Stiven King. Kratchajshij put' dlya missis Todd
- Von edet eta Todd, - skazal ya.
Homer Baklend provodil vzglyadom nebol'shoj "YAguar" i kivnul. ZHenshchina za
rulem pomahala rukoj v znak privetstviya. Homer eshche raz kivnul ej v otvet
svoej bol'shoj lohmatoj golovoj, no ne podnyal ruki dlya vyrazheniya otvetnyh
druzheskih chuvstv. Sem'ya Toddov vladela bol'shim letnim domom na ozere Kasl, i
Homer uzhe davnym-davno byl imi nanyat storozhem etogo doma. Mne kazalos', chto
on nevzlyubil vtoruyu zhenu U orta Todda stol' zhe sil'no, kak emu ranee
nravilas' Feliya Todd - pervaya zhena hozyaina doma.
|to bylo kak raz dva goda tomu nazad. My sideli na skamejke pered
magazinom Bella, i ya naslazhdalsya apel'sinovoj shipuchkoj. U Homera v rukah byl
stakan prostoj mineral'noj. Stoyal oktyabr' - samoe mirnoe vremechko dlya Kasl
Roka. Otdyhayushchie po-prezhnemu priezzhali na uik-endy na ozero, no ih
stanovilos' vse men'she, i byla prosto blagodat' po sravneniyu s temi zharkimi
letnimi den'kami, kogda plyazhi lomilis' ot tysyach i tysyach priezzhih otovsyudu,
vnosivshih v i bez togo nakalennuyu atmosferu svoi sobstvennye i ves'ma
agressivnye notki. A sejchas byl tot blagoslovennyj mesyac, kogda letnih
otdyhayushchih uzhe ne bylo, a dlya vykladyvayushchih bol'shie denezhki za svoi prichudy
prishel'cev-ohotnikov s ih ogromnymi ruzh'yami i stol' zhe ogromnymi palatochnymi
lageryami eshche ne nastali sroki pribytiya v gorodok.
Urozhaj pochti vezde byl uzhe snyat. Nochi stoyali prohladnye, samye luchshie
dlya krepkogo sna, a potomu takim starikanam kak mne bylo eshche prosto rano i
ne na chto osobenno zhalovat'sya. V oktyabre nebo nad ozerom zapolneno oblakami,
medlenno proplyvayushchimi gde-to vverhu podobno ogromnym belym pticam. Menya
vsegda udivlyalo, pochemu oni kazhutsya stol' ploskimi vnizu, u svoego
osnovaniya, i pochemu oni tam vyglyadyat chut' serovatymi, slovno ten' zakata.
Mne eto nravilos', tak zhe kak i to, chto ya mogu prosto lyubovat'sya otbleskami
solnechnyh luchej na vode i ne dumat' pri etom o kakih-to zhalkih i nikomu ne
nuzhnyh minutah. Tol'ko v oktyabre i tol'ko zdes', na skamejke pered magazinom
Bella, otkuda otkryvaetsya stol' chudnyj vid na ozero, mne inogda dazhe
prihodit v golovu sozhalenie, chto ya ne kuril'shchik.
- Ona ne vodit stol' bystro, kak Feliya, - skazal Homer. - YA vsegda
udivlyalsya, kak zhe eto tak zdorovo udavalos' zhenshchine s takim staromodnym
imenem.
Letnie otdyhayushchie napodobie Toddov nikogda osobo ne interesovali
postoyannyh zhitelej nebol'shih gorodkov v Mene, a uzh tem bolee v toj stepeni,
kakuyu oni samonadeyanno sebe pripisyvayut. Starozhily-rezidenty predpochitayut
smakovat' sobstvennye lyubovnye istorii i ssory, skandaly i sluhi. Kogda tot
predprinimatel'-tekstil'shchik na Amsberi zastrelilsya, |stonii Korbridzh
prishlos' podozhdat' dobruyu nedelyu, poka ee priglasili na lench, chtoby
poslushat', kak zhe ej udalos' natknut'sya na neschastnogo samoubijcu, vse eshche
derzhavshego revol'ver v okostenevshej ruke. No zato o svoem zemlyake Dzho
Kembere, kotorogo zagryz sobstvennyj pes, mestnye starozhily ne perestavali
sudachit' na vse lady i do i posle etogo sluchaya.
Nu da ne v etom delo. Prosto my i oni bezhim po raznym dorozhkam. Letnie
priezzhie podobny vol'nym skakunam ili inohodcam. V to vremya kak vse my,
vypolnyayushchie godami izo dnya v den', iz nedeli v nedelyu svoyu rabotu zdes',
yavlyaemsya tyazhelovozami ili drugimi rabochimi loshadkami. I vse zhe ischeznovenie
v 1973 godu Ofelii Todd vyzvalo nemalyj interes sredi mestnyh zhitelej.
Ofeliya byla ne prosto obvorozhitel'no prekrasnoj zhenshchinoj, no i tem
chelovekom, kotoryj sdelal nemalo horoshego dlya nashego gorodka. Ona vybivala
den'gi dlya biblioteki Sloena, pomogala vosstanovit' pamyatnik pogibshim v
vojnah i uchastvovala vo mnogih podobnogo roda delah. No ved' vse letnie
otdyhayushchie lyubyat samu ideyu "vybivat' den'gi". Vy tol'ko upomyanite o nej - i
ih glaza zagoryatsya yarkim bleskom, a ruki nachnut iskat', za chto by
zacepit'sya. Oni tut zhe sozdadut komitet i vyberut sekretarya, chtoby ne zabyt'
povestku dnya. Oni eto strashno lyubyat. No kak tol'ko vy skazhete "vremya"
(gde-nibud' na shumnom lyudnom sborishche, yavlyayushchemsya kakim-to dikovinnym
gibridom vecherinki s koktejlyami i sobraniya komiteta), - vy tut zhe lishites'
udachi. Vremya - eto to, chego nikak ne mogut i ne dolzhny teryat' priezzhayushchie na
leto. Oni leleyut ego, i esli by oni smogli zapechatat' ego v kakie-nibud'
banki-sklyanki, to navernyaka by popytalis' zakonservirovat' etu samuyu bol'shuyu
cennost' v svoej zhizni. No Felii Todd, vidimo, nravilos' tratit' vremya, -
rabotaya za stojkoj biblioteki stol' zhe r'yano i prilezhno, kak i pri vybivanii
deneg dlya nee. Kogda nuzhno bylo perebrat' fundament i smazat' mashinnym
maslom vse vnutrennie metallicheskie konstrukcii pamyatnika pogibshim, Feliya
byla v samoj gushche, sredi zhenshchin, poteryavshih synovej v treh krovoprolitnyh
poslednih vojnah, takaya zhe, kak i vse, s zapryatannymi pod kosynku volosami i
v rabochem kombinezone. A kogda mestnyh rebyatishek nuzhno bylo dostavit' k
mestu letnih zaplyvov, karavan mashin s det'mi vniz po Lending-roud neizmenno
vozglavlyal sverkayushchij pikap Uorta Todda, za rulem kotorogo vossedala Feliya.
Horoshaya zhenshchina. Hotya i ne mestnaya, no horoshaya zhenshchina. I kogda ona vdrug
ischezla, eto vyzvalo vnimanie. Ne pechal', konechno, poskol'ku ch'e-to
ischeznovenie - eto eshche ne ch'ya-to smert'. |to ne pohozhe na to, chto vy vdrug
chto-to nenarokom otrubili nozhom dlya razdelki myasa. Kuda bol'she ono pohodilo
na to, slovno vy tormozite stol' medlenno, chto eshche dolgo ne uvereny, chto
nakonec ostanovilis'.
- Ona vodila "Mersedes", - otvetil Homer na tot vopros, kotoryj ya i ne
sobiralsya zadavat'. - Dvuhmestnaya sportivnaya model'. Todd kupil ee zhene v
shest'desyat chetvertom ili pyatom, po-moemu. Ty pomnish', kak ona vozila rebyat
vse eti gody na igry lyagushek i golovastikov.
- N-da.
- Ona vezla detej zabotlivo, so skorost'yu ne bolee soroka mil', potomu
v ee pikape ih vsegda bylo polnym-polno. No eto ej tak nravilos'. U etoj
zhenshchiny i kotelok varil, i nogi letali, kak na kryl'yah.
Takie veshi Homer nikogda ne govoril o svoih letnih nanimatelyah. No
togda umerla ego zhena. Pyat' let tomu nazad. Ona pahala sklon dlya
vinogradnika, a traktor oprokinulsya na nee, i Homer ochen' sil'no vse eto
perezhival. On toskoval nikak ne men'she dvuh let i tol'ko potom, kazalos',
chut' otoshel ot svoego gorya. No on uzhe ne byl prezhnim. Kazalos', on chego-to
ozhidaet, slovno prodolzheniya uzhe sluchivshegosya. Vy idete mimo ego malen'kogo
domika v sumerkah - i vidite Homera na verande, pokurivayushchego svoyu trubku, a
stakan s mineral'noj stoit na perilah verandy, i v ego glazah otrazhaetsya
solnechnyj zakat, i dymok ot trubki v'etsya vokrug ego golovy. - Tut vam
nepremenno prihodit v golovu, po krajnej mere, mne: "Homer ozhidaet
sleduyushchego sobytiya". |to zatragivalo moe soznanie i voobrazhenie v namnogo
bol'shej stepeni, chem by mne hotelos', i, nakonec, ya reshil, chto vse eto
potomu, chto bud' ya na ego meste, ya by ne zhdal sleduyushchego sobytiya. |to
ozhidanie slishkom napominaet povedenie zheniha, kotoryj uzhe napyalil na sebya
utrennij kostyum i zatyanul galstuk, a teper' prosto sidit na krovati v
spal'ne naverhu v svoem dome i to tarashchitsya na sebya v zerkalo, to smotrit na
kaminnye chasy, ozhidaya odinnadcati chasov, chtoby nakonec nachat' svadebnyj
obryad. Esli by ya byl na meste Homera, ya by ne stal zhdat' nikakih sleduyushchih
sobytij i proisshestvij, ya by tol'ko ozhidal konca, kogda tot priblizitsya ko
mne.
No v tot period svoego ozhidaniya neizvestno chego i kogo - kotoryj
zavershilsya poezdkoj Homera v Vermont godom pozzhe - on inogda besedoval na
etu temu s nekotorymi lyud'mi. So mnoj i eshche koe s kem.
- Ona nikogda ne ezdila bystro so svoim muzhem v mashine, naskol'ko mne
izvestno. No kogda ona ehala so mnoj, etot "Mersedes" mog prosto razletet'sya
na chasti.
Kakoj-to paren' pod容hal k benzokolonke i nachal zalivat' bak. Mashina
imela nomernuyu plastinu shtata Massachusets.
- Ee mashina byla ne iz teh novomodnyh shtuchek, kotorye mogut rabotat'
tol'ko na ochishchennom benzine i dergayutsya tuda-syuda, kogda vy tol'ko
pereklyuchaete skorost'. Ee mashina byla iz teh staryh, so spidometrom do sta
shestidesyati mil' v chas. U nee byla ochen' veselaya svetlo-korichnevaya okraska,
i ya kak-to sprosil Feliyu, kak ona sama nazyvaet takoj cvet - ona otvetila,
chto eto cvet shampanskogo. "Razve eto ne zdorovo?" - sprosil ya - i ona tak
rashohotalas', slovno gotova byla lopnut' ot
smeha. Mne nravyatsya zhenshchiny, kotorye smeyutsya sami, ne dozhidayas' tvoego
raz座asneniya, kogda i pochemu im sleduet smeyat'sya, ty zhe znaesh' eto.
Paren' u kolonki zakonchil nakachku benzina.
- Dobryj den', dzhentl'meny, - skazal on, podhodya k stupen'kam.
- I vam tozhe, - otvetil ya, i on voshel vnutr' magazina.
- Feliya vsegda iskala, kak by i gde by mozhno srezat' rasstoyanie, -
prodolzhal Homer, slovno nas nikto i ne preryval. - Ona byla prosto pomeshana
na etom. YA nikogda ne videl zdes' nikakogo osobogo smysla. Ona zhe
govarivala, chto esli vy sumeete sokratit' rasstoyanie, to etim takzhe
sekonomite i vremya. Ona utverzhdala, chto ee otec prisyagnul by pod etim
vyskazyvaniem. On byl kommivoyazherom, postoyanno v doroge, i ona chasto
soprovozhdala ego v etih poezdkah, vsegda stremyas' najti kratchajshij put'. I
eto voshlo ne tol'ko v privychku, a v samu ee plot' i krov'.
- YA kak-to sprosil ee, razve eto ne zabavno, chto ona, s odnoj storony,
tratit svoe dragocennoe svobodnoe vremya na raschistku toj staroj statui v
skvere ili na perevozku mal'cov na zanyatiya plavaniem, vmesto togo, chtoby
samoj igrat' v tennis, plavat' i zagorat', kak eto delayut vse normal'nye
otdyhayushchie, - a s drugoj storony - ona edet po chertovu bezdorozh'yu radi togo,
chtoby sekonomit' kakie-to neschastnye pyatnadcat' minut na doroge otsyuda do
Frajburga, poskol'ku mysl' ob etom vytesnyaet vse prochee iz ee golovki. |to
prosto vyglyadit tak, slovno ona idet naperekor estestvennoj sklonnosti, esli
tak mozhno vyrazit'sya. A ona prosto posmotrela na menya i skazala: "Mne
nravitsya pomogat' lyudyam, Homer. A takzhe ya lyublyu vodit' mashinu, po krajnej
mere, vremenami, kogda est' kakoj-to vyzov, no ya ne lyublyu vremya, kotoroe
uhodit na eto zanyatie. |to napominaet pochinku odezhdy: inogda vy ee shtopaete,
a inogda prosto vybrasyvaete. Vy ponimaete, chto ya zdes' podrazumevayu?"
"Dumayu, chto da, missis", - skazal togda ya, zdorovo somnevayas' v etom,
na samom dele.
"Esli sidenie za rulem mashiny bylo by vsegda mne priyatno i kazalos'
samym luchshim vremyapreprovozhdeniem, ya by iskala ne kratchajshih, a samyh
dlinnyh putej", - skazala ona mne, i eto mne "pokazalos' ochen' smeshnym i
zanyatnym.
Paren' iz Massachusetsa vyshel iz magazina s shestibanochnoj upakovkoj piva
v odnoj ruke i neskol'kimi loterejnymi biletami v drugoj.
- U vas veselyj uik-end, - skazal Homer.
- U menya zdes' vsegda tak, - otvetil tot. - Edinstvennoe, o chem ya
vsegda mechtayu, eto to, chtoby pozhit' zdes' celyj god.
- Nu, togda my postaraemsya sohranit' zdes' vse v tom zhe vide, chtoby vse
bylo v poryadke, kogda vy smozhete priehat', - zayavil Homer, i paren'
rassmeyalsya.
My smotreli, kak on ot容zzhaet na svoej mashine s massachusetskim nomerom.
Nomer byl nanesen na zelenuyu plastinu. Moya staruha govorit, chto takie
plastiny avtoinspekciya shtata Massachusets prisvaivaet tol'ko tem voditelyam,
kotorye ne popadali v dorozhnye proisshestviya v etom strannom, ozloblennom i
vsegda burlyashchem shtate v techenie dvuh let. "A esli u tebya proishodili
kakie-to narusheniya, - govorila ona. - tebe obyazatel'no vydadut krasnuyu
plastinu, chtoby lyudi na doroge osteregalis' povtornyh incidentov s tvoim
uchastiem".
- Oni ved' oba byli iz nashego shtata, ty znaesh', - skazal Homer, slovno
paren' iz Massachusetsa napomnil emu ob etom fakte.
- Da, ya eto znayu, - otvetil ya.
- Toddy ved' byli slovno te edinstvennye pticy, kotorye zimoj letyat na
sever, a ne na yug. |to chto-to novoe, i mne kazhetsya, chto ej ne ochen'-to
nravilis' eti polety na sever.
On glotnul svoej mineral'noj i pomolchal s minutku, chto-to obdumyvaya.
- Ona, pravda, nikogda ob etom ne govorila, - prodolzhal Homer. - Po
krajnej mere, ona nikogda, naskol'ko ya mogu sudit', ne zhalovalas' na eto.
ZHaloba byla by podobna ob座asneniyu, pochemu ona vsegda iskala kratchajshih
putej.
- I ty dumaesh', chto ee muzh ne zamechal, kak ona tryaslas' po lesnym
dorogam mezhdu Kasl Rokom i Bengorom tol'ko dlya togo, chtoby sokratit' probeg
na devyat' desyatyh mili?
- Ego ne zabotila vsya eta erunda, - korotko otrezal Homer, posle chego
on vstal i poshel v magazin.
"A teper', Ouene, - skazal ya samomu sebe, - ty budesh' znat', chto ne
sleduet zadavat' emu nikakih voprosov, kogda on chto-to nachinaet
rasskazyvat', poskol'ku ty zabezhal sejchas chut' vpered i vsego odnim svoim
nenuzhnym vyskazyvaniem pohoronil stol' interesno nachavshijsya bylo rasskaz".
YA prodolzhal sidet' i povernul lico vverh k solncu, a on vyshel minut
cherez desyat', nesya tol'ko chto svarennoe yajco. Homer sel i nachal est' yajco, a
ya sidel ryadyshkom i pomalkival, a voda v ozere inogda tak blestela i otlivala
svoej golubiznoj, kak ob etom mozhno tol'ko prochitat' v romanah o sokrovishchah.
Kogda Homer nakonec prikonchil yajco i vnov' prinyalsya za mineral'nuyu, vdrug
vernulsya k svoemu rasskazu. YA byl sil'no udivlen, no ne skazal emu ni slova.
Inache eto by tol'ko snova
vse isportilo.
- U nih ved' bylo dve, a tochnee, tri mashiny na hodu, - skazal Homer. -
Byl "Kadillak", ego gruzovichok i ee d'yavol'skij sportivnyj "Mersedes". Paru
zim nazad on vzyal etot gruzovichok na tot sluchaj, esli im vdrug zahochetsya
syuda priehat' zimoj pokatat'sya na lyzhah. A voobshche-to letom on vodil svoj
"Kaddi", a ona "Mersedes"- d'yavolenok.
YA kivnul, no ne progovoril ni slova. Mne vse eshche ne hotelos' riskovat'
otvlech' ego ot rasskaza svoimi kommentariyami. Pozdnee uzhe ya soobrazil, chto
mne by prishlos' mnogo raz perebivat' ego ili zadavat' svoi durackie voprosy,
dlya togo chtoby zastavit' Homera Baklenda zamolchat' v tot den'. On ved' sam
nastroilsya rasskazyvat' o kratchajshih putyah missis Todd vozmozhno bolee dlinno
i nespeshno.
- Ee malen'kij d'yavolenok byl snabzhen special'nym schetchikom projdennogo
puti, kotoryj pokazyval, skol'ko mil' projdeno po vybrannomu vami marshrutu,
i kazhdyj raz, kak ona otpravlyalas' iz Kasl Lejka R Bengor, ona stavila etot
schetchik na nuli i zasekala vremya. Ona prevratila eto v kakuyu-to igru i,
byvalo, ne raz serdila menya vsem etim sumasbrodstvom.
On ostanovilsya, slovno prokruchivaya skazannoe obratno.
- Net, eto ne sovsem pravil'no.
On snova zamolchal, i glubokie borozdki prochertili ego lob podobno
stupen'kam lestnicy v biblioteku.
- Ona zastavlyala tebya dumat', chto ona sdelala igru iz vsego etogo, no
dlya nee vse bylo ser'ezno. Ne menee ser'ezno, chem vse prochee. - On mahnul
rukoj, i ya podumal, chto on zdes' podrazumevaet ee muzha. - Otdelenie dlya
perchatok i vsyakih melochej v ee sportivnoj mashine bylo splosh' zabito kartami,
a eshche bol'she ih bylo pozadi, v bagazhnike. Odni iz nih byli karty s ukazaniem
mestonahozhdeniya benzokolonok, drugie byli vyrvannymi stranicami iz
"Dorozhnogo atlasa" Rendi Maknelli. U nee takzhe bylo polno kart iz
putevoditelej Appalachskoj zheleznoj dorogi i vsyakih turisticheskih
topograficheskih obzorov. Imenno to, chto u nee bylo stol'ko vsyakih kart, na
kotorye ona nanosila vybrannye marshruty, zastavlyaet menya dumat', chto ee
zanyatiya s nimi byli daleki ot igry.
- Ona neskol'ko raz prokalyvalas', a takzhe odin razok prilichno
chmoknulas' s fermerom na traktore.
- Odnazhdy ya celyj den' klal kafel' v vannoj, sidel tam, zaleplennyj
cementom, i ne dumal ni o chem, krome kak ne raskolot' by etu chertovu
cherepicu, - a ona voshla i ostanovilas' v dvernom proeme. Ona nachala mne
rasskazyvat' obo vsem etom dovol'no podrobno. YA, kak sejchas pomnyu, nemnogo
rasserdilsya, no v to zhe vremya vrode by i kak-to zainteresovalsya ee
rassuzhdeniyami. I ne potomu tol'ko, chto moj brat Franklin zhil nizhe Bengora i
mne prishlos' poezdit' pochti po vsem tem dorogam, o kotoryh ona rasskazyvala
mne. YA zainteresovalsya tol'ko potomu, chto cheloveku moego tipa vsegda
interesno znat' kratchajshij put', dazhe esli on i ne sobiraetsya im vsegda
pol'zovat'sya. Vy ved' tozhe tak delaete?
- Da-a, - otvechal ya. V etom znanii kratchajshego puti skryvalos' nechto
mogushchestvennoe, dazhe esli vy edete i po bolee dlinnomu marshrutu, horosho
predstavlyaya sebe, kak vasha teshcha ozhidaet vas, sidya u sebya doma. Dobrat'sya
tuda pobystree bylo stremleniem, obychno svojstvennym pticam, hotya,
po-vidimomu, ni odin iz vladel'cev voditel'skih licenzij shtata Massachusets
ne imel ob etom predstavleniya. No znanie, kak tuda mozhno pobystree dobrat'sya
- ili dazhe znanie, kak eshche mozhno tuda doehat', o chem ne imeet predstavleniya
chelovek sidyashchij ryadom s vami, - eto bylo uzhe siloj.
- Nu, ona razbiralas' v etih dorogah, kak bojskaut v svoih uzelkah, -
zayavil Homer i osklabilsya bol'shoj solnechnoj ulybkoj. - Ona mne govarivala:
"Podozhdite minutku, odnu minutku", - slovno malen'kaya devochka, i ya slyshal
dazhe cherez stenu, kak ona perevorachivaet vverh dnom svoj pis'mennyj stol.
Nakonec ona poyavlyalas' s nebol'shoj zapisnoj knizhkoj, kotoraya vyglyadela kak
vidavshaya vidy. Oblozhka vsya byla izmyata, znaete li, i nekotorye stranicy uzhe
pochti otorvalis' ot provolochnyh kolec, na kotoryh dolzhny byli derzhat'sya.
"Put', kotorym edet Uort - da i bol'shinstvo lyudej - eto doroga 97 k
vodopadam, zatem doroga I k L'yuistonu, a zatem mezhshtatnaya na Bengor. Sto
pyat'desyat shest' i chetyre desyatyh mili".
YA kivnul.
"Esli vy hotite proskochit' glavnuyu magistral' i sekonomit' chutochku
rasstoyaniya, vy dolzhny ehat' mimo vodopadov, zatem dorogoj II k L'yuistonu,
dorogoj 202 na Augustu, potom po doroge 9 cherez CHajna-Lejk, YUniti i Heven na
Bengor. |to budet sto sorok chetyre i devyat' desyatyh mili".
"No vy nichego ne sekonomite vo vremeni takim marshrutom, missis, -
skazal ya, - esli poedete cherez L'yuiston i Augustu. Hotya ya i gotov
soglasit'sya, chto podnimat'sya po staroj Derri-roud v Bengor dejstvitel'no
priyatnee, chem ehat' po obychnomu puti".
"Sokratite dostatochno mil' svoego puti - i vy sekonomite i dostatochno
vremeni, - otvetila ona. - No ya zhe ne skazala, chto eto - moj marshrut, hotya ya
ego pereprobovala
sredi mnogih prochih. YA zhe prosto perechislyayu naibolee chasto probuemye
marshruty bol'shinstva vodite-lej. Vy ne hotite, chtoby ya prodolzhala?"
"Net, - skazal ya, - ostav'te, esli mozhno, menya odnogo v etoj vannoj,
glazeyushchim na vse eti treshchiny, poka ya ne nachnu zdes' bredit'".
"Voobshche-to sushchestvuet chetyre osnovnyh puti, chtoby dobrat'sya do Bengora.
Pervyj - po doroge 2, on raven sta shestidesyati trem i chetyrem desyatym mili.
YA tol'ko odin razok ego isprobovala. Slishkom dlinnyj put'".
"Imenno po nemu ya poedu, esli zhena vdrug pozovet menya i skazhet, chto ya
uzhe zazhilsya na etom svete", - skazal ya samomu sebe, ochen' tiho.
"CHto vy govorite?" - sprosila ona.
"Nichego, - otvechal ya ej. - Razgovarivayu s cherepicej".
"A-a. Nu, da ladno. - CHetvertyj put' - i malo kto o nem znaet, hotya vse
dorogi ochen' horoshi, - lezhit cherez Krapchatuyu Ptich'yu goru po doroge 219, a
zatem po doroge 202 za L'yuistonom. Zatem vy svorachivaete na dorogu 19 i
ob容zzhaete Augustu. A uzh potom vy edete po staroj Derri-roud. Ves' put'
zanimaet sto dvadcat' devyat' i dve desyatyh mili".
YA nichego ne otvechal dovol'no dolgo, i ona, navernoe, reshila, chto ya
ochen' somnevayus' v ee pravote, potomu chto ona povtorila s bol'shej
nastojchivost'yu: "YA znayu, chto v eto trudno poverit', no eto tak".
- YA skazal, chto, navernoe, ona prava i dumayu sejchas, chto tak ono i
bylo. Potomu chto imenno etoj dorogoj ya sam ezdil k bratu Franklinu cherez
Bengor, kogda tot eshche byl zhiv. Kak ty dumaesh', Dejv, mozhet li chelovek prosto
pozabyt' dorogu?
YA dopustil, chto eto vpolne vozmozhno. Glavnaya magistral' vsegda prochnee
vsego zastrevaet u vas v golove. CHerez kakoe-to vremya ona pochti vse
vytesnyaet iz vashego soznaniya, i vy uzhe ne dumaete o tom, kak vam dobrat'sya
otsyuda tuda, a lish' o tom, kak vam otsyuda dobrat'sya do glavnoj magistrali,
blizhajshej k nuzhnomu vam konechnomu punktu. I eto zastavilo menya vdrug
podumat', chto v mire ved' sushchestvuet mnozhestvo drugih dorog, o kotoryh pochti
nikto i ne vspominaet, dorog, po krayam kotoryh rastut vishnevye derev'ya, no
nikto ne rvet eti vishni, i o nih zabotyatsya tol'ko pticy, a othodyashchie v
storony ot etih dorog nasypnye gravijnye dorozhki sejchas stol' zhe zabrosheny,
kak i starye igrushki u uzhe vyrosshego rebenka. |ti dorogi pozabyty vsemi,
krome lyudej, zhivushchih vozle nih i dumayushchih o tom, kakov budet bystrejshij i
kratchajshij put' do vybrannoj imi celi. My neredko lyubim poshutit' u sebya v
Mene, chto ty ne smozhesh' dobrat'sya tuda otsyuda, a lish' smozhesh' priehat' syuda
ottuda, no ved' eta shutka pro nas samih. Delo v tom, chto 368 sushchestvuet
chertovski mnogo, dobraya tysyacha, razlichnyh putej, o kotoryh chelovek i ne
podozrevaet.
Homer prodolzhal:
- YA provozilsya pochti ves' den' s ukladkoj Kafelya v etoj vannoj, v zhare
i v duhote, a ona vse stoyala v dvernom proeme, odna noga za druguyu,
bosonogaya, v yubke cveta haki i v svitere chut' potemnee. Volosy byli zavyazany
konskim hvostom. Ej togda dolzhno bylo byt' chto-to tridcat' chetyre ili
tridcat' pyat', no po ee licu etogo nikak nel'zya bylo skazat', i poka ona mne
vse eto rasskazyvala, mne ne raz mereshchilos', chto ya razgovarivayu s devchonkoj,
priehavshej domoj iz kakoj-to dal'nej shkoly ili kolledzha na kanikuly.
- CHerez kakoe-to vremya ej vse-taki prishla mysl', chto ona mne mozhet
meshat', da i zakryvaet dostup vozduhu. Ona skazala: "Navernoe ya zdorovo vam
nadoela so vsem etim, Homer".
"Da, mem, - otvetil ya. - YA dumayu, vam luchshe by ujti otsyuda, ot vsej
pyli i gryazi, i pozvolit' mne pobesedovat' lish' s etim chertovym kafelem".
"Ne bud'te slishkom surovym, Homer", - skazala ona mne.
"Net, missis, vy menya nichem osobym zdes' ne bespokoite i ne meshaete", -
otvetil ya.
- Togda ona ulybnulas' i snova sela na svoego kon'ka, listaya stranicy
zapisnoj knizhki stol' zhe userdno, kak kommivoyazher proveryaet sdelannye emu
zakazy. Ona perechislila eti chetyre glavnyh puti - na samom dele - tri,
potomu chto ona srazu otvergla dorogu 2, - no u nee imelos' nikak ne men'she
soroka dopolnitel'nyh marshrutov, kotorye mogli byt' uspeshnoj zamenoj dlya
etih chetyreh. Dorogi, imevshie shtatnuyu numeraciyu i bez nee, dorogi pod
nazvaniyami i bezymyannye. Moya golova vskore byla pryamo-taki nafarshirovana
imi. I, nakonec, ona mne skazala: "Vy gotovy uznat' imya pobeditelya s goluboj
lentoj, Homer?"
"Dumayu, chto gotov", - skazal ya v otvet.
"Po krajnej mere eto pobeditel' na segodnya, - popravila ona sebya. -
Znaete li vy, Homer, - chto kakoj-to chelovek napisal stat'yu v zhurnale "Nauka
segodnya" v 1923 godu, gde dokazyval, chto ni odin chelovek v mire ne smozhet
probezhat' milyu bystree chetyreh minut. On dokazal eto pri pomoshchi vsevozmozhnyh
raschetov, osnovyvayas' na maksimal'noj dline myshc beder, maksimal'noj dline
shaga beguna, maksimal'noj emkosti legkih i chastote sokrashchenij serdechnoj
myshcy i eshche na mnogih drugih mudrenyh shtukovinah. Menya pryamo-taki vzyala za
zhivoe eta stat'ya! Tak vzyala, chto ya
dala ee Uortu i poprosila ego peredat' ee professoru Myurreyu s
fakul'teta matematiki universiteta shtata Men. Mne hotelos' proverit' vse eti
cifry, potomu chto ya byla zaranee uverena, chto oni osnovyvayutsya na nevernyh
postulatah ili eshche na chem-to sovershenno nepravil'nom. Uort, veroyatno, reshil,
chto ya chutochku tronulas'. "Ofeliya zapustila pchelku pod svoyu shlyapku", - vot
chto on skazal mne na eto, no on vse zhe zabral stat'yu. Nu da ladno...
professor Myurrej sovershenno dobrosovestno proveril vse vykladki togo
avtora... i znaete, chto proizoshlo, Homer?"
"Net, missis".
"Te cifry okazalis' tochnymi i vernymi. ZHurnalist osnovyvalsya na prochnom
fundamente. On dokazal v tom 1923 godu, chto chelovek ne v silah vybezhat' iz
chetyreh minut v zabege na milyu. On dokazal eto. No lyudi eto delayut vse eto
vremya i znaete, chto vse eto oznachaet?"
"Net, missis", - otvechal ya, hotya i imel koe-kakie dogadki.
"|to znachit, chto ne mozhet byt' pobeditelya navechno i navsegda, -
ob座asnila ona. - Kogda-nibud', esli tol'ko mir ne vzorvet sam sebya k etomu
vremeni, kto-to probezhit na Olimpiade milyu za dve minuty. Mozhet byt', eto
proizojdet cherez sto let, a mozhet, i cherez tysyachu, no eto proizojdet. Potomu
chto ne mozhet byt' okonchatel'nogo pobeditelya. Est' nol', est' vechnost', est'
chelovechestvo, no net okonchatel'nogo".
- I ona stoyala s chistym i siyayushchim licom, a pryadka volos svisala speredi
nad brov'yu, slovno brosaya vyzov: "Mozhete govorit' i ne soglashat'sya, esli
hotite". No ya ne mog. Potomu chto sam veril vo chto-to vrode etogo. Vse eto
pohodilo na propoved' svyashchennika, kogda on beseduet o miloserdii. "A teper'
vy gotovy uznat' o pobeditele na segodnya" - sprosila ona.
"Da-a!" - otvechal ya i dazhe perestal klast' kafel' na kakoj-to mig. YA
uzhe dobralsya do truby, i ostavalos' lish' zadelat' eti chertovy ugolki. Ona
gluboko vzdohnula, a zatem vydala mne rech' s takoj skorost'yu, kak aukcionshchik
na Gejts osen'yu, kogda tot uzhe hvatil izryadno viski, i ya, konechno, malo chto
tochno pomnyu, no obshchij smysl ulovil i zapomnil.
Homer Baklend zakryl glaza na nekotoroe vremya, polozhil bol'shie ruki
sebe na koleni, a lico povernul k solncu. Zatem on otkryl glaza, i v
kakoj-to mig mne pokazalos', chto on vyglyadit v tochnosti kak ona, da-da,
starik semidesyati let vyglyadel kak molodaya zhenshchina tridcati chetyreh let,
kotoraya v tot mig besedy s nim smotrelas' kak studentka kolledzha, ne bolee
chem dvadcati let ot rodu.
I ya sam ne mogu tochno vspomnit', chto on skazal, ne potomu, chto on ne
mog tochno vspomnit' ee slova, i ne potomu, chto oni byli kakimi-to slozhnymi,
a potomu, chto menya porazilo, kak on vyglyadel, proiznosya ih. Vse zhe eto malo
chem otlichalos' ot sleduyushchih slov:
"Vy vyezzhaete s dorogi 97, a zatem srezaete svoj put' po Denton-strit
do staroj dorogi Taunhauz i ob容zzhaete Kasl Rok snizu, vozvrashchayas' na dorogu
97. CHerez devyat' mil' vy svorachivaete na staruyu dorogu lesorubov, edete po
nej poltory mili do gorodskoj dorogi 6, kotoraya privodit vas do Bit
Anderson-roud na gorodskuyu sidrovuyu mel'nicu. Tam est' kratchajshaya dorozhka -
starozhily zovut ee Medvezh'ej, - kotoraya vedet k doroge 219. Kak tol'ko vy
okazhetes' na dal'nej storone Ptich'ej gory, vy povorachivaete na
Stenhauz-roud, a zatem berete vlevo na Bull Pajn-roud, gde vas izryadno
potryaset na gravii, no eto budet nedolgo, esli ehat' s prilichnoj skorost'yu,
i vy popadaete na dorogu 106. Ona daet vozmozhnost' zdorovo srezat' put'
cherez plantaciyu |ltona do staroj Derri-roud - tam sdelano dva ili tri
derevyannyh nastila, - i vy mozhete, proehav po nim, popast' na dorogu 3 kak
raz pozadi gospitalya v Derri. Ottuda vsego chetyre mili do dorogi 2 v |tne, a
tam uzh i Bengor".
- Ona ostanovilas', chtoby perevesti duh, a zatem posmotrela na menya:
"Znaete li vy, skol'ko vsego mil' zanimaet takoj marshrut?"
"Net, mem", - otvechal ya, dumaya pro sebya, chto, sudya po vsemu etomu
perechisleniyu, doroga zajmet nikak ne men'she sta devyanosta mil' i chetyreh
polomannyh ressor.
"Sto shestnadcat' i chetyre desyatyh mili", - soobshchila ona mne.
YA rassmeyalsya. Smeh vyrvalsya sam po sebe, eshche do togo, kak ya podumal,
chto mogu im sil'no sebe navredit' i ne uslyshat' okonchaniya vsej etoj istorii.
No Homer i sam usmehnulsya i kivnul.
- YA znayu. I ty znaesh', chto ya ne lyublyu s kem-libo sporit', Dejv? No vse
zhe est' raznica v tom, stoite li vy na meste, prikidyvaya i tak i syak, ili
otmerivaete rasstoyanie svoimi shagami milyu za milej, tryasyas' ot ustalosti,
kak chertova yablonya na vetru.
"Vy mne ne verite", - skazala ona.
- Nu, v eto trudno poverit', missis, - otvetil ya.
"Ostav'te kafel' posushit'sya, i ya vam koe-chto pokazhu, - skazala ona. -
Vy smozhete zakonchit' vse eti uchastki za truboj zavtra. Prodolzhim, Homer. YA
ostavlyu zapisku Uortu, a on voobshche mozhet segodnya vecherom ne priehat', - a vy
pozvonite zhene! My budem obedat' v "Pojlote Gril", - ona glyanula na chasy, -
cherez dva chasa sorok pyat' minut posle togo, kak vyedem otsyuda. A esli hotya
by minutoj pozzhe, ya stavlyu vam
butylku irlandskogo viski. Uvidite, chto moj otec byl prav. Sekonom'
dostatochno mil' - i sekonomish' dostatochno vremeni, dazhe esli tebe dlya etogo
i ponadobitsya prodirat'sya cherez vse eti chertovy topi i otstojniki v grafstve
Kennedi. CHto vy skazhete?" -Ona smotrela na menya svoimi karimi glazami,
gorevshimi, kak lampy, i s tem d'yavol'skim vyzovom, slovno prinuzhdaya menya
soglasit'sya i brosit' vsyu nezakonchennuyu rabotu, chtoby vlezt' v eto
sumasbrodnoe delo. "YA obyazatel'no vyigrayu, a ty proigraesh'", - govorilo vse
ee lico, - "hotya by i sam d'yavol popytalsya mne pomeshat'". I ya skazhu tebe,
Dejv, ya i sam v glubine dushi hotel ehat'. Mne uzhe ne hotelos' zanimat'sya
etim treklyatym kafelem. I uzh, konechno, mne sovsem ne hotelos' samomu vesti
etu chertovu ee mashinu. Mne hotelos' prosto sidet' sboku ot nee i smotret',
kak ona zabiraetsya v mashinu, opravlyaet yubku ponizhe kolen ili dazhe i povyshe,
kak blestyat na solnce ee volosy.
On slegka otkinulsya i vdrug izdal kashlyayushchij i sarkasticheskij smeshok.
|tot smeh byl podoben vystrelu iz drobovika zaryadom soli.
- Prosto pozvoni Migen i skazhi: "Znaesh' etu Feliyu Todd, zhenshchinu, o
kotoroj ty nikak ne hochesh' nichego slushat' i pryamo-taki besish'sya ot odnogo
upominaniya o nej? Nu tak vot, ona i ya sobiraemsya sovershit' skorostnoj zaezd
v Bengor v etom d'yavol'skom ee sportivnom "Mersedese" cveta shampanskogo,
poetomu ne zhdi menya k obedu".
- Prosto pozvoni ej i skazhi vot takoe. O, da. Oh i ah.
I on snova stal smeyat'sya, upirayas' rukami v bedra, i stol' zhe
neestestvenno, kak i ran'she, i ya videl v ego glazah nechto, pochti
nenavidyashchee. CHerez minutu on vzyal svoj stakan mineral'noj s peril i otpil iz
nego.
- Ty ne poehal, - skazal ya.
- Ne togda.
On eshche raz zasmeyalsya, no uzhe pomyagche.
- Ona, dolzhno byt', chto-to uvidela na moem lice, poskol'ku povela sebya
tak, slovno vdrug opomnilas'! Ona vdrug vnov' prevratilas' iz upryamoj
devchonki v Feliyu Todd. Ona vzglyanula v zapisnuyu knizhku, slovno vpervye
uvidela ee i ne znala, zachem ona derzhit ee v rukah. Zatem ona ubrala ee
vniz, prizhav k bedru i pochti zalozhiv za spinu.
- YA skazal: "Mne by hotelos' vse eto prodelat', missis, no ya dolzhen
sperva zakonchit' vse zdes', a moya zhena prigotovila rostbif na obed".
- Ona otvetila: "YA ponimayu, Homer, - ya slishkom uvleklas'. YA eto chasto
delayu. Pochti vse vremya, kak Uort govorit". Zatem ona vypryamilas' i zayavila:
"No moe predlozhenie ostaetsya v sile, i my mozhem proverit' moe utverzhdenie v
lyuboe vremya, kogda vy pozhelaete. Vy dazhe smozhete pomoch' mne svoim moshchnym
plechom, esli my gde-to zastryanem. |to sekonomit pyat' dollarov". - I ona
rashohotalas'.
"V etom sluchae ya vynesu vas na sebe, missis", - skazal ya, i ona
uvidela, chto ya govoryu eto ne iz prostoj vezhlivosti.
"A poka vy budete prebyvat' v uverennosti, chto sto shestnadcat' mil' do
Bengora absolyutno nereal'ny, razdsbud'te-ka svoyu sobstvennuyu kartu i
posmotrite, skol'ko mil' ujdet u vorony na polet po kratchajshemu marshrutu".
- YA zakonchil vykladyvat' ugolki i ushel domoj, gde ya poluchil na obed
sovsem ne rostbif, i ya dumayu, chto Feliya Todd znala ob etom. A potom, kogda
Migen uzhe legla spat', ya vytashchil na svet bozhij izmeritel'nuyu linejku, ruchku,
avtomobil'nuyu kartu shtata Men i prodelal to, chto ona mne predlozhila...
potomu chto eto zdorovo vrezalos' mne v pamyat'. YA provel pryamuyu liniyu i
pereschital rasstoyanie na mili. YA byl ves'ma udivlen. Potomu chto, esli by vam
udalos' ehat' iz Kasl Roka do Bengora po pryamoj linii, slovno letyashchej ptice
v yasnom nebe - ne ob容zzhaya ozer, lesov, holmov, ne peresekaya rek po nemnogim
i udalennym drug ot druga mostam i perepravam, - etot marshrut zanyal by vsego
sem'desyat devyat' mil', ni dat', ni vzyat'.
YA dazhe nemnogo podskochil.
- Izmeryaj sam, esli ne verish' mne, - skazal Homer. - YA nikogda ne
dumal, chto nash Men stol' mal, poka ne ubedilsya v etom.
On eshche otpil mineral'noj i glyanul na menya.
- Nastupila vesna, i Migen otpravilas' v N'yu-Gempshir, navestit' svoego
bratca. YA poshel k domu Toddov, chtoby snyat' naruzhnye zimnie dveri i navesit'
ekrany na okna. I vdrug ya zametil, chto ee d'yavolenok - "Mersedes" uzhe tam. I
ona sama byla tut zhe.
- Ona podoshla ko mne i skazala: "Homer! Vy prishli pomenyat' dveri?"
- A ya glyanul na nee i otvetil: "Net, missis. YA pri-shel, chtoby uznat',
gotovy li vy pokazat' mne kratchajshij put' do Bengora".
- Ona posmotrela na menya stol' bezuchastno, chto ya uzh podumal, ne zabyla
li ona obo vsem etom.
YA pochuvstvoval, chto krasneyu tak, slovno vy chuvstvuete, chto smorozili
kakuyu-to glupost', da uzhe pozdno. I kogda ya uzhe byl gotov izvinit'sya za svoyu
nekstati obronennuyu frazu, ee lico ozarilos' toj samoj davnishnej ulybkoj, i
ona otvetila:
"Stojte zdes', a ya dostanu klyuchi. I ne peredumajte, Homer!"
Ona vernulas' cherez minutu s klyuchami ot mashiny. "Esli my gde-nibud'
zastryanem, vy uvidite moskitov razmerom so strekozu".
"YA videl ih i razmerov s vorob'ya v Rengli, missis, - otvechal ya, - no
dumayu, chto my oba chutochku tyazhelovaty, chtoby oni smogli nas utashchit' v nebo".
- Ona rassmeyalas': "Horosho, no ya predupredila vas, v lyubom sluchae.
Poedem, Homer".
"I esli my ne popadem tuda cherez dva chasa sorok pyat' minut, - smushchenno
probormotal ya, - vy obeshchali mne butylku irlandskogo".
Ona vzglyanula na menya slegka udivlennaya, s uzhe priotkrytoj dvercej i
odnoj nogoj v mashine. "CHert voz'mi, Homer, - skazala ona, - ya govorila o
togdashnem pobeditele. A teper' ya nashla put' za dva chasa tridcat'. Zalezajte,
Homer. My ot容zzhaem".
On snova prerval svoj rasskaz. Ruki lezhali na kolenyah, glaza
zatumanilis', ochevidno, ot vospominanij o dvuhmestnom "Mersedese" cveta
shampanskogo, vyezzhayushchem po pod容zdnoj dorozhke ot doma Toddov.
- Ona ostanovila mashinu v samom konce dorozhki i sprosila: "Vy gotovy?"
"Pora spuskat' ee s cepi", - skazal ya. Ona nazhala na gaz, i nasha
chertova shtukovina pustilas' s mesta v kar'er. YA pochti nichego ne mogu skazat'
o tom, chto potom proishodilo vokrug nas. Krome togo, ya pochti ne mog otorvat'
vzglyada ot nee. Na ee lice poyavilos' chto-to dikoe, Dejv, chto-to dikoe i
svobodnoe - i eto napugalo menya. Ona byla prekrasna - i ya tut zhe vlyubilsya v
nee, da i lyuboj by eto sdelal na moem meste, bud' to muzhchina, da, mozhet
byt', i zhenshchina. No ya takzhe i boyalsya ee, potomu chto ona vyglyadela tak, chto
vpolne gotova tebya ubit', esli tol'ko ee glaza otorvutsya ot dorogi i
obratyatsya k tebe i, vdobavok, esli ej zahochetsya tebya polyubit'. Na nej byli
nadety golubye dzhinsy i staraya belaya bluzka s rukavami, zavernutymi do
loktej - ya dumayu, chto ona chto-to sobiralas' krasit', kogda ya poyavilsya, - i
cherez nekotoroe vremya nashego puteshestviya mne uzhe kazalos', chto na nej net
nichego, krome etogo belogo odeyaniya, slovno ona - odin iz teh bogov ili
bogin', o kotoryh pisali v staryh knigah po istorii.
On nemnogo zadumalsya, glyadya na ozero, ego lico pomrachnelo.
- Slovno ohotnica, kotoraya, kak govorili drevnie, pravit dvizheniem Luny
na nebe.
- Diana?
- Da. Luna byla ee d'yavol'skim amuletom, feliya vyglyadela imenno tak dlya
menya, i ya tol'ko i mogu skazat' tebe, chto ya byl ohvachen lyubov'yu k nej, no
nikogda ne posmel by dazhe zaiknut'sya ob etom, hotya togda ya byl i kuda
molozhe, chem sejchas. No ya by ne posmel etogo sdelat', bud' mne dazhe i
dvadcat' let, hotya mozhno predpolagat', chto esli by mne bylo shestnadcat', ya
by risknul eto sdelat' i tut zhe poplatilsya by zhizn'yu: ej dostatochno bylo by
tol'ko vzglyanut' na menya.
- Ona vyglyadela dejstvitel'no kak boginya, upravlyayushchaya Lunoj na nochnom
nebe, kogda ona mchitsya v nochi, razbryzgivaya iskry po nebu i ostavlyaya za
soboj serebryanye pautinki, na svoih volshebnyh konyah, prikazyvaya mne
pospeshat' vmeste s neyu i ne obrashchat' vnimaniya na razdayushchiesya pozadi nas
vzryvy - tol'ko bystree, bystree, bystree.
My proehali mnozhestvo lesnyh dorozhek, pervye dve ili tri ya znal, no
potom uzhe ni odna iz nih ne byla mne znakoma. My, dolzhno byt', proezzhali pod
derev'yami, kotorye nikogda ranee ne videli motora gonochnogo avtomobilya, a
znakomilis' lish' so starymi lesovozami i snegohodami. Ee sportivnyj
avtomobil', konechno, byl kuda bolee k mestu u sebya doma, na bul'vare Sanset,
chem v etoj lesnoj glushi, gde on s revom i treskom vryvalsya na holmy i
s容zzhal vniz s nih, to osveshchennyj vesennim solncem, to pogruzhennyj v zelenyj
polumrak. Ona opustila skladnoj verh avtomobilya, i ya mog vdyhat' aromat
vesennih derev'ev, i ty znaesh', kak priyaten etot lesnoj zapah, podobno tomu,
chto ty vstrechaesh' starogo i davno zabytogo druga, o kotorom ty ne ochen'-to
bespokoilsya. My proezzhali po nastilam, polozhennym na samyh zabolochennyh
uchastkah, i chernaya gryaz' vyletala vo vse storony iz-pod nashih koles, chto
zastavlyalo ee smeyat'sya, kak rebenka. Nekotorye brevna byli starye i
prognivshie, potomu chto, ya podozrevayu, nikto ne ezdil po etim dorogam, mozhet
byt', pyat', a skoree, vse desyat' poslednih let. My byli sovsem odni,
isklyuchaya lish' ptic i, mozhet byt', kakih-to lesnyh zhivotnyh, nablyudavshih za
nami. Zvuk ee chertova motora, sperva nizkij, a potom vse bolee vizglivyj i
svirepyj, kogda ona nazhimala na gaz... tol'ko etot zvuk ya i mog slyshat'. I
hotya ya i soznaval, chto my vse vremya nahodimsya v kakom-nibud' meste, mne
vdrug stalo kazat'sya, chto my edem nazad vo vremeni, i eto ne bylo pustotoj.
To est', esli by my vdrug ostanovilis' i ya vzobralsya na samoe vysokoe
derevo, ya by, kuda ni posmotrel, ne uvidel nichego, krome derev'ev i eshche
bol'she derev'ev. I vse eto vremya, poka ona gnala svoyu d'yavol'skuyu mashinu,
volosy razvevalis' vokrug ee lica, siyayushchego ulybkoj, a glaza goreli
neistovym ognem. Tak my vyskochili na dorogu k Ptich'ej gore, i na kakoj-to
mig ya osoznal, gde my nahodimsya no zatem
ona svernula, i eshche kakoe-to nedolgoe vremya
Last-modified: Sat, 10 May 2003 07:06:59 GMT