al Dik. -- Predstav'te sebe, chto my -- tot budushchij fermer, kotoryj sidit v teni i chitaet gazetu, a plug rabotaet sebe i rabotaet i ne nuzhdaetsya ni v loshadi, ni v cheloveke. Baraban sam, bez upravleniya, nachal nakruchivat' kabel'; mashina, opisyvaya okruzhnost', ili, vernee, spiral', radiusom kotoroj yavlyalas' dlina trosa, soedinyavshego ee s barabanom na stal'noj machte, poshla, ostavlyaya za soboj glubokuyu borozdu. -- Kak vidite, ne nuzhno nichego -- ni loshadi, ni kuchera, ni paharya: prosto fermer zavodit traktor i puskaet ego v hod, -- snova nachal Dik, v to vremya kak mashina prodolzhala perevertyvat' plasty korichnevoj zemli, opisyvaya vse men'shie okruzhnosti. -- Mozhno pahat', boronit', seyat', udobryat', zhat', sidya na poroge svoego doma. A tam, gde tok budet davat' elektrostanciya, fermeru ili ego zhene ostanetsya tol'ko nazhat' knopku, i on mozhet vernut'sya k svoej gazete, a ona k svoim pirogam. -- Vam nado teper' sdelat' okno, chtoby ego okonchatel'no usovershenstvovat', -- skazal Grehem, -- eto prevratit okruzhnost', kotoruyu on opisyvaet, v kvadrat. -- Da, -- soglasilsya Gelhass, -- pri takoj sisteme chast' zemli na kvadratnom pole propadaet. Grehem, vidimo, proizvodil v ume kakie-to vychisleniya, potom skazal: -- Teryaetsya primerno tri akra na kazhdye desyat'. -- Ne men'she, -- soglasilsya Dik. -- No ved' u fermera dolzhno zhe byt' gde-nibud' na etih desyati akrah ego krylechko -- to est' dom, saraj, ptichnik i vse hozyajstvennye postrojki. Tak vot, chem dejstvovat' po starinke, stavit' vse eto nepremenno gde-nibud' poseredine svoih desyati akrov, pust' razmestit postrojki na ostavshihsya treh akrah. Pust' sazhaet po krayam polya plodovye derev'ya i yagodnye kusty. Esli podumat', to staryj obychaj stavit' svoj dom posredi polya imeet bol'shie minusy: pahat' prihoditsya na ploshchadi, predstavlyayushchej soboj ryad nepravil'nyh pryamougol'nikov. Mister Gelhass userdno zakival: -- Bessporno. Da schitajte dorogu ot doma do shosse. A esli eshche est' i proezzhaya doroga -- tozhe chast' zemli propadaet... Vse eto drobit pole na ryad nebol'shih pryamougol'nikov i ochen' nevygodno. -- Vot esli by navigaciya mogla byt' takoj zhe avtomaticheskoj, -- zametil kapitan Lester. -- Ili pisanie portretov, -- zasmeyalas' Rita Uejnrajt, brosiv na Dikona lukavyj vzglyad. -- Ili muzykal'naya kritika, -- dobavila L'yut, ni na kogo ne glyadya. A O'Hej tut zhe dobavil: -- Ili iskusstvo byt' ocharovatel'noj zhenshchinoj. -- Skol'ko stoit sdelat' takuyu mashinu? -- sprosil Dzheremi Brekston. -- Sejchas ona nam obhoditsya -- i s vygodoj dlya nas -- v pyat'sot dollarov. A esli by ona voshla v upotreblenie i nachalos' ee serijnoe proizvodstvo, to mozhno schitat' -- trista. No dopustim dazhe, chto pyat'sot. Pri pyatnadcati procentah pogasheniya ona obhodilas' by fermeru sem'desyat dollarov v god. A kakoj zhe fermer, imeya desyat' akrov dvuhsotdollarovoj zemli, mozhet na sem'desyat dollarov v god soderzhat' loshad'? Krome togo, traktor sberegaet emu trud, svoj ili naemnyj; dazhe po samoj nishchenskoj oplate eto vse-taki daet dvesti dollarov v god. -- No chto zhe napravlyaet ego? -- sprosila Rita. -- A vot etot samyj baraban na machte. Mehanizm barabana rasschitan na vse izmeneniya radiusa. Predstavlyaete sebe, kakie tut ponadobilis' slozhnye vychisleniya? On vrashchaetsya vokrug svoej osi, tros nakruchivaetsya na baraban i podtyagivaet traktor k centru. -- Dazhe melkie fermery privodyat mnozhestvo vozrazhenij protiv togo, chtoby byl vveden takoj plug, -- skazal Gelhass. Dik kivnul. -- YA zapisal do soroka takih vozrazhenij i raspredelil ih po rubrikam. Stol'ko zhe vyskazano po adresu samoj mashiny. Esli eto dazhe i udachnoe izobretenie, to ponadobitsya eshche dolgoe vremya, chtoby usovershenstvovat' ego i vvesti v obshchee upotreblenie. Vnimanie Grehema razdvaivalos': on to smotrel na rabotayushchij traktor, to ukradkoj poglyadyval na Paolu, kotoraya vmeste so svoej loshad'yu yavlyala soboj prelestnuyu kartinu. Ona vpervye sela na Lan', kotoruyu dlya nee ob®ezdil Hennessi. Grehem ulybalsya, vtajne odobryaya tonkost' ee zhenskogo chut'ya: zaranee li Paola prigotovila sebe kostyum, podhodivshij imenno dlya etoj loshadi, ili ona nadela prosto naibolee sootvetstvuyushchij iz imevshihsya pod rukoj, no rezul'tat poluchilsya blestyashchij. Den' stoyal zharkij, i na nej vmesto obychnoj amazonki byla ryzhevato-krasnaya bluza s belym otlozhnym vorotnichkom. Korotkaya, udobnaya dlya verhovoj ezdy yubka dohodila do kolen, ot kolen zhe do malen'kih svetlyh sapozhkov so shporami nogi ee byli obtyanuty rejtuzami. YUbka i rejtuzy byli iz zolotisto-ryzhego barhata. Myagkie belye perchatki sporili s beliznoj vorotnichka. Paola byla bez shlyapy, volosy zachesany na ushi i sobrany na zatylke v pyshnyj uzel. -- YA ne ponimayu, kak vy uhitryaetes' sohranyat' beliznu kozhi pri takom palyashchem solnce, -- otvazhilsya zametit' Grehem. -- A ya i ne podstavlyayu ee solncu, -- ulybnulas' Paola, blesnuv zubami. -- Tol'ko neskol'ko raz v godu. Mne ochen' nravitsya, kogda volosy slegka vygorayut, oni stanovyatsya zolotymi, no sil'nogo zagara ya opasayus'. Loshad' zashalila; legkim poryvom vetra otneslo v storonu yubku Paoly, i otkrylos' krugloe koleno, tugo obtyanutoe uzkimi rejtuzami. Glyadya na eto koleno, kotoroe krepko prizhalos' k novomu anglijskomu sedlu iz svetloj svinoj kozhi, pod cvet loshadi i kostyuma vsadnicy, Grehem opyat' uvidel v svoem voobrazhenii, kak beloe krugloe koleno prizhimaetsya k shelkovistomu boku tonushchego Gorca. Kogda magneto traktora stalo rabotat' s pereboyami i mehaniki opyat' zasuetilis' posredi poluvspahannogo polya, vsya kompaniya, ostaviv Dika s ego izobreteniem, reshila po puti k bassejnu osmotret' pod predvoditel'stvom Paoly skotnye dvory. Krellin, svinovod, prodemonstriroval im Ledi Ajlton i ee odinnadcat' nevoobrazimo zhirnyh porosyat, vyzvavshih goryachie pohvaly, prichem sam on s umileniem povtoryal: "I ved' vse kak odin! Vse!" Posle etogo oni osmotreli eshche mnozhestvo velikolepnyh svinomatok samyh luchshih porod -- berkshirov i dyurok-dzherseev, poka u nih v glazah ne zaryabilo, a takzhe novorozhdennyh kozlyat i tolsten'kih yarok. Paola zaranee predupredila skotovodov po telefonu. Mister Menso nakonec mog pohvastat'sya znamenitym bykom Korolem Polo; gosti polyubovalis' takzhe ego korotkorogim, shirokobokim garemom i garemami drugih bykov, lish' v nemnogom ustupavshih Korolyu Polo. Parkmen i ego pomoshchniki, vedavshie dzhersejskim skotom, pokazali Drakona, Zolotogo Dzholli, Versalya, Oksfordca -- vse eto byli osnovateli i potomki premirovannyh rodov, -- a takzhe ih podrug: Korolevu roz, Matronu, Podrugu Dzholli, Gordost' Ol'gi i Gerti iz Mejtlendsa. Zatem konevod povel ih smotret' tabun velikolepnyh zherebcov vo glave s Gorcem i mnozhestvo kobyl vo glave s Princessoj Fozringtonskoj, kotoraya osobenno vydelyalas' svoim serebristym rzhaniem. Byla vyvedena dazhe starushka Bessi -- ee mat', -- kotoruyu brali teper' tol'ko dlya legkih rabot, -- chtoby gosti mogli ocenit' stol' znatnuyu osobu, kak Princessa. Okolo chetyreh chasov Donald Uejr, ne interesovavshijsya kupaniem, vernulsya s odnoj iz mashin v usad'bu, a Gelhass ostalsya s Mendenhollom -- potolkovat' o razlichnyh porodah loshadej. Dik zhdal vseh u bassejna, i devicy nemedlenno potrebovali, chtoby on ispolnil novuyu pesnyu. -- |to ne sovsem novaya pesn', -- poyasnil Dik, i ego serye glaza lukavo blesnuli, -- i uzh nikak ne moya. Ee peli v YAponii, kogda menya eshche ne bylo na svete, i, bessporno, zadolgo do otkrytiya Ameriki. |to duet, a krome togo, igra v fanty. Paole pridetsya pet' so mnoj. YA sejchas vas vseh nauchu. Ty sadis' zdes', vot tak. A vy vse obrazujte krug i tozhe sadites'. Paola, kak byla, v svoem kostyume dlya verhovoj ezdy, sela protiv Dika, v centre kruga. Po ego ukazaniyu ona, podrazhaya ego dvizheniyam, sperva hlopnula sebya ladonyami po kolenyam, potom ladon' o ladon', potom ladonyami o ego ladoni, kak v detskoj igre. Togda on zapel pesnyu, ochen' koroten'kuyu, i Paola totchas podhvatila i prodolzhala pet' s nim vmeste, hlopaya v takt v ladoshi. Motiv pesni zvuchal po-vostochnomu -- tyaguchij i monotonnyj, no chto-to bylo v nem zazhigatel'noe, nevol'no uvlekavshee slushatelej: CHong-Kina, CHong-Kina, CHong-CHong, Kina-Kina, Jo-ko-gam-a, Nag-a-sak-i, Ko-be-mar-o -- Hoj! Poslednij slog -- "Hoj" -- Forrest vykrikival vnezapno na celuyu oktavu vyshe, i odnovremenno s etim vosklicaniem Paola i Dik dolzhny byli vybrosit' drug drugu navstrechu ruki, szhatye v kulak ili raskrytye. Sut' igry zaklyuchalas' v tom, chtoby ruki Paoly mgnovenno povtoryali zhest Dika; v pervyj raz eto ej udalos', i ruki oboih okazalis' szhatymi v kulak; Dik snyal shlyapu i brosil ee na koleni k L'yut. -- Moj fant, -- ob®yasnil on. -- Davaj, Poli, poprobuem eshche raz. I opyat' oni zapeli, hlopaya v ladoshi: CHong-Kina, CHong-Kina, CHong-CHong, Kina-Kina, Jo-ko-gam-a, Nag-a-sak-i, Ko-be-mar-o -- Hoj! Na etot raz, odnako, pri vosklicanii "Hoj" ee ruki okazalis' szhatymi v kulak, a ego -- raskrytymi. -- Fant! Fant! -- zakrichali devicy. Paola smushchenno okinula vzglyadom svoj kostyum. -- CHto zhe mne dat'? -- SHpil'ku, -- posovetoval Dik; i na koleni k L'yut poletela cherepahovaya shpil'ka. -- Vot dosada! -- voskliknula Paola, proigrav sed'moj raz i brosaya L'yut poslednyuyu shpil'ku. -- Ne ponimayu, pochemu ya takaya nelovkaya i glupaya. A ty. Dik, slishkom uzh hiter. YA nikak ne mogu ugadat', chto ty hochesh' sdelat'. I opyat' oni zapeli. Ona snova proigrala i v otvet na ukoriznennyj vozglas missis Tyulli: "Paola!" -- otdala odnu shporu i obeshchala snyat' sapog, esli proigraet vtoruyu. Dik proigral tri raza podryad i otdal svoi chasy i shpory. Zatem i Paola proigrala svoi chasy i vtoruyu shporu. -- CHong-Kina, CHong-Kina... -- nachali oni opyat', nesmotrya na uveshchevaniya missis Tyulli. -- Dovol'no, Paola, bros' eto! A vam. Dik, kak ne" stydno! No Dik, izdav torzhestvuyushchee "Hoj! ", snova vyigral i pri obshchem smehe snyal s Paoly odin iz ee sapozhkov i brosil v obshchuyu kuchu veshchej, lezhavshih na kolenyah u L'yut. -- Vse v poryadke, tetya Marta, -- uspokaivala Paola missis Tyulli. -- Mistera Uejra zdes' net, a on -- edinstvennyj, kogo eto moglo by shokirovat'. Nu, davaj, Dik! Ne mozhesh' zhe ty vechno vyigryvat'! -- CHong-Kina, CHong-Kina, -- zapela ona, vtorya muzhu. Nachav medlenno, oni stremitel'no uskoryali temp i pod konec bormotali slova s takoj bystrotoj, chto pochti zahlebyvalis', a hlopan'e v ladoshi kazalos' nepreryvnym. Ot solnca, dvizheniya i azarta smeyushcheesya lico Paoly bylo zalito rozovym rumyancem. Iven Grehem, molcha sozercavshij vse eto, byl vozmushchen i zadet. On videl v bylye gody, kak igrayut v etu igru gejshi v chajnyh domikah Nippona, i, hotya v Bol'shom dome ne znali predrassudkov, ego korobilo, chto Paola prinimaet uchastie v takoj igre. Emu ne prihodilo v golovu, chto esli by na ee meste okazalis' L'yut, Rita ili |rnestina, on tol'ko by sledil s lyubopytstvom, do chego mozhet dojti azart igrayushchih. Lish' pozdnee Grehem ponyal, chto byl vozmushchen imenno potomu, chto v igre prinimala uchastie Paola i chto ona, vidimo, zanimaet bol'she mesta v ego dushe, chem on dopuskal. A tem vremenem k kuche fantov pribavilis' portsigar i spichechnica Dika, a takzhe drugoj sapozhok Paoly, poyas, bulavka i obruchal'noe kol'co. Lico missis Tyulli vyrazhalo stoicheskuyu pokornost', ona molchala. -- CHong-Kina, CHong-Kina, -- veselo prodolzhala pet' Paola. I Grehem slyshal, kak |rnestina, fyrknuv, shepnula Bertu: -- Ne predstavlyayu, chto eshche ona mozhet otdat'. -- Nu, vy zhe znaete ee, -- uslyshal on otvet Berta. -- Ona na vse sposobna, esli razojdetsya, a sejchas ona, kak vidno, razoshlas'. -- Hoj! -- kriknuli vmeste Dik i Paola, vybrasyvaya ruki. No ruki Dika byli szhaty, a ee -- raskryty. Grehem videl, chto Paola oglyadyvaetsya, tshchetno ishcha, chto by eshche otdat' kak fant. -- Nu, ledi Godiva? [11] -- vlastno zayavil Dik. -- Popeli, poplyasali, a teper' rasplachivajtes'. "CHto on, spyatil? -- podumal Grehem. -- Kak eto mozhno, da eshche s takoj zhenoj?" -- CHto zh, -- vzdohnula Paola, perebiraya pal'cami pugovicy bluzki, -- nado, tak nado. Edva sderzhivaya beshenstvo, Grehem otvernulsya, starayas' ne smotret'. Nastupilo molchanie: vidimo, kazhdyj gadal, chto zhe budet dal'she. Vdrug |rnestina fyrknula, razdalsya obshchij vzryv hohota i vosklicanie Berta: "Vy sgovorilis'!" Vse eto zastavilo Grehema nakonec obernut'sya. On brosil bystryj vzglyad na Paolu. Bluzki na nej uzhe ne bylo, no pod nej okazalsya kupal'nyj kostyum. Ona, bez somneniya, nadela ego pod plat'e, pered tem kak ehat' verhom. -- Teper' tvoya ochered'. L'yut, idi, -- zayavil Dik. No L'yut" ne prigotovivshayasya k igre "CHong-Kina", smutilas' i uvela devic v kabinu. Grehem opyat' s voshishcheniem sledil za tem, kak Paola, podnyavshis' na ploshchadku v sorok futov vysotoj, s nepodrazhaemym izyashchestvom i masterstvom nyrnula lastochkoj; opyat' uslyshal vostorzhennoe vosklicanie Berta: "Nu pryamo Annetta Kellerman!" -- i, vse eshche rasserzhennyj sygrannoj s nim shutkoj, snova zadumalsya o malen'koj hozyajke Bol'shogo doma, ob etoj udivitel'noj zhenshchine i o tom, pochemu ona takaya udivitel'naya! I kogda on, ne zakryvaya glaz, medlenno poplyl pod vodoj na tu storonu bassejna, emu prishlo v golovu, chto on, v sushchnosti, nichego o nej ne znaet. ZHena Dika Forresta, vot i vse, chto emu izvestno. Gde ona rodilas', kak zhila, kakovo bylo ee proshloe -- obo vsem etom on mog tol'ko gadat'. |rnestina skazala emu, chto ona i L'yut -- svodnye sestry Paoly; eto, konechno, koe-chto. Zametiv, chto dno stalo svetlet' -- znak togo, chto on priblizhaetsya k krayu bassejna, -- Grehem uvidel spletennye nogi Dika i Berta, kotorye borolis' v vode, povernul obratno i proplyl eshche neskol'ko futov, ne podnimayas' na poverhnost'. I tut on stal dumat' ob etoj missis Tyulli, kotoruyu Paola zovet tetya Marta. Dejstvitel'no li ona ej tetka ili Paola zovet ee tak tol'ko iz vezhlivosti? Byt' mozhet, ona sestra materi L'yut i |rnestiny? On vynyrnul na poverhnost', i ego sejchas zhe pozvali igrat' v koshki-myshki. Vo vremya etoj ozhivlennoj igry, prodolzhavshejsya okolo poluchasa, on ne raz mel sluchaj voshishchat'sya toj legkost'yu, lovkost'yu i soobrazitel'nost'yu, kotoruyu vykazyvala Paola. Nakonec krug igrayushchih raspalsya, oni, zapyhavshis', pereplyli bassejn, vylezli na bereg i uselis' na solnce vozle missis Tyulli. Vskore opyat' nachalis' shutki i shalosti. Paola upryamo zasporila s missis Tyulli, utverzhdaya yavnye neleposti. -- Net, tetya Marta, vy govorite eto tol'ko potomu, chto ne umeete plavat'. A ya nastoyashchij plovec i uveryayu vas, chto vot -- hotite? -- nyrnu v bassejn i probudu pod vodoj desyat' minut. -- Gluposti, ditya moe, -- vozrazila missis Tyulli. -- Tvoj otec, kogda on byl molod -- gorazdo molozhe, chem ty teper', -- mog probyt' pod vodoj dol'she lyubogo plovca, i vse-taki ego rekord byl, naskol'ko -- mne izvestno, tri minuty sorok sekund; ya znayu eto ochen' horosho, tak kak sama sledila po chasam, kogda on derzhal pari s Garri Selbi i vyigral. -- O, ya znayu, chto za chelovek byl moj otec, -- otozvalas' Paola, -- no vremena izmenilis'. Esli by milyj papochka byl sejchas v rascvete svoih yunosheskih sil i popytalsya probyt' pod vodoj stol'ko zhe vremeni, skol'ko ya, on ne vyderzhal by. Desyat' minut? Konechno, ya mogu probyt' desyat' minut. I probudu. A vy, tetya Marta, voz'mite chasy i sledite. |to tak zhe legko, kak... -- Lovit' rybu v sadke, -- podskazal Dik. Paola vzobralas' na samuyu vyshku. -- Zamet' vremya, kogda ya prygnu, -- skazala ona. -- Sdelaj poltora oborota, -- kriknul ej Dik. Ona kivnula, ulybnulas' i pritvorilas', chto izo vseh sil nabiraet v legkie vozduh. Grehem sledil za nej s vostorgom. On sam byl velikolepnym plovcom, no emu redko prihodilos' videt', chtoby zhenshchina, ne professionalka, reshilas' na poltora oborota. Namokshij zelenovato-goluboj shelkovyj kostyum plotno obtyagival ee telo, podcherkivaya vse ego strojnye linii i bezuprechnoe slozhenie. Sdelav vid, chto ona do poslednego kubicheskogo dyujma napolnila svoi legkie vozduhom, Paola rinulas' vniz. Szhav nogi i vypryamivshis', ona ottolknulas' ot samogo kraya tramplina, uzhe v vozduhe sobrala telo v komok, perevernulas', zatem snova vytyanulas' i, prinyav prezhnee ideal'no pravil'noe polozhenie, pochti bezzvuchno vrezalas' v vodu. "Stal'noj klinok voshel by s bol'shim shumom", -- podumal Grehem. -- Esli by ya umela tak nyryat'! -- probormotala so vzdohom |rneetina. -- No etogo nikogda ne budet. Dik govorit, chto tut delo v ritme, v soglasovannosti vseh dvizhenij, vot pochemu Paola nyryaet tak zamechatel'no. Ona udivitel'no ritmichna... -- Delo ne tol'ko v ritme, no i v svobodnoj otdache sebya dvizheniyu, -- skazal Grahem. -- V soznatel'noj otdache, -- zametil Dik. -- Iv umenii rasslablyat' myshcy, -- dobavil Grehem. -- YA ne videl, chtoby dazhe professional'nyj plovec tak vypolnyal poltora oborota. -- A ya gorzhus' etim bol'she, chem ona sama, -- zayavil Dik. -- Delo v tom, chto ya ee uchil nyryat', hotya, dolzhen soznat'sya, ona ochen' sposobnaya uchenica. U nee zamechatel'naya koordinaciya dvizhenij. I eto v soedinenii s volej i chuvstvom vremeni... odnim slovom, ee pervaya zhe popytka okazalas' bolee chem udachnoj. -- Paola -- molodchina, -- skazala s gordost'yu missis Tyulli, perevodya glaza s sekundnoj strelki chasov na spokojnuyu poverhnost' bassejna. -- ZHenshchiny plavayut obychno huzhe muzhchin. Paola isklyuchenie... Tri minuty sorok sekund... Ona prevzoshla svoego otca. -- No pyati minut ona ne vyderzhit, a tem bolee desyati... -- mrachno zayavil Dik. -- Ona zadohnetsya. Kogda proshlo chetyre minuty, missis Tyulli, vidimo, nachala trevozhit'sya, i vzory ee ozabochenno skol'zili po licam prisutstvuyushchih. Kapitan Lester, ne posvyashchennyj v tajnu bassejna, s proklyatiem vskochil na nogi i nyrnul v vodu. -- CHto-to s nej sluchilos', -- skazala missis Tyulli s delannym spokojstviem. -- Mozhet byt', ona ushiblas', nyryaya? Ishchite ee -- vy muzhchiny... Grehem, Bert i Dik, vstretivshis' pod vodoj, zasmeyalis' i pozhali drug drugu ruki. Dik sdelal im znak i poplyl v zatenennuyu chast' bassejna, k nishe, gde oni nashli Paolu, stoyavshuyu v vode; nekotoroe vremya vse chetvero peresheptyvalis' i posmeivalis'. -- My hoteli ubedit'sya, chto s toboj nichego ne sluchilos', -- poyasnil Dik. -- A teper' pora nazad... Snachala vy, Bert, a ya za Ivenom. Odin za drugim oni nyrnuli v temnuyu vodu i pokazalis' na poverhnosti bassejna. Missis Tyulli byla uzhe na nogah i stoyala na krayu bassejna. -- Esli eto opyat' odna iz vashih shutok. Dik... -- nachala ona. No Dik, ne obrashchaya nikakogo vnimaniya na ee slova, zagovoril neestestvenno spokojnym tonom i dostatochno gromko, chtoby ona slyshala. -- My dolzhny eto sdelat' obstoyatel'no, druz'ya, -- obratilsya on k svoim sputnikam. -- Vy, Bert, i vy, Iven, sledite za mnoj. Nachnem s etogo konca bassejna, poplyvem vse vmeste, na rasstoyanii pyati futov drug ot druga, i budem obsledovat' dno. A potom povernem obratno i povtorim to zhe samoe eshche raz. -- Ne utruzhdajte sebya, dzhentl'meny, -- kriknula im missis Tyulli, vdrug rassmeyavshis'. -- A vy. Dik, vylezajte-ka. YA naderu vam ushi. -- Zajmites' eyu, devochki, -- zakrichal Dik, -- u nee isterika. -- Poka eshche net, no budet, -- prodolzhala ona, smeyas'. -- CHert poberi, sudarynya, tut ne nad chem smeyat'sya! -- Kapitan Lester vynyrnul, zadyhayas', on namerevalsya opyat' nyrnut', chtoby prodolzhat' poiski. -- Vy znaete, v chem delo, tetya Marta? Znaete? -- sprosil Dik, kogda hrabryj kapitan skrylsya pod vodoj. Missis Tyulli kivnula. -- Tol'ko molchite. Dik. Odnogo my vse-taki proveli. YA-to znayu ob etom ot materi |lsi Koglan; my s neyu vstretilis' na Gonolulu v proshlom godu. Lish' po istechenii odinnadcati minut ulybayushcheesya lico Paoly pokazalos' na poverhnosti. Delaya vid, budto ona sovsem vybilas' iz sil, ona s trudom vypolzla na bereg i v iznemozhenii opustilas' vozle tetki. Kapitan Lester, dejstvitel'no izmuchennyj besplodnymi poiskami, vnimatel'no posmotrel na Paolu, potom podoshel k sosednemu stolbu i tri raza stuknulsya ob nego golovoj. -- Boyus', chto desyati minut eshche ne proshlo, -- skazala Paola. -- No ved' ya probyla pod vodoj priblizitel'no eto vremya? Pravda, tetya Marta? -- Nu, ty pod vodoj pochti i ne byla, -- posledoval otvet, -- esli hochesh' znat' moe mnenie! YA dazhe udivlena, chto ty mokraya. Da, da, dyshi estestvenno, ditya moe. Nechego razygryvat' komediyu. Pomnyu, kogda ya byla molodoj devushkoj i puteshestvovala po Indii, ya videla tam fakirov osoboj sekty, oni nyryali na dno glubokih kolodcev i ostavalis' tam gorazdo dol'she, chem ty, pravo zhe, gorazdo dol'she. -- Vy znali! -- voskliknula Paola. -- No ty ne znala, chto ya znayu, -- vozrazila tetka. -- I tvoe povedenie pryamo-taki prestupno pri moem vozraste i moem serdce. -- I pri vashem udivitel'nom prostodushii i nedogadlivosti. Ne pravda li? -- dobavila Paola. -- CHestnoe slovo, mne hochetsya vydrat' tebya za ushi. -- A mne obnyat' vas, hot' ya i mokraya, -- zasmeyalas' Paola v otvet. -- Vo vsyakom sluchae, my naduli kapitana Lestera... Ved' pravda, kapitan? -- Ne obrashchajtes' ko mne, -- ugryumo probormotal doblestnyj moryak. -- YA zanyat, ya dolzhen obdumat' svoyu mest'... CHto kasaetsya vas, mister Forrest, to ya eshche ne znayu, na chem ostanovit'sya: vzorvat' vash skotnyj dvor ili podrezat' podzhilki u vashego Gorca. Mozhet byt', ya sdelayu i to i drugoe. A poka ya pojdu i lyagnu tu kobylu, na kotoroj vy priehali. Dik na Kapriznice i Paola na Lani ehali domoj bok o bok. -- Nu, kak tebe nravitsya Grehem? -- sprosil on. -- On velikolepen, -- otvechala Paola. -- |to chelovek tvoego tipa. Dik. On tak zhe universalen, kak ty, na nem pechat' teh zhe skitanij po vsem moryam, ta zhe lyubov' k knigam i vse prochee! Krome togo, on hudozhnik, da i voobshche vse v nem horosho. Slavnyj malyj, lyubit shutku. A ty zametil ego ulybku? Ona obayatel'na. Hochetsya ulybnut'sya emu v otvet. -- Da, no est' u nego i glubokie shramy i morshchiny... -- zametil Dik. -- Osobenno v ugolkah glaz, kogda on ulybaetsya. |to : sledy, ostavlennye ne to chtoby ustalost'yu, a skoree vechno nerazreshimymi voprosami: "Pochemu? Zachem? Stoit li? Radi chego vse eto?" |rnestina i Grehem, zamykavshie kaval'kadu, tozhe besedovali. -- Dik vovse ne prost, -- govorila ona. -- Vy ploho znaete ego. On ochen' ne prost. YA nemnogo znayu ego. Paola-to znaet ego horosho. No v dushu k nemu mogut proniknut' nemnogie. On istinnyj filosof i vladeet soboj, kak stoik ili anglichanin. A uzh takoj akter, chto mozhet ves' svet obmanut'. U dlinnoj konovyazi pod dubami, gde, sojdya s loshadej, sobralos' vse obshchestvo, Paola hohotala do slez. -- Nu, nu, prodolzhaj, -- pooshchryala ona Dika, -- eshche, eshche!.. -- Ona uveryaet, chto skoro u menya ne hvatit slov, esli ya budu i vpred' davat' imena slugam po moej sisteme, -- poyasnil on. -- A on za poltory minuty predlozhil sorok imen... Nu, eshche. Dik, eshche!.. -- Itak, -- prodolzhal Dik naraspev, -- u nas mozhet byt' O-Plyun' i O-Dun', O-Pej, O-Lej i O-Vej, O-Kis i O-Brys', O-Ping i O-Pong, O-Da i O-Net... I Dik napravilsya k domu, vse eshche var'iruya na vse lady eti strannye slovosochetaniya. GLAVA SEMNADCATAYA Vsyu sleduyushchuyu nedelyu Grehem byl vsem nedovolen i ne nahodil sebe mesta. Ego razdirali samye protivorechivye chuvstva: s odnoj storony, on soznaval, chto neobhodimo pokinut' Bol'shoj dom, uehat' pervym poezdom, s drugoj storony, emu hotelos' videt' Paolu vse chashche i byt' s nej vse bol'she. A mezhdu tem on ne uezzhal i v obshchestve ee byval kuda rezhe, chem v pervoe vremya posle priezda. Nachat' s togo, chto vse pyat' dnej svoego prebyvaniya v imenii molodoj skripach ne othodil ot nee. Grehem neredko poseshchal muzykal'nuyu komnatu i mrachno prosizhival tam celyh polchasa, slushaya, kak oni "rabotayut". Oni zabivali o ego prisutstvii, pogloshchennye i zahvachennye svoej strast'yu k muzyke, a v kratkie minuty otdyha, vytiraya potnye lby, boltali i smeyalis', kak dobrye tovarishchi. Molodoj muzykant lyubil Paolu s pochti boleznennoj pylkost'yu, Grehemu eto bylo yasno, -- no ego bol'no zadevali vzglyady, polnye pochti blagogovejnogo vostorga, kotorye Paola inogda darila Uejru posle osobenno udachnogo ispolneniya kakoj-nibud' p'esy. Naprasno Grehem ubezhdal sebya, chto s ee storony vse eto chisto umstvennoe uvlechenie -- prosto ona voshishchaetsya masterstvom molodogo muzykanta. Grehem byl istinnym muzhchinoj, i ih druzhba prichinyala emu do togo sil'nuyu bol', chto v konce koncov on vynuzhden byl uhodit' iz muzykal'noj komnaty. No vot on nakonec zastal Paolu odnu. Oni na proshchanie ispolnili pesnyu SHumana, i skripach uehal. Paola sidela u royalya, na lice ee bylo otsutstvuyushchee, mechtatel'noe vyrazhenie. Ona posmotrela na Grehema, slovno ne uznavaya, potom mashinal'no ovladela soboj, rasseyanno probormotala neskol'ko nichego ne znachashchih slov i udalilas'. Nesmotrya na obidu i bol', Grahem staralsya pripisat' ee nastroenie vliyaniyu muzyki, otkliki kotoroj eshche zhili v ee dushe. Pravda, zhenshchiny -- strannye sozdaniya, rassuzhdal on, i sposobny na samye neozhidannye i neob®yasnimye uvlecheniya. Razve ne moglo sluchit'sya, chto etot yunosha imenno svoej muzykoj i uvlek ee kak zhenshchinu? S ot®ezdom Uejra Paola zamknulas' v svoem fligele, za dver'yu bez ruchki, i pochti ne vyhodila ottuda. No nikto v dome ne udivlyalsya, i Grehem ponyal, chto v etom net nichego neobychnogo. -- Na Paolu inogda nahodit, ona chuvstvuet sebya prekrasno i v odinochestve, -- poyasnila |rnestina, -- u nee byvayut dovol'no chasto periody zatvornichestva, i togda s nej viditsya tol'ko Dik. -- CHto ne ochen' lestno dlya ostal'noj kompanii, -- ulybayas', zametil Grehem. -- No tem ona priyatnee v obshchestve, kogda vozvrashchaetsya, -- zametila |rnestina. Priliv gostej v Bol'shoj dom shel na ubyl'. Pravda, eshche koe-kto priezzhal prosto povidat'sya ili po delu, no v obshchem narodu stanovilos' vse men'she. Blagodarya O-Poyu i ego kitajskoj komande zhizn' v dome byla Zalazhena bezukoriznenno, vo vsem caril poryadok, i Hozyaevam ne prihodilos' tratit' mnogo vremeni na to, chtoby razvlekat' gostej. Gosti po bol'shej chasti sami zanimali sebya i drug druga. Do zavtraka Dik pochti ne poyavlyalsya, a Paola, vypolnyaya svoj obet zatvornichestva, vyhodila tol'ko k obedu. -- Lechenie otdyhom, -- smeyas', skazal odnazhdy Dik, Predlagaya Grehemu boks, poedinok na palkah ili rapirah. -- A teper' samoe vremya prinyat'sya za vashu knigu, -- zayavil on vo vremya peredyshki mezhdu raundami. -- YA odin iz mnogih, kto s neterpeniem zhdet ee, i ya Tverdo nadeyus', chto ona poyavitsya. Vchera ya poluchil Pis'mo ot Hevli: on sprashivaet, mnogo li vy uzhe napisali. I vot Grehem zasel u sebya v bashne, razobral svoi zametki i snimki, sostavil plan i pogruzilsya v rabotu nad pervymi glavami. |to nastol'ko zahvatilo ego, chto, byt' mozhet, uvlechenie Paoloj i ugaslo by, esli by on ee vstrechalsya s nej kazhdyj vecher za obedom. Krome togo, poka |rnestina i L'yut ne uehali v Santa-Barbara, prodolzhalis' sovmestnye kupaniya, poezdki verhom i v avtomobilyah na gornye mirimarskie pastbishcha i k vershinam Ansel'mo. Predprinimalis' i drugie progulki, inogda s uchastiem Dika. Ezdili smotret' raboty po osusheniyu zemel', proizvodivshiesya im v doline reki Sakramento, postrojku plotin na Littl Kojot i v ushchel'yah Los-Kvatos, osnovannuyu im koloniyu fermerov na uchastkah v dvadcat' akrov, gde Dik pytalsya dat' dvumstam pyatidesyati fermeram s sem'yami vozmozhnost' obosnovat'sya. Grehem znal, chto Paola chasto sovershaet v odinochestve dolgie progulki verhom, i odnazhdy zastal ee u konovyazi: ona tol'ko chto speshilas'. -- Vy ne dumaete, chto vasha Lan' sovsem otvyknet ot poezdok v kompanii? -- sprosil on, ulybayas'. Paola rassmeyalas' i pokachala golovoj. -- Nu, togda prosto razreshite kak-nibud' soprovozhdat' vas, mne ochen' hochetsya, -- chestno priznalsya on. -- No ved' est' |rnestina, L'yut, Bert, da malo li kto. -- Mne eti mesta neznakomy, -- prodolzhal on nastaivat'. -- Luchshe vsego uznaesh' kraj cherez teh, kto ego sam horosho znaet. YA uzhe videl ego glazami L'yut, |rnestiny i vseh ostal'nyh; no est' eshche mnogoe, chego ya ne videl i mogu uvidet' tol'ko vashimi glazami. -- Zanyatnaya teoriya, -- uklonchivo otvetila ona. -- Nechto vrode geograficheskogo vampirizma... -- No bez zlovrednyh posledstvij vampirizma, -- toroplivo vozrazil on. Ona otvetila ne srazu, pri etom pryamo i chestno posmotrela emu v glaza; i on ponyal, chto ona vzveshivaet i obdumyvaet kazhdoe slovo. -- |to eshche vopros! -- proiznesla ona nakonec; i ego voobrazhenie vcepilos' v eti tri slova, starayas' razgadat' ih skrytoe znachenie. -- Est' ochen' mnogoe, chto my mogli by skazat' drug drugu, -- prodolzhal on nastaivat'. -- Mnogoe, chto... my dolzhny byli by skazat'... -- YA ponimayu, -- otvetila ona spokojno i opyat' vzglyanula na nego svoim pryamym, otkrytym vzglyadom. "Ponimaet?" -- podumal on; i eta mysl' obozhgla ego ognem. On ne nashelsya, chto otvetit', i ne smog predotvratit' holodnyj, vyzyvayushchij smeshok, s kotorym ona otvernulas' i ushla v dom. Bol'shoj dom prodolzhal pustet'. Tetka Paoly, missis Tyulli, k dosade Grehema (on nadeyalsya uznat' ot nee mnogoe o Paole), uehala, pogostiv vsego neskol'ko dnej. Govorili, chto ona, mozhet byt', priedet opyat', na bolee prodolzhitel'noe vremya. No ona tol'ko chto vernulas' iz Evropy, i ej, po ee slovam, neobhodimo bylo sdelat' snachala mnozhestvo obyazatel'nyh vizitov, a zatem uzhe dumat' o sobstvennyh udovol'stviyah. Kritik O'Hej namerevalsya probyt' eshche s nedelyu, chtoby opravit'sya ot porazheniya, nanesennogo emu vo vremya ataki filosofov. Vsya eta istoriya byla zadumana i podstroena Dikom. Bitva nachalas' rannim vecherom: kak budto sluchajnoe zamechanie |rnestiny dalo povod Aaronu Henkoku brosit' pervuyu bombu v chashchu glubochajshih ubezhdenij O'Heya. Dar-Hial, ego goryachij i neterpelivyj soyuznik, oboshel ego s flanga svoej cinicheskoj teoriej muzyki i otkryl po kritiku ogon' s tyla. Boj prodolzhalsya do teh por, poka vspyl'chivyj irlandec, vne sebya ot nanosimyh emu iskusnymi sporshchikami slovesnyh udarov, ne prinyal, oblegchenno vzdohnuv, predlozhenie Terrensa Mak-Fejna otdohnut' i spustit'sya s nim v bil'yardnuyu -- tihij priyut, gde oni byli by vdali ot etih varvarov podkrepit' sebya smes'yu sootvetstvuyushchih napitkov i v samom dele pogovorit' po dusham o muzyke. V dva chasa utra neuyazvimyj dlya vina i vse eshche shestvuyushchij tverdoj postup'yu Terrens ulozhil sovershenno p'yanogo i osolovevshego O'Heya v postel'. -- Nichego, -- skazala na drugoj den' |rnestina O'Heyu s zadornym bleskom v glazah, vydavavshim ee uchastie v zagovore. -- |togo sledovalo ozhidat': ot nashih gore-filosofov i svyatoj zap'et! -- YA dumal, chto s Terrensom vy v polnoj bezopasnosti, -- nasmeshlivo dobavil Dik. -- Vy zhe oba irlandcy. YA i zabyl, chto Terrensa nichem ne projmesh'. Znaete, prostivshis' s vami, on eshche zabrel ko mne poboltat'. I -- ni v odnom glazu. Tak, mimohodom, on upomyanul o tom, chto vy oba oprokinuli po stakanchiku. I ya... mne v golovu ne moglo prijti... chto on... tak vas podvel... Kogda L'yut i |rnestina uehali v Santa-Barbara, Bert i Rita tozhe vspomnili svoj davno zabytyj ochag v Sakramento. Pravda, v tot zhe den' pribylo neskol'ko hudozhnikov, kotorym pokrovitel'stvovala Paola. No ih pochti ne bylo vidno, ibo oni provodili celye dni v gorah, raz®ezzhaya v malen'kom ekipazhe s kucherom, ili kurili dlinnye trubki v bil'yardnoj. ZHizn' v Bol'shom dome, chuzhdaya uslovnostyam, tekla svoim cheredom. Dik rabotal. Grehem rabotal. Paola prodolzhala uedinyat'sya v svoem fligele. Mudrecy iz "Madron'evoj roshchi" prihodili poobedat' i pogovorit' i, esli Paola ne igrala, poroj razglagol'stvovali celyj vecher. Po-prezhnemu svalivalis' kak sneg na golovu gosti iz Sakramento, Uikenberga i drugih gorodov, raspolozhennyh v doline, no O-CHaj i ostal'nye slugi ne teryalis', i Grehem byl ne raz svidetelem togo, kak celuyu tolpu nezhdannyh gostej cherez dvadcat' minut posle ih priezda uzhe ugoshchali prevoshodnym obedom. Vse zhe sluchalos' -- pravda, redko, -- chto za stol sadilis' tol'ko Dik s Paoloj i Grehem; i kogda posle obeda muzhchiny boltali chasok pered rannim othodom ko snu, ona igrala dlya sebya myagkuyu i tihuyu muzyku i ischezala ran'she, chem oni. No odnazhdy v lunnyj vecher neozhidanno nagryanuli i Uatsony, i Mezony, i Uomboldy, i sostavilos' neskol'ko partij v bridzh. Grehem kak-to ne popal ni v odnu. Pasla sidela u royalya. Kogda on priblizilsya k nej, to ulovil v ee glazah mgnovenno vspyhnuvshee vyrazhenie radosti, no ono tak zhe bystro ischezlo. Ona sdelala legkoe dvizhenie, tochno zhelaya vstat' emu navstrechu, -- eto tak zhe ne uskol'znulo ot nego, kak i mgnovennoe usilie voli, kotorym ona zastavila sebya spokojno ostat'sya na meste. I vot ona opyat' takaya zhe, kakoj on privyk ee videt'. "Hotya, v sushchnosti, mnogo li ya ee videl?" -- dumal Grehem, boltaya vsyakij vzdor i royas' vmeste s nej v kuche not. On proboval s nej to odin, to drugoj romans, i ego vysokij bariton slivalsya s ee myagkim soprano, i pritom tak udachno, chto igravshie v bridzh ne raz krichali im "bis". -- Da, -- skazala ona v pereryve mezhdu dvumya romansami, -- menya pryamo toska beret, tak mne hochetsya opyat' pobrodit' s Dikom po svetu. Esli b mozhno bylo uehat' zavtra zhe! No Diku poka nel'zya. On slishkom svyazan svoimi opytami i izobreteniyami. Kak vy dumaete, chem on zanyat teper'? Emu malo vseh etih zatej. On eshche nameren sovershit' perevorot v torgovle -- po krajnej mere zdes', v Kalifornii i na Tihookeanskom poberezh'e -- i zastavit' zakupshchikov priezzhat' k nemu v imenie. -- Oni uzhe i tak priezzhayut, -- skazal Grehem. -- Pervyj, kogo ya zdes' vstretil, byl pokupatel' iz Ajdaho. -- Da, no Dik hochet, chtoby eto voshlo v obychaj: pust' pokupateli yavlyayutsya syuda skopom, v opredelennoe vremya, i pust' eto budut ne prosto torgi -- hotya dlya vozbuzhdeniya interesa on ustroit i torgi, -- a nastoyashchaya ezhegodnaya yarmarka, kotoraya dolzhna prodolzhat'sya tri dnya i na kotoroj budut prodavat'sya tol'ko ego tovary. On teper' chut' ne vse utra prosizhivaet s misterom |gerom i misterom Pittsom. |to ego torgovyj agent i agent po vystavkam skota. Paola vzdohnula, i ee pal'cy probezhali po klavisham. -- Ah, esli by tol'ko mozhno bylo uehat' -- v Timbuktu, Mokpho, na kraj sveta! -- Ne uveryajte menya, chto vy pobyvali v Mokpho, -- smeyas', zametil Grehem. Ona kivnula golovoj. -- CHestnoe slovo, byli. Provalit'sya mne na etom samom meste! S Dikom, na ego yahte, davnym-davno. My, mozhno skazat', proveli v Mokpho nash medovyj mesyac. Grehem, beseduya s neyu o Mokpho, staralsya otgadat': umyshlenno ona to i delo upominaet o muzhe ili net? -- Mne kazalos', chto vy schitaete etu usad'bu pryamo raem. -- Konechno, konechno! -- pospeshila ona ego zaverit'. -- No ne znayu, chto na menya nashlo za poslednee vremya. YA chuvstvuyu, chto mne pochemu-to nepremenno nado uehat'. Mozhet byt', vesna dejstvuet... Kolduyut bogi krasnokozhih... Esli by tol'ko Dik ne rabotal do poteri soznaniya i ne svyazyvalsya s etimi proektami! Znaete, za vse vremya, chto my zhenaty, moej edinstvennoj ser'eznoj sopernicej byla zemlya, sel'skoe hozyajstvo. Dik ochen' postoyanen, a imenie dejstvitel'no ego pervaya lyubov'. On vse zdes' sozdal i naladil zadolgo do togo, kak my vstretilis', kogda on i ne podozreval o moem sushchestvovanii. -- Davajte poprobuem etot duet, -- vdrug skazal Grehem, stavya pered nej na pyupitr kakie-to noty. -- O net, -- zaprotestovala ona, -- ved' eta pesnya nazyvaetsya "Tropoyu cygan", ona menya eshche bol'she rasstroit. -- I Paola stala napevat' pervuyu strofu: Za patteranom cygan plyvem, Gde zori gasnut -- tuda... Pust' veter shumit, pust' dzhonka letit -- Ne vse li ravno kuda? -- Kstati, chto takoe cyganskij patteran? -- sprosila ona, vdrug oborvav pesnyu. -- YA vsegda dumala, chto eto osoboe narechie, cyganskoe narechie -- nu, vrode francuzskogo patoi [12]; i mne kazalos' nelepym, kak mozhno sledovat' po miru za narechiem, tochno eto filologicheskaya ekskursiya. -- V izvestnom smysle patteran i est' narechie, -- otvetil on. -- No ono znachit vsegda odno i to zhe: "YA zdes' prohodil". Patteran -- eto dva prutika, perekreshchennye osobym obrazom i ostavlennye na doroge; no oba prutika nepremenno dolzhny byt' vzyaty u derev'ev ili kustarnikov raznoj porody. Zdes', v imenii, patteran mozhno bylo by sdelat' iz vetok mansanity i madron'o, duba i sosny, buka i ol'hi, lavra i eli, cherniki i sireni. |to znak, kotoryj cygane ostavlyayut drug drugu: tovarishch -- tovarishchu, vozlyublennyj -- vozlyublennoj. -- I on, v svoyu ochered', stal napevat': I opyat', opyat' dorogoj morej, Znakomoj tropoj plyvem -- Tropoyu cygan, za toboj, patteran, Ves' shar zemnoj obojdem. Paola kachala v takt golovoj, potom ee zatumanennyj vzglyad skol'znul po komnate i zaderzhalsya na igrayushchih; no ona sejchas zhe stryahnula s sebya mechtatel'nuyu rasseyannost' i pospeshno skazala: -- Odnomu bogu izvestno, skol'ko v inyh iz nas etoj cyganskoj stihii. Vo mne ee hot' otbavlyaj. Nesmotrya na svoi bukolicheskie naklonnosti, Dik -- prirozhdennyj cygan. Sudya po tomu, chto on mne o vas rasskazyval, i v vas eto sidit ochen' krepko. -- V sushchnosti, -- zametil Grehem, -- nastoyashchij cygan -- imenno belyj chelovek; on, tak skazat', cyganskij korol'. On byl vsegda gorazdo bolee otvazhnym i neugomonnym kochevnikom, i snaryazhenie u nego bylo huzhe, chem u lyubogo cygana. Cygane shli po ego sledam, a ne on po ih. Davajte poprobuem spet'... I v to vremya kak oni peli smelye slova bezzabotnoveseloj pesenki, Grehem smotrel na Paolu i divilsya -- divilsya i ej i sebe. Razve emu mesto zdes', podle etoj zhenshchiny, pod kryshej ee muzha? I vse-taki on zdes', hotya dolzhen byl by uzhe davno uehat'. Posle stol'kih let on, okazyvaetsya, ne znal sebya. |to kakoe-to navazhdenie, bezumie. Nuzhno nemedlenno vyrvat'sya otsyuda. On i ran'she ispytyval takie sostoyaniya, slovno on okoldovan, obezumel, i vsegda emu udavalos' vyrvat'sya na svobodu. "Neuzheli ya s godami razmyak?" -- sprashival sebya Grehem. Ili eto bezumie sil'nee i glubzhe vsego, chto bylo do sih por? Ved' eto zhe posyagatel'stvo na ego svyatyni, stol' dorogie emu, stol' revnivo i blagogovejno oberegaemye v tajnikah dushi: on eshche ni razu ne izmenyal im. Odnako on ne vyrvalsya iz plena. On stoyal ryadom s nej i smotrel na venec ee kashtanovyh volos, gde vspyhivali zolotisto-bronzovye iskry, na prelestnye zavitki vozle ushej. Pel vmeste s neyu pesnyu, vosplamenyayushchuyu ego i, navernoe, ee, -- inache i byt' ne moglo pri ee nature i teh probleskah chuvstva, kotoroe ona nechayanno i nevol'no emu vydala. "Ona -- charodejka, i golos -- odno iz ee ocharovanij", -- dumal on, slushaya, kak etot golos, takoj zhenstvennyj i vyrazitel'nyj i takoj nepohozhij na golosa vseh drugih zhenshchin na svete, l'etsya emu v dushu. Da, on chuvstvoval, on byl gluboko uveren, chto chastica ego bezumiya peredalas' i ej; chto oni oba ispytyvayut odno i to zhe; chto eto -- vstrecha muzhchiny i zhenshchiny. Ne tol'ko on, oba oni peli s tajnym volneniem -- da, nesomnenno; i eta mysl' eshche sil'nee op'yanyala ego. A kogda oni doshli do poslednih strok i ih golosa, slivayas', zatrepetali, v ego golose prozvuchalo osoboe teplo i strast': Dikomu sokolu -- veter da nebo, CHashchi olenyu dany, A serdce muzhchiny -- zhenskomu serdcu, Kak v starodavnie dni. A serdce muzhchiny -- zhenskomu serdcu... V shatrah moih svet pogas, -- No u kraya zemli zanimaetsya utro, I ves' mir ozhidaet nas! [13] Kogda zamer poslednij zvuk, Grehem posmotrel na Paolu, ishcha ee vzglyada, no ona sidela neskol'ko mgnovenij nepodvizhno, opustiv glaza na klavishi, i kogda zatem povernula k nemu golovu, on uvidel obychnoe lico malen'koj hozyajki Bol'shogo doma, shalovlivoe i ulybayushcheesya, s lukavym vzorom. I ona skazala: -- Pojdem podraznim Dika, on proigryvaet. YA nikogda ne videla, chtoby za kartami on vyhodil iz sebya, no on uzhasno nelepo skisaet, esli emu dolgo ne vezet. A igrat' lyubit, -- prodolzhala ona, idya vperedi Grehema k kartochnym stolam. -- |to odin iz ego sposobov otdyhat'. I on otdyhaet. Raz ili dva v god on saditsya za poker i mozhet igrat' vsyu noch' naprolet i doigrat'sya do chertikov. GLAVA VOSEMNADCATAYA Posle togo dnya, kogda oni speli vmeste cyganskuyu pesnyu, Paola vyshla iz svoego zatvornichestva, i Grehemu stalo nelegko