Ocenite etot tekst:


      
     Inspektor Hanton poyavilsya  v  prachechnoj,  kogda  mashina  skoroj  pomoshchi
tol'ko chto uehala - medlenno, s potushennymi  farami,  bez  sireny.  Zloveshche.
Vnutri kontora byla zapolnena sbivshimisya v kuchu molchashchimi lyud'mi;  nekotorye
plakali. V samoj prachechnoj bylo pusto; gromadnye moechnye avtomaty v  dal'nem
uglu eshche rabotali. Vse eto nastorozhilo Hantona. Tolpa dolzhna byt'  na  meste
proisshestviya, a ne v kontore.  Vsegda  tak  bylo  -  dlya  lyudej  estestvenno
lyubopytstvo k chuzhomu neschast'yu. A eto yavno bylo neschast'e. Hanton chuvstvoval
spazm v zheludke, kotoryj vsegda poyavlyalsya u  nego  pri  neschastnyh  sluchayah.
Dazhe chetyrnadcatiletnee otskrebyvanie chelovecheskih vnutrennostej ot mostovyh
i trotuarov  u  podnozhiya  vysotnyh  domov  ne  pomoglo  spravit'sya  s  etimi
tolchkami, budto v zhivote u nego vorochalsya kakoj-to zlobnyj zverek.
     CHelovek v  beloj  rubashke  uvidel  Hantona  i  nehotya  priblizilsya.  On
napominal bizona vrosshej v plechi golovoj i nalivshimisya  krov'yu  sosudami  na
lice, to li ot povyshennogo davleniya, to li  ot  izlishne  chastogo  obshcheniya  s
butylkoj. CHelovek pytalsya chto-to skazat', no posle  pary  neudachnyh  popytok
Hanton prerval ego:
     - Vy vladelec? Mister Gartli?
     - Nnet... net... YA Stanner, master. Gospodi, takoe...
     Hanton dostal bloknot:
     - Pozhalujsta, mister Stanner, opishite podrobno, chto u vas proizoshlo.
     Stanner poblednel eshche bol'she; pryshchi u nego na nosu temneli, kak rodimye
pyatna.
     - YA obyazatel'no dolzhen eto sdelat'?
     - Boyus', chto da. Mne skazali, vyzov ochen' ser'eznyj.
     - Ser'eznyj. - Stanner, kazalos', boretsya s udush'em, ego adamovo yabloko
prygalo vverh-vniz, budto obez'yana na vetke. - Missis Froul... umerla. Bozhe,
kak by ya hotel, chtoby zdes' byl Bill Gartli.
     - Tak chto zhe sluchilos'?
     - Vam luchshe pojti posmotret', - skazal Stanner.
     On otvel Hantona za ryad otzhimnyh pressov,  cherez  gladil'nuyu  sekciyu  i
ostanovilsya u odnoj iz mashin. Tam on mahnul rukoj.
     - Dal'she idite sami, inspektor. YA ne mogu na eto smotret'...  ne  mogu.
Prostite menya.
     Hanton zashel za mashinu,  chuvstvuya  legkoe  prezrenie.  Oni  rabotayut  v
parshivyh usloviyah, progonyayut par cherez koe-kak svarennye  truby,  pol'zuyutsya
smertel'no opasnymi himikatami i vot - kto-to postradal. Ili  dazhe  umer.  I
teper' oni ne mogut smotret'. Tozhe mne...
     Tut on uvidel eto.
     Mashina eshche rabotala. Nikto ee tak i ne vyklyuchil.  Potom  on  izuchil  ee
slishkom horosho:  skorostnoj  gladil'nyj  avtomat  Hadli-Uotsona,  model'  6.
Dlinnoe i neuklyuzhee imya. Te, kto rabotal zdes' sredi para i  vody,  nazyvali
ee koroche i bolee udachno - "davilka".
     Hanton dolgo smotrel na nee, i nakonec s nim  vpervye  za  chetyrnadcat'
let sluzhby sluchilos' sleduyushchee: on otvernulsya, podnes  ruku  ko  rtu  i  ego
vyrvalo.
     - Tebe nel'zya mnogo est', - skazal Dzhekson.
     ZHenshchiny zashli vnutr', eli i boltali, poka Dzhon Hanton  i  Mark  Dzhekson
sideli na lavochke vozle kafe-avtomata.  Hanton  na  takoe  zayavlenie  tol'ko
usmehnulsya: on v etot moment kak-to ne dumal o ede.
     - Segodnya eshche odin sluchaj, - skazal on, - ochen' skvernyj.
     - Dorozhnoe proisshestvie?
     - Net. Travma na proizvodstve.
     - Narushili tehniku bezopasnosti?
     Hanton otvetil ne srazu. Lico ego nevol'no skrivilos'.  On  vzyal  banku
piva iz stoyashchej mezhdu nimi sumki, otkuporil i othlebnul razom polovinu.
     -  YA  uveren,  chto  vashi  umniki  v  kolledzhe  nichego   ne   znayut   ob
avtomaticheskih prachechnyh.
     Dzhekson fyrknul.
     - Koe-chto znaem. YA sam kak-to letom rabotal na takoj.
     - Togda ty znaesh' to, chto nazyvaetsya skorostnoj gladil'noj mashinoj?
     Dzhekson kivnul.
     - Konechno. Tuda suyut vse, chto nado razgladit'. Takaya bol'shaya, dlinnaya.
     - Vot-vot, - skazal Hanton. - V  nee  popala  zhenshchina  po  imeni  Adel'
Frouli. V prachechnoj.
     Dzhekson vyglyadel ozadachennym.
     - No... etogo ne mozhet byt', Dzhonni. Tam zhe est'  planka  bezopasnosti.
Esli Sunut' tuda hotya by ruku,  planka  podnimetsya  i  otklyuchit  mashinu.  Vo
vsyakom sluchae, u nas bylo tak.
     Hanton kivnul.
     - Tak i est'. No eto sluchilos'.
     Hanton zakryl glaza i v  temnote  snova  uvidel  skorostnuyu  gladil'nuyu
mashinu Hadli-Uotsona, kakoj  ona  byla  v  to  utro.  Dlinnaya  pryamougol'naya
korobka, tridcat' na  shest'  futov.  Pod  zagruzochnym  ustrojstvom  prohodil
brezentovyj transporter iz chetyreh lent, kotoryj shel za planku bezopasnosti,
chut' podnimalsya i zatem spuskalsya vniz.  Po  transporteru  otzhatye  prostyni
prokatyvalis' mezhdu dvenadcat'yu gromadnymi vrashchayushchimisya cilindrami,  kotorye
i sostavlyali bol'shuyu chast' mashiny. SHest' sverhu, shest'  snizu,  oni  szhimali
bel'e,  slovno  tonkij  sloj  vetchiny  mezhdu  tolstennymi   lomtyami   hleba.
Temperatura para v cilindrah mogla dohodit' do trehsot gradusov. Davlenie na
bel'e,  postupavshee  po  transporteru,  ravnyalos'   vos'mistam   funtam   na
kvadratnyj fut.
     I missis Frouli popala tuda. Stal'nye cilindry s  asbestovym  pokrytiem
byli krasnymi, kak pozharnye vedra, i goryachij par, vyhodivshij iz mashiny,  pah
krov'yu. Kusochki ee beloj bluzki, golubyh bryuk i dazhe bel'ya vse eshche  vyletali
iz mashiny s drugogo konca, bol'shie rvanye lohmot'ya, s  zhutkoj  akkuratnost'yu
razglazhennye. No dazhe eto bylo ne samym hudshim.
     - YA popytalsya vse eto sobrat', - skazal on Dzheksonu. - No chelovek  ved'
ne prostynya, Mark... CHto ya videl... chto ot nee ostalos', - kak i zlopoluchnyj
master, on ne mog zakonchit' frazu. - Oni slozhili ee v korzinu, -  skazal  on
tiho.
     Dzhekson prisvistnul.
     - I komu zhe za eto vletit? Prachechnoj ili inspekcii?
     - Poka neizvestno, - otvetil Hanton. ZHutkoe zrelishche vse  eshche  stoyalo  u
nego pered glazami: shipyashchaya, stuchashchaya i drozhashchaya davilka, krov'  na  zelenyh
stenkah dlinnoj korobki, i etot zapah... - "|to zavisit ot togo, kto  slomal
etu proklyatuyu planku bezopasnosti, i pri kakih obstoyatel'stvah".
     - Esli vinovato nachal'stvo, oni smogut vyvernut'sya?
     Kanton neveselo usmehnulsya.
     - ZHenshchina umerla, Mark. Esli Gartli i Stanner  vinovny  v  nebrezhnosti,
oni pojdut pod sud. Ne imeet znacheniya, s kem oni  tam  znakomy  v  gorodskom
sovete.
     - Ty dumaesh', eto ih vina?
     Hanton vspomnil prachechnuyu,  ploho  osveshchennuyu,  s  mokrym  i  skol'zkim
polom, so starymi mashinami.
     - Pohozhe na to.
     Oni vmeste podnyalis', chtoby idti.
     - Rasskazhesh', chem  eto  konchitsya,  Dzhonni,  -  skazal  Dzhekson.  -  |to
interesno.
     Hanton okazalsya neprav naschet davilki; ona okazalas' ispravnoj.
     SHestero gosudarstvennyh inspektorov osmotreli ee v  hode  rassledovaniya
snizu-doverhu. Bezrezul'tatno. Oni konstatirovali, chto prichinoj  neschastnogo
sluchaya byla neostorozhnost'.
     Oshelomlennyj  Hanton  zazhal  v  uglu  odnogo  iz  inspektorov,  Rodzhera
Martina. |to byl vysokij, ochen' pravil'nyj chelovek s ochkami,  tolstymi,  kak
puleneprobivaemoe steklo. On nervno krutil  v  pal'cah  ruchku,  poka  Hanton
zadaval emu voprosy.
     - Nichego? Sovsem nichego ne nashli?
     - Nichego, - skazal Martin. - Konechno, v  pervuyu  ochered'  my  osmotreli
planku bezopasnosti. Ona dejstvovala prevoshodno.  Vy  znaete,  chto  skazala
missis Dzhilien? Missis Frouli slishkom gluboko zasunula ruku. Nikto etogo  ne
videl; vse byli zanyaty svoej rabotoj. Ona  stala  krichat'.  Ruku  togda  uzhe
zatyanulo v mashinu. Oni pytalis' vytashchit' ee  vmesto  togo,  chtoby  vyklyuchit'
mashinu - obychnyj rezul'tat paniki. Drugaya rabotnica,  missis  Kin,  uveryala,
chto hotela vyklyuchit' mashinu, no, kazhetsya, nazhala na knopku vklyucheniya  vmesto
vyklyuchatelya. A potom bylo uzhe pozdno.
     - Togda planka bezopasnosti ne rabotala, - nastojchivo skazal Hanton,  -
Inache ona sunula by ruku pod nee, a ne sverhu.
     - Vy nepravy. Nad  plankoj  stal'naya  panel'.  I  potom,  kogda  planka
neispravna, mashina otklyuchaetsya avtomaticheski.
     - No kak zhe eto, chert voz'mi, sluchilos'?
     - My ne znaem. My s kollegami prishli k vyvodu, chto missis Frouli  mogla
popast' v mashinu, tol'ko svalivshis' tuda sverhu. No kogda eto sluchilos', ona
stoyala na polu. |to podtverdili vse svideteli.
     - |togo ne mozhet byt'.
     - YA i sam ne ponimayu, - on zamolchal, chut' pokolebalsya  i  prodolzhil,  -
Hanton, ya skazhu vam, raz uzh vy prinimaete eto tak blizko k serdcu.  Esli  vy
komu-nibud' peredadite moi slova, ya otkazhus' ot nih. No mne  ne  ponravilas'
mashina. Ona... nu, chto li, izdevalas' nad nami.  Za  poslednie  pyat'  let  ya
proveryal s desyatok gladil'nyh mashin.
     Nekotorye iz nih byli v takom sostoyanii, chto ya ne podpustil by k nim  i
sobaku - k sozhaleniyu, nash zakon slishkom liberalen. No to byli prosto mashiny.
A eto... Kakoj-to duh. Ne znayu pochemu, no mne  tak  pokazalos'.  Esli  by  ya
nashel v nej hot' kakuyu-nibud' neispravnost', ya  nastoyal  by  na  vyklyuchenii.
Nelepo, pravda?
     - Znaete, ya chuvstvoval to zhe samoe, - skazal Hanton.
     - YA rasskazhu,  chto  dva  goda  nazad  sluchilos'  v  Miltone,  -  skazal
inspektor. On snyal ochki i prinyalsya netoroplivo Protirat' ih kraem svitera. -
Odin paren' vybrosil vo dvor staryj  holodil'nik.  ZHenshchina,  vyzvavshaya  nas,
zayavila, chto ee sobaka zalezla tuda i izdohla. My poslali  polismena,  chtoby
on zastavil vladel'ca otvezti holodil'nik na  svalku.  Ochen'  milyj  paren',
dolgo izvinyalsya za sobaku. Pogruzil holodil'nik v mashinu i otvez na  svalku.
A potom u zhenshchiny po sosedstvu propal syn.
     - Gospodi! - progovoril Hanton.
     - Holodil'nik nashli na svalke, a  vnutri  byl  mertvyj  rebenok.  Ochen'
poslushnyj, kak govorila mat'. Ona uveryala, chto on nikogda ne igral na svalke
posle togo, kak ona emu zapretila. I vse zhe on zalez tuda. Dumaete, eto vse?
     - YA zhdu.
     - Net. Smotritel' svalki na drugoj den'  zashel  i  otkryl  dvercu  etoj
shtuki. Prikaz gorodskogo  upravleniya  nomer  58  ob  ekspluatacii  gorodskih
svalok. - Martin so znacheniem posmotrel na nego. - Tam  bylo  shest'  mertvyh
ptic. Lastochki, galki, odin drozd. I eshche  on  skazal,  chto  dverca  pytalas'
uderzhat' ego ruku, kogda on zakryval ee. Pojmat' ego, ponimaete? |to davilka
v prachechnoj takaya zhe, Hanton. Mne ona ne ponravilas'.
     Oni molcha posmotreli drug na druga v opustevshem pomeshchenii inspekcii, za
shest' kvartalov ot  kotorogo  stoyala  posredi  prachechnoj  gladil'naya  mashina
Hadli-Uotsona, model' 6, ispravno razglazhivaya prostyni.
     Nedelya bolee ili menee prozaicheskoj raboty zaslonila v ego  pamyati  tot
sluchaj. On snova vspomnil o nem, kogda  prishel  s  zhenoj  v  gosti  k  Marku
Dzheksonu.
     Dzhekson vstretil ego slovami:
     - I znaesh', chto  natvorila  ta  mashina  v  prachechnoj,  pro  kotoruyu  ty
rasskazyval?
     Ulybka spolzla s lica Hantona.
     - CHto?
     - YA dumal, ty uzhe znaesh'.
     - Da chto sluchilos'?
     Dzhekson protyanul  emu  mestnuyu  gazetu,  pokazav  na  zagolovok  vtoroj
stranicy. V prachechnoj iz bol'shoj gladil'noj  mashiny  vyrvalas'  struya  para,
oshpariv troih iz shesti  rabotavshih  tam  zhenshchin.  Sluchaj  proizoshel  v  3.45
popoludni  i  ob®yasnyalsya  povysheniem  davleniya  para  v  bojlere.  Odna   iz
postradavshih, missis Annetta Dzhilien, byla dostavlena v gorodskuyu bol'nicu s
ozhogami vtoroj stepeni.
     - Durackoe sovpadenie, - skazal on, odnako slova inspektora  Martina  v
pustom zale - "|to kakoj-to duh", -  srazu  vspomnilis'  emu.  I  istoriya  o
sobake, rebenke i pticah, zamerzshih v starom holodil'nike...
     On ochen' ploho igral v karty v tot vecher.
     Kogda Hanton voshel v palatu, missis Dzhilien  lezhala  v  posteli,  chitaya
"Tajny ekrana". Odna ee ruka i chast' shei byli zabintovany. Sosedka,  molodaya
zhenshchina s mertvenno-blednym licom, spala.
     Missis  Dzhilien  vzglyanula  na  sinyuyu  formu  voshedshego   i   ostorozhno
ulybnulas'.
     - Esli vy k missis CHernikov, zajdite popozzhe.  Ej  tol'ko  chto  sdelali
ukol.
     - Net, missis Dzhilien, ya k vam. - Ona perestala ulybat'sya. - YA zdes' po
dolgu sluzhby, menya prosto interesuet proisshestvie v prachechnoj. Dzhon  Hanton,
- on protyanul ruku.
     ZHest byl pravil'nym. Ulybka vernulas' na lico  missis  Dzhilien,  i  ona
neuklyuzhe potryasla ego kist' zdorovoj rukoj.
     - YA nichego takogo  ne  znayu,  mister  Hanton.  Boyus',  moj  |ndi  opyat'
otstanet v uchebe, poka ya zdes'.
     - Tak chto u vas tam proizoshlo?
     - My gladili prostyni, i vdrug eta gromadina vzorvalas' - ili  mne  tak
pokazalos'. YA uzhe hotela idti domoj i vygulyat' svoih sobak,  kogda  razdalsya
zhutkij vzryv, pryamo kak bomba. Vezde par, i etot svist. Grohot... uzhasno!  -
k ee ulybke primetalas' grimasa. - Slovno  ona  dyshala  ognem.  Kak  drakon,
ponimaete? I Al'berta, nu Al'berta Kin, zakrichala, chto chto-to vzorvalos',  i
vse pobezhali. Potom Dzhinni Dzhekson stala krichat', kogda ee obozhglo.  YA  tozhe
pobezhala i upala. Ne znayu, kak vse oboshlos'. Gospod' spas menya  ot  hudshego.
Ved' tam bylo trista gradusov!
     - V gazete napisano, chto vyshla iz stroya parovaya liniya. CHto eto znachit?
     - |to truba, chto prohodit pod toj lentoj, po kotoroj idet bel'e. Dzhordzh
- mister Stanner - skazal, chto eto, dolzhno byt', perepad davleniya v  bojlere
ili chto-to vrode togo. Tam byla treshchina.
     Hanton ne mog pridumat', chto by eshche  sprosit',  i  uzhe  hotel  uhodit',
kogda ona
     vdrug skazala:
     - S etoj mashinoj nikogda takogo ne sluchalos'.  A  tut  -  takoj  vzryv.
Potom istoriya s missis Frouli, upokoj Gospod' ee dushu. I eshche vsyakoe...  Odin
raz plat'e |ssi popalo v mashinu, i  eto  moglo  ploho  konchit'sya.  Ona  edva
uspela ego vydernut'.  Detali  ottuda  vyletayut.  U  nashego  tehnika,  Gerta
Dimenta, s nej mnogo vozni. Prostyni stali zastrevat'  v  cilindrah.  Dzhordzh
skazal, chto my syplem slishkom mnogo hlorki, no ran'she takogo  vse  ravno  ne
bylo. Teper' nashi boyatsya na nej rabotat'. |ssi dazhe skazala, chto tam  vnutri
do sih por... kusochki Adeli Frouli, i chto eto svyatotatstvo ili  vrode  togo.
CHto na nej kakoe-to proklyatie. YA dumayu, eto nachalos', kogda  SHerri  porezala
ruku v zazhime.
     - SHerri? - peresprosil Hanton.
     - SHerri  Uellet.  Ochen'  milaya  devochka,  tol'ko  posle  shkoly.  Horosho
rabotala, no inogda nevnimatel'no. Znaete etu molodezh'...
     - Ona porezala ruku?
     - Neudivitel'no. Tam est' takie  zazhimy,  kotorye  derzhat  transporter.
SHerri proveryala  ih,  chtoby  uvelichit'  nagruzku  i,  navernoe,  dumala  pro
kakogo-nibud' parnya.  Vot  i  porezala  palec,  -  missis  Dzhilien  kazalas'
smushchennoj. - A posle etogo stali vypadat'  detali.  Potom  Adel'...  nu,  vy
znaete. CHerez nedelyu. Kak budto mashina poprobovala krov', i ej  ponravilos'.
Ne pravda li, u zhenshchin byvayut durackie mysli, inspektor Hinton?
     - Hanton, - skazal on rasseyanno, glyadya v stenu za ee golovoj.
     Po ironii sud'by on  vstretilsya  s  Markom  Dzheksonom  v  prachechnoj  na
polputi mezhdu ih domami, gde polismen i professor  anglijskogo  yazyka  chasto
veli soderzhatel'nye besedy.
     Sejchas oni  sideli  na  myagkih  stul'yah,  poka  ih  veshchi  krutilis'  za
steklyannymi okoshkami stiral'nyh avtomatov. "Izbrannoe" Mil'tona  v  bumazhnoj
oblozhke lezhalo pozabytoe za spinoj  Dzheksona,  poka  on  vnimatel'no  slushal
rasskaz Hantona o missis Dzhilien.
     Kogda Hanton zakonchil, Dzhekson skazal:
     - YA uzhe sprashival, verish' li ty, chto v davilke  zloj  duh.  YA  i  togda
shutil tol'ko napolovinu, a teper' sprashivayu tebya snova.
     - Da net, - skazal Hanton. - CHto za erunda!
     Dzhekson vnimatel'no smotrel na kruzhashcheesya bel'e.
     - ZHivet - ne to slovo. Skazhem po-drugomu - vselilsya. Sushchestvuet stol'ko
zhe sposobov vyzyvaniya demonov, skol'ko i izgnaniya. Pro vse  eto  napisano  u
Frezera v "Zolotoj vetvi", i druidy ob etom mnogo znali. Nachalos' vse eshche  v
Egipte, a mozhet, i ran'she. No vo vseh sposobah mozhno najti  obshchie  sredstva.
CHashche vsego - krov' devstvennicy, - on vzglyanul na Hantona, - missis  Dzhilien
skazala, chto vse nachalos', kogda porezalas' SHerri Uellet?
     - Da.
     - Tebe nado pogovorit' s nej.
     - YA pridu k nej, - nachal Hanton, usmehnuvshis', - i skazhu: "Miss Uellet,
ya inspektor policii, vedu delo gladil'noj mashiny, v kotoruyu vselilsya d'yavol,
i hochu uznat', devushka li vy". Dumaesh', ya posle etogo uspeyu hot' poproshchat'sya
s Sandroj i dochkoj, prezhde chem menya uvezut?
     - Luchshe sdelat' eto sejchas, - skazal Dzhekson bez ulybki. - YA  ser'ezno,
Dzhonni. |ta mashina pugaet menya, hotya i nikogda JCC ne videl.
     - Raz uzh ty zagovoril ob etom, - skazal Hanton, - skazhi,  kak  ego  eshche
mozhno vyzvat'?
     Dzhekson pozhal plechami.
     - Trudno srazu skazat'. V bol'shinstve anglijskih  receptov  upominaetsya
zemlya s kladbishcha i glaz zhaby. V Evrope pol'zovalis' slavnoj rukoj  -  to  li
dejstvitel'no  rukoj  mertveca,  to  li  kakim-to  narkotikom  iz  teh,  chto
primenyalis' vo vremya shabashej - belladonna ili yadovitye griby. No mogli  byt'
i drugie.
     - I ty dumaesh', vse eti veshchi mogli popast' v mashinu? Gospodi,  Mark,  v
radiuse pyatisot mil' ne najti i gramma belladonny! Ili  ty  dumaesh',  kto-to
otkopal ruku dyadyushki Freda i podbrosil ee v mashinu?
     - Esli sem'sot obez'yan budut sem'sot let stuchat' na mashinke...
     - ...To odna iz nih  napechataet  strochku  SHekspira,  -  okonchil  Hanton
vorchlivo. - Idi k chertu. Segodnya tvoya ochered' zabirat' bel'e.
     Dzhordzh Stanner lishilsya ruki nelepym obrazom.
     V sem' utra v ponedel'nik v prachechnoj byli tol'ko Stanner i tehnik Gerb
Diment. Oni dvazhdy v god smazyvali detali davilki do nachala  raboty.  Diment
na dal'nem konce smazyval dvizhok transportera, dumaya o tom, kakoj nepriyatnyj
u mashiny vid, kogda ona vnezapno vklyuchilas'.
     On kak raz podnyal chetyre brezentovyh lenty, chtoby dobrat'sya do  motora,
kogda oni rvanulis' iz ego ruk, obdiraya kozhu s pal'cev, zatyagivaya vnutr'.
     On otchayannym ryvkom osvobodilsya za sekundu do togo, kak lenty  zatyanuli
ego
     ruki v cilindry.
     - CHto za chert, Dzhordzh! - kriknul on. - Vyrubi etu shtuku!
     Tut on uslyshal krik Dzhordzha Stannera.
     |to  byl  zhutkij,  ledenyashchij  krov'  krik,  obletevshij  vsyu  prachechnuyu,
otrazhayas' ot stal'nyh pressov,  ot  pustyh  glaz  sushilok.  Stanner  glotnul
vozduh rtom i opyat' zaoral:
     - Gospodi, ona menya shvatila! Shvatila!
     V cilindry poshel par. Gladil'naya mashina zaskrezhetala. Kazalos',  detali
i motory o chem-to shushukalis'.
     Diment kinulsya k drugomu koncu.
     Pervyj cilindr uzhe pokrasnel. Diment gluho zastonal. Davilka prodolzhala
tryastis', gudet' i svistet'.
     Storonnij nablyudatel' mog sperva reshit', chto  Stanner  prosto  nagnulsya
nad  mashinoj  v  neskol'ko  strannoj  poze.  No  potom  on  zametil  by  ego
poblednevshee lico, vypuchennye glaza i rot, razinutyj v nepreryvnom krike.
     Ruka  ischezla  pod  plankoj  bezopasnosti;  rukav  rubashki   lopnul   i
predplech'e stranno vytyanulos'.
     - Vyklyuchi ee! - vopil Stanner. Razdalsya hrust, kogda ruka slomalas'.
     Diment so vseh sil nadavil na knopku.
     Davilka prodolzhala gudet' i tryastis'.
     Ne verya svoim glazam, on nazhimal knopku snova i snova - bez tolku. Kozha
na ruke Stannera  tugo  natyanulas'.  Eshche  nemnogo,  i  ona  by  lopnula  pod
davleniem; Stanner prodolzhal krichat'. Diment vspomnil koshmarnuyu  kartinku  v
komikse - chelovek, razdavlennyj katkom.
     - Vyklyuchi! - krichal Stanner. Ego golova opuskalas' nizhe i nizhe, po mere
togo, kak mashina podtaskivala ego k sebe.
     Diment povernulsya i pobezhal v  bojlernuyu,  kriki  Stannera  razdavalis'
sledom. V vozduhe visel zapah goryachej krovi.
     Na levoj stene nahodilis'  tri  bol'shih  seryh  yashchika,  soderzhashchih  vse
elektricheskie predohraniteli  prachechnoj.  Diment  otkryl  ih  i  nachal,  kak
beshenyj, vyryvat' dlinnye chernye cilindry, otshvyrivaya ih v storonu.  Snachala
pogasli lampy, potom otklyuchilsya vozdushnyj kompressor, a potom  i  bojler,  s
tyazhelym vzdohom umirayushchego.
     Togda davilka zamolchala. Kriki Stannera smenilis' sdavlennymi stonami.
     Vzglyad Dimenta upal na pozharnyj topor, visyashchij na shchite. On,  vshlipnuv,
shvatil ego i pobezhal obratno. Ruku Stannera zatyanulo pochti do plecha.  CHerez
neskol'ko sekund plecho okazalos' by za plankoj.
     - YA ne mogu, - bormotal Diment, szhimaya topor. - Bozhe moj, Dzhordzh, ya  ne
mogu, ne mogu!..
     Mashina napominala bojnyu. Ona vyplyunula  kuski  rukava,  palec.  Stanner
izdal glubokij, zahlebyvayushchijsya ston, i Diment podnyal topor i opustil ego  v
temnote, nastupivshej v prachechnoj. Eshche raz. Eshche.
     Stanner svalilsya bez soznaniya, krov' hlynula iz obrubka  ponizhe  plecha.
Davilka vtyanula vse, chto ostalos', vnutr'... i ostanovilas'.
     Rydaya, Diment vydernul iz shtanov remen' i prinyalsya nakladyvat' zhgut.
     Hanton govoril po telefonu s  inspektorom  Rodzherom  Martinom.  Dzhekson
zhdal ego, igraya v myach s trehletnej Petti Hanton.
     - On vyrval vse predohraniteli? -  sprashival  Hanton.  -  I  knopka  ne
srabotala, tak?..  Kogda  otklyuchilas'  mashina?..  Tak.  Ladno.  CHto?..  Net,
neoficial'no. - Hanton nahmurilsya i posmotrel na Dzheksona. - Vy eshche  pomnite
tot holodil'nik, Rodzher?.. Da. YA tozhe. Vsego horoshego.
     On vstal i posmotrel na Dzheksona.
     - Nado pogovorit' s toj devushkoj, Mark.
     U nee bylo sobstvennoe zhil'e (ostorozhnost', s kotoroj ona  vpustila  ih
posle togo, kak Hanton prosignalil, pokazyvala, chto ona  vryad  li  ostanetsya
zdes' dolgo), i ona sidela naprotiv nih v akkuratnoj malen'koj komnate.
     - YA inspektor Hanton, a eto moj pomoshchnik Mark  Dzhekson.  My  po  povodu
prachechnoj, - s etoj simpatichnoj temnovolosoj  devushkoj  on  chuvstvoval  sebya
nelovko.
     - Kak eto vse uzhasno, - progovorila SHerri Uelett.  -  |to  edinstvennoe
mesto, gde ya mogla najti rabotu. Mister Gartli - moj  dyadya.  YA  popala  tuda
blagodarya emu, no teper'... tam stalo tak zhutko.
     - Gosudarstvennaya inspekciya  otklyuchila  gladil'nuyu  mashinu  do  polnogo
vyyasneniya prichin, - skazal Hanton. - Vy eto znaete?
     - Da, konechno, - skazala ona vstrevozhenno, - no chto ya mogu...
     - Miss Uellet, - prerval ee Dzhekson, - u vas byl  kakoj-to  incident  s
etoj mashinoj, esli ne oshibayus'. Vy, kazhetsya, porezali ruku?
     - Da, ya obrezala palec, -  tut  ee  lico  pomrachnelo.  -  S  etogo  vse
nachalos'. Pochemu-to ya pochuvstvovala, chto devushki nevzlyubili  menya,  budto...
budto ya proklyata.
     - YA hochu zadat' vam odin trudnyj vopros, - medlenno progovoril Dzhekson.
- On
     vam navernyaka ne ponravitsya, pokazhetsya slishkom lichnym i ne  otnosyashchimsya
k delu. YA mogu tol'ko zaverit' vas, chto eto ne tak. Obeshchayu, chto vash otvet ne
budet nigde figurirovat'.
     Ona vyglyadela ispugannoj.
     - CHto vy ot menya hotite?
     Dzhekson ulybnulsya i pokachal golovoj. |to ee podbodrilo.
     "Molodec Mark", - podumal Hanton.
     - YA dobavlyu: vash otvet mozhet pomoch' vam ostat'sya v vashem chudesnom dome,
vernut'sya na rabotu i sdelat' tak,  chtoby  prachechnaya  stala  takoj  zhe,  kak
ran'she.
     - Horosho, sprashivajte.
     - SHerri, vy devushka?
     Ona vyglyadela oshelomlennoj, gluboko shokirovannoj, kak  budto  svyashchennik
na ispovedi vlepil ej poshchechinu. Posle  ona,  podnyav  golovu,  oglyadela  svoe
zhilishche, slovno sprashivaya, kak ego mogli poschitat' mestom greha.
     - YA beregu sebya dlya muzha, - kratko skazala ona.
     Hanton i Dzhekson molcha poglyadeli drug na druga, i tut zhe Hanton  ponyal,
chto vse verno: demon vselilsya v holodnye, neodushevlennye mehanizmy davilki i
prevratil ee v zhivoe i zlobnoe sushchestvo.
     - Spasibo, - skazal spokojno Dzhekson.
     - I chto teper'? - hmuro  sprosil  Hanton,  kogda  oni  vyshli.  -  Zvat'
svyashchennika ego izgonyat'?
     Dzhekson fyrknul.
     - Boyus', chto on prosto dast tebe pochitat' chto-nibud' iz  Pisaniya,  poka
on zvonit v psihushku. Net, nam pridetsya dejstvovat' samim.
     - A chto my mozhem?
     - Mnogoe. Problema vot v chem: my znaem, chto v davil'ne chto-to est'.  No
ne znaem, chto, - Hanton pochuvstvoval holodok v spine,  budto  v  nee  upersya
nevidimyj palec.
     - Sushchestvuet velikoe mnozhestvo demonov. |to, mozhet  byt',  kakoj-nibud'
egipetskij bozhok, a mozhet, i sam Pan. Ili Vaal. Ili  hristianskoe  bozhestvo,
nazyvaemoe Satanoj. My ne znaem. Horosho, esli on  ujdet  sam.  No  on  mozhet
soprotivlyat'sya.
     Dzhekson vz®eroshil volosy.
     - Da, krov' devushki est'.  No  etogo  malo.  My  dolzhny  byt'  uvereny,
uvereny polnost'yu.
     - No pochemu, - tupo sprosil Hanton, -  pochemu  prosto  ne  sobrat'  vse
izgonyayushchie formuly i ne popytat'sya ego izgnat'?
     Lico Dzheksona stalo surovym.
     - |to ne vorishki, kotoryh ty lovish', Dzhonni. Radi Boga, ne  dumaj  tak.
Ritual izgnaniya ochen' opasen. Huzhe, chem kontroliruemaya yadernaya  reakciya.  My
mozhem oshibit'sya, i togda konec. Sejchas demon sidit v etom kuske, zheleza.  No
daj emu shans i...
     - On mozhet ujti?
     - On mozhet zahotet' ujti, - skazal mrachno Dzhekson. -  I  emu  nravit'sya
ubivat'.
     Kogda Dzhekson na sleduyushchij vecher prishel, Hanton otoslal zhenu  s  dochkoj
pogulyat'. Oni proshli v komnatu,  i  znakomaya  obstanovka  nemnogo  uspokoila
Hantona. On s trudom veril, chto popal v takuyu istoriyu.
     - YA otmenil zanyatiya, - skazal Dzhekson, - i provel den' v obshchestve samyh
zhutkih knig, kakie ty mozhesh' voobrazit'. V etot zhe den' ya propustil tridcat'
receptov  vyzyvaniya  demonov  cherez  komp'yuter.  Vyyavilis'  koe-kakie  obshchie
elementy, dovol'no nemnogo.
     On pokazal  Hantonu  spisok,  krov'  devstvennicy,  Zemlya  s  kladbishcha,
slavnaya ruka, krov' letuchej myshi, nochnoj moh, loshadinoe kopyto, glaza zhaby.
     Tam byli i drugie, no oni popadalis' rezhe.
     - Loshadinoe kopyto, - zadumchivo skazal Hanton. - Stranno.
     - Obyazatel'nyj element. No fakticheski...
     - Mozhno ponimat' eto kak-nibud' po drugomu? - perebil ego Hanton.
     - Nu vot, naprimer: mozhno schitat' moh, sobrannyj noch'yu, nochnym?
     - Naverno, da.
     - Vot  i  ya  dumayu,  -  skazal  Dzhekson.  -  Magicheskie  formuly  chasto
dvusmyslenny  i  neponyatny.  CHernaya  magiya  vsegda   ostavlyala   mesto   dlya
tvorchestva.
     - CHto do konskih kopyt, to eto, mozhet byt', zhele.  CHasto  popadaetsya  v
obedennyh naborah. YA nashel banochku za  panel'yu  mashiny  v  tot  den',  kogda
pogibla missis Frouli. ZHelatin delaetsya iz konskih kopyt.
     Dzhekson kivnul:
     - Tak. A ostal'noe?
     - Krov' letuchej myshi... da, s etim tozhe  ponyatno.  Mesto  temnoe,  myshi
takie lyubyat. Hotya ya somnevayus', chto nachal'stvo ih  terpit.  No  odna  vpolne
mogla zaletet' v mashinu.
     Dzhekson naklonil golovu i poter glaza.
     - Sovpadaet. Vse sovpadaet.
     - Dumaesh'?
     - Da. Krome slavnoj ruki, konechno. Vryad li kto-nibud' podbrasyval takoe
v mashinu do smerti missis Frouli, i belladonna v etih mestah v samom dele ne
voditsya.
     - A zemlya s kladbishcha?
     - Est' takaya?
     - Kakoe-to d'yavol'skoe sovpadenie. Blizhajshee kladbishche  v  Plizent-Hill,
vsego v pyati milyah ot prachechnoj.
     - Ladno, - skazal Dzhekson, - poproshu komp'yutershchika, - on dumaet, chto  ya
gotovlyus' k Helluonu, - proschitat' vse elementy spiska, glavnye i vtorichnye.
Nado vyyavit' vozmozhnye sochetaniya. YA vypisal  dve  dyuzhiny  naibolee  obychnyh.
Drugimi vyzyvayut raznyh redkih demonov. No pohozhe, tot, s kem my imeem delo,
kak raz iz takih.
     - I kto zhe eto?
     Dzhekson usmehnulsya:
     -  Vse  ochen'  prosto.  |tot  mif  beret  nachalo  v  YUzhnoj  Amerike   i
rasprostranyaetsya na Karibskie ostrova. On svyazan s kul'tom vody. Literatura,
kotoruyu ya smotrel, govorit o demone-vore,  ego  imya  Saddat  ili  Tot,  kogo
nel'zya nazvat'. To, chto sidit v mashine, zabralos' tuda po-vorovski.
     - Nu, i chto nam s nim delat'?
     - Nuzhny svyataya voda i chastica prichastiya. I prochitat' nad nim  mesta  iz
knigi Levit. Hristianskaya belaya magiya.
     - Ty uveren, chto ne budet huzhe?
     - Luchshe ne dumat' o tom, chto budet, - grustno skazal Dzhekson.  -  YA  ne
skazal tebe, chto ochen' ploho, esli tam  okazhetsya  slavnaya  ruka.  |to  ochen'
sil'naya magiya, dzhudzhu.
     - Na nee svyataya voda ne podejstvuet?
     - Demon, vyzyvaemyj slavnoj  rukoj,  mozhet  .s®est'  na  zavtrak  celuyu
stopku Biblij. Esli nam popadetsya takoj, eto mozhet ploho konchit'sya. Ot  nego
luchshe derzhat'sya podal'she.
     - Znachit, ty dumaesh'...
     - Da nichego ya ne dumayu! Slishkom uzh horosho vse shoditsya.
     - Tak kogda?
     - CHem ran'she, tem luchshe, - skazal Dzhekson. - A kak  nam  popast'  tuda?
Razbit' okno?
     Hanton ulybnulsya, polez  v  karman  i  pokrutil  pered  nosom  Dzheksona
klyuchom.
     - Gde ty ego vzyal? U Gartli?
     - Net, - skazal Hanton. - Mne  ego  dal  gosudarstvennyj  inspektor  po
familii Martin.
     - On znaet, chto my delaem?
     - YA dumayu, dogadyvaetsya. On paru nedel' nazad  rasskazal  mne  zanyatnuyu
istoriyu.
     - Pro davilku?
     - Da net, - skazal Hanton, - pro holodil'nik. Nu, poshli.
     Ad el' Frouli umerla. Koekak sobrannaya v odno celoe,  ona  pokoilas'  v
grobu. No esli by chto-to ot ee duha ostalos' by v mashine, kotoraya ubila  ee,
ona by zakrichala. Ona predupredila by ih.  U  nee  chasto  bylo  rasstrojstvo
zheludka, i ona prinimala tabletki EZ,  prodayushchiesya  v  lyuboj  apteke  za  79
centov.  Na  korobke  soderzhalos'  preduprezhdenie:  bol'nym   glaukomoj   ne
rekomenduetsya prinimat' tabletki, poskol'ku ih sostavlyayushchie mogut  usugubit'
bolezn'. K sozhaleniyu, Adel' Frouli  ne  stradala  glaukomoj.  Ona  mogla  by
vspomnit', chto za den' do togo, kak SHerri Uellet porezala ruku, ona  uronila
polnuyu korobku EZ v davilku. No ona umerla, i  nikto  teper'  ne  znal,  chto
sredstvo, kotorym  ona  lechila  izzhogu,  soderzhalo  proizvodnoe  belladonny,
izvestnoe v stranah Evropy kak slavnaya ruka.
     I vnezapno v nochnoj tishine  prachechnoj  razdalsya  pronzitel'nyj  pisk  -
letuchaya mysh' kamnem upala v dyrku v izolyacii mashiny, slozhiv kryl'ya na slepyh
glazah. I togda poslyshalsya zvuk, napominayushchij hihikan'e. Neozhidanno  davilka
zarabotala  so  strashnym  skrezhetom;  lenty  uhodili   v   temnotu,   detali
stalkivalis' i rashodilis', tyazhelye cilindry nabirali oboroty.
     Vse bylo gotovo.
     Kogda Hanton zaehal na stoyanku u prachechnoj,  bylo  za  polnoch',  i  nad
cep'yu oblakov svetilas' luna. On vyklyuchil  fary  i  posmotrel  na  sidevshego
szadi Dzheksona.
     Kogda on zaglushil motor, stal slyshen rovnyj svist - stukgud.
     - |to davilka, - prosheptal on.
     - Da. Sama rabotaet. Sredi nochi.
     Oni posideli molcha, chuvstvuya, kak ih nogi skovyvaet strah. Potom Hanton
skazal:
     - Nu chto, nado idti.
     Oni vyshli i napravilis' k zdaniyu, v kotorom vse gromche gudela  davilka.
Kogda Hanton vstavlyal klyuch v zamok sluzhebnogo vhoda, on podumal, chto  mashina
napominaet
     zhivoe sushchestvo - v gudenii budto slyshalis' tyazhelye vzdohi i  bormochushchij
ehidnyj shepot.
     - Vot  kogda  ya  rad,  chto  so  mnoj  policiya,  -  skazal  Dzhekson.  On
perekladyval iz ruki v ruku korichnevuyu sumku. V nej  byli  banka  so  svyatoj
vodoj, zavernutaya v voshchenuyu bumagu, i tom Biblii.
     Oni podnyalis' v rabochee pomeshchenie,  i  Hanton  povernul  vyklyuchatel'  u
vhoda. Flyuorescentnye lampy zazhili svoej  holodnoj  zhizn'yu.  V  tot  zhe  mig
davilka zamolchala.
     Oblako para podnyalos' nad  cilindrami.  Ona  podzhidala  ih  v  pugayushchem
bezmolvii.
     - Bozhe, kakaya merzost', - prosheptal Dzhekson.
     - Poshli, - skazal Hanton, - ne to my sovsem raskisnem.
     Oni podoshli blizhe. Planka bezopasnosti byla opushchena k  lentam,  vedushchim
vnutr'.
     Hanton polozhil na nee ruku.
     - Pora, Mark. Davaj banku i govori, chto delat'.
     - No...
     - Ne spor'.
     Dzhekson dal emu sumku, kotoruyu Hanton postavil na panel' upravleniya. On
dostal Bibliyu i vruchil ee Dzheksonu.
     - YA nachnu chitat', - skazal Dzhekson. - Kogda dam znak,  bryzni  pal'cami
svyatoj vody na mashinu i proiznesi: "Vo imya Otca, i  Syna,  i  Svyatogo  Duha,
izydi, nechistyj!" Ponyal?
     - Da.
     - Kogda ya dam znak vtoroj raz, polej vodoj i eshche raz skazhi molitvu.
     - A kak my uznaem, esli podejstvuet?
     - Uvidish'. |ta tvar' vybivaet vse okna v zdanii, kotoroe pokidaet. Esli
ne srabotaet v pervyj raz, budem povtoryat' eshche.
     - CHto-to mne strashno, - skazal Hanton.
     - |to estestvenno. Mne tozhe.
     - Esli my oshiblis' naschet slavnoj ruki...
     - My ne mogli oshibit'sya, - skazal Dzhekson. - Nachnem.
     On nachal chitat'. Golos ego ehom otdavalsya v pustote prachechnoj.
     "Ne molis' idolam, i ne tvori sebe bogov. YA est' tvoj Gospod' i Bog..."
- slova, kak kamni, padali v temnotu mashiny, otkuda vnezapno pahnulo zyabkim,
mogil'nym holodom. Davilka stoyala spokojno i molchalivo v sinevatom svete,  i
Hantonu kazalos', chto ona izdevaetsya.
     - "I zemlya izblyuet tebya iz nedr svoih, kak izblevala plemena, byvshie do
tebya", - chital Dzhekson, lico ego napryaglos', i on podal znak.
     Hanton bryznul svyatoj vodoj na lenty.
     Razdalsya vnezapnyj zhutkij skrezhet terzaemogo metalla.  Dymok  poshel  ot
brezenta tam, gde na nego popali kapli. Davilka vdrug snova zarabotala.
     - Dejstvuet! - prokrichal Dzhekson skvoz' narastayushchij gul. - Zacepilo!
     On nachal chitat' snova, povyshaya golos iz-za shuma mashiny. Kogda on  snova
dal znak, Hanton vylil vodu.  Tut  ego  ohvatil  vnezapnyj,  probirayushchij  do
kostej, uzhas, oshchushchenie, chto on zrya sdelal eto, chto mashina sil'nee  i  prosto
igraet s nim.
     Golos Dzheksona stanovilsya vse gromche, dostignuv predela.
     V arke mezhdu motorami zaprygali golubye iskry,  vozduh  zapolnil  zapah
ozona, pohozhij  na  zapah  teploj  krovi.  Glavnyj  motor  dymilsya,  davilka
rabotala s nenormal'noj, beshenoj skorost'yu; palec, prizhatyj k odnoj iz lent,
mog zatyanut' vse telo v mashinu  i  za  neskol'ko  sekund  prevratit'  ego  v
krovavuyu kashu. Beton u osnovaniya tryassya i gudel.
     Glavnyj mehanizm ozarilsya purpurnym svetom,  napolniv  vozduh  dyhaniem
grozy; davilka rabotala  bystree  i  bystree;  lenty,  cilindry  i  peredachi
dvigalis' s takoj  skorost'yu,  chto  kazalos',  oni  plavyatsya,  peremeshchayutsya,
preobrazuyutsya vo chto-to inoe i neveroyatnoe.
     Hanton, kotoryj stoyal, kak zacharovannyj, vnezapno otshatnulsya.
     - Begi! - kriknul on skvoz' nevynosimyj grohot.
     - My uzhe pochti odoleli ego! - prokrichal v otvet Dzhekson. - Pochemu...
     Tut razdalsya uzhasnyj tresk, i v betonnom polu  mezhdu  nimi  razverzlas'
treshchina. Iz nee vyleteli kuski starogo cementa.
     Dzhekson vzglyanul na davilku i zakrichal.
     Ona pytalas' vyrvat'sya iz kamennogo pola, slovno dinozavr,  zavyazshij  v
bolote.  I  eto  uzhe  ne  byl  gladil'nyj  avtomat.  Mashina   preobrazilas'.
Pyatisotvol'tnyj kabel' ruhnul na cilindry sverhu, razbrasyvaya golubye iskry.
Na mig dva ognennyh shara ustavilis' na  nih,  kak  blestyashchie  glaza,  polnye
neutolimogo, zhivotnogo goloda.
     Eshche odna treshchina poyavilas' na polu. Davilka  tyanulas'  k  nim,  pytayas'
osvobodit'sya iz betonnogo plecha. Kazalos', ona so zloboj  na  nih  smotrela;
planka bezopasnosti sletela, i Hanton uvidel  raskrytuyu,  alchnuyu  past',  iz
kotoroj valil par.
     Oni povernulis', chtoby bezhat', i novaya treshchina razverzlas' pryamo  u  ih
nog. Pozadi razdalsya strashnyj tresk, kogda ona vyrvalas' iz  betona.  Hanton
bezhal vperedi
     i ne videl, kak Dzhekson spotknulsya i rastyanulsya na polu.
     Kogda Hanton  oglyanulsya,  gromadnaya  urodlivaya  ten'  podnyalas'  vverh,
zasloniv svet.
     Ona navisla nad Dzheksonom, kotoryj lezhal na spine, skovannoj strahom  -
kak zhertva na altare. Hanton  uspel  zametit'  nad  soboj  chto-to  temnoe  i
gromadnoe, so  svetyashchimisya  glazami  razmerom  s  futbol'nye  myachi  i  zhadno
razinutym rtom, v kotorom poloskalsya brezentovyj yazyk.
     On bezhal; vopli umirayushchego Dzheksona presledovali ego.
     Kogda Rodzher Martin vstal s posteli, chtoby otkryt' dver', on  prosnulsya
tol'ko napolovinu; no vid vvalivshegosya v dom  Hantona  rezko  vernul  ego  k
real'nosti.
     Glaza Hantona byli bezumno vypucheny, i  ego  ruki  tryaslis',  kogda  on
ceplyalsya za pizhamu Martina. Na shcheke u nego byla  carapina,  lico  v  gryaznyh
cementnyh potekah.
     Volosy ego byli sovershenno sedymi.
     - Pomogite... Radi Boga, pomogite! Mark pogib... Dzhekson... pogib.
     - Pogodite, - skazal Martin, - pojdem v komnatu.
     Hanton pobrel za nim, izdavaya gorlom  kakoj-to  skulyashchij  zvuk.  Martin
nalil emu solidnuyu dozu viski,  i  Hanton,  shvativ  stakan  obeimi  rukami,
osushil ego v odin prisest. Stakan upal na pol, i ruki, kak  magnitom,  snova
prityanulis' k lackanam Martina.
     - Davilka ubila Marka Dzheksona. Ona... ona... O Bozhe, ona zhe vyrvalas'!
Esli ona pridet syuda, nam konec! My ne smozhem... ne... -  on  nachal  rydat',
gluho, s zavyvaniem, strashno.
     Martin popytalsya nalit' emu eshche viski, no Hanton ottolknul stakan.
     - Nado szhech' ee, - s  trudom  progovoril  on.  -  Szhech',  poka  ona  ne
vyrvalas'. O, esli ona vyrvetsya! Esli... - glaza  ego  vnezapno  zakatilis',
blesnuv belkami, i on svalilsya na kover v glubokom obmoroke.
     Missis Martin stoyala v dveryah, priderzhivaya halat u gorla.
     - Kto eto, Rodzher? On, chto, ne v sebe? Mne kazhetsya...
     - YA ne dumayu, chto on ne v sebe.
     Ee porazilo vyrazhenie straha na lice muzha.
     - Gospodi, tol'ko by oni priehali poskoree!
     On shagnul k telefonu, nabral nomer, prislushalsya.
     I uslyshal strannyj narastayushchij shum  k  vostoku  ot  doma,  tam,  otkuda
prishel Hanton. Nizkoe, tyazheloe gudenie, vse gromche i  gromche.  Okno  komnaty
otkrylos', i Martin pochuyal v vozduhe strannyj zapah. Ozon... ili krov'...
     On eshche derzhal v ruke bespoleznuyu trubku, kogda na ulicu stupilo  chto-to
raskalennoe, dyshashchee parom, gudya i skrezheshcha. Gromche i  gromche.  Zapah  krovi
zapolnil komnatu.
     Ego ruka vyronila trubku.
     Bylo uzhe pozdno.
     Stiven KING
      

Last-modified: Sat, 10 May 2003 06:18:15 GMT
Ocenite etot tekst: