Po-tvoemu vyhodit, nado govorit' "spasibo" dazhe satane, esli on tebe pomozhet, da?" "Hvatit tut krichat' i rugat'sya, -- skazal poslushnik. -- Idi nazad k brodu i poblagodari kuzneca, inache tebe ne pozdorovitsya". Fermer vynuzhden byl ehat' nazad. YA vel loshad', hotya menya, estestvenno, nikto ne videl, a poslushnik H'yu shel ryadom. Dlinnye poly ego plat'ya sbivali sverkayushchuyu rosu, a udochka torchala vpered, slovno kop'e. Kogda my dostigli broda -- a bylo eshche pyat' chasov utra, i pod gustymi dubami stoyal tuman, -- fermer prosto naotrez otkazalsya govorit' "spasibo". On prigrozil pozhalovat'sya nastoyatelyu monastyrya, chto H'yu hochet zastavit' ego poklonyat'sya yazycheskim bogam. Tut uzh poslushnik ne vyderzhal. Kriknuv: "A nu slaz'!", on shvatil fermera za zhirnuyu nogu, sbrosil ego pryamo na zemlyu, i prezhde chem tot smog podnyat'sya, s takoj siloj tryahnul ego za zagrivok, kak krysu, chto fermer nakonec prohripel: "Spasibo tebe, Vejland-kuznec". -- A Viland vse eto videl? -- sprosil Dan. -- O da, i kogda fermer gluho shlepnulsya ozem', Viland izdal svoj staryj boevoj klich. On byl dovolen. Zatem H'yu povernulsya k Vilandu i skazal: "|j, Kuznec Bogov, mne stydno za etogo grubiyana, no ya blagodaryu tebya za vse, chto ty po dobrote svoej sdelal dlya nego i dlya drugih lyudej, i zhelayu tebe dobra". Potom on vzyal svoyu udochku -- sejchas ona eshche bolee pohodila na dlinnoe kop'e -- i zashagal proch'. -- A chto zhe bednyaga Viland? -- sprosila YUna. -- On zasmeyalsya i zakrichal ot radosti, potomu chto nakonec stal svoboden i mog ujti. No on byl chestnyj Drevnec. On sam zarabatyval sebe na hleb i hotel, prezhde chem ujti, otplatit' dobrom za dobro. "YA sdelayu etomu yunoshe podarok, -- skazal Viland. -- Podarok, kotoryj budet sluzhit' emu vo vseh ugolkah sveta, da i Staroj Anglii on posluzhit. Razduj-ka mne mehi, druzhok, poka ya podyshchu podhodyashchij kusok zheleza. Poslednij raz beru ya v ruki molot". I on vykoval mech -- temnogo metalla, izgibayushchijsya i perelivayushchijsya kak volna, a ya vse razduval mehi, poka Viland rabotal. Klyanus' Dubom, YAsenem i Ternovnikom, eto byl dejstvitel'no, skazhu ya vam, Kuznec Bogov. Dvazhdy on ohlazhdal mech v begushchej vode, a v tretij raz ohladil ego v vechernej rose. On polozhil ego pod lunoj i zapel nad nim runy, drevnie zaklinaniya, a potom nanes prorocheskie runy-nadpisi na sam klinok. "|to, -- skazal on mne, vytiraya pot so lba, -- luchshij mech, kotoryj kogda-libo delal Viland. Dazhe ego vladelec nikogda ne uznaet, naskol'ko on horosh. Idem v monastyr'". My pronikli v obshchuyu spal'nyu, gde pochivali monahi, i nashli H'yu. Viland vlozhil emu v ruku mech, i yunosha, ne prosypayas', krepko szhal ego rukoyat'. Zatem Viland poshel v cerkov' pri monastyre -- vojti vglub' on ne osmelilsya i ostanovilsya na poroge -- i shvyrnul na pol vse svoi kuznechnye prinadlezhnosti: molot, shchipcy, rashpil', -- chtoby pokazat', chto on pokonchil s delom navsegda. Grohot razdalsya takoj, budto upali rycarskie dospehi. Srazu zhe sbezhalis' sonnye monahi, reshivshie, chto na monastyr' napali francuzy. Pervym primchalsya H'yu, razmahivaya boevym mechom i vykrikivaya saksonskie boevye klichi. Uvidev kuznechnye instrumenty, vse byli sbity s tolku i nichego ne mogli ponyat', poka poslushnik ne poprosil razresheniya govorit' i ne rasskazal vsem, kak on postupil s fermerom, chto on pozhelal Vejlandu-kuznecu i kak potom on nashel na svoej krovati zamechatel'nyj mech s drevnimi runami. Snachala abbat pokachal golovoj, no potom rassmeyalsya i skazal nashemu poslushniku: "Syn moj H'yu, ya i sam znal, bez vsyakih znakov ot yazycheskih bogov, chto ty nikogda ne stanesh' monahom. Beri svoj mech, i hrani svoj mech, i ne rasstavajsya so svoim mechom, i bud' tak zhe dobr, kak ty silen i vnimatelen k lyudyam. A instrument Vilanda my povesim pered altarem, potomu chto, kem by etot Kuznec Bogov ni byl v proshlom, my znaem, chto on chestno zarabatyval svoj hleb i tem prinosil nam pol'zu". Potom vse snova otpravilis' spat', vse, krome H'yu; yunosha sidel vo dvore, igraya s mechom. U vyhoda my s Vilandom rasstalis'. "Proshchaj, -- skazal on. -- Ty ostalsya po pravu. Ty videl, kak ya prishel v Angliyu, teper' ty vidish', kak ya uhozhu. Proshchaj zhe!" I on pobrel vniz, tuda, gde nachinaetsya bol'shoj les, -- eto mesto vy nazyvaete lesnoj opushkoj. Imenno tam on kogda-to vysadilsya. Nekotoroe vremya bylo slyshno, kak on probiraetsya skvoz' gustye zarosli k Hosbridzhu, zatem vse stihlo. On ushel. Vot tak eto sluchilos'. YA sam vse videl. Deti nadolgo zataili dyhanie. -- A chto stalo s poslushnikom H'yu? -- sprosila YUna. -- A s mechom? -- sprosil Dan. Pak osmotrel luzhajku; ona lezhala v teni holma Puka, v pokoe i prohlade. Gde-to ryadom pronzitel'no krichal korostel', a v ruch'e nachali prygat' malen'kie forel'ki. Iz ol'shanika, nervno mahaya kryl'yami, priletel bol'shoj belyj motylek i stal kruzhit' nad golovami detej, a nad ruch'em poyavilas' legkaya dymka tumana. -- Vam eto dejstvitel'no interesno? -- sprosil Pak. -- Da, da! -- druzhno kriknuli deti. -- Uzhasno interesno. -- Ochen' horosho. YA obeshchal vam, chto vy uvidite to, chto uvidite, i uslyshite to, chto uslyshite, hotya eto i proizoshlo tri tysyachi let nazad, no v dannyj moment mne kazhetsya, chto, esli vy sejchas zhe ne vernetes' domoj, vas nachnut iskat'. YA provozhu vas do vorot. -- Ty eshche pridesh' syuda, kogda my budem zdes'? -- sprosili deti. -- Konechno, nu konechno, -- otvetil Pak. -- YA, vidite li, uzhe byval zdes' ran'she. Pozhalujsta, podozhdite minutku. On dal im kazhdomu po tri lista -- Duba, YAsenya i Ternovnika. -- Pozhujte ih, -- skazal on. -- Inache doma vy rasskazhete o tom, chto videli i slyshali, a naskol'ko ya znayu vzroslyh, oni tut zhe poshlyut za doktorom. Kusajte zhe list'ya! Deti otkusili. GIMN DEREVXYAM V Staroj Anglii, kak nigde, Zelenyj les prekrasen, No vseh pyshnej i dlya nas rodnej Ternovnik, Dub i YAsen'. Ternovnik, YAsen' i Dub vospoj (Den' Ivanov svetel i yasen), Ot vsej dushi proslavit' speshi Dub, Ternovnik i YAsen'. Moguchij tis vetvyami povis -- Luchshe vseh eti vetki dlya luka. Iz ol'hi bashmaki vyhodyat legki, I kruglye chashi -- iz buka. No podmetki protresh', no vino razol'esh', Hot' tvoj luk byl v boyu nenaprasen. I vernesh'sya opyat' syuda vospevat' Dub, Ternovnik i YAsen'. Vyaz, kovarnyj zlodej, ne lyubit lyudej; On vetrov i bur' podzhidaet, CHtoby radi uteh such'ya sbrosit' na teh, Kto teni ego doveryaet. No putnik lyuboj, iskushennyj sud'boj, Znaet, gde ego son bezopasen, I, prervav dal'nij put', lyazhet on otdohnut' Pod Ternovnik, Dub ili YAsen'... Net, popu ne nado ob etom znat', On ved' eto grehom nazovet, -- My vsyu noch' brodili po lesu opyat', CHtoby vyzvat' leta prihod. I teper' my novost' vam prinesli: Urozhaj budet nynche prekrasen, Osvetilo ved' solnce s yuzhnoj zemli I Dub, i Ternovnik, i YAsen'. Ternovnik, YAsen' i Dub vospoj (Den' Ivanov svetel i yasen)! Do poslednih dnej pust' cvetut pyshnej Dub, Ternovnik i YAsen'. Kogda oni ochnulis', oni podhodili k nizhnim vorotam, prislonivshis' k kotorym, stoyal ih otec. -- Nu kak proshla p'esa? -- sprosil on. -- O, zamechatel'no, -- otvetil Dan. -- Tol'ko potom my, kazhetsya, usnuli. Bylo ochen' zharko i tiho. Ty pomnish', YUna? YUna pokachala golovoj i ne otvetila. -- Ponyatno, -- skazal otec. -- No pochemu ty zhuesh' kakie-to list'ya, dochen'ka? Prosto tak? -- Net, eto zachem-to bylo nado, no ya tochno ne pomnyu. I nikto iz nih ne mog nichego vspomnit', poka... KRYLATYE SHLEMY 1. Centurion tridcatogo Posle urokov Dana ostavili uchit' latinskij yazyk, i YUna otpravilas' k opushke dal'nego lesa odna. Tam v duple starogo berezovogo pnya byla spryatana bol'shaya rogatka Dana i otlitye Hobdenom pul'ki. Ryadom vozvyshalsya holm Puka i izvivalsya ruchej, begushchij k kuznice, gde stoyal dom Hobdena. YUna dostala iz tajnika rogatku, vlozhila v nee pul'ku i vystrelila v storonu tainstvenno shumyashchego lesa. Totchas za kustami poslyshalos' kakoe-to bormotanie, i ottuda vyshel yunosha v mednyh, sverkayushchih na solnce dospehah, so shchitom i kop'em v ruke. Bol'she vsego YUnu porazil gromadnyj mednyj shlem s konskim hvostom, hvost razvevalsya po vetru. -- Ty ne zametila, kto eto strelyal? -- voskliknul neznakomec, uvidev YUnu. -- U menya chto-to prosvistelo nad samym uhom. -- |to ya, -- otvetila YUna. -- YA ochen' proshu izvinit' menya. -- Razve Favn [*31] ne predupredil tebya o moem prihode? -- YUnosha ulybnulsya. -- Ty imeesh' v vidu Paka? On nichego ne govoril. A ty kto? Neznakomec shiroko ulybnulsya, pokazav ryad belosnezhnyh zubov. U nego bylo zagoreloe lico i temnye glaza, a gustye chernye brovi slivalis' v odnu liniyu nad orlinym nosom. -- Menya zovut Parneziem. YA centurion [*32] Sed'moj kogorty Tridcatogo legiona. Tak eto ty vystrelila pul'koj? -- YA. Vot iz etoj rogatki. -- Uzh ya-to dolzhen koe-chto ponimat' v metatel'nyh ustrojstvah. Nu-ka pokazhi! On ottyanul rezinku i otpustil ee, bol'no udariv sebya po bol'shomu pal'cu. -- Kazhdyj privykaet k svoemu oruzhiyu, -- ser'ezno skazal on, vozvrashchaya rogatku. -- S bol'shimi mashinami u menya poluchaetsya luchshe. A eta igrushka hot' i zabavnaya, protiv volka ona nichto. Vy razve ne boites' volkov? -- A ih zdes' davno net, -- otvetila YUna. -- My razvodim fazanov. Ty znaesh' fazanov? -- Konechno. -- YUnosha snova ulybnulsya. -- Bol'shie, rasfufyrennye. Sovsem kak nekotorye rimlyane. -- No ty ved' i sam rimlyanin, da? -- I da i net. YA odin iz teh mnogih, kto videl Rim tol'ko na kartinkah. Moi dedy i pradedy zhili na ostrove Vektise. V yasnuyu pogodu on horosho viden pryamo otsyuda. -- Ty govorish' ob ostrove Uajt? |to on horosho viden pered dozhdem. -- Ochen' mozhet byt'. Nasha villa nahodilas' na yuzhnom konce ostrova. Ej bylo uzhe trista let, a konyushne eshche bol'she. -- Rasskazhi mne o sem'e, pozhalujsta. -- Horoshie sem'i ochen' pohozhi. U menya byla sestra i dvoe brat'ev, ya -- srednij. Po vecheram mama vyazala, otec proveryal scheta, a my nosilis' po komnatam. Kogda my podnimali slishkom bol'shoj shum, otec govoril: "Ugomonites'! Ugomonites'! Vy zabyli, chto otec imeet pravo sdelat' so svoimi det'mi? On mozhet dazhe ubit' ih, i bogi tol'ko odobryat takoj postupok". Tut mama vsegda govorila: "Da, eto tak, no boyus', ty ne ochen'-to pohozh na takogo rimlyanina-otca". Posle etogo otec svorachival bumagi i sam podnimal takoj shum, chto nam i ne snilos'! -- A chto vy delali letom? -- prodolzhala rassprashivat' YUna. -- Igrali, kak i my? -- Konechno, i eshche my hodili v gosti k druz'yam. No eto bylo nevechno. Kogda mne ispolnilos' shestnadcat' ili semnadcat' let, u otca nachalas' podagra i my poehali na vody. -- Kakie vody? -- V Akva Sulis. Tam luchshie bani v Britanii. Govoryat, oni ne huzhe rimskih. Tolstye stariki sidyat tam v goryachej vode, tolkuyut o politike i spletnichayut. Po ulicam etogo goroda hodyat generaly so svitoj, proplyvayut kresla sudej-magistratov s shestvuyushchimi pozadi strojnymi ohranninikami, povsyudu vstrechayutsya predskazateli, yuveliry, kupcy, filosofy, torgovcy per'yami, pokornye varvary, razygryvayushchie iz sebya lyudej civilizovannyh, -- kazhdyj vstrechnyj interesen. Politikoj my, molodye, ne interesovalis'. ZHizn' ne kazalas' nam skuchnoj. Poka my bezdumno naslazhdalis', moya sestra vstretila syna magistrata s Zapada, i cherez god oni pozhenilis'. Moj mladshij brat, vsegda interesovavshijsya rasteniyami, vstretil Pervogo doktora legiona i reshil stat' voennym vrachom. Moj starshij brat vstretilsya s grecheskim filosofom i soobshchil otcu, chto sobiraetsya poselit'sya na nashej ferme i zanyat'sya sel'skim trudom i filosofiej. Delo v tom, chto eta filosofiya byla s dlinnymi kudryami. -- A ya schitala, chto vse filosofy lysye, -- skazala YUna. -- Ne vse. Ona byla krasivoj. YA ne vinyu ego. Menya vpolne ustraivalo, chto moj starshij brat vybral takoj put', potomu chto sam-to ya hotel tol'ko odnogo -- sluzhit' v armii. YA boyalsya, chto on tozhe zahochet stat' voennym i togda mne pridetsya ostat'sya doma i smotret' za fermoj. Tak prebyvanie na vodah opredelilo sud'bu kazhdogo iz nas. Parnezij vstal i prislushalsya. -- Naverno, eto idet Dan, moj brat, -- skazala YUna. -- Da, i Favn s nim. Dan i Pak prodralis' skvoz' kustarnik i vyshli na opushku. Dan i Parnezij poznakomilis', poprivetstvovav drug Druga. -- YA hotel ispytat' etot luk Ulissa [*33], -- skazal Parnezij, -- no... -- On pokazal pokrasnevshij palec. -- Mne ochen' zhal', -- otvetil Dan. -- Ty, naverno, otpustil rezinku slishkom rano. A chto ty rasskazyval YUne? -- Pust' geroj prodolzhaet svoyu istoriyu, -- molvil Pak, usevshis' verhom na suhuyu vetku u vseh nad golovami. -- A ya budu ob®yasnyat', kak antichnyj hor [*34]. -- YA rasskazyval tvoej sestre o tom, kak popal v armiyu, -- otvetil Parnezij. -- Tebe prishlos' sdavat' ekzamen? -- s interesom sprosil Dan. -- Net. YA skazal otcu, chto hotel by sluzhit' v kavalerii dakov [*35], ya ne raz videl etih kavaleristov v Akva Sulis, no on zayavil, chto mne luchshe nachat' sluzhbu v regulyarnom rimskom legione. YA zhe, kak i mnogie moi tovarishchi, ne ochen'-to lyubil vse rimskoe. |ti rozhdennye v samom Rime oficery s prezreniem smotreli na nas, rozhdennyh v Britanii, my byli dlya nih varvarami. "Da, eto tak, -- soglasilsya otec. -- No pomni, chto my -- lyudi staroj zakalki i nash dolg -- sluzhit' imperii". "Imperii? Kakoj? -- sprosil ya. -- Odin imperator u nas v Rime, i uzh ne znayu, skol'ko sejchas provozglasheno imperatorov v vosstavshih provinciyah". "Glavnaya beda ne v etom, -- prodolzhal otec. -- Rim izmenil zavetam otcov i dolzhen byt' nakazan". Tut on stal vspominat' sobytiya minuvshih vekov, i po ego slovam vyhodilo, chto Vechnyj Rim nahoditsya na grani padeniya. "Da, -- povtoril on, -- u Rima net nikakoj nadezhdy na spasenie. No esli bogi pomogut nam, britancam, to my mozhem spasti Britaniyu. Poetomu, Parnezij, ya govoryu tebe kak otec: esli serdce tvoe lezhit k voennoj sluzhbe, to tvoe mesto -- na Stene". -- Kakoj Stene? -- razom sprosili Dan i YUna. -- Otec imel v vidu stenu Adriana [*36]. Ona byla postroena davnym-davno, chtoby otgorodit' Britaniyu ot raskrashennogo naroda, po-vashemu, -- piktov. Kogda otec skazal eto, ya poceloval ego ruku i stal zhdat' prikazanij. My, rimlyane, rozhdennye v Britanii, znaem, chem my obyazany svoim otcam. -- Esli b ya poceloval ruku otcu, on by rassmeyalsya, -- skazal Dan. -- Obychai menyayutsya, no esli ty ne stanesh' slushat'sya otca, to eto tebe ne projdet darom, mozhesh' ne somnevat'sya. Posle nashego razgovora otec poslal menya uchit'sya marshirovat' v garnizon vspomogatel'nyh vojsk. Kogda ya vyuchilsya, Maksim dal mne zhezl centuriona Sed'moj kogorty Tridcatogo legiona. -- A kto takoj Maksim? -- pointeresovalas' YUna. -- Sam Maksim, nash velikij Cezar', general Britanii. Malo togo, chto on dal mne zhezl centuriona, no i prodvinul srazu na tri stupen'ki! Novichok obychno nachinaet s desyatoj kogorty i zatem prodvigaetsya do pervoj. -- I ty byl schastliv? -- snova sprosila YUna. -- Eshche by. YA dumal, chto Maksim otlichil menya za molodcevatyj vid ili za umenie marshirovat', no vernuvshis' domoj, uznal, chto moj otec, sluzhivshij kogda-to vmeste s Maksimom, poprosil ego za menya. -- Nu i rebenok zhe ty byl! -- usmehnulsya Pak, sidya na svoej vetke. -- Byl, -- podtverdil Parnezij. -- No vskore -- ty, Favn, eto znaesh', -- vskore ya pokonchil s igrami navsegda. Pak kivnul. On sidel, opustiv korichnevuyu golovu na korichnevuyu ruku, i glaza ego smotreli v odnu tochku. -- SHtab Tridcatogo legiona togda nahodilsya v Anderide, no moya Sed'maya kogorta razmeshchalas' na Stene. -- Anderida? |to chto? -- deti obernulis' k Paku. -- |to Pevnsej. -- Pak ukazal rukoj na yug. -- Snova nasha dolina! -- voskliknul Dan. -- Tam, gde vysazhivalsya Viland? -- I Viland, i drugie, -- otvechal Pak. -- |to mesto drevnee, dazhe po sravneniyu so mnoj. -- Itak, -- prodolzhal Parnezij, -- ya poluchil prikazanie idti s tridcat'yu soldatami k nashej kogorte. -- On veselo rassmeyalsya. -- YA chuvstvoval sebya schastlivee lyubogo imperatora, kogda vperedi svoego otryada vyhodil iz Severnyh vorot lagerya, mimo ohrany i altarya bogini Pobedy, kotorym my otdali salyut. -- Kak? Kak? -- druzhno sprosili Dan s YUnoj. -- Vot tak! -- otvetil Parnezij i medlenno prodelal vse krasivye dvizheniya rimskogo salyuta, kotoryj zavershaetsya gluhim udarom shchita, opuskaemogo za plechi. -- Da-a, -- prosheptal Pak. -- Tut est' nad chem podumat'. -- My vystupili v polnom vooruzhenii, -- prodolzhal Parnezij, snova sadyas' na zemlyu. -- No kak tol'ko doroga voshla v les, soldaty zahoteli pogruzit' shchity na loshadej. "Net, -- skazal ya, -- poka vy pod moej komandoj, svoe oruzhie i dospehi budete nesti sami". "No sejchas zhara, -- vozrazil odin soldat, -- a u nas net doktora. Vdrug u nas budet solnechnyj udar ili lihoradka?" "Togda umirajte! -- otvetil ya. -- Nevelika poterya dlya Rima. Vyshe kop'ya! Podtyanut' remni!" "Ne stroj iz sebya imperatora Britanii!" -- kriknul on. YA sbil ego s nog tupym koncom kop'ya i ob®yasnil etim rozhdennym v Rime rimlyanam, chto, esli eshche budut takie razgovory, u nas stanet odnim chelovekom men'she. I ya ne shutil! Zatem tiho, slovno oblako, na dorogu vyehal Maksim i moj otec sledom. Na Maksime byla purpurnaya mantiya, kak budto on uzhe stal imperatorom Britanii, na nogah -- belye s zolotom ponozhi iz kozh olenya. Nekotoroe vremya on stoyal molcha i tol'ko smotrel, prishchuriv glaza. "Stan'te-ka na solnce, detki", -- skazal on nakonec. I soldaty vystroilis' v sherengu vdol' dorogi. "CHto by ty sdelal, -- obratilsya on ko mne, -- esli by menya tut ne bylo?" "Ubil by togo soldata", -- otvetil ya. "Ubej zhe ego. On i pal'cem ne shevel'net". "Net, -- skazal ya. -- Teper' oni podchinyayutsya tebe, a ne mne. Ubej ya ego sejchas, ya byl by prosto palachom, ispolnyayushchim tvoi prikazy". Maksim nahmurilsya. "Tebe nikogda ne byt' imperatorom, -- skazal on. -- Dazhe generalom tebe ne byt' nikogda". YA molchal, no bylo vidno, chto moj otec dovolen. "YA prishel poproshchat'sya s toboj", -- skazal on mne. "Vot i poproshchalsya, -- skazal Maksim. -- Tvoj syn mne bol'she ne ponadobitsya. Do samoj smerti on budet sluzhit' oficerom legiona, a mog by byt' prefektom[*37] odnoj iz moih provincij. Pojdem poobedaem s nami, -- obratilsya on ko mne. -- Soldaty tebya podozhdut". Maksim otvel nas s otcom k mestu, gde ego slugi prigotovili edu. On sam smeshival vina. "CHerez god, -- govoril on mne, -- ty vspomnish', kak obedal s imperatorom Britanii i Gallii". "Da, -- podtverdil moj otec, -- na dvuh mulah -- Britanii i Gallii ty smozhesh' ehat'". "CHerez pyat' let ty vspomnish', kak obedal, -- Maksim peredal mne chashu, -- s imperatorom Rima!" "Net, -- perebil otec, -- na treh mulah tebe ne usidet'. Oni razorvut tebya na chasti". "I tam, na svoej Stene, sredi vereskovyh pustoshej, ty budesh' plakat', sozhaleya, chto tvoe ponyatie o spravedlivosti znachilo dlya tebya bol'she raspolozheniya k tebe imperatora Rima!" YA sidel molcha. Imperatoru, kotoryj nosit purpurnuyu mantiyu, ne otvechayut. "Mozhet byt', iz tebya vyshel by neplohoj tribun [*38], -- prodolzhal Maksim, -- no, naskol'ko eto zavisit ot menya, ty budesh' na Stene sluzhit', na Stene i umresh'". "Ochen' mozhet byt', -- soglasilsya otec, -- no eshche zadolgo do etogo syuda prorvutsya pikty i ih druz'ya. Neuzheli ty nadeesh'sya, chto Sever budet prebyvat' v spokojstvii, esli ty zaberesh' iz Britanii vse vojska dlya bor'by s drugimi imperatorami?" "YA budu sledovat' svoej sud'be", -- skazal Maksim. On ulybnulsya. |to byla takaya ledyanaya, tonkaya, skrytnaya ulybka, chto krov' u menya zastyla v zhilah. "A ya -- svoej, -- otvetil ya, -- i povedu otryad na Stenu". Maksim brosil na menya dolgij vzglyad i naklonil golovu. "CHto zh, sleduj, yunosha", -- tol'ko i skazal on. YA byl rad ujti, hotya sobiralsya peredat' poslaniya domoj. Soldaty stoyali tak, kak ih postavili -- oni dazhe ne smeli perestupit' s nogi na nogu, -- i my otpravilis' proch', a ya eshche dolgo chuvstvoval spinoj etu uzhasnuyu tonkuyu ulybku, kak chuvstvuesh' veter, duyushchij v spinu. My shli bez ostanovki do samogo zakata, a potom, -- Parnezij oglyanulsya i posmotrel na holm Puka, -- ya ostanovilsya von tam. -- On ukazal na pokrytyj paporotnikom bugor okolo kuznicy, gde stoyal dom Hobdena. -- Tam? Tak tam zhe tol'ko staraya kuznya, gde ran'she kovali zhelezo, -- udivilsya Dan. -- Sovershenno verno, i ochen' neplohoe. Ot altarya bogini Pobedy do pervoj kuznicy v lesu dvadcat' mil' sem'sot shagov. Vse rasstoyaniya zaneseny v Knigu dorog. -- Sejchas malo kto prohodit stranu iz konca v konec peshkom, -- skazal Pak. -- Tem huzhe dlya nih. Predstav'! Ty vystupaesh' utrom, kogda podnimaetsya tuman, a ostanavlivaesh'sya primerno cherez chas posle zahoda solnca. Skorost' dvadcat' chetyre mili za vosem' chasov, ni bol'she, ni men'she. Kop'e nad golovoj, shchit na spine, vorotnik kol'chugi rasstegnut na shirinu ladoni. Vot tak my nesli Orlov -- nashi shtandarty -- po Britanii. CHem dal'she my shli na Sever, tem pustynnee stanovilis' dorogi. Lesa ostalis' pozadi, nachalis' golye holmy, gde tol'ko volki ryskali sredi ruin byvshih gorodov. I vot net uzhe bol'she krasivyh devushek, net zhizneradostnyh magistratov, kotorye znali tvoego otca eshche rebenkom i kotorye priglashayut tebya ostanovit'sya u nih, na stoyankah ne govoryat bol'she ni o chem, krome strashnyh istorij o dikih zveryah. Tut ty vstrechaesh' tol'ko ohotnikov i lovcov zverej dlya gladiatorskih boev, pogonyayushchih skovannyh cep'yu medvedej i volkov v namordnikah. Perestayut popadat'sya i villy, okruzhennye sadami. Vmesto nih stoyat zakrytye doma-kreposti, so storozhevymi bashnyami iz serogo kamnya i zagonami dlya ovec -- zagony obneseny vysokimi kamennymi zaborami, ohranyayutsya vooruzhennymi brittami. Doroga idet vse vpered i vpered -- tol'ko veter razvevaet per'ya na shleme -- mimo pamyatnikov v chest' zabytyh generalov i ih legionov, mimo razrushennyh statuj bogov i geroev, mimo tysyach mogil, iz-za kotoryh na tebya vyglyadyvayut gornye lisy da zajcy. Obzhigayushchaya letnim znoem i zimnej stuzhej, takova ona, eta beskrajnyaya zemlya krasnogo vereska i kamennyh razvalin. 2. Na Velikoj Stene -- I vot, kogda ty dumaesh', chto uzhe dostig kraya sveta, ty zamechaesh' liniyu dymkov, tyanushchihsya s vostoka na zapad naskol'ko hvataet glaz, a chut' blizhe, ot kraya do kraya, tozhe naskol'ko ohvatyvaet glaz, ty vidish' doma i hramy, lavki i teatry, kazarmy i ambary, stoyashchie s blizhnej -- tol'ko blizhnej! -- storony odnoj dlinnoj linii bashen, to ischezayushchej v loshchinah, to poyavlyayushchejsya snova. |to -- Stena. Deti zataili dyhanie. -- Stariki veterany, -- prodolzhal Parnezij, -- vsyu zhizn' provedshie v pohodah, govoryat, chto vo vsej imperii net nichego bolee vpechatlyayushchego, chem otkryvayushchijsya pered toboyu vpervye vid Steny. -- |to obyknovennaya stena? -- sprosil Dan. -- Takaya, kak u nas vokrug ogoroda? -- Net, ne takaya. CHerez ravnye promezhutki na Stene vozvyshayutsya storozhevye bashni, a mezhdu nimi nahodyatsya bashenki pomen'she. Vysota Steny tridcat' futov. Dazhe po ee samomu uzkomu uchastku ot odnoj bashni do drugoj mogut projti v ryad tri cheloveka v polnom vooruzhenii. S severnoj storony, obrashchennoj k piktam, na nej sooruzhena eshche odna, malen'kaya zashchitnaya stenka. Ona dohodit cheloveku primerno do shei, tak chto izdali nad stenoj vidny tol'ko shlemy chasovyh, dvigayushchiesya vzad-vpered, budto shariki. Na severnoj storone Steny vyryt rov, utykannyj zabitymi v derevo klinkami staryh mechej i nakonechnikami kopij. No sama Stena ne bolee interesna, chem gorod, protyanuvshijsya za nej. Ran'she s yuzhnoj storony Steny selit'sya nikomu ne razreshalos', i tam byli lish' rvy da bastiony. Potom bastiony byli chastichno sneseny, chastichno perestroeny, i ot odnogo kraya Steny do drugogo voznik gorod, dlinoyu v vosem'desyat mil'. Tol'ko predstav'te! S odnoj storony Steny -- vereskovye pustoshi, lesa da razvaliny, gde pryachutsya pikty, s drugoj -- obshirnyj gorod, dlinnyj kak zmeya. Da, slovno zmeya izognulas' u teploj stenki! V gorode ko mne pod®ehal yunosha, tozhe oficer, i sprosil, chto mne nado. YA otvetil, chto ishchu svoyu kazarmu, i pokazal emu shchit. -- Parnezij podnyal svoj shchit s tremya ciframi XXX. "Mozhet, pojdem smochim nashih Orlov? [*39]" -- predlozhil yunosha. On imel v vidu pojti vypit'. YA otvetil, chto snachala dolzhen razmestit' soldat. Mne stalo stydno za nego, i ya rasserdilsya. "Nichego, ty skoro izlechish'sya ot etoj chepuhi, -- skazal on, ot®ezzhaya. -- Stupaj k statue bogini Rima. Ty ee ne propustish'". Statuya vidnelas' nevdaleke, naverhu central'noj bashni Gunno, gde, kak ya znal, razmeshchalas' moya kogorta. Kogda-to ran'she skvoz' arku v etoj bashne prohodila Velikaya severnaya doroga, svyazyvavshaya YUzhnuyu Britaniyu s provinciej Valensiya, lezhashchej k severu ot Steny. Pozdnee Valensiya byla zavoevana piktami, tak chto vyhod iz arki byl zalozhen kirpichom, a na Stene kem-to nacarapano slovo "konec". Bylo pohozhe, chto ty vhodish' v peshcheru. My voshli pod arku. Na odnoj iz dverej byl napisan nomer nashej kogorty. U menya eshche dolgo ne vyhodila iz golovy eta upershayasya v stenku doroga i nacarapannoe slovo "konec". Ono srazilo menya, ved' ya byl eshche sovsem rebenkom. Ponachalu mne prishlos' nelegko. Sredi oficerov ne bylo, naverno, ni odnogo, krome menya, kto ne sovershil by kakogo-nibud' prostupka: odin ubil cheloveka, drugoj ukral den'gi, tretij oskorbil magistrata ili nasmehalsya nad bogami, -- i vseh ih uslali na Stenu, spryatav podal'she ot styda i pozora. Soldaty tozhe byli ne luchshe oficerov. I krome togo, zdes' sobralis' narody i plemena so vsej imperii. Kazhdyj otryad govoril na svoem yazyke i poklonyalsya svoim bogam. No bogi szhalilis' -- poslali mne druga, ego zvali Pertinaks, tot yunosha, chto zagovoril so mnoj v pervyj den'. Zapomni, -- Parnezij povernulsya k Danu, -- kogda stanesh' vzroslym: bez loshadi, bez sobaki, bez druga muzhchina pogibnet. Bogi dali mne vse tri dara, i samyj cennyj iz nih -- druzhba. Kakov ty sam, takov budet i tvoj drug. Pertinaks komandoval kogortoj Avgusta Pobeditelya, raspolagavshejsya mezhdu nami i numidijcami [*40]. On byl vo vsem luchshe menya. -- Tak pochemu zhe on byl na Stene? -- mgnovenno sprosila YUna. -- Ty zhe sam govoril, chto vse, kto tam byl, sovershili kakoj-nibud' prostupok. -- Delo v tom, chto posle smerti otca Pertinaksa ego dyadya -- bogach iz Gallii -- stal obkradyvat' ego mat'. Kogda Pertinaks podros i uznal eto, dyadya siloj i hitrost'yu otpravil ego podal'she ot doma, na Stenu. Pertinaks uzhe sluzhil zdes' dva goda. On-to i nauchil menya ohotit'sya s vereskom. -- Kak eto? -- sprosil Dan. -- Idti s kakim-nibud' piktom na ohotu v ih stranu. Esli ty na vidnom meste prikrepish' vetochku vereska, ty stanovish'sya ih gostem i nahodish'sya v polnoj bezopasnosti. Odnogo by tebya navernyaka ubili, esli by ty eshche ran'she ne utonul v bolotah. Tol'ko pikty znayut prohody skvoz' svoi chernye nevidimye bolota. Togda my podruzhilis' so starikom Allo, sedym, odnoglazym piktom, on prodaval nam loshadej. Iz-za nashej druzhby s piktami rimskie oficery smotreli na nas s prezreniem, no my vse ravno predpochitali ohotu vsem ih razvlecheniyam. Pover' mne, -- Parnezij snova povernulsya k Danu, -- kogda ty skachesh' na loshadi ili ohotish'sya na olenya, tebya minuyut vse soblazny, kotorye grozyat lyubomu muzhchine. Vot tak my i zhili na Stene dva goda, chasto ohotyas' s Allo v ego strane. Inogda on nazyval nas svoimi det'mi, i my tozhe lyubili ego, no ne pozvolyali raskrashivat' sebya, kak eto delali pikty. Ved' ih risunok ostaetsya na tele do smerti. -- Kak oni eto delayut? -- sprosil Dan. -- Oni prokalyvayut kozhu, chtoby pokazalas' krov', i nachinayut vtirat' cvetnye soki. Allo byl razrisovan so lba do lodyzhek -- golubym, zelenym i krasnym cvetom. On govoril, chto tak predpisyvaet ego religiya. Kogda my poznakomilis' blizhe, on stal rasskazyvat' nam o sobytiyah, proishodivshih u nas za spinoj, v Britanii. Klyanus' svetom solnca! -- voskliknul Pertinaks. -- |tot narodec byl vsevedushch! Allo soobshchil nam, kogda Maksim provozglasil sebya imperatorom Britanii i otpravilsya zavoevyvat' Galliyu i skol'ko vojsk on vzyal sebe v pomoshch'. U nas na Stene my poluchili izvestie ob etom lish' pyatnadcat' dnej spustya. I vse cifry okazalis' pravil'nymi! Udivitel'no! No ne menee udivitel'na byla drugaya istoriya. Parnezij obhvatil rukami koleni i, otkinuvshis', polozhil golovu na stoyashchij szadi shchit. -- Rannej osen'yu, kogda poyavlyayutsya pervye zamorozki i pikty usyplyayut svoih pchel, my troe, vzyav sobak, otpravilis' ohotit'sya na volka. Nash general Rutilianus dal nam desyatidnevnyj otpusk, i my poehali v glub' strany piktov, za predely provincii Valensiya, tuda, gde rimlyan nikogda ne bylo. Eshche do poludnya my ubili volchicu i prigotovilis' zavtrakat'. Allo, snimaya s volchicy shkuru, vdrug podnyal golovu i skazal mne: "Kogda ty stanesh' Kapitanom Steny, syn moj, ty bol'she ne smozhesh' ezdit' syuda!" Tak kak ya mog s takim zhe uspehom rasschityvat' stat' prefektom Nizhnej Gallii, ya rassmeyalsya i otvetil: "CHto zh, podozhdem, poka ya im stanu". -- "Ne nado zhdat', -- skazal Allo, -- poslushajte moego soveta: otpravlyajtes' po domam oba. YA lyubil vas oboih, poslushajte zhe menya". "My ne mozhem uehat', -- skazal ya. -- YA v nemilosti u svoego imperatora, a u Pertinaksa -- doma dyadya". "Pro dyadyu ya nichego ne znayu, -- priznalsya Allo, -- no tvoe, Parnezij, neschast'e v tom, chto u svoego imperatora ty v slishkom bol'shoj milosti". "Velikij Rim! -- vskrichal Pertinaks, vskakivaya. -- Otkuda ty mozhesh' znat', chto u Maksima na ume, ty, loshadinyj baryshnik?" Tut neozhidanno na nas vyskochil ogromnyj volk (ty znaesh', kak blizko podbirayutsya eti tvari, kogda lyudi edyat?). Nashi otdohnuvshie gonchie rvanuli za nim, a my -- sledom. Do samogo vechera volk kak strela mchalsya po pryamoj, vse vremya na zapad, i vse znakomye nam rajony ostalis' pozadi. Nakonec my dostigli morya, gde peschanye mysy daleko vdayutsya v vodu, i uvideli vytashchennye na bereg korabli. My ih naschitali sorok sem'. |to byli ne rimskie galery, a korabli s pohozhimi na kryl'ya vorona parusami, priplyvshie s Severa, kuda ne dostigaet vlast' Rima. Na korablyah snovali lyudi, i solnce sverkalo na ih shlemah -- krylatyh shlemah ryzhevolosyh voinov s nepodvlastnogo Rimu Severa. My schitali, smotreli i udivlyalis', potomu chto hotya do nas i dohodili sluhi ob etih Krylatyh SHlemah (kak nazyvali normannov pikty), my ih eshche ni razu ne videli. "Bezhim! Skorej! -- kriknul Allo. -- Moj veresk ne spaset ot nih! Nas vseh ub'yut!" -- U starika drozhali i golos, i nogi. My povernuli nazad, pomchalis' po osveshchennym lunoj vereskovym polyam i ostanovilis' lish' s nastupleniem rassveta, kogda nashi loshadi stali spotykat'sya na znakomyh razvalinah Valensii. Prosnuvshis' utrom, my uvideli, chto Allo uzhe vstal i smeshivaet s vodoj kakuyu-to edu. V strane piktov nel'zya razzhigat' koster za predelami derevni, potomu chto pikty dymom podayut drug drugu signaly i postoronnij dymok mozhet ih vseh rastrevozhit'. "To, chto my videli vchera, -- eto stanovishche kupcov, -- skazal Allo. -- Vsego-navsego stanovishche kupcov". "Terpet' ne mogu vran'ya na golodnyj zheludok, -- usmehnulsya Pertinaks. -- Naverno (glaz u nego byl orlinyj), naverno, eto tozhe stanovishche kupcov?" -- On ukazal na podnimayushchiesya iz-za holma dalekie dymki, my nazyvali ih poslaniyami piktov. Odno oblako dyma -- pauza, dva oblaka dyma -- pauza i tak dalee. |to delalos' s pomoshch'yu mokroj shkury, kotoruyu to derzhali nad ognem, to ubirali v storonu. "Net, -- otvetil Allo, zasovyvaya derevyannuyu tarelku obratno v meshok. -- |to signal nam s vami. Vasha sud'ba reshena. Idemte". My poshli. V strane piktov nado podchinyat'sya svoemu provodniku. |tot dymok, bud' on neladen, podnimalsya otkuda-to s vostochnogo poberezh'ya. Zabravshis' na poslednij holm milyah v treh-chetyreh ot berega, my uvideli vostochnoe more. U berega, svernuv parusa i otbrosiv shodni, stoyala na yakore nebol'shaya parusnaya galera, kakie stroyat v Severnoj Gallii, a u podnozh'ya holma, v nebol'shoj lozhbine, derzha pod uzdcy poni, odinoko sidel Maksim, imperator Britanii! Na nem byl ohotnichij kostyum, v ruke hlyst. YA uznal ego po osanke i skazal Pertinaksu, kto eto. "Ty sovsem soshel s uma! -- voskliknul Pertinaks. -- Solnce oslepilo tvoi glaza!" Maksim ne shevel'nulsya, poka my ne pod®ehali. On osmotrel menya s golovy do nog. "Opyat' golodnyj? -- sprosil on. -- Pohozhe, moya sud'ba -- kormit' tebya pri kazhdoj vstreche. Zdes' u menya eda. Allo prigotovit ee". "Net, -- otvetil starik. -- Vozhd' na svoej zemle ne nuzhdaetsya v prikazaniyah stranstvuyushchih imperatorov. YA nakormlyu svoih detej, ne sprashivaya tvoego razresheniya". "YA byl ne prav, -- priznalsya Pertinaks. -- My vse zdes' soshli s uma. Govori zhe, o imperator!" Maksim ulybnulsya svoej uzhasnoj, skvoz' szhatye guby, ulybkoj, no ya ne ispugalsya; ved' cheloveka, prosluzhivshego dva goda na Stene, odnoj ulybkoj uzhe ne ispugat'. "YA byl vynuzhden, -- nachal Maksim, -- sokratit' chislo garnizonov v Britanii, potomu chto mne nuzhny vojska v Gallii. Sejchas ya prishel zabrat' chast' vojsk so Steny". "Ty, navernoe, shutish', -- skazal Pertinaks. -- My zhe poslednie otbrosy imperii. YA by skoree doverilsya zakorenelym prestupnikam". "Pravda? -- ser'ezno sprosil Maksim. -- No eto ved' tol'ko vremenno, poka ya ne zavoyuyu Galliyu. Vsegda prihoditsya stavit' na kon libo zhizn', libo dushu, libo dushevnyj pokoj, libo eshche kakuyu-nibud' meloch'. Govoryat, Parnezij, -- on obratilsya ko mne, -- pikty tebya lyubyat". "On -- edinstvennyj iz tvoih oficerov, kto nas ponimaet", -- otvetil Allo i proiznes dlinnuyu rech' o nashih dobrodetelyah. Razmalevannyj starik oratorstvoval slovno Ciceron [*41]. Iz ego slov vyhodilo, chto my s Pertinaksom samo sovershenstvo. Maksim ne svodil glaz s nashih lic. "Hvatit, -- oborval on. -- YA slyshal, chto Allo dumaet o vas. Teper' ya hochu znat' vashe mnenie o piktah". YA rasskazal emu vse, chto znal, i Pertinaks vtoril mne. Pikty ne sdelayut nichego durnogo, esli ponyat' ih trudnosti. Bol'she vsego serdilo ih to, chto my szhigaem ih veresk. Dvazhdy v god ves' garnizon vyhodil v pole i torzhestvenno vyzhigal veresk na desyat' mil' k Severu. Nash general Rutilianus nazyval eto raschistkoj territorii. Pikty othodili eshche dal'she, i poluchalos', chto letom my prosto unichtozhali nektar -- pishchu pchel, a vesnoj -- korm dlya ovec. "Verno, vse verno, -- podtverdil Allo. -- Kak zhe nam varit' nash chudesnyj napitok, vereskovyj med, esli vy unichtozhaete nektar?" Razgovor prodolzhalsya dolgo. Iz voprosov Maksima bylo yasno, chto on horosho znal piktov i mnogo dumal o nih. Nakonec on sprosil: "CHto ty posovetuesh' sdelat', chtoby sohranit' mir na Severe, poka ya budu zavoevyvat' Galliyu?" "Ostavit' piktov v pokoe, -- otvetil ya. -- Nemedlenno prekratit' vyzhiganie vereska i vremya ot vremeni posylat' im barzhu-druguyu zerna". "I raspredelyat' zerno dolzhny sami pikty, a ne nashi zhuliki-intendanty", -- dobavil Pertinaks. "I pust' prihodyat v bol'nicu, kogda oni v etom nuzhdayutsya", -- prodolzhil ya. "Da oni skoree umrut, chem pridut k nam v bol'nicu, eto uzh tochno", -- voskliknul Maksim. "Vovse net, esli etim zajmetsya Parnezij, -- vozrazil Allo. -- V dvadcati milyah ot Steny nemalo mozhno naschitat' lyudej, pokusannyh volkom ili pomyatyh medvedem. No pust' Parnezij ostaetsya s nimi v bol'nice, a to odni pikty obezumeyut ot straha". "Ponyatno, -- proiznes Maksim. -- Kak i vse na svete, uspeh dela zavisit neredko tol'ko ot odnogo cheloveka. YA dumayu, Parnezij, ty i est' tot chelovek". "My s Pertinaksom -- odno celoe", -- skazal ya. "Pust' tak, esli delo budet sdelano. Poslushaj, Allo, ty znaesh', ya ne zhelayu tvoemu narodu zla. Ostav' nas odnih pogovorit'", -- poprosil Maksim. "Zachem? -- usmehnulsya Allo. -- Moj narod -- zerno mezh dvuh zhernovov, i ya dolzhen znat', chto hochet odin iz nih. YUnoshi skazali pravdu, no oni znayut ne vse YA zhe, vozhd', skazhu ostal'noe. Menya bespokoyat prishel'cy s Severa". Allo ves' szhalsya, kak zayac v vereske, i posmotrel po storonam. "Menya tozhe, -- skazal Maksim. -- Inache ya ne byl by zdes'". "Slushaj! -- voskliknul Allo. -- Mnogo let nazad Krylatye SHlemy priplyli k nashim beregam so slovami: "Rim na krayu propasti! Stolknite zhe ego!" My na vas napali. Vy prislali soldat. My byli razbity. Posle etogo my skazali Krylatym SHlemam: "Lzhecy! Vernite zhizn' nashim mertvym, kotoryh ubil Rim, togda my vam poverim". Oni ubralis' pristyzhennye. Sejchas, osmelev, oni vernulis' i snova zaveli staruyu pesnyu, chto Rim na krayu gibeli. I my uzhe nachinaem etomu verit'". "Daj mne tri goda mira na Stene! -- kriknul Maksim. -- I ya pokazhu tebe i etim voronam, naskol'ko oni oshibayutsya!" "A-a, horosho by. No kak zapretit' yunosham moego plemeni slushat' Krylatyh SHlemov, osobenno zimoj, kogda my golodaem? Nashi yunoshi povtoryayut: "Rim ne mozhet ni srazhat'sya, ni pravit'. On zabiraet soldat iz Britanii. Krylatye SHlemy pomogut nam prorvat' Stenu. Nado pokazat' im tajnye tropy cherez bolota". Razve ya hochu etogo? Net! -- Allo splyunul, kak plyuetsya zmeya. -- YA by ne vydal sekrety moego narod", pust' by menya szhigali zazhivo. Parnezij skazal pravdu. Ostav'te nas, piktov, v pokoe. On ponimaet nas. Pust' on komanduet Stenoj, i ya sderzhu svoih yunoshej. -- Allo chto-to prikinul na pal'cah. -- Pervyj god legko, vtoroj god ne tak legko, tretij -- postarayus'. Da, ya dayu tebe tri goda. No znaj: esli k tomu vremeni ty ne pokazhesh', chto Rim silen lyud'mi i oruzhiem, Krylatye SHlemy brosyatsya na Stenu s dvuh storon i soedinyatsya posredine. Vam pridet konec. YA ne budu ochen' zhalet' ob etom, no ya horosho, oj kak horosho znayu tu edinstvennuyu cenu, kakuyu plemya beret u plemeni za pomoshch'. Nam, piktam, tozhe pridet konec. Krylatye SHlemy sotrut nas v pyl'. "Horosho! -- skazal Maksim. -- Esli veter ne izmenitsya, utrom ya budu na vostochnom konce Steny. Zavtra zhe ya uvizhu vas v garnizone i naznachu Kapitanami Steny". "Sekundu, Cezar'! -- skazal Pertinaks. -- Kazhdyj chelovek imeet svoyu cenu. YA zhe eshche ne kuplen". "Uzhe nachinaesh' torgovat'sya? -- sprosil Maksim. -- Nu?" "Rassudi menya po spravedlivosti s moim dyadej, duumvirom [*42] iz goroda Divii v Gallii", -- poprosil Pertinaks. "Vsego lish' odna zhizn'? On budet tvoj! YA dumal, ty poprosish' deneg ili kakuyu-nibud' dolzhnost'. Napishi ego imya na krasnoj storone doski. Drugaya storona -- dlya zhivyh". -- Maksim protyanul emu voshchenye doshchechki dlya pis'ma. "Kakoj mne prok ot ego smerti? Moya mat' vdova, a ya ot nee daleko. Mne kazhetsya, dyadya obkradyvaet mat'". "Mne vse ravno. YA do nego doberus'. V svoe vremya on predstavit nam polnyj otchet. A teper' proshchajte, do zavtra, Kapitany Steny!" On poshel na korabl', i ego figura vse umen'shalas'. Po storonam ot nego, za kamnyami, pryatalis' desyatki piktov, no on ni razu ne povernul golovu ni vpravo, ni vlevo. On poplyl k yugu, podstaviv vechernemu brizu polnye parusa, i my ne proronili ni slova, poka ne ischez korabl'. My znali, chto zemlya rozhdala malo lyudej, podobnyh emu. Vskore Allo privel nam loshadej i pomog sest' verhom, chego on ran'she nikogda ne delal. "Podozhdi", -- poprosil Pertinaks. Iz vyrezannyh kuskov zemli on slozhil nebol'shoj altar', usypal ego cvetami vereska i polozhil sverhu pis'mo ot devushki iz Gallii. "CHto ty delaesh', o moj drug?" -- sprosil ya. "Prinoshu zhertvu svoej pogibshej yunosti", -- otvetil on. Kogda pis'mo sgorelo, on vtoptal kablukom pepel v zemlyu. Potom my poehali k Stene, stat' ee Kapitanami. Parnezij zamolchal. Deti sideli nepodvizhno, dazhe ne sprashivaya, konchilas' li na etom istoriya ili net. Pak pomanil detej i kivnul v storonu ih doma. -- Prostite, -- prosheptal on, -- no vam pora domoj. -- On na nas ne serditsya, net? -- zavolnovalas' YUna. -- Kazhetsya, on dumaet o chem-to dalekom... -- Net, ne bespokojsya. Podozhdi do zavtra. |to budet sovsem skoro. 3. Krylatye SHlemy Nazavtra vydalsya absolyutno svobodnyj den'. Papa s mamoj otpravilis' v gosti, miss Blejk poehala katat'sya na velosipede, i deti okazalis' predostavlennymi sebe do vos'mi chasov vechera. Edva oni ochen' vezhlivo provodili svoih dorogih roditelej i svoyu doroguyu nastavnicu, kak sadovnik prines polnyj kapustnyj list maliny, a sluzhanka |l