av, No prisest', poglyadet' vokrug; sledit' Za dlinnym otbleskom lucha sveta na listve i na vode; Zatem, kogda pochuvstvuesh', chto duh ischerpal sebya do konca, I ozyabnesh', togda, ne zatyagivaya prazdnika, Nyrnut' golovoj, chtoby ee bol'she ne podnimat'. Vot moya zavetnaya mechta, kogda ya zadumyvayu umeret'. YA vsegda odinoko plakal i stradal; Nich'e serdce ne bilos' ryadom s moim, kogda ya prohodil zhiznennyj put'. Tak zhe, kak ya zhil, pust' ya umru - tajno, Bez shuma, bez krikov, bez tolpy sobravshihsya sosedej. ZHavoronok, umiraya, pryachetsya vo rzhi, Solovej, chuvstvuya, chto golos ego oslabevaet, I priblizhaetsya holodnyj veter, i padaet ego operenie, Ischezaet iz zhizni nezametno dlya vseh, kak lesnoe eho: YA tak zhe hochu ischeznut'. Tol'ko cherez mesyac ili dva, Mozhet byt' cherez god, odnazhdy vecherom, Pastuh, v poiskah za zabludivshejsya kozoj, Ili ohotnik, spustivshis' k ruch'yu i zametiv, CHto ego sobaka brosilas' tuda i vozvratilas' s laem, Vzglyanet; luna, s nim vmeste smotrya, Osvetit tusklym siyaniem eto telo - I vnezapno on pobezhit do samogo poselka, bez oglyadki. Neskol'ko mestnyh zhitelej pridut rannim utrom, Vytyanut za volosy neuznavaemyj trup, |ti obryvki tela i kosti, zabitye peskom. I, primeshivaya shutki k kakim-nibud' glupym rosskaznyam, Dolgo budut soveshchat'sya nad moimi pochernevshimi ostankami I, nakonec, povezut ih na tachke na kladbishche, Poskoree zakolotyat ih v kakoj-nibud' staryj grob, Kotoryj svyashchennik trizhdy okropit svyatoj vodoj, I ostavyat menya bez imeni, bez derevyannogo kresta! Str. 68-69 Moj drug, vot vy otec novorozhdennogo; |to eshche odin mal'chik; nebo darovalo ego vam Prekrasnogo, svezhego, radostno ulybayushchegosya etoj gor'koj zhizni. On stoil edva lish' neskol'kih stonov svoej materi. Noch'; ya vizhu vas... Pri legkom shume son Obnyal rozovogo rebenka na beloj spyashchej grudi, A vy, otec, bodrstvuya u kamina, Uglubivshis' v razdum'ya i skloniv golovu, Vy chasto oborachivaetes', chtob vnov' uvidet', - o schast'e! Mladenca, mat', i brata, i sestru, Kak pastuh, raduyushchijsya svoim novym yagnyatam, Ili kak hozyain, vvecheru schitayushchij snopy hleba. V etot torzhestvennyj chas, v etoj glubokoj tishine, Kto, krome vas, znaet bezdnu, v kotoroj taet vashe serdce, drug? Kto znaet vashi slezy, vashi nemye laski, Sokrovishcha geniya, izlivayushchiesya v nezhnosti, Ston orla, bolee grustnyj, chem u golubki v gnezde, Potoki, struyashchiesya s granitnoj skaly, I beschislennye ruch'i ot snega, Tayushchego pod znoem norvezhskogo leta na sklonah lednika? ZHivite, bud'te schastlivy i kogda-nibud' vospojte Nam eti sverhchelovecheskie tajny nevyrazimoj lyubvi. A ya v eto vremya takzhe bodrstvuyu, Ne u golubyh zanavesej rozovogo detstva, Ne u brachnogo lozha, oroshennogo blagovoniyami, No u holodnogo odra, nad telom usopshego. |to - sosed, podagricheskij starik, umershij ot kamnya v pecheni. Ego plemyannicy pozvali menya, ya zdes' po ih pros'be; Odin ya prisel k odru s devyati chasov vechera, V glavah posteli - chernyj derevyannyj krest S kostyanym raspyatiem polozhen mezhdu dvuh svechej, Na stule; ryadom vetka samshita, dorogogo dlya veruyushchih, Moknet v tarelke, i ya vizhu pod prostynej Mertvogo, vo vsyu dlinu, so szhatymi nogami i skreshchennymi rukami. O! esli by po krajnej mere ya dolgoe vremya znal |togo mertveca pri zhizni! Esli by mne hotelos' Pocelovat' etot zheltyj lob v poslednij raz! Esli by, glyadya vse vremya na eti zhestkie pryamye skladki, YA by nakonec uvidel, kak chto-to shevelitsya, Dvizhetsya podobno noge otdyhayushchego cheloveka, I chto plamya golubeet! Esli b ya uslyshal, Kak zaskripela krovat'!.. ili esli by ya mog molit'sya! No net: nikakogo svyashchennogo uzhasa, nikakogo nezhnogo vospominaniya. YA smotryu i ne vizhu, slushayu i ne slyshu. Kazhdyj chas b'et medlenno, i kogda, pereutomlennyj Ot etogo udruchayushchego spokojstviya i etih glupyh grez, YA podhozhu k oknu nemnogo podyshat' (Tak kak na polnochnom nebe tol'ko chto rodilsya serp mesyaca), Von, vdrug, nad dalekoj kryshej doma, Ne na vostoke, vspyhivaet nebosklon, I ya slyshu vmesto pesni Laj sobak, voyushchih na pozhar. Str. 69 Net, moya muza - ne blistayushchaya odaliska S chernymi blestyashchimi volosami, s prodolgovatymi glazami gurii, Plyashushchaya s obnazhennoj grud'yu pri rezkih zvukah svoego golosa; |to ne yunaya i rozovaya Peri, Sverkayushchie kryl'ya kotoroj zatmili by hvost prekrasnogo pavlina, Ne belokrylaya i golubokrylaya feya, - |ti dve sestry-sopernicy, kotorye otkryvayut miry i nebesa Osleplennomu svetom rebenku, lish' tol'ko on skazhetda. Ona - o moya obozhaemaya muza! - Ne deva il' plachushchaya vdova, Odinokaya obitatel'nica pustynnogo monastyrya Ili bashni bez vassalov, kotoraya brodit pod svodami, Proiznosya ch'e-to imya; spuskaetsya v rycarskie grobnicy; Sklonyaya koleni, shiroko pokryvaet plity barhatom plat'ya I, priniknuv chelom k mramoru, izlivaet so slezami, V melodichnom gimne svoi blagorodnye neschastiya, Net. - No, kogda vasha skorb' odinoko bredet po lesu, Vidali li vy tam, v glubine, hizhinu Pod vysohshim derevom? Ryadom s neyu vyryta kanava; Devushka postoyanno stiraet tam vethoe bel'e. Mozhet byt', pri vide vas, ona opustila golovu, Tak kak, pri vsej svoej bednosti, ona iz horoshej sem'i; Ona mogla by, kak i drugaya, v bolee schastlivye dni Blistat' v svete i cvesti dlya lyubvi; Mchat'sya v ekipazhe; byvat' na balah, na gulyan'yah; Vdyhat' na balkone aromaty i serenady; Ili, svoej zolotoj arfoj vozbuzhdaya sotni sopernikov, Videt' lish' odnu ulybku sredi beschislennyh rukopleskanij. No nebo s samogo nachala potemnelo nad neyu, I derevco, edva rodivshis', bylo pobito gradom: Ona pryadet, sh'et i uhazhivaet doma Za starym, slepym i bezumnym otcom. Str. 70 .......................... razdirayushchij kashel' Preryvaet ee pesnyu, ispuskaet krik so svistom I izvergaet krovyanye sgustki iz ee bol'noj grudi. Str. 70-71 YA vsegda znaval ee zadumchivoj i strogoj; Rebenkom ona redko prinimala uchastie V zabavah veselogo detstva; ona uzhe byla rassuditel'na, I kogda ee malen'kie sestry begali po trave, Ona pervaya napominala im o chase, O tom, chto pora uzhe idti domoj, CHto ona uslyshala zvon kolokola, CHto zapreshcheno podhodit' k kanalu, Pugat' v roshche ruchnuyu lan', Igraya, podbegat' slishkom blizko k ptichniku, - I sestry slushalis' ee. Skoro ej ispolnilos' pyatnadcat' let. I ee razum ukrasilsya ocharovaniyami, bolee privlekatel'nymi: Prikrytaya grud', yasnoe chelo, na kotorom pochiet spokojstvie, Rozovoe lico pod prekrasnymi temnymi volosami, Skromnye guby so sderzhannoj ulybkoj. Holodnyj i trezvyj razgovor, kotoryj, odnako, nravitsya, Nezhnyj i tverdyj golos, nikogda ne drozhashchij, I chernye, shodyashchiesya brovi, CHuvstvo dolga rozhdalo v nej vazhnoe userdie, Ona derzhalas' rassuditel'no, vyderzhanno, ne rasseyanno; Ona ne mechtala, kak molodaya devushka, Rasseyanno ronyayushchaya iz ruk iglu I dumayushchaya ot vcherashnego do zavtrashnego bala O prekrasnom neznakomce, pozhavshem ej ruku. Nikogda ne videl nikto, chtoby, oblokotivshis' na okno I pozabyv rabotu, ona sledila skvoz' vetvi Preryvnyj beg vechernih oblakov, A potom vnezapno pryatala by lico v platok, Net, ona govorila sebe, chto schastlivoe budushchee Vnezapno izmenilos' so smert'yu otca, CHto ona - starshaya doch' i potomu dolzhna Prinimat' deyatel'noe uchastie v domashnih zabotah. |to yunoe i strogoe serdce ne znalo vlasti Toski, ot kotoroj vzdyhaet i volnuetsya nevinnost'. Ono vsegda podavlyalo raznezhivayushchuyu grust', Voznikayushchuyu bessoznatel'no, ocharovatel'nye trevogi I temnye zhelaniya, vse te smutnye volneniya, |tih estestvennyh posobnikov lyubvi. Vladeya vpolne soboj, ona v samye nezhnye mgnoveniya, Obnimaya svoyu mat', govorila ej vy. Pritornye komplimenty i pylkie frazy Prazdnyh molodyh lyudej dlya nee tratilis' popustu. No kogda izmuchennoe serdce rasskazyvalo ej svoe gore, Ee yasnoe chelo totchas omrachalos': Ona umela govorit' o stradaniyah, o gor'koj zhizni I davala sovety, kak molodaya mat'. Teper' ona sama mat' i zhena, No eto skoree po rassudku, chem po lyubvi. Ee mirnoe schast'e umeryaetsya uvazheniem; Ee muzh, uzhe ne molodoj, mog by byt' dlya nee otcom; Ona ne znala zabven'ya pervogo mesyaca, Medovogo mesyaca, siyayushchego tol'ko odnazhdy, I chelo ee, i glaza sohranili oto vseh Celomudrennye tajny, o kotoryh zhenshchina dolzhna molchat'. Schastlivaya po-prezhnemu, ona soobrazuet svoyu zhizn' S novymi obyazannostyami... Otradno videt' ee, Kogda, osvobodivshis' ot hozyajstva, vecherom v budni, CHasov okolo shesti, ne naryazhayas', letom, ona vyhodit pogulyat' I saditsya v teni ot palyashchego solnca, Na travu, s svoej prekrasnoj dochkoj. Tak tekut ee dni s rannih let, Kak bezymennye volny pod bezoblachnym nebom, Medlennym, odnoobraznym, no torzhestvennym potokom. Ibo oni znayut, chto stremyatsya k vechnomu beregu. I pri vide togo, kak tiho techet eta skromnaya dolya, Krotko ustupaya vlecheniyu dolga, |ti chistye, prozrachnye, spokojnye, molchalivye dni, Kotorye uspokaivayut ot shuma i na kotoryh otdyhayut glaza. Nevol'no, uvy, ya vnov' vpadayu v grust'; YA dumayu o moih bystro ushedshih dolgih dnyah, Burnyh, besschastnyh, poteryannyh dlya dolga, I, o bozhe, ya dumayu o tom, chto skoro nastanet vecher! 2 Osteregajtes', kak by v slishkom pospeshnom bege odna glasnaya ne stolknulas' na svoem puti s drugoyu (franc.) 3 budem religiozny, budem politikami... budem sumasbrodami (franc.) Torzhestvo druzhby, ili Opravdannyj A. A. Orlov (str. 76). Opublikovano v zhurnale "Teleskop", 1831, .| 13, s podpis'yu: Feofilakt Kosichkin. |tim zhe psevdonimom podpisana stat'ya "Neskol'ko slov o mizince g. Bulgarina i o prochem" (sm. str. 492). Orlov Aleksandr Anfimovich (1791-1840) - moskovskij literator, avtor satiricheskih rasskazov i povestej, izdavavshihsya otdel'nymi broshyurami, uchebnyh kompilyacij i pr. Spekuliruya na uspehe "Ivana Vyzhigina" Bulgarina, Orlov vypustil vesnoyu 1831 g. tri broshyury: "Smert' Ivana Vyzhigina", "Hlynovskie svad'by Ignata i Sidora, detej Ivana Vyzhigina" i "Hlynovskie stepnyaki, ili Deti Ivana Vyzhigina". |ti publikacii sovpali s vyhodom v svet podlinnogo prodolzheniya pervogo romana Bulgarina - "Petr Ivanovich Vyzhigin". N. I. Nadezhdin, literaturnyj vrag Bulgarina, ne upustil sluchaya v svoej recenzii ("Teleskop", 1831, | 9) svyazat' v polemicheskih celyah proizvedeniya Bulgarina i A. A. Orlova kak yavleniya yakoby odinakovoj obshchestvenno-literaturnoj znachimosti. |to sopostavlenie bylo osobenno oskorbitel'no potomu, chto v gazete Bulgarina "Severnaya pchela" A. A. Orlov neodnokratno kvalificirovalsya kak nichtozhnyj lubochnyj pisaka "na potrebu tolkuchego rynka". V zashchitu Bulgarina vystupil N. I. Grech, rezko protestuya protiv praktikuemyh Nadezhdinym metodov literaturnoj bor'by. Otvetom na vystuplenie Grecha i yavilsya kriticheskij pamflet Pushkina na stranicah "Teleskopa". O nachale bor'by Pushkina s Bulgarinym sm. stat'yu "O zapiskah Vidoka", str. 63-65. ...on zhivet v svoej derevne, bliz Sokol'nikov... - Pushkin parodiruet zaklyuchitel'nye stroki stat'i Grecha v "Syne otechestva": "Bulgarin zhivet v derevne svoej podle Derpta i ne chitaet "Teleskopa" (on prosil menya ne posylat' k nemu vzdorov)". ...begat' li im pod orlom francuzskim... - Bulgarin vo vremya Otechestvennoj vojny 1812 g. sluzhil vo francuzskoj armii. ...podrazhaniya "Sovestdralu" i "Anglijskomu milordu"... - Pushkin imeet v vidu lubochnye povesti: "Pohozhdenie ozhivshego novogo uveselitel'nogo shuta i velikogo v delah lyubovnyh pluta Sovestdrala - Bol'shogo Nosa" (1781) i "Povest' o priklyuchenii anglijskogo milorda Georga i brandenburgskoj markgrafini Frederiki Luizy" (1782). On ne zadaval obedov inostrannym literatoram... - Namek na obed, ustroennyj Bulgarinym i Grechem v chest' francuzskogo literatora Anselo, kotoryj zatem rashvalil romany Bulgarina i grammatiku Grecha v svoej knige "Six mois en Russia" (1827) (sm. ob etom str. 474). No razve A. S. Pushkin ne derznul vyvesti v svoem "Borise Godunove" vse lica romana g. Bulgarina... - Pushkin ironiziruet po povodu ispol'zovaniya v romane Bulgarina "Dimitrij Samozvanec" (1829) nekotoryh stranic rukopisi "Borisa Godunova" (1825) (sm. str. 350 i 556). 1) Na arenu ya vyshel vmeste s ravnymi mne. Ciceron (lat.) 2) glas naroda - glas bozhij (lat.) 3) gde horosho, tam i rodina (lat.) Neskol'ko slov o mizince g. Bulgarina i o prochem (str. 84). Opublikovano v zhurnale "Teleskop", 1831, | 15, s podpis'yu: F. Kosichkin. Ved', kazhetsya, u nas po polnoj opleuhe. - Stih iz komedii Knyazhnina "CHudaki" (replika lakeya Vysonosa posle ego draki s Prolazom). ...u nego v odnom mizince bolee uma i talanta, nezheli vo mnogih golovah recenzentov. - Na eti stroki N. I. Grecha obratil vnimanie Pushkina kn. P. A. Vyazemskij v svoem pis'me ot 27 iyulya 1831 g. Otvechaya Vyazemskomu, Pushkin 3 avgusta 1831 g. pisal: "Tvoe zamechanie o mizince Bulgarina ne propadet; obeshchayus' tebya nasmeshit'". Pis'ma Brigadirshi. - Pushkin imeet v vidu svodku otricatel'nyh otzyvov o N. A. Polevom, opublikovannuyu A. F. Voejkovym v "Slavyanine", 1829, pod nazvaniem "Venok, spletennyj Brigadirsheyu iz zhurnal'nyh listov dlya Izdatelya "Moskovskogo telegrafa". Slavnyj Gripus'e - prozvishche N. A. Polevogo, v zhurnale kotorogo napechatana byla stat'ya o modnyh plat'yah "cvetov golubogo, rozovogo i gripus'e" ("Moskovskij telegraf", 1825, pribavl. k | 14, str. 309). |tot lyapsus ("gris-poussiere" sledovalo by perevesti pyl'no-seryj) ispol'zovan byl v "Severnoj pchele" dlya vyshuchivaniya izdatelya novogo zhurnala. ...ya ne pohozhu na togo kitajskogo zhurnalista... - Namek na N. I. Grecha, kotoryj v chastnyh besedah vsyacheski otmezhevyvalsya ot Bulgarina, podcherkivaya vynuzhdennyj harakter svoih delovyh otnoshenij s poslednim. Nastoyashchij Vyzhigin. - V etom prospekte proektiruemogo yakoby im romana Pushkin daval pamfletnuyu obshchestvenno-politicheskuyu i literaturnuyu biografiyu Bulgarina ("Vyzhigina"), osnovannuyu na horoshem znakomstve s samymi temnymi storonami ego zhiznennogo puti. 1) Gde horosho, tam i rodina (lat.) Pis'mo k izdatelyu "Literaturnyh pribavlenij k Russkomu invalidu" (str. 88). Opublikovano v "Literaturnyh pribavleniyah k Russkomu invalidu", 1831, | 79, kak citata v recenzii L. A. YAkubovicha na pervuyu knizhku "Vecherov na hutore bliz Dikan'ki" Gogolya. Citate predshestvovali stroki: "Vot chto govorit A. S. Pushkin v pis'me svoem k izdatelyu "Literaturnyh pribavlenij" o sej knige". Pis'mo eto ne sohranilos'. Ob otklike Pushkina na vtoroe izdanie "Vecherov" (1836) sm. str. 108. "Les precieuses ridicules" - komediya Mol'era. O "smeshnoj stydlivosti i zhemanstve" nekotoryh russkih kritikov sm. gnevnye zamechaniya Pushkina v polemicheskih nabroskah po povodu "Grafa Nulina" (str. 318-319 i 331-333). 1) smeshnyh zhemannic (franc.). Sochineniya i perevody v stihah Pavla Katenina (str. 89). Opublikovano v "Literaturnyh pribavleniyah k Russkomu invalidu" ot 1 aprelya 1833 g., | 26. Katenin Pavel Aleksandrovich (1792 - 1853) - poet i kritik, literaturnyj edinomyshlennik Griboedova i Kyuhel'bekera, protivnik Karamzina i ego shkoly, odin iz vidnyh deyatelej rannih dekabristskih organizacij, vyslannyj v 1822 g. iz Peterburga. Otklikom na etu vysylku yavlyaetsya druzheskoe upominanie o Katenine v pervoj glave "Evgeniya Onegina". V fevrale 1826 g. Pushkin pisal emu: "Golos istinnoj kritiki neobhodim u nas, komu zhe, kak ne tebe, zabrat' v ruki obshchee mnenie i dat' nashej slovesnosti novoe, istinnoe napravlenie... Mnogie (v tom chisle i ya) mnogo tebe obyazany; ty otuchil menya ot odnostoronnosti v literaturnyh mneniyah, a odnostoronnost' est' paguba mysli" (sm. t. 9). O stolknovenii Pushkina s Kateninym v 1828 g. v svyazi s balladoj "Staraya byl'" sm. v issledovanii YU. N. Tynyanova "Arhaisty i Pushkin" ("Pushkin v mirovoj literature", L. 1926, str. 260-265). Drugie otzyvy o nem sm. vyshe, str. 291-292. Esli publika mozhet dovol'stvovat'sya tem, chto nazyvayut u nas kritikoyu... my eshche ne imeem nuzhdy ni, v SHlegelyah, ni dazhe v Lagarpah. - |to suzhdenie vpervye sformulirovano bylo v 1830 g. v nabroskah "Opyta otrazheniya nekotoryh neliteraturnyh obvinenij" (sm. str. 325). SHlegel' Avgust-Vil'gel'm (1767 - 1845) - poet i kritik, avtor rabot po istorii i teorii dramy, odin iz osnovopolozhnikov nemeckoj romanticheskoj shkoly; Lagarp Fransua (1739 - 1803) - francuzskij istorik i teoretik literatury, apologet klassicizma, avtor shestnadcatitomnogo truda "Licej, ili Kurs drevnej i novoj literatury". ...on napisal "Ol'gu". - Ballada "Ol'ga" opublikovana byla v 1816 g. V recenzii na nee N. I. Gnedicha otmechalos', chto stihi Katenina "oskorblyayut sluh, vkus i rassudok" ("Syn otechestva", 1816, | 27). V zashchitu Katenina vystupil v tom zhe zhurnale Griboedov. K koncu 1819 g. otnositsya otzyv Pushkina o "slavyanskih stihah Katenina, polnyh sily i ognya, no otverzhennyh vkusom i garmoniej" ("Moi zamechaniya ob russkom teatre", sm. vyshe, str. 250). ...gesnerovskaya, chopornaya i manernaya... - Salomon Gesner (1730 - 1788) - shvejcarskij idillik. Sm. epigrammu Pushkina "Russkomu Gesneru" (t. 2, str. 194). Sobranie sochinenij Georgiya Koniskogo, arhiepiskopa belorusskogo (str. 92). Opublikovano v "Sovremennike", 1836, kn. I, bez podpisi. V biblioteke Pushkina sohranilsya tom vtoroj sobraniya sochinenij Georgiya Koniskogo, na polyah kotorogo Pushkin otmetil, dlya vklyucheniya v svoyu stat'yu, ryad otryvkov iz propovedej Koniskogo i ego stihotvorenie "Pesn'" ("Serpa ozhidayut sozrelye klasy"). Odin iz etih otryvkov, v kotorom Koniskij s gnevom govorit o "pastyryah", ne popal v stat'yu Pushkina, veroyatno po cenzurnym soobrazheniyam. podderzhivaemaya politikoyu SHuazelya. - SHuazel' |t'en-Fransua (1719-1785) - francuzskij ministr inostrannyh del, vdohnovitel', antirusskoj politiki v Pol'she i Turcii. No glavnoe proizvedenie Koniskogo ostaetsya do sih por ne izdannym... - Rukopisnaya istoricheskaya hronika, izvestnaya pod nazvaniem "Istoriya Russov ili Maloj Rossii", pripisyvalas' Koniskomu oshibochno. Ee sostavitelem byl, vidimo, G. A. Poletika. Pushkin, poznakomivshijsya s etoj hronikoj v 1829 g. (po spisku, prinadlezhavshemu M. A. Maksimovichu), soslalsya na nee v svoem otvete kritikam "Poltavy" (sm. str. 75) i predpolagal ee izdat' (sm. nabroski ego predisloviya k etoj hronike, t. 7). Posleslovie k "Doline Azhitugaj" (str. 107). Opublikovano v "Sovremennike", kn. 1, bez podpisi. ...etu horugv' Evropy i prosveshcheniya. - Citata iz "Doliny Azhitugaj". Vastola, ili ZHelaniya (str. 107). Opublikovano v "Sovremennike", 1836, kn. 1, bez podpisi. V odnom iz nashih zhurnalov... - Pushkin imeet v vidu glumlivuyu informaciyu o vyhode v svet "Vastoly", dannuyu O. I. Senkovskim v "Biblioteke dlya chteniya", 1836, | 1, i ego zhe recenziyu na etu knigu, napechatannuyu v | 2. Perevodchik Vilandovoj poemy... - Anonimnym avtorom perevoda "Vastoly" byl Efim Petrovich Lyucenko (1776-1854), odin iz sluzhashchih Carskosel'skogo liceya v poru prebyvaniya v poslednem Pushkina. Vechera na hutore bliz Dikan'ki (str. 108). Opublikovano v "Sovremennike", 1836, kn. 1, bez podpisi. Otklik Pushkina na pervoe izdanie "Vecherov" sm. str. 88-89. ..."Nevskij prospekt", samoe polnoe iz ego proizvedenij. - Ponyatie "polnyj" v dannom kontekste rasshifrovyvaetsya v odnom iz priznanij Gogolya: "Posle "Revizora" ya pochuvstvoval, bolee, nezheli kogda-libo prezhde, potrebnost' sochineniya polnogo, gde bylo by ne odno to, nad chem sleduet smeyat'sya" ("Avtorskaya ispoved'", 1847). Rossijskaya Akademiya (str. 109). Opublikovano v "Sovremennike", 1836, kn. 2, bez podpisi. Deyatel'nyj Kol'ber... priehal odnazhdy v sobranie Akademii. - Anekdot etot zaimstvovan Pushkinym iz predisloviya Vil'mena k shestomu izdaniyu "Dixionnaire de l'Academie Francaise", Paris, 1835. V zhurnalah nashih eshche menee pravopisaniya, nezheli zdravogo smysla... - |ta stroka iz pechatnogo teksta stat'i byla isklyuchena cenzuroj. Mnenie sie zasluzhivaet osobennogo razbora... - O rechi M. E. Lobanova sm. str. 134-142 i 497-498. ...byvshemu nekogda predmetom zhestokoj ego kritiki, esli ne vsegda spravedlivoj, to vsegda dobrosovestnoj. - Slova eti, byli isklyucheny cenzuroyu iz pechatnogo teksta stat'i. Karamzin napisal svoi mysli o drevnej i novoj Rossii. - |tot rukopisnyj politicheskij traktat, predstavlennyj Karamzinym caryu v 1811 g., sluchajno obnaruzhen byl; V. A. ZHukovskim v odnom iz dvorcovyh arhivov v samom nachale 1836 g. ("Russkij arhiv", 1866, str. 1639, i 1868, str. 644). 15 marta 1836 g. P. A. Vyazemskij pisal I. I. Dmitrievu, chto Pushkin rasschityvaet opublikovat' v "Sovremennike" hotya by pervuyu chast' zapiski Karamzina. Odnako eta publikaciya pri zhizni poeta ne byla dopushchena cenzuroj (sm. str. 242 i 514). Francuzskaya Akademiya (str. 114). Opublikovano v "Sovremennike", 1836, kn. 2, bez podpisi. Perevody rechej Skriba i Vil'mena, francuzskij original kotoryh byl prislan iz Parizha A. I. Turgenevym, sdelany byli v redakcii "Sovremennika" pod nablyudeniem kn. V. F. Odoevskogo. On zanyal kresla Arno. - Arno Antuan-Vensan (1766-1834) - francuzskij poet i dramaturg. Odno iz ego stihotvorenij bylo perevedeno Pushkinym v 1819 g. pod nazvaniem "Uedinenie" (sm. t. 1, str. 84 i 569). V 1836 g. Pushkin zaimstvoval dlya svoego poslaniya k D. V. Davydovu pervyj stih obrashcheniya k poslednemu Arno ("Tebe, pevcu, tebe, geroyu...", t. 2, str. 452). Nash boec chernokudryavyj // S belym lokonom na lbu. - Stihi YAzykova iz poslaniya ego k Denisu Davydovu (1835). J. Janin v svoem fel'etone osmeyal togo i drugogo. - Pushkin imeet v vidu fel'eton "Skrib i ego vstupitel'nyj vodevil'", opublikovannyj v "Journal des Debates" ot 3 fevralya 1836g. Sm. Memorial de Las-cazes. - |ta ssylka na memuary Las-Kaza prinadlezhit Pushkinu. Kto vozvratit nam Lene? - Lene ZHozef-Anri-Ioakim (1767-1835) - politicheskij deyatel' liberal'nogo lagerya, vydayushchijsya orator. My zhe ne znaem, chto takoe g. Dyupati. - Dyupati Lui-|mmanuil SHarl' (1775-1851) - posredstvennyj stihotvorec i dramaturg. 1) Otorvavshis' ot svoego steblya, Bednyj suhoj listok, Kuda nesesh'sya ty? - Ne znayu, i t. d. (franc.) 2) Listok udostoilsya chesti byt' perevedennym na neskol'ko yazykov. Russkij perevod ego, sdelannyj generalom Davydovym, zamechatelen, govoryat, po svoemu izyashchestvu i tochnosti. Gospodin Davydov - odin iz teh lyudej, kotorye, obladaya prirodnym darom k poezii, predayutsya ej lish' iz prihoti i chtoby otdohnut' ot vojny i naslazhdenij. Uznav o chesti, okazannoj emu g. Davydovym, avtor etih basen napravil emu ekzemplyar ih s posvyashcheniem Vam, poet, vam, voin, Kotoryj, upivayas' shampanskim na beregu Gippokreny, Iz dubovogo listka Sozdal list lavra (franc.) 3) Esli tol'ko ne budet osobogo poveleniya korolya... (franc.) 4) Olen'em parke (franc.) 5) V etih naivnyh kartinah, Bessmertnyh arhivah lukavstva veka (franc.) 6) Brat'ya moi, pesenniki, Serdce, lyubov', eto - himery. V vashih pesenkah Izobrazhajte kak staryj obman |ti dobrodeteli, Kotoryh bol'she net (franc.) 7) Lyubov' umerla vo Francii. |to Pokojnik, Umershij ot slishkom horoshej zhizni! . . . . . . . . . . . . . . . . . A vse eti durachki, CHto sochinyayut madrigaly, Predpolagayut u nashih dam Serdca, Dobrye nravy, Dobrodeteli, dushi! I napolnyayut plamenem Nashih pochti ugasshih lyubovnikov - |tih slastolyubivyh Marionetok (franc.) 8) ZHil korol' v Iveto, Malo izvestnyj v istorii; On vstaval pozdno, lozhilsya rano, Provodil dni v popojkah I byl uvenchan ZHanetoyu Prostym nochnym kolpakom i pr. (franc.) 9) Dazhe v pesenke trebuetsya velikoe iskusstvo (franc.) Zapiski N. A. Durovoj, izdavaemye A. Pushkinym (str. 133). Opublikovano v "Sovremennike", 1836, | 2, kak predislovie k otryvku iz zapisok N. A. Durovoj. Durova Nadezhda Andreevna (1783-1866) - doch' otstavnogo gusarskogo rotmistra, sluzhivshaya v vojskah s 1806 po 1817 g. sperva pod imenem ryadovogo A. V. Sokolova, a s 1808 g. pod imenem korneta A. A. Aleksandrova. Ee biografiya (s sushchestvennejshimi, vprochem, umolchaniyami i iskazheniyami) rasskazana v ee zapiskah. Pushkin, uznav o zapiskah Durovoj ot ee brata, svoego starogo znakomca, pisal ej 17 marta 1836 g., chto on gotov pomoch' opublikovat' polnyj tekst ee zapisok, s tem chtoby chast' ih (glavy o 1812 g.) poyavilas' v "Sovremennike". 11 maya 1836 g. Pushkin pisal zhene: "CHto zapiski Durovoj? Propushcheny li cenzuroyu? Oni mne neobhodimy. Bez nih ya propal" (sm. t. 10). Recenziyu Pushkina na pervuyu chast' otdel'nogo izdaniya zapisok Durovoj sm. vyshe, str. 204. Modo vir, modo foemina. - Stih iz "Metamorfoz" Ovidiya. 1) To muzhchina, to zhenshchina. Ovidij (lat.) Mnenie M. E. Lobanova o duhe slovesnosti kak inostrannoj, tak i otechestvennoj (str.134). Opublikovano v "Sovremennike", 1836, kn. 3, bez podpisi. Lobanov Mihail Evstaf'evich (1787-1846) - dramaturg i perevodchik, epigon klassicizma, chlen Rossijskoj Akademii s 1828 g., biograf Krylova. ...izvestnoe mnenie edimburgskih zhurnalistov... - Pushkin imeet v vidu redakcionnuyu stat'yu v "|dinburgskom obozrenii", perevedennuyu v "Biblioteke dlya chteniya", 1834, t. I, otd. 2, str. 52-78. ...sponte sua, sine lege. - Citata iz "Metamorfoz" Ovidiya. My ne polagaem, chtoby nyneshnyaya... francuzskaya slovesnost' byla sledstviem politicheskih volnenij. - Pushkin oboznachaet kursivom citatu iz stat'i Gogolya "O dvizhenii zhurnal'noj literatury". Poeziya... bolee i bolee druzhitsya s poezieyu germanskoyu... - Pushkin eshche v 1830 g., referiruya v recenzii na al'manah "Dennica" stat'yu I. V. Kireevskogo, sochuvstvenno povtoril ego suzhdeniya o "poetah nemeckoj shkoly", k chislu kotoryh otneseny byli SHevyrev, Homyakov i Tyutchev. Kritika... obratilas'... v sposob dobyvat' sebe pozhivu... derzkimi i bujnymi vyhodkami, neredko dazhe protiv muzhej gosudarstvennyh... Ni san, ni um, ni talant, ni leta - nichto ne uvazhaetsya. - Pushkin, polemiziruya s etimi formulirovkami Lobanova, horosho znal, chto poslednij imel v vidu prezhde vsego stat'i Belinskogo, kotoryj eshche v "Literaturnyh mechtaniyah" vystupil s isklyuchitel'nym po svoej otkrovennosti protestom protiv carstvuyushchego v literature "detskogo blagogoveniya k avtoritetam". "Govorya o znamenitom pisatele, - pisal Belinskij, - my vsegda ogranichivaemsya odnimi prostymi vozglasami i nadutymi pohvalami; skazat' o nem rezkuyu pravdu u nas svyatotatstvo. I dobro by eshche eto bylo vsledstvie ubezhdeniya! Net, eto prosto iz nelepogo i vrednogo prilichiya ili iz boyazni proslyt' vyskochkoyu, romantikom". A mezhdu tem, "chto za blazhenstvo, chto za sladostrastie dushi skazat' kakomu-nibud' geniyu v otstavke bez mundira, chto on smeshon i zhalok so svoimi detskimi pretenziyami; skazat' kakomu-nibud' veteranu, chto on pol'zuetsya svoim avtoritetom v kredit, po starym vospominaniyam ili po staroj privychke; dokazat' kakomu-nibud' literaturnomu uchitelyu, chto on blizoruk, chto on otstal ot veka i chto emu nado pereuchivat'sya s azbuki" ("Molva", 1834, | 50). M. E. Lobanov neodnokratno yavlyalsya i sam ob®ektom rezkoj kritiki Belinskogo. Germanskaya filosofiya, osobenno v Moskve, nashla mnogo molodyh, pylkih, dobrosovestnyh posledovatelej... - Pushkin imeet v vidu moskovskih propagandistov filosofii SHellinga, o kotoryh on pisal v svoih zametkah po povodu "Puteshestviya iz Peterburga v Moskvu" (sm. vyshe, str. 384). 1) po sobstvennomu zhelaniyu, bez zakona (lat.) Vol'ter (str. 142). Opublikovano v "Sovremennike", 1836, kn. 3, bez podpisi. CHernovoj nabrosok tret'ego ot konca abzaca stat'i pozvolyaet ustanovit', chto harakteristika otnoshenij Vol'tera i Fridriha II postroena byla Pushkinym s opredelennym uchetom dannyh o ego sobstvennom dvusmyslennom polozhenii pri dvore Nikolaya I. Tak, naprimer, zacherknutye stroki o "shutovskom kaftane", nadetom na poeta, predannogo "s takoyu zhestokostiyu posmeyaniyu pazhej", nikak ne vyazalis' s Vol'terom, no ochen' blizki zapisyam v dnevnike i pis'mah Pushkina 1834 g. "Tret'ego dnya, - pisal Pushkin, - ya pozhalovan v kamer-yunkery, chto dovol'no neprilichno moim letam", ili "Velikij knyaz' namedni pozdravil menya v teatre: "Pokornejshe blagodaryu, vashe vysochestvo, do sih por vse nado mnoyu smeyalis'...", ili zhelchnye stroki v pis'me k zhene ot 20-22 aprelya 1834 g. o care, kotoryj "upek" ego "v kamer-pazhi pod starost' let" (sr. takzhe pis'mo k zhene ot 8 iyunya 1834g., t. 10). Takim obrazom, sravnenie s Fridrihom II okazyvalos' yavno ne v pol'zu Nikolaya I. ...g. d'Arzhantal' imel... to zhe namerenie. - D'Arzhantal' SHarl'-Ogyusten (1700-1788) - krupnyj parizhskij chinovnik, drug Vol'tera. ...kak na Frerona... - Freron |li-Katrin (1719-1776) - francuzskij literator, vrag Vol'tera, mnogokratno zaklejmennyj v epigrammah poslednego. Vspomnite ustricu Lafontena... - B basne "Ustrica i sutyaga". ...zastuplenie za semejstvo Kalasa. - Kalas - francuzskij protestant, kaznennyj v 1762 g. po lozhnomu obvineniyu v ubijstve svoego syna, pozhelavshego perejti v katolichestvo. Vol'ter posle trehletnej bor'by dobilsya peresmotra "dela Kalasa" i reabilitacii kaznennogo. 1) Neizdannaya perepiska Vol'tera s prezidentom de Brossom i t. d. Parizh, 1836 (franc.) 2) Istoriya plavanij v yuzhnye zemli; Traktat o mehanicheskom obrazovanii yazykov; Istoriya VII veka Rimskoj respubliki; Traktat o kul'te bogov-fetishej. 3) "Italiya sto let tomu nazad" (franc.) 4) Pust' on trepeshchet!.. Delo idet ne o tom, chtoby ego vysmeyat', a o tom, chtoby ego obeschestit'! (franc.) 5) zdravogo uma v zdorovom tele (lat.) 6) Vashi rozovye kusty - v moih sadah, I na nih skoro poyavyatsya cvety - Sladostnyj priyut, gde ya sam sebe hozyain! YA otkazyvayus' ot suetnyh lavrov, Kotorye slishkom, byt' mozhet, lyubil v Parizhe. YA slishkom iskolol sebe ruki SHipami, kotorye vyrosli na nih (franc.) Frakijskie elegii. Stihotvoreniya Viktora Teplyakova (str. 150). Opublikovano v "Sovremennike", 1836, kn. 3, bez podpisi. V rukopisi zacherknuty stroki, sledovavshie za pervym abzacem: "Tak, Bryullov, usyplyaya narochno svoyu tvorcheskuyu silu, s plamennym i blagorodnym podobostrastiem spisyval "Afinskuyu shkolu" Rafaelya. A mezhdu tem v golove ego uzhe shatalas' pokoleblennaya Pompeya, kumiry padali, narod bezhal po ulice, chudno osveshchennoj volkanom". Teplyakov Viktor Grigor'evich (1804-1842) - poet, otstavnoj poruchik, zapodozrennyj v politicheskoj neblagonadezhnosti za uklonenie ot prisyagi Nikolayu I i vyslannyj v 1826 g. iz Peterburga v Herson, pod nadzor policii; vposledstvii diplomat; avtor dvuh sbornikov "Stihotvorenij" (ch. I-1832; ch. II-1836) i "Pisem iz Bolgarii" (1833). V 1835-1836 gg. V. G. Teplyakov zhil v Peterburge. Avtorom predisloviya k ego knige, recenzirovannoj Pushkinym, byl V. F. Odoevskij. Gresset v odnom iz svoih poslanij... - Pushkin dalee citiruet "La Chartreuse" ("Obitel'") ZHana-Batista Gresse (1709-1777). 1) Proshchaj, proshchaj, rodnaya zemlya! (angl.) 2) YA perestayu cenit' Ovidiya, Kogda on v vyalyh stihah Poet mne, presnyj i plaksivyj, Tyaguchie zhaloby (franc.) Anekdoty (str. 161). Opublikovano v "Sovremennike", kn. 3, bez podpisi. Dlya etoj zhe publikacii prednaznachalsya anekdot "Kogda Pugachev sidel na Monetnom dvore...", v avtografe kotorogo sohranilis' sledy prisposobleniya ego k cenzurnym trebovaniyam (sm. t. 7). Pri anekdote VIII v rukopisi sdelana otmetka: "Slyshano ot kn. A. N. Golicyna", a pri anekdote XI: "Sl. ot Zagryazhskoj N. K.". Tematicheski i stilisticheski "Anekdoty", opublikovannye Pushkinym v "Sovremennike", blizki dvum anekdotam, anonimno napechatannym v "Literaturnoj gazete" ot 5 fevralya 1830 g., | 8 (vtoroj iz etih anekdotov v neskol'ko inoj redakcii sm. v nast. tome, str. 391): Staryj general SHCH. predstavlyalsya odnazhdy, Ekaterine II. "YA do sih por ne znala vas", - skazala imperatrica. "Da i ya, matushka gosudarynya, ne znal vas do sih por", - otvechal on prostodushno. "Veryu, - vozrazila ona s ulybkoj: - gde i znat' menya, bednuyu vdovu?" SHuvalov, zasporiv odnazhdy s Lomonosovym, skazal emu serdito: "My otstavim tebya ot Akademii". - Net, - vozrazil velikij chelovek: - razve Akademiyu otstavite ot menya". Graf Samojlov poluchil Georgiya... - Samojlov Aleksandr Nikolaevich (1744-1814) byl nagrazhden georgievskim krestom za uchastie vo vzyatii Silistrii v 1773 g. Pokojnyj N. N. Raevskij. - Raevskij Nikolaj Nikolaevich (1771-1829) - general ot kavalerii, otec priyatelej Pushkina. O nem sm. str. 31. |jler snachala otkazyvalsya... - |jler Leongard (1707-1783) - matematik i astronom, chlen Akademii nauk. V rukopisnoj redakcii etogo anekdota, posle slov "vmeste s drugim akademikom", sledovalo: "i, kak dobrosovestnye nemcy, oni sostavili ego". Dzhon Tenner (str. 165). Opublikovano V "Sovremennike", 1836, kn. 3, s podpis'yu: The Reviewer {1}. "Zapiski" Dzhona Tennera izdany byli v N'yu-Jorke v 1830 g. V biblioteke Pushkina sohranilsya kuplennyj im 29 avgusta 1836 g. francuzskij ih perevod, vypushchennyj v Parizhe v 1835 g. Pervye stranicy stat'i Pushkina osnovany na materialah knigi A. Tokvilya "De la democratie en Amerique" {2} (1835), vskryvavshej s isklyuchitel'noj rezkost'yu protivorechiya principov formal'noj demokratii, osushchestvlennyh v obshchestvennom i gosudarstvennom stroe severoamerikanskih Soedinennyh SHtatov. Blizka vzglyadam Tokvilya i ta kritika kapitalisticheskoj "civilizacii", kotoruyu daet Pushkin, ssylayas' na "nablyudeniya neskol'kih glubokih umov". Kniga Tokvilya byla vysoko ocenena na stranicah "Sovremennika" A. I. Turgenevym v ego stat'e "Parizh. Hronika russkogo" (kn. 1 za 1836 g., str. 273-274). "Dikari, vystavlennye v romanah", - pishet Vashington Irving... - Otzyv etot citirovalsya v predislovii k francuzskomu perevodu zapisok Dzhona Tennera. ...nekotorye filosofy... - ZHan-ZHak Russo i ego posledovateli, kotoryh rezko kritikoval |dvin Dzhems v vvedenii k zapiskam D. Tennera. 1) Obozrevatel' (angl.) 2) "Demokratiya v Amerike" (franc.) Ob obyazannostyah cheloveka. Soch. Sil'vio Pelliko (str. 191). Opublikovano v "Sovremennike", 1836, kn. 3, bez podpisi. Zametka Pushkina perepechatana byla v predislovii k perevodu etoj knigi, vyshedshemu v svet v seredine yanvarya 1837 g. Pelliko Sil'vio (1789-1854) - ital'yanskij poet i publicist, avtor tragedii "Franchesko da Rimini", perevedennoj Bajronom. Arestovannyj v 1820 g. za prinadlezhnost' k revolyucionnoj organizacii karbonarov, borovshejsya protiv avstrijskoj okkupacii Italii, Pelliko provel 10 let v tyuremnom zaklyuchenii. Kniga ego vospominanij "Moi temnicy" (1832) perevedena byla na vse evropejskie yazyki; nesravnenno men'shij uspeh imel ego mistiko-didakticheskij traktat "Ob obyazannostyah cheloveka" (1834), dvazhdy perevedennyj na russkij yazyk. P. A. Vyazemskij, vspominaya o recenzii Pushkina na knizhku Pelliko (v perevode S. N. Dirina), podcherkival, chto "vzglyad Pushkina na zhizn' - ne vzglyad S. Pelliko. Po-vidimomu, v nih malo duhovnyh sootnoshenij i srodstva. No Pushkin pital sochuvstvie ko vsemu prekrasnomu, iskrennemu, vozvyshennomu. On <...> postigal ego dazhe i tut, gde ne byl edinomyshlennikom" (Poln. sobr. soch. kn. P. A. Vyazemskogo, 1879, t. 2, str. 327). ...neizvestnyj tvorec knigi "O podrazhanii Iisusu Hristu"... - Sochinenie eto obychno pripisyvaetsya Fome Kempijskomu, nemeckomu monahu XV v. ...chelovekov blagovoleniya... - Pushkin netochno ispol'zuet stroku iz evangeliya ot Luki, gl. 2, st. 14 ("Na zemle mir, v chelovekah blagovolenie"). V odnom iz nashih zhurnalov... s udivleniem prochli my sleduyushchie stroki... - Pushkin imeet v vidu kriticheskij otklik S. P. SHevyreva na knigu Pelliko v "Moskovskom nablyudatele", 1836, ch. 6, str. 91-98. No vse uzhe bylo skazano... - Ob etom zhe Pushkin pisal eshche v 1827 g. (sm. zametku "Esli vse uzhe skazano, zachem zhe vy pishete?", str. 273). Slovar' o svyatyh, proslavlennyh v rossijskoj cerkvi... (str. 194). Opublikovano v "Sovremennike", 1836, kn. 3, bez podpisi. Sostavitelem slovarya byl kn. D. A. |ristov, liceist vypuska 1820 g., a blizhajshee uchastie v ego izdanii prinimal M. L. YAkovlev, licejskij tovarishch Pushkina, chem i ob®yasnyaetsya rekomendatel'nyj harakter recenzii. Novyj roman (str. 196). Opublikovano v "Sovremennike", 1836, kn. 3, bez podpisi. Avantyurno-bytovoj roman, o predstoyashchem vyhode kotorogo v svet Pushkin informiroval chitatelej, ne byl razreshen cenzuroj i poyavilsya lish' v 1864 g. pod nazvaniem: "Selo Mihajlovskoe, ili Pomeshchik XVIII stoletiya. Roman v 4-h chastyah. Sochinenie V. M....oj". Avtorom ego byla Varvara Semenovna Miklashevich (1772-1846), talantlivaya perevodchica, priyatel'nica Griboedova, Kyuhel'bekera, A. A. ZHandra i drugih peredovyh pisatelej 20-h gg. Pis'mo k izdatelyu (str. 196). Opublikovano v "Sovremennike", 1836, kn. 3, s podpis'yu: A. B. Maskirovka vystupleniya Pushkina protiv pomeshchennoj v ego zhe izdanii stat'i Gogolya "O dvizhenii zhurnal'noj literatury" obuslovlena byla neudobstvom otkryto polemizirovat' redaktoru "Sovremennika" s odnim iz blizhajshih ego sotrudnikov, nezhelaniem obnaruzhit' otsutstvie edinstva mnenij v novom zhurnale po osnovnym voprosam literaturnoj politiki. |ta zhe maskirovka pozvolyala Pushkinu v neskol'kih strokah delovogo primechaniya k yakoby chuzhoj stat'e podcherknut' svoyu solidarnost' s neyu i poputno otmezhevat'sya ot vystupleniya Gogolya, kotoroe oshibochno ponyato bylo mnogimi chitatelyami kak programma "Sovremennika". Raznica - kritikovat' "Istoriyu gosudarstva Rossijskogo" i romany gg. ***... - Stroki eti zaimstvovany Pushkinym iz ego zhe chernovyh nabroskov pis'ma v redakciyu "Literaturnoj gazety", 1830 (sm. str. 319). Gg. *** - vidimo, Bulgarin i Grech. ...razbor al'manaha "Moe novosel'e"... - recenziya Gogolya, pomeshchennaya v pervoj knizhke "Sovremennika". SHutki g. Senkovskogo naschet nevinnyh mestoimenij sej, siya, sie, onyj, onaya, onoe... - O. I. Senkovskij v ryade statej na stranicah "Biblioteki dlya chteniya" dokazyval neobhodimost' izgnaniya iz literaturnogo yazyka etih arhaizmov. Osobenno bol'shoj uspeh imel ego fel'eton "Rezolyuciya na chelobitnuyu sego, onogo, takovogo, koego, vysheupomyanutogo, vysherechennogo, nizhesleduyushchego, ibo, a potomu, poeliku, yakoby i drugih prichastnyh k onoj chelobitnoj, po delu ob izgnanii onyh, bez suda i sledstviya, iz russkogo yazyka" ("Biblioteka dlya chteniya", 1835, kn. VIII, otd. 6, str. 26-34). My pomnim "Hameleonistiku"... - Pod etim nazvaniem A. F. Voejkov pechatal v "Slavyanine" 1828 g. svoi satiricheskie literaturno-bytovye fel'etony. Sochuvstvennoe upominanie o nih Pushkina sm. vyshe v stat'e "Neskol'ko slov o mizince g. Bulgarina i o proch.", str. 85. 1) tysyacha izvinenij (franc.) 2) |to vam tak malo stoit, a mne dostavlyaet stol'ko udovol'stviya! (franc.) Ob®yasnenie (str. 202). Opublikovano v "Sovremennike", 1836, kn. 4. "Obvinenie", na kotoroe otvechal Pushkin, vyskazano bylo v broshyure L. Golenishcheva-Kutuzova "Kriticheskaya zametka o stihotvorenii Pushkina "Polkovodec". 13 oktyabrya 1836 g., otvechaya Grechu na ego vostorzhennoe pis'mo po povodu "Polkovodca", Pushkin pisal: "Stoicheskoe lico Barklaya est' odno iz zamechatel'nejshih v nashej istorii. Ne znayu, mozhno li vpolne opravdat' ego v otnoshenii voennogo iskusstva, no ego harakter ostanetsya vechno dostoin udivleniya i pokloneniya" (sm. t. 10). Stihi "Pered grobniceyu svyatoj...", napisannye Pushkinym v sentyabre 1831 g. i v pechati do "Ob®yasneniya" ne poyavlyavshiesya, byli opublikovany v "Sovremennike" bez dvuh zaklyuchitel'nyh strof, neposredstvenno svyazannyh s pol'skim vosstaniem. Kavalerist-devica, proisshestvie v Rossii (str. 204). Opublikovano v "Sovremennike", 1836, kn. 4, bez podpisi. Ob