ribyvayut otec, brat i sestra, i vse povtoryaetsya. oni dvizhimy lish' lyubopytstvom. I nakonec, kogda tuchi uzhe okonchatel'no sgushchayutsya, poyavlyaetsya Istinnaya Lyubov' -- ona-to i privozit serebro palachu, i geroj obretaet svobodu -- vo kak! Odnako v variante "Ternovogo kusta" vse bylo inache. Istinnaya Lyubov' i vpravdu poyavlyaetsya i priezzhaet izdaleka, no priezzhaet ona s tolstobryuhim sherifom, s kotorym s samogo nachala nahodilas' v sgovore. I tochno tak zhe, kak mama, papa, brat i sestra, a vmeste s nimi vse ostal'nye zakonoposlushnye grazhdane, ona gorit zhelaniem uvidet', kak geroj budet muchit'sya i izvivat'sya, rasstavayas' so svoej nikchemnoj zhizn'yu. Krome togo, eta mrachnaya istoriya ne zakanchivalas' s momentom kazni. Povestvovanie prodolzhalos' i posle smerti geroya. Uzhe podstavka vybita iz-pod nog, i golova boltaetsya kak probka, vydernutaya iz butylki, a geroj vse eshche prodolzhaet iz nezdeshnego mraka davat' svoi klyatvy, chto esli emu udastsya vybrat'sya, on bol'she v etot kust nikogda ne vojdet. Izo dnya v den' to nasvistyvaya, to napevaya pod nos, to vyvodya rulady, Karmodi prodolzhal travit' svoj ekipazh etoj klyatvoj. Ajk uslyshal ee gortannye pozyvnye na prichale v Dzhuno eshche do togo, kak uvidel samogo Karmodi. On s Grirom v soprovozhdenii Archi, tolkavshego produktovuyu telezhku, nes Billi Kal'mara na nosilkah, kogda vdrug skvoz' vonyuchij zheltyj tuman do nego donessya tenor Karmodi: "...izodral mne v kloch'ya dushu". Tol'ko tak im i udalos' najti novuyu posudinu Karmodi, prishvartovannuyu za ogromnoj musornoj shalandoj. -- Mister Karmodi? -- zaoral Archi. -- Vy tam vse? - My tam vse? -- Nad kipami musora voznikla lysaya rozovaya golova. -- Ebanyj karas', nadeyus', chto vse. A vot kuda vy vse podevalis', hotelos' by mne znat'? - Nu, v techenie poslednego chasa my ishchem vas, mister Karmodi. A pochemu vy stoite zdes', a ne na nashem prichale? Za etoj... -- Pomojkoj? -- podhvatil chej-to veselyj golosok, i ryadom s Karmodi voznikla eshche odna kruglolicaya i rozovoshchekaya, no ne lysaya golovka. Ona prinadlezhala zhenshchine, ch'e luchashcheesya lichiko bylo obramleno celym oblakom vysvetlennyh kudryashek, napominayushchim perekati-pole. -- My stoim za etoj pomojkoj, potomu chto skryvaemsya. |tot staryj pridurok dovel vlasti do ruchki, i teper' nas razyskivayut. Karmodi zhizneradostno zamahal rukami, predpochtya propustit' poslednee mimo ushej. -- YA uzh nachal bespokoit'sya. Za dvadcat'-to chasov ne dobrat'sya iz Skagueya! Reshil, chto u vas policiya na hvoste ili eshche chto-nibud'. Privet, Isaak... |mil'. Perelezajte syuda, rebyata, i posmotrite na moe novoe koryto. A na eto pomojnoe vedro ne obrashchajte vnimaniya. Predlagayu obhodit' ego po korme, s podvetrennoj storony. Probravshis' vdol' planshira shalandy, Ajk so svoim nebol'shim otryadom obognul gory musora i vpervye voochiyu uvidel novoe sudno. Zdes' i vpravdu bylo na chto posmotret': shirokaya korma predostavlyala mesto dlya raboty, i v to zhe vremya obtekaemaya forma pozvolyala razvivat' horoshuyu skorost' -- koroche, poslednyaya model' sudna mnogocelevogo naznacheniya s metallicheskoj obshivkoj. Ajk s Grirom prisvistnuli. Stal'noj splav byl neuyazvim dlya solenoj vody, kotoraya bystro raz®edala drugie metally. I vse sudno mercalo kakim-to prizrachnym zelenovato-serebryanym svetom, kak korabl' iz inoj solnechnoj sistemy. Ono vyglyadelo absolyutno svezhim i devstvennym, slovno na ego bort eshche ne stupala noga cheloveka. I ego dazhe trudno bylo sebe predstavit' zalyapannym ryb'ej cheshuej, krov'yu i sliz'yu i zavalennym rzhavymi lovushkami dlya krabov. Vmesto togo chtoby vospol'zovat'sya obychnymi shodnyami, Karmodi sbrosil reyu s mostika pryamo na leer shalandy. Futov v tridcat' shirinoj, ni verevok, ni ograzhdenij. Dazhe Billi pripodnyal golovu, chtoby vzglyanut' na eto, potom zastonal i vyrugalsya. Grir, nesshij perednyuyu chast' nosilok, soglasno kivnul. -- Mozhet, my luchshe... -- Davaj, |mil', -- zakrichal Karmodi. -- Tashchi etu tushu syuda. Nichego s nim ne budet. -- Otkuda ty znaesh'? -- gromko rassmeyalas' blondinka. -- Naskol'ko ya zametila, so svoej tushej ty obrashchaesh'sya gorazdo ostorozhnee. -- V etom zayavlenii mogla by zvuchat' izdevka, no ona pochemu-to v nem ne slyshalas'. |to bylo skazano s toj zhe veseloj dobrozhelatel'nost'yu, kotoruyu izluchalo i vse ee lico. Ajk na glaz dal ej poltinnik, mozhet, chut' bol'she, no yavno men'she, chem sem'desyat s hvostom Karmodi, i uzh yavno na dobryj desyatok let ona byla starshe Alisy. I tem ne menee v nej bylo chto-to detskoe. Nesmotrya na obvetrennye guby i otsutstvuyushchie zuby, na ee lice postoyanno igrala hitraya mal'chisheskaya ulybka, a v golubyh glazah pobleskivali derzkie ogon'ki. |to delalo ih s Karmodi pohozhimi. I lica u nih byli pochti odinakovye -- obvetrennye i otpolirovannye solncem. U nih byli odinakovye pshenichnye brovi i odinakovye kurnosye nosy. I poka Ajk sledil za tem, kak oni nablyudayut za transportirovkoj Billi, u nego dazhe mel'knula mysl', a ne svyazyvayut li ih rodstvennye uzy, ne yavlyayutsya li oni bratishkoj i sestrenkoj. |to vo mnogom by ob®yasnilo ih amikoshonstvo. -- Dobro pozhalovat' na bort, chuvaki, -- privetstvoval ih Karmodi, kogda vse nakonec perebralis' po ree. -- Raspolagajtes' i zalechivajte rany. I davajte pozhivee, mne ne terpitsya podnyat' yakor' i uspet' otojti s otlivom. Dejstvitel'no ne terpitsya. - Staryj osel hochet skazat', -- podmignula blondinka, -- chto nam nado smyt'sya otsyuda do vozvrashcheniya hozyaina posudiny, v kotoroj my prodelali dyru. I k tomu zhe u nas dva kopa na hvoste. - A nezachem etomu idiotu bylo prishvartovyvat'sya tak blizko k toplivnomu nasosu, -- obizhenno otkliknulsya Karmodi. - Blizko? Nu ne znayu. Segodnya utrom tuda vstala kontejnernaya barzha razmerom s futbol'noe pole, i nichego. - U menya bol'shoj nedobor ekipazha, -- vozrazil Karmodi. -- U tebya prosto idiotskoe samomnenie. Dobroe utro, mal'chiki. Menya zovut Villimina Hardasti... -- i ona protyanula svoyu bol'shuyu rozovuyu ruku, zhestkuyu kak rif. -- Obo mne govoryat, chto ya YArostnaya Villimina iz Vako, no vy mozhete nazyvat' menya prosto Villi. YA zdes' vypolnyayu obyazannosti glavnogo inzhenera. - Ha! -- hryuknul v svoyu ochered' Karmodi. -- Glavnogo inzhenera! Ty kak schitaesh', Ajk, stal by ya nanimat' inzhenera? Da eshche s familiej Strasti-Mordasti ha-ha-ha... Ajk pozhal ej ruku i predstavil svoih sputnikov. Archi zalilsya kraskoj. Grir poceloval ej kostyashki pal'cev i proiznes kakuyu-to frazu po-francuzski. Billi chto-to provorchal iz svoego metallicheskogo yashchika. Archi nachal bylo rasskazyvat' Villi o priskorbnom sostoyanii mistera Bellizariusa, no ona prervala ego, skazav, chto oni vse uzhe znayut, tak kak eshche do zvonka Ajka vo vseh barah tol'ko i govorili, chto ob ih otvazhnom i zhivopisnom pobege na drezine. - Da, -- podhvatil Karmodi. -- Vse znaem. A teper' opustite ego i davajte otshvartovyvat'sya -- bajki travit' mozhno budet i pozdnee. A eto eshche chto takoe? -- i on, nahmurivshis', ukazal na Dve bol'shie setki, kotorye nes Archi. - Vino, -- pozhal plechami Archi. - |to ya i tak vizhu. Poleznyj gruz. A v drugoj? -- Knigi, -- otvetil Archi. -- Bez tebya vizhu, chto knigi, Kalligan. Ty chto, zapisalsya na kursy samosovershenstvovaniya? -- |to knigi Kal'mara, mister Karmodi. Vy zhe znaete, chto ya ne chitayu. Mister Bellizarius zastavil nas vzyat' ih v biblioteke Dzhuno. |to nauchnye knigi. -- Tak vot pochemu vy tak dolgo kopalis'? Nu ladno, zapihajte vse eto der'mo kuda-nibud', chtoby ono ne boltalos' pod nogami, potomu chto, mal'chiki i devochki, my nezamedlitel'no otpravlyaemsya domoj. Nel's! Otdavaj shvartovy -- my otchalivaem. I oni otchalili, pravda, Karmodi vzyal kurs sovsem ne k domu. K polnomu izumleniyu Isaaka, kak tol'ko Dzhuno skrylsya iz vidu, Karmodi kruto vzyal vlevo na yug k vnutrennemu prolivu. -- Predupreditel'nye mery, -- poyasnil on s mostika, -- chtoby sbit' presledovatelej. -- Zatem on proinstruktiroval Villi, chtoby ta sostavila kurs v obhod Admiraltejskogo ostrova v storonu CHetemskogo techeniya, kotoroe dolzhno bylo otnesti ih k severu pochti k tomu samomu mestu, s kotorogo oni nachali svoi predupreditel'nye manevry. A kogda Ajk ukazal Karmodi na eto, tot priznalsya, chto na samom dele hotel obognut' ostrov, chtoby posmotret', net li tam medvedej, a esli est', to i snyat' parochku svoej noven'koj vintovkoj s glushitelem. A eshche cherez polchasa Ajk uslyshal, kak Karmodi ob®yasnyal Griru, chto na samom dele hotel pokazat' etoj tehasskoj kukle Gun -- "tri goda uzhe zhivet zdes' i do sih por ne videla ni odnogo nastoyashchego indejskogo poseleniya". A eshche cherez den', kogda oni na cherepash'em hodu vpolzli nakonec v techenie, on na glazah u vseh poyasnil uzhe samoj tehasskoj kukle, chto v dejstvitel'nosti hotel pojmat' kakogo-to legendarnogo osetra, kotoryj yakoby voditsya v zdeshnih mestah. I togda Ajk nakonec ponyal, chto na samom dele staryj karas' kak mozhno dol'she hochet ottyanut' svoe vozvrashchenie domoj. Ajk nichego ne imel protiv. On ne slishkom gorel zhelaniem videt' Alisu, a triumfal'noe vozvrashchenie ee bludnogo syna i vovse ego nastorazhivalo. Tak priyatno bylo plyt' po spokojnomu prolivu, sidya, kak turist, v shezlonge na palube, popivat' vino, poplevyvat' za bort i obozrevat' okrestnosti. Oni shli na takoj maloj skorosti, chto vremenami, otlozhiv karty, bralis' za spinningi. I Karmodi pridirchivo razbiral ulov, vybiraya delikatesy, a ostal'noe vybrasyval za bort ili prodaval piratskim predpriyatiyam po konservirovaniyu, kotorye signalili im iz vseh buht i zavodej. Tak oni plyli, igrali v poker, boltali, a Karmodi pel. Po vecheram na kambuze sredi gryaznoj posudy on, kak yunyj povesa, raspevayushchij pod oknami vozlyublennoj, ispolnyal starye lyubovnye pesni -- te, chto peli v shestidesyatyh, a poroj i sovremennye ballady. No po mere togo kak noch' stanovilas' temnee, a butylki pusteli, on neizmenno vozvrashchalsya k tradicionnym melodiyam Starogo Sveta i v konce koncov k svoej glavnoj pesne o ternovom kuste. Ona vosprinimalas' uzhe nastol'ko estestvenno, chto Ajku stalo kazat'sya, budto ona zvuchit v ego golove s teh samyh por, kak ego mirnyj son byl prervan poyavleniem dikoj koshki v Kvinake. Neudivitel'no, chto ponachalu Ajk pytalsya vernut'sya v svoj sonnyj pokoj. I v obshchem etomu nichto ne prepyatstvovalo, tak kak ves' ekipazh prebyval v kakom-to polusonnom sostoyanii. Osobenno Grir. Himicheskij vozbuditel', kotoryj on nadeyalsya najti v kejse Kal'mara, byl neeffektiven bez vtoroj sostavlyayushchej, nahodivshejsya v Kvinake. Poetomu obychno vozbuzhdennyj naparnik Isaaka provodil bol'shuyu chast' vremeni v kubrike na uzkoj kojke. Archi Kalligan ne byl narkomanom, no on byl absolyutno vymotan svoim prebyvaniem v B'yulalende, poetomu tozhe v osnovnom spal, prislonivshis' k titanu na kambuze. I lish' trudolyubivyj Nel's Kalligan prodolzhal bodrstvovat' na kapitanskom mostike, starayas' spravit'sya s zevotoj v ozhidanii novyh rasporyazhenij. No i sam kapitan byl dalek ot togo, chtoby iz nego fontanirovala energiya. Za vse desyat' let sovmestnoj raboty Ajk nikogda eshche ne videl Karmodi v takom rasslablennom sostoyanii. Otchasti prichinoj tomu yavlyalos' samo sudno: komp'yuternaya programma byla special'no sostavlena s uchetom beregovoj linii, upravlyalas' golosom i postoyanno korrektirovalas' sputnikami. Takoe sudno mog vesti i desyatiletnij pacan, stoilo lish' skomandovat' "iz Dzhuno v Kvinak, skorost' pyatnadcat' uzlov", i mozhno bylo dal'she idti smotret' mul'tiki. Voistinu eto bylo velichajshim dostizheniem nauki i tehniki i iznachal'no ono stoilo ne men'she polutora millionov. No eto bylo eshche do togo, kak "Trezubec" dal tech'. Poetomu Karmodi on uzhe dostalsya za groshi. No delo bylo ne tol'ko v sudne. Staryj kornuelec nakonec nashel sebe ideal'nogo sputnika. YArostnaya Villi iz Vako, mozhet, i ne byla takoj zhe sovremennoj i udobnoj, kak korabl', zato ona byla stol' zhe prosta v obrashchenii. Poetomu ne bylo nichego udivitel'nogo v tom, chto Karmodi tyanul vremya. U nego nastupil davno zasluzhennyj otpusk s novoj podruzhkoj. Ee obshchestvo dostavlyalo udovol'stvie vsem na bortu, za isklyucheniem Billi Kal'mara, kotoryj vse eshche nikak ne mog otojti ot svoej shvatki s Grinerom. Za to vremya, chto proshlo so dnya ih otplytiya iz Dzhuno, Villi uspela pokazat' sebya trudolyubivym i umelym moreplavatelem, k tomu zhe ona okazalas' nastoyashchej sokrovishchnicej skabreznyh baek i solenyh shutok yuzhnogo proizvodstva. Poetomu puteshestvie izobilovalo vesel'em, vypivkoj, smehom, azartnymi igrami i beskonechnymi trapezami. Osobenno trapezami. Ajku dazhe nachalo kazat'sya, chto Karmodi kupil eto sudno ne iz-za unikal'nogo komp'yuternogo osnashcheniya, a po prichine kambuza. Staryj rybak provodil gorazdo bol'she vremeni za kuhonnym menyu, nezheli za komp'yuternym. - Ryba horosha togda, kogda ona tol'ko chto pojmana, -- utverzhdal Karmodi. -- Kak ya lyublyu svezhuyu rybu! I za vse eti gody beskonechnoj lovli u menya ni razu ne bylo na uzhin svezhej ryby. Ne udivitel'no, chto ya chuvstvuyu sebya obdelennym. Odnako razmery ego puza yavno protivorechili etomu utverzhdeniyu -- ono bylo kruglym, rozovym, gladkim i takim zhe tverdym, kak i ego britaya golova. Vse eto bylo sledstviem tyazhelogo truda i horoshego appetita, pripravlennyh pri lyuboj vozmozhnosti tancami i vypivkoj. Tak chto ego puzo yavlyalo soboj pamyatnik pochti semidesyatipyatiletnim nepreryvnym usiliyam -- Karmodi slavilsya im i gordilsya. On obrashchalsya s nim, kak borec sumo so svoim ki, to bish' centrom. On ispol'zoval ego kak rabochuyu poverhnost', kak tochku opory na gik, kak protivoves na snastyah, i upiralsya bryuhom v kruglyj kedrovyj stol, zanimavshij seredinu kambuza, i razdelyval na nem desyatifuntovogo paltusa. - Ryba dazhe ne osobenno vozrazhaet protiv togo, chtoby ee lovili i razdelyvali, -- razglagol'stvoval Karmodi, -- glavnoe, chtoby pri etom ona ostavalas' svezhej. A paltus byl dejstvitel'no svezhim -- v ego glupyh glazah eshche mercali otbleski zhizni, i vse telo prodolzhalo sodrogat'sya, hotya uzhe ogromnye otkromsannye shmaty shipeli na skovorodke. -- Ryba otnositsya k zhizni s ryb'ej tochki zreniya. Ona obrechena byt' pojmannoj, i vse oni eto prekrasno ponimayut ot mala do velika. CHto ej ne nravitsya, tak eto byt' ispol'zovannoj ne po naznacheniyu. "Esli ya tebe nuzhna, pojmaj menya, a esli net, ostav' menya v pokoe". V staroe vremya nam nuzhen byl kitovyj zhir. I chto, vy kogda-nibud' slyshali, chtoby kity zhalovalis' na eto? Oni prekrasno ponimali, chto smazyvayut kolesa progressa. Oni nachali zhalovat'sya lish' togda, kogda ponyali, chto dal'nejshee razvitie ne nuzhdaetsya v ih zhire i chto oni nuzhny nam lish' dlya koshach'ih konservov. Vot togda oni organizovali "Grinpis". Potomu chto i u ryb est' svoya gordost'. Odno delo sluzhit' smazkoj dlya giroskopov na boevyh korablyah, i sovsem drugoe -- pishchej dlya koshechek. -- Voobshche-to kit ne sovsem ryba, mister Karmodi, -- vmeshalsya Archi Kalligan, sidevshij na poroge kambuza. On s interesom vnimal lekcii Karmodi, potyagivaya yaponskoe pivo. Posle znakomstva s Grinerom Archi reshil proyavlyat' bol'shuyu iniciativu pri obshchenii s avtoritetnymi licami. I Isaak ne mog bez ulybki smotret' na eto: luchshego opponenta, chem Majkl Karmodi, trudno bylo sebe predstavit', esli kto-to hotel otlichit'sya. -- Archi, my sejchas govorim o filosofii ryby, a ne o biologii, -- otvetil Karmodi, postuchav po stolu nozhom, kak professor ukazkoj. -- I dazhe esli u kitov teplokrovnyj chlen, kak u drugih mlekopitayushchih, eto eshche ne znachit, chto u nih ne ryb'ya filosofiya. -- Kak i u nekotoryh drugih izvestnyh mne mlekopitayushchih, -- vstavila Villi. Karmodi predpochel ne obizhat'sya i, posmeivayas', vernulsya k paltusu. Delo bylo ne v tom, chto Karmodi ne mog otvetit', kogda ego provocirovali. Ajk odnazhdy byl svidetelem, kogda tot ochen' liho vmazal zdorovennomu verzile za paru neznachitel'nyh replik. Kapitan buksira posovetoval Karmodi vozvrashchat'sya tuda, otkuda on yavilsya, vmeste s ostal'nymi ebanymi inostrancami i ostavit' Alyasku ee korennym obitatelyam. "Esli my vse uedem, -- vezhlivo otvetil Karmodi, -- to takim kretinam, kak ty, pridetsya vernut'sya za reshetku vmeste s ostal'nymi tehasskimi podonkami, i zdes' ne ostanetsya nikogo, krome PAP". Karmodi byl anglichaninom, rodivshimsya v Kornuelle, i ego predki zanimalis' besslavnym grabezhom sudov, kotorye terpeli bedstvie u ostrovov Silli. I hotya sam Karmodi vsyu zhizn' lovil rybu, chto-to on unasledoval ot svoih predkov-piratov, polagaya, chto vse sredstva horoshi. - A takim kretinam, kak ty, pridetsya vernut'sya v svoi bolota vmeste s ostal'nymi anglijskimi tupicami, -- ne unimalsya kapitan buksira. - Uvy, ser. YA ostanus' v Amerike, polnopravnym grazhdaninom kotoroj i yavlyayus'. - Vot uzh figa, esli tol'ko ty ne zastavil kakuyu-nibud' iz mestnyh idiotok vyjti za tebya zamuzh, napoiv ee do polusmerti. Tut oni pereshli ot slov k delu. Karmodi nevysokogo rosta -- maksimum pyat' futov pyat' dyujmov. Kapitan byl vyshe ego na celyj fut. Zato Karmodi obladal odnim preimushchestvom -- svoim puzom. Ono vydavalos' vpered kak rezinovyj bufer na nosu buksira i, k polnomu izumleniyu kapitana, okazalos' takim zhe tverdym. Karmodi shvatil ego za grudki i pridavil svoim puzom. Buksirshchik ohnul i sognulsya popolam, kak esli by v nego vrezalas' katyashchayasya bochka. V rezul'tate ego lico okazalos' na urovne lysoj golovy Karmodi. I tot nanes emu pyat' udarov s takoj skorost'yu, kak budto eto byl odin zatyazhnoj udar nevest' otkuda vzyavshejsya dubinoj. Kapitan svalilsya na pol s polnym oshchushcheniem, chto lishilsya zreniya. -- On vybil mne glaza! YA oslep! -- Da net, on slomal tebe nos i, pohozhe, skulu, poetomu glaza prosto zaplyli, -- poyasnil Ajk, sklonyayas' nad nim s polotencem so l'dom. -- Kogda opuhol' spadet, vse budet v poryadke. A v sleduyushchij raz ya na tvoem meste byl by poostorozhnee v vyrazheniyah otnositel'no zhen rybakov. A teper' Karmodi sam svyazalsya s tehasskoj kretinkoj, i Ajk s nekotorym zloradstvom podumyval o tom, kak, interesno, otreagiruet ego zhena-aborigenka, kogda on yavitsya domoj s takim ulovom. Vryad li Alisa pribegnet k kulakam, -- ona stala slishkom civilizovannoj dlya takih primitivnyh reakcij, s teh por kak brosila pit', -- no ponozhovshchinu on vpolne mog sebe predstavit'. Nozh s zhelobkom poseredine byl vpolne v alisinom stile. Skol'ko raz Ajk s Grirom, potyagivaya kofe na konservnom zavode, s voshishcheniem nablyudali za tem, kak ona upravlyaetsya s uzkim lezviem v ozhidanii Karmodi, rabotaya nozhom s takim zhe izyashchestvom, kak hudozhnik kist'yu. No na samom dele Ajk znal, chto i do etogo delo ne dojdet. Karmodi byl slishkom obayatel'nym i umnym shutom. Kakim by durakovatym ni kazalsya staryj karas', on umel ispol'zovat' svoyu golovu ne tol'ko v kachestve dubiny. -- |j, Grir! -- kriknul Karmodi. -- Znaete, rebyata, pochemu ya na samom dele kupil eto progulochnoe koryto? -- CHtoby razdelyvat' na nem paltusa, he-he-he, -- horom otvetili Grir, Archi i Nel's, tochno podrazhaya hriplomu golosu Karmodi. No Karmodi bylo naplevat', chto za poslednyuyu nedelyu etu shutku vse uzhe slyshali dyuzhinu raz. Ona stala eshche odnim refrenom, kak i ego ballada. Villi, rezavshaya salat naprotiv, podnyala golovu -- ona vsegda byla gotova s®yazvit'. -- |j, Archi, -- ne oborachivayas', proiznesla ona, -- a vy, mal'chiki, znaete, pochemu Gumanitarnoe obshchestvo izdalo zakon, zapreshchayushchij slepym prygat' s parashyutom? -- Net, Villi. Pochemu? -- ostorozhno otkliknulsya Archi. Nekotorye shutki Villi ne srazu do nego dohodili. -- CHtoby predupredit' infarkty u sobak. Archi rassmeyalsya vmeste so vsemi, hotya ponyal li on smysl shutki, tak i ostalos' neyasnym. -- U nih sobaki-povodyri, tupica, -- prosheptal Nel's na uho bratu. -- Znayu, -- otkliknulsya Archi. -- |j, Villimina, -- prokrichal Grir iz lyuka, -- a ty znaesh', zachem zhenshchiny nadevayut suspenzorij, kogda prygayut s parashyutom? -- CHtoby ne zaduvalo v promezhnost', he-he-he, -- parirovala Villi. Tak oni i plyli. Poseredine stola raspolagalsya elektricheskij musoroprovod, i Karmodi smel v otverstie ostatki paltusa, salata i luka. - Nado dorezat' salat, -- podnimaya misku, zametila Villi. - Ryba ne mozhet zhdat', -- vozrazil Karmodi. -- Bol'she minuty s kazhdoj storony, i pishi propalo. |j vy, trapeznaya lampada kapitana zazhzhena! Stol mgnovenno byl vytert i nakryt kletchatoj skatert'yu. Servirovannyj farforom i stolovym serebrom, on dejstvitel'no vyglyadel kak nastoyashchij kapitanskij stol. Muzhchiny dostali iz shkafa raskladnye stul'ya, a Grir otkryl butylku oregonskogo rislinga. V centr stola vodruzili svechku v rzhavom dizel'nom pistone, i Villi zakonchila narezat' salat uzhe pri svete plameni. Karmodi raskladyval rybu po tarelkam, slovno sdaval kolodu tolstyh goryachih kart, polivaya ih ostavshimsya maslom, smeshannym so speciyami. Nel's vzyal tarelku i napravilsya k lyuku, chtoby otnesti ee Billi. Vse molcha zhdali ego vozvrashcheniya. Karmodi nravilos', kogda vse zhdut, poka ne proiznesena blagodarstvennaya molitva. CHerez minutu Nel's vernulsya obratno s tarelkoj. -- Kal'mar govorit, chto emu nadoela ryba. On hochet stakan vina i banku venskih sosisok. -- CHto on nashel v etom der'me? -- provorchal Karmodi. -- On vse eshche perezhivaet iz-za Grinera, -- zametil Grir. -- A sosiski luchshe sposobstvuyut perezhivaniyam, chem ryba. -- Pust' togda perezhivaet na golodnyj zheludok. Mne nadoelo, chto ves' moj ekipazh vozitsya s etim neschastnym simulyantom. Prisutstvie Billi Kal'mara na bortu bylo edinstvennym, chto omrachalo uveselitel'nyj kruiz Karmodi. On ne stal vozrazhat', kogda oni podnyali nosilki na bort v Dzhuno, no i osobogo sochuvstviya ne proyavil. I v techenie vsego puteshestviya on neodnokratno daval ponyat', chto ego ne osobenno volnuet sud'ba kalek i dilerov. K tomu zhe vse rybaki byli znakomy so skol'zkim harakterom kal'marov i znali, chto luchshe vsego ih ispol'zovat' v kachestve nazhivki. -- YA otnesu emu chto-nibud', -- predlozhil Ajk. -- Davajte otkroem eshche odnu butylku. -- On i vina hochet menya lishit'. -- Ah ty staraya vodyanaya krysa, -- s®yazvila Villi. -- Ty chto, uzhe zabyl, chto eto oni kupili vino v Dzhuno? Kstati, kak i sosiski, esli mne ne izmenyaet pamyat'. -- Nu i chto? -- nadmenno osvedomilsya Karmodi. -- Kok ne obyazan sledit' za tem, otkuda postupayut produkty na bort. Kambuz yavlyaetsya ego sobstvennost'yu. Kak by tam ni bylo, davajte snachala voznesem molitvu, Isaak, mal'chik moj. CHtoby ostal'nye mogli uzhe nachat' est'. Davajte po-bystromu... -- on pereplel pal'cy poverh vozvyshayushchegosya puza, opustil golovu, na mgnoven'e pogruzivshis' v razmyshleniya, i proiznes samuyu korotkuyu molitvu iz vseh emu izvestnyh: -- Slava duhu, k chertu plot', davajte zhe est', chtob ee poborot'. Ajk zapihal v karman dve banki sosisok i upakovku solenij, v odnu ruku vzyal svoyu tarelku s paltusom, v druguyu butylku i dva stakana i napravilsya, pozvyakivaya imi, k metallicheskoj lestnice. Oni shli na avtopilote v polumile ot CHilkuta. Ves' den' oni manevrirovali, minuya otmeli, ot ostrova Svyatogo Ilii k yugu, ni razu ne prikosnuvshis' k shturvalu. Sumerechnoe nebo bylo zelenovato-serym, na more stoyala tish'. So storony berega dul legkij veterok. Ajk razlichil zapah chilkutskoj eli i chistyj holodnyj aromat l'da s Beringova gletchera. Na protyazhenii vsego puteshestviya veter prinosil im zapahi sushi vne zavisimosti ot togo, vidna ona byla ili net. Nesomnenno, iz Dzhuno v Kvinak sushchestvovali kuda kak bolee pryamye i bystrye marshruty, odnako Karmodi zapustil programmu, v sootvetstvii s kotoroj oni vse vremya derzhalis' berega chtoby pri zhelanii mozhno bylo ostanavlivat'sya vo vseh portah i zavodyah -- ustraivat' nebol'shie popojki, esli tam sluchalis' doki ili bary, perebrasyvat'sya v pokerishko, esli oni nabredali na kazino, ili prosto brosat' yakor' i lovit' rybu, esli v okruge ne bylo nichego interesnogo. Skorej vsego, Karmodi i sejchas posle uzhina nachnet prismatrivat' mesto dlya stoyanki. Ajk hotel pogovorit' s Bellizariusom s glazu na glaz, poka vse ne podnyalis' naverh. CHem blizhe oni podhodili k Kvinaku, tem bolee mrachnye mysli oburevali ego v svyazi s Nikolaem Levertovym. U nego bylo oshchushchenie, chto ot etogo bludnogo syna razilo mstitel'noj von'yu, no utverzhdat' chto-to navernyaka on ne mog. Edinstvennym chelovekom na bortu, obladavshim luchshim nyuhom, chem u nego, byl Billi Kal'mar. Billi vozlezhal v okruzhenii knig, zakusiv dlinnuyu pryad' volos svoimi puhlymi gubami. On chital, odnovremenno kovyryaya v uhe brilliantovym krestom. Nesmotrya na vse ego vliyanie, Billi Bellizariusa nikogda osobenno ne lyubili. Odnako vse priznavali ego um. Imenno poetomu Dvornyagi i vybrali ego prezidentom. Posle vyalogo rukovodstva Ajka, teryavshego interes k obshchestvennoj deyatel'nosti, i lihoradochnoj kakofonii pravleniya Grira chleny Ordena ponyali, chto gnat'sya za populyarnost'yu ne sleduet. I hotya, skorej vsego, Kal'mar dejstvitel'no shiroko pol'zovalsya svyazyami Ordena dlya prodazhi narkotikov, on, nesomnenno, mnogo sdelal dlya togo, chtoby vytashchit' organizaciyu iz mnogochislennyh skol'zkih yuridicheskih problem. Krome togo, ego zagadochnye filosofskie perly davali Dvornyagam pishchu dlya razmyshlenij. Imenno Billi polozhil konec dvizheniyu Ubogih kak raz v to samoe vremya, kogda kul't nigilizma nachal zavoevyvat' vse bolee sil'nye pozicii sredi naibolee bednyh chlenov Ordena. On zayavil, chto emu naplevat',esli oni budut uchastvovat' v ocherednyh demonstrativnyh samoubijstvah, no esli oni hotyat predstavlyat' Dvornyag, to pust' pridumayut kakoj-nibud' sposob poluchshe, chem lakat' otravu. -- Tam zhe strihnin i kurare, -- soobshchil on brat'yam. -- S vami nachnutsya takie otvratitel'nye korchi, chto dazhe Si-|n-|n ne risknet eto pokazyvat'. Esli uzh vam tak prispichilo svodit' schety s zhizn'yu, imejte sily pererezat' drug druga ili eshche chto-nibud'. I ne smejte teryat' chuvstvo sobstvennogo dostoinstva. I zapomnite: nishchaya zhizn' luchshe, chem otsutstvie zhizni kak takovoj. Ajk ostorozhno priblizilsya, pozvyakivaya stakanami. Gnezdo Billi raspolagalos' pod prikrytiem pravogo borta. On tak i lezhal na zhivote, kak ego vnesli na bort, tol'ko teper' pod nego byla podotknuta celaya kipa podushek i spasatel'nyh zhiletov, tak chto on mog chitat', opirayas' na lokot'. V nastoyashchij moment on s goryashchim vzorom pogloshchal knizhku v bumazhnoj oblozhke pod nazvaniem "|ffekt virtual'nogo effekta". Na rasstoyanii vytyanutoj ruki polukrugom vokrug nego byli razlozheny veshchi pervoj neobhodimosti: lampa na S-obraznoj podstavke, muhobojka, zapisnaya knizhka, pepel'nica s dymyashchejsya sigaretoj, korobka shvejcarskih shokoladnyh konfet. Stal'noj kejs, sygravshij rol' spasitel'nogo bujka v Skaguee, byl po-prezhnemu prikovan k ego zapyast'yu. Billi utverzhdal, chto klyuch ot naruchnikov byl v Kvinake u kakogo-to tainstvennogo aziata, kotoryj oplatil emu poezdku v Skaguej. Ajk pododvinul shezlong i uselsya v golovah gnezda. Billi sdelal vid, chto etogo ne zamechaet. Ne otryvayas' ot teksta, rezkim dvizheniem ruki on perevernul stranicu, vytashchil iz korobki konfetu i zapihal ee v rot. Ajk uravnovesil svoyu tarelku s paltusom na poruchne i razlil v stakany vino. Billi vzyal stakan, osushil ego, prodolzhaya chitat', i protyanul ego snova Ajku. Ajk zabyl zahvatit' vilku, no paltusa, kak i zharenogo cyplenka, proshche est' rukami, a dlya salata Villi mozhno ispol'zovat' dlinnoe ostroe rebro ryby. Nekotoroe vremya oni molchali. Lish' voda tiho shumela pod stal'nym korpusom. Vse techeniya, otmeli i vpadiny etogo poberezh'ya davno byli zaneseny v avtopilot sudna. Billi snova protyanul svoj stakan. Ajk vylil v nego ostatki rislinga i vybrosil pustuyu butylku za bort. Kogda za bortom razdalsya rezkij vsplesk, Billi nakonec otorvalsya ot knigi. -- Otlichnaya ideya! -- zametil on. -- Dzhettison eto takaya chush'. -- I kniga posledovala za butylkoj. -- A sosiski ty prines? Ili ya dolzhen lezhat' zdes' i slushat', kak vy tam hrustite morkovkoj? -- Villi govorit, chto tebe nuzhny ovoshchi. -- Villi iz Tehasa. Otkuda tehasska mozhet znat', chto mne nuzhno? Ajk vyudil iz karmana obe banki i protyanul ih Billi. -- Ona govorit, chto rabotala medsestroj. -- A ya govoryu, chto rabotal doktorom. Skorej vsego, my oba vrem, no ya po krajnej mere ne iz Tehasa. Esli by chelovek dolzhen byl est' ovoshchi, neuzheli Gospod' snabdil by ego etim? -- i on, zapihivaya v rot sosisku, zaprokinul golovu i prodemonstriroval Ajku sobstvennye klyki. -- Da, eto nastoyashchie venskie sosiski: zhir, trebuha i krysinye hvosty. Pytayas' smenit' temu razgovora, Ajk kivkom ukazal za bort, gde ischezla knizhka. -- |to byl tvoj kriticheskij otzyv na "|ffekt virtual'nogo effekta"? -- Uveryayu tebya, bol'shego breda ya eshche ne chital -- i Billi vzmahom ruki rassypal stopku knig, vysivshuyusya pered nim. -- Nauchnaya fantastika. Dlya detej. Napominaet mne Massachusetskij tehnologicheskij institut. Mne kazalos', ty govoril, chto uchilsya v Kalifornii. -- Kakaya raznica. -- Billi s®el eshche odnu sosisku i blazhenno rastyanulsya. -- Na samom dele dazhe ne fantastika. A fentezi, rozhdennaya strahom. Strah -- vot i vse, chto lezhit v ee osnove. Strah pered temnotoj, strah pered ognem, strah pered tem zhe chernomazym iz preispodnej. Vot vzglyani... -- I Billi vytashchil eshche odnu tonen'kuyu knizhonku. -- "Mozhno li otmenit' zakon Bojlya?" Otmenit' -- kak tebe eto? A kogda on byl prinyat, pozvol'te uznat'? -- i knizhka poletela za bort. -- Ty dazhe predstavit' sebe ne mozhesh', Isaak, kak menya ugnetaet vsya eta chush'... No prezhde chem Billi uspel prodolzhit' svoyu rech', Ajk otkashlyalsya. -- Kal'mar, ya hochu poprosit' tebya ob odnom odolzhenii. V Kvinake ob®yavilsya odin paren'. Priehal s kinoshnikami. Zdorovennyj al'binos -- tebe rasskazyval o nem Grir. Bludnyj syn Alisy. -- Nu? -- Billi otorvalsya ot svoih knig, zaintrigovannyj tonom Ajka. -- Nu i chto? -- YA byl znakom s nim mnogo let nazad, kogda sidel v tyur'me. On vrode kak bogotvoril menya, a ya ego vrode kak podvel. On schital menya chem-to vrode spasitelya. -- Ponimayu. Tebe vsegda eto bylo svojstvenno. -- Tol'ko ne po otnosheniyu k nemu. On umudryalsya prityagivat' k sebe vse der'mo, i ya emu pryamo skazal ob etom. No on reshil, chto ya zalozhil ego, i chtoby otplatit', sdelal to zhe. Tak, nichego osobennogo, no eto stoilo mne neskol'kih lishnih mesyacev... -- Da, geroi nedolgovechny. A ya tut pri chem? -- YA dumayu, on i est' tvoya polovinka, bolee togo, on i priehal v Kvinak dlya togo, chtoby otplatit'. Dlya etogo on i kinoshnikov natravil na nas. Brovi u Billi polezli vverh ot udivleniya. -- Dlya togo, chtoby otplatit' tebe za kakuyu-to staruyu obidu? -- I Billi vygnulsya nazad, chtoby kak sleduet rassmotret' Ajka. Ego rozovye gubki priotkrylis' v ulybke. Neuzheli ty schitaesh', chto dlya etogo nado tashchit' s soboj celuyu kinokompaniyu? - Ne tol'ko mne. YA dumayu, on vernulsya domoj, chtoby otomstit' svoej materi, svoej byvshej zhene, gorodu, koroche -- vsem. - A chto ty takogo sdelal, chto on tak rasstroilsya? - YA videl, kak ego otymeli v dushevoj vse, kto tol'ko mog, a on videl, chto ya eto videl. -- O Gospodi. I ty ne pozval ohranu? -- Ohranniki v osnovnom i prinimali v etom uchastie. -- Da-a. Nu a posle togo, kak tebya vypustili? -- Tam byl zameshan i tot policejskij, pod nadzor kotorogo ya byl vypushchen. -- A-a. I ty schitaesh', chto on do sih por hochet otomstit'? Isaak, eto chush' sobach'ya. "I sorok let spustya beduin vstal na put' otmshcheniya". Nu dozhdis' sluchaya i vmazh' emu, kak ty eto sdelal so skotinoj Grinerom, -- predlozhil Billi, prodolzhaya ulybat'sya. -- No vozvrashchayas' k nachalu, ya ne vizhu, kakoe otnoshenie eto mozhet imet' ko mne ili k moemu bescennomu gruzu. I mogu zaverit' tebya, chto moj naparnik otnyud' ne yavlyaetsya velikanom-al'binosom. U nego vse v poryadke s pigmentaciej i on dovol'no tshchedushen. -- On mog nanyat' kogo ugodno iz svoih kinoshnikov. -- Somnevayus'. My dogovorilis' ob etom dele neskol'ko mesyacev nazad. Grustno priznavat'sya v etom, no, pohozhe, dazhe Isaak Solles mozhet past' zhertvoj starcheskoj podozritel'nosti. No predpolozhim dazhe, -- radi podderzhaniya besedy, -- chto ty prav, chto etot osel yavlyaetsya chast'yu mstitel'nogo zamysla tvoego druzhka... nu i chto ty ot menya hochesh'? -- CHtoby ty podozhdal, poka oni vse ne uedut. A s etim nichego ne sluchitsya, Kal'mar, -- Ajk kivkom ukazal na metallicheskij kejs, prikovannyj k uzkomu zapyast'yu Billi. Kogda u cheloveka est' takie zapasy, on avtomaticheski stanovitsya hozyainom polozheniya. -- Ty zhe znaesh', chto ya ne mogu tak postupit', Solles. Zamki s chasovym mehanizmom. Ili ya vstrechayus' so svoim naparnikom v polden' v blizhajshee voskresen'e, ili mne pridetsya nauchit'sya brit'sya odnoj rukoj. -- U nas est' eshche nedelya. Mozhet, ty vstretish'sya s nim v kakom-nibud' drugom meste? -- I chto ot etogo izmenitsya? Ili chto mozhet izmenit' otsrochka? YA hochu, chtoby menya osvobodili ot etogo kak mozhno bystree. -- I Billi otkatilsya obratno na svoyu kuchu iz knig, krekernyh korobok i banok iz-pod sosisok. -- Kak mozhno bystree. U menya est' svoi dela, svoi mysli, chaj, kotoryj ya hochu derzhat' obeimi rukami. I u menya tozhe est' svoi schety s etim biblejskim samodurom i vsem ego kretinskim kul'tom. Dlya nachala ya sobirayus' razoslat' vo vse gazety shtata statejku, v kotoroj provedu paralleli mezhdu kul'tom Grinera i kul'tom parnikovogo effekta, kotorye oba voshodyat k temnomu srednevekov'yu -- te zhe predrassudki, to zhe nedomyslie, te zhe zabluzhdeniya. A krome togo, ya nameren nachat' sudebnoe presledovanie po faktu prichineniya ushcherba. O, u menya mnogo planov... Ajk terpelivo zhdal, kogda Billi vydohnetsya, v nadezhde ugovorit' ego izmenit' mesto svoej narkovstrechi, kogda iz lyuka vdrug vynyrnul Grir. Ego zapletennye kosichki podskakivali, kak kolokol'chiki u chertika iz tabakerki. -- Brat'ya! -- pozval on gromkim shepotom. -- Pohozhe, pora prigotovit'sya k nizkomu startu... potomu chto, esli ya ne oshibayus'... slyshite eto kvakan'e? -- dveri vysshego sveta raspahnuty pered nami! Priemnik na kambuze azh treshchal ot vozbuzhdeniya, kak soobshchil im Grir, prinimaya pozyvnye ot krupnogo korejskogo ryboobrabatyvayushchego sudna stoyavshego za ostrovom Middlton. Anglijskih slov v poslaniyah okazalos' vpolne dostatochno dlya togo, chtoby Karmodi ponyal, chto obrashchayutsya imenno k nemu. V soobshcheniyah govorilos', chto vse raboty prekrashcheny, tak kak na bort tol'ko chto pribyli krupnye diplomaty iz Seula i kapitan sobiraetsya zakatit' im shikarnyj priem. Grir ne somnevalsya, chto v samoe blizhajshee vremya oni izmenyat kurs i dvinutsya k korejskomu sudnu. "Karmodi obozhaet vecherinki". Zatem iz lyuka vsled za Grirom poyavilsya Karmodi i vydal sovershenno protivopolozhnye rasporyazheniya: nemedlenno ostanovit'sya i vytravit' rybolovnye snasti pryamo zdes' i sejchas. -- Raskatat' snast' -- budem lovit' tresku! Ajk blagosklonno otnessya k etomu rasporyazheniyu, hotya i ne somnevalsya v tom, chto ni u kogo na bortu net dazhe vremennogo razresheniya na lovlyu v etih vodah, ne govorya uzhe o kvotah i konsignaciyah. Oni vybrosili zvukovoj buek i nachali nazhivlyat' kryuchki, ponemnogu stravlivaya leski s barabana. Priyatno bylo vyjti iz sostoyaniya turisticheskogo samooshchushcheniya, pochuvstvovat', kak napryagayutsya myshcy i struitsya pot. No posle pary uspeshnyh ulovov, kak raz v tot moment, kogda oni vyshli na glubinu i vytashchili neskol'ko morskih nalimov, Karmodi hlopnul v ladoshi i prikazal ostanovit'sya. -- Vse, dovol'no! Smatyvajte udochki i gotov'tes' k otplytiyu! -- vyyasnilos', chto on vsego lish' hotel sdelat' podarok korejcam, kotorye nahodilis' v vodah, gde lov ryby byl im zapreshchen. -- YAposhki lyubyat nalimov. Vot my i podarim im ih v chest' znakomstva. -- To est' vy ne stanete ih prodavat', mister Karmodi? -- pointeresovalsya Nel's, otlichavshijsya ser'eznost'yu i uravnoveshennost'yu, ne v primer svoemu svodnomu bratu, i do sih por leleyavshij nadezhdu skopit' kogda-nibud' dostatochno deneg, chtoby kupit' sobstvennuyu posudinu i sobstvennuyu kvotu. I hotya Karmodi platil emu ne procent s pribyli, a stabil'nuyu ezhenedel'nuyu zarplatu, emu ne terpelos' vernut'sya domoj i pristupit' k regulyarnoj lovle, chtoby zarabotat' kakie-nibud' prilichnye den'gi. -- Net, Nel's, ya sobirayus' ih podarit'. "Vsegda byt' poslancem dobroj voli" -- vot lozung Karmodi. Znayu ya etih aziatov -- oni rebyata vypit' ne promah, -- on podmignul Villi. -- I im ochen' nravyatsya takie rybki. Tak chto vpolne vozmozhno, chto oni priglasyat nas k sebe na bort. Znaya Karmodi, vse dumali tochno tak zhe. Oni reshili ostavit' buek i podobrat' ego posle -- a nu kak v set' chto-nibud' popadetsya, poka oni razvlekayutsya. K tomu zhe golosa v priemnike s kazhdoj minutoj zvuchali vse prizyvnee i vozbuzhdennee. I oni, razvernuvshis', dvinulis' k korejskomu sudnu. Ne uspeli oni prinaryadit'sya, kak vdali uzhe pokazalsya Middlton. Karmodi rasporyadilsya podnyat' flag, chtoby dat' znat' o svoej diplomaticheskoj missii. On hotel "YUnion Dzhek", no Villi vosprotivilas' etomu: -- |to vse ravno chto ya by hodila s Tehasskoj odinokoj zvezdoj. Ni zvezdno-polosatogo, ni alyaskinskogo, ni polyarnogo flaga u nih ne bylo, tak chto prishlos' udovletvorit'sya futbolkoj s emblemoj Kvinakskoj srednej shkoly, kotoraya prinadlezhala Archi Kalliganu. On obvyazal rukava vokrug antenny, i vycvetshij burevestnik zatrepetal na vetru. U nih ne bylo koordinat plavuchej bazy, no vperedi vidnelis' otchetlivye priznaki mesta prazdnestva. Vechernij gorizont to i delo okrashivali rakety i fosforicheskoe siyanie fejerverkov, i Karmodi vruchnuyu povel sudno na svet. I vpervye za vse eto vremya Ajk ponyal, na chto sposobny ego turbomagnitnye dvigateli. Sozdavalos' oshchushchenie, chto mchish'sya na besshumnom gonochnom katere. Veter i bryzgi leteli v lico s takoj skorost'yu, chto ostavat'sya na palube bez ochkov bylo nevozmozhno, po stal'noj poverhnosti paluby, prigibayas' pod gikami, mozhno bylo katat'sya na vodnyh lyzhah. Ostrov Middlton raspolozhen v semidesyati kilometrah ot zaliva, to est' v pyatidesyati milyah, no ne proshlo i dvuh chasov s togo momenta, kak oni smotali snasti, kak Karmodi uzhe nachal sbrasyvat' skorost', pritormazhivaya na pochtitel'nom rasstoyanii ot bazy. Dvadcat' pyat' mil' v chas -- rekordnaya skorost' dlya lyubogo sudna, a dlya rybolovnogo prosto nemyslimaya. Korejskaya baza razmerom s futbol'noe pole kazalas' ogromnym metallicheskim monstrom. Po forme ona napominala zheleznyj kontejner dlya peremeshivaniya cementa -- nizkaya, ploskaya i so skoshennymi krayami. Edinstvennoe, chto otlichalo nos ot kormy, tak eto nazvanie, vyvedennoe blizhe k perednemu krayu -- "Morskaya strela", pod kotorym bylo izobrazheno i samo eto oruzhie, ukazyvavshee ostriem vverh. Ogromnoe chudovishche stoyalo na yakore v polutora milyah ot Middltona, spokojno pokachivayas' na gryaznoj spokojnoj vode. K baze bylo privyazano neskol'ko desyatkov ploskodonok, utknuvshihsya v ee rzhavyj bok, kak gryaznye porosyata v ogromnuyu svinomatku. Iz chreva sudna neslas' nastoyashchaya kakofoniya elektronnyh voplej i stonov, a s vysivshejsya poseredine ploshchadki v vozduh to i delo vzletali ogni fejerverkov. Billi vziral na raznocvetnoe nebo so svojstvennoj emu prezritel'nost'yu. -- "Ty blistaj, blistaj, blistaj". T'fu ty chert! Esli by eta svoloch' Griner ne zagrabastal moyu pirotehniku, ya by pokazal im fejerverk. -- A to, chto nesetsya iznutri, eto korejskij rok-n-roll, -- soobshchil im Grir. -- My kak-to lovili ego po Radio-Men. -- Karmodi, a ty uveren, chto oni nam budut rady? -- rzhavaya baza napomnila Villi musornuyu barzhu, za kotoroj oni pryatalis'. -- CHto-to ona mne ne kazhetsya obrazcom elegantnosti. -- Da, Karm, -- podhvatil Archi. -- Dazhe ne znayu, chto huzhe -- zapah, vid ili grohot, kotoryj iz nee nesetsya. YA by poosteregsya tuda sovat'sya. Archi, pokopavshis' v svoem sunduchke, vyryadilsya v korichnevato-belye kozhanye tufli, rozovuyu rubashku, galstuk i sportivnyj pidzhak s dlinnymi lackanami i teper' chuvstvoval, chto slegka pereborshchil. -- Arch, mal'chik moj, tebe nikogda ne prihodilo v golovu, chto eto nash dolg -- nauchit' bednyh yazychnikov stil'noj zhizni? -- Karmodi nadel belyj sherstyanoj pulover i novye krasnye podtyazhki i teper' napominal Santa Klausa na otdyhe bez shuby i so sbritoj borodoj. Kogda oni