yu, -- Bert, etot nevinnyj mladenec, dazhe ne podozrevaet, chto vy uzhe vstali. -- Vstali, da... no ne dlya nego! -- zayavila odna iz tancevavshih devushek, pohozhaya na veseluyu yunuyu Veneru. -- I ne dlya vas tozhe! A potomu ubirajtes'-ka otsyuda, moj mal'chik, marsh! -- Poslushajte, L'yut, -- surovo nachal Forrest. -- Hot' ya i dryahlyj starec, a vam tol'ko chto ispolnilos' vosemnadcat' let -- rovno vosemnadcat' -- i vy sluchajno prihodites' mne svoyachenicej, no iz etogo vovse ne sleduet, chto vam mozhno nado mnoj kurazhit'sya. Ne zabud'te, i ya dolzhen konstatirovat' etot fakt, kak sie ni priskorbno dlya vas, isklyuchitel'no v interesah Rity, -- ne zabud'te, chto za istekshie desyat' let mne prihodilos' nagrazhdat' vas shlepkami gorazdo chashche, chem vam teper' hochetsya priznat'. Pravda, ya uzhe ne tak molod, kak byl kogda-to, no... -- on poshchupal myshcy na pravoj ruke i sdelal vid, chto hochet zasuchit' rukava, -- no eshche ne sovsem razvalina; i esli vy menya dovedete... -- CHto budet, esli dovedu? -- vyzyvayushche podhvatila L'yut. -- Esli vy menya dovedete... -- probormotal on ugrozhayushche. -- Esli... Kstati, ya dolzhen, k moemu priskorbiyu, vam zametit', chto u vas chepchik nabok. Krome togo, on mne kazhetsya voobshche ne slishkom udachnym proizvedeniem iskusstva. YA sshil by vam chepchik gorazdo bol'she k licu, dazhe zazhmurivshis', dazhe vo sne i dazhe... esli by u menya byla morskaya bolezn'. L'yut zadorno kachnula belokuroj golovkoj, vzglyanula na podrug, kak by prosya podderzhki, i zayavila: -- Somnevayus'!.. Neuzheli vy voobrazhaete, chto my vtroem ne spravimsya s odnim pozhilym, ne v meru tuchnym i derzkim muzhchinoj? Kak vy dumaete, devochki? Davajte-ka voz'memsya za nego vse vmeste! Ved' emu ne men'she soroka let, u nego anevrizm serdca, i -- hotya ne sleduet vydavat' semejnyh tajn -- v dovershenie vsego men'erova bolezn' [1]. |rnestina, malen'kaya, no krepkaya vosemnadcatiletnyaya blondinka, vyskochila iz-za royalya, i vse tri devushki sovershili nabeg na stoyavshij v ambrazure divan; zahvativ kazhdaya po divannoj podushke i otojdya drug ot druga tak, chtoby mozhno bylo horoshen'ko razmahnut'sya, oni dvinulis' na vraga. Forrest prigotovilsya, zatem podnyal ruku dlya peregovorov. -- Trusishka! -- nasmeshlivo zakrichali oni vraznoboj i povtorili horom: -- Trusishka! On upryamo pokachal golovoj. -- Vot za eto i za prochie vashi derzosti vy vse tri budete nakazany po zaslugam. Sejchas peredo mnoj s oslepitel'noj yasnost'yu vstayut vse nanesennye mne v zhizni obidy. CHerez minutu ya nachnu dejstvovat'. No snachala. L'yut, kak sel'skij hozyain, so vsem smireniem, na kakoe ya sposoben, proshu vas: ob®yasnite, radi sozdatelya, chto eto za shtuka -- men'erova bolezn'. Ovcy mogut zarazit'sya eyu? -- Men'erova bolezn' -- eto, -- nachala L'yut, -- eto... kak raz to, chto u vas. I edinstvennye zhivye sushchestva, kotoryh postigaet men'erova bolezn', -- barany. Vragi brosilis' drug na druga i vstupili v yarostnuyu shvatku. Forrest srazu atakoval protivnika izlyublennym v Kalifornii futbol'nym priemom, kotoryj primenyalsya eshche do rasprostraneniya regbi; no devushki, propustiv ego, rinulis' na nego s flangov i obstrelyali podushkami. On tut zhe obernulsya, raskinul ruki i, sognuv pal'cy, slovno kryuchkom, zacepil vseh treh srazu. Teper' eto uzhe byl smerch, v centre kotorogo vertelsya chelovek so shporami, a vokrug nego krutilis' poly shelkovyh kimono, leteli vo vse storony tufli, chepchiki, shpil'ki. Slyshalis' gluhie udary podushek, rychanie atakuemogo, pisk, vizg i vosklicaniya devushek, neuderzhimyj hohot i tresk rvushchihsya shelkovyh tkanej. Nakonec Dik Forrest okazalsya lezhashchim na polu, poluzadushennyj i oglushennyj udarami podushek; v ruke on szhimal rasterzannyj goluboj shelkovyj poyas, zatkannyj krasnymi rozami. Na poroge odnoj iz dverej stoyala Rita, ee lico pylalo; ona nastorozhilas', kak lan', gotovaya bezhat'. V drugoj -- ne menee razgoryachennaya |rnestina zastyla v gordoj poze materi Grakhov; ona stydlivo zavernulas' v ostatki svoego kimono i celomudrenno priderzhivala ego loktem. Spryatavshayasya bylo za royalem L'yut pytalas' bezhat' ottuda, no ej ugrozhal Forrest. On stoyal na chetveren'kah, izo vsej sily udaryal ladonyami o parket i svirepo vertel golovoj, podrazhaya revu raz®yarennogo byka. -- I lyudi vse eshche veryat v doistoricheskij mif, budto eto zhalkoe podobie cheloveka, rasprostertoe zdes' vo prahe, kogda-to pomoglo komande Berkli pobedit' Stenford! -- torzhestvenno provozglasila |rnestina, kotoraya nahodilas' v bol'shej bezopasnosti, chem ostal'nye. Ona tyazhelo dyshala, i Forrest s udovol'stviem zametil trepet ee grudi pod legkim blestyashchim vishnevym shelkom. Kogda on vzglyanul na drugih, to uvidel, chto i oni vybilis' iz sil. Royal', za kotorym spryatalas' L'yut, byl nebol'shoj, yarko-belyj, s zolotom, v stile etoj svetloj komnaty, prednaznachennoj dlya utrennih chasov; on stoyal na nekotorom rasstoyanii ot steny, i L'yut mogla bezhat' v obe storony. Forrest vskochil na nogi i potyanulsya k nej cherez shirokuyu ploskuyu deku instrumenta. On sdelal vid, chto hochet pereprygnut', i L'yut voskliknula v uzhase: -- SHpory, Dik! Ved' na vas shpory! -- Togda podozhdite, ya ih snimu, -- otozvalsya on. Tol'ko on naklonilsya, chtoby otstegnut' ih, kak L'yut sdelala popytku bezhat', no on rasstavil ruki i opyat' zagnal ee za royal'. -- Nu smotrite! -- zakrichal on. -- Vse padet na vashu golovu! Esli na kryshke royalya budut carapiny, ya pozhaluyus' Paole. -- A u menya est' svidetel'nicy, -- zadyhayas', kriknula L'yut, pokazyvaya smeyushchimisya golubymi glazami na podrug, stoyavshih v dveryah. -- Prevoshodno, milochka! -- Forrest otstupil nazad i vytyanul ruki. -- Sejchas ya doberus' do vas. On mgnovenno vypolnil svoyu ugrozu: opershis' rukami o kryshku royalya, bokom perekinul cherez nego svoe telo, i strashnye shpory proleteli na vysote celogo futa nad blestyashchej beloj poverhnost'yu. I tak zhe mgnovenno L'yut nyrnula pod royal', namerevayas' propolzti pod nim na chetveren'kah, no stuknulas' golovoj o ego dno i ne uspela eshche opomnit'sya ot ushiba, kak Forrest okazalsya uzhe na toj storone i zagnal ee obratno pod royal'. -- Vylezajte, vylezajte, nechego! -- potreboval on. -- I poluchajte zasluzhennoe vozmezdie. -- Smilujtes', dobryj rycar', -- vzmolilas' L'yut. -- Smilujtes' vo imya lyubvi i vseh ugnetennyh prekrasnyh devushek na svete! -- YA ne rycar', -- zayavil Forrest nizkim basom. -- YA lyudoed, svirepyj, neispravimyj lyudoed. YA rodilsya v bolote. Moj otec byl lyudoedom, a mat' moya -- eshche bolee strashnoj lyudoedkoj. YA zasypal pod vopli pozhiraemyh detej. YA byl proklyat i obrechen. YA pitalsya tol'ko krov'yu devic iz Mill'skogo pansiona. Ohotnee vsego ya el na derevyannom polu, moim lyubimym kushan'em byl bok molodoj devicy, krovlej mne sluzhil royal'. Moj otec byl ne tol'ko lyudoedom, on zanimalsya i konokradstvom. A ya eshche svirepee otca, u menya bol'she zubov. Pomimo lyudoedstva, moya mat' byla v Nevade agentom po rasprostraneniyu knig i dazhe podpiske na damskie zhurnaly! Podumajte, kakoj pozor! No ya eshche huzhe moej materi: ya torgoval bezopasnymi britvami! -- Neuzheli nichto ne mozhet smyagchit' i ocharovat' vashe surovoe serdce? -- molila L'yut, v to zhe vremya gotovyas' pri pervoj vozmozhnosti k pobegu. -- "Tol'ko odno, neschastnaya! Tol'ko odno na nebe, na zemle i v morskoj puchine". "|rnestina prervala ego legkim vozglasom negodovaniya -- ved' eto byl plagiat. -- Znayu, znayu, -- prodolzhal Forrest. -- Smotri |rnst Doson, stranica dvadcat' sed'maya, zhiden'kaya knizhonka s zhiden'kimi stihotvoreniyami dlya devic, zaklyuchennyh v Mill'skij pansion. Itak, ya vozvestil, do togo kak menya prervali: edinstvennoe, chto sposobno smyagchit' i uspokoit' moe lyutoe serdce, -- eto "Molitva devy". Slushajte, neschastnye, poka ya ne otgryz vashi ushi porozn' i optom! Slushajte i vy, glupaya, tolstaya, korotkonogaya i bezobraznaya zhenshchina -- vy tam, pod royalem! Mozhete vy ispolnit' "Molitvu devy"? Otveta ne posledovalo. V eto vremya iz obeih dverej razdalis' vostorzhennye vopli, i L'yut kriknula iz-pod royalya vhodivshemu Bertu Uejnrajtu: -- Na pomoshch', rycar', na pomoshch'! -- Otpusti devu siyu! -- prikazal Bert. -- A ty kto? -- voprosil Forrest. -- YA korol' Dzhordzh, to, est' svyatoj Georgij. -- Nu chto zh! V takom sluchae ya tvoj drakon, -- s dolzhnym smireniem priznal Forrest. -- No proshu tebya, poshchadi etu drevnyuyu, dostojnuyu i nesravnennuyu golovu, ibo drugoj u menya net. -- Otrubite emu golovu! -- skomandovali ego tri vraga. -- Podozhdite, o devy, molyu vas! -- prodolzhal Bert. -- Hot' ya i nichtozhestvo, no mne strah nevedom. YA shvachu drakona za borodu i udushu ego zhe borodoj, a poka on budet medlenno izdyhat', proklinaya moyu zhestokost' i besposhchadnost', vy, prekrasnye devy, begite v gory, chtoby doliny ne podnyalis' na vas. Iolo, Petalume i Zapadnomu Sakramento grozyat okeanskie volny i ogromnye ryby. -- Otrubite emu golovu! -- krichali devushki. -- A potom nado ego zakolot' i zazharit' celikom. -- Oni ne znayut poshchady. Gore mne! -- prostonal Forrest. -- YA pogib! Vot oni, hristianskie chuvstva molodyh devic tysyacha devyat'sot chetyrnadcatogo goda! A ved' oni v odin prekrasnyj den' budut uchastvovat' v golosovanii, esli eshche podrastut i ne povyskochat zamuzh za inostrancev! Beri, svyatoj Georgij, moyu golovu! Moya pesenka speta! YA umirayu i ostanus' navsegda nevedom potomstvu! Tut Forrest, gromko stenaya i vshlipyvaya, leg na pol, nachal ves'ma natural'no korchit'sya i brykat'sya, otchayanno zvenya shporami, i nakonec ispustil duh. L'yut vylezla iz-pod royalya i ispolnila vmeste s Ritoj i |rnestinoj improvizirovannyj tanec -- eto furii plyasali nad telom ubitogo. No mertvec vdrug vskochil. On sdelal L'yut tajnyj znak i kriknul: -- A geroj-to! Geroya zabyli! Uvenchajte ego cvetami! I Bert byl uvenchan poluuvyadshimi rannimi tyul'panami, kotorye so vcherashnego dnya stoyali v vazah. No kogda sil'noj rukoj L'yut puchok namokshih steblej byl zasunut emu za vorot, Bert bezhal. SHum pogoni gulko raznessya po hollu i stal udalyat'sya vniz po lestnice, v storonu bil'yardnoj. A Forrest podnyalsya, privel sebya, naskol'ko mog, v poryadok i, ulybayas' i pozvanivaya shporami, prodolzhal svoj put' po Bol'shomu domu. On proshel po dvum vymoshchennym kirpichom i krytym ispanskoj cherepicej dvorikam, kotorye utopali v rannej zeleni cvetushchih kustarnikov, i, vse eshche tyazhelo dysha ot veseloj vozni, vernulsya v svoj fligel', gde ego podzhidal sekretar'. -- S dobrym utrom, mister Blejk, -- privetstvoval ego Forrest. -- Prostite, chto opozdal. -- On vzglyanul na svoi chasy-braslet. -- Vprochem, tol'ko na chetyre minuty. Vyrvat'sya ran'she ya ne mog. GLAVA CHETVERTAYA S devyati do desyati Forrest i ego sekretar' zanimalis' perepiskoj so vsyakimi uchenymi obshchestvami, pitomnikami i sel'skohozyajstvennymi organizaciyami. U ryadovogo del'ca, rabotayushchego bez sekretarya, eto otnyalo by ves' den'. No Dik Forrest postavil sebya v centre nekoej sozdannoj im sistemy, kotoroj on vtajne ochen' gordilsya. Vazhnye pis'ma i bumagi on podpisyval sobstvennoruchno; na vsem ostal'nom mister Blejk stavil ego shtamp. V techenie chasa sekretar' stenografiroval podrobnye otvety na odni pis'ma i gotovye formulirovki otvetov na drugie. Mister Blejk schital v dushe, chto on rabotaet gorazdo bol'she svoego hozyaina i chto poslednij prosto fenomen po chasti otkapyvaniya raboty dlya svoih sluzhashchih. Rovno v desyat' voshel Pittmen -- konsul'tant po vystavochnomu skotu, i Blejk udalilsya v svoyu kontoru, unosya lotki s pis'mami, pachki bumag i valiki ot diktofonov. S desyati do odinnadcati bespreryvno vhodili i vyhodili upravlyayushchie i ekonomy. Vse oni byli vyshkoleny, umeli govorit' kratko i ekonomit' vremya. Dik Forrest priuchil ih k tomu, chto kogda oni yavlyayutsya s dokladom ili predlozheniem -- kolebat'sya i razmyshlyat' uzhe pozdno: nado dumat' ran'she. V desyat' chasov Blanka smenyal pomoshchnik sekretarya Bonbrajt, sadilsya ryadom s hozyainom, i ego neutomimyj karandash, letaya po bumage, zapisyval bystrye, kak beglyj ogon', voprosy i otvety, otchety, plany i predlozheniya. |ti stenograficheskie zapisi, kotorye potom rasshifrovyvalis' i perepisyvalis' na mashinke v dvuh ekzemplyarah, byli pryamo koshmarom dlya upravlyayushchih i ekonomov, a inogda igrali i rol' Nemezidy. Forrest i sam obladal udivitel'noj pamyat'yu, odnako on lyubil dokazyvat' eto, ssylayas' na zapisi Bonbrajta. Neredko posle pyati -- ili desyatiminutnogo razgovora s hozyainom sluzhashchij vyhodil ot nego ves' v potu, vymotannyj, razbityj, slovno propushchennyj cherez myasorubku. V etot korotkij, no chrezvychajno napryazhennyj chas Forrest bralsya za kazhdogo po-hozyajski, vnikaya vo vse detali ego osoboj, slozhnoj oblasti. Tak, Tompsonu, mehaniku, on za chetyre bystroletnyh minuty ukazal, pochemu dinamo pri holodil'nike Bol'shogo doma rabotaet nepravil'no, podcherknuv, chto vinovat sam Tompson; zastavil Bonbrajta zapisat' stranicu i glavu toj knigi iz biblioteki, kotoruyu dolzhen byl po etomu sluchayu prochest' Tompson; soobshchil emu, chto Parkmen, upravlyayushchij molochnoj fermoj, nedovolen rabotoj doil'nyh mashin i chto holodil'nik na bojne rabotaet s pereboyami. Kazhdyj iz ego sluzhashchih byl v svoej oblasti specialistom, no Forrest, po obshchemu priznaniyu, znal vse. Tak, Polson -- agronom, otvetstvennyj za pahotu, zhalovalsya Dosonu -- agronomu, otvetstvennomu za uborku urozhaya: -- YA sluzhu zdes' dvenadcat' let i ne zamechal, chtoby Forrest kogda-nibud' prikosnulsya k plugu, a vmeste s tem on, chert by ego pobral, na etom dele sobaku s®el! Znaete, on prosto genij! Vot takoj sluchaj: on byl zanyat chem-to drugim i pritom emu nado bylo sledit', chtoby Furiya ne vykinula kakoe-nibud' opasnoe kolence, a na sleduyushchij den' on v razgovore zametil, budto mimohodom, chto pole, mimo kotorogo on proezzhal, vspahano na glubinu stol'kih-to dyujmov -- i pritom s tochnost'yu do poldyujma -- i chto pahali ego plugom takoj-to sistemy... A voz'mite zapashku Poppi Medou -- znaete, nad Littl Medou, na Los-Kvatos... YA prosto ne znal, chto s nej delat', -- mne prishlos' vyvernut' i podzol. Nu, dumayu, kak-nibud' sojdet! Kogda vse bylo koncheno, on proehal mimo. YA glaz s nego ne spuskal, a on dazhe kak budto i ne vzglyanul na pole, no na sleduyushchee utro ya poluchil v kontore takoj nagonyaj!.. Net, mne ne udalos' provesti ego. S teh por ya nikogda i ne pytayus'... Rovno v odinnadcat' Uordmen, uchenyj ovcevod, ushel ot Forresta, poluchiv prikazanie otpravit'sya k polovine dvenadcatogo v mashine vmeste s Tejerom, pokupatelem iz Ajdaho, smotret' shropshirskih ovec; udalilsya i Bonbrajt, chtoby razobrat'sya v sdelannyh segodnya zametkah. Forrest nakonec ostalsya odin. Iz provolochnogo lotka, gde hranilis' neokonchennye dela, -- takih lotkov bylo mnozhestvo, i oni byli postavleny odin na drugoj po pyat' shtuk, -- on izvlek izdannuyu v shtate Ajova broshyuru o svinoj holere i stal ee prosmatrivat'. V svoi sorok let Forrest vyglyadel ves'ma vnushitel'no. Vysokij rost, bol'shie serye glaza, temnye resnicy i brovi, pryamoj, ne ochen' vysokij lob, svetlo-kashtanovye volosy, slegka vystupayushchie skuly i pod nimi obychnye dlya takogo stroeniya cherepa legkie vpadiny; chelyusti krepkie, no ne massivnye, tonkie nozdri, nos pryamoj, ne slishkom krupnyj, podborodok ne razdvoennyj, krutoj, no bez tyazhesti; guby pochti zhenstvennye i myagko ocherchennye, no chuvstvuetsya, chto oni mogut prinimat' ochen' tverdoe vyrazhenie. Kozha na lice gladkaya, pokrytaya zagarom, i tol'ko nad brovyami -- tam, kuda padala ten' shirokopoloj shlyapy, -- lob ostavalsya belym. V ugolkah rta i glaz tailsya smeh, i samye morshchinki vokrug gub kazalis' sledom tol'ko chto ischeznuvshej ulybki. Vmeste s tem kazhdaya cherta v lice etogo cheloveka govorila o spokojnoj sile i uverennosti. Da, Dik Forrest byl uveren v sebe: uveren, chto kogda on protyanet ruku k stolu za nuzhnoj veshch'yu, to bezoshibochno i mgnovenno najdet etu veshch' -- ni na dyujm pravee ili levee, a imenno tam, gde ej byt' nadlezhit; uveren, probegaya broshyuru o svinoj holere, chto ego yasnyj i vnimatel'nyj um ne propustit nichego sushchestvennogo; uveren v svoem sil'nom tele, kogda, sidya pered pis'mennym stolom na vrashchayushchemsya kresle, on otkidyvalsya na ego krepkuyu spinku; uveren v svoem serdce i ume, v svoej zhizni i rabote, v samom sebe i vo vsem, chto emu prinadlezhit. I on imel pravo na takuyu uverennost': ego telo, mozg i zhiznennyj put' vyderzhali nemalo ispytanij. Syn bogatyh roditelej, on nikogda ne motal otcovskih deneg. Rozhdennyj i vospitannyj v gorode, on vernulsya k zemle i tak preuspel, chto gde by skotovody ni vstretilis', oni nepremenno upominali ego imya. Ogromnoe imenie ego bylo svobodno ot dolgov i zakladnyh. On byl vladel'cem dvuhsot pyatidesyati tysyach akrov zemli stoimost'yu ot tysyachi do sta dollarov za akr i ot sta dollarov do desyati centov, prichem byla dazhe takaya zemlya, kotoraya ne stoila i penni. Mestnoe sel'skoe naselenie i ne predstavlyalo sebe, kakie summy on zatrachival na obrabotku i uluchshenie etih ugodij, na osushku lugov i bolot, prokladyvanie dorog i orositel'nyh kanalov, vozvedenie postroek i soderzhanie Bol'shogo doma. V ego hozyajstve vse do poslednej melochi bylo postavleno na shirokuyu nogu i vmeste s tem vpolne otvechalo poslednemu slovu nauki. Ego upravlyayushchie pol'zovalis' besplatnymi kvartirami v domah, stoivshih ot pyati do desyati tysyach dollarov, a zhalovan'e oni poluchali v zavisimosti ot svoih kachestv; eto byli luchshie specialisty, sobrannye so vsego materika, ot Atlanticheskogo do Tihogo okeana. Esli emu nuzhny byli benzinovye traktory dlya vspashki nizmennostej, on pokupal srazu bol'shuyu partiyu. A esli on zapruzhival vodu v gorah, to stroil ogromnye plotiny, sozdaval celye ozera vmestimost'yu chut' ne v milliard gallonov vody. Esli Dik osushal bolota, to, vmesto togo chtoby poruchat' eto special'nym predpriyatiyam, on sam vypisyval moshchnye zemlecherpalki; kogda zhe v ego imenii ne bylo takoj raboty, on bral podryady na osushenie bolotistyh zemel' u sosednih krupnyh fermerov i zaklyuchal dogovory s zemel'nymi kompaniyami i korporaciyami za sotni mil' ot Bol'shogo doma, vverh i vniz po reke Sakramento. On byl dostatochno umen i ponimal, chto bez chuzhogo uma ne obojdesh'sya i chto, pokupaya eti chuzhie umy, prihoditsya platit' samym sposobnym znachitel'no bol'she obychnoj rynochnoj ceny, -- dostatochno umen, chtoby napravlyat' eti kuplennye im umy na sluzhenie ego interesam. I vot emu stuknulo sorok let; ego vzglyad byl yasen, serdce bilos' rovno, on chuvstvoval sebya zdorovym i v rascvete sil. Odnako do tridcati on vel zhizn' besporyadochnuyu i sumasbrodnuyu. Trinadcati let on ubezhal iz doma, ostavlennogo emu otcom-millionerom; okonchil universitet, kogda emu eshche ne bylo dvadcati odnogo goda, a zatem reshil izvedat' soblazny vseh skazochnyh gavanej i skazochnyh morej. S trezvoj golovoj i pylayushchim serdcem shel on, smeyas', na lyuboj risk, tol'ko by poluchit' zhelannoe, i okunulsya v tot burnyj mir priklyuchenij, kotoryj bukval'no u nego na glazah vse zhe vynuzhden byl pokorit'sya zakonu i poryadku. V bylye dni imya otca Forresta imelo v SanFrancisko magicheskuyu silu. Dom Forrestov na NobHille, gde zhili takie lyudi, kak Fludy, Makkeji, Krokery i O'Brajeny, byl odnim iz pervyh vozdvignutyh zdes' dvorcov. Richard Forrest, prozvannyj "Schastlivchikom", otec Dika, pribyl syuda iz Novoj Anglii cherez Panamskij peresheek v poiskah pochvy dlya smelyh torgovyh predpriyatij; pered ot®ezdom on interesovalsya bystrohodnymi sudami i stroitel'stvom bystrohodnyh sudov, v Kalifornii zhe stal interesovat'sya zemel'nymi uchastkami v rajone porta i rechnymi parohodami, potom, konechno, rudnikami, a pozdnee -- osushkoj Komstoka v Nevade i postrojkoj YUzhnoTihookeanskoj zheleznoj dorogi. On delal tol'ko krupnye stavki -- krupno proigryval i krupno vyigryval; no vyigryval on vsegda bol'she, chem proigryval, -- ibo to, chto on teryal v odnoj igre, v drugoj vozvrashchalos' emu storicej. Den'gi, nazhitye im na osushke Komstoka, byli spushcheny celikom v bezdonnye Daffodilskie rudniki v okruge |l'dorado. Vse, chto emu udalos' spasti ot kraha na Benisha-Lajn, on vlozhil v rtutnye mestorozhdeniya "Napa Konsolidejted", kotorye prinesli emu pyat' tysyach procentov pribyli. A poteryannoe v stoktonskom bume on vernul s lihvoj, skupiv zemel'nye uchastki v Sakramento i Oklende. I kogda v dovershenie vseh avantyur "Schastlivchik" Forrest poteryal posle celogo ryada neudach vse svoe sostoyanie i delo doshlo do togo, chto v San-Francisko uzhe obsuzhdali, za kakuyu cenu dvorec na Nob-Hille pojdet s molotka, on snabdil nekoego Dela Nelsona vsem neobhodimym dlya ekspedicii v Meksiku. O rezul'tatah etoj ekspedicii, dazhe po trezvym dannym istorii, izvestno, chto Del Nelson otkryl takie bogatejshie mestorozhdeniya zolota, kak "Gruppa Harvest" s neistoshchimymi rudnikami Tettlsnejk, Vojs, Siti, Dezdemona, Bullfrog i Jellou-Boj. Osharashennyj etim uspehom, Del Nelson spilsya v odin god, poglotiv celoe more deshevogo viski; i tak kak nasledstva nikto ne osparival, ibo on byl sovershenno odinok, to ego dolyu v predpriyatii poluchil "Schastlivchik" -- Richard Forrest. Dik Forrest byl istinnyj syn svoego otca -- "Schastlivchika" Richarda, cheloveka neutomimoj energii i predpriimchivosti. Hotya otec byl dvazhdy zhenat i dvazhdy ovdovel, bog ne blagoslovil ego potomstvom. V tretij raz Richard zhenilsya v 1872 godu, kogda emu bylo uzhe pyat'desyat vosem' let, a v 1874 godu rodilsya mal'chik -- zdorovyak i krikun, dvenadcati funtov vesom, -- pravda, on stoil zhizni svoej materi. Novorozhdennyj postupil na popechenie desyatka kormilic i nyanek, vodvorivshihsya vo dvorce na Nob-Hille. Malen'kij Dik razvilsya rano. "Schastlivchik" Richard byl demokratom. Mal'chiku vzyali uchitelya, i on za god vyuchilsya vsemu tomu, na chto v shkole potratil by tri goda, a osvobodivsheesya takim obrazom vremya posvyashchal igram na otkrytom vozduhe. Sposobnosti Dika i demokratizm ego otca byli prichinoj togo, chto starik otdal syna v poslednij klass obychnoj narodnoj shkoly: pust' mal'chik potretsya tam sredi detej rabochih i torgovcev, domoroshchennyh politikov i traktirshchikov. V shkole on byl prosto uchenikom sredi prochih uchenikov, i vse milliony otca ne mogli izmenit' togo fakta, chto ne on, a syn podnoschika kirpicha Petsi Hellorena pokazal sebya vunderkindom v matematike, a Mona Sangvinetti, mat' kotoroj soderzhala zelennuyu, byla rekordsmenkoj po chasti pravopisaniya. Ne pomogli emu takzhe ni otcovskie milliony, ni dvorec na Nob-Hille, kogda on, sbrosiv kurtku, golymi kulakami, bez vsyakih raundov i pravil, dralsya iz poslednih sil to s Dzhimmi Batsom, to s Dzhanom SHoiyaskim i drugimi mal'chikami, predstavitelyami togo muzhestvennogo i krepkogo pokoleniya, kotoroe moglo vyrasti tol'ko v San-Francisko v period ego burnoj i voinstvennoj, moshchnoj i zdorovoj yunosti, -- togo pokoleniya, iz kotorogo vyshlo zatem stol'ko bokserov, rasseyavshihsya po svetu v poiskah slavy i deneg. Samym umnym, chto "Schastlivchik" Forrest mog sdelat' dlya syna, bylo dat' emu etu demokraticheskuyu zakvasku. V glubine dushi Dik nikogda ne zabyval togo, chto on zhivet vo dvorce s desyatkami slug i chto otec ego -- mogushchestvennyj i vliyatel'nyj millioner, no vmeste s tem on nauchilsya uvazhat' demokratiyu i lyudej, kotorye dolzhny rasschityvat' tol'ko na samih sebya i na svoi ruki. On nauchilsya etomu togda, kogda na klassnom sostyazanii po orfografii pobedila Mona Sangvinetti, a Berni Miller obognal ego na sostyazaniyah v bege. I kogda Tim Hegen v sotyj raz razbil emu nos i gubam i posle ryada udarov pod lozhechku povalil ego, osleplennogo, zadyhayushchegosya, i Dik sopel i ne mog poshevelit' raspuhshimi gubami, to nikakie dvorcy i chekovye knizhki ne mogli emu pomoch'. On sam, svoimi kulakami, dolzhen byl otstoyat' sebya. Imenno tut, ves' v potu i v krovi. Dik nauchilsya upornoj bor'be i umeniyu ne sdavat'sya, dazhe kogda bitva proigrana. Udary, kotorye emu nanosil Tim, byli uzhasny, no Dik vyderzhal. On krepilsya do teh por, poka oni ne reshili, chto odnomu drugogo ne poborot'. No k etomu resheniyu oni prishli, tol'ko kogda oba v iznemozhenii lezhali na zemle, vshlipyvaya ot boli i toshnoty, ot beshenstva i upryamstva. Posle etogo oni podruzhilis' i vmeste verhovodili na shkol'nom dvore. "Schastlivchik" Richard Forrest umer v tom zhe mesyace, v kakom Dik okonchil shkolu. Diku ispolnilos' trinadcat' let; u nego bylo dvadcat' millionov i ni odnogo rodstvennika, kotoryj by mog vmeshivat'sya v ego zhizn'. U nego byli, krome togo, dvorcy, tolpa slug, parovaya yahta, konyushni i letnyaya villa u morya, na yuzhnom konce poluostrova, v Menlo, kolonii nabobov. Odin tol'ko stesnitel'nyj pridatok ko vsemu etomu poluchil on, -- i eto byli ego opekuny. I vot v letnij den' v bol'shoj biblioteke Dik prisutstvoval na ih pervom soveshchanii. Ih bylo troe, vse pozhilye, bogatye, yuristy i del'cy; vse -- byvshie kompan'ony ego otca. Kogda oni izlozhili Diku polozhenie del, on pochuvstvoval, chto, nesmotrya na ih samye blagie namereniya, u nego net s nimi reshitel'no ni odnoj tochki soprikosnoveniya. Ved' ih yunost' byla uzhe tak daleka ot nih. Krome togo, emu stalo sovershenno yasno, chto imenno ego, vot etogo mal'chika, sud'boj kotorogo oni tak ozabocheny, eti pozhilye muzhchiny sovershenno ne ponimayut. Poetomu Dik s prisushchej emu kategorichnost'yu reshil, chto tol'ko on odin v celom mire znaet, chto dlya nego samoe luchshee. Mister Krokett proiznes dlinnuyu rech', i Dik vyslushal ee s podobayushchim i nastorozhennym vnimaniem, kivaya golovoj vsyakij raz, kogda govorivshij obrashchalsya pryamo k nemu. Mister Devidson i mister Slokum takzhe vyskazali svoi soobrazheniya, i on otnessya k nim ne menee pochtitel'no. Mezhdu prochim. Dik uznal iz ih slov, kakoj prekrasnyj i blagorodnyj chelovek byl ego otec, a takzhe, kakuyu programmu vyrabotali ego opekuny, chtoby sdelat' iz nego stol' zhe prekrasnogo i blagorodnogo cheloveka. Kogda oni konchili svoi ob®yasneniya, slovo vzyal Dik. -- YA vse obdumal, -- zayavil on, -- i prezhde vsego -- ya otpravlyus' puteshestvovat'. -- Puteshestviya -- eto potom, moj mal'chik, -- myagko poyasnil mister Slokum. -- Kogda... nu... kogda vy prigotovites' v universitet... vam budet ochen' polezno -- da, da, chrezvychajno polezno... provesti godik za granicej. -- Razumeetsya, -- toroplivo vmeshalsya mister Devidson, zametiv, chto v glazah mal'chika vspyhnulo nedovol'stvo i on s bessoznatel'nym uporstvom szhal guby, -- razumeetsya, mozhno budet i do etogo sovershat' nebol'shie poezdki, naprimer, vo vremya kanikul... Moi kollegi, navernoe, soglasyatsya, chto podobnye poezdki -- razumeetsya, pri sootvetstvuyushchem rukovodstve i dolzhnom nadzore, -- chto takie poezdki vo vremya kanikul mogut byt' pouchitel'ny i dazhe zhelatel'ny. -- A skol'ko, vy skazali, u menya deneg? -- sprosil Dik ni s togo ni s sego. -- Dvadcat' millionov po samomu skromnomu podschetu... da, primerno eta summa, -- ne zadumyvayas', otvetil mister Krokett. -- A esli ya skazhu vam, chto mne sejchas nuzhno sto dollarov? -- prodolzhal Dik. -- No... eto... gm... -- i mister Slokum voprositel'no posmotrel na svoih kolleg. -- My byli by postavleny v neobhodimost' sprosit' vas, na chto vam nuzhny eti den'gi, -- otvetil mister Krokett. -- A chto, esli ya... -- ochen' medlenno progovoril Dik, glyadya v upor na mistera Kroketta, -- esli ya otvechu vam, chto ochen' sozhaleyu, no ob®yasnyat', zachem oni mne nuzhny, ne hochu? -- V takom sluchae vy by ih ne poluchili, -- otvetil mister Krokett ves'ma reshitel'no, i v ego otvete poslyshalos' dazhe nekotoroe razdrazhenie i dosada. Dik zadumchivo kivnul golovoj, kak by starayas' zapomnit' etot otvet. -- Nu, konechno, moj drug, -- pospeshno vmeshalsya mister Slokum, -- vy zhe slishkom molody, chtoby rasporyazhat'sya svoimi den'gami, sami ponimaete. I poka my prizvany eto delat' vmesto vas. -- Znachit, ya bez vashego razresheniya ne mogu vzyat' ni odnogo penni? -- Ni odnogo! -- otrezal mister Krokett. Dik snova zadumchivo pokachal golovoj i probormotal: -- O da, ponimayu... -- Konechno, vpolne estestvenno i dazhe spravedlivo, chtoby vy poluchali nebol'shie karmannye den'gi na vashi lichnye traty, -- dobavil mister Devidson. -- Nu, skazhem, dollar ili dva dollara v nedelyu. Po mere togo kak vy budete stanovit'sya starshe, etu summu mozhno budet uvelichivat'. A kogda vam minet dvadcat' odin god, vy, bez somneniya, okazhetes' v sostoyanii upravlyat' svoimi delami samostoyatel'no; razumeetsya, i my vam pomozhem sovetami... -- I hotya u menya dvadcat' millionov, ya do dvadcati odnogo goda ne smogu vzyat' dazhe sto dollarov i istratit' ih kak mne hochetsya? -- sprosil Dik ochen' smirenno. Mister Devidson reshil bylo otvetit' utverditel'no, no podbiral vyrazheniya pomyagche; odnako Dik zagovoril snova: -- Naskol'ko ya ponimayu, mne mozhno tratit' den'gi tol'ko posle vashego obshchego resheniya? Opekuny zakivali. -- I vse to, na chem my soglasimsya, budet imet' silu? I opyat' opekuny kivnuli. -- Nu vot, ya hotel by sejchas zhe poluchit' sto dollarov, -- zayavil Dik. -- A dlya chego? -- osvedomilsya mister Krokett. -- Pozhaluj, ya skazhu vam, -- otvetil mal'chik spokojno i ser'ezno. -- YA otpravlyus' puteshestvovat'. -- Segodnya vy otpravites' v postel' rovno v vosem' tridcat', i bol'she nikuda, -- rezko otchekanil mister Krokett. -- Nikakih sta dollarov vy ne poluchite. Dama, o kotoroj my vam govorili, pridet syuda k shesti chasam. Vy budete ezhednevno i ezhechasno sostoyat' na ee popechenii. V shest' tridcat' vy, kak obychno, syadete s neyu za stol, a potom ona pozabotitsya o tom, chtoby vy legli v nadlezhashchee vremya. My uzhe govorili vam, chto ona dolzhna zamenit' vam mat' i smotret' za vami... Nu... chtoby vy myli sheyu i ushi... -- I chtoby ya po subbotam bral vannu, -- s glubochajshej krotost'yu dokonchil Dik. -- Vot imenno. -- Skol'ko zhe vy... to est' ya budu platit' etoj dame za ee uslugi? -- prodolzhal rassprashivat' Dik s toj razdrazhayushchej neposledovatel'nost'yu, kotoraya uzhe vhodila u nego v privychku i vyvodila iz sebya uchitelej i tovarishchej. Vpervye mister Krokett otvetil ne srazu i snachala otkashlyalsya. -- Ved' eto zhe ya plachu ej, ne pravda li? -- nastaival Dik. -- Iz moih dvadcati millionov? Verno? "Vylityj otec", -- zametil pro sebya mister Slokum. -- Missis Sommerston -- "eta dama", kak vam ugodno bylo vyrazit'sya, -- budet poluchat' poltorasta dollarov v mesyac, chto sostavit v god rovno tysyachu vosem'sot dollarov, -- poyasnil mister Krokett. -- Vybroshennye den'gi, -- zayavil so vzdohom Dik. -- Da eshche schitajte stol i kvartiru! Dik podnyalsya -- trinadcatiletnij aristokrat ne po rozhdeniyu, no potomu, chto on vyros vo dvorce na Nob-Hille, -- i stoyal pered opekunami tak gordo, chto vse troe tozhe nevol'no podnyalis' so svoih kozhanyh kresel. No on stoyal pered nimi ne tak, kak stoyal, byt' mozhet, nekogda malen'kij lord Fauntleroj [2], ibo v Dike zhili dve stihii. On znal, chto chelovecheskaya zhizn' mnogolika i mnogogranna: nedarom Mona Sangvinetti okazalas' sil'nee ego v orfografii i nedarom on dralsya s Timom Hegenom, a potom druzhil s nim, delya vlast' nad tovarishchami. On byl synom cheloveka, perezhivshego zolotuyu lihoradku sorok devyatogo goda. Doma on ros aristokratom, a shkola vospitala v nem demokrata. I ego prezhdevremenno razvivshijsya, no eshche nezrelyj um uzhe ulavlival raznicu mezhdu privilegirovannymi sosloviyami i narodnymi massami. Pomimo togo, v nem zhili tverdaya volya i spokojnaya uverennost' v sebe, sovershenno neponyatnaya tem trem pozhilym dzhentl'menam, v ruki kotoryh byla otdana ego sud'ba i kotorye vzyali na sebya obyazannost' priumnozhat' ego milliony i sdelat' iz nego cheloveka soobrazno ih sobstvennomu idealu. -- Blagodaryu vas za vashu lyubeznost', -- obratilsya Dik ko vsem trem. -- Nadeyus', my poladim. Konechno, eti dvadcat' millionov prinadlezhat mne, i, konechno, vy dolzhny sohranit' ih dlya menya, ved' ya v delah nichego ne smyslyu... -- I pover'te, moj mal'chik, chto my vashi milliony priumnozhim, bessporno priumnozhim, i pritom samymi bezopasnymi i ispytannymi sposobami, -- zayavil mister Slokum. -- Tol'ko, pozhalujsta, bez spekulyacij, -- predupredil ih Dik. -- Pape vezlo, no ya chasto slyshal ot nego, chto teper' drugie vremena i uzhe nel'zya riskovat' tak, kak prezhde riskovali vse. Na osnovanii vsego etogo mozhno bylo, pozhaluj, reshit', chto u Dika melochnaya i korystnaya dushonka. Net! Imenno v etim minuty on men'she vsego dumal o svoih dvadcati millionah. Ego zanimali mechty i plany, stol' dalekie ot vsyakoj korysti i styazhatel'stva, chto oni skoree rodnili ego s lyubym p'yanym matrosom, kotoryj rasshvyrivaet na beregu svoe zhalovan'e, zarabotannoe za tri goda. -- Pravda, ya tol'ko mal'chik, -- prodolzhal Dik, -- no vy menya eshche ne ochen' horosho znaete. So vremenem my poznakomimsya blizhe, a poka -- eshche raz spasibo... On smolk i otvesil legkij poklon, polnyj dostoinstva: k takim poklonam privykayut ochen' rano vse lordy vo vseh dvorcah na Nob-Hille. Ego molchanie govorilo o tom, chto audienciya konchena. Opekuny eto ponyali, i oni, tovarishchi ego otca, s kotorymi tot vel krupnejshie dela, udalilis' skonfuzhennye i ozadachennye. Spuskayas' po shirokoj kamennoj lestnice k ozhidavshemu ih ekipazhu, mister Devidson i Slokum byli gotovy dat' volyu svoemu gnevu, no Krokett, tol'ko chto vozrazhavshij mal'chiku tak serdito i rezko, probormotal s voshishcheniem: -- Ah, stervec! Nu i stervec! |kipazh otvez ih v staryj Tihookeanskij klub, gde oni eshche s chas ozabochenno obsuzhdali budushchnost' Dika Forresta i zhalovalis' na tu trudnuyu zadachu, kotoruyu na nih vzvalil "Schastlivchik" Richard Forrest. A v eto vremya Dik toroplivo spuskalsya s gory po slishkom krutym dlya loshadej i ekipazhej, zarosshim travoj moshchenym ulicam. Edva on ostavil za soboj zhivopisnye holmy, villy i pyshnye sady millionerov i spustilsya vniz, kak tut zhe popal v uzkie ulichki s derevyannymi lachugami, gde zhil rabochij lyud. V 1887 godu San-Francisko eshche predstavlyal soboj takuyu zhe besporyadochnuyu smes' dvorcov i trushchob, kak i lyuboj staryj evropejskij gorod; i Nob-Hill, podobno srednevekovomu zamku, vyrastal iz nishchety i gryazi obydennoj zhizni, kotoraya yutilas' u ego podnozhiya. Dik nakonec ostanovilsya na uglu, vozle bakalejnoj lavki, nad kotoroj zhil Timoti Hegen-starshij; Timoti mog pozvolit' sebe etu roskosh' -- zhit' nad golovoj svoih sograzhdan, soderzhavshih sem'yu na sorok -- pyat'desyat dollarov v mesyac, tak kak sluzhil v policii i poluchal sto. No tshchetno Dik svistel pod otkrytymi, ne zashchishchennymi ot solnca oknami: Tima Hegena-mladshego ne bylo doma. Nakonec Dik smolk i prinyalsya perebirat' v ume vse te mesta nepodaleku, gde mog nahodit'sya ego priyatel'; no v eto vremya tot i sam poyavilsya iz-za ugla, berezhno nesya zhestyanku iz-pod lyarda, polnuyu penyashchegosya piva. On proburchal kakoe-to privetstvie, i Dik takzhe grubo burknul emu chto-to v otvet, tochno vsego chas nazad ne on tak smelo i nadmenno otpustil treh nekoronovannyh korolej ogromnogo goroda" On govoril, kak obychnyj mal'chishka, i nichto v ego tone ne pokazyvalo, chto on -- budushchij vladelec dvadcati millionov, a so vremenem i bol'shego bogatstva. -- YA ne videl tebya posle smerti tvoego starika, -- zametil, poravnyavshis' s nim, Tim Hegen. -- Zato vidish' teper'. Verno? -- otozvalsya Dik. -- Znaesh', Tim, ya k tebe po delu. -- Ladno, podozhdi, snachala otdam pivo moemu stariku, -- skazal Tim, sledya opytnym glazom za vzdymayushchejsya u kraev zhestyanki penoj. -- Raskrichitsya, esli podash' bez peny. -- A ty vstryahni zhestyanku, vot i budet pena, -- posovetoval Dik. -- Mne tol'ko na minutku. Delo v tom, chto ya nynche noch'yu udirayu. Hochesh' so mnoj? Golubye irlandskie glazki Tima zagorelis' lyubopytstvom. -- A kuda? -- sprosil on. -- Ne znayu. Tak hochesh'? Esli da, mozhno budet obsudit' potom, kogda budem uzhe v puti. Ty znaesh' vse luchshe menya. Nu kak? Soglasen? -- Starik-to s menya shkuru spustit, -- probormotal Tim. -- Da ved' on kolotil tebya i ran'she, a tvoya shkura, kazhetsya, eshche cela, -- posledoval besserdechnyj otvet. -- Tol'ko skazhi "da", i my vstretimsya segodnya vecherom v devyat' chasov u perevoza. Nu kak? Idet? Slovom, v devyat' ya tam budu. -- A esli ya ne yavlyus'? -- sprosil Tim. -- Vse ravno, uedu odin. -- I Dik otvernulsya, delaya vid, chto sobiraetsya uhodit'; potom priostanovilsya i brosil nebrezhno: -- Luchshe, esli by vmeste... Tim vstryahnul zhestyanku s pivom i otvechal tak zhe nebrezhno: -- Da uzh ladno. Pridu. Rasstavshis' s Timom, Dik prinyalsya razyskivat' nekoego Markovicha, slovenca, tozhe byvshego shkol'nogo tovarishcha; ego otec soderzhal deshevyj restoran, gde mozhno bylo za dvadcat' centov poluchit' ochen' prilichnyj obed. Molodoj Markovich vzyal kak-to u Dika v dolg dva dollara, no Dik poladil s nim na odnom dollare soroka centah, ostal'nuyu zhe chast' dolga prostil Markovichu. Zatem Dik ne bez robosti i volneniya proshelsya po Montgomeri-strit, mimo ukrashavshih etu ozhivlennuyu ulicu mnogochislennyh lombardov i ssudnyh kass. S otchayannoj reshimost'yu on nakonec vybral odnu iz nih i obmenyal tam na vosem' dollarov i kvitanciyu chasy, stoivshie, kak on znal, po men'shej mere pyat'desyat. Obed vo dvorce na Nob-Hille podavalsya v polovine sed'mogo. Dik yavilsya domoj bez chetverti sem' i srazu naletel na missis Sommerston. |to byla polnaya pozhilaya dama, iz nekogda znamenitoj, a teper' obednevshej sem'i Porter-Rington, finansovyj krah kotoroj potryas v semidesyatyh godah vse Tihookeanskoe poberezh'e. Nesmotrya na svoj polnotu, ona stradala, po ee slovam, "rasstrojstvom nervov". -- Net, net, eto nevozmozhno, Richard, -- vozmushchenno izrekla ona. -- Obed zhdet uzhe celyh chetvert' chasa, a vy eshche ne vymyli lico i ruki. -- Prostite, missis Sommerston, -- izvinilsya Dik. -- YA bol'she nikogda ne budu opazdyvat'. Da i voobshche ne prichinyu vam vpred' nikakogo bespokojstva. Oni obedali vdvoem v ogromnoj stolovoj, i Dik staralsya zanimat' svoyu vospitatel'nicu, ibo, hotya on i platil ej zhalovan'e, ona vse-taki byla dlya nego gost'ej. -- Kogda vy ustroites', vam budet zdes' ochen' horosho. |to uyutnyj staryj dom, da i slugi zhivut zdes' uzhe mnogo let. -- No, Richard, -- vozrazila ona s ulybkoj, -- ved' ne ot slug zavisit to, kak ya budu chuvstvovat' sebya zdes', a ot vas. -- YA sdelayu vse, chto mogu, -- lyubezno otvetil on, -- i dazhe sverh togo. YA ochen' sozhaleyu, chto segodnya opozdal. Projdut mnogie-mnogie gody, i ya ni razu ne opozdayu. YA reshil sovsem ne bespokoit' vas. Vot uvidite. Budet tak, slovno menya i net v dome. Zatem on pozhelal ej spokojnoj nochi i, uhodya, pribavil, kak by chto-to vspomniv: -- Naschet odnogo ya dolzhen vas predupredit': eto kasaetsya povara, ego zovut O-CHaj. On u nas v dome ochen' davno, ya dazhe ne pomnyu, skol'ko let, -- mozhet byt', dvadcat' pyat', a to i tridcat'; on gotovil otcu, kogda menya eshche ne bylo na svete i kogda ne bylo etogo doma. On u nas na osobom polozhenii i tak privyk vse delat' po-svoemu, chto vam pridetsya s nim obrashchat'sya dovol'no ostorozhno. No esli on vas polyubit, to sebya ne pozhaleet, chtoby vam ugodit'. Menya on ochen' lyubit. Sdelajte tak, chtoby on i vas polyubil, i vam budet zdes' ochen' horosho. A ya, pravo zhe, ne prichinyu vam bol'she nikakogo bespokojstva. YA sdelayu tak, budto menya net v dome. GLAVA PYATAYA V devyat' chasov, minuta v minutu. Dik, odetyj v svoe samoe staroe plat'e, vstretilsya s Timom Hegenom u perevoza. -- Na sever idti ne stoit, -- skazal Tim, -- Skoro zima, i spat' budet holodno. Hochesh', pojdem na vostok, v storonu Nevady i pustyni? -- A eshche kuda mozhno? -- sprosil Dik. -- CHto, esli my vyberem yug i pojdem na Los-Andzheles, Arizonu, Novuyu Meksiku i Tehas? -- predlozhil on. -- Skol'ko ty razdobyl deneg? -- sprosil Tim. -- A tebe zachem? -- vozrazil Dik. -- Vazhno ujti iz etih mest kak mozhno skoree, a chtoby dvigat'sya bystro, nado platit'. Mne-to naplevat'. Vot ty -- drugoe delo. Tvoi opekuny sejchas zhe podnimut shum, najmut oravu syshchikov; a te kak pojdut po sledu -- ne otvyazhesh'sya. Nado skoree smyt'sya. -- Nu chto zh, raz inache nel'zya... -- otozvalsya Dik. -- Neskol'ko dnej my budem petlyat', putat' ih, skryvat'sya i za vse platit', poka ne doberemsya do Trejsi. A potom platit' perestanem i povernem na yug. Vsya eta programma byla imi vypolnena v tochnosti. Trejsi oni proehali v kachestve platnyh passazhirov; cherez shest' chasov posle togo, kak mestnyj sherif perestal obyskivat' poezda. Dik iz ostorozhnosti zaplatil eshche do stancii Modesto, a tam platit' perestal, i, sleduya sovetam Tima, mal'chiki prodolzhali put' "zajcami" v bagazhnyh