Ocenite etot tekst:



     - Von edet eta Todd, - skazal ya.
     Homer Baklend provodil vzglyadom nebol'shoj "YAguar" i kivnul. ZHenshchina  za
rulem pomahala rukoj v znak privetstviya. Homer eshche raz  kivnul  ej  v  otvet
svoej bol'shoj lohmatoj golovoj, no ne podnyal  ruki  dlya  vyrazheniya  otvetnyh
druzheskih chuvstv. Sem'ya Toddov vladela bol'shim letnim domom na ozere Kasl, i
Homer uzhe davnym-davno byl imi nanyat storozhem etogo doma. Mne kazalos',  chto
on nevzlyubil vtoruyu zhenu U  orta  Todda  stol'  zhe  sil'no,  kak  emu  ranee
nravilas' Feliya Todd - pervaya zhena hozyaina doma.
     |to bylo kak raz dva goda tomu  nazad.  My  sideli  na  skamejke  pered
magazinom Bella, i ya naslazhdalsya apel'sinovoj shipuchkoj. U Homera v rukah byl
stakan prostoj mineral'noj. Stoyal oktyabr' - samoe mirnoe vremechko  dlya  Kasl
Roka.  Otdyhayushchie  po-prezhnemu  priezzhali  na  uik-endy  na  ozero,  no   ih
stanovilos' vse men'she, i byla prosto blagodat' po sravneniyu s temi  zharkimi
letnimi den'kami, kogda plyazhi lomilis' ot tysyach i tysyach  priezzhih  otovsyudu,
vnosivshih v i bez  togo  nakalennuyu  atmosferu  svoi  sobstvennye  i  ves'ma
agressivnye notki. A sejchas  byl  tot  blagoslovennyj  mesyac,  kogda  letnih
otdyhayushchih uzhe ne bylo, a dlya vykladyvayushchih bol'shie denezhki za svoi  prichudy
prishel'cev-ohotnikov s ih ogromnymi ruzh'yami i stol' zhe ogromnymi palatochnymi
lageryami eshche ne nastali sroki pribytiya v gorodok.
     Urozhaj pochti vezde byl uzhe snyat. Nochi stoyali prohladnye,  samye  luchshie
dlya krepkogo sna, a potomu takim starikanam kak mne bylo eshche prosto  rano  i
ne na chto osobenno zhalovat'sya. V oktyabre nebo nad ozerom zapolneno oblakami,
medlenno proplyvayushchimi gde-to vverhu podobno  ogromnym  belym  pticam.  Menya
vsegda  udivlyalo,  pochemu  oni  kazhutsya  stol'  ploskimi  vnizu,  u   svoego
osnovaniya, i pochemu oni tam vyglyadyat chut' serovatymi,  slovno  ten'  zakata.
Mne eto nravilos', tak zhe kak i to, chto ya mogu prosto lyubovat'sya  otbleskami
solnechnyh luchej na vode i ne dumat' pri etom o kakih-to zhalkih i  nikomu  ne
nuzhnyh minutah. Tol'ko v oktyabre i tol'ko zdes', na skamejke pered magazinom
Bella, otkuda otkryvaetsya  stol'  chudnyj  vid  na  ozero,  mne  inogda  dazhe
prihodit v golovu sozhalenie, chto ya ne kuril'shchik.
     - Ona ne vodit stol' bystro, kak Feliya, -  skazal  Homer.  -  YA  vsegda
udivlyalsya, kak zhe eto tak zdorovo  udavalos'  zhenshchine  s  takim  staromodnym
imenem.
     Letnie  otdyhayushchie  napodobie  Toddov  nikogda  osobo  ne  interesovali
postoyannyh zhitelej nebol'shih gorodkov v Mene, a uzh tem bolee v toj  stepeni,
kakuyu oni samonadeyanno sebe  pripisyvayut.  Starozhily-rezidenty  predpochitayut
smakovat' sobstvennye lyubovnye istorii i ssory, skandaly i sluhi. Kogda  tot
predprinimatel'-tekstil'shchik  na  Amsberi   zastrelilsya,   |stonii   Korbridzh
prishlos'  podozhdat'  dobruyu  nedelyu,  poka  ee  priglasili  na  lench,  chtoby
poslushat', kak zhe ej udalos' natknut'sya na neschastnogo samoubijcu,  vse  eshche
derzhavshego revol'ver v okostenevshej  ruke.  No  zato  o  svoem  zemlyake  Dzho
Kembere, kotorogo zagryz sobstvennyj pes, mestnye starozhily  ne  perestavali
sudachit' na vse lady i do i posle etogo sluchaya.
     Nu da ne v etom delo. Prosto my i oni bezhim po raznym dorozhkam.  Letnie
priezzhie podobny vol'nym skakunam ili inohodcam. V  to  vremya  kak  vse  my,
vypolnyayushchie godami izo dnya v den', iz nedeli v  nedelyu  svoyu  rabotu  zdes',
yavlyaemsya tyazhelovozami ili drugimi rabochimi loshadkami. I vse zhe  ischeznovenie
v 1973 godu Ofelii Todd  vyzvalo  nemalyj  interes  sredi  mestnyh  zhitelej.
Ofeliya  byla  ne  prosto  obvorozhitel'no  prekrasnoj  zhenshchinoj,  no  i   tem
chelovekom, kotoryj sdelal nemalo horoshego dlya nashego gorodka.  Ona  vybivala
den'gi dlya biblioteki Sloena,  pomogala  vosstanovit'  pamyatnik  pogibshim  v
vojnah i uchastvovala vo mnogih podobnogo roda  delah.  No  ved'  vse  letnie
otdyhayushchie lyubyat samu ideyu "vybivat' den'gi". Vy tol'ko upomyanite o nej -  i
ih  glaza  zagoryatsya  yarkim  bleskom,  a  ruki  nachnut  iskat',  za  chto  by
zacepit'sya. Oni tut zhe sozdadut komitet i vyberut sekretarya, chtoby ne zabyt'
povestku dnya. Oni eto strashno  lyubyat.  No  kak  tol'ko  vy  skazhete  "vremya"
(gde-nibud'  na  shumnom  lyudnom  sborishche,  yavlyayushchemsya  kakim-to   dikovinnym
gibridom vecherinki s koktejlyami i sobraniya komiteta), - vy tut  zhe  lishites'
udachi. Vremya - eto to, chego nikak ne mogut i ne dolzhny teryat' priezzhayushchie na
leto. Oni leleyut ego, i esli by oni smogli  zapechatat'  ego  v  kakie-nibud'
banki-sklyanki, to navernyaka by popytalis' zakonservirovat' etu samuyu bol'shuyu
cennost' v svoej zhizni. No Felii Todd, vidimo, nravilos'  tratit'  vremya,  -
rabotaya za stojkoj biblioteki stol' zhe r'yano i prilezhno, kak i pri vybivanii
deneg dlya nee. Kogda nuzhno  bylo  perebrat'  fundament  i  smazat'  mashinnym
maslom vse vnutrennie metallicheskie konstrukcii  pamyatnika  pogibshim,  Feliya
byla v samoj gushche, sredi zhenshchin, poteryavshih synovej  v  treh  krovoprolitnyh
poslednih vojnah, takaya zhe, kak i vse, s zapryatannymi pod kosynku volosami i
v rabochem kombinezone. A kogda mestnyh  rebyatishek  nuzhno  bylo  dostavit'  k
mestu letnih zaplyvov, karavan mashin s det'mi vniz po Lending-roud neizmenno
vozglavlyal sverkayushchij pikap Uorta Todda, za rulem kotorogo vossedala  Feliya.
Horoshaya zhenshchina. Hotya i ne mestnaya, no horoshaya zhenshchina. I  kogda  ona  vdrug
ischezla,  eto  vyzvalo  vnimanie.  Ne  pechal',  konechno,  poskol'ku   ch'e-to
ischeznovenie - eto eshche ne ch'ya-to smert'. |to ne pohozhe na to, chto  vy  vdrug
chto-to nenarokom otrubili nozhom dlya razdelki myasa. Kuda bol'she ono  pohodilo
na to, slovno vy tormozite stol' medlenno, chto eshche  dolgo  ne  uvereny,  chto
nakonec ostanovilis'.
     - Ona vodila "Mersedes", - otvetil Homer na tot vopros, kotoryj ya i  ne
sobiralsya zadavat'. - Dvuhmestnaya sportivnaya model'. Todd kupil  ee  zhene  v
shest'desyat chetvertom ili pyatom, po-moemu. Ty pomnish', kak ona  vozila  rebyat
vse eti gody na igry lyagushek i golovastikov.
     - N-da.
     - Ona vezla detej zabotlivo, so skorost'yu ne bolee soroka mil',  potomu
v ee pikape ih vsegda bylo polnym-polno. No eto ej  tak  nravilos'.  U  etoj
zhenshchiny i kotelok varil, i nogi letali, kak na kryl'yah.
     Takie veshi Homer nikogda ne govoril  o  svoih  letnih  nanimatelyah.  No
togda  umerla  ego  zhena.  Pyat'  let  tomu  nazad.  Ona  pahala  sklon   dlya
vinogradnika, a traktor oprokinulsya na nee, i Homer  ochen'  sil'no  vse  eto
perezhival. On toskoval nikak ne men'she dvuh let i  tol'ko  potom,  kazalos',
chut' otoshel ot svoego gorya. No on uzhe ne byl prezhnim. Kazalos',  on  chego-to
ozhidaet, slovno prodolzheniya uzhe sluchivshegosya. Vy idete mimo  ego  malen'kogo
domika v sumerkah - i vidite Homera na verande, pokurivayushchego svoyu trubku, a
stakan s mineral'noj stoit na perilah verandy, i  v  ego  glazah  otrazhaetsya
solnechnyj zakat, i dymok ot trubki v'etsya  vokrug  ego  golovy.  -  Tut  vam
nepremenno  prihodit  v  golovu,  po  krajnej  mere,  mne:  "Homer   ozhidaet
sleduyushchego sobytiya". |to zatragivalo moe soznanie i  voobrazhenie  v  namnogo
bol'shej stepeni, chem by mne hotelos', i,  nakonec,  ya  reshil,  chto  vse  eto
potomu, chto bud' ya na ego meste,  ya  by  ne  zhdal  sleduyushchego  sobytiya.  |to
ozhidanie slishkom napominaet povedenie zheniha, kotoryj uzhe  napyalil  na  sebya
utrennij kostyum i zatyanul galstuk,  a  teper'  prosto  sidit  na  krovati  v
spal'ne naverhu v svoem dome i to tarashchitsya na sebya v zerkalo, to smotrit na
kaminnye chasy, ozhidaya odinnadcati  chasov,  chtoby  nakonec  nachat'  svadebnyj
obryad. Esli by ya byl na meste Homera, ya by ne stal zhdat'  nikakih  sleduyushchih
sobytij i proisshestvij, ya by tol'ko ozhidal konca, kogda tot  priblizitsya  ko
mne.
     No v tot period svoego  ozhidaniya  neizvestno  chego  i  kogo  -  kotoryj
zavershilsya poezdkoj Homera v Vermont godom pozzhe - on  inogda  besedoval  na
etu temu s nekotorymi lyud'mi. So mnoj i eshche koe s kem.
     - Ona nikogda ne ezdila bystro so svoim muzhem v mashine,  naskol'ko  mne
izvestno. No kogda ona ehala so mnoj, etot "Mersedes" mog prosto razletet'sya
na chasti.
     Kakoj-to paren' pod容hal k benzokolonke i nachal  zalivat'  bak.  Mashina
imela nomernuyu plastinu shtata Massachusets.
     - Ee mashina byla ne iz teh novomodnyh shtuchek,  kotorye  mogut  rabotat'
tol'ko  na  ochishchennom  benzine  i  dergayutsya  tuda-syuda,  kogda  vy   tol'ko
pereklyuchaete skorost'. Ee mashina byla iz teh staryh, so spidometrom  do  sta
shestidesyati mil' v chas. U nee byla ochen' veselaya svetlo-korichnevaya  okraska,
i ya kak-to sprosil Feliyu, kak ona sama nazyvaet takoj cvet -  ona  otvetila,
chto eto cvet shampanskogo. "Razve eto ne zdorovo?" - sprosil ya -  i  ona  tak
rashohotalas', slovno gotova byla lopnut' ot
     smeha. Mne nravyatsya zhenshchiny, kotorye smeyutsya sami, ne dozhidayas'  tvoego
raz座asneniya, kogda i pochemu im sleduet smeyat'sya, ty zhe znaesh' eto.
     Paren' u kolonki zakonchil nakachku benzina.
     - Dobryj den', dzhentl'meny, - skazal on, podhodya k stupen'kam.
     - I vam tozhe, - otvetil ya, i on voshel vnutr' magazina.
     - Feliya vsegda iskala, kak by i gde  by  mozhno  srezat'  rasstoyanie,  -
prodolzhal Homer, slovno nas nikto i ne preryval. - Ona byla prosto  pomeshana
na  etom.  YA  nikogda  ne  videl  zdes'  nikakogo  osobogo  smysla.  Ona  zhe
govarivala,  chto  esli  vy  sumeete  sokratit'  rasstoyanie,  to  etim  takzhe
sekonomite i vremya. Ona utverzhdala,  chto  ee  otec  prisyagnul  by  pod  etim
vyskazyvaniem. On  byl  kommivoyazherom,  postoyanno  v  doroge,  i  ona  chasto
soprovozhdala ego v etih poezdkah, vsegda stremyas' najti kratchajshij  put'.  I
eto voshlo ne tol'ko v privychku, a v samu ee plot' i krov'.
     - YA kak-to sprosil ee, razve eto ne zabavno, chto ona, s odnoj  storony,
tratit svoe dragocennoe svobodnoe vremya na raschistku  toj  staroj  statui  v
skvere ili na perevozku mal'cov na zanyatiya  plavaniem,  vmesto  togo,  chtoby
samoj igrat' v tennis, plavat' i zagorat', kak  eto  delayut  vse  normal'nye
otdyhayushchie, - a s drugoj storony - ona edet po chertovu bezdorozh'yu radi togo,
chtoby sekonomit' kakie-to neschastnye pyatnadcat' minut na  doroge  otsyuda  do
Frajburga, poskol'ku mysl' ob etom vytesnyaet vse prochee iz ee  golovki.  |to
prosto vyglyadit tak, slovno ona idet naperekor estestvennoj sklonnosti, esli
tak mozhno vyrazit'sya. A ona  prosto  posmotrela  na  menya  i  skazala:  "Mne
nravitsya pomogat' lyudyam, Homer. A takzhe ya lyublyu vodit'  mashinu,  po  krajnej
mere, vremenami, kogda est' kakoj-to vyzov, no ya  ne  lyublyu  vremya,  kotoroe
uhodit na eto zanyatie. |to napominaet pochinku odezhdy: inogda vy ee shtopaete,
a inogda prosto vybrasyvaete. Vy ponimaete, chto ya zdes' podrazumevayu?"
     "Dumayu, chto da, missis", - skazal togda ya, zdorovo somnevayas'  v  etom,
na samom dele.
     "Esli sidenie za rulem mashiny bylo by vsegda  mne  priyatno  i  kazalos'
samym luchshim vremyapreprovozhdeniem,  ya  by  iskala  ne  kratchajshih,  a  samyh
dlinnyh putej", - skazala ona mne, i eto mne  "pokazalos'  ochen'  smeshnym  i
zanyatnym.
     Paren' iz Massachusetsa vyshel iz magazina s shestibanochnoj upakovkoj piva
v odnoj ruke i neskol'kimi loterejnymi biletami v drugoj.
     - U vas veselyj uik-end, - skazal Homer.
     - U menya zdes' vsegda tak, - otvetil  tot.  -  Edinstvennoe,  o  chem  ya
vsegda mechtayu, eto to, chtoby pozhit' zdes' celyj god.
     - Nu, togda my postaraemsya sohranit' zdes' vse v tom zhe vide, chtoby vse
bylo v poryadke,  kogda  vy  smozhete  priehat',  -  zayavil  Homer,  i  paren'
rassmeyalsya.
     My smotreli, kak on ot容zzhaet na svoej mashine s massachusetskim nomerom.
Nomer byl nanesen na  zelenuyu  plastinu.  Moya  staruha  govorit,  chto  takie
plastiny avtoinspekciya shtata Massachusets prisvaivaet tol'ko  tem  voditelyam,
kotorye ne popadali v dorozhnye proisshestviya v etom strannom,  ozloblennom  i
vsegda burlyashchem shtate v  techenie  dvuh  let.  "A  esli  u  tebya  proishodili
kakie-to narusheniya, - govorila  ona.  -  tebe  obyazatel'no  vydadut  krasnuyu
plastinu, chtoby lyudi na doroge osteregalis'  povtornyh  incidentov  s  tvoim
uchastiem".
     - Oni ved' oba byli iz nashego shtata, ty znaesh', - skazal Homer,  slovno
paren' iz Massachusetsa napomnil emu ob etom fakte.
     - Da, ya eto znayu, - otvetil ya.
     - Toddy ved' byli slovno te edinstvennye pticy, kotorye zimoj letyat  na
sever, a ne na yug. |to chto-to novoe, i  mne  kazhetsya,  chto  ej  ne  ochen'-to
nravilis' eti polety na sever.
     On glotnul svoej mineral'noj i pomolchal s minutku, chto-to obdumyvaya.
     - Ona, pravda, nikogda ob etom ne govorila, -  prodolzhal  Homer.  -  Po
krajnej mere, ona nikogda, naskol'ko ya mogu sudit', ne  zhalovalas'  na  eto.
ZHaloba byla by podobna  ob座asneniyu,  pochemu  ona  vsegda  iskala  kratchajshih
putej.
     - I ty dumaesh', chto ee muzh ne  zamechal,  kak  ona  tryaslas'  po  lesnym
dorogam mezhdu Kasl Rokom i Bengorom tol'ko dlya togo, chtoby sokratit'  probeg
na devyat' desyatyh mili?
     - Ego ne zabotila vsya eta erunda, - korotko otrezal Homer,  posle  chego
on vstal i poshel v magazin.
     "A teper', Ouene, - skazal ya samomu sebe, - ty  budesh'  znat',  chto  ne
sleduet  zadavat'  emu  nikakih   voprosov,   kogda   on   chto-to   nachinaet
rasskazyvat', poskol'ku ty zabezhal sejchas chut' vpered i  vsego  odnim  svoim
nenuzhnym vyskazyvaniem pohoronil stol' interesno nachavshijsya bylo rasskaz".
     YA prodolzhal sidet' i povernul lico vverh k solncu,  a  on  vyshel  minut
cherez desyat', nesya tol'ko chto svarennoe yajco. Homer sel i nachal est' yajco, a
ya sidel ryadyshkom i pomalkival, a voda v ozere inogda tak blestela i otlivala
svoej golubiznoj, kak ob etom mozhno tol'ko prochitat' v romanah o sokrovishchah.
Kogda Homer nakonec prikonchil yajco i vnov' prinyalsya  za  mineral'nuyu,  vdrug
vernulsya k svoemu rasskazu. YA byl sil'no udivlen, no ne skazal emu ni slova.
Inache eto by tol'ko snova
     vse isportilo.
     - U nih ved' bylo dve, a tochnee, tri mashiny na hodu, - skazal Homer.  -
Byl "Kadillak", ego gruzovichok i ee d'yavol'skij sportivnyj "Mersedes".  Paru
zim nazad on vzyal etot gruzovichok na tot sluchaj,  esli  im  vdrug  zahochetsya
syuda priehat' zimoj pokatat'sya na lyzhah. A voobshche-to  letom  on  vodil  svoj
"Kaddi", a ona "Mersedes"- d'yavolenok.
     YA kivnul, no ne progovoril ni slova. Mne vse eshche ne hotelos'  riskovat'
otvlech' ego ot rasskaza svoimi kommentariyami. Pozdnee uzhe ya  soobrazil,  chto
mne by prishlos' mnogo raz perebivat' ego ili zadavat' svoi durackie voprosy,
dlya togo chtoby zastavit' Homera Baklenda zamolchat' v tot den'. On  ved'  sam
nastroilsya rasskazyvat' o kratchajshih putyah missis Todd vozmozhno bolee dlinno
i nespeshno.
     - Ee malen'kij d'yavolenok byl snabzhen special'nym schetchikom projdennogo
puti, kotoryj pokazyval, skol'ko mil' projdeno po vybrannomu vami  marshrutu,
i kazhdyj raz, kak ona otpravlyalas' iz Kasl Lejka R Bengor, ona stavila  etot
schetchik na nuli i zasekala vremya. Ona prevratila  eto  v  kakuyu-to  igru  i,
byvalo, ne raz serdila menya vsem etim sumasbrodstvom.
     On ostanovilsya, slovno prokruchivaya skazannoe obratno.
     - Net, eto ne sovsem pravil'no.
     On snova zamolchal, i  glubokie  borozdki  prochertili  ego  lob  podobno
stupen'kam lestnicy v biblioteku.
     - Ona zastavlyala tebya dumat', chto ona sdelala igru iz vsego  etogo,  no
dlya nee vse bylo ser'ezno. Ne menee ser'ezno, chem vse prochee.  -  On  mahnul
rukoj, i ya podumal, chto on zdes' podrazumevaet  ee  muzha.  -  Otdelenie  dlya
perchatok i vsyakih melochej v ee sportivnoj mashine bylo splosh' zabito kartami,
a eshche bol'she ih bylo pozadi, v bagazhnike. Odni iz nih byli karty s ukazaniem
mestonahozhdeniya  benzokolonok,  drugie   byli   vyrvannymi   stranicami   iz
"Dorozhnogo  atlasa"  Rendi  Maknelli.  U  nee  takzhe  bylo  polno  kart   iz
putevoditelej   Appalachskoj   zheleznoj   dorogi   i   vsyakih   turisticheskih
topograficheskih obzorov. Imenno to, chto u nee bylo stol'ko vsyakih  kart,  na
kotorye ona nanosila vybrannye marshruty,  zastavlyaet  menya  dumat',  chto  ee
zanyatiya s nimi byli daleki ot igry.
     -  Ona  neskol'ko  raz  prokalyvalas',  a  takzhe  odin  razok  prilichno
chmoknulas' s fermerom na traktore.
     - Odnazhdy ya celyj den' klal kafel' v  vannoj,  sidel  tam,  zaleplennyj
cementom, i ne dumal ni o  chem,  krome  kak  ne  raskolot'  by  etu  chertovu
cherepicu, - a ona voshla i ostanovilas' v  dvernom  proeme.  Ona  nachala  mne
rasskazyvat' obo vsem etom dovol'no podrobno. YA, kak sejchas  pomnyu,  nemnogo
rasserdilsya, no  v  to  zhe  vremya  vrode  by  i  kak-to  zainteresovalsya  ee
rassuzhdeniyami. I ne potomu tol'ko, chto moj brat Franklin zhil nizhe Bengora  i
mne prishlos' poezdit' pochti po vsem tem dorogam, o kotoryh ona  rasskazyvala
mne. YA  zainteresovalsya  tol'ko  potomu,  chto  cheloveku  moego  tipa  vsegda
interesno znat' kratchajshij put', dazhe esli on  i  ne  sobiraetsya  im  vsegda
pol'zovat'sya. Vy ved' tozhe tak delaete?
     - Da-a, - otvechal ya. V etom znanii kratchajshego  puti  skryvalos'  nechto
mogushchestvennoe, dazhe esli vy edete i  po  bolee  dlinnomu  marshrutu,  horosho
predstavlyaya sebe, kak vasha teshcha ozhidaet vas, sidya  u  sebya  doma.  Dobrat'sya
tuda  pobystree  bylo  stremleniem,  obychno   svojstvennym   pticam,   hotya,
po-vidimomu, ni odin iz vladel'cev voditel'skih licenzij  shtata  Massachusets
ne imel ob etom predstavleniya. No znanie, kak tuda mozhno pobystree dobrat'sya
- ili dazhe znanie, kak eshche mozhno tuda doehat', o chem ne imeet  predstavleniya
chelovek sidyashchij ryadom s vami, - eto bylo uzhe siloj.
     - Nu, ona razbiralas' v etih dorogah, kak bojskaut v svoih  uzelkah,  -
zayavil Homer i osklabilsya bol'shoj solnechnoj ulybkoj. - Ona  mne  govarivala:
"Podozhdite minutku, odnu minutku", - slovno malen'kaya devochka,  i  ya  slyshal
dazhe cherez stenu, kak ona perevorachivaet vverh dnom  svoj  pis'mennyj  stol.
Nakonec ona poyavlyalas' s nebol'shoj zapisnoj knizhkoj, kotoraya  vyglyadela  kak
vidavshaya vidy. Oblozhka vsya byla izmyata, znaete li, i nekotorye stranicy  uzhe
pochti otorvalis' ot provolochnyh kolec, na kotoryh dolzhny byli derzhat'sya.
     "Put', kotorym edet Uort - da i bol'shinstvo lyudej -  eto  doroga  97  k
vodopadam, zatem doroga I k L'yuistonu, a zatem  mezhshtatnaya  na  Bengor.  Sto
pyat'desyat shest' i chetyre desyatyh mili".
     YA kivnul.
     "Esli vy hotite proskochit'  glavnuyu  magistral'  i  sekonomit'  chutochku
rasstoyaniya, vy dolzhny ehat' mimo vodopadov, zatem dorogoj  II  k  L'yuistonu,
dorogoj 202 na Augustu, potom po doroge 9 cherez CHajna-Lejk, YUniti i Heven na
Bengor. |to budet sto sorok chetyre i devyat' desyatyh mili".
     "No vy nichego ne sekonomite  vo  vremeni  takim  marshrutom,  missis,  -
skazal ya,  -  esli  poedete  cherez  L'yuiston  i  Augustu.  Hotya  ya  i  gotov
soglasit'sya, chto podnimat'sya po staroj  Derri-roud  v  Bengor  dejstvitel'no
priyatnee, chem ehat' po obychnomu puti".
     "Sokratite dostatochno mil' svoego puti - i vy sekonomite  i  dostatochno
vremeni, - otvetila ona. - No ya zhe ne skazala, chto eto - moj marshrut, hotya ya
ego pereprobovala
     sredi mnogih prochih. YA zhe prosto perechislyayu  naibolee  chasto  probuemye
marshruty bol'shinstva vodite-lej. Vy ne hotite, chtoby ya prodolzhala?"
     "Net, - skazal ya, - ostav'te, esli mozhno, menya odnogo  v  etoj  vannoj,
glazeyushchim na vse eti treshchiny, poka ya ne nachnu zdes' bredit'".
     "Voobshche-to sushchestvuet chetyre osnovnyh puti, chtoby dobrat'sya do Bengora.
Pervyj - po doroge 2, on raven sta shestidesyati trem i chetyrem desyatym  mili.
YA tol'ko odin razok ego isprobovala. Slishkom dlinnyj put'".
     "Imenno po nemu ya poedu, esli zhena vdrug pozovet menya i skazhet,  chto  ya
uzhe zazhilsya na etom svete", - skazal ya samomu sebe, ochen' tiho.
     "CHto vy govorite?" - sprosila ona.
     "Nichego, - otvechal ya ej. - Razgovarivayu s cherepicej".
     "A-a. Nu, da ladno. - CHetvertyj put' - i malo kto o nem znaet, hotya vse
dorogi ochen' horoshi, - lezhit cherez Krapchatuyu Ptich'yu goru po  doroge  219,  a
zatem po doroge 202 za L'yuistonom. Zatem vy  svorachivaete  na  dorogu  19  i
ob容zzhaete Augustu. A uzh potom vy edete  po  staroj  Derri-roud.  Ves'  put'
zanimaet sto dvadcat' devyat' i dve desyatyh mili".
     YA nichego ne otvechal dovol'no dolgo, i  ona,  navernoe,  reshila,  chto  ya
ochen'  somnevayus'  v  ee  pravote,  potomu  chto  ona  povtorila  s   bol'shej
nastojchivost'yu: "YA znayu, chto v eto trudno poverit', no eto tak".
     - YA skazal, chto, navernoe, ona prava i dumayu  sejchas,  chto  tak  ono  i
bylo. Potomu chto imenno etoj dorogoj ya sam ezdil  k  bratu  Franklinu  cherez
Bengor, kogda tot eshche byl zhiv. Kak ty dumaesh', Dejv, mozhet li chelovek prosto
pozabyt' dorogu?
     YA dopustil, chto eto vpolne vozmozhno. Glavnaya magistral' vsegda  prochnee
vsego zastrevaet u  vas  v  golove.  CHerez  kakoe-to  vremya  ona  pochti  vse
vytesnyaet iz vashego soznaniya, i vy uzhe ne dumaete o tom, kak  vam  dobrat'sya
otsyuda tuda, a lish' o tom, kak vam otsyuda dobrat'sya do  glavnoj  magistrali,
blizhajshej k nuzhnomu  vam  konechnomu  punktu.  I  eto  zastavilo  menya  vdrug
podumat', chto v mire ved' sushchestvuet mnozhestvo drugih dorog, o kotoryh pochti
nikto i ne vspominaet, dorog, po krayam kotoryh rastut vishnevye  derev'ya,  no
nikto ne rvet eti vishni, i o nih  zabotyatsya  tol'ko  pticy,  a  othodyashchie  v
storony ot etih dorog nasypnye gravijnye dorozhki sejchas stol' zhe  zabrosheny,
kak i starye igrushki u uzhe vyrosshego rebenka.  |ti  dorogi  pozabyty  vsemi,
krome lyudej, zhivushchih vozle nih i dumayushchih o tom, kakov  budet  bystrejshij  i
kratchajshij put' do vybrannoj imi celi. My neredko lyubim poshutit'  u  sebya  v
Mene, chto ty ne smozhesh' dobrat'sya tuda otsyuda, a lish' smozhesh' priehat'  syuda
ottuda, no ved' eta shutka pro nas samih. Delo  v  tom,  chto  368  sushchestvuet
chertovski mnogo, dobraya tysyacha, razlichnyh putej,  o  kotoryh  chelovek  i  ne
podozrevaet.
     Homer prodolzhal:
     - YA provozilsya pochti ves' den' s ukladkoj Kafelya v etoj vannoj, v  zhare
i v duhote, a ona  vse  stoyala  v  dvernom  proeme,  odna  noga  za  druguyu,
bosonogaya, v yubke cveta haki i v svitere chut' potemnee. Volosy byli zavyazany
konskim hvostom. Ej togda  dolzhno  bylo  byt'  chto-to  tridcat'  chetyre  ili
tridcat' pyat', no po ee licu etogo nikak nel'zya bylo skazat', i poka ona mne
vse eto rasskazyvala, mne ne raz mereshchilos', chto ya razgovarivayu s devchonkoj,
priehavshej domoj iz kakoj-to dal'nej shkoly ili kolledzha na kanikuly.
     - CHerez kakoe-to vremya ej vse-taki prishla  mysl',  chto  ona  mne  mozhet
meshat', da i zakryvaet dostup vozduhu. Ona skazala: "Navernoe ya zdorovo  vam
nadoela so vsem etim, Homer".
     "Da, mem, - otvetil ya. - YA dumayu, vam luchshe by  ujti  otsyuda,  ot  vsej
pyli i gryazi, i pozvolit' mne pobesedovat' lish' s etim chertovym kafelem".
     "Ne bud'te slishkom surovym, Homer", - skazala ona mne.
     "Net, missis, vy menya nichem osobym zdes' ne bespokoite i ne meshaete", -
otvetil ya.
     - Togda ona ulybnulas' i snova sela na svoego kon'ka,  listaya  stranicy
zapisnoj knizhki stol' zhe userdno, kak kommivoyazher  proveryaet  sdelannye  emu
zakazy. Ona perechislila eti chetyre glavnyh puti  -  na  samom  dele  -  tri,
potomu chto ona srazu otvergla dorogu 2, - no u nee imelos' nikak  ne  men'she
soroka dopolnitel'nyh marshrutov, kotorye mogli  byt'  uspeshnoj  zamenoj  dlya
etih chetyreh. Dorogi, imevshie  shtatnuyu  numeraciyu  i  bez  nee,  dorogi  pod
nazvaniyami i bezymyannye. Moya golova  vskore  byla  pryamo-taki  nafarshirovana
imi. I, nakonec, ona mne skazala: "Vy gotovy uznat' imya pobeditelya s goluboj
lentoj, Homer?"
     "Dumayu, chto gotov", - skazal ya v otvet.
     "Po krajnej mere eto pobeditel' na segodnya, -  popravila  ona  sebya.  -
Znaete li vy, Homer, - chto kakoj-to chelovek napisal stat'yu v zhurnale  "Nauka
segodnya" v 1923 godu, gde dokazyval, chto ni odin chelovek v  mire  ne  smozhet
probezhat' milyu bystree chetyreh minut. On dokazal eto pri pomoshchi vsevozmozhnyh
raschetov, osnovyvayas' na maksimal'noj dline myshc beder,  maksimal'noj  dline
shaga beguna, maksimal'noj emkosti  legkih  i  chastote  sokrashchenij  serdechnoj
myshcy i eshche na mnogih drugih mudrenyh shtukovinah. Menya pryamo-taki  vzyala  za
zhivoe eta stat'ya! Tak vzyala, chto ya
     dala  ee  Uortu  i  poprosila  ego  peredat'  ee  professoru  Myurreyu  s
fakul'teta matematiki universiteta shtata Men. Mne hotelos' proverit' vse eti
cifry, potomu chto ya byla zaranee uverena, chto oni osnovyvayutsya  na  nevernyh
postulatah ili eshche na chem-to sovershenno nepravil'nom. Uort, veroyatno, reshil,
chto ya chutochku tronulas'. "Ofeliya zapustila pchelku pod svoyu  shlyapku",  -  vot
chto on skazal mne na eto, no  on  vse  zhe  zabral  stat'yu.  Nu  da  ladno...
professor  Myurrej  sovershenno  dobrosovestno  proveril  vse  vykladki   togo
avtora... i znaete, chto proizoshlo, Homer?"
     "Net, missis".
     "Te cifry okazalis' tochnymi i vernymi. ZHurnalist osnovyvalsya na prochnom
fundamente. On dokazal v tom 1923 godu, chto chelovek ne v silah  vybezhat'  iz
chetyreh minut v zabege na milyu. On dokazal eto. No lyudi eto delayut  vse  eto
vremya i znaete, chto vse eto oznachaet?"
     "Net, missis", - otvechal ya, hotya i imel koe-kakie dogadki.
     "|to znachit, chto  ne  mozhet  byt'  pobeditelya  navechno  i  navsegda,  -
ob座asnila ona. - Kogda-nibud', esli tol'ko mir ne vzorvet sam sebya  k  etomu
vremeni, kto-to probezhit na Olimpiade milyu za dve minuty.  Mozhet  byt',  eto
proizojdet cherez sto let, a mozhet, i cherez tysyachu, no eto proizojdet. Potomu
chto ne mozhet byt' okonchatel'nogo pobeditelya. Est' nol', est' vechnost',  est'
chelovechestvo, no net okonchatel'nogo".
     - I ona stoyala s chistym i siyayushchim licom, a pryadka volos svisala speredi
nad brov'yu, slovno brosaya vyzov: "Mozhete govorit'  i  ne  soglashat'sya,  esli
hotite". No ya ne mog. Potomu chto sam veril vo chto-to vrode  etogo.  Vse  eto
pohodilo na propoved' svyashchennika, kogda on beseduet o miloserdii. "A  teper'
vy gotovy uznat' o pobeditele na segodnya" - sprosila ona.
     "Da-a!" - otvechal ya i dazhe perestal klast' kafel' na  kakoj-to  mig.  YA
uzhe dobralsya do truby, i ostavalos' lish' zadelat' eti  chertovy  ugolki.  Ona
gluboko vzdohnula, a zatem vydala mne rech' s takoj skorost'yu, kak aukcionshchik
na Gejts osen'yu, kogda tot uzhe hvatil izryadno viski, i ya, konechno, malo  chto
tochno pomnyu, no obshchij smysl ulovil i zapomnil.
     Homer Baklend zakryl glaza na nekotoroe  vremya,  polozhil  bol'shie  ruki
sebe na koleni, a lico povernul  k  solncu.  Zatem  on  otkryl  glaza,  i  v
kakoj-to mig mne pokazalos', chto on vyglyadit  v  tochnosti  kak  ona,  da-da,
starik semidesyati let vyglyadel kak molodaya  zhenshchina  tridcati  chetyreh  let,
kotoraya v tot mig besedy s nim smotrelas' kak studentka kolledzha,  ne  bolee
chem dvadcati let ot rodu.
     I ya sam ne mogu tochno vspomnit', chto on skazal, ne potomu,  chto  on  ne
mog tochno vspomnit' ee slova, i ne potomu, chto oni byli kakimi-to  slozhnymi,
a potomu, chto menya porazilo, kak on vyglyadel, proiznosya ih. Vse zhe eto  malo
chem otlichalos' ot sleduyushchih slov:
     "Vy vyezzhaete s dorogi 97, a zatem srezaete svoj put'  po  Denton-strit
do staroj dorogi Taunhauz i ob容zzhaete Kasl Rok snizu, vozvrashchayas' na dorogu
97. CHerez devyat' mil' vy svorachivaete na staruyu dorogu lesorubov,  edete  po
nej poltory mili  do  gorodskoj  dorogi  6,  kotoraya  privodit  vas  do  Bit
Anderson-roud na gorodskuyu sidrovuyu mel'nicu. Tam est' kratchajshaya dorozhka  -
starozhily zovut ee Medvezh'ej, - kotoraya vedet k doroge 219.  Kak  tol'ko  vy
okazhetes'  na  dal'nej   storone   Ptich'ej   gory,   vy   povorachivaete   na
Stenhauz-roud, a zatem berete vlevo  na  Bull  Pajn-roud,  gde  vas  izryadno
potryaset na gravii, no eto budet nedolgo, esli ehat' s prilichnoj  skorost'yu,
i vy popadaete na dorogu 106. Ona  daet  vozmozhnost'  zdorovo  srezat'  put'
cherez plantaciyu |ltona do staroj  Derri-roud  -  tam  sdelano  dva  ili  tri
derevyannyh nastila, - i vy mozhete, proehav po nim, popast' na dorogu  3  kak
raz pozadi gospitalya v Derri. Ottuda vsego chetyre mili do dorogi 2 v |tne, a
tam uzh i Bengor".
     - Ona ostanovilas', chtoby perevesti duh, a zatem  posmotrela  na  menya:
"Znaete li vy, skol'ko vsego mil' zanimaet takoj marshrut?"
     "Net, mem", - otvechal ya, dumaya pro  sebya,  chto,  sudya  po  vsemu  etomu
perechisleniyu, doroga zajmet nikak ne men'she sta  devyanosta  mil'  i  chetyreh
polomannyh ressor.
     "Sto shestnadcat' i chetyre desyatyh mili", - soobshchila ona mne.
     YA rassmeyalsya. Smeh vyrvalsya sam po sebe, eshche do togo,  kak  ya  podumal,
chto mogu im sil'no sebe navredit' i ne uslyshat' okonchaniya vsej etoj istorii.
No Homer i sam usmehnulsya i kivnul.
     - YA znayu. I ty znaesh', chto ya ne lyublyu s kem-libo sporit', Dejv? No  vse
zhe est' raznica v tom, stoite li vy na meste, prikidyvaya i tak  i  syak,  ili
otmerivaete rasstoyanie svoimi shagami milyu za milej,  tryasyas'  ot  ustalosti,
kak chertova yablonya na vetru.
     "Vy mne ne verite", - skazala ona.
     - Nu, v eto trudno poverit', missis, - otvetil ya.
     "Ostav'te kafel' posushit'sya, i ya vam koe-chto pokazhu, - skazala  ona.  -
Vy smozhete zakonchit' vse eti uchastki za truboj zavtra. Prodolzhim,  Homer.  YA
ostavlyu zapisku Uortu, a on voobshche mozhet segodnya vecherom ne priehat', - a vy
pozvonite zhene! My budem obedat' v "Pojlote Gril", - ona glyanula na chasy,  -
cherez dva chasa sorok pyat' minut posle togo, kak vyedem otsyuda. A  esli  hotya
by minutoj pozzhe, ya stavlyu vam
     butylku irlandskogo viski. Uvidite, chto moj  otec  byl  prav.  Sekonom'
dostatochno mil' - i sekonomish' dostatochno vremeni, dazhe esli tebe dlya  etogo
i ponadobitsya prodirat'sya cherez vse eti chertovy topi i otstojniki v grafstve
Kennedi. CHto vy skazhete?" -Ona  smotrela  na  menya  svoimi  karimi  glazami,
gorevshimi, kak lampy, i s tem d'yavol'skim  vyzovom,  slovno  prinuzhdaya  menya
soglasit'sya  i  brosit'  vsyu  nezakonchennuyu  rabotu,  chtoby  vlezt'  v   eto
sumasbrodnoe delo. "YA obyazatel'no vyigrayu, a ty proigraesh'", - govorilo  vse
ee lico, - "hotya by i sam d'yavol popytalsya mne pomeshat'". I  ya  skazhu  tebe,
Dejv, ya i sam v glubine dushi hotel ehat'. Mne  uzhe  ne  hotelos'  zanimat'sya
etim treklyatym kafelem. I uzh, konechno, mne sovsem ne hotelos'  samomu  vesti
etu chertovu ee mashinu. Mne hotelos' prosto sidet' sboku ot nee  i  smotret',
kak ona zabiraetsya v mashinu, opravlyaet yubku ponizhe kolen ili dazhe i  povyshe,
kak blestyat na solnce ee volosy.
     On slegka otkinulsya i vdrug izdal kashlyayushchij  i  sarkasticheskij  smeshok.
|tot smeh byl podoben vystrelu iz drobovika zaryadom soli.
     - Prosto pozvoni Migen i skazhi: "Znaesh'  etu  Feliyu  Todd,  zhenshchinu,  o
kotoroj ty nikak ne hochesh' nichego slushat' i pryamo-taki  besish'sya  ot  odnogo
upominaniya o nej? Nu tak vot, ona i ya sobiraemsya sovershit' skorostnoj  zaezd
v Bengor v etom d'yavol'skom ee  sportivnom  "Mersedese"  cveta  shampanskogo,
poetomu ne zhdi menya k obedu".
     - Prosto pozvoni ej i skazhi vot takoe. O, da. Oh i ah.
     I on  snova  stal  smeyat'sya,  upirayas'  rukami  v  bedra,  i  stol'  zhe
neestestvenno,  kak  i  ran'she,  i  ya  videl  v  ego  glazah  nechto,   pochti
nenavidyashchee. CHerez minutu on vzyal svoj stakan mineral'noj s peril i otpil iz
nego.
     - Ty ne poehal, - skazal ya.
     - Ne togda.
     On eshche raz zasmeyalsya, no uzhe pomyagche.
     - Ona, dolzhno byt', chto-to uvidela na moem lice, poskol'ku povela  sebya
tak, slovno vdrug  opomnilas'!  Ona  vdrug  vnov'  prevratilas'  iz  upryamoj
devchonki v Feliyu Todd. Ona  vzglyanula  v  zapisnuyu  knizhku,  slovno  vpervye
uvidela ee i ne znala, zachem ona derzhit ee v  rukah.  Zatem  ona  ubrala  ee
vniz, prizhav k bedru i pochti zalozhiv za spinu.
     - YA skazal: "Mne by hotelos' vse eto prodelat',  missis,  no  ya  dolzhen
sperva zakonchit' vse zdes', a moya zhena prigotovila rostbif na obed".
     - Ona otvetila: "YA ponimayu, Homer, - ya slishkom uvleklas'. YA  eto  chasto
delayu. Pochti vse vremya, kak Uort govorit". Zatem ona vypryamilas' i  zayavila:
"No moe predlozhenie ostaetsya v sile, i my mozhem proverit' moe utverzhdenie  v
lyuboe vremya, kogda vy pozhelaete. Vy dazhe smozhete  pomoch'  mne  svoim  moshchnym
plechom, esli my gde-to zastryanem. |to sekonomit  pyat'  dollarov".  -  I  ona
rashohotalas'.
     "V etom sluchae ya vynesu vas  na  sebe,  missis",  -  skazal  ya,  i  ona
uvidela, chto ya govoryu eto ne iz prostoj vezhlivosti.
     "A poka vy budete prebyvat' v uverennosti, chto sto shestnadcat' mil'  do
Bengora  absolyutno  nereal'ny,  razdsbud'te-ka  svoyu  sobstvennuyu  kartu   i
posmotrite, skol'ko mil' ujdet u vorony na polet po kratchajshemu marshrutu".
     - YA zakonchil vykladyvat' ugolki i ushel domoj, gde  ya  poluchil  na  obed
sovsem ne rostbif, i ya dumayu, chto Feliya Todd znala ob etom. A  potom,  kogda
Migen uzhe legla spat', ya vytashchil na svet bozhij izmeritel'nuyu linejku, ruchku,
avtomobil'nuyu kartu shtata Men i  prodelal  to,  chto  ona  mne  predlozhila...
potomu chto eto zdorovo vrezalos' mne v  pamyat'.  YA  provel  pryamuyu  liniyu  i
pereschital rasstoyanie na mili. YA byl ves'ma udivlen. Potomu chto, esli by vam
udalos' ehat' iz Kasl Roka do Bengora po pryamoj linii, slovno letyashchej  ptice
v yasnom nebe - ne ob容zzhaya ozer, lesov, holmov, ne peresekaya rek po nemnogim
i udalennym drug ot druga mostam i perepravam, - etot marshrut zanyal by vsego
sem'desyat devyat' mil', ni dat', ni vzyat'.
     YA dazhe nemnogo podskochil.
     - Izmeryaj sam, esli ne verish' mne, -  skazal  Homer.  -  YA  nikogda  ne
dumal, chto nash Men stol' mal, poka ne ubedilsya v etom.
     On eshche otpil mineral'noj i glyanul na menya.
     - Nastupila vesna, i Migen otpravilas' v N'yu-Gempshir, navestit'  svoego
bratca. YA poshel k domu Toddov, chtoby snyat' naruzhnye zimnie dveri i  navesit'
ekrany na okna. I vdrug ya zametil, chto ee d'yavolenok - "Mersedes" uzhe tam. I
ona sama byla tut zhe.
     - Ona podoshla ko mne i skazala: "Homer! Vy prishli pomenyat' dveri?"
     - A ya glyanul na nee i otvetil: "Net, missis. YA pri-shel,  chtoby  uznat',
gotovy li vy pokazat' mne kratchajshij put' do Bengora".
     - Ona posmotrela na menya stol' bezuchastno, chto ya uzh podumal, ne  zabyla
li ona obo vsem etom.
     YA pochuvstvoval, chto krasneyu tak, slovno vy  chuvstvuete,  chto  smorozili
kakuyu-to glupost', da uzhe pozdno. I kogda ya uzhe byl gotov izvinit'sya za svoyu
nekstati obronennuyu frazu, ee lico ozarilos' toj samoj davnishnej ulybkoj,  i
ona otvetila:
     "Stojte zdes', a ya dostanu klyuchi. I ne peredumajte, Homer!"
     Ona vernulas' cherez minutu s klyuchami ot  mashiny.  "Esli  my  gde-nibud'
zastryanem, vy uvidite moskitov razmerom so strekozu".
     "YA videl ih i razmerov s vorob'ya v Rengli, missis, - otvechal  ya,  -  no
dumayu, chto my oba chutochku tyazhelovaty, chtoby oni smogli nas utashchit' v nebo".
     - Ona rassmeyalas': "Horosho, no ya  predupredila  vas,  v  lyubom  sluchae.
Poedem, Homer".
     "I esli my ne popadem tuda cherez dva chasa sorok pyat' minut, -  smushchenno
probormotal ya, - vy obeshchali mne butylku irlandskogo".
     Ona vzglyanula na menya slegka udivlennaya, s uzhe  priotkrytoj  dvercej  i
odnoj nogoj v mashine. "CHert voz'mi, Homer, - skazala ona,  -  ya  govorila  o
togdashnem pobeditele. A teper' ya nashla put' za dva chasa tridcat'. Zalezajte,
Homer. My ot容zzhaem".
     On  snova  prerval  svoj  rasskaz.  Ruki  lezhali  na   kolenyah,   glaza
zatumanilis', ochevidno, ot  vospominanij  o  dvuhmestnom  "Mersedese"  cveta
shampanskogo, vyezzhayushchem po pod容zdnoj dorozhke ot doma Toddov.
     - Ona ostanovila mashinu v samom konce dorozhki i sprosila: "Vy gotovy?"
     "Pora spuskat' ee s cepi", - skazal  ya.  Ona  nazhala  na  gaz,  i  nasha
chertova shtukovina pustilas' s mesta v kar'er. YA pochti nichego ne mogu skazat'
o tom, chto potom proishodilo vokrug nas. Krome togo, ya pochti ne mog otorvat'
vzglyada ot nee. Na ee lice poyavilos' chto-to  dikoe,  Dejv,  chto-to  dikoe  i
svobodnoe - i eto napugalo menya. Ona byla prekrasna - i ya tut zhe vlyubilsya  v
nee, da i lyuboj by eto sdelal na moem meste,  bud'  to  muzhchina,  da,  mozhet
byt', i zhenshchina. No ya takzhe i boyalsya ee, potomu chto ona vyglyadela  tak,  chto
vpolne gotova tebya ubit',  esli  tol'ko  ee  glaza  otorvutsya  ot  dorogi  i
obratyatsya k tebe i, vdobavok, esli ej zahochetsya tebya polyubit'. Na  nej  byli
nadety golubye dzhinsy i staraya  belaya  bluzka  s  rukavami,  zavernutymi  do
loktej - ya dumayu, chto ona chto-to sobiralas' krasit', kogda ya poyavilsya,  -  i
cherez nekotoroe vremya nashego puteshestviya mne uzhe kazalos', chto  na  nej  net
nichego, krome etogo belogo odeyaniya, slovno ona  -  odin  iz  teh  bogov  ili
bogin', o kotoryh pisali v staryh knigah po istorii.
     On nemnogo zadumalsya, glyadya na ozero, ego lico pomrachnelo.
     - Slovno ohotnica, kotoraya, kak govorili drevnie, pravit dvizheniem Luny
na nebe.
     - Diana?
     - Da. Luna byla ee d'yavol'skim amuletom, feliya vyglyadela imenno tak dlya
menya, i ya tol'ko i mogu skazat' tebe, chto ya byl ohvachen lyubov'yu  k  nej,  no
nikogda ne posmel by dazhe zaiknut'sya ob  etom,  hotya  togda  ya  byl  i  kuda
molozhe, chem sejchas. No ya by  ne  posmel  etogo  sdelat',  bud'  mne  dazhe  i
dvadcat' let, hotya mozhno predpolagat', chto esli by mne bylo  shestnadcat',  ya
by risknul eto sdelat' i tut zhe poplatilsya by zhizn'yu: ej dostatochno bylo  by
tol'ko vzglyanut' na menya.
     - Ona vyglyadela dejstvitel'no kak boginya, upravlyayushchaya Lunoj  na  nochnom
nebe, kogda ona mchitsya v nochi, razbryzgivaya iskry  po  nebu  i  ostavlyaya  za
soboj  serebryanye  pautinki,  na  svoih  volshebnyh  konyah,  prikazyvaya   mne
pospeshat' vmeste s neyu i ne obrashchat'  vnimaniya  na  razdayushchiesya  pozadi  nas
vzryvy - tol'ko bystree, bystree, bystree.
     My proehali mnozhestvo lesnyh dorozhek, pervye dve ili  tri  ya  znal,  no
potom uzhe ni odna iz nih ne byla mne znakoma. My, dolzhno byt', proezzhali pod
derev'yami, kotorye nikogda ranee ne videli motora  gonochnogo  avtomobilya,  a
znakomilis'  lish'  so  starymi  lesovozami  i  snegohodami.  Ee   sportivnyj
avtomobil', konechno, byl kuda bolee k mestu u sebya doma, na bul'vare Sanset,
chem v etoj lesnoj glushi, gde on s  revom  i  treskom  vryvalsya  na  holmy  i
s容zzhal vniz s nih, to osveshchennyj vesennim solncem, to pogruzhennyj v zelenyj
polumrak. Ona opustila skladnoj verh avtomobilya,  i  ya  mog  vdyhat'  aromat
vesennih derev'ev, i ty znaesh', kak priyaten etot lesnoj zapah, podobno tomu,
chto ty vstrechaesh' starogo i davno zabytogo druga, o kotorom ty  ne  ochen'-to
bespokoilsya. My proezzhali po  nastilam,  polozhennym  na  samyh  zabolochennyh
uchastkah, i chernaya gryaz' vyletala vo vse storony  iz-pod  nashih  koles,  chto
zastavlyalo  ee  smeyat'sya,  kak  rebenka.  Nekotorye  brevna  byli  starye  i
prognivshie, potomu chto, ya podozrevayu, nikto ne ezdil po etim dorogam,  mozhet
byt', pyat', a skoree,  vse  desyat'  poslednih  let.  My  byli  sovsem  odni,
isklyuchaya lish' ptic i, mozhet byt', kakih-to lesnyh zhivotnyh,  nablyudavshih  za
nami. Zvuk ee chertova motora, sperva nizkij, a potom vse bolee  vizglivyj  i
svirepyj, kogda ona nazhimala na gaz... tol'ko etot zvuk ya i mog  slyshat'.  I
hotya ya i soznaval, chto my vse vremya  nahodimsya  v  kakom-nibud'  meste,  mne
vdrug stalo kazat'sya, chto my edem nazad vo vremeni, i eto ne bylo  pustotoj.
To est', esli by my vdrug  ostanovilis'  i  ya  vzobralsya  na  samoe  vysokoe
derevo, ya by, kuda ni posmotrel, ne uvidel  nichego,  krome  derev'ev  i  eshche
bol'she derev'ev. I vse eto vremya, poka ona gnala  svoyu  d'yavol'skuyu  mashinu,
volosy  razvevalis'  vokrug  ee  lica,  siyayushchego  ulybkoj,  a  glaza  goreli
neistovym ognem. Tak my vyskochili na dorogu k Ptich'ej gore,  i  na  kakoj-to
mig ya osoznal, gde my nahodimsya no zatem
     ona svernula, i eshche kakoe-to nedolgoe vremya 
Last-modified: Sat, 10 May 2003 07:06:59 GMT
Ocenite etot tekst: