oj pohvaloj v "Severnoj pchele": "hi hi, kak ves'ma ostroumno skazano bylo v Vestnike Evropy" etc. Molodoj Kireevskij v krasnorechivom i polnom myslej obozrenii nashej slovesnosti, govorya o Del'vige, upotrebil sie izyskannoe vyrazhenie: "Drevnyaya muza ego pokryvaetsya inogda dushegrejkoyu novejshego unyniya". Vyrazhenie, konechno, smeshnoe. Zachem ne skazat' bylo prosto: "V stihah Del'viga otzyvaetsya inogda unynie novejshej poezii"? - ZHurnalisty nashi, o kotoryh g. Kireevskij otozvalsya dovol'no nepochtitel'no, obradovalis', podhvatili etu dushegrejku, razorvali na melkie loskutki i vot uzhe god, kak imi shchegolyayut, starayas' nasmeshit' svoyu publiku. Polozhim, vse ta zhe shutka kazhdyj raz im i udaetsya; no kakaya im ot togo pribyl'? publike pochti dela net do literatury, a maloe chislo lyubitelej verit nakonec ne shutke, besprestanno povtoryaemoj, no postoyanno, hotya i medlenno, probivayushchimsya mneniyam zdravoj kritiki i bespristrastiya. 1 On ship pustil po-zmeinomu. "Drevnie russkie stihotvoreniya" (Prim. Pushkina.) ZAMETKI O RUSSKOM DVORYANSTVE 1 CHto takoe dvoryanstvo? potomstvennoe soslovie naroda vysshee, to est' nagrazhdennoe bol'shimi preimushchestvami kasatel'no sobstvennosti i chastnoj svobody. Kem? narodom ili ego predstavitelyami. S kakoyu celiyu? s celiyu imet' moshchnyh zashchitnikov ili blizkih ko vlastyam i neposredstvennyh predstatelej. Kakie lyudi sostavlyayut sie soslovie? lyudi, kotorye imeyut vremya zanimat'sya chuzhimi delami. Kto sii lyudi? lyudi otmennye po svoemu bogatstvu ili obrazu zhizni. Pochemu tak? bogatstvo dostavlyaet emu sposob ne trudit'sya, a byt' vsegda gotovu po pervomu prizyvu du souverain {1} - obraz zhizni, to est' neremeslennyj ili zemledel'cheskij - ibo vse sie nalagaet na rabotnika ili zemledela razlichnye uzy. Pochemu tak? zemledelec zavisit ot zemli, im obrabotannoj, i bolee vseh nevolen, remeslennik - ot chisla trebovatelej torgovyh, ot masterov i pokupatelej. Nuzhno li dlya dvoryanstva priugotovitel'noe vospitanie? nuzhno. CHemu uchitsya dvoryanstvo? nezavisimosti, hrabrosti, blagorodstvu (chesti voobshche). Ne sut' li sii kachestva prirodnye? tak; no obraz zhizni mozhet ih razvit', usilit' - ili zadushit'. - Nuzhny li oni v narode, tak zhe kak, naprimer, trudolyubie? Nuzhny, ibo oni la sauve garde {2} trudolyubivogo klassa, kotoromu nekogda razvivat' sii kachestva. Kto sostavlyaet dvoryanstvo v respublikah? bogatye lyudi, kotorymi narod kormitsya. A v gosudarstvah? voennye lyudi, kotorye sostavlyayut gvardiyu i vojsko gosudarevo. CHem konchitsya dvoryanstvo v respublikah? Aristokraticheskim pravleniem. A v gosudarstvah? rabstvom naroda, a = v. CHto sostavilo v Rossii drevnyuyu aristokraciyu? - Varyagi, bogatye voennye slavyane i voinstvennye prishel'cy. Kakie byli prava ih? ravnye knyazheskim, ibo oni byli malye knyaz'ya, imeli svoi druzhiny i perehodili ot odnogo gosudarya k drugomu. Otchego g. Polevoj govorit, chto oni byli naravne so smerdami? Ne znayu. No samoe molchanie letopiscev o ih pravah pokazyvaet, chto prava sii byli nichem ne ogranicheny. Kakoe vremya sily nashego boyarstva? Vo vremya udelov, udel'nye knyaz'ya sodelavshis' sami boyarami. Kogda palo boyarstvo? pri Ioannah, kotorye k odnomu mestnichestvu ne derznuli prikosnut'sya. Byli li dvoryanskie gramoty?.. (Minin.) Bylo li zlo mestnichestvo? natural'no li ono? vezde li sushchestvovalo ono? zachem unichtozheno bylo ono? i bylo li ono v samom dele unichtozheno? PETR. Unichtozhenie dvoryanstva chinami. Majoratstva - unichtozhennye plutovstvom Anny Ivanovny. Padenie postepennoe dvoryanstva; chto iz togo sleduet? vosshestvie Ekateriny II, 14 dekabrya, i t. d. 2 Attentat de Feodor. - Lachete de la haute noblesse (mezhdu prochim i moego prashchura Nikity Pushkina). Pierre I - les rangs - chute de la noblesse - son Ukaz de 1714, opposition de Dolgoruky (niaise, dans le genre de celle des Panine). Pierre III - istinnaya prichina dvoryanskoj gramoty. Ekaterina - Alexandre - Novosil'cov, CHartorizhskij - Kochubej. Speransky, popovitch turbulent et ignare. Les moyens avec lesquels on accomplit une revolution, ne sont plus ceux qui la consolident. - Pierre I est tout a la fois Robespierre et Napoleon. (La Revolution incarnee.) La haute-noblesse n'etant pas hereditaire (de fait) elle est donc noblesse a vie; moyens d'entourer le despotisme de stipendiaires, devoues, et d'etouffer toute opposition et toute independance. L'heredite de haute-noblesse est une garantie de son independance - le contraire est necessairement moyen de tyrannie, ou plutot d'un despotisme lache et mou. Despotisme: lois cruelles, coutumes douces. {3} OB ALXFREDE MYUSSE Mezhdu tem kak sladkozvuchnyj, no odnoobraznyj Lamartin gotovil novye blagochestivye "Razmyshleniya" pod zasluzhennym nazvaniem Harmonies religieuses, mezhdu tem kak vazhnyj Victor Hugo izdaval svoi blestyashchie, hotya i natyanutye "Vostochnye stihotvoreniya" (Les Orientales), mezhdu tem kak bednyj skeptik Delorm voskresal v vide ispravlyayushchegosya neofita, i strogost' nravov i prilichij byla ob®yavlena v prikaze po vsej francuzskoj literature, vdrug yavilsya molodoj poet s knizhechkoj skazok i pesen i proizvel uzhasnyj soblazn. Musset vzyal, kazhetsya, na sebya obyazannost' vospevat' odni smertnye grehi, ubijstva i prelyubodeyanie. Sladostrastnye kartiny, koimi napolneny ego stihotvoreniya, prevoshodyat, mozhet byt', svoeyu zhivostiyu samye obnazhennye opisaniya pokojnogo Parni. O nravstvennosti on i ne dumaet, nad nravoucheniem izdevaetsya i, k neschastiyu, chrezvychajno milo, s vazhnym aleksandrijskim stihom chinitsya kak nel'zya menee, lomaet ego i koverkaet tak, chto uzhas i zhalost'. Vospevaet lunu takimi stihami, kakie osmelilsya by napisat' razve tol'ko poet blazhennogo XVI veka, kogda ne sushchestvovali eshche ni Bualo, ni gg. Lagarp, Gofman i Kol'ne. Kak zhe prinyali molodogo prokaznika? Za nego strashno. Kazhetsya, vidish' negodovanie zhurnalov i vse feruly, podnyatye na nego. Nichut' ne byvalo. Otkrovennaya shalost' lyubeznogo povesy tak izumila, tak ponravilas', chto kritika ne tol'ko ego ne pobranila, no eshche sama vzyalas' ego opravdyvat', ob®yavila, chto "Ispanskie skazki" nichego ne dokazyvayut, chto mozhno opisyvat' razbojnikov i ubijc, dazhe ne imeya celiyu ob®yasnit', skol' nepohval'no eto remeslo - a byt' mezhdu tem dobrym i chestnym chelovekom; chto zhivye kartiny naslazhdenij prostitel'ny 20-letnemu poetu, chto, veroyatno, semejstvo ego, chitaya ego stihi, ne stanet razdelyat' uzhas gazet i videt' v nem izverga, chto, odnim slovom, poeziya - vymysel i nichego s prozaicheskoj istinoj zhizni obshchego ne imeet. Slava bogu! davno by tak, m. g. Ne stranno li v XIX veke voskreshat' chopornost' i licemerie, osmeyannye nekogda Molierom, i obhodit'sya s publikoj, kak vzroslye lyudi obhodyatsya s det'mi; ne dozvolyat' ej chitat' knigi, kotorymi sami naslazhdaetes', i vpopad i nevpopad ko vsyakoj vsyachine prikleivat' nravouchenie. Publike eto smeshno, i ona svoim opekunam uzh, verno, spasibo ne skazhet. Ital'yanskie i ispanskie skazki otlichayutsya, kak uzhe my skazali, zhivostiyu neobyknovennoj. Iz nih "Porcia", kazhetsya, imeet bolee vsego dostoinstva: scena nochnogo svidaniya; kartina revnivca, posedevshego vdrug; razgovor dvuh lyubovnikov na more - vse eto prelest'. Dramaticheskij ocherk "Les marrons du feu" obeshchaet Francii romanticheskogo tragika. A v povesti "Mardoche" Musset pervyj iz francuzskih poetov umel shvatit' ton Bajrona v ego shutochnyh proizvedeniyah, chto vovse ne shutka. Esli budem ponimat' slova Goraciya, kak ponyal ih anglijskij poet {1}, to my soglasimsya s ego mneniem: trudno prilichno vyrazhat' obyknovennye predmety. 1 V epigrafe k "Don ZHuanu": Difficile est proprie communia dicere. Communia znachit ne obyknovennye predmety, no obshchie vsem (delo idet o predmetah tragicheskih, vsem izvestnyh, obshchih, v protivupolozhnost' predmetam vymyshlennym. Sm. ad Pisones). Predmet D. ZHuana prinadlezhal isklyuchitel'no Bajronu. (Prim. Pushkina.) PREDISLOVIE K "EVGENIYU ONEGINU" U nas dovol'no trudno samomu avtoru uznat' vpechatlenie, proizvedennoe v publike sochineniem ego. Ot zhurnalov uznaet on tol'ko mnenie izdatelej, na kotoroe polozhit'sya nevozmozhno po mnogim prichinam. Mnenie druzej, razumeetsya, pristrastno, a neznakomye, konechno, ne stanut emu v glaza branit' ego proizvedenie, hotya by ono togo i stoilo. Pri poyavlenii VII pesni "Onegina" zhurnaly voobshche otozvalis' ob nej ves'ma neblagosklonno. YA by ohotno im poveril, esli by ih prigovor ne slishkom uzh protivorechil tomu, chto govorili oni o prezhnih glavah moego romana. Posle neumerennyh i nezasluzhennyh pohval, koimi osypali 6 chastej odnogo i togo zhe sochineniya, stranno bylo mne chitat', naprimer, sleduyushchij otzyv: "Mozhno li trebovat' vnimaniya publiki k takim proizvedeniyam, kakova, naprimer, glava VII "Evgeniya Onegina"? My sperva podumali, chto eto mistifikaciya, prosto shutka ili parodiya, i ne prezhde uverilis', chto eta glava VII est' proizvedenie sochinitelya "Ruslana i Lyudmily", poka knigoprodavcy nas ne ubedili v etom. |ta glava VII, - dva malen'kie pechatnye listika, - ispeshchrena takimi stihami i balagurstvom, chto v sravnenii s nimi dazhe "Evgenij Vel'skij" kazhetsya chem-to pohozhim na delo {1}. Ni odnoj mysli v etoj vodyanistoj VII glave, ni odnogo chuvstvovaniya, ni odnoj kartiny, dostojnoj vozzreniya! Sovershennoe padenie, chute complete... CHitateli nashi sprosyat, kakoe zhe soderzhanie etoj VII glavy v 57 stranichek? Stihi "Onegina" uvlekayut nas i zastavlyayut otvechat' stihami na etot vopros: Nu kak rasseyat' gore Tani? Vot kak: posadyat devu v sani I povezut iz milyh mest V Moskvu na yarmanku nevest! Mat' plachetsya, skuchaet dochka: Konec sed'moj glave - i tochka! {2} Tochno tak, lyubeznye chitateli, vse soderzhanie etoj glavy v tom, chto Tanyu vezut v Moskvu iz derevni!" V odnom iz nashih zhurnalov skazano bylo, chto VII glava ne mogla imet' nikakogo uspeha, ibo vek i Rossiya idut vpered, a stihotvorec ostaetsya na prezhnem meste. Reshenie nespravedlivoe (to est' v ego zaklyuchenii). Esli vek mozhet idti sebe vpered, nauki, filosofiya i grazhdanstvennost' mogut usovershenstvovat'sya i izmenyat'sya, - to poeziya ostaetsya na odnom meste, ne stareet i ne izmenyaetsya. Cel' ee odna, sredstva te zhe. I mezhdu tem kak ponyatiya, trudy, otkrytiya velikih predstavitelej starinnoj astronomii, fiziki, mediciny i filosofii sostarilis' i kazhdyj den' zamenyayutsya drugimi, proizvedeniya istinnyh poetov ostayutsya svezhi i vechno yuny. Poeticheskoe proizvedenie mozhet byt' slabo, neudachno, oshibochno, - vinovato uzh, verno, darovanie stihotvorca, a ne vek, ushedshij ot nego vpered. Veroyatno, kritik hotel skazat', chto "Evgenij Onegin" i ves' ego prichet uzhe ne novost' dlya publiki i chto on nadoel i ej, kak zhurnalistam. Kak by to ni bylo, reshayus' eshche iskusit' ee terpenie. Vot eshche dve glavy "Evgeniya Onegina" - poslednie, po krajnej mere dlya pechati... Te, kotorye stali by iskat' v nih zanimatel'nosti proisshestvij, mogut byt' uvereny, chto v nih eshche menee dejstviya, chem vo vseh predshestvovavshih. Os'muyu glavu ya hotel bylo vovse unichtozhit' i zamenit' odnoj rimskoj cifroyu, no poboyalsya kritiki. K tomu zhe mnogie otryvki iz onoj byli uzhe napechatany. Mysl', chto shutlivuyu parodiyu mozhno prinyat' za neuvazhenie k velikoj i svyashchennoj pamyati, - takzhe uderzhivala menya. No "CHajl'd-Garol'd" stoit na takoj vysote, chto kakim by tonom o nem ni govorili, mysl' o vozmozhnosti oskorbit' ego ne mogla u menya rodit'sya. 28 noyabrya 1830 g. Boldino 1 Evgenij Vel'skij. Proshu izvineniya u neizvestnogo mne poeta, esli prinuzhden povtorit' zdes' etu grubost'. Sudya po otryvkam ego poemy, ya nichut' ne polagayu dlya sebya obidnym, esli nahodyat "Evgeniya Onegina" nizhe "Evgeniya Vel'skogo". (Prim. Pushkina.) 2 Stihi eti ochen' horoshi, no v nih zaklyuchayushchayasya kritika neosnovatel'na. Samyj nichtozhnyj predmet mozhet byt' izbran stihotvorcem; kritike net nuzhdy razbirat', chto stihotvorec opisyvaet, no kak opisyvaet. (Prim. Pushkina.) O NARODNOJ DRAME I O "MARFE POSADNICE" M.P. POGODINA 1 Dramaticheskoe iskusstvo rodilos' na ploshchadi - dlya narodnogo uveseleniya. CHto nravitsya narodu, chto porazhaet ego? Kakoj yazyk emu ponyaten? S ploshchadej, yarmanki (vol'nost' misterij) Rasin perenosit ee vo dvor. Kakoe bylo ee poyavlenie? (Kornel', poet ispanskij). Sumarokov, Ozerov - (Katenin). SHekspir, Gete - vliyanie ego na nyneshnij francuzskij teatr, na nas. Blazhennoe nevedenie kritikov, osmeyannoe Vyazemskim; oni na slovah soglasilis', priznali romantizm, a na dele ne tol'ko ego ne derzhutsya, no detski napadayut na nego. CHto razvivaetsya v tragedii? kakaya cel' ee? CHelovek i narod - Sud'ba chelovecheskaya, sud'ba narodnaya. Vot pochemu Rasin velik, nesmotrya na uzkuyu formu svoej tragedii. Vot pochemu SHekspir velik, nesmotrya na neravenstvo, nebrezhnost', urodlivost' otdelki. CHto nuzhno dramaticheskomu pisatelyu? Filosofiyu, besstrastie, gosudarstvennye mysli istorika, dogadlivost', zhivost' voobrazheniya, nikakogo predrassudka lyubimoj mysli. Svoboda. 2 Mezhdu tem kak esfetika so vremen Kanta i Lessinga razvita s takoj yasnostiyu i obshirnostiyu, my vse eshche ostaemsya pri ponyatiyah tyazhelogo pedanta Gotsheda; my vse eshche povtoryaem, chto prekrasnoe est' podrazhanie izyashchnoj prirode i chto glavnoe dostoinstvo iskusstva est' pol'za. Pochemu zhe statui raskrashennye nravyatsya nam menee chisto mramornyh i mednyh? Pochemu poet predpochitaet vyrazhat' mysli svoi stihami? I kakaya pol'za v Ticianovoj Venere i v Apollone Bel'vederskom? Pravdopodobie vse eshche polagaetsya glavnym usloviem i osnovaniem dramaticheskogo iskusstva. CHto, esli dokazhut nam, chto samaya sushchnost' dramaticheskogo iskusstva imenno isklyuchaet pravdopodobie? CHitaya poemu, roman, my chasto mozhem zabyt'sya i polagat', chto opisyvaemoe proisshestvie ne est' vymysel, no istina. V ode, v elegii mozhem dumat', chto poet izobrazhal svoi nastoyashchie chuvstvovaniya v nastoyashchih obstoyatel'stvah. No gde pravdopodobie v zdanii, razdelennom na dve chasti, iz koih odna napolnena zritelyami, kotorye uslovilis', etc. Esli my budem polagat' pravdopodobie v strogom soblyudenii kostyuma, krasok, vremeni i mesta, to i tut my uvidim, chto velichajshie dramaticheskie pisateli ne povinovalis' semu pravilu. U SHekspira rimskie liktory sohranyayut obychai londonskih aldermanov. U Kal'derona hrabryj Koriolan vyzyvaet konsula na duel' i brosaet emu perchatku. U Rasina poluskif Ippolit govorit yazykom molodogo blagovospitannogo markiza. Rimlyane Kornelya sut' ili ispanskie rycari, ili gaskonskie barony, a Kornelevu Klitemnestru soprovozhdaet shvejcarskaya gvardiya. So vsem tem Kal'deron, SHekspir i Rasin stoyat na vysote nedosyagaemoj, i ih proizvedeniya sostavlyayut vechnyj predmet nashih izuchenij i vostorgov... Kakogo zhe pravdopodobiya trebovat' dolzhny my ot dramaticheskogo pisatelya? Dlya razresheniya sego voprosa rassmotrim snachala, chto takoe drama i kakaya ee cel'. Drama rodilas' na ploshchadi i sostavlyala uveselenie narodnoe. Narod, kak deti, trebuet zanimatel'nosti, dejstviya. Drama predstavlyaet emu neobyknovennoe, strannoe proisshestvie. Narod trebuet sil'nyh oshchushchenij, dlya nego i kazni - zrelishche. Smeh, zhalost' i uzhas sut' tri struny nashego voobrazheniya, potryasaemye dramaticheskim volshebstvom. No smeh skoro oslabevaet, i na nem odnom nevozmozhno osnovat' polnogo dramaticheskogo dejstviya. Drevnie tragiki prenebregali seyu pruzhinoyu. Narodnaya satira ovladela eyu isklyuchitel'no i prinyala formu dramaticheskuyu, bolee kak parodiyu. Takim obrazom rodilas' komediya, so vremenem stol' usovershenstvovannaya. Zametim, chto vysokaya komediya ne osnovana edinstvenno na smehe, no na razvitii harakterov, i chto neredko blizko podhodit k tragedii. Tragediya preimushchestvenno vyvodila tyazhkie zlodeyaniya, stradaniya sverh®estestvennye, dazhe fizicheskie (napr. Filoktet, |dip, Lir). No privychka prituplyaet oshchushcheniya - voobrazhenie privykaet k ubijstvam i kaznyam, smotrit na nih uzhe ravnodushno, izobrazhenie zhe strastej i izliyanij dushi chelovecheskoj dlya nego vsegda novo, vsegda zanimatel'no, veliko i pouchitel'no. Drama stala zavedovat' strastyami i dushoyu chelovecheskoyu. Istina strastej, pravdopodobie chuvstvovanij v predpolagaemyh obstoyatel'stvah - vot chego trebuet nash um ot dramaticheskogo pisatelya. Drama ostavila ploshchad' i pereneslasya v chertogi po trebovaniyu obrazovannogo, izbrannogo obshchestva. Poet pereselilsya ko dvoru. Mezhdu tem drama ostaetsya vernoyu pervonachal'nomu svoemu naznacheniyu - dejstvovat' na mnozhestvo, zanimat' ego lyubopytstvo. No tut drama ostavila yazyk obshcheponyatnyj i prinyala narechie modnoe, izbrannoe, utonchennoe. Otsele vazhnaya raznica mezhdu tragediej narodnoj, SHekspirovoj i dramoj pridvornoj, Rasinovoj. Tvorec tragedii narodnoj byl obrazovannee svoih zritelej, on eto znal, daval im svoi svobodnye proizvedeniya s uverennostiyu svoej vozvyshennosti i priznaniem publiki, besprekoslovno chuvstvuemym. Pri dvore, naoborot, poet chuvstvoval sebya nizhe svoej publiki. Zriteli byli obrazovannee ego, po krajnej mere tak dumali i on i oni. On ne predavalsya vol'no i smelo svoim vymyslam. On staralsya ugadyvat' trebovaniya utonchennogo vkusa lyudej, chuzhdyh emu po sostoyaniyu. On boyalsya unizit' takoe-to vysokoe zvanie, oskorbit' takih-to spesivyh svoih zritelej - otsele robkaya chopornost', smeshnaya nadutost', voshedshaya v poslovicu (un heros, un roi de comedie {1}), privychka smotret' na lyudej vysshego sostoyaniya s kakim-to podobostrastiem i pridavat' im strannyj, nechelovecheskij obraz iz®yasneniya. U Rasina (naprimer) Neron ne skazhet prosto: "Je serai cache dans ce cabinet" {2} - no: "Cache pres de ces lieux je vous verrai, Madame" {3}. Agamemnon budit svoego napersnika, govorit emu s napyshchennostiyu: Oui, c'est Agamemnon, c'est ton roi qui t'eville. Viens, reconnais la voux qui frappe ton oreille. {4} My k etomu privykli, nam kazhetsya, chto tak i dolzhno byt'. No nadobno priznat'sya, chto esli geroi vyrazhayutsya v tragediyah SHekspira, kak konyuhi, to nam eto ne stranno, ibo my chuvstvuem, chto i znatnye dolzhny vyrazhat' prostye ponyatiya, kak prostye lyudi. Ne imeyu celiyu i ne smeyu opredelyat' vygody i nevygody toj i drugoj tragedii, razvivat' sushchestvennye raznicy sistem Rasina i SHekspira, Kal'derona i Gete. Speshu obozret' istoriyu dramaticheskogo iskusstva v Rossii. Drama nikogda ne byla u nas potrebnostiyu narodnoyu. Misterii Rostovskogo, tragedii carevny Sof'i Alekseevny byli predstavleny pri carskom dvore i v palatah blizhnih boyar i byli neobyknovennym prazdnestvom, a ne postoyannym uveseleniem. Pervye truppy, poyavivshiesya v Rossii, ne privlekali naroda, ne ponimayushchego dramaticheskogo iskusstva i ne privykshego k ego usloviyam. YAvilsya Sumarokov, neschastnejshij iz podrazhatelej. Tragedii ego, ispolnennye protivusmysliya, pisannye varvarskim iznezhennym yazykom, nravilis' dvoru Elisavety kak novost', kak podrazhanie parizhskim uveseleniyam. Sii vyalye, holodnye proizvedeniya ne mogli imet' nikakogo vliyaniya na narodnoe pristrastie. Ozerov eto chuvstvoval. On popytalsya dat' nam tragediyu narodnuyu i voobrazil, chto dlya sego dovol'no budet, esli vyberet predmet iz narodnoj istorii, zabyv, chto poet Francii bral vse predmety dlya svoih tragedij iz rimskoj, grecheskoj i evrejskoj istorii i chto samye narodnye tragedii SHekspira zaimstvovany im iz ital'yanskih novelej. Posle "Dmitriya Donskogo", posle "Pozharskogo", proizvedeniya nezrelogo talanta, my vse ne imeli tragedii. "Andromaha" Katenina (mozhet byt', luchshee proizvedenie nashej Mel'pomeny po sile istinnyh chuvstv, po duhu istinno tragicheskomu) ne razbudila, odnako zh, oto sna scenu, opusteluyu posle Semenovoj. Idealizirovannyj "Ermak", liricheskoe proizvedenie pylkogo yunosheskogo vdohnoveniya, ne est' proizvedenie dramaticheskoe. V nem vse chuzhdo nashim nravam i duhu, vse, dazhe samaya ocharovatel'naya prelest' poezii. Komediya byla schastlivee. My imeem dve dramaticheskie satiry. Otchego zhe net u nas narodnoj tragedii? Ne hudo bylo by reshit', mozhet li ona i byt'. My videli, chto narodnaya tragediya rodilas' na ploshchadi, obrazovalas' i potom uzhe byla prizvana v aristokraticheskoe obshchestvo. U nas bylo by naprotiv. My zahoteli by pridvornuyu, sumarokovskuyu tragediyu nizvesti na ploshchad' - no kakie prepyatstviya! Tragediya nasha, obrazovannaya po primeru tragedii Rasinovoj, mozhet li otvyknut' ot aristokraticheskih svoih privychek? Kak ej perejti ot svoego razgovora, razmerennogo, vazhnogo i blagopristojnogo, k gruboj otkrovennosti narodnyh strastej, k vol'nosti suzhdenij ploshchadi? Kak ej vdrug otstat' ot podobostrastiya, kak obojtis' bez pravil, k kotorym ona privykla, bez nasil'stvennogo prinorovleniya vsego russkogo ko vsemu evropejskomu, gde, u kogo vyuchit'sya narechiyu, ponyatnomu narodu? Kakie sut' strasti sego naroda, kakie struny ego serdca, gde najdet ona sebe sozvuchiya, - slovom, gde zriteli, gde publika? Vmesto publiki vstretit ona tot zhe malyj, ogranichennyj krug i oskorbit nadmennye ego privychki (dédaigneux), vmesto sozvuchiya, otgoloska i rukopleskanij uslyshit ona melochnuyu, privyazchivuyu kritiku. Pered neyu vosstanut nepreodolimye pregrady - dlya togo, chtob ona mogla rasstavit' svoi podmostki, nadobno bylo by peremenit' i nisprovergnut' obychai, nravy i ponyatiya celyh stoletij... Pered nami, odnako zh, opyt narodnoj tragedii... Prezhde chem stanem sudit' "Marfu Posadnicu", poblagodarim neizvestnogo avtora za dobrosovestnost' ego truda, poruku istinnogo talanta. On napisal svoyu tragediyu ne po raschetam samolyubiya, zhazhdushchego minutnogo uspeha, ne v ugozhdenie obshchej masse chitatelej, ne tol'ko ne priugotovlennyh k romanticheskoj drame, no, dazhe reshitel'no ej nepriyatstvuyushchih1. On pisal svoyu tragediyu vsledstvie sil'nogo vnutrennego ubezhdeniya, vpolne predavshis' nezavisimomu vdohnoveniyu, uedinyas' v svoem trude. Bez sego samootverzheniya v nyneshnem sostoyanii nashej literatury nichego nel'zya proizvesti istinno dostojnogo vnimaniya. Avtor "Marfy Posadnicy" imel celiyu razvitie vazhnogo istoricheskogo proisshestviya: padeniya Novagoroda, reshivshego vopros o edinoderzhavii Rossii. Dva velikih lica predstavleny emu byli istorieyu. Pervoe - Ioann, uzhe nachertannyj Karamzinym, vo vsem ego groznom i hladnom velichii, vtoroe - Novgorod, koego cherty nadlezhalo ugadat'. Dramaticheskij poet, bespristrastnyj, kak sud'ba, dolzhen byl izobrazit' stol' zhe iskrenno, skol'ko glubokoe, dobrosovestnoe issledovanie istiny i zhivost' voobrazheniya yunogo, plamennogo emu posluzhilo, otpor pogibayushchej vol'nosti, kak gluboko obdumannyj udar, utverdivshij Rossiyu na ee ogromnom osnovanii. On ne dolzhen byl hitrit' i klonit'sya na odnu storonu, zhertvuya drugoyu. Ne on, ne ego politicheskij obraz mnenij, ne ego tajnoe ili yavnoe pristrastie dolzhno bylo govorit' v tragedii, no lyudi minuvshih dnej, ih umy, ih predrassudki. Ne ego delo opravdyvat' i obvinyat', podskazyvat' rechi. Ego delo voskresit' minuvshij vek vo vsej ego istine. Ispolnil li sii pervonachal'nye neobhodimye usloviya avtor "Marfy Posadnicy"? Otvechaem: ispolnil, i esli ne vezde, to izmenilo emu ne zhelanie, ne ubezhdenie, ne sovest', no priroda chelovecheskaya, vsegda nesovershennaya. Ioann napolnyaet tragediyu. Mysl' ego privodit v dvizhenie vsyu mahinu, vse strasti, vse pruzhiny. V pervoj scene Novgorod uznaet o vlastolyubivyh ego prityazaniyah i o nechayannom pohode. Negodovanie, uzhas, raznoglasie, smyatenie, proizvedennoe sim izvestiem, dayut uzhe ponyatie o ego mogushchestve. On eshche ne poyavlyalsya, no uzhe tut, kak Marfa, my uzhe chuvstvuem ego prisutstvie. Poet perenosit nas v moskovskij stan, sred' nedovol'nyh knyazej, sred' boyar i voevod. I tut mysl' ob Ioanne gospodstvuet i pravit vsemi myslyami, vsemi strastyami. Zdes' vidim mogushchestvo ego vladychestva, ukroshchennuyu myatezhnost' udel'nyh knyazej, strah, navedennyj na nih Ioannom, slepuyu veru v ego vsemogushchestvo. Knyaz'ya svobodno i yasno ponimayut ego dejstviya, predvidyat i iz®yasnyayut vysokie zamysly; posly novogorodskie ozhidayut ego. YAvlyaetsya Ioann. Rech' ego poslam ne umalyaet ponyatiya, kotoroe poet uspel vnushit'. Holodnaya, tverdaya reshimost', obvineniya sil'nye, pritvornoe velikodushie, hitroe izlozhenie obid. My slyshim tochno Ioanna, my uznaem moshchnyj gosudarstvennyj ego smysl, my slyshim duh ego veka. Novgorod otvechaet emu v lice svoih poslov. Kakaya scena! Kakaya vernost' istoricheskaya! Kak ugadana diplomatika russkogo vol'nogo goroda! Ioann ne zabotitsya o tom, pravy li oni ili net. On predpisyvaet svoi poslednie usloviya, mezhdu tem gotovitsya k reshitel'noj bitve. No ne odnim oruzhiem dejstvuet ostorozhnyj Ioann. Izmena pomogaet sile. Scena mezhdu Ioannom i vymyshlennym Boreckim kazhetsya nam nevyderzhannoyu. Poetu ne hotelos' sovsem unizit' novgorodskogo predatelya - otsele zanoschivost' ego rechej i nedramaticheskaya (to est' nepravdopodobnaya) snishoditel'nost' Ioanna. Skazhut: on terpit, ibo emu nuzhen Boreckij - pravda. No pred ego licom ne smel zabyt'sya by Boreckij, i izmennik ne govoril by uzhe vol'nym yazykom novagorodca. Zato s kakoj polnotoyu, s kakim spokojstviem razvivaet Ioann gosudarstvennye svoi mysli! - i zametim, otkrovennost' - vot luchshaya lest' vlastitelya i edinstvenno ego dostojnaya. Poslednyaya rech' Ioanna Rossijskie boyare, Vozhdi, knyaz'ya i proch. - kazhetsya nam ne v duhe vlastvovaniya Ioannova. Emu ne nuzhno vosplamenyat' ih userdiya, on ne stanet im iz®yasnyat' prichiny svoih dejstvij. Dovol'no, esli on skazhet im, - zavtra bitva, bud'te gotovy. My rasstaemsya s Ioannom, uznav ego namereniya, ego mysli, ego mogushchuyu volyu, i uzhe vidim ego opyat', kogda molcha v®ezzhaet on pobeditelem v predannyj emu Novgorod. Ego rasporyazheniya, peredannye nam istorieyu, sohraneny i v tragedii bez dobavlenij zatejlivyh, bez ob®yasnenij. Marfa predrekaet emu semejstvennye neschastiya i pogibel' ego roda. On otvechaet: CHto gospodu ugodno - da svershitsya! Spokoen ya, ispolniv podvig svoj. Takovo izobrazhenie Ioanna, izobrazhenie, soglasnoe s istoriej, pochti vezde vyderzhannoe. V nem tragik ne nizhe svoego predmeta. On ego ponimaet yasno, verno, znaet korotko i predstavlyaet nam bez teatral'nogo preuvelicheniya, bez protivusmysliya, bez sharlatanstva. 1 Ne govorim uzhe o zhurnalah, koih prigovory imeyut reshitel'noe vliyanie ne tol'ko na publiku, no dazhe na pisatelej, kotorye, hotya imi prenebregayut, no opasayutsya pechatnyh nasmeshek i rugatel'stva. (Prim. Pushkina.) O RUSSKOJ SLOVESNOSTI Uvazhenie k minuvshemu - vot cherta, otlichayushchaya obrazovannost' ot dikosti; kochuyushchie plemena ne imeyut ni istorii, ni dvoryanstva. Pristupaya k izucheniyu nashej slovesnosti, my hoteli by obratit'sya nazad i vzglyanut' s lyubopytstvom i blagogoveniem na ee starinnye pamyatniki, sravnit' ih s etoyu bezdnoj poem, romansov, iroicheskih i lyubovnyh, prostodushnyh i satiricheskih, koimi navodneny evropejskie literatury srednih vekov. Nam priyatno bylo by nablyudat' istoriyu nashego naroda v sih pervonachal'nyh igrah razuma, tvorcheskogo duha, sravnit' vliyanie zavoevaniya skandinavov s zavoevaniem mavrov. My by uvideli raznicu mezhdu prostodushnoyu satiroyu francuzskih trouveurs i lukavoj nasmeshlivostiyu skomorohov, mezhdu ploshchadnoyu shutkoyu poluduhovnoj misterii i zateyami nashej staroj komidii. No, k sozhaleniyu, starinnoj slovesnosti u nas ne sushchestvuet. Za nami temnaya step', i na nej vozvyshaetsya edinstvennyj pamyatnik: "Pesn' o polku Igoreve". Slovesnost' nasha yavilas' vdrug v 18 stoletii, podobno russkomu dvoryanstvu, bez predkov i rodoslovnoj. ZAMETKA O PO|ME "GRAF NULIN" V konce 1825 goda nahodilsya ya v derevne. Perechityvaya "Lukreciyu", dovol'no slabuyu poemu SHekspira, ya podumal: chto esli b Lukrecii prishla v golovu mysl' dat' poshchechinu Tarkviniyu? byt' mozhet, eto ohladilo b ego predpriimchivost' i on so stydom prinuzhden byl otstupit'? Lukreciya b ne zarezalas'. Publikola ne vzbesilsya by, Brut ne izgnal by carej, i mir i istoriya mira byli by ne te. Itak, respublikoyu, konsulami, diktatorami, Katonami, Kesarem my obyazany soblaznitel'nomu proisshestviyu, podobnomu tomu, kotoroe sluchilos' nedavno v moem sosedstve, v Novorzhevskom uezde. Mysl' parodirovat' istoriyu i SHekspira mne predstavilas'. YA ne mog vosprotivit'sya dvojnomu iskusheniyu i v dva utra napisal etu povest'. YA imeyu privychku na moih bumagah vystavlyat' god i chislo. "Graf Nulin" pisan 13 i 14 dekabrya. Byvayut strannye sblizheniya. BARATYNSKIJ PRINADLEZHIT K CHISLU OTLICHNYH NASHIH PO|TOV... Baratynskij prinadlezhit k chislu otlichnyh nashih poetov. On u nas originalen, ibo myslit. On byl by originalen i vezde, ibo myslit po-svoemu, pravil'no i nezavisimo, mezhdu tem kak chuvstvuet sil'no i gluboko. Garmoniya ego stihov, svezhest' sloga, zhivost' i tochnost' vyrazheniya dolzhny porazit' vsyakogo hotya neskol'ko odarennogo vkusom i chuvstvom. Krome prelestnyh elegij i melkih stihotvorenij, znaemyh vsemi naizust' i pominutno stol' neudachno podrazhaemyh, Baratynskij napisal dve povesti, kotorye v Evrope dostavili by emu slavu, a u nas byli zamecheny odnimi znatokami. Pervye, yunosheskie proizvedeniya Baratynskogo byli nekogda prinyaty s vostorgom. Poslednie, bolee zrelye, bolee blizkie k sovershenstvu, v publike imeli men'shij uspeh. Postaraemsya ob®yasnit' prichiny. Pervoj dolzhno pochest' samoe sie usovershenstvovanie i zrelost' ego proizvedenij. Ponyatiya, chuvstva 18-letnego poeta eshche blizki i srodny vsyakomu; molodye chitateli ponimayut ego i s voshishcheniem v ego proizvedeniyah uznayut sobstvennye chuvstva i mysli, vyrazhennye yasno, zhivo i garmonicheski. No leta idut, yunyj poet muzhaet, talant ego rastet, ponyatiya stanovyatsya vyshe, chuvstva izmenyayutsya. Pesni ego uzhe ne te. A chitateli te zhe i razve tol'ko sdelalis' holodnee serdcem i ravnodushnee k poezii zhizni. Poet otdelyaetsya ot ih i malo-pomalu uedinyaetsya sovershenno. On tvorit dlya samogo sebya i, esli izredka eshche obnarodyvaet svoi proizvedeniya, to vstrechaet holodnost', nevnimanie i nahodit otgolosok svoim zvukam tol'ko v serdcah nekotoryh poklonnikov poezii, kak on uedinennyh, zateryannyh v svete. Vtoraya prichina est' otsutstvie kritiki i obshchego mneniya. U nas literatura ne est' potrebnost' narodnaya. Pisateli poluchayut izvestnost' postoronnimi obstoyatel'stvami. Publika malo imi zanimaetsya. Klass chitatelej ogranichen, i im upravlyayut zhurnaly, kotorye sudyat o literature kak o politicheskoj ekonomii, o politicheskoj ekonomii kak o muzyke, to est' naobum, ponaslyshke, bezo vsyakih osnovatel'nyh pravil i svedenij, a bol'sheyu chastiyu po lichnym raschetam. Buduchi predmetom ih neblagosklonnosti, Baratynskij nikogda za sebya ne vstupalsya, ne otvechal ni na odnu zhurnal'nuyu stat'yu. Pravda, chto dovol'no trudno opravdyvat'sya tam, gde ne bylo obvineniya, i chto, s drugoj storony, dovol'no legko prezirat' rebyacheskuyu zlost' i ploshchadnye nasmeshki, tem ne menee ih prigovory imeyut reshitel'noe vliyanie. Tret'ya prichina - epigrammy Baratynskogo, sii masterskie, obrazcovye epigrammy ne shchadili pravitelej russkogo Parnasa. Poet nash ne tol'ko nikogda ne nishodil k zhurnal'noj polemike i ni razu ne sostyazalsya s nashimi Aristarhami, nesmotrya na neobyknovennuyu silu svoej dialektiki,no i ne mog uderzhat'sya, chtob sil'no ne vyrazit' inogda svoego mneniya v etih malen'kih satirah, stol' zabavnyh i yazvitel'nyh. Ne smeem uprekat' ego za nih. Slishkom bylo by zhal', esli b oni ne sushchestvovali {1}. Siya bespechnost' o sud'be svoih proizvedenij, sie neizmennoe ravnodushie k uspehu i pohvalam, ne tol'ko v otnoshenii k zhurnalistam, no i v otnoshenii publiki, ochen' zamechatel'ny. Nikogda ne staralsya on malodushno ugozhdat' gospodstvuyushchemu vkusu i trebovaniyam mgnovennoj mody, nikogda ne pribegal k sharlatanstvu, preuvelicheniyu dlya proizvedeniya bol'shego effekta, nikogda ne prenebregal trudom neblagodarnym, redko zamechennym, trudom otdelki i otchetlivosti, nikogda ne tashchilsya po pyatam uvlekayushchego svoj vek geniya, podbiraya im obronennye kolos'ya; on shel svoeyu dorogoj odin i nezavisim. Vremya emu zanyat' stepen', emu prinadlezhashchuyu, i stat' podle ZHukovskogo i vyshe pevca Penatov i Tavridy. Perechtite ego "|du" (kotoruyu kritiki nashi nashli nichtozhnoj, ibo, kak deti, ot poemy trebuyut oni proisshestvij), perechtite siyu prostuyu voshititel'nuyu povest'; vy uvidite, s kakoyu glubinoyu chuvstva razvita v nej zhenskaya lyubov'. Posmotrite na |du posle pervogo poceluya predpriimchivogo obol'stitelya. Vzor ukorizny, dazhe gneva Togda podnyat' hotela deva, No gneva vzor ne vyrazhal, Veselost' yasnaya siyala V ee mladencheskih ochah... Ona lyubit kak ditya, raduetsya ego podarkam, rezvitsya s nim, bespechno privykaet k ego laskam. No vremya idet, |da uzhe ne rebenok. Na kamnyah rozovyh tvoih Vesna igrivo zasvetlela, I yarko zelen moh na nih, I ptichka veselo zapela, I po granitnomu odru Svetlo bezhit ruchej srebristyj, I les prohladoyu dushistoj S vostoka veet poutru; Tam za goroyu dol taitsya, Uzhe cvety pestreyut tam; Uzhe cheremuh fimiam Tam v chistom vozduhe struitsya: Svoeyu negoyu strashna Tebe volshebnaya vesna. Ne slushaj ptichki sladkoglasnoj! Ot sna vosstavshaya, s kryl'ca K prohlade utrennej lica Ne obrashchaj... Kakaya roskoshnaya cherta, kak ves' otryvok ispolnen negi! |da vlyublena... 1 |pigramma, opredelennaya zakonodatelem francuzskoj piitiki: Un bon mot de deux rimes orne, {1} skoro stareet i, zhivee dejstvuya v pervuyu minutu, kak i vsyakoe ostroe slovo, teryaet vsyu svoyu silu pri povtorenii. Naprotiv, v epigramme Baratynskogo, menee tesnoj, satiricheskaya mysl' priemlet oborot to skazochnyj, to dramaticheskij i razvivaetsya svobodnee, sil'nee. Ulybnuvshis' ej kak ostromu slovu, my s naslazhdeniem perechityvaem ee kak proizvedenie iskusstva. (Prim. Pushkina.) PISATELI, IZVESTNYE U NAS POD IMENEM ARISTOKRATOV... Pisateli, izvestnye u nas pod imenem aristokratov, vveli obyknovenie, ves'ma vrednoe literature: ne otvechat' na kritiki. Redko kto iz nih otzovetsya i podast golos, i to ne za sebya. CHto zhe eto v samom dele? Razve v vpryam' oni gnushayutsya svoim bratom-literatorom; ili oni voobrazili sebya i v samom dele aristokratami? Ves'ma zhe oni oshibayutsya: zhurnaly nazvali ih tak v shutku, ironicheski (smotri "Severnuyu pchelu", "Severnyj Merkurij" i proch.); a esli oni i prinadlezhat horoshemu obshchestvu, kak blagovospitannye i poryadochnye lyudi, to eto stat'ya osobaya i literatury ne kasaetsya. Odin aristokrat (vse-taki razumeem sie slovo v ironicheskom smysle) izvinyalsya tem, chto-de s nekotorymi lyud'mi neprilichno svyazyvat'sya cheloveku, uvazhayushchemu sebya i obshchee mnenie; chto raznica-de mezhdu poedinkom i drakoj; chto, nakonec, nikto-de ne vprave trebovat', chtoby chelovek razgovarival, s kem ne hochet razgovarivat'. Vse eto ne otgovorka. Esli uzh ty prishel v kabak, to ne prognevajsya - kakova kompaniya, takov i razgovor; esli na ulice shalun shvyrnet v tebya gryaz'yu, to smeshno tebe vyzyvat' ego bit'sya na shpagah, a ne pokolotit' ego prosto. A esli ty budesh' molchat' s chelovekom, kotoryj s toboj zagovarivaet, to eto s tvoej storony obida i gordost', nedostojnaya dobrogo hristianina. KRITIKOYU U NAS BOLXSHEYU CHASTIYU ZANIMAYUTSYA ZHURNALISTY... Kritikoyu u nas bol'sheyu chastiyu zanimayutsya zhurnalisty, to est' entrepreneurs, lyudi horosho ponimayushchie svoe delo, no ne tol'ko ne kritiki, no dazhe i ne literatory. V drugih zemlyah pisateli pishut ili dlya tolpy, ili dlya malogo chisla {1}. U nas poslednee nevozmozhno, dolzhno pisat' dlya samogo sebya. 1 Sii, s lyuboviyu izuchiv novoe tvorenie, izrekayut emu sud, i takim obrazom tvorenie, ne podlezhashchee sudu publiki, poluchaet v ee mnenii cenu i mesto, emu prinadlezhashchie. (Prim. Pushkina.) PLAN STATXI O RUSSKIH PESNYAH Vstuplenie. No est' odno v osnovanii. Original'nost' otricatel'nyh sravnenij. Istoricheskie pesni. O Ivane Groznom, o Mastryuke, o St. Razine, o Cyklere, o Petre, o SHeremeteve, o Menshikove. Kazackie. Dalee pro Fermora, pro Suvorova. Novejshee vliyanie. Mera, rifmy, Sumarokov etc. Svad'ba. Semejstvennye prichiny elegicheskogo ih tona. Lestnica chuvstv. MATERIALY I ZAMETKI, SVYAZANNYE S IZDANIEM GAZETY "DNEVNIK" 1. CHTO ESTX ZHURNAL EVROPEJSKIJ?.. CHto est' zhurnal evropejskij? CHto est' zhurnal russkij? Nyneshnie russkie zhurnaly. Kakov mozhet byt' russkij zhurnal. CHast' politicheskaya. Vneshnyaya politika. Proisshestviya politicheskie. Polemika. Predvaritel'noe iz®yavlenie mnenij pravitel'stva. Vnutrennie proisshestviya i ukazy. O merah pravitel'stva. NB. Materialy ot pravitel'stva. Korrespondenciya. Literatura. Vneshnyaya literatura. - Luchshie stat'i iz zhurnalov. Kritika inostrannyh knig. Vnutrennyaya. Istoricheskie materialy. Tekushchaya literatura. Feuilleton. Theatre. Bibliografiya. Ob®yavleniya. Posobiya: poveleniya ministrov. ZHurnal moj predlagayu pravitel'stvu - kak orudie ego dejstviya na obshchee mnenie. Oficial'nost'. 2. KONTORA POD VEDOMSTVOM REDAKTORA... Kontora pod vedomstvom Redaktora. Podpiska v ekspediciyah i v pochtamte. Rassylka po domam. Knigi: 1. Podpisnaya, biletov. 2. Postupayushchih deneg. 3. Kniga prihoda i rashoda. 4. Otdel'nyj schet s bumagoj. 5. Knigi s raznoshch., zhalob. 6. Sotrudniki. 7. Pokupki. Ispolnitel'. Sotrudniki. 3. OBOZRENIE OBOZRENIJ Nekotorye iz nashih pisatelej vidyat v russkih zhurnalah predstavitelej narodnogo prosveshcheniya, ukazatelej obshchego mneniya i proch. i vsledstvie sego trebuyut dlya nih togo uvazheniya, kakim pol'zuyutsya Journal des debats i Edinburgh review. Opredelyajte znachenie slov, govoril Dekart. ZHurnal v smysle, prinyatom v Evrope, est' otgolosok celoj partii, periodicheskie pamflety, izdavaemye lyud'mi, izvestnymi svedeniyami i talantami, imeyushchie svoe politicheskoe napravlenie, svoe vliyanie na poryadok veshchej. Soslovie zhurnalistov est' rassadnik lyudej gosudarstvennyh - oni znayut eto i, sobirayas' ovladet' obshchim mneniem, oni strashatsya unizhat' sebya v glazah publiki nedobrosovestnost'yu, peremetchivost'yu, korystolyubiem ili naglost'yu. Po prichine velikogo konkursa nevezhestvo ili posredstvennost' ne mozhet ovladet' monopoliej zhurnalov, i chelovek bez istinnogo darovaniya ne vyderzhit l'epreuve {1} izdaniya. Posmotrite, kto vo Francii, kto v Anglii izdaet sii protivoborstvuyushchie zhurnaly? Zdes' SHatobrian, Martin'yak, Peronet, tam Gifford, Dzhefri, Pitt. CHto zh tut obshchego s nashimi zhurnalami i zhurnalistami - shlyus' na sobstvennuyu sovest' nashih literatorov? Sprashivayu, po kakomu pravu "Severnaya pchela" budet upravlyat' obshchim mneniem russkoj publiki; kakoj golos mozhet imet' "Severnyj Merkurij"? 4. O NOVEJSHIH ROMANAH Barnave, Confession, Femme guillotinee. Eugene Sue. de Vigny. Hugo. Balzac. Scenes de la vie privee, Peau de chagrin, Contes bruns, drolatiques. Musset. Table de nuit {1} Poeziya francuzskaya - Byron. Murav'ev Polevoj (polromana) Svin'in Karamzin. 5. O SOVREMENNOJ FRANCUZSKOJ PO|ZII Vsem izvestno,chto francuzy narod samyj antipoeticheskij. Luchshie pisateli ih, slavnejshie predstaviteli sego ostroumnogo i polozhitel'nogo naroda, Montaigne, Voltaire, Montesquieu, Lagarp i sam Russo, dokazali, skol' chuvstvo izyashchnogo bylo dlya nih chuzhdo i neponyatno. Esli obratim vnimanie na kriticheskie rezul'taty, obrashchayushchiesya v narode i prinyatye za literaturnye aksiomy, to my izumimsya ih nichtozhnosti ili nespravedlivosti. Kornel' i Vol'ter, kak tragiki, pochitayutsya u nih ravnymi Rasinu; ZH.-B. Russo donyne sohranil prozvishche velikogo. Pervym ih liricheskim poetom pochitaetsya teper' nesnosnyj Beranzhe, slagatel' natyanutyh i manernyh pesenok, ne imeyushchih nichego strastnogo, vdohnovennogo, a v veselosti i ostroumii daleko otstavshih ot prelestnyh shalostej Kole. Ne znayu, priznalis' li nakonec oni v toshchem i vyalom odnoobrazii svoego Lamartina, no tomu let 10 oni bez ceremonii stavili ego naravne s Bajronom i SHekspirom. "Cing Mars", posredstvennyj roman grafa de Vi