Ocenite etot tekst:



                                  Rasskaz


     -----------------------------------------------------------------------
     Kipling P. Svet pogas: Roman;
     Otvazhnye moreplavateli: Priklyuchench. povest'; Rasskazy;
     Mn.: Mast. lit., 1987. - 398 s. - Perevod |.Lineckoj
     OCR & SpellCheck: Zmiy (zmiy@inbox.ru), 29 oktyabrya 2003 goda
     -----------------------------------------------------------------------

     Knigu  izbrannyh  proizvedenij izvestnogo anglijskogo pisatelya Red'yarda
Kiplinga  (1865-1936)  sostavili  ego  rannij  i  naibolee talantlivyj roman
"Svet  pogas",  rasskazyvayushchij  o  tragicheskoj  sud'be odarennogo hudozhnika,
poterpevshego  krushenie  v  lichnoj  zhizni,  priklyuchencheskaya  morskaya  povest'
"Otvazhnye  moreplavateli" i rasskazy, povestvuyushchie o tyagotah i budnyah lyudej,
sozdayushchih   imperiyu   vdali  ot  Staroj  Anglii,  oveyannye  v  to  zhe  vremya
zagadochnost'yu i ekzotikoj zhizni kolonial'nogo mira.


                                               Dzhejn Harding, obvenchalas' ty
                                                  S serzhantom v Oldershote
                                               I s nim morya pereplyla
                                                  Na slavnom nashem flote.

                                                        (Hor)

                                               Znakoma l' vam Dzhejn Harding,
                                                             Dzhejn Harding,
                                                             Dzhejn Harding,
                                               Dzhejn Harding, ta, kotoroj my
                                                  Gordimsya v nashej rote?

                                                  Staraya kazarmennaya ballada

     - Esli  dzhentl'men  ne umeet tancevat' cherkesskij tanec, tak nechego emu
i sovat'sya, drugim meshat'.
     Tak  skazala  miss  Makkenna,  i  serzhant, moj vizavi, vsem svoim vidom
vyrazil  soglasie  s  nej. Miss Makkenna vnushala mne strah: v nej bylo shest'
futov  rostu,  sploshnye ryzhie vesnushki i ognennye volosy. Odeta ona byla bez
vsyakih    shtuk:   belye   atlasnye   tufli,   rozovoe   muslinovoe   plat'e,
yadovito-zelenyj  iz  nabivnogo  materiala poyas, chernye shelkovye perchatki i v
volosah  zheltye  rozy.  Posemu  ya sbezhal ot miss Makkenna i v polkovoj lavke
razyskal   moego  priyatelya,  ryadovogo  Malveni,  -  on  prilip  k  stojke  s
napitkami.
     - Znachit,  ser,  vy  plyasali s kroshkoj Dzhhansi Makkenna? Ona vot-vot za
kaprala  Slejna  vyjdet.  Budete  razgovarivat' s vashimi damami i gospodami,
tak  ne zabud'te pomyanut', chto tancevali s kroshkoj Dzhhansi. Tut est' ot chego
zagordit'sya.
     No  ya ne zagordilsya. YA byl polon smireniya. Po glazam ryadovogo Malveni ya
videl,  chto u nego est' v zapase istoriya; krome togo, ya znal: zaderzhis' on u
stojki  podol'she  -  i  ne  minovat'  emu eshche parochki naryadov. A nabresti na
uvazhaemogo  druga,  kogda on otstaivaet naryad u karaul'nogo pomeshcheniya, ochen'
nepriyatno, osobenno esli v eto vremya vy progulivaetes' s ego komandirom.
     - Poshli  na  plac,  Malveni,  tam  prohladnee. I rasskazhite mne ob etoj
miss Makkenna - kto ona, i chto ona, i pochemu ee zovut Dzhhansi.
     - Vy  chto  zh,  nikogda  ne slyhali pro dochku mamashi Pampushi? A dumaete,
budto znaete vse na svete! Vot raskuryu trubku, i pojdem.
     My   vyshli.   Nad   nami   bylo   zvezdnoe   nebo.  Malveni  uselsya  na
artillerijskij  peredok  i,  po  svoemu  obyknoveniyu  zazhav  trubku v zubah,
svesiv  tyazhelye  kulaki mezhdu kolen i liho sdvinuv na zatylok golovnoj ubor,
nachal:
     - Kogda  missis  Malveni,  ya  hochu  skazat'  -  miss SHedd, eshche ne stala
missis  Malveni,  vy,  ser,  kuda  molozhe byli, da i armiya zdorovo s teh por
peremenilas'.  Nynche rebyata ni v kakuyu ne hotyat zhenit'sya, potomu i nastoyashchih
zhen  -  etakih,  znaete, samostoyatel'nyh, predannyh, gorlastyh, zdorovennyh,
dushevnyh,  zhilistyh  bab  -  u nas namnogo men'she, chem kogda ya byl kapralom.
Potom  menya  razzhalovali,  no  vse ravno ya byl kapralom. Muzhchina v tu poru i
zhil  i  umiral v svoem polku, nu, i, ponyatno, zhenoj obzavodilsya, esli on byl
muzhchina.  Kogda  ya byl kapralom - gospodi bozhe moj, ves' polk s togo vremeni
i  peremeret' uspel i opyat' narodilsya! - serzhantom moim byl papasha Makkenna,
chelovek,  ponyatno, zhenatyj. A zhena ego - ya o pervoj govoryu: nash Makkenna eshche
dva   raza   potom   zhenilsya   -   miss  Bridzhit  Makkenna,  byla  rodom  iz
Portarlingtona,  moya  zemlyachka.  Kak  tam ee devich'e imya, ya zabyl, no v rote
"B"  vse  zvali  ee  mamasha  Pampusha,  takaya  u  nee byla okruglaya lichnost'.
Baraban,  da  i  tol'ko! I eta samaya Pampusha - upokoj gospodi ee dushen'ku vo
blazhenstve!  -  tol'ko  i  znala,  chto  rozhat' detej. I kogda ih stalo ne to
pyatero,  ne  to  shestero  piskunov  na  pereklichke,  Makkenna pobozhilsya, chto
nachnet  ih  numerovat' pri kreshchenii. No Pampusha trebovala, chtoby ih nazyvali
po  fortam, gde oni rozhdalis'. I poyavilis' u nee v rote i Kolaba Makkenna, i
Muttra  Makkenna,  ves',  mozhno  skazat', okrug Makkenna, i eta samaya kroshka
Dzhhansi,  kotoraya sejchas otplyasyvaet tam. Rozhala Pampusha mladencev odnogo za
drugim  i  odnogo za drugim horonila. Nynche oni u nas pomirayut kak yagnyata, a
togda  merli  kak  muhi.  Moya malyshka SHedd tozhe pomerla, no ya eto ne k tomu.
CHto proshlo, to proshlo, u missis Malveni bol'she detej ne bylo.
     O  chem eto ya? Da, tak vot, zhara v to leto byla adovaya, i vdrug prihodit
prikaz   iz   kakogo-to   chertova   izzata,   zabyl   ego   nazvanie,  polku
perekvartirovat'sya  v  glub'  okruga. Mozhet, oni hoteli uznat', kak po novoj
zheleznoj  doroge  vojska  budut  perepravlyat'sya. I provalit'sya mne na meste,
oni  uznali!  Glazom  eshche  ne  uspeli  morgnut',  kak uznali! Mamasha Pampusha
tol'ko-tol'ko  pohoronila  Muttru  Makkenna.  Pogoda  stoyala  zlovrednaya,  u
Pampushi  odna  Dzhhansi  i  ostalas',  chetyreh  let  ot rodu. Za chetyrnadcat'
mesyacev pyateryh detej shoronit' - eto ne shutka, ponimaete vy eto?
     Otpravilis'  my  po  takoj  zharishche  na novoe mesto - da razrazit svyatoj
Lavrentij  togo  tipa,  kotoryj  sochinil  etot  prikaz! Vovek ne zabudu etoj
poezdki.  Dali oni nam dva sostava, a nas vosem'sot sem'desyat dush. Vo vtoroj
sostav  zapihali  "A",  "B",  "V  i  "G"  roty,  da  eshche dvenadcat' zhenshchin -
ponyatno,  ne  oficerskih  zhen  -  i trinadcat' detej. Ehat' ni malo ni mnogo
shest'sot  mil',  a zheleznye dorogi byli togda eshche v novinku. Proveli my noch'
v  utrobe nashego poezda, nu, i rebyata v svoih mundirah pryamo na stenki stali
lezt',  pili chto popalo, zhrali gnilye frukty, i nichego my s nimi podelat' ne
mogli - ya togda byl kapralom, - a na rassvete otkrylas' u nas holera.
     Molites'  vsem  svyatym,  chtoby nikogda vam ne dovelos' uvidet' holeru v
voinskom  poezde.  |to  vrode  kak bozhij gnev s yasnogo neba. Dobralis' my do
promezhutochnogo  lagerya  -  znaete,  vrode  Ludhiany,  tol'ko  sortom pohuzhe.
Komandir  polka tut zhe telegrammu otpravil v fort za trista mil' po zheleznoj
doroge  -  mol,  shlite  pomoshch'.  I  uzh  ver'te slovu, v pomoshchi my nuzhdalis'.
Sostav  eshche  ostanovit'sya  ne uspel, a uzhe so stancii vseh kak korova yazykom
sliznula.  Poka  komandir  sostavlyal  telegrammu,  tam  ni  edinoj  dushi  ne
ostalos',  krome  telegrafista,  da i tot ottogo tol'ko ne udral, chto zad ot
siden'ya  otorvat' ne mog, - kak ego, trusa chernomazogo, uhvatili za zagrivok
da  sdavili  emu  glotku,  tak  do  konca  i ne otpuskali. Nastupilo utro, v
vagonah  vse  orut;  na  platforme  grohot  - lyudej pered otpravkoj v lager'
vystraivayut  na  pereklichku,  a  oni vo vsej amunicii na zemlyu bryakayutsya. Ne
moe  delo  ob®yasnyat',  chto takoe holera. Nash doktor - tot, mozhet, i ob®yasnil
by,  da  on,  bednyaga,  vyvalilsya  iz vagonnyh dverej na platformu, kogda my
trupy  vyvolakivat'  stali.  Pomer  noch'yu  -  i  ne  on odin. My semeryh uzhe
holodnyh  vytashchili,  i eshche dobryh dva desyatka ele dyshali, kogda my ih nesli.
A zhenshchiny sbilis' v kuchu i vyli ot straha.
     Tut  komandir polka - zabyl ego imya - govorit: "A nu, otvedite zhenshchin v
mangovuyu roshchu. Zaberite ih iz lagerya. Im tut ne mesto".
     Mamasha   Pampusha   sidit   ryadom   na  svoih  uzlah  i  kroshku  Dzhhansi
uspokaivaet.  "Idite  v  mangovuyu  roshchu,  -  govorit  komandir. - Ne meshajte
muzhchinam".
     "CHerta  s  dva  ya ujdu", - otvechaet Pampusha, a kroshka Dzhhansi ucepilas'
za  ee  podol  i  pishchit:  "CHerta s dva ujdu!" I vot povorachivaetsya Pampusha k
drugim  zhenshchinam  i  govorit: "Vy, such'i dochki, prohlazhdat'sya ujdete, a nashi
parni  pomirat'  budut, tak vyhodit? - govorit ona. - Im vody nado prinesti.
A nu, berites' za delo!"
     I  tut  ona  zasuchivaet  rukava  i  idet k kolodcu za lagerem, a kroshka
Dzhhansi  trusit  ryadom  s  lota  i  verevkoj  v rukah, i vse zhenshchiny idut za
Pampushej  kak  ovcy,  kto  s vedrom, kto s kastryulej. Nabrali oni vody v eti
posudiny,  i  mamasha  Pampusha  vo  glave  svoego bab'ego polka marsh-marshem v
lager', a tam vrode kak na pole boya posle otstupleniya.
     "Makkenna,  muzhenek,  -  govorit  ona,  a golos u nee chto tvoya polkovaya
truba,  -  uspokoj  mal'chikov,  skazhi, chto Pampusha sejchas zajmetsya imi, vsem
dast vypit', i pritom zadarom".
     Tut  my vo vsyu glotku garknuli "ura!" - pochti, mozhno skazat', zaglushili
vopli nashih bednyh parnej, kotoryh odolevala holera. Pochti, da ne sovsem.
     Byli  my  vse  togda eshche zheltorotye, v holere ni cherta ne smyslili. Tak
chto  tolku  ot  nas ne bylo nikakogo. Parni brodili po lageryu, kak odurevshie
barany,  zhdali, kto sleduyushchij na ocheredi, i tol'ko tverdili shepotom. "Za chto
zhe  eto  nakazanie,  gospodi?  Za chto?" Vspomnit' strashno. I vse vremya sredi
nas,  kak  zavedennaya,  vzad-vpered,  vzad-vpered, hodila mamasha Pampusha i s
nej  kroshka  Dzhhansi  -  tak  ona i stoit pered glazami, na golovenke shlem s
kakogo-to  pokojnika,  remeshki na puze boltayutsya - hodila nasha Pampusha, vody
davala popit' i dazhe po glotku brendi.
     Inoj  raz  Pampusha  ne  vyderzhit,  zaprichitaet,  lico  u  nee shchekastoe,
bagrovoe,  i po nemu slezy tekut: "Oh vy, mal'chiki moi, bednyagi mertven'kie,
serdechnye  moi!"  No  chashche  ona  podbadrivala  rebyat, chtoby oni derzhalis', a
kroshka  Dzhhansi  povtoryala,  chto  k  utru  oni vse budut zdorovy. |to ona ot
materi  perenyala, kogda Muttra v lihoradke gorela i Pampusha ee vyhazhivala. K
utru  budut zdorovy! Dlya dvadcati semi nashih rebyat to utro tak vo veki vekov
i  ostalos' utrom na kladbishche svyatogo Petra. I pod etim okayannym solncem eshche
dvadcat'  chelovek  zabolelo.  No zhenshchiny trudilis' kak angely, a muzhchiny kak
cherti, pokuda ne priehali dva doktora i ne vyzvolili nas.
     No  pered  samym  ih  priezdom  mamasha  Pampusha  -  ona stoyala togda na
kolenyah  vozle  parnya  iz  moego otdeleniya, v kazarme ego kojka byla kak raz
sprava  ot moej, - tak vot, Pampusha nachala emu govorit' te slova iz Pisaniya,
kotorye  lyubogo  za  serdce berut, i vdrug kak ohnet: "Derzhite menya, rebyata,
mne  hudo!"  No  ee  solnechnyj udar hvatil, a ne holera. Ona pozabyla, chto u
nee  na  golove  tol'ko  staraya  chernaya  shlyapa.  Pomerla  Pampusha na rukah u
Makkenny, muzhen'ka, i kogda rebyata ee horonili, vse kak odin reveli.
     V  tu  zhe noch' zadul zdorovennyj vetrishche, i dul, i dul, i dul, poka vse
palatki  ne  polegli,  no i holeru on tozhe sdul, i ni odin chelovek bol'she ne
zabolel,  kogda  my desyat' dnej v karantine otsizhivalis'. No pover'te mne na
slovo,   do  nochi  eta  samaya  holera  raza  chetyre  s  palatki  na  palatku
perekidyvalas'  i  takie  krendelya  vypisyvala, budto kak sleduet nabralas'.
Govoryat, ee s soboj Vechnyj ZHid unosit. Pozhaluj, tak ono i est'.
     - Vot  ottogo, - neozhidanno zakonchil Malveni, - kroshka Dzhhansi i stala,
kakaya  ona  est'.  Kogda  Makkenna  pomer,  ee  vzyala  k  sebe zhena serzhanta
kvartirmejsterskoj  chasti,  no vse ravno ona iz roty "B". I vot etu istoriyu,
kotoruyu  ya  vam  sejchas rasskazal, ya ee v kazhdogo novobranca vkolachivayu, uchu
stroyu,  a  zaodno i obhozhdeniyu s Dzhhansi Makkenna. YA i kaprala Slejna remnem
zastavil sdelat' ej predlozhenie.
     - Da nu?
     - Vot  vam  i  nu.  S  vidu  ona  ne tak chtob ochen', no ona doch' mamashi
Pampushi,  i  moj dolg pristroit' ee. Za den' do togo, kak Slejna proizveli v
kapraly,  ya  govoryu emu: "Slushaj, Slejn, esli ya zavtra podnimu na tebya ruku,
eto  budet  narushenie  subordinacii, no vot klyanus' rajskoj dushen'koj mamashi
Pampushi,  ili ty pobozhish'sya mne, chto siyu minutu sdelaesh' predlozhenie Dzhhansi
Makkenna,  ili  ya  nynche  zhe  noch'yu  spushchu  s  tebya shkuru vot etoj bronzovoj
pryazhkoj.  I  bez  togo pozor rote "B", chto devka tak zasidelas'", - govoryu ya
emu.  Vy  chto,  dumaete,  ya  pozvolyu  shchenku,  kotoryj vsego-navsego tri goda
otsluzhil,  perechit'  mne  i  naperekor  moej vole postupat'? Ne vyjdet delo!
Slejn  poshel  kak milen'kij i sdelal ej predlozhenie. On horoshij paren', etot
Slejn.  Vskorosti  otpravitsya  on  v komissariat i najmet na svoi sberezheniya
svadebnuyu  karetu.  Vot  tak  ya  i  pristroil dochku mamashi Pampushi. A teper'
idite i priglasite ee eshche razok potancevat'.
     I ya poshel i priglasil.
     YA  preispolnilsya  uvazheniya  k  miss  Dzhhansi Makkenna. Byl ya i u nee na
svad'be.
     Ob etoj svad'be ya, mozhet byt', rasskazhu vam na dnyah.

Last-modified: Thu, 30 Oct 2003 06:58:23 GMT
Ocenite etot tekst: