remya zavtraka, na kotorom prisutstvovali odni muzhchiny, Grehem, uchastvuya v razgovore o skote i skotovodstve, uznal mnogo novogo, da i sam podelilsya chasticej svoego opyta, no nikak ne mog otognat' neotrazimoe videnie prelestnoj beloj figurki, pril'nuvshej k temnoj mokroj spine plyvushchego zherebca. I vse posleduyushchie chasy, kogda on osmatrival premirovannyh merinosov i berkshirskih porosyat, etot obraz neotstupno prodolzhal zhech' emu veki. Dazhe kogda v chetyre chasa nachalsya tennis i Grehem igral protiv |rnestiny, on mazal ne raz, tak kak letyashchij myach vdrug zaslonyala vse ta zhe kartina: belaya zhenskaya figura na spine velikolepnoj loshadi. Hotya Grehem rodilsya ne v Kalifornii, on otlichno znal ee obychai, ibo srodnilsya s nej, -- i potomu niskol'ko ne udivilsya, kogda za obedom zhenshchiny, kotoryh on videl v kupal'nyh kostyumah, okazalis' v vechernih tualetah, a muzhchiny -- v svoem bolee ili menee obychnom vide; on i sam predusmotritel'no posledoval ih primeru i, nevziraya na roskosh' i elegantnost' zhizni v Bol'shom dome, odelsya skromno i prosto. Mezhdu pervym i vtorym zovom gonga vse gosti pereshli v dlinnuyu stolovuyu. Sejchas zhe posle vtorogo yavilsya Forrest i potreboval koktejli. Grehem s neterpeniem ozhidal poyavleniya toj, chej obraz stoyal pered nim s utra. Vmeste s tem on prigotovilsya i k vozmozhnym razocharovaniyam: slishkom chasto videl on, kak mnogo teryayut atlety i borcy, skovannye obychnym plat'em; i teper', kogda skazochnoe sushchestvo, plenivshee ego v belom shelkovom triko, dolzhno bylo poyavit'sya v modnom tualete sovremennoj zhenshchiny, on ne zhdal ot etogo zrelishcha nichego osobennogo. No ona voshla, i u Grehema zahvatilo duh. Na mig ona ostanovilas' pod arkoj dveri, vydelyayas' na chernom fone, ozarennaya padavshim na nee speredi myagkim svetom. Ot udivleniya Grehem nevol'no raskryl rot, oshelomlennyj ee krasotoj, porazhennyj prevrashcheniem etogo el'fa, etoj malen'koj fei v prelestnuyu zhenshchinu. Pered nim byla teper' ne feya, ne rebenok i ne mal'chik verhom na loshadi, a svetskaya zhenshchina s toj blagorodnoj osankoj, kakuyu neredko umeyut pridat' sebe imenno malen'kie zhenshchiny. Ona byla neskol'ko vyshe rostom, chem pokazalas' emu v vode, no i v vechernem tualete porazhala toj zhe strojnost'yu i proporcional'nost'yu slozheniya. On otmetil zolotisto-kashtanovyj cvet ee vysoko zachesannyh volos, zdorovuyu beliznu uprugoj chistoj kozhi, kak by sozdannuyu dlya peniya lebedinuyu sheyu, perehodivshuyu v krasivuyu grud', i nakonec ee plat'e zhemchuzhnogolubogo cveta i kakogo-to srednevekovogo pokroya, -- ono obtyagivalo ee stan, shirokie rukava spadali svobodnymi skladkami, otdelkoj sluzhila kajma iz zolotoj vyshivki s dragocennymi kamnyami. Paola ulybnulas' gostyam v otvet na ih privetstviya, i Grehemu eta ulybka napomnila tu, kotoruyu on videl na ee lice utrom, kogda ona sidela verhom na zherebce. Ona podoshla k stolu, i on ne mog ne voshitit'sya toj nepodrazhaemoj graciej, s kakoj ee strojnye koleni pripodnimali tyazhelye skladki plat'ya, -- te samye okruglye koleni, kotorymi ona otchayanno szhimala muskulistye boka Gorca. Grehem zametil, chto na nej net korseta, -- da ona i ne nuzhdalas' v nem. I v to vremya kak ona shla cherez vsyu komnatu k stolu, on videl pered soboj dvuh zhenshchin: odnu -- svetskuyu damu i hozyajku Bol'shogo doma, druguyu -- voshititel'nuyu statuetku vsadnicy, hot' i skrytuyu pod etim golubovatym s zolotom plat'em, no zabyt' kotoruyu ne mogli ego zastavit' nikakie odezhdy i pokrovy. I vot ona byla zdes', sredi svoih domashnih i gostej; ee ruka na mgnovenie kosnulas' ego ruki, kogda Forrest predstavil ego, i ona skazala emu svoe "dobro pozhalovat'" takim pevuchim golosom, kotoryj mog rodit'sya tol'ko v nedrah etogo gorla i etoj vysokoj, nesmotrya na obshchuyu miniatyurnost', grudi. Sidya za stolom naiskos' ot nee, Grehem nevol'no vtajne nablyudal za nej. Hotya on uchastvoval v obshchem shutlivom i veselom razgovore, no ego vzory i ego mysli byli zanyaty tol'ko hozyajkoj. Ne chasto prihodilos' Grehemu sidet' za stolom v takoj strannoj i pestroj kompanii. Pokupatel' ovec i korrespondent "Gazety skotovoda" vse eshche nahodilis' zdes'. Pered samym obedom na treh mashinah priehala kompaniya muzhchin, dam i devic -- vsego chetyrnadcat' chelovek: oni predpolagali probyt' do vechera, chtoby vozvrashchat'sya verhom pri lune. Ih imen Grehem ne zapomnil, no ponyal iz razgovora, chto oni prikatili za tridcat' mil', iz gorodka Uikenberga, raspolozhennogo v doline, -- po-vidimomu, kakie-to mestnye bankovskie sluzhashchie, vrachi i bogatye fermery. Gosti byli chrezvychajno vesely, zhizneradostny i sypali shutkami i novejshimi anekdotami na samom modnom zhargone. -- V odnom ya ubedilsya, -- skazal Grehem, obrashchayas' k Paole, -- esli vash dom vsegda sluzhit karavan-saraem, to mne i pytat'sya nechego zapomnit' imena i lica vseh, s kem ya znakomlyus'. -- YA vas ponimayu, -- zasmeyalas' ona v otvet. -- No ved' eto sosedi. Oni mogut zaehat' v lyuboe vremya. Von ta dama, ryadom s Dikom, missis Uatson, prinadlezhit k staroj mestnoj aristokratii. Ee ded Uiken pereshel cherez S'erru v tysyacha vosem'sot sorok shestom godu, i Uikenberg nazvan po ego imeni. A horoshen'kaya chernoglazaya devushka -- ee doch'... Paola davala emu kratkie harakteristiki gostej, no Grehem, neotstupno zanyatyj tem, chtoby razgadat' eto obayatel'noe sushchestvo, ne slyshal i poloviny togo, chto ona govorila. Snachala on podumal, chto osnovnaya ee cherta -- estestvennost'; cherez minutu reshil, chto zhizneradostnost'. No ni to, ni, drugoe opredelenie ne udovletvorilo ego, -- net, ne v etom delo! I vdrug ego osenilo: gordost'! Osnovnoe v nej -- gordost'. Gordost' byla v ee glazah, v posadke golovy, v nezhnyh zavitkah volos, v trepete tonko ocherchennyh nozdrej, v podvizhnyh gubah, v forme kruglogo podborodka, v malen'kih sil'nyh rukah s golubymi zhilkami, v kotoryh mozhno bylo srazu uznat' ruki pianistki, provodyashchej mnogo chasov za royalem. Da, gordost'! V kazhdoj myshce, v kazhdoj linii, v kazhdom zheste -- nepokolebimaya, nastorozhennaya, zhguchaya gordost'. Paola mogla byt' radostnoj i neprinuzhdennoj, zhenstvenno-nezhnoj i mal'chisheski-zadornoj, gotovoj na vsyakuyu shalost'; no gordost' zhila v nej vsegda -- trepetnaya, neistrebimaya, neiskorenimaya gordost', ona kak by lezhala v osnove vsego ee sushchestva. Paola byla demokratkoj, otkrytoj, iskrennej i chestnoj zhenshchinoj, pryamoj, bez predrassudkov, i ni v kakom sluchae ne bezvol'noj igrushkoj. Minutami v nej tochno vspyhivalo chto-to podobnoe blesku stali -- dragocennoj, chudesnoj stali. Ona proizvodila vpechatlenie sily, no v ee samyh izoshchrennyh i sderzhannyh formah! I on svyazyval obraz Paoly s predstavleniem o serebryanoj strune, o tonkoj dorogoj kozhe, o shelkovistoj setke iz devich'ih volos, kakie pletut na Markizskih ostrovah, o perlamutrovoj rakovine ili nakonechnike iz slonovoj kosti na drotikah eskimosov. -- Horosho, Aaron, -- donessya skvoz' obshchij govor golos Dika s drugogo konca stola. -- Vot koe-chto special'no dlya vas, porazmyslite-ka. Filipp Bruks govorit: "Istinno velikij chelovek vsegda v kakoj-to mere chuvstvuet, chto ego zhizn' prinadlezhit ego narodu i chto vse dannoe emu bogom dano ne tol'ko emu, no cherez nego vsemu chelovechestvu". -- S kakih eto por vy verite v boga? -- otozvalsya s dobrodushnoj nasmeshkoj tot, kogo Forrest nazval Daronom. |to byl strojnyj, uzkolicyj, smuglyj chelovek s blestyashchimi glazami i chernoj, kak ugol', dlinnoj borodoj. -- Ne znayu, hot' ubejte, -- otozvalsya Dik. -- Vse ravno, berite moi slova inoskazatel'no, nazyvajte eto, kak hotite, -- Moral'yu, Dobrom, |volyuciej. -- CHtoby byt' velikim, vovse ne nuzhno myslit' po zakonam logiki, -- vmeshalsya v razgovor tihij dlinnolicyj irlandec s potertymi rukavami, -- naoborot, ochen' mnogie lyudi, myslivshie ves'ma logichno o zhizni i o vselennoj, tak i ne stali velikimi. -- Bravo, Terrens! -- pohlopal emu Dik. -- Vse delo v tom, kakoj smysl my vkladyvaem v eto ponyatie, -- medlenno progovoril eshche odin iz gostej, nesomnenno indus, kroshivshij hleb malen'kimi, neobychajno izyashchnymi rukami, -- chto my razumeem pod slovom "velikij". -- Ne skazat' li vmesto "boga" "krasota"? -- nervno i zastenchivo sprosil yunosha s tragicheskim vyrazheniem lica i rastrepannoj shevelyuroj. Vdrug |rnestina podnyalas' so svoego mesta, operlas' rukami o stol i, prinyav pozu oratora, naklonilas' vpered i s pritvornoj goryachnost'yu voskliknula: -- Nu vot, opyat'! Opyat' v tysyachnyj raz vyvernut vselennuyu naiznanku! Teodor, -- obratilas' ona k yunomu poetu, -- chto zhe vy, yazyk proglotili? Primite uchastie v spore. Osedlajte svoego kon'ka |ona, mozhet byt', on dovezet vas skoree drugih. Razdalsya vzryv smeha, i bednyj, smushchennyj poet stushevalsya i spryatalsya v svoyu rakovinu. |rnestina povernulas' k chernoborodomu. -- Net, "Aaron, segodnya on ne v forme. Nachnite vy. Vy uzh znaete, chto nado. "Kak ostroumno vyrazilsya Bergson, s prisushchej emu tochnost'yu i metkost'yu filosofskih opredelenij, soedinennyh s obshirnym intellektual'nym krugozorom..." Razdalsya novyj vzryv smeha, zaglushivshij i konec rechi |rnestiny i shutlivyj otvet chernoborodogo. -- Nashim filosofam segodnya ne udastsya srazit'sya, -- skazala vpolgolosa Paola Grehemu. -- Filosofam? -- udivilsya on. -- Razve oni ne iz uikenbergskoj kompanii? Kto zhe i chto oni? YA nichego ne ponimayu. -- Oni... -- nachala Paola nereshitel'no. -- Oni zdes' zhivut i nazyvayut sebya "lesnymi pticami". V neskol'kih milyah otsyuda u nih v lesu svoj lager', tam oni tol'ko i delayut, chto chitayut i sporyat. Derzhu pari, chto vy najdete u nih shtuk pyat'desyat knig iz biblioteki Dika, kotorye eshche ne uspeli popast' v katalog. Oni vedayut nashej bibliotekoj i snuyut tuda i syuda dnem i noch'yu s ohapkami knig, a takzhe s poslednimi nomerami zhurnalov. Dik uveryaet, chto blagodarya im u nego teper' samoe polnoe sobranie sovremennoj filosofskoj literatury na Tihookeanskom poberezh'e. Oni kak by perevarivayut dlya nego ves' etot material... |to ochen' ego zanimaet, da i vremya emu ekonomit. On ved', znaete, uzhasno mnogo rabotaet... -- Naskol'ko ya ponimayu, oni... to est' Dik soderzhit ih? -- sprosil Grehem, s tajnym udovol'stviem glyadya pryamo v eti golubye glaza, s takoj pryamotoj smotrevshie emu v glaza. Slushaya ee otvety, on zametil legchajshij bronzovyj otblesk (mozhet byt', igra sveta) na ee dlinnyh temnyh resnicah. Zatem nevol'no perevel vzglyad na brovi, tozhe temnye, tochno narisovannye; okazalos', chto i v nih est' bronzovye otlivy. A v ee vysoko zachesannyh zolotisto-kashtanovyh volosah bronza pobleskivala uzhe sovershenno yavstvenno. Kazhdyj raz, kogda milaya ulybka ozhivlyala ee lico, i vspyhivali glaza i zuby, oni osleplyali ego, rozhdaya osoboe volnenie. |to ne byla ta sderzhannaya i zagadochnaya usmeshka, kotoruyu on videl u stol'kih zhenshchin. Kogda ulybalas' Paola, to ulybalas' sovershenno svobodno, shchedro, radostno, vkladyvaya v etu ulybku vse bogatstvo svoej natury i vse te mysli, kotorye zhili v ee horoshen'koj golovke. -- Da, -- prodolzhala ona. -- Poka oni zdes', im nechego zabotit'sya o kuske hleba. Dik ochen' velikodushen; eto pochti beznravstvenno -- pooshchryat' prazdnost' takogo roda lyudej. Esli vy ne razberetes' vo vsem i do konca ne pojmete nas, vam mnogoe budet kazat'sya zdes' ochen' chudnym. A oni... oni vrode pridatka kakogo-to i uzh, konechno, ostanutsya s nami, poka my ih ne pohoronim ili oni nas. Vremya ot vremeni odin iz nih ischezaet. Kak koshki, znaete. I Diku stoit inogda bol'shih deneg i trudov razyskat' begleca i vernut' ego. Vot, naprimer, Terrens Mak-Fejn, on anarhist-epikureec, esli vy znaete, chto eto takoe. On muhi ne ub'et. U nego est' koshka -- ya emu podarila -- chistejshej persidskoj porody, sovsem golubaya, i on staratel'no vylavlivaet u nee bloh, no tak, chtoby, bozhe sohrani, ne prichinit' im vreda, potom sazhaet ih v sklyanku i vypuskaet v lesu vo vremya svoih dolgih progulok, kogda on ustaet ot lyudej i uhodit obshchat'sya s prirodoj. V proshlom godu u nego vdrug poyavilsya punktik: proishozhdenie azbuki. I on otpravilsya v Egipet, konechno, bez grosha v karmane, chtoby dokopat'sya do istokov alfavita na samoj ego rodine i takim obrazom najti formulu, ob®yasnyayushchuyu kosmos. Dobralsya peshkom do Denvera, vmeshalsya v ulichnuyu demonstraciyu IRM [5], trebovavshuyu svobody slova ili chego-to v etom rode, i popal v tyur'mu. Diku prishlos' nanimat' advokata, platit' vsyakie shtrafy -- slovom, prilozhit' ochen' mnogo usilij, chtoby vyzvolit' ego i vernut' domoj. A borodatyj -- eto Aaron Henkok. Kak i Terrens, on ni za chto ne stanet rabotat'. On yuzhanin i govorit, chto u nih v rodu nikto ne rabotal, a na svete vsegda najdetsya dostatochno krest'yan i durakov, kotoryh ot raboty ne otorvesh'. Poetomu on i borodu nosit. Brit'sya, po ego mneniyu, sovershenno lishnee zanyatie, a znachit -- i beznravstvennoe. Pomnyu, kak on svalilsya na nas s Dikom v Mel'burne... kakoj-to neistovyj bronzovyj chelovek pryamo iz avstralijskih zaroslej. On budto by proizvodil tam kakie-to samostoyatel'nye issledovaniya ne to po antropologii, ne to po fol'kloru. Dik znaval Aarona v Parizhe i zaveril ego, chto, esli on vernetsya v Ameriku, pishcha i krov budut emu obespecheny. I vot on zdes'. -- A poet? -- sprosil Grehem, raduyas' vozmozhnosti prodolzhit' s nej razgovor i sledit' za igrayushchej na ee lice ulybkoj. -- A-a... Teo, ili Teodor Melken, hotya my vse zovem ego Leo. On tozhe otricaet trud. On iz starinnoj kalifornijskoj sem'i, ego rodnye strashno bogaty; no oni otreklis' ot nego, a on ot nih, kogda emu bylo let pyatnadcat'. Oni schitayut ego sumasshedshim, on zhe uveryaet, chto oni mogut svesti s uma kogo ugodno. On i v samom dele pishet zamechatel'nye stihi -- kogda pishet; no on predpochitaet mechtat' i zhit' v lesu s Terrensom i Aaronom. On daval uroki priezzhim evreyam v SanFrancisko, otkuda Terrens i Aaron i vyzvolili ego, ili zabrali v plen, -- uzh ne znayu, chto vernee. On u nas dva goda i, kak ni stranno, ochen' popravilsya za eto vremya. Dik shchedr do neleposti i posylaet im mnogo pripasov; odnako oni predpochitayut razgovarivat', chitat' ili grezit', chem stryapat'. Oni tol'ko i obedayut po-nastoyashchemu, kogda svalivayutsya na nas, kak segodnya. -- A tot indus kto? -- |to Dar-Hial, ih gost'. Oni priglasili ego, tak zhe kak vnachale Aaron priglasil Terrensa, a potom oba priglasili Leo. Dik rasschityvaet na to, chto so vremenem dolzhny poyavit'sya eshche troe, i togda u nego budut svoi "sem' mudrecov" iz "Madron'evoj roshchi". Delo v tom, chto ih lager' raspolozhen v roshche zemlyanichnyh derev'ev. |to ochen' krasivoe mesto -- kan'on, gde mnozhestvo rodnikov... Da, ya ved' vam nachala rasskazyvat' pro indusa. On svoego roda revolyucioner. Uchilsya i v nashih universitetah, i v SHvejcarii, Italii, Francii; byl v Indii politicheskim deyatelem i bezhal ottuda, a teper' u nego dva punktika: pervyj -- novaya sinteticheskaya filosofiya, vtoroj -- osvobozhdenie Indii ot tiranii anglichan. On propoveduet individual'nyj terror i vosstanie mass. Vot pochemu zdes', v Kalifornii, zapretili ego gazetu "Kadar", ili "Badar", ne znayu, i chut' ne vyslali ego iz shtata; i vot pochemu on sejchas posvyatil sebya celikom filosofii i ishchet formulirovok dlya svoej sistemy. Oni s Aaronom otchayanno sporyat, -- vprochem, tol'ko na filosofskie temy. Nu vot, -- Paola vzdohnula i totchas ulybnulas' svoej prelestnoj ulybkoj, -- teper' ya vam, kazhetsya, vse rasskazala, i vy so vsemi znakomy. Da, na sluchaj, esli vy sojdetes' poblizhe s nashimi "mudrecami", osobenno esli vstretites' s nimi v ih holostoj kompanii, imejte v vidu, chto DarHial -- absolyutnyj trezvennik; Teodor Melken inogda v poeticheskom ekstaze napivaetsya, prichem p'yaneet ot odnogo koktejlya; Aaron Henkok -- bol'shoj znatok po chasti spirtnogo, a Terrens Mak-Fejn, naoborot, v vinah nichego ne smyslit, no v teh sluchayah, kogda devyanosto devyat' muzhchin iz sta svalyatsya pod stol, on budet vse tak zhe yasno i posledovatel'no izlagat' svoj epikurejskij anarhizm. V techenie obeda Grehem zametil, chto "mudrecy" nazyvayut hozyaina po imeni, Paolu zhe neizmenno "missis Forrest", hotya ona i zvala ih po imenam. I eto kazalos' vpolne estestvennym. |ti lyudi, pochitavshie v mire ves'ma nemnogoe -- oni ne uvazhali dazhe trud, -- bessoznatel'no chuvstvovali v zhene Forresta kakoe-to prevoshodstvo, i nazyvat' ee prosto po imeni bylo dlya nih nevozmozhno. Grehem vskore ubedilsya, chto u Paoly dejstvitel'no osobaya manera derzhat'sya i chto samyj neprinuzhdennyj demokratizm sochetaetsya v nej s ne menee estestvennoj nedosyagaemost'yu princessy. To zhe on zametil i posle obeda, kogda obshchestvo soshlos' v bol'shoj komnate, zamenyavshej gostinuyu. Paola pozvolyala sebe smelye vyhodki, i nikto ne udivlyalsya, slovno tak i byt' dolzhno. Poka obshchestvo razmeshchalos' i usazhivalos', ej srazu udalos' vseh ozhivit' i prevzojti svoej veselost'yu. To zdes', to tam zvenel ee smeh. I etot smeh ocharovyval Grehema. V nem byla osobaya trepetnaya pevuchest', kotoraya otlichala ego ot smeha vseh drugih zhenshchin, on nikogda takogo ne slyshal. Iz-za etogo smeha on vdrug poteryal nit' razgovora s molodym misterom Uomboldom, utverzhdavshim, chto Kaliforniya nuzhdaetsya ne v zakone ob izgnanii yaponcev, a v zakone o vvoze po krajnej mere dvuhsot tysyach yaponskih kuli i v otmene vos'michasovogo rabochego dnya dlya sel'skohozyajstvennyh rabochih. Molodoj Uombold byl, naskol'ko ponyal Grehem, potomstvennym krupnym zemlevladel'cem v Uikenbergskom okruge i hvastalsya tem, chto on ne poddaetsya duhu vremeni i ne prevrashchaetsya v pomeshchika tol'ko po nazvaniyu. Vozle royalya, vokrug |ddi Mezon, stolpilas' molodezh', ottuda donosilas' sinkopirovannaya muzyka i obryvki modnyh pesenok. Terrens Mak-Fejn i Aaron Henkok zaveli yarostnyj spor o futuristicheskoj muzyke. Grehema izbavil ot yaponskogo voprosa Dar-Hial, provozglasivshij, chto "Aziya dlya aziatov, a Kaliforniya dlya kalifornijcev". Vdrug Paola, shalovlivo podobrav yubki, probezhala po komnate, spasayas' ot Dika, i byla nastignuta im v tu minutu, kogda pytalas' spryatat'sya za gruppu gostej, sobravshihsya vokrug Uombolda. -- Vot zlyuka! -- upreknul ee Dik s pritvornym gnevom; a cherez minutu uzhe vmeste s nej uprashival indusa, chtoby tot protanceval tango. I Dar-Hial nakonec ustupil, zabyv Aziyu i aziatov, i ispolnil, vyvertyvaya ruki i nogi, parodiyu na tango, nazvav etu improvizaciyu "cinicheskim apofeozom sovremennyh tancev". -- A teper'. Bagryanoe Oblako, spoj misteru Grehemu svoyu pesenku pro zhelud', -- prikazala Paola. Forrest, vse eshche obnimavshij Paolu za taliyu, chtoby predupredit' nakazanie, kotoroe emu ugrozhalo, mrachno pokachal golovoj. -- Pesn' o zhelude! -- kriknula |rnestina iz-za royalya; i ee trebovanie podhvatili |ddi Mezon i ostal'nye devushki. -- Nu, pozhalujsta. Dik, spoj, -- nastaivala Paola, -- mister Grehem ved' eshche ne slyshal ee. Dik opyat' pokachal golovoj. -- Togda spoj emu pesnyu o zolotoj rybke. -- YA spoyu emu pesn' nashego Gorca, -- upryamo zayavil Dik, i v glazah ego blesnulo lukavstvo; on zatopal nogami, sdelal vid, chto vstaet na dyby, zarzhal, dovol'no udachno podrazhaya zherebcu, potryas voobrazhaemoj grivoj i nachal: -- "Vnemlite! YA -- |ros! YA popirayu holmy!.." -- Net. Pesn' o zhelude! -- tut zhe spokojno prervala ego Paola, prichem v zvuke ee golosa chut' zazvenela stal'. Dik poslushno prekratil pesn' Gorca, no vse zhe zamotal golovoj, kak upryamyj rebenok. -- Nu horosho, ya znayu novuyu pesnyu, -- zayavil on torzhestvenno. -- Ona o nas s toboj, Paola. Menya nauchili ej nishinamy. -- Nishinamy -- eto vymershie pervobytnye plemena Kalifornii, -- bystro progovorila, obernuvshis' k Grehemu, Paola. Dik sdelal neskol'ko pa, ne sgibaya kolen, kak tancuyut indejcy, hlopnul sebya ladonyami po bedram i, ne otpuskaya zhenu, nachal novuyu pesnyu. -- "YA -- Aj-Kut, pervyj chelovek iz plemeni nishinamov. Aj-Kut -- sokrashchennoe Adam. Otcom mne byl kojot, mater'yu -- luna. A eto Jo-to-to-vi, moya zhena, pervaya zhenshchina iz plemeni nishinamov. Otcom ej byl kuznechik, a mater'yu -- meksikanskaya dikaya koshka. Posle moih oni byli samymi luchshimi roditelyami. Kojot ochen' mudr, a luna ochen' stara: no nikto ne slyshal nichego horoshego pro kuznechika i dikuyu koshku. Nishinamy pravy vsegda. Dolzhno byt', mater'yu vseh zhenshchin byla dikaya koshka -- malen'kaya, mudraya, grustnaya i hitraya koshka s polosatym hvostom". Na etom pesnya o pervyh muzhchine i zhenshchine prervalas', tak kak zhenshchiny vozmutilis', a muzhchiny shumno vyrazili svoe odobrenie. -- "Jo-to-to-vi -- sokrashchennoe Eva, -- zapel Dik opyat', grubo prizhav k sebe Paolu i izobrazhaya dikarya. -- Io-to-to-vi u menya nevelika. No ne branite ee za eto. Vinovaty kuznechik i dikaya koshka. YA -- Aj-Kut, pervyj chelovek, ne branite menya za moj durnoj vkus. YA byl pervym muzhchinoj i uvidel ee -- pervuyu zhenshchinu. Kogda vybora net, beresh' to, chto est'. Tak bylo s Adamom, -- on vybral Evu! Io-to-to-vi byla dlya menya edinstvennoj zhenshchinoj na svete, -- i ya vybral Io-toto-vi". Iven Grehem, prislushivayas' k etoj pesne i ne svodya glaz s ruki Forresta, vlastno obnimavshej Paolu, pochuvstvoval kakuyu-to bol' i obidu; u nego dazhe mel'knula mysl', kotoruyu on totchas s negodovaniem podavil: "Diku Forrestu vezet, slishkom vezet". -- "YA -- Aj-Kut, -- raspeval Dik. -- |to moya zhena, moya rosinka, moya medvyanaya rosa. YA vam solgal. Ee otec i mat' ne kuznechik i ne koshka. |to byli zarya S'erry i letnij vostochnyj veter s gor. Oni lyubili drug druga i pili vsyu sladost' zemlya i vozduha, poka iz mgly, v kotoroj oni lyubili, na list'ya vechnozelenogo kustarnika i mansanity ne upali kapli medvyanoj rosy. Io-to-to-vi -- moya medvyanaya rosa. Vnemlite mne! YA -- Aj-Kut. Io-to-to-vi -- moya zhena, moya perepelka, moya lan', p'yanaya teplym dozhdem i sokami plodonosnoj zemli. Ona rodilas' iz nezhnogo sveta zvezd i pervyh luchej zari". I vot, -- dobavil Forrest, zakanchivaya svoyu improvizaciyu i vozvrashchayas' k obychnomu tonu, -- esli vy eshche voobrazhaete, chto staryj, milyj, sineokij Solomon luchshe menya sochinil "Pesn' Pesnej", podpishites' nemedlenno na izdanie moej. GLAVA ODINNADCATAYA Missis Mezon odna iz pervyh poprosila Paolu sygrat'. Togda Terrens Mak-Fejn i Aaron Henkok razognali veseluyu gruppu u royalya, a smushchennyj Teodor Melken byl poslan priglasit' Paolu. -- Proshu vas sygrat' dlya prosveshcheniya etogo yazychnika "Razmyshleniya na vode", -- uslyshal Grehem golos Terrensa. -- A potom, pozhalujsta, "Devushku s l'nyanymi kosami", -- poprosil Henkok, kotorogo nazvali yazychnikom. -- Sejchas moya tochka zreniya blestyashche podtverditsya. |tot dikij kel't propoveduet idiotskuyu teoriyu muzyki peshchernogo cheloveka i nastol'ko tup, chto eshche schitaet sebya sverhsovremennym. -- A-a, Debyussi! -- zasmeyalas' Paola. -- Vse eshche sporite o nem? Da? Horosho, ya doberus' i do nego, tol'ko ne znayu, s chego nachat'. Dar-Hial prisoedinilsya k trem mudrecam, usazhivavshim Paolu za bol'shoj koncertnyj royal', ne kazavshijsya, vprochem, slishkom bol'shim v etoj ogromnoj komnate. No edva ona uselas', kak tri mudreca skol'znuli proch' i zanyali, vidimo, svoi lyubimye mesta. Molodoj poet rastyanulsya na pushistoj medvezh'ej shkure, shagah v soroka ot royalya, i zapustil obe ruki v volosy. Terrens i Aaron uyutno, ustroilis' na podushkah shirokogo divana pod oknom, vprochem, tak, chtoby imet' vozmozhnost' podtalkivat' drug druga loktem, kogda tot ili drugoj nahodil v ispolnenii Paoly ottenki, podtverzhdavshie imenno ego ponimanie. Devushki raspolozhilis' zhivopisnymi gruppami, po dve i po tri, na shirokih divanah i v glubokih kreslah iz dereva koa, koe-kto dazhe na ruchkah. Iven Grehem hotel bylo podojti k royalyu, chtoby imet' chest' perevertyvat' Paole noty, no vovremya zametil, chto Dar-Hial predupredil ego. Netoroplivo i s lyubopytstvom okinul on vzglyadom komnatu. Koncertnyj royal' stoyal na vozvyshenii v samom dal'nem ee konce; nizkaya arka pridavala emu vid sceny. SHutki i smeh srazu prekratilis': vidimo, malen'kaya hozyajka Bol'shogo doma trebovala, chtoby k nej otnosilis', kak k nastoyashchej, ser'eznoj pianistke. Grehem reshil zaranee, chto nichego isklyuchitel'nogo ne uslyshit. |rnestina, sidevshaya ryadom, naklonilas' k nemu i prosheptala: -- Kogda ona hochet, ona mozhet vsego dobit'sya. A ved' ona pochti ne rabotaet... Vy znaete, ona uchilas' u Leshetickogo i u madam Karren'o, i u nee do sih por ostalsya ih stil' igry. I ona igraet sovsem ne pozhenski. Vot poslushajte! Grehem prodolzhal otnosit'sya skepticheski k ee igre, dazhe kogda uverennye ruki Paoly zabegali po klavisham i zazvuchali passazhi i akkordy, protiv chistoty kotoryh on nichego ne mog vozrazit'; kak chasto slyshal on ih u pianistov, obladavshih blestyashchej tehnikoj i sovershenno lishennyh muzykal'noj vyrazitel'nosti! On zhdal uslyshat' ot nee vse chto ugodno, no ne muzhestvennuyu prelyudiyu Rahmaninova, kotoruyu, po mneniyu Grehema, mog horosho ispolnyat' tol'ko muzhchina. S pervyh zhe dvuh taktov Paola uverenno, po-muzhski, ovladela royalem; ona slovno podnimala ego klaviaturu i poyushchie struny obeimi rukami, vkladyvaya v svoyu igru zreluyu silu i tverdost'. A zatem, kak eto delali tol'ko muzhchiny, soskol'znula, ili perekinulas' -- on ne mog najti bolee tochnogo opredeleniya dlya etogo perehoda -- v uverenno-chistoe, neskazanno nezhnoe andante. Ona prodolzhala igrat' so spokojstviem i siloj, kotoryh men'she vsego mozhno bylo ozhidat' ot takoj malen'koj, hrupkoj zhenshchiny; i on s udivleniem smotrel skvoz' poluzakrytye veki na nee i na ogromnyj royal', kotorym ona vladela tak zhe, kak vladela soboj i zamyslom kompozitora. Prislushivayas' k zamirayushchim akkordam prelyudii, v kotoryh eshche zhila, kak dalekoe eho, tol'ko chto prozvuchavshaya moshch', Grehem vynuzhden byl priznat', chto udar u Paoly tochen, chist i tverd. V to vremya kak Terrens i Aaron vzvolnovanno sporili shepotom na svoem podokonnike, a Dar-Hial iskal dlya Paoly noty, ona vzglyanula na Dika, i on nachal odin za drugim gasit' svet v matovyh sharah pod potolkom, tak chto v konce koncov odna Paola ostalas' kak by sredi oazisa myagkogo sveta, v kotorom osobenno zametno pobleskivalo zoloto ee volos i zolotoe shit'e na plat'e. Grehem nablyudal, kak vysokaya komnata stanovitsya ot nabegayushchih tenej kak budto eshche vyshe. Ona byla dlinoj v vosem'desyat futov i vysotoj v dva s polovinoj etazha. Tochno hory pod potolkom byla perekinuta galereya, s kotoroj sveshivalis' shkury dikih zverej, domotkanye pokryvala, privezennye iz Okasaki i |kvadora, cinovki s ostrova Okeanii, spletennye zhenshchinami i vykrashennye rastitel'nymi kraskami. I Grehem ponyal, chto napominaet emu eta komnata: prazdnichnyj zal v srednevekovom zamke; i on vdrug pozhalel, chto v nej net dlinnogo stola s olovyannoj posudoj, sol'yu v serebryanoj solonke i ogromnyh sobak, derushchihsya tut zhe iz-za broshennyh im kostej. Pozdnee, kogda Paola sygrala Debyussi, chtoby dat' Terrensu i Aaronu material dlya novyh sporov, Grehemu udalos' v techenie neskol'kih volnuyushchih minut pogovorit' s nej o muzyke. I ona obnaruzhila takoe ponimanie filosofii muzyki, chto Grehem, sam togo ne zamechaya, prinyalsya izlagat', ej svoyu lyubimuyu teoriyu. -- Itak, -- zakonchil on, -- ponadobilos' pochti tri tysyachi let, chtoby muzyka okazala svoe istinnoe vozdejstvie na dushu zapadnogo cheloveka. Debyussi bol'she chem kto-libo iz ego predshestvennikov dostig toj vysokoj sozercatel'noj yasnosti, porozhdayushchej velikie idei, kotoraya predoshchushchalas', skazhem, vo vremena Pifagora... Tut Paola prervala ego, podozvav srazhavshihsya u okna Terrensa i Aarona. -- Nu i chto zhe? -- prodolzhal Terrens, kogda oba podoshli. -- Poprobujte, Aaron, poprobujte najti u Bergsona suzhdenie o muzyke bolee yasnoe, chem v ego "Filosofii smeha" [6], kotoraya tozhe, kak izvestno, yasnost'yu ne otlichaetsya. -- O, poslushajte! -- voskliknula Paola, i glaza ee zablesteli. -- U nas poyavilsya novyj prorok -- mister Grehem. On stoit vashej shpagi, obeih vashih shpag. On soglasen s vami, chto muzyka -- eto otdyh ot zheleza, krovi i budnichnoj prozy. CHto slabye, chuvstvitel'nye i vozvyshennye dushi begut ot tyazheloj i gruboj zemnoj zhizni v sverhchuvstvennyj mir ritmov i zvuchanij... -- Atavizm! -- fyrknul Aaron Henkok. -- Peshchernye lyudi, poluobez'yany i vse gnusnye predki Terrensa delali to zhe samoe. -- Pozvol'te, -- ostanovila ego Paola. -- No ved' k etim vyvodam mister Grehem prishel na osnovanii sobstvennyh perezhivanij i umozaklyuchenij. A krome togo, on korennym obrazom rashoditsya s vashej tochkoj zreniya, Aaron. On opiraetsya na polozhenie Patera: "Vse iskusstva tyagoteyut k muzyke..." -- Vse eto otnositsya k predystorii, k himii mikroorganizma, -- opyat' vmeshalsya Aaron. -- Vse eti narodnye pesni i sinkopirovannye ritmy -- prostoe reagirovanie kletki na svetovye volny solnechnogo lucha. Terrens popadaet v zakoldovannyj krug i sam svodit na net svoi zaumnye rassuzhdeniya. A teper' poslushajte, chto ya vam skazhu... -- Da podozhdite zhe! -- ostanovila ego Paola. -- Mister Grehem govorit, chto anglijskij puritanizm skoval muzyku -- nastoyashchuyu muzyku -- na mnogie veka... -- Verno... -- soglasilsya Terrens. -- I chto Angliya vernulas' k esteticheskomu naslazhdeniyu muzykoj tol'ko cherez ritmy Mil'tona i SHelli... -- Kotoryj byl metafizikom, -- prerval ee Aaron. -- Liricheskim metafizikom, -- totchas zhe vvernul Terrens. -- |to-to uzh vy dolzhny priznat', Aaron. -- A Suinbern? -- sprosil Aaron, ochevidno, vozvrashchayas' eshche k odnoj teme iz davnishnih sporov. -- Aaron uveryaet, chto Offenbah -- predshestvennik Artura Syullivena, -- vyzyvayushche voskliknula Paola, -- i chto Ober -- predshestvennik Offenbaha. A otnositel'no Vagnera... Net, sprosite-ka ego, sprosite, chto on dumaet o Vagnere... Ona uskol'znula, predostaviv Grehema ego sud'be. A on ne spuskal s nee glaz, lyubuyas' plastichnymi dvizheniyami ee strojnyh kolen, pripodnimavshih tyazhelye skladki plat'ya, kogda ona shla cherez vsyu komnatu k missis Mezon, chtoby ustroit' dlya nee partiyu v bridzh; on edva mog zastavit' sebya vslushat'sya v to, chto opyat' bubnil Terrens. -- Ustanovleno, chto vse iskusstva Grecii rodilis' iz duha muzyki... Mnogo pozdnee, kogda oba mudreca samozabvenno uglubilis' v zharkij spor o tom, kto vykazal v svoih proizvedeniyah bolee vozvyshennyj intellekt -- Berlioz ili Bethoven, Grehemu udalos' uliznut'. Emu opyat' hotelos' pobesedovat' s hozyajkoj. No ona podsela k dvum devushkam, zabravshimsya v bol'shoe kreslo, i shalovlivo sheptalas' s nimi; bol'shaya chast' gostej byla pogruzhena v bridzh, i Grehem popal v gruppu, sostoyavshuyu iz Dika Forresta, mistera Uombolda, Dar-Hiala i korrespondenta "Gazety skotovoda". -- ZHal', chto vy ne mozhete s®ezdit' tuda so mnoj, -- govoril Dik korrespondentu. -- |to zaderzhalo by vas tol'ko na odin den'. YA zavtra zhe i povez by vas. -- Ochen' sozhaleyu, -- otvetil tot. -- No ya dolzhen byt' v Santa-Rosa. Berbank obeshchal posvyatit' mne celoe utro, a vy ponimaete, chto eto znachit. S drugoj storony, dlya nashej gazety bylo by ochen' vazhno poluchit' material o vashem opyte. Vy ne mogli by izlozhit' ego... kratko... nu sovsem kratko? Vot i mistera Grehema, ya dumayu, eto zainteresuet. -- Opyat' chto-to po chasti orosheniya? -- osvedomilsya Grehem. -- Net, nelepaya popytka prevratit' beznadezhno bednyh fermerov v bogatyh, -- otvechal Uombold za Forresta. -- A ya utverzhdayu, chto esli fermeru ne hvataet zemli, to eto dokazyvaet, chto on plohoj fermer. -- Naoborot, -- vozrazil Dar-Hial, vzmahnuv dlya bol'shej ubeditel'nosti svoimi prekrasnymi aziatskimi rukami. -- Kak raz naoborot. Vremena izmenilis'. Uspeh bol'she ne zavisit ot kapitala. Popytka Dika -- zamechatel'naya, geroicheskaya popytka. I vy uvidite, chto ona udastsya. -- A v chem delo. Dik? -- sprosil Grehem. -- Rasskazhite nam. -- Da nichego osobennogo. Tak, odna zatejka, -- otvetil Dik nebrezhno. -- Mozhet byt', iz etogo nichego i ne vyjdet, hotya ya vse zhe nadeyus'... -- Zatejka! -- voskliknul Uombold. -- Pyat' tysyach akrov luchshej zemli v plodorodnejshej doline! I on hochet posadit' na nee kuchu neudachnikov -- pozhalujsta, hozyajnichajte! -- platit' im da eshche pitat'. -- Tol'ko tem hlebom, kotoryj vyrastet na etoj zhe zemle, -- popravil ego Forrest. -- Pridetsya ob®yasnit' vam vsem, v chem delo. YA vydelil pyat' tysyach akrov mezhdu usad'boj i dolinoj reki Sakramento... -- Podumajte, skol'ko tam mozhet vyrasti lyucerny, kotoraya vam tak nuzhna... -- prerval ego opyat' Uombold. -- Moi mashiny osushili v proshlom godu vdvoe bol'shuyu ploshchad', -- prodolzhal Dik. -- YA, vidite li, ubezhden, chto nash Zapad, da i ves' mir, dolzhen stat' na put' intensivnogo hozyajstva, i ya hochu byt' odnim iz pervyh, prokladyvayushchih dorogu. YA razdelil eti pyat' tysyach akrov na uchastki po dvadcati akrov i schitayu, chto kazhdyj takoj uchastok mozhet ne tol'ko svobodno prokormit' odno semejstvo, no i prinosit' po men'shej mere shest' procentov chistogo dohoda. -- |to znachit, -- vyschityval korrespondent, -- chto, kogda uchastki budut rozdany, zemlyu poluchat dvesti pyat'desyat semejstv, ili, schitaya v srednem po pyat' chelovek na sem'yu, tysyacha dvesti pyat'desyat dush. -- Ne sovsem tak, -- vozrazil Dik. -- Vse uchastki uzhe zanyaty, a u nas tol'ko okolo tysyachi sta chelovek. No nadezhdy na budushchee... nadezhdy na budushchee bol'shie, -- dobrodushno ulybnulsya on. -- Neskol'ko urozhajnyh let -- i v kazhdoj sem'e okazhetsya v srednem po shest' chelovek. -- A kto eto "my"? Pochemu "u nas"? -- sprosil Grehem. -- U menya est' komitet, sostoyashchij iz sel'skohozyajstvennyh ekspertov, -- vse svoi zhe sluzhashchie, krome professora Liba, kotorogo mne ustupilo na vremya federal'noe pravitel'stvo. Delo v tom, chto fermery budut hozyajnichat' na svoj strah i risk, pol'zuyas' peredovymi metodami, rekomendovannymi v nashih instrukciyah. Zemlya na vseh uchastkah sovershenno odinakovaya. |ti uchastki, kak goroshiny v struchke, odin k odnomu. I plody raboty na kazhdom uchastke cherez nekotoroe vremya dolzhny skazat'sya. A kogda my sravnim mezhdu soboj rezul'taty, poluchennye na dvuhstah pyatidesyati uchastkah, to fermer, otstayushchij ot srednego urovnya iz-za tuposti ili leni, dolzhen budet ujti. Usloviya sozdany vpolne blagopriyatnye. Fermer, vzyav takoj uchastok, nichem ne riskuet. Krome togo, chto on soberet so svoej zemli i chto pojdet na pishchu emu i ego sem'e, on poluchit eshche tysyachu dollarov v god den'gami; poetomu vse ravno -- umen on ili glup, urozhajnyj god ili neurozhajnyj -- okolo sta dollarov v mesyac emu obespecheno. Lentyai i glupcy budut estestvennym obrazom vytesneny temi, kto umen i trudolyubiv. Vot i vse. I eto posluzhit osobenno ochevidnym dokazatel'stvom vseh preimushchestv intensivnogo hozyajstva. Vprochem, etim lyudyam obespecheno ne tol'ko zhalovan'e. Posle ego vyplaty mne kak vladel'cu dolzhno ochistit'sya eshche shest' procentov. A esli dohod okazhetsya bol'she, to fermeru postupaet i ves' izlishek. -- I poetomu, -- skazal korrespondent, -- kazhdyj skol'ko-nibud' del'nyj fermer budet rabotat' den' i noch' -- eto ponyatno. Sto dollarov na ulice ne valyayutsya. V Soedinennyh SHtatah srednij fermer na sobstvennoj zemle ne vyrabatyvaet i pyatidesyati, v osobennosti esli vychest' platu za nadzor i za ego lichnyj trud. Konechno, sposobnye lyudi ucepyatsya rukami i nogami za takoe predlozhenie i postarayutsya, chtoby tak zhe postupili i chleny ih sem'i. -- U menya est' vozrazhenie, -- zayavil Terrens MakFejn, podhodya k nim. -- Vezde i vsyudu tol'ko i slyshish': rabota, trud... A menya prosto zlo beret, kogda ya predstavlyu sebe, chto kazhdyj takoj fermer na svoih dvadcati akrah ves' den' s utra do vechera budet gnut' spinu, i radi chego? Neuzheli kusok hleba da myasa i, mozhet byt', nemnogo dzhema -- eto i est' smysl zhizni, cel' nashego sushchestvovaniya? Ved' chelovek etot vse ravno umret, kak rabochaya klyacha, kotoraya tol'ko i znala, chto trudit'sya! CHto zhe sdelano takim chelovekom? On obespechil sebya hlebom i myasom? CHtoby bryuho bylo syto i krysha byla nad golovoj? A potom ego telo budet gnit' v temnoj, syroj mogile! -- No ved' i vy, Terrens, umrete, -- zametil Dik. -- Zato ya zhivu volshebnoj zhizn'yu brodyagi, -- posledoval bystryj otvet. -- |ti chasy naedine so zvezdami i cvetami, pod sen'yu derev'ev, s legkim vetrom i shorohom trav! A moi knigi! Moi lyubimye filosofy i ih dumy! A krasota, muzyka, radosti vseh iskusstv! Kogda ya sojdu v mogilu, ya budu znat' po krajnej mere, chto pozhil i vzyal ot zhizni vse, chto ona mogla mne dat'. A eti vashi dvunogie v'yuchnye zhivotnye na svoih dvadcati akrah tak i budut kovyryat' ves' den' zemlyu, poka rubashka na spine ne vzmoknet ot pota, a potom prisohnet korkoj, -- radi odnogo soznaniya, chto zhivot nabit hlebom i myasom i krysha ne protekaet; narodyat vyvodok synovej, kotorye tozhe budut zhit', kak rabochij skot, nabivat' zheludok hlebom i myasom, gnut' spiny v zaskoruzlyh ot pota rubashkah -- i nakonec ujdut v nebytie, tol'ko i poluchiv ot zhizni, chto hleb da myaso i, mozhet byt', nemnogo dzhema?.. -- No ved' kto-to dolzhen zhe rabotat', chtoby vy mogli lodyrnichat'? -- s negodovaniem vozrazil Uombold. -- Da, eto verno. Pechal'no, no verno, -- mrachno soglasilsya Terrens; zatem ego lico vdrug prosiyalo. -- I ya blagodaryu gospoda za to, chto est' na svete rabochij skot, -- odni taskayut plug po polyam, drugie -- nezrimye kroty -- provodyat zhizn' v shahtah, dobyvaya ugol' i zoloto; blagodaryu za to, chto est' duraki krest'yane, -- inache razve u menya byli by takie myagkie ruki; i za to, chto takoj slavnyj paren', kak Dik, ulybaetsya mne i delitsya so mnoj svoim dobrom, pokupaet mne novye knigi i daet mestechko u svoego stola, zastavlennogo pishchej, dobytoj dvunogim rabochim skotom, i u svoego ochaga, postroennogo tem zhe rabochim skotom, i hizhinu v lesu pod zemlyanichnymi derev'yami, kuda trud ne smeet sunut' svoe chudovishchnoe rylo... Ivan Grehem dolgo ne lozhilsya v tot vecher. Bol'shoj dom i ego malen'kaya hozyajka nevol'no vzvolnovali ego. Sidya na krayu krovati, polurazdetyj, i kurya trubku, on videl v svoem voobrazhenii Paolu v raznyh oblich'yah i nastroeniyah -- takoj, kakoj ona proshla pered nim v techenie etogo pervogo dnya. To ona govorila s nim o muzyke i voshishchala ego svoim ispolneniem, chtoby zatem, vtyanuv v spor "mudrecov", uskol'znut' i zanyat'sya ustrojstvom bridzha; to sidela, svernuvshis' kalachikom, v kresle, takaya zhe yunaya i shalovlivaya, kak primostivshiesya ryadom s neyu devushki; to so stal'nymi notkami v golose ukroshchala muzha, kogda on nepremenno hotel spet' pesn' Gorca, ili besstrashno pravila tonushchim zherebcom, -- a neskol'ko chasov spustya vyhodila v stolovuyu, k gostyam svoego muzha, napominaya plat'em i osankoj princessu iz skazki. Paola Forrest zanimala ego voobrazhenie ne men'she, chem Bol'shoj dom so vsemi ego chudesami i dikovinkami. Vse vnov' i vnov' mel'kali pered Grehemom vyrazitel'nye ruki Dar-Hiala, chernye bakenbardy Aarona Henkoka, veshchavshego ob otkroveniyah Bergsona, potertaya kurtka Terrensa Mak-Fejna, blagodarivshego boga za to, chto dvunogij rabochij skot daet emu vozmozhnost' bezdel'nichat', sidet' za stolom u Dika Forresta i mechtat' pod ego zemlyanichnymi derev'yami. Grehem nakonec vytryahnul trubku, eshche raz okinul vzglyadom etu strannuyu komnatu, obstavlennuyu so vsem vozmozhnym komfortom, pogasil svet i vytyanulsya mezhdu prohladnymi prostynyami. Odnako son ne prihodil k nemu. Opyat' on slyshal smeh Paoly; opyat' u nego voznikalo vpechatlenie serebra, stali i sily; opyat' on videl v temnote, kak ee strojnoe koleno nepodrazhaemo plastichnym dvizheniem pripodnimaet tyazhelye skladki plat'ya. Ot etogo obraza Grehem nikak ne mog otdelat'sya: on presledoval ego neotstupno, tochno navazhdenie. Obraz etot, sotkannyj iz sveta i krasok, kak by gorel pered nim, neizmenno vozvrashchayas', i hotya Grehem soznaval ego illyuzornost', videnie vse vnov' i vnov' vstavalo pered nim v svoej obmanchivoj real'nosti. I opyat' videl on konya i vsadnicu, kotorye to pogruzhalis' v vodu, to snova vyplyvali na poverhnost'; videl mel'kayushchie sredi peny kopyta loshadi; videl lico zhenshchiny: ona smeyalas', a pryadi ee zolotistyh volos perepletalis' s temnoj grivoj zhivotnogo. Snova slyshal on pervye akkordy prelyudii, i te zhe ruki, kotorye pravili zherebcom, teper' izvlekali iz instrumenta vsyu polnotu hrustal'nyh i blistatel'nyh rahmaninovskih garmonij. Kogda on nakonec stal zasypat', ego poslednyaya mysl' byla o tom, kakovy te chudesnye i zagadochnye zakony razvitiya, kotorye mogli iz pervonachal'nogo ila i praha sozdat' na vershine evolyucii siyayushchee i torzhestvuyushchee zhenskoe telo i zhenskuyu dushu. GLAVA DVENADCATAYA Na sleduyushchee utro Grehem pr