nabrosilsya na nego, bez truda kusaya skvoz' kurtku. Ruki onemeli srazu, nogi tozhe skoro okocheneyut; drozh' prekratilas', lish' izredka telo sotryasalos' v sudoroge. V bestrepetnom spokojstvii Pustoty Rand ponimal, chto proishodit: v Dvurech'e sluchalis' burany, pozhaluj, ne menee zhestokie, chem etot. On zamerzal. Esli on vskore ne otyshchet teplogo ugolka, to budet spokojno nablyudat' iz Pustoty za tem, kak umiraet. No esli umret on, pogibnet i Avienda. Esli uzhe ne pogibla. Rand skoree pochuvstvoval, chem uslyshal potreskivanie l'da pod svoim vesom. Vytyanutye vpered ruki okunulis' v vodu. Pohozhe, ta samaya polyn'ya, no iz-za kruzhashchegosya snega malo chto bylo vidno. On prinyalsya sharit' v polyn'e, vodya okochenevshimi rukami iz storony v storonu, raspleskivaya styluyu vodu. U kromki l'da pal'cy na chto-to natknulis', i on zastavil ih szhat'sya, chuvstvuya, kak lomayutsya v kulake smerzshiesya volosy. Nado ee vytashchit'. On popolz obratno, volocha devushku za soboj. Ona ponemnogu mertvym gruzom vyskal'zyvala iz vody. Ne volnujsya, esli ee l'dom ocarapaet. Luchshe poranit'sya, chem zamerznut' ili utonut'. Nado polzti obratno. Ne ostanavlivajsya, ne smej. Esli sdash'sya, ona umret. SHevelis' zhe, chtob tebe sgoret'! Polzkom. Perestavlyat' nogi, ottalkivat'sya odnoj rukoj. Vtoraya namertvo vcepilas' v volosy Aviendy. Net vremeni uhvatit'sya poluchshe - a ona vse ravno nichego ne chuvstvuet. Slishkom dolgo tebe vse dostavalos' s legkost'yu. lordy padayut na koleni, gaj'shajn za vinom dlya tebya begayut, i Morejn delaet to, chto ty ej velish'. Obratno. Pora nakonec i samomu chto-nibud' sdelat', esli eshche na chto-to sposoben. SHevelis' zhe, ty, rastreklyataya bezotcovshchina, kozel ohromelyj! Poshevelivajsya! Vnezapno stupnyam stalo bol'no, bol' polezla vverh po nogam. Rand ne srazu oglyanulsya i skatilsya s pyatachka rasplavlennogo peska, nad kotorym eshche parilo. Usiki dyma ot zatlevshih bylo shtanov tut zhe uneslo vetrom. Nashariv broshennyj ryadom uzel. Rand s golovy do nog zakutal Aviendu v ee odezhdu, v pledy, v tyufyachok, v odeyala - vo vse, chto uspel sgresti togda v ohapku. Kazhdaya tryapochka sberezhet krupicu tepla, a znachit, i zhizni. Glaza devushki byli zakryty, ona ne dvigalas'. Rand nemnozhko razdvinul odeyala i prilozhil uho k ee grudi. Serdce bilos' tak redko, chto on somnevalsya, v samom li dele slyshal udary. Malo bylo dazhe chetyreh odeyal i poludyuzhiny pledov, a napravit' v Aviendu teplo, kak on postupil s zemlej, nevozmozhno - dazhe umen'shiv do predela potok, on skorej ub'et devushku, a ne sogreet. Skvoz' pelenu meteli Rand oshchushchal pletenie, kotorym zablokiroval vorota, - v mile, a to i v dvuh otsyuda. Esli popytat'sya skvoz' v'yugu donesti k nim devushku, pogibnet oni oba. Im nuzhno ukrytie, i nuzhno ono imenno zdes'. Rand napravil potoki Vozduha, i sneg nachal dvigat'sya po zemle vopreki vetru, vystraivayas' v tolstye pryamougol'nye steny treh shagov v dlinu, s proemom dlya dveri v odnoj. Steny rosli vse vyshe, sneg uminalsya, utrambovyvalsya, poka ne zablestel tochno led. Vyshe chelovecheskogo rosta plastami namelo snezhnuyu kryshu. Podhvativ Aviendu na ruki. Rand, poshatyvayas', shagnul v temen' novoobretennogo ubezhishcha, svivaya i zavyazyvaya spletenie, - v uglah zaplyasali yazychki plameni, zalivaya berlogu svetom. On zacherpnul eshche chutok i napravil, zadelyvaya snegom dvernoj proem. Edva veter ostalsya za stenami, srazu stalo kak budto teplee, no vse ravno etogo nedostatochno. Ispol'zuya priem, pokazannyj Asmodianom, Rand splel Vozduh i Ogon', i vozduh vokrug sogrelsya. Zakrepit' pletenie on ne reshilsya - esli usnesh', vozduh slishkom nagreetsya i hizhina rastaet. Kstati, i te yazychki plameni tozhe opasno ostavlyat' bez prismotra. No Rand sovsem vybilsya iz sil i prodrog do kostej, a potomu ne sumel by nadezhno kontrolirovat' bol'she odnogo pleteniya. Pochvu vnutri on raschistil, eshche vozvodya snezhnuyu hizhinu. Na goloj peschanoj zemle vidnelis' redkie burye list'ya, kotoryh on ne uznal, da kakie-to neryashlivogo vida nizkie vysohshie sornyaki, kotorye tozhe ne byli emu znakomy. Otpustiv sogrevavshee vozduh pletenie. Rand napravil Silu, izgnav iz zemli stuzhu, i opyat' vzyalsya za pervoe pletenie. Hvatilo Randa eshche tol'ko na odno - on uhitrilsya nezhno ulozhit' Aviendu na zemlyu, a ne uronit' ee. Rand zapustil ruku pod odeyala, poshchupal shcheku devushki, plecho. Volosy ottayali, i tonen'kie strujki pobezhali po licu. Sam on zamerz, no Avienda byla voobshche kak ledyshka. Ej neobhodima kazhdaya chastichka tepla, kotoruyu Rand mozhet dlya nee najti, a nagret' vozduh v ukrytii eshche sil'nee yunosha ne smel. Steny iznutri i tak uzhe podtayali i slegka blesteli ot potekov vystupivshej na nih vlagi. Kakim by okochenevshim on sebya ni chuvstvoval, tepla v nem bol'she, chem v tele Aviendy. Bystro razdevshis'. Rand zabralsya pod odeyala k devushke, nakinuv sverhu mokruyu odezhdu - kak-nikak ona pomozhet uderzhat' teplo. Usilennaya Pustotoj i saidin sposobnost' k osyazaniyu zastavlyala ego eshche sil'nee chuvstvovat' lezhashchee ryadom devich'e telo. Ee kozha gladkost'yu i nezhnost'yu prevoshodila shelk. Po sravneniyu s nej i atlas byl... Ne dumat'! Rand ubral vlazhnye pryadi s lica Aviendy. Nado by vysushit' ih, no voda bol'she ne kazalas' takoj holodnoj, da i vse ravno pod rukoj ne bylo nichego, krome odeyal i odezhdy. Glaza Aviendy byli zakryty, grud' medlenno vzdymalas' v takt dyhaniyu. Devushka lezhala, utknuvshis' licom emu v grud', golova ee pokoilas' na ego ruke. Ee mozhno bylo nazvat' spyashchej, esli b na oshchup' Avienda ne kazalas' samoj zimoj. Takaya mirnaya, tihaya, sovsem ne serditaya. Takaya krasivaya. Prekrati ob etom dumat', prishla otkuda-to izdaleka, iz okruzhayushchego Randa nichto komanda, strogij prikaz. Govori s nej. On popytalsya zagovorit' o pervom, chto emu prishlo v golovu, - ob Ilejn, o smyatenii, v kotoroe ego povergli dva ee pis'ma, no vskore iz Pustoty vsled za myslyami o zolotovolosoj Ilejn priplyli i vospominaniya o tom, kak oni s nej celovalis' v ukromnyh ugolkah Tverdyni. Ne dumaj o poceluyah, balbes! Rand prinyalsya rassuzhdat' o Min. O Min on v podobnom klyuche nikogda ne dumal. Nu, neskol'ko snov ne v schet. Min nadavala by emu poshchechin, popytajsya on polezt' k nej s poceluyami, a to by eshche na smeh podnyala i obozvala sherstegolovym oluhom. Tol'ko okazalos', chto vsyakij raz, kak rech' zahodila o lyuboj zhenshchine, Rand srazu zhe vspominal, chto sejchas on obnimaet zhenshchinu, na kotoroj net ni nitki. Napolnennyj Siloj, on chuyal ee zapah, kazhdyj dyujm ee tela oshchushchal stol' zhe yavstvenno, budto gladil rukami vse eti soblaznitel'nye izgiby prekrasnogo tela... Pustota zatrepetala. O Svet, ty zhe tol'ko hochesh' ee sogret'! CHto za svinskie mysli? Goni ih. proch', nahal! Starayas' otognat' nezvanye mysli. Rand zagovoril o svoih nadezhdah na Kajrien, o tom, chto hochet prinesti tuda mir i pokonchit' s golodom. On hochet povesti za soboj gosudarstva bez nenuzhnogo krovoprolitiya. No i etot razgovor shel opredelennym putem, neizbezhno podvodya k SHajol Gul, gde emu suzhdeno vstat' protiv Temnogo i pogibnut' - esli verny Prorochestva. Predstavlyalos' malodushiem skazat', chto on nadeetsya kakim-to obrazom vyzhit'. No mozhet, sumeet? A ajil'cam trusost' nevedoma - dazhe samyj hudshij iz nih hrabr kak lev. "Razlom Mira ubil slabyh, a Trehkratnaya Zemlya ubila trusov". Tak govoril Beil; Rand kak sejchas slyshal ego slova. Rand prinyalsya vsluh razmyshlyat' o tom, gde oni mogli okazat'sya, kuda ih nelegkaya zanesla iz-za bessmyslennogo, bezrassudnogo begstva Aviendy. Kuda-to daleko-daleko, v neobychnye kraya, gde v eto vremya goda valit sneg. |to dazhe ne bezrassudnyj pobeg, huzhe. Prosto bezumie kakoe-to. Odnako Rand ponimal, chto bezhala devushka ot nego. Sbezhala - ot nego! Kak zhe Avienda dolzhna nenavidet' ego, raz kinulas' bezhat' kak mozhno dal'she, nevest' kuda, vmesto togo chtoby prosto velet' emu ujti i dat' ej spokojno iskupat'sya! - Nado bylo mne postuchat'sya. - Kuda? V dver' sobstvennoj spal'ni? - YA znayu, tebe v tyagost' nahodit'sya ryadom so mnoj. Ne hochesh', znachit, i ne nado. CHego by ni trebovali Hranitel'nicy, chto by oni ni govorili, ty vernesh'sya k nim v palatki. I tebe bol'she ne nuzhno budet prihodit' ko mne. A esli dazhe ty pridesh', ya... YA tebya otoshlyu. - Pochemu on zakolebalsya? Ona zhe okatyvala ego to yarost'yu, to holodom, to gorech'yu, no spyashchaya... - CHto za sumasshedshaya vyhodka! Ty zhe mogla sebya ubit'. - On gladil devushku po volosam i, kazalos', ne mog ostanovit'sya. - Esli ty eshche kogda-nibud' uchudish' nechto podobnoe, hot' i menee glupoe, ya tebe sheyu svernu. Tebe ved' ne ponyat', kak mne budet ne hvatat' po nocham tvoego dyhaniya! - Ne hvatat'? Da ona ego s uma svela! Pohozhe, on sovsem spyatil. Nado s etim konchat'. - Ty ujdesh', vot i vse. Pust' dazhe mne pridetsya otoslat' tebya obratno v Ruidin. Hranitel'nicy Mudrosti ne stanut mne perechit', esli ya budu govorit' kak Kar'a'karn.. Bol'she tebe ne pridetsya ot menya ubegat'. Ruka, kotoroj Rand nikak ne mog perestat' gladit' ee volosy, zamerla - devushka zashevelilas'. On vdrug osoznal, chto ona teplaya. Ochen' teplaya. Nado by dlya prilichiya zavernut'sya v odeyalo i otodvinut'sya. Avienda otkryla glaza - chistye, pronzitel'no- zelenye, ser'ezno smotryashchie na Randa. Ona slovno nichut' ne udivilas' i ne otstranilas'. On razzhal ob®yat'ya, nachal bylo otkatyvat'sya v storonu, no ona zapustila ruku emu v volosy i bol'no sgrebla ih v gorst' - esli b Rand otodvinulsya hot' na dyujm, ona vydrala by emu klok volos s kornem. Ob®yasnit'sya Randu Avienda ne dala. - YA obeshchala svoej pochti sestre prismatrivat' za toboj. - Pohozhe, devushka govorila ne tol'ko emu, no i sebe - tihim, pochti lishennym emocij golosom. - CHtoby zashchitit' svoyu chest', ya bezhala kak mogla. A ty posledoval za mnoj dazhe syuda. Kol'ca ne lgut, i ya bol'she ne mogu ubegat'. - Golos devushki stal reshitel'nym i tverdym. - I bol'she ya begat' ne budu. Rand, starayas' rascepit' ee pal'cy na svoem viske, popytalsya sprosit', chto ona melet, no Avienda vtoroj rukoj prihvatila volosy Randa na drugom viske i prityanula ego guby k svoim. Na etom vsyakie razumnye mysli povyletali iz ego golovy; vdrebezgi razbilas' Pustota, saidin uskol'znula proch'. Rand somnevalsya, chto sumeet ostanovit'sya, dazhe esli b i zahotel, tol'ko u nego i v myslyah takogo ne bylo, a Avienda opredelenno etogo ne hotela. Na samom dele poslednee, chto mel'knulo u nego v golove, byla mysl', chto vryad li on ee sumeet ostanovit'. Potom dovol'no dolgo nikakih svyaznyh myslej u nego i v pomine ne bylo. Spustya dostatochno mnogo vremeni - chasa dva, a mozhet, i tri. Rand ne znal - on lezhal, ukrytyj odeyalami, na pledah, zakinuv ruki za golovu, i smotrel, kak Avienda razglyadyvaet i oshchupyvaet skol'zkie belye steny. Udivitel'no, no oni ochen' horosho uderzhivali teplo, ne trebovalos' vnov' obrashchat'sya k saidin - ni dlya togo, chtoby ne vpustit' holod, ni dlya togo, chtoby sogret' vozduh. Vstav s odeyal, devushka vsego-navsego raschesala i prigladila pal'cami temno-ryzhie volosy i teper' nichut' ne stydilas' svoej nagoty. Konechno, nemnogo pozdnovato smushchat'sya i stydit'sya etakoj malosti, kak otsutstvie odezhdy. Rand izryadno povolnovalsya, chto poranit ee, vytaskivaya iz vody, no ssadin u Aviendy okazalos' men'she, chem u nego, i kakim-to obrazom carapiny niskol'ko ne portili krasoty devushki. - CHto eto? - sprosila ona. - Sneg. Kak mozhno dohodchivej Rand ob®yasnil, chto takoe sneg, no Avienda lish' pokachala golovoj, otchasti izumlenno, otchasti nedoverchivo. Tomu, kto vyros v Pustyne, padayushchaya s neba zamerzshaya voda dolzhna predstavlyat'sya stol' zhe neveroyatnym yavleniem, kak i letyashchaya. Soglasno zapisyam i izustnym predaniyam, edinstvennyj v Pustyne dozhd' proshel, kogda ego vyzval sam Rand. Rand ne sderzhal vzdoha sozhaleniya, kogda Avienda stala cherez golovu nadevat' sorochku. - Kak tol'ko vernemsya. Hranitel'nicam Mudrosti nado budet pozhenit' nas. On po-prezhnemu chuvstvoval pletenie, blagodarya kotoromu vorota ostavalis' otkrytymi. Avienda prosunula golovu v vorot sorochki i vozzrilas' na Randa. Ne vrazhdebno, no i bez odobreniya. Hotya i reshitel'no. - CHto zastavilo tebya podumat', budto muzhchina imeet pravo prosit' menya ob etom? Krome togo, ty prinadlezhish' Ilejn. CHerez minutu on dogadalsya zahlopnut' rot. - Avienda. my tol'ko chto... My vdvoem... Svet, da teper' my obyazany pozhenit'sya! Net, ya postupayu tak ne potomu, chto dolzhen, - toroplivo pribavil on. - YA hochu etogo. Voobshche-to v poslednem Rand byl ne slishkom uveren Emu kazalos', chto on mog by i ee polyubit', no emu takzhe kazalos', chto on i Ilejn lyubit. I, neizvestno po kakoj prichine, eshche i Min syuda priplelas' Da ty rasputnik ne huzhe Meta! No hot' raz Rand nakonec mozhet postupit' pravil'no. Avienda zhe fyrknula i poshchupala svoi chulki, proveryaya, vysohli li oni, potom uselas' i nachala ih nadevat'. - |gvejn govorila mne o vashih dvurechenskih obychayah, i o teh, chto so svad'boj svyazany - Ty hochesh' god zhdat'? - nedoverchivo sprosil Rand. - God. Da, ya imenno ob etom. - Ran'she Rand ne otdaval sebe otcheta, chto zhenshchina, nadevaya chulok, tak vystavlyaet nogu na obozrenie. Stranno, chto eto zrelishche okazalos' stol' volnuyushchim i zahvatyvayushchim posle togo, kak on videl ee, naguyu, mokruyu ot pota i... Rand sosredotochilsya na tom, chto govorit Avienda, i postaralsya vnimatel'nee slushat' ee. - |gvejn govorila, chto podumyvala isprosit' u svoej materi razreshenie vyjti za tebya zamuzh, no prezhde chem ona obmolvilas' ob etom, ee matushka skazala, chto ej nado eshche s godik podozhdat', pust' dazhe ona uzhe zapletaet kosu. - Avienda zadumchivo nahmurilas', podtyanula koleno pod samyj podborodok. - Verno? |gvejn govorila, devushke ne pozvolyayut zapletat' kosu, poka ona po godam ne mozhet zamuzh idti. Ponimaesh', o chem ya tolkuyu? U tebya vid, kak u... ryby. Morejn ee v reke pojmala. V Pustyne ryb ne vodilos', ajil'cy znali o nih tol'ko iz knig. - Konechno, ponimayu, - promolvil Rand. Na samom dele on nichego ne ponyal, tochno naproch' oslep i ogloh. Poerzav pod odeyalami, on postaralsya pridat' golosu kak mozhno bol'she uverennosti: - Voobshche-to... Nu, obychai - veshch' zaputannaya, i ya ne sovsem uveren, o kakih iz nih ty govorish'. Devushka podozritel'no pokosilas' na nego, no ajil'skie obychai byli takimi zamyslovatymi, chto Avienda poverila ego slovam. V Dvurech'e ty god "hodish'", potom, esli pridesh'sya ko dvoru, obruchaesh'sya i nakonec zhenish'sya. Vot i ves' obychaj. Avienda prodolzhala odevat'sya. - YA vot o chem. Devushka v etot god sprashivaet soglasiya u materi. I pozvoleniya u Mudroj. Ne mogu skazat', chto ponimayu eto. - Belaya bluza, kotoruyu Avienda nadevala cherez golovu, na mgnovenie priglushila ee slova. - Esli on ej nravitsya i ona schitaetsya vzrosloj, chtob idti zamuzh, zachem ej razreshenie? Nu, teper' ponyatno? Po moim obychayam, - golos Aviendy ne ostavlyal somnenij, chto dlya nee znachimy lish' oni, - mne vybirat', sprashivat' tebya ili net. A ya sprashivat' ne stanu. Soglasno zhe tvoim obychayam, - zastegivaya poyas, Avienda nedoverchivo pokachala golovoj, - ya ne poluchila soglasiya svoej materi. A tebe, podozrevayu, nuzhno razreshenie tvoego otca. Ili, raz tvoj otec umer, otca- brata? Nu vot, razresheniya nam nikto ne daval, znachit, i pozhenit'sya my ne mozhem. - Avienda slozhila kosynku i nachala ee povyazyvat'. - Ponyatno, - slabym golosom otozvalsya Rand. Lyuboj paren' v Dvurech'e, sunuvshijsya k otcu za etakim dozvoleniem, naprosilsya by na otmennuyu vzbuchku i neskol'ko dnej hodil by s krasnymi ushami. Kogda zhe on podumal o parnyah, oblivavshihsya holodnym potom v trevoge, vdrug kto-to - kto ugodno! - nenarokom proznaet, chto oni delali s devushkami, na kotoryh hotyat zhenit'sya... CHto kasaetsya poslednego, Rand pripomnil, kak Najniv zastigla Kimri Levin i Bera Dautri na senovale otca Bera. Kimri uzhe let pyat' s kosoj hodila, no kogda s nej zakonchila razbirat'sya Najniv, za dochku vzyalas' sama missis Levin. S bednyagi Bera Krug ZHenshchin chut' zazhivo shkuru ne spustil, i eto eshche cvetochki po sravneniyu s tem, chto za zhizn' oni ustroili Kimri v tot mesyac, kotoryj sochli samym korotkim srokom, kakoj molodym prilichestvuet dozhidat'sya svad'by. Vtihomolku, chtoby ne doshlo do ushej Kruga ZHenshchin, rasskazyvali kak shutku: pervuyu nedelyu posle svad'by ni Ber, ni Kimri sidet' ne mogli. Rand podozreval, chto Kimri zapamyatovala sprosit' soglasiya u materi. - No, v konce koncov, |gvejn ne mozhet znat' obo vseh obychayah muzhchin, - prodolzhil Rand. - ZHenshchiny zhe ne znayut vsego. Nu tak vot, raz eto nachal ya, to my dolzhny pozhenit'sya. I nikakih soglasij togda ne trebuetsya. - Ty eto nachal? - Fyrkan'e Aviendy bylo vyrazitel'no i mnogoznachitel'no. Takim fyrkan'em, hmykan'em i podobnymi zvukami zhenshchiny, bud' to ajilki, andorki, da otkuda ugodno rodom, obychno pol'zuyutsya kak strekalom - ukolot', podtolknut', pohlopat'. - Vse ravno eto ne imeet znacheniya, poskol'ku my postupaem po ajil'skim obychayam. Bol'she eto ne povtoritsya. Rand al'Tor. - Ego udivilo - i obradovalo - sozhalenie, kotoroe on uslyshal v ee golose. - Ty prinadlezhish' pochti sestre moej pochti sestry. Teper' u menya k Ilejn gloh. No eto ne tvoya zabota Ty sobiraesh'sya tut vechno valyat'sya? YA slyshala, chto muzhchiny potom stanovyatsya lenivy, no ostalos' ne tak dolgo zhdat', kogda klany budut gotovy k utrennemu marshu. Ty dolzhen byt' tam. - Vnezapno ona zastyla, budto gromom porazhennaya, i tyazhelo opustilas' na koleni. - Esli my sumeem vernut'sya... YA ne pomnyu tochno, kak prodelala tu dyru. Rand al'Tor. Ty dolzhen najti vyhod. Rand skazal, chto zablokiroval ee vorota i chuvstvuet, chto oni po-prezhnemu otkryty. U Aviendy budto gora s plech svalilas', ona dazhe ulybnulas' emu. Odnako, kogda devushka uselas', skrestiv nogi, i prinyalas' raspravlyat' yubki, Randu stalo yasno, chto ona ne namerena povorachivat'sya k nemu spinoj, poka on budet odevat'sya. - Ty - mne, ya - tebe. Vse chestno, - podozhdav dostatochno, probormotal Rand i vylez iz-pod odeyal. On staralsya vyglyadet' takim zhe bespechnym, kakoj byla Avienda, no poluchalos' u nego iz ruk von ploho. Dazhe otvernuvshis' ot devushki, Rand oshchushchal na sebe ee vzglyad - budto ona pal'cem po ego spine vodila. I voobshche, kakoe ona imela pravo govorit' emu, kak on horosh szadi?! On-to o ee krasote nikakih zamechanij sebe ne pozvolil! Tak ili inache, a skazala ona eto tol'ko dlya togo, chtoby on vspyhnul. Narochno, chtob smutit'. ZHenshchiny ved' na muzhchin tak ne glyadyat. I oni ne sprashivayut. u materej razresheniya... U Randa poyavilas' mysl', chto zhizn' s Aviendoj ne stala legche i proshche. Ni kapel'ki. GLAVA 32. Korotkoe kop'e Obsuzhdat' bylo pochti nechego. Dazhe esli snaruzhi do sih por svirepstvuet buran, oni vse ravno mogut dobrat'sya do vrat, prisposobiv vmesto plashchej odeyala i pledy. Avienda prinyalas' ih delit', a Rand potyanulsya k saidin, napolnyaya sebya zhizn'yu i smert'yu, rasplavlennym plamenem i zhidkim l'dom. - Popolam razdeli, - skazal on devushke. On znal, chto golos ego holoden i besstrasten. Asmodian utverzhdal, chto Rand sposoben i na bol'shee, no poka emu ne udavalos' etogo dobit'sya. Avienda kinula na nego udivlennyj vzglyad, no skazala tol'ko: - Tebe nado bol'she, chem mne. Sporit' smysla ne bylo. Po svoemu opytu, nachinaya s zhizni v |mondovom Luge i vplot' do obshcheniya s Devami, Rand znal: esli zhenshchina hochet dlya tebya chto-to sdelat', edinstvennyj sposob ej pomeshat' - svyazat' ee po rukam i nogam, osobenno kogda ona gotova chem-to pozhertvovat'. Udivitel'no, chto yadu v golose Aviendy ne slyshalos', nichego nelestnogo ona ne obronila i o vsyakih myagkotelyh i iznezhennyh mokrozemcah. Mozhet, iz sluchivshegosya mezhdu nimi i vyshlo chto-to horoshee, ne schitaya priyatnyh vospominanij. Neuzheli ona pravdu skazala, chto eto bol'she ne povtoritsya? Odnako Rand podozreval: Avienda imela v vidu v tochnosti to, chto skazala. Spletya potok Ognya v palec tolshchinoj, Rand vyrezal v odnoj stene kontur dveri, rasshiril shchel' sverhu. K ego izumleniyu, vnutr' vorvalsya dnevnoj svet. Otpustiv saidin, Rand obmenyalsya porazhennymi vzglyadami s Aviendoj. On ponimal, chto utratil oshchushchenie hoda vremeni - Ty dazhe o vremeni goda predstavlenie poteryal! - no oni s Aviendoj ne mogli probyt' v snezhnoj berloge tak dolgo. Gde by oni ni ochutilis' nyne, do Kajriena ochen' i ochen' daleko. Rand tolknul snezhnuyu glybu, no ta ne shevel'nulas'. Prishlos' navalit'sya spinoj, upershis' pyatkami, i kak sleduet nalech'. Kogda zhe emu v golovu prishlo, chto to zhe samoe kuda proshche sdelat' s pomoshch'yu Sily, ledyanoj blok zaprokinulsya, uvlekaya Randa za soboj; v lico hlynul holodnyj bodryashchij vozduh i rezhushchij glaza dnevnoj svet. Odnako kusok steny ne upal, a zastyl pod uglom, podpertyj nametennym vokrug ubezhishcha sugrobom. V uzkuyu shchel' mezhdu hizhinoj i ledyanoj glyboj Rand, lezha na spine, sumel razglyadet' lish' drugie sugroby - ukryvshie redkie, chahlye derevca, kotoryh yunosha ne priznal, i nametennye, po vsej vidimosti, vokrug valunov ili kustov. Rand otkryl rot i tut zhe zabyl, chto sobiralsya skazat': po vozduhu ne vyshe pyatidesyati futov nad nim proneslos' nechto - seraya tvar' s kozhistoj shkuroj, kuda krupnee loshadi, medlenno vzmahivaya bol'shimi kryl'yami, letela, vytyanuv vpered rogovuyu mordu. Osnashchena tvar' byla kogtistymi lapami i boltavshimsya pozadi tonkim, kak u yashchericy, hvostom. Rand nevol'no vyvernul golovu, proslediv za poletom tvari nad derev'yami. Na spine ee sideli dva cheloveka; nesmotrya na to chto ih figury byli polnost'yu zakutany v strannye odeyaniya s kapyushonami, ne ostavalos' somnenij, chto oni vnimatel'no razglyadyvayut zemlyu pod soboj. Esli b Rand vysunulsya eshche na polgolovy i esli b polet krylatoj tvari ne prolegal nad samym ubezhishchem, nablyudateli navernyaka zametili by yunoshu. - Bros' odeyala, - skazal Rand Aviende, skativshis' vnutr'. V dvuh slovah on ob®yasnil ej, chto uvidel. - Mozhet, oni i po-dobromu nastroeny, a mozhet, i net, no vyyasnyat' u menya kak- to net zhelaniya. - On somnevalsya, chto voobshche hochet vstrechat'sya s lyud'mi, kotorye raz®ezzhayut verhom na etakih zveryugah, bud' oni samye razlyubeznye. Esli oni voobshche lyudi. - K vratam my prokrademsya. Kak mozhno bystree, no glavnoe - tajkom. Kak ni stranno, Avienda ne sporila. Rand vyskazal eto svoe nablyudenie, pomogaya devushke vybrat'sya po ledyanoj glybe. Ona prinyala ruku Randa, chto samo po sebe bylo udivitel'no, i dazhe ne kinula na yunoshu serditogo vzglyada. Na ego zamechanie Avienda otvetila: - Rand al'Tor, ya ne sporyu, kogda ty govorish' delo. CHto-to on ne pripominal, chtoby Avienda tak postupala. Vokrug rasstilalas' ploskaya ravnina, ukrytaya tolstym snezhnym odeyalom, no na zapade vysilis' ostrye, s belymi shapkami gory, piki ih byli ukutany oblakami. Opredelit', chto gory raspolagalis' na zapade, truda ne sostavilo - vshodilo solnce, iz-za okeana vidnelas' tret' zolotogo shara. Rand vo vse glaza glyadel na okean. Uklon mestnosti otkryval emu vid na volny, kloch'yami pribojnoj peny razbivayushchiesya v yarostnom bege o skalistyj, usypannyj valunami bereg - gde-to v polumile ot ubezhishcha. Okean - na vostoke, protyanuvshijsya v beskonechnost', k samomu gorizontu i k solncu. Esli by nedostatochno bylo snega, to okean na vostoke yasno govoril: Rand s Aviendoj okazalis' v strane, kotoroj on ne znal. Devushka zacharovanno ustavilas' na belye barashki, na katyashchiesya valy, shumno udaryayushchiesya o skaly. Potom, kogda do nee doshlo, chto eto takoe, ona nahmurilas' i posmotrela na Randa. Okeana Avienda nikogda ne vidyvala, no karty-to videla. Rand i sam brel s trudom i poroj probival sebe dorogu v glubokih sugrobah, inogda utopaya v nih po poyas, no yubki - nepodhodyashchij naryad dlya hod'by po snegu. Rand podhvatil devushku na ruki, i Avienda zadohnulas' ot neozhidannosti, vozmushchenno sverknuv zelenymi glazami. - Nam nuzhno idti bystree, chem ty tashchish' yubki, - zayavil ej Rand. YArostnyj ogonek potuh, no Avienda ne zakinula ruku emu na sheyu, kak on vtajne nadeyalsya. Vmesto etogo ona skrestila ruki na grudi, nacepiv na lico masku dolgoterpeniya. Sovershenno drugoj Avienda ne stala, kakie by teper' ni proizoshli s nej peremeny. Odnako Rand ne ponimal, pochemu podumal ob etom s oblegcheniem. On by mog, konechno, kak vo vremya meteli, protayat' tropinku v snegu, no esli poyavitsya eshche kakaya-nibud' letayushchaya tvar', polosa chistoj zemli pryamikom privedet k nim. Poodal' sprava mezhdu sugrobov probezhala lisica, vremya ot vremeni nastorozhenno poglyadyvaya na Randa i Aviendu. Ona byla sovershenno belaya, za isklyucheniem chernogo konchika pushistogo hvosta. Koe-gde sneg procherchivali krolich'i sledy, smazannye tam, gde zver'ki prygali. Odin raz Rand primetil otpechatki lap koshki - sudya po nim, ona ne men'she leoparda. Vozmozhno, tut vodyatsya zhivotnye eshche krupnee, mozhet, est' i kakie-nibud' neletayushchie rodichi toj krylatoj tvari. Stolknut'sya s nimi Randu niskol'ko ne ulybalos', no togda est' shans, chto te... letuny... primut propahannuyu Random borozdu za sled takogo zhivotnogo. On po-prezhnemu dvigalsya ot dereva k derevu, zhaleya, chto stoyat oni redko i ih tak malo. Razumeetsya, bud' inache, v metel' Rand mog by i ne otyskat' Aviendu... Ona hryuknula, hmuro pokosivshis' na nego, i on oslabil hvatku, soobraziv, chto slishkom prizhal ee k sebe. No lesok pogushche sejchas prishelsya by kstati. Odnako, poskol'ku Rand horonilsya za derev'yami, pervym chuzhakov zametil imenno on. Menee chem v pyatidesyati shagah, otrezav Randu put' k vratam - a esli byt' tochnee, to, naskol'ko on chuvstvoval uderzhivayushchee ih pletenie, u samyh vrat, - nahodilos' chetvero verhovyh i bolee dvadcati peshih. Vsadnikami okazalis' zhenshchiny, kutavshiesya v dlinnye plotnye plashchi, podbitye mehom. U dvuh vsadnic na levom zapyast'e posverkivali serebristye braslety, kotorye dlinnym povodkom iz takogo zhe metalla soedinyalis' s blestyashchimi oshejnikami, tugo ohvatyvavshimi gorla dvuh drugih zhenshchin. Poslednie, v seryh odezhdah, bez plashchej, stoyali vozle vsadnic. Ostal'nye peshie byli muzhchinami v temnyh kozhanyh odezhdah i dospehah, raskrashennyh zelenym i zolotym. Dospehi predstavlyali soboj perekryvayushchie drug druga shchitki na grudi i spine, takie zhe plastiny zashchishchali ruki snaruzhi i bedra speredi. Pod nakonechnikami kopij vidnelis' zeleno- zolotye kisti, dlinnye shchity byli raskrasheny v te zhe cveta. SHlemy pohodili na golovy kakih-to ogromnyh nasekomyh, za zhvalami vidnelis' lica. Odin iz voinov, vne vsyakih somnenij, oficer - ni shchita, ni kop'ya u nego ne bylo, a za spinoj vidnelsya slegka izognutyj mech s dlinnoj, dlya dvuh ruk, rukoyat'yu. SHCHitki ego lakirovannyh dospehov imeli serebryanuyu okantovku, a tonkie zelenye plyumazhi, tochno usiki-antenny, lish' usilivali shodstvo raskrashennogo shlema s golovoj chudovishchnogo zhuka. Teper' Rand znal, gde oni s Aviendoj. Podobnye laty on uzhe videl. I zhenshchin v takih oshejnikah. Opustiv devushku za derevcem, slabo pohodivshim na iskrivlennuyu vetrami sosnu - tol'ko stvol byl seryj i gladkij, ispeshchrennyj chernymi shtrishkami, - Rand pokazal Aviende na otryad, i ta molcha kivnula. - Te dve zhenshchiny, chto na privyazi, mogut napravlyat', - prosheptal on. - Sumeesh' ih otsech'? - I toroplivo dobavil: - Tol'ko ne obnimaj poka Istochnik. Hot' oni i plennicy, vse ravno predupredyat ostal'nyh, a esli dazhe i net, to zhenshchiny s brasletami sumeyut opredelit', chto te pochuvstvovali tebya. Avienda stranno vzglyanula na Randa, no vremeni na glupye voprosy - mol, otkuda emu vse eto izvestno - tratit' ne stala. No tot znal - rano ili pozdno rassprosy eshche predstoyat. - ZHenshchiny s brasletami tozhe sposobny napravlyat', - otvetila devushka tak zhe tiho. - Pravda, oshchushchenie ochen' strannoe. Slaboe. Kak budto oni nikogda togo ne delali. Ne predstavlyayu, kak tak mozhet byt'. A Rand ponimal. U SHonchan te, kto, kak schitaetsya, sposoben napravlyat' Silu, nazyvayutsya damani. No dazhe esli eti dve vsadnicy uhitrilis' kakim-to obrazom uskol'znut' iz setej SHonchan i stali sul'dam - a iz togo nemnogogo, chto znal Rand, vyhodilo, chto eto ne tak-to legko, poskol'ku SHonchan podvergali tshchatel'nym proverkam vseh zhenshchin do edinoj v techenie vseh let, kogda u nih mozhet vpervye proyavit'sya sposobnost' napravlyat', - to oni nikogda i ni za chto ne posmeyut vydat' sebya. - Mozhesh' ogradit' shchitom vseh chetyreh? Avienda okinula Randa ves'ma samodovol'nym vzglyadom: - Konechno, mogu. |gvejn nauchila menya upravlyat'sya s neskol'kimi potokami zaraz. YA mogu zablokirovat' ih, zakrepit' potoki i zatem oputat' etih zhenshchin potokami Vozduha - oni i ne pojmut, chto proishodit. - Legkaya samouverennaya ulybka Aviendy ischezla. - YA sumeyu po-bystromu s nimi spravit'sya i s ih loshad'mi tozhe, no ostal'nymi pridetsya zanyat'sya tebe, poka ya ne pridu na pomoshch'. Esli hot' odin uskol'znet... Navernyaka oni dobrosyat dosyuda svoi kop'ya, a esli hot' odno prigvozdit tebya k zemle... - Devushka probormotala chto-to sebe pod nos, slovno serdyas', chto ne mozhet dogovorit'. Nakonec ona vzglyanula na nego - vo vzore polyhala takaya yarost', kakoj on davno ne videl. - |gvejn rasskazyvala mne ob Iscelenii, no ej izvestno malo, a mne i togo men'she. Iz-za chego ona teper' raz®yarilas', interesno znat'? -Legche solnce ponyat', chem zhenshchinu, mrachno podumal Rand. Tak govarival Tom Merrilin, a suprotiv pravdy ne popresh'. - Tvoe delo - otsech' ot Istochnika etih zhenshchin, - skazal on Aviende. - No po moemu signalu. Ostal'noe sdelayu ya. Pust' dumaet, chto on hvastaetsya, no ved' potoki-to mozhno ne razdelyat', a prosto splesti odin slozhnyj potok Vozduha i im prityanut' ruki k telu, sputat' nogi loshadej, a zaodno i lyudyam nogi svyazat'. Gluboko vdohnuv, Rand krepko uhvatilsya za saidin, tronul Aviendu za ruku i napravil. SHonchan razrazilis' potryasennymi voplyami. |h, zrya on ne podumal o klyapah, no oni s Aviendoj doberutsya do vrat ran'she, chem kriki privlekut kogo-to eshche. Ne otpuskaya Istochnik, Rand shvatil Aviendu za ruku i, ne slushaya vorchaniya devushki, chto ona i sama idti mozhet, chut' li ne volokom potashchil ee za soboj. Po krajnej mere, tak on protaptyval dlya nee tropku, a im nuzhno potoraplivat'sya. SHonchan primolkli, glyadya, kak Rand s Aviendoj dvigayutsya vpered, obhodya ih. Dve zhenshchiny, kotorye ne byli sul'dam, yarostno borolis' s pleteniem Randa, v pylu bor'by kapyushony svalilis' s ih golov. A on ne zatyagival pletenie, a skoree uderzhival ego. Vse ravno pered uhodom pridetsya raspustit' ego, po toj prostoj prichine, chto dazhe shonchan nel'zya brosat' bespomoshchnymi, svyazannymi na snegu. Esli oni i ne zamerznut do smerti, to nel'zya zabyvat' o toj bol'shoj koshke, ch'i sledy on videl. A gde odna takaya zveryuga, navernyaka najdutsya i drugie. S vratami vse bylo v poryadke, no vmesto komnaty v |janrode glazam Randa predstal seryj proval. I vdobavok vrata kazalis' uzhe, chem on pomnil. Huzhe togo - on videl pletenie etoj seroj zavesy. Ona byla spletena iz saidin. CHerez Pustotu skol'znula yarostnaya mysl'. On ne znal, chto predprinyat'. Odnako eta seraya zavesa legko mogla okazat'sya lovushkoj dlya shagnuvshego vo vrata. Prichem lovushkoj, spletennoj odnim iz muzhchin-Otrekshihsya. Skoree vsego, Asmodianom. Ved', predav Randa Otrekshimsya, on, naverno, smozhet vnov' zanyat' svoe mesto sredi nih. Odnako o tom, chtoby ostat'sya tut, ne moglo byt' i rechi. Tol'ko by Avienda vspomnila, kak splela vrata v pervyj raz, - togda ona sumela by otkryt' i drugie; no raz ne vspominaetsya, pridetsya vospol'zovat'sya etimi, lovushka oni ili net. Na grudi serogo plashcha odnoj iz vsadnic byla emblema: chernyj voron na fone odinokoj bashni. S ee surovogo lica glyadeli temnye glaza, kotorye buravami stremilis' vonzit'sya Randu v cherep. U vtoroj, pomolozhe, ponizhe rostom i posvetlee licom, odnako s bolee carstvennoj osankoj, na zelenom plashche blestela serebrom olen'ya golova. Mizincy ee perchatok dlya verhovoj ezdy byli neestestvenno dlinnymi. Zametiv britye viski zhenshchiny, Rand soobrazil, chto eti pal'chiki okanchivayutsya dlinnymi, special'no otrashchivaemymi nogtyami, nesomnenno pokrytymi lakom. I dlinnye nogti, i britye viski - priznaki shonchanskoj znati. Soldaty s zastyvshimi licami stoyali kak oderevenelye, no za chelyustyami-zabralom nasekomopodobnogo oficerskogo shlema sverkali golubye glaza, a pal'cy v latnoj perchatke korchilis', tshchetno stremyas' dobrat'sya do mecha. Randa ne ochen'-to interesovali shonchane, no damani on ne hotel tut ostavlyat'. Po krajnej mere, on dast im shans bezhat'. Puskaj oni smotryat na nego budto na dikogo zverya s oskalennymi klykami, no oni ne po dobroj vole stali plennicami, s kotorymi obrashchayutsya nemnogim luchshe, chem s domashnimi zhivotnymi. Rand kosnulsya oshejnika blizhajshej damani, i ego budto udarili - ruka onemela chut' ne po lokot'; Pustota na mig drognula, i cherez nego hlestnula saidin - tochno buran, tol'ko v tysyachu krat sil'nee. Ot prikosnoveniya Randa k oshejniku damani zabilas' v konvul'siyah, zakrichala, ee korotkie, pshenichnogo cveta volosy motalis' iz storony v storonu, a soedinennaya s nej sul'dam zahripela, pokryvshis' mertvennoj blednost'yu. Ne uderzhi ih okovy Vozduha, obe ruhnuli by nazem'. - Poprobuj ty, - skazal Rand Aviende, rastiraya i razminaya ruku. - Dolzhno byt', zhenshchina mozhet bez opaski kasat'sya etoj shtuki. YA ne znayu, kak ona rasstegivaetsya. - Oshejnik vyglyadel cel'nym, neponyatno kak, bez shvov i pajki, soedinennym s privyaz'yu i brasletom. - No raz ego nadeli, znachit, est' sposob i snyat'. S vratami chto-to proizoshlo, i neskol'ko lishnih mgnovenij znacheniya ne imeyut. Neuzheli eto Asmodian? Avienda pokachala golovoj, no prinyalas' oshchupyvat' oshejnik vtoroj zhenshchiny. - Stoj spokojno, - burknula devushka, kogda damani, blednaya devushka let shestnadcati- semnadcati, popytalas' otdernut'sya. Esli na Randa zhenshchiny v oshejnikah glyadeli, kak na dikogo zverya, to na Aviendu ustavilis', tochno na ozhivshij nochnoj koshmar. - Ona - marat'damani, - vzvyla devushka. - Spasite Seri, gospozha! Pozhalujsta, gospozha! Spasite Seri! Drugaya damani, postarshe, godyashchayasya pervoj v materi, neuderzhimo zarydala. Nevest' po kakoj prichine Avienda ozhgla Randa serditym vzglyadom, potom posmotrela na devushku i, zlo burcha sebe pod nos, prodolzhala vozit'sya s oshejnikom. - |to on, ledi Morsa, - vdrug negromko zagovorila sul'dam, obrashchayas' k starshej damani. Proiznoshenie bylo protyazhnym, nemnogo nevnyatnym - Rand ponimal ee s trudom. - YA dostatochno dolgo nosila braslet i mogu skazat': eta marat'damani zablokirovala Dzhajni, ne bolee togo. Morsa ne udivilas'. Kogda ona ustremila vzor na Randa, v ee golubyh glazah vspyhnul uzhas. Ona ego uznala. Ob®yasnenie etomu moglo byt' lish' odno. - Vy byli v Falme, - skazal Rand. Esli vojti vo vrata pervym, Avienda, pust' lish' na mgnovenie, ostanetsya szadi. - Da, byla. - Znatnaya shonchanka byla na grani obmoroka, no ee tyaguchij, nevnyatnyj golos byl preispolnen holodnosti i vlastnosti. - YA videla i tebya, i to, chto ty sdelal. - Smotrite, chtob ya tut takogo zhe ne sotvoril. Ne meshajte mne, i ya ostavlyu vas v pokoe. - Aviendu nel'zya posylat' vperedi sebya - Svet znaet kuda. Ne bud' emocii stol' daleki, Rand by pomorshchilsya, glyadya, kak nedovol'no krivitsya Avienda, trudyas' nad oshejnikom. Vo vrata im pridetsya vojti vmeste, i nado byt' gotovymi ko vsemu. - Ledi Morsa, mnogoe iz togo, chto sluchilos' v zemlyah velikogo YAstrebinogo Kryla, derzhitsya v tajne, - promolvila zhenshchina s surovym licom. Na Morsu ona smotrela teper' stol' zhe bezzhalostnym vzglyadom, kak do togo na Randa. - Hodyat sluhi, chto Nepobedimaya armiya vkusila gorech' porazheniya. - Nyne ty ishchesh' istinu v sluhah, Dzhalindin? - yazvitel'no sprosila Morsa. - Vzyskuyushchij luchshe vseh obyazan znat', kogda neobhodimo hranit' molchanie. Imperatrica vospretila zagovarivat' o Korinne, poka o tom sama vnov' ne zavedet rechi. Esli ty - ili ya - pozvolim sebe zajti tak daleko, chtoby nazvat' gorod, gde vysadilsya tot ekspedicionnyj korpus, nam vyrvut yazyki. Veroyatno, tebe po dushe okazat'sya bez®yazykoj v Bashne Voronov? Togda dazhe Sluhachi tvoej mol'by o poshchade ne uslyshat i ne obratyat vnimaniya na tvoi vopli. V luchshem sluchae iz vsego razgovora Rand ponyal dva slova iz treh, i ne strannyj akcent byl tomu vinoj. ZHal', chto u nego net vremeni poslushat' Korinne. Vozvrashchenie. Tak shonchane v Falme nazyvali svoyu popytku zahvatit' strany za Okeanom Arit, tu zemlyu, gde zhil Rand, oni schitali eti zemli svoimi po pravu. Prochee - Vzyskuyushchij, Sluhachi, Bashnya Voronov - ostavalos' zagadkoj. No, po vsej vidimosti, Vozvrashchenie otozvano - po krajnej mere, v nastoyashchee vremya. |to stoilo znat'. A vrata umen'shalis'. Mozhet byt', stali na palec uzhe, chem neskol'ko mgnovenij nazad. Zakryt'sya im ne pozvolyal postavlennyj Random raspor: kak tol'ko Avienda raspustila svoe pletenie, vrata nachali smykat'sya, oni i sejchas stremilis' zahlopnut'sya. - Bystree, - skazal on Aviende, i ta kinula na nego ves'ma "terpelivyj" vzglyad - vse ravno chto bulyzhnikom mezhdu glaz zvezdanula - YA starayus', Rand al'Tor, - otvetila ona, prodolzhaya mudrit' s oshejnikom. Po shchekam Seri katilis' slezy, ona bespreryvno gluho stonala, slovno ajilka namerevalas' ej gorlo pererezat'. - Ty edva ne ubil teh dvuh, da i sebya zaodno, byt' mozhet. Kogda ty pritronulsya k tomu oshejniku, ya pochuvstvovala, kak v obeih zhenshchin diko hlynula Sila. Tak chto predostav' mne etim zanimat'sya, i esli sumeyu, to ya vse sdelayu. - Bormocha proklyatiya, Avienda vzyalas' za oshejnik sboku. Rand podumal, ne zastavit' li sul'dam snyat' oshejniki. Esli komu i izvestno, kak izbavit'sya ot etih shtukovin, to uzh, skorej vsego, im. No, vzglyanuv na reshitel'nye hmurye lica, ponyal: uveshchevaniyami tut ne obojtis'. A esli on ne mozhet ubit' zhenshchinu, to vryad li stanet pytat' ee, chtoby vynudit' postupit' po svoemu zhelaniyu. Rand so vzdohom posmotrel na zatopivshuyu proem vrat seruyu pelenu. Novye niti- potoki byli, kak vidno, vpleteny v ego sobstvennye - on ne smog by rassech' odni, ne zatronuv ostal'nyh. Projdesh' vo vrata - srabotaet zapadnya; odnako esli otsech' seruyu zavesu, lovushka, mozhet, i ne zahlopnetsya srazu, no, togo i glyadi, vrata somknutsya ran'she, chem u nih s Aviendoj budet shans v nih prygnut'. Pohozhe, prygat' pridetsya vslepuyu, odin Svet vedaet kuda. Morsa lovila kazhdoe slovo, kotorymi obmenivalis' Avienda s Random, a teper' zadumchivo rassmatrivala obeih sul'dam, odnako Dzhalindin ne svodila glaz s lica aristokratki. - V tajne hranitsya mnogoe iz togo, chto ne sleduet ukryvat' ot Vzyskuyushchih, ledi Morsa, - zayavila ona.- Vzyskuyushchie Istinu obyazany znat' vse. - Ty zabyvaesh'sya, Dzhalindin, - ryavknula Morsa, ee ruki v perchatkah dergalis'. Ne bud' lokti i zapyast'ya zhenshchiny prityanuty k bokam, shonchanka razmochalila by i razorvala povod'ya. A poka ona nadmenno vskinula golovu i svysoka vzglyanula na Dzhalindin: - Tebya poslali ko mne, potomu chto Sarek vozomnil o sebe i zaritsya na Serengada Daj i Tuel', ne sprashivaya, chto imperatrica... Dzhalindin besceremonno prervala ee: - Esli kto i zabyvaetsya, ledi Morsa, to eto vy, koli dumaete, budto nepodvlastny Vzyskuyushchim Istinu. YA lichno podvergla doprosu i pytke kak doch', tak i syna Imperatricy, da blagoslovit ee Svet, i v nagradu za to, chto ya vyrvala iz nih priznaniya, ona pozvolila mne licezret' svoyu osobu. Neuzheli ty smeesh' polagat', budto tvoj melkij Dom vyshe detej samoj Imperatricy? Morsa po-prezhnemu sidela vypryamivshis', vprochem, vybora u nee i ne bylo, no lico blagorodnoj ledi poserelo, i ona nervno obliznula guby: - Imperatrica, da osiyaet ee vechno Svet, uzhe i tak znaet kuda bol'she togo, chto ya mogu rasskazat'. YA vovse ne hotela nameknut', budto... Vzyskuyushchaya vnov' perebila ee, vyvernuv golovu i obrativshis' k soldatam, slovno Morsy tut i ne bylo: - ZHenshchina po imeni Morsa otnyne pod arestom Vzyskuyushchih Istinu. Kak tol'ko my vernemsya v Merinloe, ona budet doproshena. Pod arestom takzhe eti sul'dam i damani. Kazhetsya, oni skryvayut slishkom mnogoe, chego utaivat' ne sledovalo. Na licah perechislennyh zhenshchin otrazilsya uzhas, o reakcii ostal'nyh mozhno bylo sudit' po Morse. S raspahnutymi v uzhase glazami na vnezapno vytyanuvshemsya lice ona osela v sedle, naskol'ko pozvolyali nevidimye puty, ne proiznesya ni slova protesta. Vid u nee byl takoj, budto ej hotelos' zakrichat', no ona uzhe prinyala sluchivsheesya i smirilas'. Dzhalindin obratila svoj besposhchadnyj vzor na Randa: - Ona nazvala tebya Rand al'Tor. Esli sdash'sya mne, Rand al'Tor, s toboj budut horosho obrashchat'sya. Otkuda by ty ni yavilsya, esli ub'esh' nas, mozhesh' ne pomyshlyat' o begstve. Idut povsemestnye