espokoilis' o ego obrazovanii, ibo on ne umeet ni chitat', pi pisat'. V vozraste vos'mi let on byl pohishchen chinzhenegami, ili cyganami. |ti lyudi uveli ego v Bosniyu, gde i obuchili svoim shtukam i bez truda obratili ego v magometanstvo, ispovedyvaemoe bol'shinstvom sredi nih1). Odin "ajan", ili starshina, v Livno otobral ego u cygan i vzyal sebe v usluzhenie, gde on i probyl neskol'ko let. Emu bylo pyatnadcat' let, kogda odin katolicheskij monah obratil ego v hristianstvo, riskuya byt' posazhennym na kol v sluchae obnaruzheniya etogo, ibo turki otnyud' ne pooshchryayut missionerskoj deyatel'nosti. YUnyj Iakinf nedolgo zadumyvalsya nad tem, chtoby pokinut' svoego hozyaina, dostatochno surovogo, kak i bol'shinstvo bosnyakov; no, uhodya iz ego doma, on zadumal otmstit' za durnoe obrashchenie. Odnazhdy noch'yu, v v grozu, on ushel iz Livno, zahvativ s soboj shubu i sablyu hozyaina, s neskol'kimi cehinami, kakie emu udalos' pohitit'. Monah, okrestivshij ego, soprovozhdal ego v begstve, sovershennom, veroyatno, po ego sovetu. Ot Livno do Sinya, v Dalmacii, ne bol'she chem mil' dvenadcat'. Beglecy skoro pribyli tuda, pod pokrovitel'stvo venecianskogo pravitel'stva, v bezopasnosti ot presledovanij ajana. Zdes'-to Maglanovich sochinil svoyu pervuyu pesnyu; on vospel svoe begstvo v ballade, kotoraya privlekla vnimanie nekotoryh, i s nee-to nachalas' ego izvestnost'2). No on byl bez sredstv k sushchestvovaniyu, a po prirode svoej ne slishkom byl raspolozhen k trudu. Blagodarya morlackomu gostepriimstvu nekotoroe vremya on zhil na podayaniya sel'skih zhitelej, otplachivaya im peniem kakoj-nibud' zauchennoj im staroj pesni. Vskore on sam sochinil neskol'ko novyh pesen na sluchaj svadeb i pogrebenij, i ego prisutstvie stalo nastol'ko neobhodimym, chto prazdnik byl ne v prazdnik, esli na nem ne bylo Maglanovicha s ego guzloj. Tak on zhil v okrestnostyah Sinya, malo bespokoyas' o svoih rodnyh, sud'ba kotoryh emu donyne ostalas' neizvestnoj, tak kak so dnya pohishcheniya on ni razu ne byval v Zvonigrade. V dvadcat' pyat' let eto byl krasivyj molodoj chelovek, sil'nyj, lovkij, prekrasnyj ohotnik i sverh togo znamenityj poet i muzykant; ego uvazhali vse, v osobennosti devushki. Ta, kotoroj on otdaval predpochtenie, zvalas' Mariej i byla docher'yu bogatogo morlaka no imeni Zlarinovicha. On legko dobilsya vzaimnosti i, po obychayu, pohitil ee. U nego byl sopernik no imeni Ul'yan, nechto vrode mestnogo sen'ora, kotoryj zaranee provedal o pohishchenii. Illirijskie nravy takovy, chto otvergnutyj lyubovnik legko uteshaetsya i ne kositsya na svoego schastlivogo sopernika; no etot Ul'yan reshil revnovat' i prepyatstvovat' schast'yu Maglanovicha. V noch' pohishcheniya on yavilsya s dvumya slugami v tu minutu, kogda Mariya uzhe sela na loshad', chtoby sledovat' za vozlyublennym. Ul'yan ugrozhayushchim golosom prikazal ostanovit'sya. Soperniki, po obychayu, byli vooruzheny. Maglanovich vystrelil pervyj i ubil sen'ora Ul'yana. Esli by u nego byla sem'ya, to ona podderzhala by ego, i on ne pokinul by strany iz-za takih pustyakov; no on byl odinok, protiv nego - gotovaya na mest' vsya sem'ya ubitogo. On bystro prishel k resheniyu i skrylsya s zhenoj v gorah, gde prisoedinilsya k gajdukam3). On dolgo zhil s nimi i dalee byl ranen v lico pri shvatke s pandurami4). Nakonec, zarabotav koe-kakie den'gi, kak ya polagayu, ne osobenno chestnym sposobom, on ostavil gory, kupil skot i poselilsya v Kattaro s zhenoj i det'mi. Dom ego okolo Smokovicha, na beregu rechonki ili potoka, vpadayushchego v ozero Vrana. ZHena i deti zanyaty korovami i fermoj; on zhe vechpo v raz®ezdah; chasto poseshchaet on svoih starinnyh druzej gajdukov, no ne prinimaet uzhe uchastiya v ih opasnom promysle. YA vstretil ego v Zare vpervye v 1816 g. V to vremya ya svobodno govoril po-illiriiski i sil'no zhelal uslyshat' kakogo-nibud' izvestnogo poeta. Moj drug, uvazhaemyj voevoda Nikolaj ***, vstretil v Belgrade - meste svoego zhitel'stva - Iakinfa Maglanovpcha, emu ranee izvestnogo, ya, znaya, chto on napravlyalsya v Zaru, snabdil ego pis'mom ko mne. On pisal mne, chto esli ya zhelayu poslushat' guslyara, to dolzhen sperva podpoit' ego; ibo vdohnovenie na nego shodilo lish' togda, kogda on byval pochti p'yan. Iakinfu bylo v to vremya okolo shestidesyati let. |to - vysokij chelovek, eshche krepkij i sil'nyj dlya svoego vozrasta, shirokoplechij, s neobychajno tolstoj sheej; lico ego udivitel'no zagoreloe, glaza malen'kie i slegka pripodnyatye po uglam, orlinyj nos, dovol'no krasnyj ot krepkih napitkov, dlinnye belye usy i gustye chernye brovi, vse eto vmeste daet obraz, nezabyvaemyj dlya togo, kto videl ego hot' raz. Pribav'te k tomu dlinnyj shram cherez brov' i vdol' shcheki. Nepostizhimo, kak on ne lishilsya glaza pri takom ranenii. Golova u nego byla britaya, po pochti vseobshchemu obychayu, i poslal on chernuyu barashkovuyu shapku; plat'e ego bylo ochen' ponoshennoe, no pritom ves'ma opryatnoe. Vojdya ko mne v komnatu, on peredal mne pis'mo voevody i prisel bez stesneniya. Kogda ya prochel pis'mo, on skazal tonom dovol'no prezritel'nogo somneniya: - Tak vy govorite po-illirijski. - YA otvechal nemedlenno na etom yazyke, chto dostatochno ponimayu po-illirijski, chtoby ocenit' ego pesni, kotorye mne ochen' hvalili. - Ladno, ladno, - otvechal on, - no ya hochu est' i pit'; ya budu pet', kogda poem. - My vmeste poobedali. Mne pokazalos', chto on golodal po men'shej mere dnya chetyre, s takoj zhadnost'yu on el. Po sovetu voevody, ya podlival emu, i druz'ya moi, kotorye, uslyshav o ego prihode, prishli ko mne, napolnyali ego stakan ezheminutno. My nadeyalis', chto kogda etot neobychajnyj golod i zhazhda budut udovletvoreny, nash gost' soblagovolit nam chto-nibud' spet'. No ozhidaniya nashi okazalis' naprasny. Vdrug on vstal iz-za stola i, opustivshis' na kover u ognya (delo bylo v dekabre), zasnul v pyat' minut, i ne bylo nikakoj vozmozhnosti razbudit' ego. YA byl udachlivee v drugoj raz: ya postaralsya napoit' ego lish' nastol'ko, chtoby voodushevit' ego, i togda on spel mne mnogo ballad, nahodyashchihsya v etom sbornike. Dolzhno byt', golos ego byl prezhde horosh, no togda on byl nemnogo razbit. Kogda on pel, igraya pa guzle, glaza ego ozhivali, i lico prinimalo vyrazhenie dikoj krasoty, kotoruyu hudozhniki ohotno zanosyat na polotno. On rasstalsya so mnoyu dovol'no strannym sposobom: pyat' dnej zhil on u menya i pa shestoj utrom ushel, i ya tshchetno zhdal ego do vechera. Mne skazali, chto on ushel iz Zary k sebe domoj; no v to zhe vremya ya zametil ischeznovenie pary anglijskih pistoletov, kotorye, do ego pospeshnogo uhoda, viseli u menya v komnate. YA dolzhen dobavit' k ego chesti, chto on mog ravnym obrazom unesti i moj koshelek, i zolotye chasy, kotorye byli raz v desyat' dorozhe, chem vzyatye im pistolety. V 1817 godu ya provel dva dnya v ego dome, gde on prinyal menya, vykazav zhivejshuyu radost'. ZHena ego i vse deti i vnuki okruzhili menya n obnimali, a kogda ya ushel ot nih, starshij syn sluzhil mne provodnikom v gorah v techenie neskol'kih dnej, prichem nevozmozhno bylo ugovorit' ego prinyat' kakoe by to ni bylo voznagrazhdenie (franc.). 1) Vse eti podrobnosti byli soobshcheny mne v 1817 godu samim Maglanovichem. 2) YA tshchetno razyskival etu balladu. Sam Maglanovich ee zabyl ili, mozhet byt', stydilsya pet' mne pervyj svoj poeticheskij opyt. 3) Rod razbojnikov. 4) Policejskie soldaty. (Iz Anakpeona). Otryvok ("Uznayut konej retivyh..."). Perevod LV ody Anakreona, grecheskogo lirika VI-V vv. do n. e. Prednaznachalsya dlya vklyucheniya v "Povest' iz rimskoj zhizni" ("Cezar' puteshestvoval...") (sm. t. 5). Oda LVI (Iz Anakreona) ("Poredeli, pobeleli..."). Perevod LVI ody Anakreona. Prednaznachalsya dlya vklyucheniya v "Povest' iz rimskoj zhizni" ("Cezar' puteshestvoval..."), kuda vveden s izmeneniem poslednih chetyreh stihov (sm. t. 5). Oda LVII ("CHto zhe suho v chashe dno?.."). Sokrashchennyj perevod LVII ody Anakreona. * Polkovodec. Stihotvorenie posvyashcheno pamyati M. B. Barklaya de Tolli (1761-1818), glavnokomanduyushchego russkimi vojskami v nachale Otechestvennoj vojny 1812 g., vyrabotavshego plan otstupleniya russkoj armii v glub' strany i rukovodivshego (do 17 avgusta 1812 g.) operaciyami po otstupleniyu. Poyavivshimsya v pechati stiham: Tam, ustarelyj vozhd'! kak ratnik molodoj, Svinca veselyj svist zaslyshavshij vpervoj, Brosalsya ty v ogon', ishcha zhelannoj smerti Votshche! - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v rukopisi sootvetstvuyut: Tam, ustarelyj vozhd'! kak ratnik molodoj, Iskal ty umeret' sred' sechi boevoj. Votshche! Preemnik tvoj styazhal uspeh, sokrytyj V glave tvoej. - A ty, nepriznannyj, zabytyj Vinovnik torzhestva, pochil - i v smertnyj chas S prezren'em, mozhet byt', vospominal o nas! Stihotvorenie vyzvalo broshyuru rodstvennika M. I. Kutuzova - L. I. Golenishcheva-Kutuzova, obvinyavshego Pushkina v tom, chto on "pozvolil sebe takoj sovershenno neprilichnyj vymysel". Pushkin otvetil prostrannym "Ob®yasneniem" ("Sovremennik", 1836, e 4; sm. t. 6). U russkogo carya v chertogah est' palata - "Voennaya galereya" v Zimnem dvorce v Peterburge, gde pomeshcheny portrety svyshe trehsot generalov, uchastnikov Otechestvennoj vojny 1812 g. Portrety napisany anglijskim hudozhnikom Dou, priglashennym dlya etogo v 1819 g. v Rossiyu, i ego pomoshchnikami. Brosalsya ty v ogon', ishcha zhelannoj smerti. - Barklaj proyavil neobychajnuyu hrabrost' v Borodinskom srazhenii, poyavlyayas' v samyh opasnyh mestah. On pisal Aleksandru I: "26 avgusta ne sbylos' moe plamennejshee zhelanie: providenie poshchadilo zhizn', kotoraya menya tyagotit". *Iz A. SHen'e ("Pokrov, upitannyj yazvitel'noyu krov'yu..."). Perevod fragmenta idillii Andreya SHen'e "Oeta, mont ennobli par cette nuit ardente..." {1}. Osnovano na mife o gibeli Gerkulesa (Gerakla, Alkida, to est' vnuka Alkeya). Kentavr, porazhennyj yadovitoj streloj Gerakla, mstya emu pered smert'yu, predlagaet zhene Gerakla, Deyanire, vzyat' ego zapekshejsya otravlennoj krovi. |ta krov' yakoby sposobna vernut' lyubov' Gerakla. Predvidya izmenu Gerakla, Deyanira posylaet emu plashch, propitannyj otravlennoj krov'yu Kentavra. Ne nahodya sil vynesti mucheniya ot yada, Gerakl szhigaet sebya na kostre. 1 |ta, gora, oblagorozhennaya toj pylayushchej noch'yu...(franc.). "Na Ispaniyu rodnuyu...". Vskore po vstuplenii na prestol poslednego korolya vestgotov Roderiha (710-711) v Ispaniyu yavilis' araby, prizvannye syuda, po predaniyu, magnatom, oskorblennym korolem. Gosudarstvo vestgotov ne imelo uzhe sily protivostoyat' vragam; pobeda arabov pri Heres de la Frontera navsegda unichtozhila vestgotskoe carstvo. Korol' Roderih bessledno propal; on byl, veroyatno, ubit v srazhenii. Blizhajshim istochnikom stihotvoreniya Pushkina byla, po-vidimomu, poema anglijskogo poeta Souti "Rodrik, poslednij iz gotov" (1814). Ona privlekla vnimanie Pushkina za mnogo let do napisaniya "Rodrika" (sm. pis'mo k Gnedichu ot 27 iyunya 1822 g.; t. 9). Pushkin ispol'zoval tol'ko dve pervye pesni Souti, kotorye on peredal ochen' szhato. Stihotvorenie napisano v forme ispanskogo romansero, v to vremya kak poema Souti napisana pyatistopnym rifmovannym yambom. V chernovoj rukopisi imeyutsya strofy, ne voshedshie v okonchatel'nuyu redakciyu. Vo II chasti, posle stihov I v peshchere poselilsya Nad mogiloyu ego sledovala strofa, tut zhe zacherknutaya: V sokrushenii glubokom Den' i noch' on slezy l'et, Den' i noch' u boga molit Otpushchenie grehov. Nizhe, posle stihov I viden'yami nochnymi Kratkij son ego mutit' sledovalo: Lish' usnet - emu prisnyatsya Grafskoj docheri cherty, Pered nim mel'kaet Kava, Kavu snova vidit on. Ochi polny dumoj gordoj, Blagorodnoe chelo, I mladencheski otkryto Vyrazhen'e detskih ust. V III chasti vmesto vtoroj strofy bylo dve: Raz neschastnyj, utomlennyj, Na rassvete zadremal, I gospod' emu viden'e Blagodatnoe poslal. Vidit on, - svyatoj ugodnik Priblizhaetsya k nemu, Rizoj svetloyu odeyan I siyan'em okruzhen. Strannik. Pushkin oboznachil eto proizvedenie v svoih zapisyah "Iz Bunyan" (Iz Ben'yana). "Strannik" yavlyaetsya vol'nym perelozheniem nachala 1-j glavy prozaicheskogo proizvedeniya "Puteshestvie piligrima" anglijskogo sektanta i propovednika Dzhona Ben'yana (1628-1688). Odnako "Strannik" Pushkina proizvedenie zakonchennoe. "...Vnov' ya posetil...". Napisano 26 sentyabrya 1835 g. v Mihajlovskom, kuda Pushkin priehal posle vos'miletnego pereryva (esli ne schitat' chetyrehdnevnogo prebyvaniya v Mihajlovskom v mae 1835 g.). Uzhe starushki net - nyanya Pushkina Arina Rodionovna umerla v Peterburge 31 iyulya 1828 g. V chernovyh rukopisyah ostalis' otryvki teksta, ne vvedennye poetom v okonchatel'nuyu redakciyu. Posle stihov Uzhe starushki net - uzh za stenoyu Ne slyshu ya shagov ee tyazhelyh, Ni kropotlivogo ee dozora, sledovalo: I vecherom pri zavyvan'e buri Ee rasskazov, mnoyu zatverzhennyh Ot malyh let, no vse priyatnyh serdcu, Kak shum privychnyj i odnoobraznyj Lyubimogo ruch'ya. Vot ugolok, Gde dlya menya bezmolvno protekali CHasy pechal'nyh dum il' snov otradnyh, CHasy trudov svobodno-vdohnovennyh. Zdes' pogruzhennyj v YA razmyshlyal o grustnyh zabluzhden'yah, Ob ispytan'yah yunosti moej, O strogom zasluzhennom osuzhden'e, O mnimoj druzhbe, serdce uyazvivshej Mne gor'koyu i vetrenoj obidoj. Zatem eti stihi byli zameneny drugimi: Ne budu vecherom pod shumom buri Vnimat' ee rasskazam, zatverzhennym Syzdetstva mnoj, - no vse priyatnym serdcu, Kak pesni davnie ili stranicy Lyubimoj staroj knigi, v koih znaem, Kakoe slovo gde stoit. Byvalo, Ee prostye rechi i sovety I polnye lyubovi ukorizny Ustaloe mne serdce obodryali Otradoj tihoj... Posle stihov Mezh niv zlatyh i pazhitej zelenyh Ono, sineya, steletsya shiroko; sledovalo: Ni tyazhkie suda torgovli alchnoj, Ni korabli, nositeli gromov, Ego kormoj ne rassekayut vod; U beregov ego ne vidit putnik Ni gavani kipyashchej, ni skaly, Venchannoj bashnyami; ono sineet V svoih bregah pustynnyh i smirennyh... Vsled za poslednim stihom I obo mne vspomyanet. - sledovalo okonchanie stihotvoreniya: V razny gody Pod vashu sen', Mihajlovskie roshchi, YAvlyalsya ya; kogda vy v pervyj raz Uvideli menya, togda ya byl Veselym yunoshej, bespechno, zhadno YA pristupal lish' tol'ko k zhizni; gody Promchalisya, i vy vo mne priyali Ustalogo prishel'ca; ya eshche Byl molod, no uzhe sud'ba i strasti Menya bor'boj neravnoj istomili. YA zrel vraga v besstrastnom sudii, Izmennika - v tovarishche, pozhavshem Mne ruku na piru, - vsyak predo mnoj Kazalsya mne izmennik ili vrag. Utrachena v besplodnyh ispytan'yah Byla moya neopytnaya mladost', I burnye kipeli v serdce chuvstva I nenavist' i grezy mesti blednoj. No zdes' menya tainstvennym shchitom Svyatoe providen'e osenilo, Poeziya kak angel uteshitel' Spasla menya, i ya voskres dushoj. "YA dumal, serdce pozabylo...". Pervyj chernovoj avtograf byl napisan, po-vidimomu, v yanvare 1831 g., za neskol'ko nedel' do svad'by Pushkina s H. H. Goncharovoj (18 fevralya 1831 g.). On byl obrashchen k neizvestnoj i zaklyuchal v sebe otkinutye zatem varianty: Togda li, milaya, togda li Byla yavit'sya mne dolzhna Kogda reshena? i strofu v konce stihotvoreniya: Glyazhu, predat'sya ne derzaya Vlechen'yu tomnomu dushi, Polurascvetshaya, mladaya, Blesnut' gotovaya v tishi... Vernulsya poet k etomu stihotvoreniyu i obrabotal ego v 1835 g. * Na vyzdorovlenie Lukulla. Podrazhanie latinskomu. Satira na ministra narodnogo prosveshcheniya i prezidenta Akademii nauk Sergeya Semenovicha Uvarova (1786-1855), napisannaya v forme ody (tak nazyval stihotvorenie i sam Pushkin), V stihotvorenii govoritsya o sluchae, kotoryj priobrel skandal'nuyu izvestnost'. Kogda odin iz bogatejshih lyudej Rossii, graf D. H. SHeremetev, nahodilsya pri smerti, naslednik ego, S. S. Uvarov, zhenatyj na dvoyurodnoj sestre SHeremeteva (poslednij zhenat ne byl i ne imel pryamyh naslednikov), pospeshil opechatat' svoej pechat'yu imushchestvo SHeremeteva, rasschityvaya na ogromnoe nasledstvo. Odnako SHeremetev vyzdorovel. On mnil: "Teper' uzh u vel'mozh // Ne stanu nyanchit' rebyatishek... // I vorovat' uzhe zabudu // Kazennye drova". Sovremenniki svidetel'stvuyut, chto Uvarov zaiskival raspolozheniya ministra finansov Kankrina, laskal detej ego, pol'zovalsya, v kachestve prezidenta Akademii nauk, besplatno drovami akademii i t. d. ZHenu obschityvat' ne budu - Uvarov byl zhenat po raschetu na bogatoj gr. E. A. Razumovskoj. O gryaznoj reputacii Uvarova sm. takzhe Dnevnik Pushkina (zapis' ot fevralya 1835 g.; sm. t. 7) i nizhe - epigrammu "V Akademii nauk...". Posle napechataniya stihotvoreniya Pushkina vyzyvali dlya ob®yasnenij. Sohranilos' ego chernovoe pis'mo, po-vidimomu, k pomoshchniku shefa zhandarmov A. H. Mordvinovu ot vtoroj poloviny yanvarya - nachala fevralya 1836 g., gde Pushkin pisal: "Moya oda byla poslana v Moskvu bez vsyakogo ob®yasneniya. Moi druz'ya sovsem ne znali o nej. Vsyakogo roda nameki tshchatel'no udaleny ottuda. Satiricheskaya chast' napravlena protiv gnusnoj zhadnosti naslednika, kotoryj vo vremya bolezni svoego rodstvennika prikazyvaet uzhe nalozhit' pechati na imushchestvo, kotorogo on zhazhdet". "V obraze nizkogo skupca, projdohi, voruyushchego kazennye drova, podayushchego zhene fal'shivye scheta, podhalima, stavshego nyan'koj v domah znatnyh vel'mozh, i t. d., - publika, govoryat, uznala vel'mozhu, cheloveka bogatogo, cheloveka, udostoennogo vazhnoj dolzhnosti". "YA proshu tol'ko, chtoby mne dokazali, chto ya ego nazval, - kakaya cherta moej ody mozhet byt' k nemu primenena, ili zhe, chto ya namekal..." (podlinnik na francuzskom yazyke; sm. t. 10). * Pir Petra Pervogo. |tim stihotvoreniem Pushkin otkryl pervuyu knigu organizovannogo im v 1836 g. zhurnala "Sovremennik". Soderzhanie stihotvoreniya - dostatochno yavnyj namek Nikolayu I, kotorogo poet eshche v 1826 g. prizyval: "Vo vsem bud' prashchuru podoben... // I pamyat'yu, kak on, nezloben" ("Stansy"). V svyazi s desyatiletiem so vremeni vosstaniya dekabristov i prigovora nad nimi Pushkin daval ponyat' caryu, chto ot nego zhdut primireniya s poddannymi, to est' s dekabristami. V stihotvorenii govoritsya o dejstvitel'nom sluchae: "Petr prostil mnogih znatnyh prestupnikov, priglasil ih k svoemu stolu i pushechnoj pal'boj prazdnoval s nimi primirenie" ("Istoriya Petra"; sm. t. 8). Brantov bot - morskaya lodka carya Alekseya Mihajlovicha, pochinennaya pri Petre I gollandskim korabel'nym masterom Brantom. V 1723 g. Petr I ustroil botu torzhestvennoe chestvovanie, o kotorom Pushkin sdelal zametku v "Istorii Petra", pod 1723 g.: "10-go zhe (iyulya) triumf starogo botika, dedushki russkogo flota (sm. Golikova, Lomonosova, Sumarokova etc.)" (sm. t. 8). Podrazhanie arabskomu ("Otrok milyj, otrok nezhnyj..."). Zaklyuchitel'nye stroki stihotvoreniya - perevod iz "Gyulistana" Saadi SHirazskogo: "Pomnyu, v prezhnee vremya ya i drug moj zhili budto dva mindal'nye oreha v odnoj skorlupe". Pervonachal'no pervoe chetverostishie imelo takoj tekst: Otrok milyj, otrok nezhnyj, YA tvoya, navek ty moj; V kraj bezlyudnyj, v stepi snezhny YA gotova za toboj. "V Akademii nauk...". Kn. Dondukov-Korsakov, Mihail Aleksandrovich (1792 (?) - 1869), na kotorogo napisana epigramma, - ogranichennyj i nevezhestvennyj chelovek, predsedatel' peterburgskogo cenzurnogo komiteta, naznachennyj vice-prezidentom Akademii nauk po protekcii prezidenta Uvarova (sm. vyshe "Na vyzdorovlenie Lukulla"), s kotorym ego svyazyvali porochnye otnosheniya. Skandal'noe naznachenie Dondukova-Korsakova vyzvalo epigrammu, kotoraya v takoj zhe mere kak Dondukova-Korsakova, razila i Uvarova (sm. pis'ma Pushkina k Benkendorfu ot aprelya - maya 1835 g.; t. 10). D. V. Davydovu ("Tebe, pevcu, tebe, geroyu!.."). Stihotvorenie, v duhe poezii Denisa Davydova, napisano Pushkinym pri posylke D. V. Davydovu "Istorii Pugachevskogo bunta" spustya god posle vyhoda v svet knigi, v svyazi s priezdom Davydova v Peterburg. Tebe, pevcu, tebe, geroyu - perevod pervogo stiha stihotvoreniya francuzskogo poeta Antuana Arno (1766-1834) "A vous, poete, a vous, guerrier" ("Vam, poet, vam, voin"), napisannogo na knige, poslannoj Arno Davydovu (sm. stat'yu "Francuzskaya Akademiya", 1836 - t. 6). Ty moj otec i komandir - slova Denisa Davydova iz pis'ma k Pushkinu ot 4 aprelya 1834 g.: "Sovestno mne posylat' tebe serdechnye moi bredni, no, esli prikazhesh', ispolnyu povelenie parnasskogo otca i komandira" (sm. Akad. izd. Sobr. soch. Pushkina, t. XV, str. 123). Pushkin pereadresoval obrashchenie starshemu poetu, sygravshemu izvestnuyu rol' v formirovanii ego poezii v rannie gody tvorchestva. Mirskaya vlast' ("Kogda velikoe svershalos' torzhestvo..."). Po slovam Vyazemskogo, stihotvorenie, "veroyatno, napisano potomu, chto v strastnuyu pyatnicu v Kazanskom sobore stoyat soldaty na chasah u plashchanicy" ("Starina i novizna", kn. VIII, 1904, str. 39). Pervye shest' stihov peredayut evangel'skij rasskaz o smerti raspyatogo na kreste Iisusa Hrista. Mariya-greshnica - Mariya Magdalina. Presvyataya deva - mat' Hrista. 5-j stih v avtografe: "Stoyali blednye dve slabye zheny". |pitety ne udovletvorili poeta, i on zacherknul ih, ne zameniv nichem. (Podrazhanie italiyanskomu) ("Kak s dreva sorvalsya predatel'-uchenik..."). Vol'nyj perevod "Soneta ob Iude" ital'yanskogo poeta Franchesko Dzhanni (1760-1822) s francuzskogo perevoda Antoni Deshana. (Iz Pindemonti) ("Nedorogo cenyu ya gromkie prava..."). Pervonachal'no stihotvorenie bylo nazvano: "Iz Alfred Musset", zatem zameneno ssylkoj na Pindemonti. |to govorit o tom, chto oba istochnika - mnimye, pridumannye Pushkinym dlya provedeniya stihov cherez cenzuru. Poet dumal napechatat' cikl stihov, sochinennyh letom 1836 g., i postavil na nih nomera v toj posledovatel'nosti, kak on hotel uvidet' ih v pechati: II - "Otcy pustynniki i zheny neporochny..." III - (Podrazhanie italiyanskomu) ("Kak s dreva sorvalsya predatel'-uchenik...") IV - Mirskaya vlast' ("Kogda velikoe svershalos' torzhestvo...") VI - Iz Pindemonti ("Nedorogo cenyu ya gromkie prava...") Avtografy s ciframi I i V do nas ne doshli. Vse eti stihotvoreniya Pushkinym ne byli opublikovany. "Otcy-pustynniki i zheny neporochny...". Vtoraya polovina stihotvoreniya yavlyaetsya poeticheskim perelozheniem velikopostnoj molitvy Efrema Sirina "Gospodi i vladyko zhivota moego...". "YA pamyatnik sebe vozdvig nerukotvornyj...". Napisano na temu ody Goraciya "K Mel'pomene" (XXX oda knigi III), otkuda vzyat i epigraf. |tu zhe odu Goraciya perevel Lomonosov; ej podrazhal Derzhavin v svoem stihotvorenii "Pamyatnik". Aleksandrijskij stolp - Aleksandrovskaya kolonna, pamyatnik Aleksandru I v Peterburge na Dvorcovoj ploshchadi; Pushkin "vyehal iz Peterburga za 5 dnej do otkrytiya Aleksandrovskoj kolonny, chtob ne prisutstvovat' pri ceremonii vmeste s kamer-yunkerami, moimi tovarishchami" (zapis' v dnevnike 28 noyabrya 1834 g.; sm. t. 7). Prichina byla, konechno, glubzhe - Pushkin ne zhelal uchastvovat' v proslavlenii Aleksandra I. V chernovoj rukopisi 3-j strofy nazyvayutsya eshche i drugie nacional'nosti, zhivushchie v Rossii, kotorye nazovut imya Pushkina: gruzinec, kirgizec, cherkes. CHetvertaya strofa chitalas' pervonachal'no: I dolgo budu tem lyubezen ya narodu, CHto zvuki novye dlya pesen ya obrel, CHto vsled Radishchevu vosslavil ya Svobodu I miloserdie vospel. Vsled Radishchevu - kak avtoru ody "Vol'nost'" i "Puteshestviya iz Peterburga v Moskvu". Vosslavil ya Svobodu - imeetsya v vidu vol'nolyubivaya lirika Pushkina. Milost' k padshim prizyval - Pushkin govorit o svoih "Stansah" ("V nadezhde slavy i dobra..."), o stihotvorenii "Druz'yam", o "Pire Petra I", mozhet byt' o "Geroe", - teh stihotvoreniyah, v kotoryh on prizyval Nikolaya I vernut' s katorgi dekabristov. 1) YA vozdvig pamyatnik (lat.). Hudozhniku ("Grusten i vesel vhozhu, vayatel', v tvoyu masterskuyu..."). Obrashcheno k skul'ptoru Borisu Ivanovichu Orlovskomu (1792 (?) - 1837). Vot ispodlob'ya glyadit, duya v cevnicu, satir - statuya Orlovskogo "Satir s cevnicej", nahodyashchayasya v nastoyashchee vremya v Russkom muzee v Leningrade. Zdes' zachinatel' Barklaj, a zdes' sovershitel' Kutuzov - statui polkovodcev, v sleduyushchem, 1837 g., k dvadcatipyatiletiyu Otechestvennoj vojny 1812 g., postavlennye v bronze pered Kazanskim soborom v Peterburge. Harakteristika roli etih polkovodcev v vojne povtoryaet v szhatoj forme skazannoe v "Ob®yasnenii" o stihotvorenii "Polkovodec" (sm. t. 6). ...so mnoj dobrogo Del'viga net - Del'vig, lyubitel' i znatok iskusstva, avtor idillii "Izobretenie vayaniya", lyubil vodit' Pushkina po vystavkam i, po-vidimomu, po masterskim hudozhnikov. Ego uzhe ne bylo v zhivyh. * Rodoslovnaya moego geroya (Otryvok iz satiricheskoj poemy). "Rodoslovnaya moego geroya" yavlyaetsya izvlecheniem iz poemy "Ezerskij" (sm. t. 3), napechatannym Pushkinym v vide otryvka. Zdes' vnov' podnyata tema o sud'bah russkogo dvoryanstva, kotoruyu Pushkin neodnokratno obsuzhdal v proze i v stihotvorenii "Moya rodoslovnaya". 1) S samogo nachala (bukval'no - ot yajca) (lat.) 2) Tret'e soslovie (franc.) "Byla pora: nash prazdnik molodoj...". Poslednyaya "licejskaya godovshchina" Pushkina, napisannaya k dvadcatipyatiletiyu osnovaniya liceya. Ostalas' nezakonchennoj. Kunicyn - sm. prim. k stih. "19 oktyabrya" (1825). Nash Agamemnon - Aleksandr I, nazyvavshijsya tak po imeni mogushchestvennejshego grecheskogo carya, vozglavlyavshego drugih grecheskih carej v Troyanskoj vojne. Novyj car' - Nikolaj I. Pushkin nachal chitat' stihi 19 oktyabrya 1836 g. na sobranii liceistov u M. L. YAkovleva, no ot volneniya zakonchit' chteniya ne mog. * Na statuyu igrayushchego v svajku. * Na statuyu igrayushchego v babki. Stihotvoreniya posvyashcheny dvum skul'pturam, kotorye Pushkin uvidel na vystavke, otkryvshejsya v konce sentyabrya 1836 g. v Akademii hudozhestv v Peterburge. Statuya igrayushchego v svajku prinadlezhala skul'ptoru A. V. Loganovskomu (1810-1855), statuya igrayushchego v babki - N. S. Pimenovu (1812-1864). Po predaniyu, pri pervom svidanii s Pimenovym "A. S. Pushkin v energicheskom poryve i s navernuvshimisya na glazah slezami, vzyav v obe ruki ruku vayatelya, skazal gromko: slava bogu, nakonec i skul'ptura na Rusi yavilas' narodnoyu" (Poln. sobr. soch. Pushkina, izd. 2-e, pod red. G. N. Gennadi, SPb. 1870, t. I, str. 520). Po slovam biografa Pimenova, Pushkin tut zhe na vystavke nabrosal chetverostishie v zapisnoj knizhke, vyrval listok i vruchil hudozhniku s priglasheniem k sebe; Pimenov ne mog ob etom vspominat' bez volneniya (P. Petpov, N. S. Pimenov, professor skul'ptury, SPb. 1883, str. 5-6). Oba stihotvoreniya byli napechatany v stat'e N. V. Kukol'nika "S.-Peterburgskaya vystavka v imperatorskoj Akademii hudozhestv". Stiham predshestvoval takoj tekst: "|ti izvayaniya imeyut i literaturnoe dostoinstvo! A. S. Pushkin pochtil ih privetnymi antichnymi chetyrestishiyami, kotorymi, s obyazatel'nogo soglasiya avtora, my imeem udovol'stvie ukrasit' nashe izdanie. |ti chetyrestishiya ravno prinadlezhat kak otechestvennoj literature, tak i otechestvennym hudozhnikam" ("Hudozhestvennaya gazeta", 1836, dekabr', e 940, str. 141). Diskobol (metatel' diska) - znamenitaya statuya Mirona, grecheskogo skul'ptora V v. do n. e. "Ot menya vechor Leila...". Podrazhanie arabskoj pesne, pomeshchennoj vo francuzskom perevode v sbornike "Melanges de Litterature Orientale et Francaise". Par. J. Agoub. Paris, 1835. ("Iz vostochnoj i francuzskoj poezii", ZH. Agub. Parizh, 1835.) Iz pis'ma k V. P. Gorchakovu ("Zima mne ryhloyu stenoyu..."). Gorchakov, Vladimir Petrovich (1800-1867) - praporshchik General'nogo shtaba v Kishineve, priyatel' Pushkina, odin iz teh chetyreh oficerov, kotorym Pushkin napisal stihotvorenie "Druz'yam" ("Vchera byl den' razluki shumnoj..."; sm. t. 1). V "Vospominanii o Pushkine" on rasskazyvaet: priyateli uznali po sekretu ot A. P. Alekseeva, chto v pervyj ponedel'nik bogatyj moldavskij otkupshchik E. K. Varfolomej "nameren dat' bal na slavu... Na drugoj den' utrom my svidelis' s Pushkinym, potolkovali ob improvizirovannom vechere i obeshchannom Alekseevym bale; no sostoitsya li samyj bal, my niskol'ko ne byli uvereny. Vstrechayas' s Pushkinym vsyakij den' i po neskol'ku raz, my v ostal'nuyu chast' etogo dnya pochemu-to ne vidalis', a na drugoj den' ya poluchil ego zapisku sleduyushchego soderzhaniya: Zima mne ryhloyu stenoyu..." (Priveden ves' izvestnyj nam tekst, poslednyaya stroka kotorogo chitaetsya: "CHto skazhet nash Varfolomej i proch.") "Prodolzhenie etoj zapiski prinadlezhit, sobstvenno, k dnevniku nashemu; ne pomeshchaem ego zdes' dlya togo sobstvenno, chtoby ne uvlech'sya podrobnostyami ob®yasneniya samoj zapiski, kak niskol'ko ne otnosyashchimisya k nastoyashchej stat'e..." (M. A. Cyavlovskij, Kniga vospominanij o Pushkine, M. 1931, str. 185-186). L. Pushkinu ("Brat milyj, otrokom rasstalsya ty so mnoj..."). Napisano v svyazi s vosemnadcatiletiem brata, kotoromu pri ot®ezde Pushkina v ssylku bylo pyatnadcat' let. CHinovnik i poet. CHinovnik - po-vidimomu, stolonachal'nik kancelyarii Inzova Mihail Ivanovich Leks, ot kotorogo Pushkin slyshal istoriyu Kirdzhali. Lyublyu bazarnoe volnen'e - sr. opisanie kishinevskogo bazara s ego raznoplemennoj tolpoj v nabroske "Tesnitsya sred' tolpy..." (t. 1). ...segodnya my // Vyprovozhdaem iz tyur'my // Za moldavanskuyu granicu //... Kirdzhali - 26 fevralya 1823 g. iz kishinevskoj tyur'my perepravlyali v mestechko Skulyany (za Prutom v Moldavskom knyazhestve) geterista Georgiya Kirdzhali. On byl arestovan 22 fevralya 1823 g. v Bessarabii, kuda on bezhal iz Moldavskogo knyazhestva posle ogrableniya v noch' s 13 na 14 fevralya vdvoem s tovarishchem mestechka Skulyany, pri etom bylo raneno shest' chelovek i odin ubit. Kirdzhali v postupke svoem priznalsya, i, po rasporyazheniyu Inzova, ego reshili sdat' moldavskomu pravitel'stvu. Pushkin vernulsya k etoj ostavlennoj teme v 1828 g. i nabrosal neskol'ko stihov "V stepyah zelenyh Budzhaka..." (sm. t. 3). V 1834 g., uznav dal'nejshuyu istoriyu Kirdzhali, poet napisal rasskaz "Kirdzhali" (sm. t. 5). "Vnemli, o Gelios, serebryanym lukom zvenyashchij...". Nezakonchennyj perevod idillii Andreya SHen'e "Slepec". Gelios, bozhe klarosskij - Apollon, bog solnca, poezii, iskusstv. Slepec - Gomer. M. E. |jhfel'dt ("Ni blesk uma, ni strojnost' plat'ya...") (str. 479). Otryvok iz poslaniya sohranilsya v pamyati V. P. Gorchakova (sm. prim. k "Iz pis'ma k V. P. Gorchakovu"). "|to poslanie, - pisal on, - po nekotorym vyrazheniyam chereschur sil'noj rechi, ne moglo byt' ne tol'ko napechatannym, no dazhe otdano toj, k kotoroj pisano, osobenno to, chto otnosilos' do Zoi, rodstvennicy ee". |jhfel'dt, Mariya Egorovna, rozhdennaya Milo, grechanka; ee "milovidnoe lichiko po svoej privlekatel'nosti sdelalos' izvestnym ot Bessarabii do Kavkaza". Muzh ee, I. I. |jhfel'dt, "chelovek dovol'no strannyj, - po vospominaniyam Gorchakova, - i do togo zaklyatyj numizmatik, chto nesravnenno bol'she zanimalsya on starymi monetami, chem moloden'koyu zhenoyu"; "v obshchestve, - kak ohrannaya strazha, - ee okruzhali rodstvenniki: to Aleko, to Todoraki, to Kostaki. Vse eti gospoda schitalis' ee dvoyurodnymi brat'yami" (M. Cyavlovskij, Kniga vospominanij o Pushkine, M. 1931, str. 180). Zoya - plemyannica M. E. |jhfel'dt, "ne ochen' privlekatel'noj naruzhnosti". "Segodnya ya poutru doma...". Nezakonchennaya priglasitel'naya zapiska k neizvestnomu priyatelyu. Tardif - kishinevskij povar, francuz, byvshij vladelec restorana v Peterburge, razorivshijsya i skryvshijsya v Odesse. Kolenkur - markiz Arman Kolenkur, gercog Visanskij (1773-1827), francuzskij posol v Peterburge v 1807-1812 gg. 1) goryachie zakuski (franc.). Iz pis'ma k Vigelyu ("Proklyatyj gorod Kishinev!.."). SHutlivoe poslanie vhodilo v pis'mo ot oktyabrya-noyabrya 1823 g. (sm. t. 9). Vigel', Filipp Filippovich (1786-1856) - byvshij chlen "Arzamasa", v eto vremya - chinovnik v Kishineve, vposledstvii - avtor shirokoizvestnyh "Zapisok". Porok Vigelya dal osnovanie vvesti v poslanie epizod iz biblii, - goroda Sodom i Gomorra byli istrebleny imenno za etot rasprostranennyj tam porok zhitelej. Pestryj dom Varfolomeya - sm. prim. k stih. "Iz pis'ma k V. P. Gorchakovu". "Moe bespechnoe neznan'e...". Stihotvorenie vyrazhaet glubokoe razocharovanie, ohvativshee Pushkina v 1823 g. (sm. vyshe prim. k stih. "Kto, volny, vas ostanovil..."). S etim chernovym tekstom svyazany stihotvoreniya "Demon" i "Svobody seyatel' pustynnyj...". "Byvalo, v sladkom osleplen'e...". Otryvok po svoemu nastroeniyu svyazyvaetsya s central'nymi stihami poslaniya "V. F. Raevskomu" ("Ty prav, moj drug, naprasno ya prezrel...", 1822; sm. t. 1). "Pridet uzhasnyj chas... tvoi nebesny ochi...". Nezakonchennaya elegiya blizka po mysli k elegii togo zhe vremeni "Nadezhdoj sladostnoj mladencheski dysha..." (sm. vyshe, str. 12). "Tumanskij Febu i Femide...". Druzheskaya epigramma na poeta Vasiliya Ivanovicha Tumanskogo (1802-1860), chinovnika po osobym porucheniyam pri Voroncove v Odesse. Napisano v svyazi s ego sluzhebnoj poezdkoj po Krymu v sentyabre 1823 g. Familiya oboznachena v rukopisi bukvoj T. "Moj plennik vovse ne lyubezen...". Nabrosok vozrazheniya na ch'i-to slova, chto v obraze Kavkazskogo plennika Pushkin narisoval sebya. Didlo plyasat' ego zastavil - Didlo, SHarl'-Frederik-Lui (1767-1837) - francuz, peterburgskij baletmejster, postavivshij v yanvare 1823 g. balet "Kavkazskij plennik, ili Ten' nevesty" s muzykoj Kavosa. Korablyu ("Morej krasavec okrilennyj!.."). Napisano v svyazi s otplytiem E. K. Voroncovoj 14 iyunya 1824 g. yahtoj iz Odessy v Krym. Motiv blizok k 3-j ode Goraciya "Korablyu, vezushchemu v Afiny Vergiliya". "Zachem ty poslan byl i kto tebya poslal...". Stihotvorenie o Napoleone, ego roli v istorii i francuzskoj revolyucii. Grafu Olizaru. Poslanie izvestno lish' v chernovom tekste, no Pushkin dumal ego zavershit', a mozhet byt' sdelal eto (zaglavie ego poet vnes v spisok stihotvorenij, prednaznachennyh k pechati, sostavlennyj v 1827 g.). Graf Olizar, Gustav Filippovich (1798-1868?) - pol'skij poet i obshchestvennyj deyatel'. Pushkin vstrechalsya s nim v Kishineve, Kamenke, Kieve i poluchil ot nego v 1822 g. bol'shoe stihotvornoe poslanie na pol'skom yazyke. Olizar svatalsya k M. N. Raevskoj, no poluchil otkaz ot otca ee, osnovannyj na razlichii religij i nacional'nostej. Mozhet byt', v svyazi s etim i napisano Pushkinym uteshitel'noe poslanie Olizaru, ideya kotorogo v tom, chto poeziya preodolevaet nacional'nye razlichiya i predrassudki i dlya nee net gosudarstvennyh granic. Analogichnaya mysl' vyrazhena Pushkinym spustya chetyre goda v stihotvorenii "Sto let minulo kak tevton..." Iz pis'ma k Pletnevu ("Ty izdal dyadyu moego..."). |timi stihami nachinaetsya pis'mo ot konca oktyabrya 1824 g. (sm. t. 9), izvestnoe lish' v chernovom nedopisannom tekste. Pletnev, Petr Aleksandrovich (1792-1865) - pisatel', poet, kritik, pozdnee professor slovesnosti, rektor (1832-1849) Peterburgskogo universiteta, akademik. Odin iz samyh predannyh druzej Pushkina v techenie vsej ego zhizni, Pletnev izdaval pochti vse knigi poeta, nachinaya s glavy pervoj "Evgeniya Onegina", vypushchennoj im v 1825 g. Ty izdal dyadyu moego - imeetsya v vidu kniga "Stihotvoreniya Vasiliya Pushkina", SPb. 1822. Opasnyj sosed - poema (1811) V. L. Pushkina, napechatat' kotoruyu iz-za ee otkrovennoj kartiny nravov emu ne udalos'. Beseda - "Beseda lyubitelej russkogo slova", literaturnoe obshchestvo, osnovannoe v 1811 g. po mysli Derzhavina i SHishkova, ob®edinyavshee pisatelej-zashchitnikov tradicij klassicizma; v protivoves etomu obshchestvu vozniklo drugoe - "Arzamas", ob®edinivshee karamzinistov, chlenom kotorogo byl i V. L. Pushkin. Plody pustyh moih trudov - rech' shla o pervoj glave "Evgeniya Onegina". Kogda zh ty budesh' svoj izdatel'? - Pletnev svoih proizvedenij ne izdal. "Kak zhenit'sya zadumal carskij arap...". Stihotvorenie o pradede Pushkina Ibragime (Abrame Petroviche) Gannibale, interes k lichnosti kotorogo u Pushkina obostrilsya v Mihajlovskom (sm. vyshe "K YAzykovu", 1824, a takzhe pis'mo k bratu ot konca yanvarya - pervoj poloviny fevralya 1825 g. i k P. A. Osipovoj ot 11 avgusta 1825 g. - t. 9). Stihotvorenie napisano v narodnom duhe. Mozhet byt', eto svyazano s rasskazami Ariny Rodionovny, kotoraya slyshala semejnye predaniya Gannibalov i horosho pomnila Abrama Petrovicha, - ona byla ego krepostnoj, vyrosla v imenii Sujda (Peterburgskoj gub.), gde on zhil i umer, kogda ej bylo dvadcat' tri goda. |tu zhe temu - svatovstvo Gannibala k russkoj devushke - Pushkin cherez tri goda razrabotal v svoej povesti "Arap Petra Velikogo" (sm. t. 5). "Mne zhal' velikiya zheny...". Satira na Ekaterinu II, izvestnaya lish' v chernovom, neotdelannom tekste. Eshche v 1822 g. Pushkin dal rezko otricatel'nuyu harakteristiku Ekateriny II v zametke: "Po smerti Petra I dvizhenie, peredannoe sil'nym chelovekom..." (sm. t. 7). My Pragoj ej odolzheny. - Imeetsya v vidu razdel Pol'shi v 1795 g. Sledstviem etogo razdela yavilos' i to, chto v 1815 g. Varshava s ee krepost'yu Praga otoshla k Rossii. I posramleniem luny - to est' Turcii, na znamenah kotoroj byl znak polumesyaca - emblema magometanstva. Imeyutsya v vidu pobedy Rossii nad Turciej (1774, 1791), ob®yavlenie Kryma nezavisimym ot Turcii (1774) i prisoedinenie ego k Rossii (1783-1792). Minerva - to zhe, chto Afina Pallada, boginya, v grecheskoj mifologii, voinstvennosti, muzhestva, mudrosti. Aonida - muza; Ekaterina II byla avtorom dramaticheskih proizvedenij, allegoricheskih skazok, zhurnal'nyh statej. Orlov, Grigorij Grigor'evich (1734-1783) - odin iz pyati brat'ev Orlovyh, glavnyh uchastnikov perevorota 1762 g., vozvedshego na prestol Ekaterinu II, pervyj ee favorit, pol'zovalsya neogranichennym na nee vliyaniem do 1774 g., kogda ego smenil Potemkin. Delin' - princ SHarl'-ZHozef (1735-1814), avstrijskij diplomat i voennyj deyatel', rodom bel'giec; sluzhil v Rossii v 1782-1788 gg. i soprovozhdal Ekaterinu II v ee puteshestviyah. Izvesten tonkim ostroumiem. Barkov, Ivan Semenovich (1732-1768) - poet i perevodchik; avtor pornograficheskih proizvedenij, rasprostranivshihsya v spiskah. Vol'teru pervyj drug byla - Ekaterina II ob®yavlyala sebya pochitatel'nicej Vol'tera i perepisyvalas' s nim; Pushkin govoril ob ee "otvratitel'nom figlyarstve v snosheniyah s filosofami ee stoletiya" i o tom, chto kogda istoriya ocenit ee deyatel'nost' - "togda golos obol'shchennogo Vol'tera ne izbavit ee slavnoj pamyati ot proklyatiya Rossii" (sm. ukazannuyu zametku). Nakaz pisala - imeetsya v vidu "Nakaz" Ekateriny II, sochinennyj eyu proekt novogo ulozheniya zakonov; "perechityvaya sej licemernyj Nakaz, nel'zya vozderzhat'sya ot pravednogo negodovaniya..." - pisal Pushkin (sm. tam zhe). Floty zhgla - imeetsya v vidu sozhzhenie tureckogo flota (v CHesmenskom srazhenii 26 iyunya 1770 g., vo vremya pervoj russko-tureckoj vojny pri Ekaterine II) i shvedskogo flota (v 1790 g., vo vremya russko-shvedskoj vojny). "Prezrev i golos ukorizny...". Napisano v svyazi s planami begstva iz ssylki v Mihajlovskom za granicu. Plany eti byli ostavleny, stihotvorenie ne dorabotano, i dva stiha iz nego - Idu v chuzhbine prah otchizny S dorozhnyh otryahnut' odezhd - ispol'zovany v "Borise Godunove", no v nih byl vlozhen protivopolozhnyj smysl: Vot, vot ona! vot russkaya granica! Svyataya Rus', Otechestvo! ya tvoj! CHuzhbiny prah s prezren'em otryahayu S moih odezhd - p'yu zhadno vozduh novyj... (slova Kurbskogo v scene "Granica litovskaya"). Mladencu. Stihotvorenie izvlecheno iz chernovoj rukopisi. CHernovoj tekst, predshestvuyushchij etomu vos'mistishiyu, daet osnovanie schitat', chto poet govorit o svoem nezakonnom rebenke: Proshchaj, ditya moej lyubvi, YA ne skazhu tebe prichiny... * I kleveta neverno ej CHertami opishet... Byt' mozhet, o sud'be moej Ona so vremenem uslyshit... Iz pis'ma k Rodzyanke ("Prosti, ukrainskij mudrec..."). Ob A. G. Rodzyank