) "Rumyanyj kritik moj, nasmeshnik tolstopuzyj...". Stihotvorenie predstavlyaet soboj voobrazhaemyj polemicheskij razgovor s neizvestnym nam kritikom. Vtoraya chast' (so stiha "Kuda zhe ty? - v Moskvu...") napisana spustya desyat' dnej posle pervoj (10 oktyabrya), na tom zhe listke, no, mozhet byt', ne svyazana s zamyslom "Rumyanogo kritika...". Karantin. - Osen'yu 1830 g. Rossiyu ohvatila epidemiya holery (sm. pis'ma Pushkina iz Boldina osen'yu 1830 g., t. 9, a takzhe zametku o holere, t. 7). Vokrug Boldina byli ustanovleny karantiny. Kak u vorot ugryumogo Kavkaza, // Byvalo, sizhival pokornyj, tvoj sluga - na obratnom puti iz Arzruma v Tiflis, v iyule 1829 g., Pushkin provel tri dnya v karantine v Gumrah (sm. "Puteshestvie v Arzrum", glava V, t. 5). * "YA zdes', Inezil'ya...". Izdano Pushkinym vmeste s notami M. I. Glinki, sochinivshego muzyku na eti stihi. Napisano za mesyac do "Kamennogo gostya", pod vpechatleniem chteniya anglijskogo poeta Barri Kornuolla. Pervyj stih romansa Pushkina vosproizvodit pervyj stih "Serenady" Kornuolla. Belinskij, a vsled za nim i Annenkov vyskazyvali predpolozhenie, chto etot ispanskij romans napisan Pushkinym dlya vklyucheniya v dramu "Kamennyj gost'" v kachestve pesni Laury. Dannyh, podtverzhdayushchih eto predpolozhenie, net. * Rifma. V otlichie ot stihotvoreniya 1828 g. "Rifma, zvuchnaya podruga...", gde Rifma - doch' Mnemoziny, bogini pamyati, v stihotvorenii 1830 g. Rifma okazyvaetsya docher'yu nimfy |ho, obrechennoj (po grech. mifu) povtoryat' chuzhie slova. Otcom ostaetsya Apollon (sm. prim. k stih. "Rifma, zvuchnaya podruga..."). * Otrok. Stihotvorenie govorit o sud'be M. V. Lomonosova. * "Stambul gyaury nynche slavyat...". Stihotvorenie, pomechennoe v avtografe datoj "17 okt. 1830", bylo vvedeno pozdnee v neskol'ko inom tekste v glavu V "Puteshestviya v Arzrum" (sm. t. 5). V tekste "Puteshestviya" stihotvoreniyu predshestvuyut slova: "Vot nachalo satiricheskoj poemy, sochinennoj yanycharom Aminom-Oglu". |ta ssylka - mnimaya, stihi Pushkina original'ny. Gyaury - prezritel'noe nazvanie lyudej drugoj very u magometan. YAnychary - otbornye privilegirovannye pehotnye vojska v sultanskoj Turcii, nekogda sostavlyavshie ee voennyj oplot, pervonachal'no komplektovalis' iz hristian, obrashchennyh v detskom vozraste v musul'manstvo. CHasto byvali orudiem pri sovershenii dvorcovyh perevorotov. Vospol'zovavshis' ocherednym vosstaniem yanycharov (1826), sultan Mahmud II (1785-1839) unichtozhil ih vojsko i zhestoko raspravilsya s nimi i ih sem'yami. Reformy Mahmuda II ne vstrechali sochuvstviya v srede pravovernyh magometan v konservativnom Arzrume. V rukopisi pered stihom "Alla velik! K nam iz Stambula" zacherknuto: V nas um vladeet plot'yu dikoj, A pokoren Koranu um, I potomu prorok velikoj Hranit kak oko svoj Arzrum. V chernovike byli eshche nabroski o presledovanii yanychar, ne voshedshie v tekst: Mezh nami skrylsya yanychar, Kak mezhdu bratiev lyubimyh, CHto rek Allah - spasaj gonimyh, Prihod ih - domu bozhij dar. * So vseh koncov Vezli v Stambul meshki ushej Stihi Okrovavlennye zubcy vezde torchali... i sleduyushchie tri pereneseny iz nezakonchennogo stihotvoreniya 1827 g. "Kakaya noch'! Moroz treskuchij...". * Geroj. Prishlec sej brannyj - Napoleon. S Al'pov on vziraet // Na dno Italii svyatoj - imeetsya v vidu blestyashchij uspeh Bonaparta v ego Ital'yanskom pohode. Togda li, kak hvataet znamya - mozhet byt', namek na izvestnyj sluchaj na Arkol'skom mostu. Il' zhezl diktatorskij - rech' idet o gosudarstvennom perevorote 18 bryumera (9 noyabrya 1799 g.), kogda Napoleon stal pervym konsulom. Rat' geroya pleshchet // Pered gromadoj piramid - imeetsya v vidu pobeda v bitve pri |mbabe 12 iyulya 1799 g., "bliz piramid" - "s vershiny kotoryh glyadeli na francuzov chetyre tysyacheletiya" (Byulleten' Napoleona). Zyatem kesarya na trone - imeetsya v vidu zhenit'ba Napoleona na docheri avstrijskogo imperatora Franca I, Marii-Luize. Odrov ya vizhu dlinnyj stroj - poseshchenie Bonapartom chumnogo gospitalya v YAffe. Mechty poeta // Istorik strogij gonit vas! - Pushkin ssylaetsya na izdannye v 1829-1830 gg. "Vospominaniya" Bur'ena, sekretarya Napoleona, v kotoryh osparivaetsya rasskaz o tom, chto Napoleon v YAffe posetil gospital' s bol'nymi chumoj. Vposledstvii raskrylos', chto eti memuary byli podlozhnymi, napisannymi byvshim diplomatom, francuzskim zhurnalistom Villemare. Poslednyaya replika Druga Utesh'sya... i data 29 sentyabrya 1830 Moskva (Pushkin byl v eto vremya v Boldine) namekayut na postupok Nikolaya I, kotoryj v etot den' pribyl v holernuyu Moskvu. CHetyre stiha pereneseny v stihotvorenie "Geroj" iz desyatoj glavy "Evgeniya Onegina" posle sozhzheniya ee (19 oktyabrya 1830 g.): pervaya replika Poeta yavlyaetsya novym variantom nachala strofy VIII desyatoj glavy: Sej muzh sud'by, sej strannik brannyj, Pred kem unizilis' cari, Sej vsadnik, papoyu venchannyj, Ischeznuvshij, kak ten' zari... "V nachale zhizni shkolu pomnyu ya...". Kak predpolagayut issledovateli, nachalo osushchestvleniya zamysla proizvedeniya iz epohi rannego ital'yanskogo Vozrozhdeniya: eto podskazyvaetsya vpervye upotreblennymi Pushkinym tercinami - strofoj, harakternoj dlya ital'yanskoj poezii XIV v., a takzhe duhom proizvedeniya - s ego stolknoveniem kul'tury katolicizma s obrazami antichnoj drevnosti, sozercaniem antichnyh statuj, traktuemyh kak izobrazhenie "besov". Drugie issledovateli vidyat zdes' nachalo avtobiograficheskogo povestvovaniya Pushkina, risuyushchego rannie gody probuzhdeniya mysli i chuvstv poeta. Del'fijskij idol - statuya Apollona. Drugoj, zhenoobraznyj, sladostrastnyj... - statuya Venery (zhenoobraznyj - ne zhenopodobnyj, Adonis, kak tolkovali nekotorye kritiki, a izvayannyj v obraze zhenshchiny). * Na perevod Iliady. "S chuvstvom glubokim uvazheniya i blagodarnosti vziraem na poeta, posvyativshego gordo luchshie gody zhizni isklyuchitel'nomu trudu, beskorystnym vdohnoveniyam i soversheniyu edinogo vysokogo podviga", - takimi slovami privetstvoval Pushkin vyhod v svet truda Gnedicha - perevoda "Iliady" ("Literaturnaya gazeta", 1830, e 2, sm. t. 6). "Dlya beregov otchizny dal'noj...". Stihi svyazyvayutsya s pamyat'yu Amalii Riznich (sm. stih. "Pod nebom golubym strany svoej rodnoj...", 1826). Sushchestvuet i drugaya gipoteza, opirayushchayasya na pervonachal'nyj tekst pervyh stihov: Dlya beregov chuzhbiny dal'nej Ty pokidala kraj rodnoj. |ta redakciya govorit o zhitel'nice Rossii, uehavshej v chuzhuyu Italiyu. Otryvok ("Ne rozu pafosskuyu..."). Stihotvorenie, ozaglavlennoe samim poetom "Otryvok", sohranilos' v belovom avtografe v rukopisyah oseni 1830 g. Roza Pafosskaya - simvol lyubvi, ot nazvaniya goroda Pafosa, na ostrove Kifery , gde, po grecheskomu mifu, boginya lyubvi i krasoty Afrodita voznikla iz morskoj peny. Roza Feosskaya - simvol liricheskoj poezii, ot nazvaniya drevnego ionijskogo goroda Feosa (Teosa) na zapadnom beregu Maloj Azii, rodom otkuda byl Anakreon, znamenityj drevnegrecheskij lirik, pevec lyubvi i vina, avtor gimna roze. * Iz Barry Cornwall. Vol'noe podrazhanie pesne anglijskogo poeta Barri Kornuolla (1787-1874); pervyj stih etoj pesni vzyat Pushkinym v kachestve epigrafa. 1) Tvoe zdorov'e, Meri (angl.). "Pred ispankoj blagorodnoj...". V rukopisi nachata tret'ya strofa i zacherknuta. Ee tekst: Odnogo lyublyu konechno, Otvechaet im ona ...... No tajnu vechno YA hranit' ot vas dolzhna. Moya rodoslovnaya. Otvet na obvineniya Pushkina v aristokratizme (v stat'yah Polevogo i Bulgarina). Ideya, vyrazhennaya v stihotvorenii i mnozhestve drugih, analogichnyh vyskazyvanij Pushkina, protivopostavlyavshego novoj znati rodovitoe dvoryanstvo i svoj drevnij rod v chastnosti, sostoit v tom, chto esli predki novoj znati sdelali kar'eru lakejstvom, pridvornoj sluzhboj, perebezhkoj iz vrazheskoj armii i t. d. - to predki Pushkina vsegda otlichalis' nezavisimost'yu, chest'yu, voinskoj doblest'yu, vernost'yu ubezhdeniyam, oppozicionnym duhom. Neposredstvennym povodom k napisaniyu stihotvoreniya posluzhila zametka Bulgarina v fel'etone "Vtoroe pis'mo iz Karlova na Kamennyj ostrov" ("Severnaya pchela", 1830, e 94, ot 7 avgusta) - o poete v Ispanskoj Amerike, podrazhatele Bajrona, kotoryj vel svoyu rodoslovnuyu ot negrityanskogo princa, togda kak na samom dele ego predok byl kuplen shkiperom za butylku roma. Pushkin sam raz®yasnil spustya god v pis'me k Benkendorfu ot 24 noyabrya 1831 g. (t. 9) svyaz' "Moej rodoslovnoj" s etoj stat'ej. V otvet Pushkin nabrosal epigrammu, kotoraya byla im vposledstvii pribavlena k tekstu "Moej rodoslovnoj" v kachestve "Postskriptuma"; sredi stihov pervogo chernovogo varianta epigrammy byl takoj otryvok: Govorish': za bochku roma; Ne zavidnoe dobro. Ty dorozhe, sidya doma, Prodaesh' svoe pero. Togda zhe napisal Pushkin i prozaicheskuyu zametku: "V odnoj gazete (pochti oficial'noj) skazano bylo..." (t. 6). V pervom perebelennom avtografe "Moej rodoslovnoj" byl epigraf: Je suis vilain et tres vilain, Je suis vilain, vilain, vilain, vilain. Beranger {1}. Vtoroj i tret'ej strofam sootvetstvuyut mysli Pushkina v nezakonchennoj povesti "Gosti s®ezzhalis' na dachu..." (t. 5). Stihi 5-8 imeyut v vidu raznochincev, poluchivshih dvoryanstvo ili na gosudarstvennoj sluzhbe (oficer, asessor, akademik), ili za osobye otlichiya, otmechennye tem ili inym ordenom (YA po krestu ne dvoryanin). Strofa Ne torgoval moj ded blinami... imeet rezko pamfletnyj harakter, neposredstvenno zadevaya vliyatel'nejshih predstavitelej pravyashchej aristokratii: torgoval blinami do svoego vozvysheniya knyaz' A. D. Menshikov, blizhajshij sotrudnik Petra I; pravnuk ego, A. S. Menshikov (1787-1869), byl drugom Nikolaya I, nachal'nikom glavnogo morskogo shtaba, chlenom Gosudarstvennogo Soveta; vaksil carskie sapogi graf P. P. Kutajsov, byvshij kamerdinerom Pavla I; syn ego, gr. P. I. Kutajsov (1782-1840), - senator; pel s pridvornymi d'yachkami graf A. G. Razumovskij, vzyatyj imperatricej Elizavetoj Petrovnoj v lyubovniki iz prostyh pevchih, a zatem stavshij ee muzhem; sredi mnogochislennogo semejstva Razumovskih plemyannik ego, Al. Kir. Razumovskij (1748-1822), byl ministrom narodnogo prosveshcheniya, lichno horosho izvestnym Pushkinu s licejskih vremen; prygnul iz hohlov v knyaz'ya A. A. Bezborodko, syn malorossijskogo general'nogo pisarya; on byl vozvyshen Ekaterinoj II, kotoraya prisvoila emu sperva grafskoe dostoinstvo, a zatem i titul svetlejshego knyazya; beglym soldatom avstrijskih pudrennyh druzhin byl ded Petra Andreevicha Klejnmihelya (1793-1869), general-ad®yutanta, sniskavshego raspolozhenie Arakcheeva, Aleksandra I i Nikolaya I za dejstviya svoi po upravleniyu voennymi poseleniyami. Soderzhanie strof IV-VII bylo izlozheno v 1834 g. Pushkinym v t. naz. rodoslovnoj Pushkinyh i Gannibalov (sm. t. 7). Nizhegorodskij meshchanin - Kuz'ma Minin. Stradal'ca syn - car' Mihail Fedorovich Romanov, otec kotorogo, nasil'no postrizhennyj Borisom Godunovym v monahi, bol'shuyu chast' zhizni provel v plenu i v ssylke. S Petrom moj prashchur ne poladil - Fedor Pushkin byl kaznen v 1697 g. za uchastie v zagovore Ciklera. Knyaz' YAkov Dolgorukoj - sm. prim. k stih. "Stansy". Moj ded, kogda myatezh podnyalsya - Lev Aleksandrovich Pushkin za protivodejstvie vosshestviyu na prestol Ekateriny II byl posazhen v krepost' posle dvorcovogo perevorota 1762 g. Kak Minih veren ostavalsya - fel'dmarshal Minih bezuspeshno pytalsya organizovat' soprotivlenie Ekaterine II vo vremya perevorota 1762 g. Kak i L. A. Pushkin, on ostavalsya storonnikom Petra III. YA Pushkin prosto, ne Musin - protivopostavlenie dvuh vetvej odnogo i togo zhe roda, odna iz kotoryh zahirela, a drugaya, Musiny-Pushkiny, poluchiv grafstvo, voshla v pridvornuyu aristokratiyu. Figlyarin - prozrachnoe izmenenie familii Bulgarina, osnovannoe na sozvuchii i harakterizuyushchee Bulgarina kak shuta, cheloveka, lishennogo chuvstva sobstvennogo dostoinstva. |to prozvishche Bulgarina utverdilos' v epigrammah 20-h i 30-h gg. Sej shkiper - Petr I. I byl otec on Gannibala, // Pred kem sred' chesmenskih puchin // Gromada korablej vspylala // I pal vpervye Navarin - Gannibal, Ivan Abramovich (1731-1801), general-poruchik; v 1770 g. prinyal uchastie v morskom pohode v Arhipelag, vozglavil pokorenie Navarina, vzorval na vozduh ves' tureckij flot, ukryvshijsya v CHesmenskoj buhte. ...v sem'e svoej pochtennoj - Bulgarin byl zhenat na device iz publichnogo doma, plemyannice soderzhatel'nicy etogo doma. On?.. on v Meshchanskoj dvoryanin - Meshchanskaya ulica v Peterburge - sredotochie publichnyh domov. Spustya god posle napisaniya "Moej rodoslovnoj" Pushkin poslal stihotvorenie Benkendorfu, kotoryj soobshchil poetu mnenie Nikolaya I: v stihah "mnogo ostroumiya, no bolee vsego zhelchi. Dlya chesti ego pera i osobenno ego uma budet luchshe, esli on ne stanet rasprostranyat' ih" (podlinnik po-francuzski; sm. Akad. izd. Sobr. soch. Pushkina, t. XIV, str. 247 i 443). 1) YA prostolyudin i sovsem prostolyudin, YA prostolyudin, prostolyudin, prostolyudin, prostolyudin. Beranzhe (franc.). * Cygany. Pushkin soprovozhdal v pechati stihotvorenie ukazaniem na mnimyj istochnik: "S anglijskogo". Pushkin vspominaet o svoem prebyvanii v cyganskom tabore v kishinevskuyu poru zhizni, veroyatno v svyazi s uvidennym im v 1830 g. v Boldine taborom cygan. * "Ne to beda, chto ty polyak...". |pigramma vyzvana fel'etonom Bulgarina "Anekdot" ("Severnaya pchela", 1830, e 30), kotorym tot otvechal na anonimnuyu recenziyu na ego roman "Dmitrij Samozvanec" (napechatannuyu v "Literaturnoj gazete", 1830, e 14). Bulgarin zapodozril v recenzii avtorstvo Pushkina (ona prinadlezhala Del'vigu) i pridralsya k slovam recenzii: "Nam priyatno videt' v g. Bulgarine polyaka, stavyashchego vyshe vsego svoyu naciyu; no chuvstvo patriotizma zarazitel'no, i my by eshche s bol'shim udovol'stviem prochli povest' o teh vremenah, sochinennuyu pisatelem russkim". "Anekdot" Bulgarina nachinaetsya slovami: "Izvestno, chto v prosveshchennoj Francii inozemcy, zanimayushchiesya slovesnost'yu, pol'zuyutsya osobennym uvazheniem tuzemcev". Dalee sleduet grubyj vypad protiv "kakogo-to stihotvorca", upavshego v obshchem mnenii, uprekayushchego avtora "tem, chto on ne prirodnyj francuz". "Bulgarin izumil menya svoeyu vyhodkoyu, - pisal Pushkin Vyazemskomu vo vtoroj polovine marta 1830 g. - serdit'sya nel'zya, no pobit' ego mozhno i, dumayu, dolzhno" (sm. t. 9). Pomimo epigrammy, Pushkin "pobil" Bulgarina v stat'e o zapiskah Vidoka ("Literaturnaya gazeta", 1830, e 20 - sm. t. 6): v harakteristiku Vidoka, francuzskogo syshchika, v proshlom ugolovnogo prestupnika, Pushkin vvel ryad chert iz zhizni Bulgarina, horosho izvestnogo, hotya i "tajnogo" agenta III otdeleniya. Posle etoj stat'i Pushkina za Bulgarinym utverdilos' prozvishche Vidok. Ne to beda, chto ty polyak - vozrazhenie na neobosnovannoe obvinenie Bulgarinym avtora recenzii v shovinizme. Figlyarin - sm. primechanie k "Moej rodoslovnoj". |pigramma Pushkina rasprostranilas' v rukopisi. Bulgarin napechatal ee, namerenno podstaviv vmesto imeni syshchika - Vidok Figlyarin - Faddej Bulgarin. Tem samym on lishil epigrammu politicheskoj napravlennosti, iskaziv ee smysl; s drugoj storony, on dal vozmozhnost' obvinyat' Pushkina v paskvile. Del'vig poslal v cenzuru podlinnyj tekst epigrammy s soprovozhdeniem, gde pisal: "Do nas doshla epigramma izvestnogo poeta nashego, uzhe iskazhennaya do paskvilya. Vmesto Vidoka Figlyarina, imeni vydumannogo, postavleny imya i familiya g-na Bulgarina, chego, kak chitateli nashi vidyat, net v nastoyashchem spiske i byt' ne mozhet. |pigrammy pishutsya ne na lico, a na slabosti, strannosti i poroki lyudskie. |to zerkalo istiny, v kotorom Midas mozhet uvidet' svoi oslinye ushi potomu tol'ko, chto on ih imeet v samom dele". Plan Del'viga ne udalsya, epigramma v pushkinskom tekste napechatana ne byla. V stat'e "Opyt otrazheniya nekotoryh neliteraturnyh obvinenij" (osen'yu 1830 g.) Pushkin podvel itogi etoj istorii (sm. t. 6). * |pigramma ("Ne to beda, Avdej Flyugarin..."). Novaya epigramma na Bulgarina, svyazannaya s predydushchej i napechatannaya Pushkinym v al'manahe "Dennica" na 1831 g., bez podpisi. Novoe prozvishche, kotoroe Pushkin daet Faddeyu Bulgarinu - Avdej Flyugarin, - eshche sozvuchnee s ego imenem i ne menee sil'no: imeetsya v vidu tot fakt, chto Bulgarin peremenil poddanstvo pol'skoe na russkoe. K perevodu Iliady. Na perevod N. I. Gnedichem "Iliady" Gomera Pushkin otozvalsya v pechati dvazhdy: zametkoj "Iliada Gomerova, perevedennaya Gnedichem..." ("Literaturnaya gazeta", 1830, e 2; sm. t. 6) i dvustishiem "Na perevod Iliady" (sm. vyshe). Za mesyac do etogo stihotvoreniya Pushkin otdal dan' prirodnomu yumoru i napisal epigrammu, vyzvannuyu kalamburnym stecheniem obstoyatel'stv (Gomer byl slep, a Gnedich - kriv). |pigramma v rukopisi staratel'no zacherknuta Pushkinym. * "Pered grobniceyu svyatoj...". S samogo nachala pol'skogo vosstaniya (17/29 noyabrya 1830 g.) Pushkin s bol'shoj trevogoj sledil za hodom sobytij. Pis'ma k druz'yam otrazhayut ego opaseniya, chto Rossii grozit intervenciya. On schital, chto "teper' vremya chut' li ne stol' zhe groznoe, kak v 1812 godu" (slova Pushkina gr. E. E. Komarovskomu - "Russkij arhiv", 1879, I, str. 385). Stihotvorenie, posvyashchennoe M. I. Kutuzovu, bylo napisano "v takuyu minutu, kogda pozvolitel'no bylo past' duhom" (priznanie Pushkina docheri Kutuzova, E. M. Hitrovo, v pis'me k nej ot sentyabrya 1831 g.; podlinnik na francuzskom yazyke; sm. t. 9). Neudachi russkih vojsk vo vremya pol'skogo vosstaniya i mezhdunarodnoj polozhenie Rossii zastavlyali Pushkina sravnivat' perezhivaemoe vremya s 1812 g. (sm. prim. k stih. "Klevetnikam Rossii"). Pervye tri strofy byli opublikovany Pushkinym v stat'e "Ob®yasnenie" po povodu stihotvoreniya "Polkovodec", "Sovremennik", 1836, e IV (sm. t. 6). Svyataya grobnica - grobnica Kutuzova v Kazanskom sobora v Peterburge. * Klevetnikam Rossii. Stihi obrashcheny k deputatam francuzskoj palaty i k francuzskim zhurnalistam, demonstrativno vyrazhavshim sochuvstvie pol'skomu vosstaniyu i prizyvavshim k vooruzhennomu vmeshatel'stvu v russko-pol'skie voennye dejstviya. "Ozloblennaya Evropa napadaet pokamest na Rossiyu ne oruzhiem, no ezhednevnoj, beshenoj klevetoyu. - Konstitucionnye pravitel'stva hotyat mira, a molodye pokoleniya, volnuemye zhurnalami, trebuyut vojny" (chernovoj tekst pis'ma k Benkendorfu, napisannyj okolo 21 iyulya 1831 g. - podlinnik na francuzskom yazyke; sm. Akad. izd. Sobr. soch. Pushkina, t. XIV, str. 183). (Sr. pis'mo ot 10 noyabrya 1836 g. k N. B. Golicynu - t. 10.) V avtografe stihotvoreniya byl epigraf: "Vox et praetera nihil" {1}. Narodnye vitii - chleny francuzskoj palaty deputatov - Lafajet, Mogen i dr. Ostav'te: eto spor slavyan mezhdu soboyu... sr. pis'mo k Vyazemskomu ot 1 iyunya 1831 g. (t. 9). Sii krovavye skrizhali - mnogovekovaya bor'ba ukrainskogo kazachestva i krest'yanstva s shlyahetskoj Pol'shej, a takzhe pol'skaya intervenciya 1610-1611 gg., kogda pol'skie vojska byli v Moskve i gorel Kreml'. Praga - drevnee varshavskoe predmest'e na pravom beregu Visly - svyazana s sobytiyami 1794 g., kogda Varshava byla vzyata Suvorovym. ...na razvalinah pylayushchej Moskvy // My ne priznali nagloj voli // Togo, pod kem drozhali vy - to est' Napoleona. Izmail'skij shtyk - namek na vzyatie tureckoj kreposti Izmail vojskami Suvorova v 1790 g. 1) Zvuk i bol'she nichego (lat.). * Borodinskaya godovshchina. Napisano po povodu vzyatiya predmest'ya Varshavy, Pragi - 26 avgusta 1831 g., v den' godovshchiny Borodinskogo boya 1812 g. Znakomyj pir ih manit vnov'... - imeetsya v vidu plan intervencii, predlagavshijsya deputatami francuzskoj palaty (sm. vyshe - "Klevetnikam Rossii"). Uzh Pol'sha vas ne povedet - napominanie ob uchastii Pol'shi (Varshavskogo gercogstva, sozdannogo Napoleonom v 1807 g.) v vojne Napoleona protiv Rossii v 1812 g. Vnov' nashi vtorglis' znamena - imeetsya v vidu vzyatie Varshavy Suvorovym v 1794 g. Togo, chto starye skrizhali // Hranyat v predaniyah nemyh - razorenie i sozhzhenie Moskvy vo vremya pol'skoj intervencii 1611 g. No vy, mutiteli palat - rech' idet o vystupleniyah vo francuzskoj palate deputatov Mogena i Lafajeta, kotoryh Pushkin razumel v stihotvorenii "Klevetnikam Rossii", i novyh vystupleniyah (30 iyulya i 15 avgusta st. st.) Klozelya, Larabi, Odillona-Barro i Lafajeta. Podcherknutyj Pushkinym stih Bol'noj, rasslablennyj koloss - ochevidno, slova odnogo iz nih, pytayushchiesya predstavit' Rossiyu slaboj v voennom otnoshenii (v vyrazhenii etom ispol'zovan biblejskij obraz kolossa na glinyanyh nogah). Kuda otdvinem stroj tverdyn'?- Deyateli pol'skogo vosstaniya 1830 g. pretendovali na prisoedinenie ukrainskih, belorusskih i litovskih zemel'. Nasledie Bogdana - to est' Bogdana Hmel'nickogo, - Ukraina. Svyatynyu vseh svoih grobov - "delo idet o mogilah YAroslava i pecherskih ugodnikov", - tak ob®yasnil etot stih sam Pushkin v pis'me k E. M. Hitrovo ot serediny sentyabrya 1831 g. (podlinnik na francuzskom yazyke; sm. t. 9). Vojna, i mor, i bunt - russko-tureckaya vojna 1828-1829 gg., epidemiya holery 1830-1831 gg. i, veroyatno, vosstanie novgorodskih voennyh poselenij letom 1831 g. Vneshnih bur' napor - plany intervencii. Vokrug odra, gde on lezhit - rech' idet o I. F. Paskeviche (1782-1856), glavnokomanduyushchem russkimi vojskami, vzyavshimi Varshavu, kontuzhennom pri shturme Pragi. Kto pokoril vershiny Tavra (gornoj cepi v yuzhnoj Armenii), Pred kem smirilas' |rivan' - imeetsya v vidu russko-persidskaya vojna 1827-1828 gg. i vzyatie kreposti |rivani 1 oktyabrya 1827 g. Venok splela trojnaya bran' - Paskevich byl pobeditelem v treh vojnah: russko-persidskoj 1827-1828 gg., russko-tureckoj 1829 g. i russko-pol'skoj 1831 g. I vest' triumfa tvoego // I s nej letyashchego za Pragu // Mladogo vnuka tvoego. - Donesenie Paskevicha o vzyatii Varshavy bylo dostavleno v Peterburg vnukom Suvorova, kn. A. A. Suvorovym (1804-1882). "CHem chashche prazdnuet licej...". Napisano k dvadcatiletiyu otkrytiya liceya. SHest' mest uprazdnennyh - Pushkin ne znal o smerti mezhdu 1822-1825 gg. sed'mogo tovarishcha, S. F. Broglio; izgnannyj iz Italii posle uchastiya v P'emontskom vosstanii 1821 g., on poehal v Greciyu i umer, srazhayas' za ee nezavisimost'. Tam na ratnom pole pogib polkovnik S. S. Esakov, zastrelivshijsya posle poteri neskol'kih pushek vo vremya pol'skoj kampanii. V zemle chuzhoj pogrebeny umershie ot chahotki za granicej kompozitor N. A. Korsakov i P. F. Savrasov. Ot neduga skonchalis' takzhe N. G. Rzhevskij i K. D. Kostenskij. Ot pechali umer 14 yanvarya 1831 g. Del'vig posle potryaseniya, vyzvannogo grubym vygovorom shefa zhandarmov Benkendorfa, ugrozhavshego emu i ego druz'yam Sibir'yu, v svyazi s napechatannymi v "Literaturnoj gazete" Del'viga stihami Delavinya ob iyul'skoj revolyucii vo Francii. I, mnitsya, ochered' za mnoj - predchuvstvie Pushkina sbylos': iz liceistov pervogo vypuska on umer pervym posle Del'viga. Mezhdu I i II strofami byla eshche odna, isklyuchennaya Pushkinym: Davno l', druz'ya? No dvadcat' let Tomu proshlo; i chto zhe vizhu? Togo carya v zhivyh uzh net; My zhgli Moskvu; byl plen Parizhu; Ugas v tyur'me Napoleon; Voskresla grekov drevnih slava; S prestola pal drugoj Burbon; Otbuntovala vnov' Varshava. "I dale my poshli - i strah obnyal menya...". Stihotvorenie, napisannoe tercinami, strofami "Bozhestvennoj komedii" Dante, risuet v duhe Dante kartiny zagrobnyh muchenij, na kotorye obrecheny rostovshchiki i zhertvy sleduyushchego kruga ada - svodni. Mal'chiku (Iz Katulla). Perevod stihotvoreniya rimskogo lirika I v. do n. e. Katulla "Ad pocillatorem" ("Vinocherpiyu"). |pigraf - pervyj stih latinskogo originala. 1)Starogo falernskogo, mal'chik. (lat.). V al'bom A. O. Smirnovoj ("V trevoge pestroj i besplodnoj..."). Vysoko cenya um i blestyashchij dar rasskazchika Aleksandry Osipovny Smirnovoj (rozhdennoj Rosset), Pushkin pobuzhdal ee pisat' svoi zapiski. On podaril ej v den' rozhdeniya bol'shoj al'bom, na zaglavnom liste kotorogo napisal "Istoricheskie zapiski A. O. S." i nizhe - eti stihi, kotorye dolzhny byli sluzhit' epigrafom k budushchim zapiskam Smirnovoj. |tim ob®yasnyaetsya to, chto stihi napisany ot ee imeni. V al'bom kzh. A.D. Abamelek ("Kogda-to (pomnyu s umilen'em)..."). Knyazhnu Annu Davydovnu Abamelek Pushkin znal, kogda ee dvuhletnim rebenkom privozili v licej v priemnye dni - dlya poseshcheniya kogo-to iz tovarishchej Pushkina. Ob etom i vspominaet poet v pervyh stihah. Gnedichu ("S Gomerom dolgo ty besedoval odin..."). Neokonchennoe poslanie Gnedichu napisano v otvet na ego stihi "Pushkinu po prochtenii skazki ego o care Saltane i proch.". S Gomerom dolgo ty besedoval odin... - Gnedich mnogie gody trudilsya nad perevodom "Iliady" Gomera. Skryvat'sya v ten' doliny maloj - razumeyutsya malye zhanry poezii Gnedicha. Na pyshnyh igrah Mel'pomeny - rech' idet o teatral'noj deyatel'nosti Gnedicha, o ego zanyatiyah s tragicheskoj aktrisoj Semenovoj. To Rim ego zovet - vozmozhno, chto rech' idet o "Podrazhanii Goraciyu" (1812). To gordyj Ilion - Pushkin razumeet perevod Gnedichem "Iliady"; Ilion - gorod v Maloj Azii, osada kotorogo opisana v "Iliade". To skaly starca Ossiana - imeetsya v vidu "Poslednyaya pesn' Ossiana" (1804), napisannaya Giedichem v podrazhanie poezii mificheskogo shotlandskogo barda. Vosled Bovy il' Eruslana - Gnedich interesovalsya russkimi narodnymi skazkami, pisal o neobhodimosti ih izucheniya i privetstvoval skazku Pushkina o care Saltane v tom stihotvorenii, na kotoroe Pushkin otvechaet. V variantah rukopisi pervonachal'no v poslednih stihah bylo skazano pryamee: I s detskoj radost'yu mezh tem vnimaet on O podvigah carya Saltana. * Krasavica ("Vse v nej garmoniya, vse divo..."). Napisano v al'bom gr. Elene Mihajlovne Zavadovskoj (1807-1874), schitavshejsya odnoj iz pervyh peterburgskih krasavic. K*** ("Net, net, ne dolzhen ya, ne smeyu, ne mogu..."). Po predaniyu, obrashcheno k gr. Nadezhde L'vovne Sologub (1815-1903). * (Iz Ksenofana Kolofonskogo) ("CHistyj losnitsya pol; steklyannye chashi blistayut..."). * (Iz Afeneya) ("Slavnaya flejta, Feon, zdes' lezhit. Predvoditelya horov..."). Oba stihotvoreniya v avtografe i v publikaciyah nazvany Pushkinym: "Podrazhaniya drevnim". V 1836 g., podgotovlyaya odnotomnoe Sobranie svoih stihotvorenij, Pushkin eto zaglavie vycherknul. Stihotvoreniya yavlyayutsya perevodami iz sbornika "Pir mudrecov", sostavlennogo grecheskim uchenym Afeneem (III-II v. do n. e.). Avtor pervogo stihotvoreniya - Ksenofan (VI-V v. do n. e.), iz maloaziatskogo goroda Kolofona, stranstvuyushchij poet-rapsod. Vtoroe stihotvorenie pripisano Afeneem grecheskomu poetu Gedilu (III v. do n. e.). Pushkin perevodil s francuzskogo perevoda Lefevra. "Bog veselyj vinograda...". Perevod stihotvoreniya grecheskogo poeta |vbula (IV v. do n. e.). Vzyato iz togo zhe sbornika Afeneya, chto i predydushchie stihotvoreniya. "YUnosha! skromno piruj, i shumnuyu Vakhovu vlagu...". Veroyatno, original'noe stihotvorenie Pushkina v stile antologicheskoj poezii. Vino (Ion Hiosskij). Perevod stihotvoreniya grecheskogo poeta Iona s ostrova Hios (V v. do n. e.) iz togo zhe sbornika, sostavlennogo Afeneem (sm. vyshe, prim. k stih. "Iz Ksenofana Kolofonskogo"). * Gusar. Ballada Pushkina, napisannaya na temu ukrainskoj skazki. "Francuzskih rifmachej surovyj sudiya...". Nachalo satiry na sovremennyh Pushkinu russkih pisatelej. Napisana v forme poslaniya k Bualo-Depreo (1636-1711), francuzskomu poetu, avtoru poemy "L'art poetique", v kotoroj izlozheny osnovnye pravila poetiki klassicizma. V svoem otechestve prestal ty byt' prorokom - francuzskie romantiki 20-h gg. XIX v. nisprovergli avtoritet Bualo. Ty slishkom prevoznes dostoinstva soneta - imeetsya v vidu stih iz "L'art poetique": "Sonet bez oshibki odin stoit dlinnoj poemy". S hvalenym ZHukovym tabachnyj torg zavest® - to est' zanyat'sya kommercheskimi delami; V. G. ZHukov - tabachnyj fabrikant 20-30-h gg. Podpisku sobirat' na budushchie vraki - Pushkin govorit o N. A. Polevom, kotoryj ob®yavil podpisku na eshche ne napisannuyu "Istoriyu russkogo naroda", tak i ne dovedennuyu do konca. "Svat Ivan, kak pit' my stanem...". Napisano v stile narodnyh pribautok-pominanij, v kotoryh neizmenno figuriruyut voshedshie i v stihotvorenie Pushkina tri Matreny, Luka i Petr. *Budrys i ego synov'ya. Vol'nyj perevod ballady Mickevicha "Tri Budrysa". Kryzhak - rycar' tevtonskogo ordena, krestonosec. * Voevoda. Vol'nyj perevod ballady Mickevicha "Dozor". "Kogda b ne smutnoe vlechen'e...". Stihotvorenie, chernovoj tekst kotorogo napisan v oktyabre 1833 g. v Boldine, imelo v belovom avtografe, do nas ne doshedshem, pometu: "1833, doroga, sentyabr'". Pometa oznachaet mesto i vremya vstrechi s neizvestnoj, vyzvavshej stihi. "Kolokol'chiki zvenyat...". Stihi predstavlyayut soboj pesnyu cyganki, napisannuyu Pushkinym po pros'be kompozitora gr. Mih. YUr. Viel'gorskogo (1788-1850) dlya ego opery "Cygany" (na syuzhet, ne imeyushchij otnosheniya k pushkinskoj poeme). Opera ostalas' nezakonchennoj. Osen' (Otryvok). Posle stihov - I tut ko mne idet nezrimyj roj gostej, Znakomcy davnie, plody mechty moej. - v rukopisi sledovala oktava, isklyuchennaya iz okonchatel'nogo teksta: Stal'nye rycari, ugryumye sultany, Monahi, karliki, arapskie cari, Grechanki s chetkami, korsary, bogdyhany, Ispancy v epanchah, zhidy, bogatyri, Carevny plennye i zlye velikany. I vy, lyubimicy zlatoj moej zari, - Vy, baryshni moi, s otkrytymi plechami, S viskami gladkimi i tomnymi ochami. Poslednyaya strofa v chernovom avtografe byla dovedena shestogo stiha: Ura!.. kuda zhe plyt'?.. kakie berega Teper' my posetim: Kavkaz li kolossal'nyj, Il' opalennye Moldavii luga, Il' skaly dikie SHotlandii pechal'noj, Ili Normandii blestyashchie snega, Ili SHvejcarii landshaft piramidal'nyj? "Pora, moj drug, pora! pokoya serdce prosit...". V rukopisi imeetsya plan prodolzheniya stihotvoreniya: "YUnost' ne imeet nuzhdy v at home {1}, zrelyj vozrast uzhasaetsya svoego uedineniya. Blazhen, kto nahodit podrugu, - togda udalis' on domoj. O, skoro li perenesu ya moi penaty v derevnyu - polya, sad, krest'yane, knigi; trudy poeticheskie - sem'ya, lyubov' etc. - religiya, smert'". Obrashcheno k zhene. Napisano, veroyatno, letom 1834 g. v svyazi s neudavshejsya popytkoj vyjti v otstavku (sm. pis'ma k Benkendorfu ot 25 iyunya, 3 i 4 iyulya i pis'mo k ZHukovskomu ot 4 iyulya; t. 10) i uehat' v derevnyu. To zhe dushevnoe sostoyanie otrazilos' v pis'mah etogo vremeni k zhene. 1 v svoem dome (angl.). "On mezhdu nami zhil...". Napisano pod vpechatleniem knigi stihotvorenij A. Mickevicha, v kotoroj byl napechatan i satiricheski okrashennyj cikl stihotvorenij o Peterburge. Odno iz nih - "K russkim druz'yam" - yavlyaetsya otvetom na stihotvoreniya Pushkina "Klevetnikam Rossii" i "Borodinskaya godovshchina". On mezhdu nami zhil... i my // Ego lyubili - Mickevich, vyslannyj v Rossiyu iz Vil'ny za uchastie v studencheskih kruzhkah, zhil v Peterburge, Odesse, Moskve i vnov' v Peterburge - v 1824-1829 gg. On sblizilsya v eto vremya s Pushkinym, dekabristami Ryleevym i Bestuzhevym i drugimi russkimi pisatelyami. I yadom // Stihi svoi... // On napoyaet. - Pushkin otzyvaetsya zdes' na stroki Mickevicha: "Teper' ya vylivayu v mir kubok yada. Edka i zhgucha gorech' moej rechi" ("K russkim druz'yam"). V rukopisyah Pushkina sohranilis' pervonachal'nye nabroski stihotvornyh harakteristik Mickevicha: Ne gost', ne lyubopytnyj strannik, on byl izgoj * Na severe on gostem byl pechal'nym, No drug drugu szhali my * Mezh nas ne gostem druzhelyubnym, Ne lyubopytnym prishlecom YAvilsya on * My vstretilis', i byli my druz'ya, Hot' nashi plemena i vrazhdovali. |to stihotvorenie Mickevich prochital uzhe posle smerti Pushkina: A. I. Turgenev polozhil emu na kafedru v Parizhe, gde Mickevich chital kurs slavyanskih literatur, kopiyu stihotvoreniya, nazvannogo im "Golos s togo sveta". Do etogo eshche, v 1837 g., Mickevich napechatal v Parizhe gluboko sochuvstvennyj nekrolog Pushkina i podpisal ego: "Odin iz druzej Pushkina". * Pesni zapadnyh slavyan. Cikl pesen zapadnyh slavyan sozdan Pushkinym na osnove neskol'kih literaturnyh istochnikov; dve pesni, veroyatno, sochineny samim poetom. Odinnadcat' pesen Pushkina yavlyayutsya perelozheniem pesen, napisannyh prozoj, iz knigi "Guzla {1}, ili Izbrannye illirijskie stihotvoreniya, sobrannye v Dalmacii, Bosnii, Kroacii i Gercegovine" ("La Guzla", 1827). Kniga byla izdana anonimno francuzskim pisatelem Prosperom Merime, kotoryj i okazalsya avtorom etoj talantlivoj literaturnoj mistifikacii. K "Guzle" voshodyat: "Videnie korolya", "YAnko Marnavich", "Bitva u Zenicy Velikoj", "Feodor i Elena", "Vlah v Venecii", "Gajduk Hrizich", "Pohoronnaya pesnya Iakinfa Maglanovicha", "Marko YAkubovich", "Bonapart i chernogorcy", "Vurdalak", "Kon'". Dva stihotvoreniya Pushkina perevedeny iz sbornika serbskih narodnyh pesen, zapisannyh i izdannyh krupnejshim serbskim filologom Vukom Stefanovichem Karadzhichem ("Narodne serpske pjesme", t. 1, 1824) : "Solovej" (v originale - "Tri velichajshih pechali") i "Sestra i brat'ya" (v originale - "Bog nikomu ne ostaetsya dolzhen"). Dlya "Pesni o Georgii CHernom" u Pushkina bylo ne menee dvuh istochnikov (sm. avtorskoe primechanie 21 k "Pesnyam zapadnyh slavyan"). On mog pol'zovat'sya kak izustnymi rasskazami serbov, zhivshih v Kishineve, tak i pechatnymi dannymi; sredi poslednih k stihotvoreniyu Pushkina blizhe vseh versiya, zapisannaya (v 1808 g.) istorikom D. N. Bantysh-Kamenskim po rasskazam, slyshannym im vo vremya poezdki v Serbiyu, i napechatannaya v ego "Puteshestvii v Moldaviyu, Valahiyu i Serbiyu" (M. 1810). Istochniki pesen "Voevoda Milosh" i "YAnysh korolevich" neizvestny. Pervaya napisana Pushkinym, veroyatno, na osnovanii knigi Vuka Karadzhicha "ZHizn' i podvigi knyazya Milosha Obrenovicha, verhovnogo vozhdya i predvoditelya naroda serbskogo", SPb. 1825. V osnovu pesni "YAnysh korolevich" polozhen tot zhe syuzhet, chto i v drame Pushkina "Rusalka". Hotya sam Pushkin govorit o "podlinnike" etoj pesni, poslednij ne najden. Nachav rabotu nad "Guzloj" (ne pozdnee 1833 g., a mozhet byt', dazhe i s 1828 g.), Pushkin ne somnevalsya v podlinnosgi slavyanskih pesen, pomeshchennyh v knige. Pokolebal ego priyatel' S. A. Sobolevskij, priehavshij (v iyule 1833 g.) iz-za granicy, gde on druzhil s Merime. Sobolevskij obratilsya s pis'mom k Merime (pis'mo eto v pechati neizvestno), otvet na kotoroe Pushkin i pomestil v predislovii k "Pesnyam zapadnyh slavyan". Odnako sochinenie illirijskih pesen ne bylo ni stol' legkim, ni stol' kratkovremennym delom, kak pishet ob etom Merime v svoem pis'me. Ustanovleno, chto on rabotal nad knigoj ne pyatnadcat' dnej, a okolo semi let, osnovatel'no izuchaya fol'klor yuzhnyh slavyan. Emu udalos' peredat' duh podlinnoj narodnoj poezii. Edinstvennaya rukopis', ostavshayasya ot "Pesen zapadnyh slavyan", napechatannyh samim Pushkinym, eto - chernovik "Solov'ya" i chetyre pervye stroki serbskogo teksta. Poet ne ponyal odnogo oborota serbskogo yazyka, i poetomu vmesto teksta originala, gde "mat' ne zhenila molodogo", u Pushkina poyavilos' "Rano molodca zhenili". Predislovie. Mickevich ne usumnilsya... v podlinnosti, sih pesen, - Pushkin imeet v vidu primechanie: "s serbskogo", sdelannoe Mickevichem pod ego stihotvoreniem "Morlak v Venecii", kotoroe yavlyalos' perevodom iz "Guzly" ("Guslej") P. Merime. Kakoj-to uchenyj nemec napisal o nih prostrannuyu dissertaciyu... - Rech' idet, ochevidno, o knige: W. Gerhard. Serbische Volkslieder und Heldenm archen. Leipzig. 1828. (V. Gepxapd, Serbskie narodnye pesni i skazaniya o geroyah, Lejpcig, 1828). |ta kniga predstavlyaet soboj perevod serbskih narodnyh pesen, a takzhe "Guzly" Merime, k kotoromu prilozhen obshirnyj "glossarium" (slovar'). 1 Tochnee: "Gusli". 1)Guzla, ili sbornik illirijskih stihotvorenij, sobrannyh v Dalmacii, Bosnii, Horvatii i Gercegovine (franc.). 2) Parizh, 18 yanvarya 1835. YA dumal, milostivyj gosudar', chto u Guzly bylo tol'ko sem' chitatelej, v tom chisle vy, ya i korrektor: s bol'shim udovol'stviem uznayu, chto mogu prichislit' k nim eshche dvuh, chto sostavlyaet v itoge prilichnoe chislo devyat' i podtverzhdaet pogovorku - nikto ne prorok v svoem otechestve. Budu otvechat' na vashi voprosy chistoserdechno, Guzlu ya napisal po dvum motivam, - vo-pervyh, ya hotel posmeyat'sya nad "mestnym koloritom", v kotoryj my slepo udarilis' v leto ot rozhdestva Hristova 1827. Dlya ob®yasneniya vtorogo motiva mne neobhodimo rasskazat' vam sleduyushchuyu istoriyu. V tom zhe 1827 godu my s odnim iz moih druzej zadumali puteshestvie po Italii. My nabrasyvali karandashom po karte nash marshrut. Tak my pribyli v Veneciyu - razumeetsya, na karte - gde nam nadoeli vstrechavshiesya anglichane i nemcy, i ya predlozhil otpravit'sya v Triest, a ottuda v Raguzu. Predlozhenie bylo prinyato, no koshel'ki nashi byli pochti pusty, i eta "nesravnennaya skorb'", kak govoril Rable, ostanovila nas na poldoroge. Togda ya predlozhil snachala opisat' nashe puteshestvie, prodat' knigoprodavcu i vyruchennye den'gi upotrebit' na to, chtoby proverit', vo mnogom li my oshiblis'. Na sebya ya vzyal sobiranie narodnyh pesen i perevod ih; mne bylo vyrazheno nedoverie, no na drugoj zhe den' ya dostavil moemu tovarishchu no puteshestviyu pyat' ili shest' perevodov. Osen' ya provel v derevne. Zavtrak u nas byl v polden', ya zhe vstaval v desyat' chasov; vykuriv odnu ili dve sigary i ne znaya, chto delat' do prihoda dam v gostinuyu, ya pisal balladu. Iz nih sostavilsya tomik, kotoryj ya izdal pod bol'shim sekretom, i mistificiroval im dvuh ili treh lic. Vot moi istochniki, otkuda ya pocherpnul etot stol' prevoznesennyj "mestnyj kolorit": vo-pervyh, nebol'shaya broshyura odnogo francuzskogo konsula v Banyaluke. Ee zaglavie ya pozabyl, no dat' o nej ponyatie netrudno. Avtor staraetsya dokazat', chto bosnyaki - nastoyashchie svin'i, i privodit etomu dovol'no ubeditel'nye dovody. Mestami on upotreblyaet illirijskie slova, chtoby vystavit' napokaz svoi znaniya (na samom dele, byt' mozhet, on znal no bol'she moego). YA staratel'no sobral vse eti slova i pomestil ih v primechaniya. Zatem ya prochel glavu: De'costumi dei Morlachi1) iz "Puteshestviya po Dalmacii" Fortisa. Tam ya nashel tekst i perevod chisto illirijskoj zaplachki zheny Assana-Agi; no pesnya eta perevedena stihami. Mne stoilo bol'shogo truda poluchit' postrochnyj perevod, dlya chego prihodilos' sopostavlyat' povtoryayushchiesya slova samogo podlinnika s perelozheniem abbata Fortisa. Pri nekotorom terpenii ya poluchil doslovnyj perevod, no otnositel'no nekotoryh mest vse eshche zatrudnyalsya. YA obratilsya k odnomu iz moih druzej, znayushchemu po-russki, prochel emu podlinnik, vygovarivaya ego na ital'yanskij maner, i on pochti vpolne ponyal ego. Zamechatel'no, chto Nod'e, otkopavshij Fortisa i balladu Assana-Agi i perevedshij so stihotvornogo perevoda abbata, eshche bolee opoetizirovav ego v svoej proze, - prokrichal na vseh perekrestkah, chto ya obokral ego. Vot pervyj stih v illirijskom tekste: "Scto se bieli u gorje zeicnoï"2), Fortis perevel: "Che mai biancheggia nel verde Bosco"3). Nod'e perevel Bosco - zeleneyushchaya ravnina; on promahnulsya, potomu chto, kak mne ob®yasnili, gorje oznachaet: gora. Vot i vsya istoriya. Peredajte g. Pushkinu moi izvineniya. YA gorzhus' i styzhus' vmeste s tem, chto i on popalsya, i pr. <(franc.)> 1) O nravah morlakov (ital.). 2) CHto beleet na gore zelenoj (serb.). 3) CHto zhe beleet v zelenoj roshche (ital.). 3)Zametka ob Iakinfe Maglanoviche. Iakinf Maglanovich - edinstvennyj mne znakomyj guslyar, kotoryj v to zhe vremya byl poetom; bol'shinstvo guslyarov povtoryayut starye pesni ili samoe bol'shee - sochinyayut podrazhaniya, zaimstvuya stihov dvadcat' iz odnoj ballady, stol'ko zhe iz drugoj i svyazyvaya vse eto pri pomoshchi skvernyh stihov sobstvennogo izdeliya. Poet nash rodilsya v Zvonigrade, kak on sam govorit ob etom v ballade "Boyaryshnik roda Veliko". On byl syn sapozhnika, i ego roditeli, po-vidimomu, ne sil'no b