Red'yard Kipling. Stihi --------------------------------------------------------------- Izd: Kipling R. Rasskazy; Stihotvoreniya: Per. s angl. L. Hud. lit., 1989.-368s OCR: Sergej Vasil'chenko --------------------------------------------------------------- Esli O, esli razum sohranit' sumeesh', Kogda vokrug bezumie i lozh', Poverit' v pravotu svoyu - posmeesh', I muzhestvo priznat' vinu - najdesh', I esli budesh' zhit', ne otvechaya Na klevetu druzej obidoj zloj, Goryashchij vzor vraga gasit', vstrechaya, Ulybkoj glaz i rechi pryamotoj, I esli smozhesh' izbezhat' somnen'ya, V tumane dum vozdvignuv cel'-mayak... GOMER VSE NA SVETE LEGENDY ZNAL... Perevod A. SHCHerbakova Gomer vse na svete legendy znal, I vse podhodyashchee iz star'ya On, ne ceremonyas', perenimal, No s bleskom, - i tak zhe delayu ya. A devki s bazara da lyud prostoj I vse znatoki iz morskoj bratvy Smekali: novinki-to s borodoj,- No slushali tiho - tak zhe, kak vy. Gomer byl uveren: ne popreknut Za eto pri vstreche vozle korchmy, A razve chto druzheski podmignut, I on podmignet - nu tak zhe, kak my. OBSHCHIJ ITOG Perevod K. Simonova Daleko ushli edva li My ot teh, chto popirali Pyatkoj lednikovye holmy. Tot, kto luchshij luk nosil,- Vseh drugih porabotil, Tochno tak zhe, kak segodnya my. Tot, kto pervyj v ih rodu Mamonta ubil na l'du, Stal hozyainom zverinyh trop. On ukral chuzhoj chelnok, On sozhral chuzhoj chesnok, Umer - i zacapal luchshij grob. A kogda kakoj-to gost' Izukrasil rez'boj kost' - |tu kost' u gostya vykral on, Otdal vice-korolyu, I korol' skazal: "Hvalyu!" Byl uzhe togda takoj zakon. Kak u nas - vse shito-kryto, ZHuliki i favority Eli iz kazennogo koryta. I sekret, chto byl zakryt U podnozh'ya piramid, Tol'ko v tom i sostoit, CHto podryadchik, hotya on Uvazhal ves'ma zakon, Oblegchil Heopsa na mil'on. A Iosif tozhe byl ZHulikom po mere sil. Zrya, chto l', proviantom vedal on? Tak chto vse, chto ya spoyu Vam pro Indiyu moyu, Tyshchu let ne udivlyaet nikogo - Tak uzh sdelan chelovek. Nyne, prisno i vovek Carstvuet nad mirom vorovstvo. Serye glaza - rassvet... Perevod K. Simonova Serye glaza - rassvet, Parohodnaya sirena, Dozhd', razluka, seryj sled Za vintom begushchej peny. CHernye glaza - zhara, V more sonnyh zvezd skol'zhen'e, I u borta do utra Poceluev otrazhen'e. Sinie glaza - luna, Val'sa beloe molchan'e, Ezhednevnaya stena Neizbezhnogo proshchan'ya. Karie glaza - pesok, Osen', volch'ya step', ohota, Skachka, vsya na volosok Ot paden'ya i poleta. Net, ya ne sud'ya dlya nih, Prosto bez suzhdenij vzdornyh YA chetyrezhdy dolzhnik Sinih, seryh, karih, chernyh. Kak chetyre storony Odnogo togo zhe sveta, YA lyublyu - v tom net viny - Vse chetyre etih cveta. LA NUIT BLANCHE* Perevod M. Fromana * Bessonnaya noch' (fr.) Slovno v zareve pozhara YA uvidel na zare, Kak proshla boginya Tara, Vsya siyaya, po gore. Izmenyayas', kak viden'ya, Otstupali gory proch'. Bylo l' to zemletryasen'e, Strashnyj sud, hmel'naya noch'? V utra svezhem dunoven'e Videl ya - verblyud ko mne Vne zakonov tyagoten'ya Podymalsya po stene, I kaminnaya zadvizhka Pela s p'yavkami, drozha, Raspalennaya martyshka Skvernoslovila, vizzha. S krikom nessya v dikoj skachke Ves' bagrovyj, golyj gnom, Govorili o goryachke I davali v lozhke brom, A potom zagnali v nishu S myshkoj, krasnoj kak luna, YA prosil: "Snimite kryshu, Davit golovu ona!" YA molil, lomaya ruki,- Vrach sidel kak istukan,- CHto menya spasti ot muki Mozhet tol'ko okean. On pleskalsya podo mnoyu, Penu na bereg gonya, I ponadobilis' troe, CHtoby sbrosit' vniz menya. I shampanskim zashipeli, Zakruzhilis' nado mnoj Sem' nebes, kak karuseli, I opyat' voznik pokoj; No ostalas', chut' migaya, Vkos' pribitaya zvezda, YA prosil sestru, rydaya, Vypryamit' ee togda. No molchan'e raskololos', I v moj ugol doneslo, Kak diktuet dikij golos Beskonechnoe chislo I rasskaz: "Ona skazala, On skazal, i ya skazal..." A lunu, chto mne siyala, V golove ya otyskal. I slepec kakoj-to, placha, Slez ne v silah uderzhat', Ukoryal menya, chto pryachu Gde-to ya lunu opyat'. Stalo zhal' ego nemnogo, No on svistnul u steny. I presek moyu dorogu CHernyj Gorod Satany. I na meste, spotykayas', YA bezhal, bezhal goda, Zanaveska, razduvayas', Ne puskala nikuda. Rev voznik i ros do stona Pogibayushchih mirov - I upal, pochti do zvona Telegrafnyh provodov. Lish' odna zvezda svetila V napryazhennoj tishine I, hihikaya, yazvila I podmigivala mne. Zvezdy s vysoty nadmennoj ZHdali, kto by mne pomog. Ot prezren'ya vsej vselennoj YA nichem spastis' ne mog. No zhivitel'nym dyhan'em Den' voshel i zasiyal, Ponyal ya - konec stradan'yam, I ya k Gospodu vozzval. No, zabyv, o chem molit'sya, YA zaplakal, kak ditya, I smezhil mne snom resnicy Veter utrennij, shutya. DURAK Perevod K. Simonova ZHil-byl durak. On molilsya vser'ez (Vprochem, kak Vy i YA) Tryapkam, kostyam i puchku volos - Vse eto pustoyu baboj zvalos', No durak ee zval Korolevoj Roz (Vprochem, kak Vy i YA). O, goda, chto ushli v nikuda, chto ushli, Golovy i ruk nashih trud - Vse s®ela ona, ne hotevshaya znat' (A teper'-to my znaem - ne umevshaya znat'), Ni cherta ne ponyavshaya tut. CHto durak rastranzhiril, vsego i ne schest' (Vprochem, kak Vy i YA) - Budushchnost', veru, den'gi i chest'. No ledi vdvoe mogla by s®est', A durak -na to on durak i est' (Vprochem, kak Vy i YA). O, trudy, chto ushli, ih plody, chto ushli, I mechty, chto vnov' ne pridut,- Vse s®ela ona, ne hotevshaya znat' (A teper'-to my znaem - ne umevshaya znat'), Ni cherta ne ponyavshaya tut. Kogda ledi emu otstavku dala (Vprochem, kak Vam i Mne), Vidit Bog! Ona sdelala vse, chto mogla! No durak ne pristavil k visku stvola. On zhiv. Hotya zhizn' emu ne mila. (Vprochem, kak Vam i Mne.) V etot raz ne styd ego spas, ne styd, Ne upreki, kotorye zhgut,- On prosto uznal, chto ne znaet ona, CHto ne znala ona i chto znat' ona Ni cherta ne mogla tut. BALLADA O CARSKOJ SHUTKE Perevod A. Onoshkovich-YAcyna Kogda v pustyne vesna cvetet, Karavany idut skvoz' Hajberskij prohod. Verblyudy hudy, no korziny tuchny, V'yuki perepolneny, pusty moshny, Zasypany snegom, dolgie dni Spuskayutsya s Severa v gorod oni. Byla biryuzovoj i hrupkoj t'ma, Karavan otdyhal u podnozh'ya holma Nad kuhnej stoyal sinevatyj dymok, I o gvozdi palatki stuchal molotok, I kosmatye koni koe-gde Tyanuli verevki svoi k ede, I verblyudy, gluhoj izdavaya zvuk, Rastyanulis' na chetvert' mili na YUg, I persidskie koshki skvoz' sizyj mrak Fyrkali zlobno s tyukov na sobak, Toropili obed to tam, to tut, I mercali ogni u forta Dzhemrud. I nessya na kryl'yah nochnyh vetrov Zapah verblyudov, kurenij, kovrov, Dym, golosa i zvuk kopyt, Govorya, chto Hajberskij torg ne spit. Gromko kipel myasnoj kotel. Ottochili nozhi - i ya prishel K pogonshchiku mulov Magbub-Ali, Kotoryj uzdechki chinil vdali I polon byl spleten so vsej zemli. Dobryj Magbub-Ali govorit: "Luchshe beseda, kogda ty syt". Opustili my ruki, kak mudrecy, V korichnevyj sous iz zhirnoj ovcy, I tot, kto ne el iz togo kotla, Ne umeet dobra otlichit' ot zla. My snyali s borod baranij zhir, Legli na kovry, i napolnil nas mir, Na Sever skol'zil razgovor i na YUg, I dym emu vsled posylal chubuk. Velikie veshchi, vse, kak odna: ZHenshchiny, Loshadi, Vlast' i Vojna. O vojne my skazali nemalo slov, YA slyshal vesti s russkih postov: Natochennyj mech, a rechi chto med, CHasovoj v shineli sred' tihih bolot. I Magbub-Ali glaza opustil, Kak tot, kto nameren basni plesti, I molvil: "O russkih chto skazhesh', drug? Kogda noch' idet, vse sero vokrug. No my zhdem, chtoby sumrak nochi ischez V utrennem zareve alyh nebes. Prilichno li, mudro li, tak povtoryu, O vragah Carya govorit' Caryu? My znaem, chto skryli Nebo i Ad, No v dushu Carya ne proniknet vzglyad. Nezvanogo druga proklyal bog, Vali Dad podtverdit' by eto mog". Byl otec ego shchedr na slova i dela, Kudahchushchej kuricej mat' byla, I mladenec ros sredi starikov I nasledoval gore neschetnyh slov I s nim bezum'e, - i vot derznul ZHdat', chto ego pochtit Kabul. Pobyval daleko chestolyubec tot, Na granice, gde seryh shinelej vzvod. YA tozhe tam byl, no ya schastliv, Nichego ne vidal, molchal - i zhiv. Kak dyhan'e, lovil on molvy polet, CHto "etot znaet", chto "molvil tot", Basni, chto mchalis' iz ust k ustam, O seryh shinelyah, idushchih k nam, YA slyshal tozhe, no eta molva Ischezaet vesnoj, kak suhaya trava. Bogom zabyt, neterpen'em ob®yat, Obratno v stolicu skakal Vali Dad, V polnyj Durbar, gde byl ves' dvor, I s Vozhdem Vojny Car' vel razgovor. Gustuyu tolpu rastolkal on plechom I, o chem slyhal, rasskazal o tom. Krasnyj Vozhd' ulybnulsya - ni dat' ni vzyat' Tak na lepet syna smeetsya mat', No tot, kto b smeyalsya, smeyalsya zrya Pered temnym, kak smert', licom Carya. Nehorosho, pridya v Durbar, Golosit' o vojne, kak budto pozhar. K cvetushchej ajve na staryj val Ego on otvel i tam skazal "Budut hvalit' tebya vnov' i vnov', Dokole za stal'yu sleduet krov' Russkij idet s vojnoj vperedi. Ty ostorozhen. Tak ty i zhdi! Smotri, chtob na dereve ty ne zasnul, Budet nedolgim tvoj karaul. Russkij idet, govorish' ty, na nas. Budet, naverno, on zdes' cherez chas. ZHdi, karaul'! A zavidish' gostej, Gromche zovi moih lyudej". Prilichno li, mudro li, tak povtoryu, O ego vragah govorit' Caryu? Strazha, chtob on ne sbezhal, steregla, Dvadcat' shtykov - vokrug stvola. I sypalsya cvet, kak snezhinki, bel, Kogda, sodrogayas', on vniz glyadel. I voleyu boga - velik on odin! - Sem' dnej nad sud'boyu on byl gospodin. Potom obezumel; so slov lyudej, On prygal medvedem sredi vetvej, I lenivcem potom, i sorvalsya vniz, I, stenaya, letuchej mysh'yu povis. Razvyazalas' verevka vokrug ruki, On upal, i pojmali ego shtyki. Prilichno li, mudro li, tak povtoryu, O vragah Carya govorit' Caryu? My znaem, chto skryli Nebo i Ad, No v dushu Carya ne proniknet vzglyad. Kto slyshal o seryh shinelyah, drug? Kogda noch' idet, vse sero vokrug. Velikie veshchi, dve, kak odna: Vo-pervyh - Lyubov', vo-vtoryh - Vojna, No konec Vojny zateryalsya v krovi - Moe serdce, davaj govorit' o Lyubvi! STIHI O TREH KOTIKOLOVAH Perevod V. i M. Gasparovyh V yaponskih zemlyah, gde goryat bumazhnye fonari, U Bladstrit Dzho na vseh yazykah boltayut i p'yut do zari. Nad gorodom veet portovyj shum, i ne skazhesh' brizu, ne duj! Ot Iokogamy uhodit otliv, na buj brosaya buj. A v harchevne Cisko vnov' i vnov' govoryat skvoz' vodochnyj duh Pro skrytyj boj u skrytyh skal, Gde shel "Spoloh" i "Baltiku" gnal, a "SHtral'zund" stoyal protiv dvuh. Svincom i stal'yu podtverzhden, zakon Sibiri skor. Ne smejte kotikov strelyat' u russkih Komandor! Gde hmuroe more polzet v zaliv mezh beregovyh kryazhej, Gde brodit goluboj pesec, tam matki vedut golyshej. YAryas' ot pohoti, sekachi revut do sentyabrya, A posle nevedomoj tropoj uhodyat opyat' v morya. Skaly goly, zveri cherny, l'dom pokrylas' mel', I pazori igrayut v nochi, poka shumit metel'. Lomaya ajsbergi, led krusha, slyshit ugryumyj bog, Kak plachet lis i severnyj vihr' trubit v svoj snezhnyj rog. No baby lyubyat shchegolyat' i platyat bez pomeh, I vot brakon'ery iz goda v god idut po zapretnyj meh. YAponec medvedya russkogo rvet, i britanec ne huzhe rvet, No dast amerikanec-vor im sto ochkov vpered. Pod russkim flagom shel "Spoloh", a zvezdnyj lezhal v zapas, I vmesto pushki truba cherez bort - pugnut' vraga v dobryj chas. (Oni davno izvestny vsem - "Baltika", "SHtral'zund", "Spoloh", Oni triediny, kak sam Gospod', i nado pet' o vseh treh.) Segodnya "Baltika" vperedi - komanda kotikov b'et, I kotik, chuya smertnyj chas, v otchayan'e revet. Pyatnadcat' tysyach otmennyh shkur - ej-bogu, kush ne ploh, No, vystaviv pushkoj trubu cherez bort, iz tumana vyshel "Spoloh". Gor'ko brosit' korabl' i gruz - pust' zabiraet chert! - No gorshe plestis' na vernuyu smert' vo Vladivostokskij port Zabyvshi styd, kak krolik v kusty, "Baltika" skryla snast', I so "Spoloha" lodki idut, chtob kradenoe krast'. No ne uspeli oni zabrat' i chast' dobychi s zemli, Kak krejser, bel, kak budto mel, uvideli vdali: Na foke pleshchet trehcvetnyj flag, nacelen pushechnyj stvol, Ot soli byla truba bela, no dym iz nee ne shel. Nekogda bylo travit' yakorya - da i kanat-to ploh, I, kanat obrubiv, pryamo v otliv gusem letit "Spoloh". (Ibo russkij zakon surov - luchshe pule podstavit' grud', CHem zazhivo kosti sgnoit' v rudnikah, gde royut svinec i rtut') "Spoloh" ne proplyl i polnyh dvuh mil', i ne bylo zalpa vsled; Vdrug shkiper hlopnul sebya po bedru i ryavknul v belyj svet: "Nas vzyali na pushku, pojmali na blef - ili ya ne Tom Holl! Zdes' vor u vora dubinku ukral i vora vor provel! Nam platit den'gi Oregon, a machty stavit Men, No nynche nas pribral k rukam sobaka Ruben Pen! On shhunu smolil, on shhunu belil, za pushki soshli dva brevna, No znayu ya "SHtral'zund" ego naizust' - po obvodam eto ona! Vstrechalis' raz v Baltimore my, nas s nim dvazhdy vidal Boston, No na Komandory v svoj hudshij den' yavilsya segodnya on - V tot den', kogda reshilsya on otsyuda nam dat' otboj,- S lipovymi pushkami, s brezentovoyu truboj! Letim zhe skorej za "Baltikoj", speshim nazad vo ves' duh, I pust' sygraet Ruben Pen - v odinochku protiv dvuh!" I zagudel morskoj signal, zavyl brakon'erskij rog, I mrachnuyu "Baltiku" vorotil, chto v tumane shla na vostok. Vslepuyu polzli obratno v zaliv mezh vodovorotov i skal, I vot uslyhali: skrezheshchet cep' - "SHtral'zund" yakor' svoj vybiral. I brosili zov, nichkom u bortov, s ruzh'yami na pricel. "Budesh' srazhat'sya, Ruben Pen, ili nachnem razdel?" Osklabilsya v smehe Ruben Pen, dostav svezheval'nyj nozh "Da, shkuru otdam i shkuru sderu - vot vam moj delezh! SHest' tysyach v Ieddo ya vezu tovarov mehovyh, A bozhij zakon i lyudskoj zakon - ne severnej sorokovyh! Stupajte s mirom v pustye morya - nechego bylo lezt'! Za vas, tak i byt', budu kotikov brat', skol'ko ih ni na est'". Zatvory shchelknuli v otvet, pal'cy legli na kurki - No skladkami dobryj popolz tuman na bezzhalostnye zrachki. Po nevidimoj celi gremel ogon', shvatka byla slepa, Ne ptich'ej drob'yu kotikov b'yut - ot bortov letela shchepa. Svincovyj tuman navisal plastom, tyazhelela ego sineva - No na "Baltike" bylo ubito tri i na "SHtral'zunde" dva. Uvidish', kak, gde skrylsya vrag, kol' ne vidno sobstvennyh ruk? No, uslyshav ston, ugadav, gde on, bili oni na zvuk. Kto Gospoda zval, kto Gospoda klyal, kto Devu, kto cherta molil - No iz tumana udar naugad oboih navek miril. Na vzvode uho, na vzvode glaz, rot skvazhinoj na lice, Dulo na bort, nogi v upor, chtoby ne sbit' pricel. A kogda zatihala pal'ba na mig - rul' skripel v tishine, I kazhdyj dumal "Esli vzdohnu - pervaya pulya mne". I vot oni uslyhali hrip - on shel, tuman skrebya, - To nasmert' ranennyj Ruben Pen oplakival sebya. "Priliv projdet skvoz' Fandi Rejs, propleshchet nalegke, A ya ne projdu, ne uvizhu sledov na temnom syrom peske. I ne uvizhu ya volny, i tralerov, tronutyh ej, I ne uvizhu v prolive ognej na machtah korablej. Gibel' moyu v morskom boyu, uvy, ya nynche nashel, No est' bozhij zakon i lyudskoj zakon, i vzdernut tebya, Tom Holl!" Tom Holl stoyal, opershis' na brus: "Ty sam tverdit' privyk: Bozhij zakon i lyudskoj zakon - ne severnej sorokovyh! Predstan' teper' pred bozhij sud - tebe i eto chest'! A ya uteshu tvoih vdov, skol'ko ih ni na est'". No zagovorennoe ruzh'e vslepuyu so "SHtral'zunda" b'et, I skvoz' mutnyj tuman razryvnoj zhakan udaril Toma v zhivot. I uhvatilsya Tom Holl za shkot, i vsem telom povis na nem, Uronivshi s gub: "Podozhdi menya, Rub, - nas d'yavol zovet vdvoem. D'yavol vmeste zovet nas, Rub, na ubojnoe pole zovet, I pred Gospodom Gneva predstanem my, kak kotik-golysh predstaet. Rebyata, bros'te ruzh'ya k chertyam, bylo vremya schety svesti. My otvoevali svoe. Dajte nam ujti! |j, na korme, prekratit' ogon'! "Baltika", zadnij hod! Vse vy podryad otpravites' v ad, no my s Rubom projdem vpered!" Kachalis' suda, struilas' voda, klubilsya tumannyj krov, I bylo slyshno, kak kapala krov', no ne bylo slyshno slov. I bylo slyshno, kak borta terlis' shov o shov, Skula k skule vo vlazhnoj mgle, no ne bylo slyshno slov. Ispuskaya duh, kriknul Ruben Pen: "Zatem li ya tridcat' let More pahal, chtoby vstretit' smert' vo mgle, gde prosveta net? Proklyat'e toj rabote morskoj, chto mne davala hleb,- YA smert' vmesto hleba ot morya beru, no zachem zhe konec moj slep? CHertov tuman! Hot' by veter dohnul sdut' u menya s grudi Oblachnyj par, chtoby ya sumel uvidet' sin' vperedi!" I dobryj tuman otozvalsya na krik: kak parus, lopnul po shvu, I otkrylis' kotiki na kamnyah i solnechnyj blesk na plavu. Iz serebryanoj mgly shli stal'nye valy na seryj uklon peskov, I tumanu vsled v nastavshij svet tri komandy bledneli s bortov. I krasnoj radugoj bila krov', puzyryas' po palubam vshir', I zoloto gil'z sredi mertvecov stuchalo o planshir', I kachka edva vorochala tyazhest' nedvizhnyh tel,- I uvideli vdrug dela svoih ruk vse, kak im bog velel. Legkij briz v parusah povis mezhdu vysokih rej, No nikto ne stoyal tam, gde shturval, legli tri sudna v drejf. I Ruben v poslednij raz zahripel hripom uzhe chuzhim. "Uzhe otoshel? - sprosil Tom Holl. - Pora i mne za nim". Glaza nalilis' svincovym snom i po dal'nemu domu toskoj, I on tverdil, kak tverdyat v bredu, zazhimaya ranu rukoj: "Zapadnyj veter, nedobryj gost', solnce sduvaet v noch'. Krasnye paluby otmyt', shkury gruzit' - i proch'! "Baltika", "SHtral'zund" i "Spoloh", shkury delit' na troih! Vy uvidite zemlyu i Tolstyj Mys, no Tom ne uvidit ih. Na zemle i v moryah on pogryaz v grehah, cheren byl ego put', No delo shvah, posle dolgih vaht on hochet lech' i usnut'. Polzti on gotov iz morya trudov, prosolennyj do dushi,- Na ubojnoe pole lyazhet on, kuda idut golyshi. Plyvite na zapad, a posle na yug - ne ya shturval kruchu! I pust' esivarskie devki za Toma postavyat svechu. I pust' ne privyazhut mne gruz k nogam, ne brosyat tonut' v volnah - Na otmeli zarojte menya, kak Beringa, v peskah. A ryadom pust' lyazhet Ruben Pen - on chestno dralsya, ej-ej, - I nas ostav'te pogovorit' o grehah nashih proshlyh dnej!.." Hod naugad, lot vperehvat, bez solnca v nebesah. Iz t'my vo t'mu, po odnomu, kak Bering - na parusah. Put' budet prost lish' pri svete zvezd dlya opytnyh plovcov: S norda na vest, gde Zapadnyj Krest, i kurs na Bliznecov. Svet etih veh yasen dlya vseh, a brakon'eram vdvojne V poru, kogda sekachi vedut stayu sredi kamnej. V nebo toros, bryzgi do zvezd, chernyh kitov plesk, Kotik revet - sumerki rvet, kroet ledovyj tresk. Mchit uragan, i snezhnyj buran voet russkoj purgoj - Georgij Svyatoj s odnoj storony i Pavel Svyatoj - s drugoj! Tak v shkvalah plyvet ohotnichij flot vdali ot beregov, Gde brakon'ery iz goda v god idut na opasnyj lov. A v Iokogame skvoz' chad tverdyat, skvoz' vodochnyj duh vsluh Pro skrytyj boj u skrytyh skal, Gde shel "Spoloh" i "Baltiku" gnal, a "SHtral'zund" stoyal protiv dvuh. MIROVAYA S MEDVEDEM Perevod A. Onoshkovich-YAcyna Ezhegodno, shvativ vintovki, belye lyudi idut Mattianskim prohodom v doliny poohotit'sya tam i tut. Ezhegodno soprovozhdaet bespechnyh belyh lyudej Matun, uzhasnyj nishchij, zabintovannyj do brovej. Bezzubyj, bezgubyj, beznosyj, s razbitoj rech'yu, bez glaz, Prosya u vorot podayan'e, bormochet on svoj rasskaz - Snova i snova vse to zhe s utra do glubokoj t'my: "Ne zaklyuchajte mirovoj s Medvedem, chto hodit, kak my". "Kremen' byl v moej vintovke, byl poroh nasypaya v stvol Kogda ya shel na medvedya, na Adam-zada ya shel. Byl poslednim moj vzglyad na derev'ya, byl poslednim na sneg moj vzglyad, Kogda ya shel na medvedya polveka tomu nazad. YA znal ego vremya i poru, on - moj; i derzok, i smel, On noch'yu v maisovom pole moj hleb prespokojno el. YA znal ego hitrost' i silu, on - moj; i tihon'ko bral Ovec iz moej ovcharni, poka ya krepko spal. Iz kamennoj peshchery, gde gordyh sosen ryad, Tyazhelyj ot obeda, bezhal medved' Adam-zad, Vorcha, rycha, bushuya, vdol' golyh dikih skal. Dva perehoda na sever - i ya ego dognal. Dva perehoda na sever - k koncu vtorogo dnya Byl mnoj nastignut Adam-zad, begushchij ot menya. Byl zaryad u menya v vintovke, byl kurok zaranee vzveden Kak chelovek, nado mnoyu vnezapno podnyalsya on. Lapy slozhiv na molitvu, chudovishchen, strashen, kosmat, Kak budto menya umolyaya, stoyal medved' Adam-zad. YA vzglyanul na tyazheloe bryuho, i mne pokazalsya teper' Kakim-to uzhasno zhalkim gromadnyj, molyashchij zver'. CHudesnoj zhalost'yu tronut, ne vystrelil ya... S teh por YA ne smotrel na zhenshchin, s druz'yami ne vel razgovor. Podhodil on vse blizhe i blizhe, umolyayushch, zhalok i star, Ot lba i do podborodka rasporol mne lico udar... Vnezapno, bezmolvno, diko zheleznoyu lapoj smyat, Pered nim ya upal, bezlikij, polveka tomu nazad. YA slyshal ego vorchan'e, ya slyshal hrust vetvej, On temnym godam ostavil menya i zhalosti lyudej. S ruzh'yami novoj sistemy idete vy, gospoda, YA shchupal, kak ih zaryazhayut, oni popadayut vsegda. Udacha - vintovkam belyh, oni prinosyat smert', Zaplatite, i ya pokazhu vam, chto mozhet sdelat' Medved'. Myaso, kak goloveshka, v morshchinah, v shramah, v uzlah - Matun, uzhasnyj nishchij, ugoshchaet na sovest' i strah. "Zaberites' v polden' v kustarnik, ego podymite tam, - Pust' on bushuet i zlitsya, idite za nim po pyatam! (Zaplatite - nadenu povyazku.) Nastupaet strashnyj mig, Kogda na dyby on vstanet, shatayas', slovno starik, Kogda na dyby on vstanet, chelovek i zver' zaraz, Kogda on prikroet yarost' i zlobu svinyach'ih glaz, Kogda on slozhit lapy, s ponikshej golovoj. Vot eto minuta smerti, minuta Mirovoj". Bezzubyj, bezgubyj, beznosyj, prosya prohozhih podat', Matun, uzhasnyj nishchij, povtoryaet vse to zhe opyat'. Zazhav mezh kolen vintovki, ruki derzha nad ognem, Bespechnye belye lyudi zanyaty zavtrashnim dnem. Snova i snova vse to zhe tverdit on do pozdnej t'my: "Ne zaklyuchajte mirovoj s Medvedem, chto hodit, kak my." "M|RI GLOSTER" Perevod A. Onoshkovich-YAcyna i G. Fisha YA platil za tvoi kaprizy, ne zapreshchal nichego. Dik! Tvoj otec umiraet, ty vyslushat' dolzhen ego. Doktora govoryat - dve nedeli. Vrut tvoi doktora, Zavtra utrom menya ne budet... i... skazhi, chtob vyshla sestra. Ne vidyval smerti, Dikki? Uchis', kak konchaem my, Tebe nechego budet vspomnit' na poroge vechnoj t'my. Krome sudov, i zavoda, i verfej, i desyatin, YA sozdal sebya i mil'ony, no ya proklyat - ty mne ne syn! Kapitan v dvadcat' dva goda, v dvadcat' tri zhenat, Desyat' tysyach lyudej na sluzhbe, sorok sudov prokat. Pyat' desyatkov sred' nih ya prozhil i srazhalsya nemalo let, I vot ya, ser Antoni Gloster, umirayu - baronet! YA byval u ego vysochestva, v gazetah byla stat'ya: "Odin iz vlastitelej rynka" - ty slyshish', Dik, eto - ya! YA nachal ne s pros'b i zhalob. YA smelo vzyalsya za trud. YA hvatalsya za sluchaj, i eto - udachej teper' zovut. CHto za sudami ya pravil! Gnil' i na shcheli shchel'! Kak bylo prikazano, tochno, ya topil i sazhal ih na mel'. ZHratva, ot kotoroj shaleyut! S komandoj ne sovladat'! I zhirnyj kush strahovki, chtob rejsa risk opravdat'. Drugie, te ne reshalis' - mol, zhizn' u nas odna. (Oni u menya shkiperami.) YA shel, i so mnoj zhena. ZHenatyj v dvadcat' tri goda, i peredyshki ni dnya, A mat' tvoya den'gi kopila, vyvodila v lyudi menya. YA gordilsya, chto stal kapitanom, no materi bylo vidnej, Ona hvatalas' za sluchaj, ya sledoval slepo za nej. Ona ulomala vzyat' deneg, rasschitan byl kazhdyj shag, My kupili deshevyh akcij i podnyali sobstvennyj flag. V dolg zabirali ugol', nam nechego bylo est', "Krasnyj byk" byl nash pervyj kliper, teper' ih tridcat' shest'! To bylo kliperov vremya, blestyashchie byli dela, No v Makassarskom prolive Meri moya umerla. U Malogo Paternostera spit ona v sinej vode, Na glubine v sto futov. YA otmetil na karte - gde. Nashim sobstvennym bylo sudno, na kotorom skonchalas' ona, I zvalos' v chest' nee "Meri Gloster": ya molod byl v te vremena. YA zapil, minuya YAvu, i chut' ne razbilsya u skal, No mne tvoya mat' yavilas' - v rot spirtnogo s teh por ya ne bral. YA cepko derzhalsya za delo, ne pokladaya ruk, Kopil (tak ona velela), a pili drugie vokrug. YA v Londone vstretil Mak-Kullo (pyat'sot bylo v kasse moej), Osnovali stalelitejnyj - tri kuznicy, dvadcat' lyudej. Deshevyj remont deshevki. YA platil, i delo roslo, Patent na stanok priobrel ya, i zdes' mne opyat' povezlo, YA skazal: "Nam vyjdet deshevle, esli sdelaet ih nash zavod", No Mak-Kullo na razgovory potratil pochti chto god. Parohodstva kak raz rozhdalis' - rabota poshla sama, Kogly my stavili prochno, mashiny byli - doma! Mak-Kullo hotel, chtob v kayutah byli mramor i vsyakij tam klen, Bryussel'skij i utrehtskij barhat, vanny i obshchij salon, Vodoprovody v klozetah i slishkom legkij karkas, No on umer v shestidesyatyh, a ya - umirayu sejchas... YA znal - shla strojka "Bajflita", - ya znal uzhe v te vremena (Oni vozilis' s zhelezom), ya znal - tol'ko stal' godna I stal' sebya opravdala. I my spustili togda, Za shivorot vzyav torgovlyu, devyatiuzlovye suda. Mne zadavali voprosy, po Pisan'yu byl moj otvet: "Tako da vossiyaet pered lyud'mi vash svet". V chem mogli, oni podrazhali, no im myslej moih ne ukrast' - YA ih vseh pozadi ostavil potet' i spisyvat' vslast'. Poshli na bronyu kontrakty, zdes' byl Mak-Kullo silen, On byl master v litejnom dele, no luchshe, chto umer on. YA prochel vse ego zametki, ih ponyal by novichok, I ya ne durak, chtob ne konchit' tam, gde mne dan tolchok. (Pomnyu, vdova serdilas'.) A ya chertezhi razobral. SHest'desyat procentov, ne men'she, prinosil mne prokatnyj val. SHest'desyat procentov s brakovkoj, vdvoe bol'she, chem dalo b lit'e, CHetvert' mil'ona kredita - i vse eto budet tvoe. Mne kazalos' - no eto nevazhno, - chto ty ochen' pohodish' na mat', No tebe uzhe skoro sorok, i tebya ya uspel uznat'. Harrou i Triniti-kolledzh. A nado b otpravit' v morya! YA dal tebe vospitan'e, i dal ego, vizhu, zrya Tomu, chto kazalos' mne nuzhnym, ty vovse ne byl rad, I to, chto zovesh' ty zhizn'yu, ya nazyvayu - razvrat. Gravyury, farfor i knigi - vot tvoya koleya, V kolledzhe kvartiroj shlyuhi byla kvartira tvoya. Ty zhenilsya na etoj kostlyavoj, dlinnoj, kak karandash, Ot nee ty nabralsya spesi; no skazhi, gde rebenok vash? Katyat po Kromvel'-roudu karety tvoi den' i noch', No doktorskij keb ne viden, chtob hozyajke rodit' pomoch'! (Itak, ty mne ne dal vnuka, Glosterov konchen rod.) A mat' tvoya v kazhdom rejse nosila pod serdcem plod No vse umirali, bednyazhki. Gubil ih morskoj prostor. Tol'ko ty, ty odin eto vynes, hot' malo chto vynes s teh por! Lgun i lentyaj i hilyj, skarednyj, kak shchenok, Royushchijsya v ob®edkah. Ne pomoshchnik takoj synok! Trista tysyach emu v nasledstvo, kredit i s procentov dohod, YA ne dam tebe ih v ruki, vse pushcheno v oborot. Mozhesh' ne pachkat' pal'cev, a ne budet u vas detej, Vse vernetsya obratno v delo. CHto budet s zhenoj tvoej! Ona stonet, kusaya platochek, v ekipazhe svoem vnizu: "Papochka! umiraet!" - i staraetsya vyzhat' slezu. Blagodaren? O da, blagodaren. No nel'zya li podal'she ee? Tvoya mat' by ee ne lyubila, a u zhenshchin byvaet chut'e. Ty uslyshish', chto ya zhenilsya vo vtoroj raz. Net, eto ne to! Bednoj |dzhi daj advokata i vydeli funtov sto. Ona byla samoj slavnoj - ty skoro vstretish'sya s nej! YA s mater'yu vse ulazhu, a ty uspokoj druzej. CHgo muzhchine nuzhna podruga, zhenshchinam ne ponyat', A teh, kto s etim soglasny, ne prinyato v zheny brat'. O toj hochu govorit' ya, kto ledi Gloster eshche, YA nynche v put' otpravlyayus', chtob povidat' ee. Stoj i zvonka ne trogaj! Pyat' tysyach tebe zaplachu Esli budesh' slushat' spokojno i sdelaesh' to, chto hochu, Dokazhut, chto ya - sumasshedshij, esli ty ne budesh' tverd. Komu ya eshche doveryus'? (Otchego ne muzhchina on, chert?) Koe-kto tratit den'gi na mramor (Mak-Kullo mramor lyubil) Mramor i mavzolei - ya zovu ih gordynej mogil. Dlya pohoron my chinili starye korabli, I teh, kto tak zaveshchali, bezumcami ne sochli U menya slishkom mnogo deneg, lyudi skazhut... No ya byl slep, Nadeyas' na budushchih vnukov, kupil ya v Uokinge sklep. Dovol'no! Otkuda prishel ya, tuda vozvrashchayus' vnov', Ty voz'mesh'sya za eto delo, Dik, moj syn, moya plot' i krov'! Desyat' tysyach mil' otsyuda - s tvoej mater'yu lech' ya hochu, CHtob menya ne poslali v Uoking, vot za chto ya tebe plachu. Kak eto nado sdelat', ya dumal uzhe ne raz, Spokojno, prilichno i skromno - vot tebe moj prikaz. Ty liniyu znaesh'? Ne znaesh'? V kontoru pis'mo poshli, CHto, smert'yu moej ugnetennyj, ty hochesh' poplavat' vdali. Ty vyberesh' "Meri Gloster" - mnoj prikaz davno uzhe dan, - Ee privedut v poryadok, i ty vyjdesh' na nej v okean. |to chisgyj ubytok, konechno, parohod bez dela derzhat'.. YA mogu platit' za prichudy - na nem umerla tvoya mat' Bliz ostrovov Paternoster v tihoj, sinej vode Spit ona... ya govoril uzh... ya otmetil na karte - gde (Na lyuke ona lezhala, volny masleny i gusty), Dolgoty sto vosemnadcat' i rovno tri shiroty. Tri gradusa tochka v tochku - cifra prosta i yasna. I Mak-|ndryu na sluchaj smerti kopiya mnoyu dana. On glava parohodstva Maori, no otpusk dadut starine, Esli ty napishesh', chto nuzhen on po lichnomu delu mne. Dlya nih parohody ya stroil, akkuratno vypolnil vse, A Maka ya znayu davnen'ko, a Mak znal menya... i ee. Emu peredal ya den'gi - udar byl predvestnik konca, - K nemu ty pridesh' za nimi, predav glubine otca. Nedarom ty syn moej ploti, a Mak - moj starejshij drug, Ego ya ne zval na obedy, emu ne do etih shtuk. Govoryat, za menya on molilsya, staryj irlandskij shakal! No on ne solgal by za den'gi, podoh by, no ne ukral. Pust' on "Meri" nagruzit ballastom - polyubuesh'sya, chto za hod! Na nej ser Antoni Gloster v svadebnyj rejs pojdet. V kapitanskoj rubke, privyazannyj, illyuminator otkryt, Pod nim vintovaya lopast', goluboj okean kipit. Plyvet ser Antoni Gloster - vympela po vetru letyat,- Desyat' tysyach lyudej na sluzhbe, sorok sudov prokat. On sozdal sebya i mil'ony, no eto vse sueta, I vot on idet k lyubimoj, i sovest' ego chista! U samogo Paternostera - oshibit'sya nel'zya nikak... Puzyri ne uspeyut lopnut', kak tebe zaplatit Mak. Za rejs v shest' nedel' pyat' tysyach, po sovesti - kush horosh. I, otca predav okeanu, ty k Maku za nim pridesh'. Tebya vysadit on v Makassare, i ty vozvratish'sya odin, Mak znaet, chego hochu ya... I nad "Meri" ya - gospodin! Tvoya mat' nazvala b menya motom - ih eshche tridcat' shest' - nichego! YA priedu v svoem ekipazhe i ostavlyu u dveri ego; Vsyu zhizn' ya ne veril synu - on iskusstvo i knigi lyubil, On zhil za schet sera Antoni i serdce sera razbil. Ty dazhe mne ne dal vnuka, toboyu konchen nash rod... Edinstvennyj nash, o mater', edinstvennyj syn nash - vot! Harrou i Triniti-kolledzh - a ya sna ne znal za barysh! I on dumaet - ya sumasshedshij, a ty v Makassare spish'! Plot' moej ploti, rodnaya, amin' vo veki vekov! Pervyj udar byl predvestnik, i k tebe ya idti byl gotov No - deshevyj remont deshevki - skazali vrachi: balovstvo! Meri, chto zh ty molchala? YA tebe ne zhalel nichego! Da, vot zhenshchiny... Znayu... No ty ved' besplotna teper'! Oni byli zhenshchiny tol'ko, a ya - muzhchina. Pover'! Muzhchine nuzhna podruga, ty ponyat' nikak ne mogla, YA platil im vsegda chistoganom, no ne govoril pro dela. YA mogu zaplatit' za prihot'! CHto mne tysyach pyat' Za mesto u Paternostera, gde ya hochu pochivat'? YA veruyu v Voskresen'e i Pisan'e chital ne raz, No Uokingu ya ne doveryus': more nadezhnej dlya nas. Pust' serdce, polno sokrovishch, idet s korablem ko dnu... Dovol'no prodazhnyh zhenshchin, ya hochu obnimat' odnu! Budu pit' iz rodnogo kolodca, celovat' lyubimyj rot, Podruga yunosti ryadom, a drugih pust' chert poberet! YA lyagu v vechnoj posteli (Dikki sdelaet, ne predast!), CHtoby byl different na nos, pust' Mak razmestit ballast. Vpered, pogruzhayas' nosom, kotly pogasiv, holodna... V obshivku pustogo tryuma gluho pleshchet volna, ZHurcha, klokocha, kachaya, spokojna, temna i zla, Vryvaetsya v lyuki... Vse vyshe... Pereborka sdala! Slyshish'? Vse zatopilo, ot nosa i do kormy. Ty ne vidyval smerti, Dikki? Uchis', kak uhodim my! TOMPLINSON Perevod: A.|ppel' I stalo tak! - usop Tomplinson v posteli na Berkli-skver, I za volosy shvatil ego poslannik nadmirnyh sfer. Shvatil ego za volosy Duh chert-te kuda povlek, - I Mlechnyj Put' gudel po puti, kak vzdutyj dozhdem potok. I Mlechnyj Put' otgudel vdali - umolkla zvezdnaya mar', I vot u Vrat ochutilis' oni, gde storozhem Petr-klyuchar'. "Predstan', predstan' i nam, Tomplinson, chetko i yasno otvet', Kakoe dobro uspel sovershit', poka ne prishlos' pomeret'; Kakoe dobro uspel sovershit' v yudoli skorbi i zla!" I vstala vmig Tomplinsona dusha, chto kost' pod dozhdem, bela. "Ostavlen mnoyu drug na zemle - nastavnik i duhovnik, Syuda yavis' on, - skazal Tomplinson, - izlozhit vse napryamik". "Otmetim: blizhnij tebya vozlyubil, - no eto melkij primer! Ved' ty zhe brat u Nebesnyh Vrat, a eto ne Berkli-skver; Hot' budet podnyat s posteli tvoj drug, hot' skazhet on za tebya, - U nas - ne dvoe za odnogo, a kazhdyj sam za sebya". Gore i dolu zrel Tomplinson i ne uzrel ne cherta - Nagie zvezdy glumilis' nad nim, a v nem byla pustota. A veter, duyushchij mezh mirov, vzvizgnul, kak nozh v rebre, I stal otchet davat' Tomplinson v sodeyannom im dobre: "Pro eto - ya chital, - on skazal, - eto - slyhal storonoj, Pro eto dumal, chto dumal drugoj o russkoj persone odnoj". Bezgreshnye dushi tolklis' pozadi, kak golubi u letka, A Petr-klyuchar' klyuchami brenchal, i zlost' brala starika. " Dumal ,chital slyhal, - on skazal, - eto vse pro drugih! Vo imya byvshej ploti svoej reki o putyah svoih!" Vspyat' i vstrech' vzglyanul Tomplinson i ne uzrel ni cherta; Byl mrak sploshnoj za ego spinoj, a vperedi - Vrata. "|to ya znal, eto - schital, pro eto gde-to slyhal, CHto kto-to chital, chto kto-to pisal pro shveda, kotoryj pahal". "Znal, schital, slyhal, - nu i nu! - srazu lezt' vo Vrata! K chemu nebesam vnimat' slovesam - mezh zvezd i tak tesnota! Za dobrodeteli duhovnika, blizhnego ili rodni Ne obretet gospodnih shchedrot plennik zemnoj suetni. Otydi, otydi ko Knyazyu Lzhi, tvoj zhrebij ne zavershen! I... da budet vera tvoej Berkli-skver s toboj tam, Tomplinson!" Volok ego za volosy Duh, stremitel'no padaya vniz, I vozle Pekla poverglis' oni, Sozvezd'ya Stroptivosti bliz, Gde zvezdy krasny ot gordyni i zla, ili bely ot nevzgod, Ili chernym cherny ot greha, kakoj i plamya nejmet. I dlyat oni put' svoj ili ne dlyat - na nih proklyat'e pustyn'; Ih ne odna ne pomyanet dusha - gori oni ili styn'. A veter, duyushchij mezh mirov, tak vystudil dushu ego, CHto adskih plemen iskal Tomplinson, kak ochaga svoego. No u reshetki Adovyh Vrat, gde giblyh dush ne sochtesh', D'yavol presek Tomplinsonu pryt', mol ne lomis' - ne projdesh'! "Nizko zh ty cenish' moj ugolek, - skazal Poverzhennyj Knyaz', - Ezheli v ad voznamerilis' vlezt', menya o tom ne sprosyas'! YA slishkom s Adovoj plot'yu v rodstve, mnoj nebregat' ne rezon, YA s Bogom skandalyu iz-za nego so dnya, kak sozdan byl on. Sadis', sadis' na izgar' i mne chetko i yasno otvet', Kakoe zlo uspel sovershit', poka ne prishlos' pomeret'." I Tomplinson poglyadel gore i uvidel v Adskoj Dyre CHrevo krasnovato krasnoj zvezdy, kaznimoj v zhutkom pylu. "V bylye dni na zemle, - on skazal, - menya obol'stila odna, I, esli ty ee prizovesh', na vse otvetit ona." "Uchtem: ne glup po chasti prelyub, - no eto melkij primer! Ved' ty zhe, brat, u adovyh Vrat, a eto ne Berkli-skver; Hot' svistnem s posteli tvoyu lyubov' - ona ne pridet nebos'! Za greh, sovershennyj dvoimi vdvoem, kazhdyj otvetit povroz'!" A veter, duyushchij mezh mirov, kak nozh ego potroshil, I Tomplinson rasskazyvat' stal o tom, kak v zhizni greshil: "Odnazhdy! YA vzyal i smert' osmeyal, dvazhdy - lyubovnyj iskus, Trizhdy ya Gospoda Boga hulil, chtob znali, kakov ya ne trus." D'yavol pechenuyu dushu izvlek, popleval i ostavil styt': "Pustaya tshcheta na blazhennogo shuta toplivo perevodit'! Ni v poshlyh shutkah ne vizhu ceny, ni v glupom figlyarstve tvoem, I ne zachem mne dzhentl'menov budit', spyashchih u topki vtroem!" Uchastiya Tomplinson ne nashel, vstrech' vozzrivshis' i vspyat'. Ot Adovyh Vrat polzla pustota opyat' v nego i opyat'. "YA zhe slyhal, - skazal Tomplinson. - Pro eto zh byla molva! YA zhe v bel'gijskoj knizhke chital francuzskogo lorda slova!" "Slyhal, chital, uznaval, - nu i nu! - master ty bredni molot'! Sam ty gordyne svoej ugozhdal? Teshil grehovnuyu plot'?" I Tomplinson reshetku zatryas, vopya: "Pusti menya v Ad! S zhenoyu blizhnego svoego ya byl plotski byl blizkovat!" D'yavol slegka ulybnulsya i sgreb ugli na novyj fason: "I eto ty vychital, a, Tomplinson?" - "I eto!" - skazal Tomplinson. Nechistyj dunul na nogti, i vmig otryad besenyat voznik, I on im skazal: "K nam tut nahal muzheska pola pronik! Proseyat' ego mezh zvezdnyh sit! Proseyat' malejshij porok! Adamov rod k upadku idet, kol' vveril takomu porok!" |mpuzina rat', ne smeya vzirat' v ogon' iz-za golizny I plachas', chto greh im ne dal uteh, po mladosti, mol ne greshny! - Po uglyam pomchalas' za siroj dushoj, kopayas' v nej bez konca; Tak deti sharyat v voron'em gnezde ili v larce otca. I vot, klyuchki nazad protashchiv, kak deti, nateshivshis' vprok, Oni dolozhili: "V nem netu Dushi, kakoyu snabdil ego Bog! My vybili bred broshyur i gazet, i knig, i vzdornyj skvoznyak, I ujmu kradenyh dush, no ego dushi ne najdem nikak! My katali ego, my motali ego, my pytali ego ognem, I, esli kak nado byl sdelan dosmotr, dusha ne nahoditsya v nem!" Nechistyj golovu svesil na grud' i basovito izrek: "YA slishkom s Adamovoj plot'yu v rodstve, chtob etogo gnat' za porog. Zdes' adskaya past', i nizhe ne past', no esli b takih ya puskal, Mne b rassmeyalsya za eto v lico kichlivyj moj personal; Mol stalo ne peklo u nas, a bordel', mol, ya ne hozyain, a mot! Nu, stanu l' svoih dzhentl'menov ya zlit', ezhili gost' - idiot?" I d'yavol na dushu v klochkah poglyadel, polzushchuyu v samyj pyl, I vspomnil o Miloserd'e svyatom, hot' firmy chest' ne zabyl. "I ugol' poluchish' ty ot menya, i skovorodku najdesh', Kol' dushekradcem ty vydumal stat'", - i skazal Tomplinson: "A kto zh?" Vrag CHelovecheskij splyunul slegka - zabot ego v serdce nest': "U vsyakoj blohi pobole grehi, no chto-to, vidat' v tebe est'! I ya by tebya by za eto vpustil, bud' ya hozyain odin, No svoj zakon Gordyne smenen, i ya ej ne gospodin. Mne luchshe ne lezt', gde Mudrost' i CHest', soglasno proklyat'yu sidyat! Tebya zh vdvoem zamuchat sejchas Bludnica siya i Prelat. Ne duh ty, ne gnom. Ty, ne kniga, ne zver', veshchal preispodnej Knyaz', - YA slishkom s Adamovoj plot'yu v rodstve, shutit' mne s toboyu ne sled. Stupaj hot' kakoj zarabotaj greshok! Ty - chelovek ili net! Speshi! V katafalk voronyh zapryagli. Vot-vot oni s mesta voz'mut. Ty - skverne otkryt, poka ne zakryt. CHego zhe ty meshkaesh' tut? Dany zenicy tebe i usta, izvol' zhe ih otverzat'! Nesi moj glagol CHelovech'im Synam, poka ne usopnesh' opyat': Za greh, sovershennyj dvoimi vdvoem, povroz' podob'yut itog! I... Da pomozhet tebe, Tomplinson, tvoj knizhnyj zaemnyj bog!" TOMLINSON Perevod A. Onoshkovich-YAcyna Na Berklej-skvere Tomlinson skonchalsya v dva chasa. YAvilsya Prizrak i shvatil ego za volosa, Shvatil ego za volosa, chtob daleko nesti, I on uslyshal shum vody, shum Mlechnogo Puti, SHum Mlechnogo Puti zatih, rasseyalsya v nochi, Oni stoyali u vorot, gde Petr hranit klyuchi. "Vosstan', vosstan' zhe, Tomlinson, i govori skorej, Kakie dobrye dela ty sdelal dlya lyudej, Tvoril li dobrye dela dlya blizhnih ty il' net?" I stala golaya dusha belee, chem skelet. "O, - tak skazal on, - u menya byl drug lyubimyj tam, I esli b byl on zdes' sejchas, on otvechal by vam". "CHto ty lyubil svoih druzej - prekrasnaya cherta, No tol'ko zdes' ne Berklej-skver, a rajskie vrata. Hot' s lozha vyzvan tvoj drug syuda - ne skazhet on nichego. Ved' kazhdyj na gonkah bezhit za sebya, a ne dvoe za odnogo". I Tomlinson vzglyanul vokrug, no vyigrysh byl nebol'shoj, Smeyalis' zvezdy v vysote nad goloj ego dushoj, A burya mirovyh prostranstv ego bichami zhgla, I nachal Tomlinson rasskaz pro dobrye dela. "O, eto chital ya, - on skazal, - a eto byl golos molvy, A eto ya dumal, chto dumal drugoj pro grafa iz Moskvy". Stolpilis' stai dobryh dush, sovsem kak golubki, I zagremel klyuchami Petr ot gneva i toski. "Ty chital, ty slyhal, ty dumal, - on rek, - no tolku v skaze net! Vo imya ploti, chto ty imel, o delah tvoih daj otvet!" I Tomlinson vzglyanul vpered, potom vzglyanul nazad - Byl szadi mrak, a vperedi - stvorki nebesnyh vrat. "YA tak oshchushchal, ya tak zaklyuchil, a eto slyshal potom, A tak pisali, chto kto-to pisal o grubom norvezhce odnom". "Ty chital, zaklyuchal, oshchushchal - dobro! No v rajskoj tishine, Sredi vysokih, yasnyh zvezd, ne mesto boltovne. O, ne tomu, kto u druzej vzyal rechi naprokat I v dolg u blizhnih vse dela, ot boga zhdat' nagrad. Stupaj, stupaj k vladyke zla, ty mraku obrechen, Da budet vera Berklej-skvera s toboyu, Tomlinson!" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ego ot solnca k solncu vniz ta zhe ruka nesla Do poyasa Pechal'nyh zvezd, bliz adskogo zherla. Odni, kak moloko, bely, drugie krasny, kak krov', Inym ot chernogo greha ne zagoret'sya vnov'. Derzhat li put', izmenyayut li put' - nikto ne otmetit nikak, Goryashchih vo t'me i zamerzshih davno, poglotil ih velikij mrak, A burya mirovyh prostranstv ledenila naskvoz' ego, I on stremilsya na adskij ogon', kak na svet ochaga svoego. D'yavol sidel sredi tolpy pogibshih temnyh sil, I Tomlinsona on pojmal i dal'she ne pustil. "Ne znaesh', vidno, ty, - on rek, - ceny na ugol', brat, CHto, propusk u menya ne vzyav, ty lezesh' pryamo v ad. S rodom Adama ya v blizkom rodstve, ne preziraj menya, YA dralsya s bogom iz-za nego s pervogo zhe dnya. Sadis', sadis' syuda na shlak i rasskazhi skorej, CHto zlogo, poka eshche byl zhiv, ty sdelal dlya lyudej". I Tomlinson vzglyanul naverh i uvidel v glubokoj mgle Krovavo-krasnoe chrevo zvezdy, terzaemoj v adskom zherle. I Tomlinson vzglyanul k nogam, pylalo vnizu svetlo Terzaemoj v adskom zherle zvezdy molochnoe chelo. "YA lyubil odnu zhenshchinu, - on skazal, - ot nee poshla vsya beda, Ona by vam rasskazala vse, esli vyzvat' ee syuda". "CHto ty vkushal zapretnyj plod - prekrasnaya cherta, No tol'ko zdes' ne Berklej-skver, no adskie vrata. Hot' my i svistnuli ee i ona prishla, lyubya, No kazhdyj v grehe, sovershennom vdvoem, otvechaet sam za sebya"