Knigu mozhno kupit' v : Biblion.Ru 30r.
Ocenite etot tekst:


   -----------------------------------------------------------------------
   V kn.: "A.I.Kuprin. Izbrannye sochineniya".
   M., "Hudozhestvennaya literatura", 1985.
   OCR & spellcheck by HarryFan, 7 February 2001
   -----------------------------------------------------------------------



   Na  dnyah  ya  rylsya  v  bumazhnom  musore,  otyskivaya  kakoj-to  nevazhnyj
dokument, i - vot - nashel etu  fotograficheskuyu  gruppu,  kotoraya  let  uzhe
devyat' kak ne popadalas' mne na glaza, i ya o pej zabyl okonchatel'no.
   Pochemu-to teper', glyadya na nee, ya vzdohnul tak gluboko, tak nezhno i tak
grustno.


   |to bylo eshche do velikoj vojny, v pervoj polovine maya.  YA  zhil  togda  v
Severnoj Italii v  malen'kom  kurorte  Sal'co-Madzhiore.  Teper'  tuda,  po
cenam, net dostupa lyudyam dazhe ochen' bogatym, a  v  to  vremya  v  gostinice
"Speranca" ["Nadezhda" (ot it. speranza)] ya platil vosem'  ital'yanskih  lir
za miluyu svetluyu komnatu i za vse ostal'noe, vplot'  do  vina,  hotya  vino
pit' bylo nevozmozhno po prichine ego kreposti, gorechi i kisloty.
   Dikovinnoe bylo eto mestechko Sal'co-Madzhiore. Ehat' v nego  nuzhno  bylo
iz Milana na Borgo-San-Donino, chasa tri po zheleznoj doroge, a ottuda verst
shest' na loshadyah.
   Kak  tol'ko  na  stancii  Borgo-San-Domino  vy  sadilis'  v  kolyasku  i
trogalis', kak uzhe yasno oshchushchali zapah  ioda,  kotoryj  postepenno  delalsya
gushche i krepche. |to pahnut jodistye istochniki, kotorye zdes' propitali  vsyu
pochvu i nosyat slavnoe naimenovanie: Akva-Madre, Voda-Mat'. Potom  k  etomu
postoyannomu zapahu tak privykaesh', chto sovsem ne zamechaesh' ego.
   "Materinskaya voda" upotreblyalas' raznoobrazno: ee pili, iz  nee  delali
teplye vanny; v bol'shoj zale, nasyshchennoj ee parami, pacienty mogli pisat',
chitat', pit' kofe ili prosto lezhat' na longshezah, prohodya v  to  zhe  vremya
kurs   lecheniya.   No   osobenno   vysokoj   reputaciej   pol'zovalis'    v
Sal'co-Madzhiore jodistye ingalyacii:  vdyhanie  jodistoj  vody,  obrashchennoj
pul'verizatorami v vozdushnuyu pyl'. Davno  uzhe  stalo  izvestnym,  chto  eti
ingalyacii tvoryat istinnye chudesa  pri  gorlovyh  boleznyah,  pri  ustalosti
gorlovyh   svyazok   i   pri   porazhenii   dyhatel'nyh   putej.   Ottogo-to
Sal'co-Madzhiore i byl tem lechebnym mestom, kuda na letnee vremya  stekalis'
vse hot' malo-mal'ski izvestnye pevcy i  pevicy.  Znamenitosti  nepremenno
poseshchali ego ezhegodno. I u vseh etih tenor  di  gracia,  tepor  di  forca,
baritono  assolyuto,  basso-profondo  i  basso-nobile,   u   vseh   soprano
liricheskih, dramaticheskih i koloraturnyh i u vseh barhatnyh kontral'to byl
odin nepisanyj, dazhe neugovorennyj zavet: vse  oni  v  techenie  kurortnogo
vremeni ne izdavali ni odnogo zvuka; oni izbegali  dazhe  govorit'  gromko,
ogranichivayas' slabym tomnym polushepotom.


   V pansione "Speranca" nas zhilo troe russkih. Odin iz nih, s  kotorym  ya
priehal iz Peterburga, byl sin'or Dzhakomo CHireni, on  zhe  kloun  ZHakomino,
artist, kotoryj tak  zavidno  byl  lyubim  peterburgskoj  detvoroj,  chto  v
igrushechnyh magazinah nazyvali rozhdestvenskih plyushevyh obez'yanok  ne  inache
kak  ZHakominkami.  |to  deti  tak  nauchili  vzroslyh:  "Mama,   kupi   mne
ZHakominku..." I eto li ne podlinnaya, chistoprobnaya slava?
   Drugogo russkogo my  uzhe  zastali  v  nashem  pansione.  On  priehal  za
neskol'ko dnej pered nami. |to byl Dzhiovanni Strapula, kogda-to  solist  v
ital'yanskoj  kapelle  Gramen'ya,  tot  samyj  znamenityj  Dzhiovanni,  ch'imi
neapolitanskimi kanconettami voshishchalsya ves' Sankt-Peterburg, nesmotrya  na
to chto eti rezvye prelestnye pesenki byvali poroyu sovershenno neprilichnymi.
On  tochno  ne  imel  vozrasta.  Kak   peterburgskie   starozhily,   tak   i
peterburgskie yuncy videli ego vsegda odnim i tem zhe pleshivym a morshchinistym
starikom, nizen'kim, krepkim  i  veselym.  I  golos  ego  -  neobyknovenno
vysokij blestyashche-belyj tenor  -  nikogda  ne  znal  ni  porchi,  ni  sledov
utomleniya; druz'ya v shutku ne raz ego sprashivali:  "Pravda  li,  Dzhiovanni,
chto vy peli eshche v vatikanskoj kapelle papy Siksta Pyatogo?"
   I on neizmenno otvechal: "Ti vse vriosh', babushka (on  velichal  babushkami
odinakovo: muzhchin i zhenshchin, staryh i molodyh). Ti vriosh'. YA bil  dva  raza
zhenata".
   I kak zhe mne ne nazyvat' etih dvuh milyh ital'yancev russkimi, esli  oni
i do sih por sprashivayut menya v pis'mah ili pri vstrechah:
   - Sin'or Alessandro, kogda zhe mi vernul' domoj, na nasha Rossiya?
   Ah,  bylo,  bylo  v  dushe  nashej  varvarskoj,  nashej  otstaloj,   nashej
nekul'turnoj, nashej  starorezhimnoj  rodiny  kakoe-to  moguchee  ocharovanie,
kotoroe  plenyalo  i  akklimatizirovalo  dushi  korennyh  inostrancev,  chemu
dokazatel'stvo - mnogie sotni izvestnyh imen i tysyachi neizvestnyh.
   My zhili v nashej "Nadezhde" ochen' deshevo, druzhno, bezzabotno, veselo. Oni
igrali azartno v "okopu", peli, brenchali na gitarah. YA uchilsya ital'yanskomu
yazyku, perevodya Stekketi i Karduchchi s pomoshch'yu slovarya. Ital'yancy v tu poru
byli chrezvychajno obshchitel'ny i legki na znakomstvo, i vskore nashu  stolovuyu
vse  chashche  i  chashche  nachali  poseshchat'  druz'ya  moih   russkih   ital'yancev,
preimushchestvenno iz  opernogo  mira.  Promel'knul  meteorom,  po  doroge  v
Ameriku, neobyknovenno tolstyj, po ocharovatel'nyj Karuzo, dva ili tri raza
poobedal s nami dobryj, laskovyj Dzhiral'doni: vot uzh k komu bylo by udachno
primeneno pushkinskoe slovechko "iz russkih rasprorusskij". A  potom  kak-to
osobenno prochno i nadolgo prizhilas' u nas prekrasnaya chetverka:  Ada  Sari,
Pintuchchio, Tito Ruffo i kavaler Nanni - vse pervoklassnye pevcy s gromkimi
imenami,  takie  velikolepnye  i  nedosyagaemye  na  scepe,  v  atlasnyh  i
barhatnyh kostyumah, s latami, koronami, per'yami, bril'yantami i  zhemchuzhnymi
ozherel'yami; takie  prostye,  naivnye,  dobrodushnye,  doverchivye  rebyata  v
obyknovennoj, budnichnoj zhizni.
   Menyu nashih obedov byli neslozhny; vse  tradicionnye  ital'yanskie  blyuda:
minestra, makaroni, ravioli,  inogda  zhestkij  kusok  myasa,  zharennogo  na
derevyannom  masle,  s  neizbezhnym  salatom  "finoki",   lechebno   pahnushchim
ipepekuanoj. My,  "russkie",  schitali  sebya  kak  by  hozyaevami  i  potomu
staralis' po vozmozhnosti raznoobrazit'  stol,  pokupaya  koe-kogda  frukty,
pirozhnoe ili butylku kianti. V etih nashih hozyajstvennyh hlopotah revnostno
i beskorystno pomogali nam dva  nashih  soseda  po  gostinice,  torgovavshie
optom: odin marsaloj, drugoj vermutom. My s ZHakomino tak  i  nazyvali  ih:
papa Vermut i papa Marsala.  Dzhiovanni,  konechno,  nazyval  ih  babushkami.
Marsala i vermut podavalis' vsegda na stol v izobilii... Vinotorgovcy byli
strastnymi melomanami.
   Nikogda mne ne zabyt' odnogo udivitel'nogo dnya.
   My poobedali v  nashej  obychnoj  tabl'dotnoj  kompanii.  Obed  okonchilsya
pozdno. Posle deserta mnogie razoshlis'. Ostalis' tol'ko sem' chelovek: troe
nas, russkih, i chetvero ital'yanskih pevcov. Nastal zadumchivyj  tihij  chas.
Smuglel i zelenel vozduh za otkrytym oknom; temneli list'ya kustov.  My  ne
zametili, v  kakoj  moment  vechernyaya  zvezda  serebryanym  svetom  zasiyala,
zadrozhala na zelenom  nebe.  Tochno  ona  povisla  na  tonchajshej  nevidimoj
niti... Srazu nezhno i vlastno polilsya volshebnyj aromat kaprifolij.  Pervye
letuchie svetlyaki zachertili svoi zolotye  bystrye  polukrugi.  My  molchali,
boyas' narushit' ocharovanie vechera.
   I vdrug v palisadnike, v kustah zhasmina, v pyati shagah ot  pas,  snachala
ostorozhno, nedoverchivo  zapel  solovej.  Konechno,  on  pel  ne  tak,  kak,
naprimer, poyut nashi kurskie solov'i, no,  nesomnenno,  chuvstvuya,  chto  ego
vnimatel'no slushayut tonkie  znatoki  peniya,  on  staralsya  ot  vsej  svoej
malen'koj dushi. Tak on pel minut pyat',  potom  zakonchil  vysokim,  vysokim
chistym zvukom i zamolchal.  Nastala  pauza.  Sredi  tishiny  razdalsya  golos
Dzhiovanni:
   - Kakoj ton?
   I srazu vse chetyre bol'shie pevchie pticy vspoloshilis':
   - Do... do-diez... Si... do-diez... Do...
   Ada Sari pobezhala k pianino i chasto zastuchala po odnoj klavishe:
   - YA zhe govorila vam, chto chistoe do!
   No - bariton i kavaler - Nanni avtoritetno skazal:
   - Instrument ne temperirovan. Solovej vzyal chetvert' tona, |to ni do, ni
do-diez, a srednee mezhdu nimi.
   Zazhglos' elektrichestvo, i mgnovenno pogasla skazka. No, odnako, vot chto
sluchilos'.
   Byvaet tak, chto neschastnyj privychnyj p'yanica, po zaroku ili po  prikazu
vrachej, brosit sovsem pit' vino i dolgo, muzhestvenno derzhit svoe slovo. No
kak-to za obedom neostorozhno dali  emu  sladkij  pirozhok  s  sabajonom,  v
kotorom byla  lish'  odna  kapel'ka  roma,  i  -  vot  zagulyal,  zavertelsya
podvizhnik, udarilsya vo vse tyazhkie, i poshel nasmarku ego  velikij,  tyazhelyj
podvig.
   Pochti to zhe proizoshlo na moih glazah  s  velikimi  pevcami.  Oni  srazu
oskoromilis'. Nikto iz nih uzhe ne  zhalel  stol'  berezhno  svoih  golosovyh
svyazok. Tito Ruffo s uvlecheniem rasskazyval o svoih gastrolyah v Peterburge
i Moskve. On izumitel'no imitiroval penie SHalyapina,  Tartakova  i  Leonida
YAkovleva: ih tembry, ih maneru davat' golos, ih  svoeobraznye  priemy,  ih
zhesty...  Pozdnim  vecherom  my  sideli  na  verande  luchshego  kafe,   pili
"Lakrima-Kristi", boltali i hohotali. Nastupala uzhe  noch',  i  vse  chernoe
nebo useyalos' krupnymi yuzhnymi zvezdami, kogda my (chestnoe slovo -  i  ya  v
tom chisle) zapeli prekrasnuyu narodnuyu pesenku: "O  prekrasnaya  sadovnica".
Vot ona v priblizitel'nom perevode:

   O prekrasnaya sadovnica,
   Mat' vseh cvetov,
   Sdelaj mne buket
   Iz vseh treh krasok:
   Zelenoj i beloj
   I krasnoj, konechno.
   Da zdravstvuet Italiya i Svoboda!

   E viva Italia e la Liberia!
   Nado skazat',  chto  eta  pesenka  byla  v  to  vremya  revolyucionnoj  i,
sledovatel'no, zapreshchennoj.
   Dvoe naryadnyh karabinerov (oni vsegda hodyat po dvoe) podoshli k  nam,  i
starshij skazal:
   - Sin'ora, i vy,  sin'ory.  Vy  poete  prekrasno,  no  etu  pesnyu  pet'
publichno ne polagaetsya, a potomu, vvidu pozdnego vremeni,  ya  poproshu  vas
razojtis' po domam, esli ne hotite, chtoby ya perepisal vashi imena...
   My razoshlis', no eshche dolgo, po neskol'ko raz proshchalis', provozhali  drug
druga, i snova proshchalis', i snova provozhali, a  za  nami  uporno  i  molcha
hodili naryadnye karabinery. Podnyav  ruku  kverhu  i  potryasaya  eyu,  krichal
proslavlennyj bariton:
   - Pishite mne, druz'ya moi, pishite. Adres prostoj: Roma, villa Tito Ruffo
[Rim, villa Tito Ruffo (it.)].

   1929

Last-modified: Wed, 07 Feb 2001 20:40:37 GMT
Ocenite etot tekst: