Dzhek London. Dom Mapui Nesmotrya na svoi tyazhelovesnye ochertaniya, shhuna "Aorai" dvigalas' pri legkom vetre poslushno i bystro, i kapitan podvel ee blizko k ostrovu, prezhde chem brosit' yakor' chut' ne dohodya do togo mesta, gde nachinalsya priboj. Atoll Hikueru, yardov sto v diametre i okruzhnost'yu v dvadcat' mil', predstavlyal soboyu kol'co izmel'chennogo korallovogo peska, podnimavshegosya vsego na chetyre-pyat' futov nad vysshim urovnem priliva. Na dne ogromnoj, gladkoj, kak zerkalo, laguny bylo mnogo zhemchuzhnyh rakovin, i s paluby shhuny bylo vidno, kak za uzkoj poloskoj atolla iskateli zhemchuga brosayutsya v vodu i snova vyhodyat na bereg. No vojti v atoll ne mogla dazhe torgovaya shhuna. Nebol'shim grebnym kateram pri poputnom vetre udavalos' probrat'sya tuda po melkomu izvilistomu prolivu, shhuny zhe ostanavlivalis' na rejde i vysylali k beregu lodki. S "Aorai" provorno spustili shlyupku, i v nee sprygnuli neskol'ko temnokozhih matrosov, golyh, s alymi povyazkami vokrug beder. Oni vzyalis' za vesla, a na korme u rulya stal molodoj chelovek v belom kostyume, kakie nosyat v tropikah evropejcy. No on ne byl chistym evropejcem: zolotistyj otliv ego svetloj kozhi i zolotistye bliki v mercayushchej golubizne glaz vydavali primes' polinezijskoj krovi. |to byl Raul', Aleksandr Raul', mladshij syn Mari Raul', bogatoj kvarteronki, vladelicy shesti torgovyh shhun. SHlyupka odolela vodovorot u samogo vhoda v proliv i skvoz' kipyashchuyu stenu priboya prorvalas' na zerkal'nuyu glad' laguny. Raul' vyprygnul na belyj pesok i pozdorovalsya za ruku s vysokim tuzemcem. U tuzemca byli velikolepnye plechi i grud', no obrubok pravoj ruki s torchashchej na neskol'ko dyujmov, pobelevshej ot vremeni kost'yu svidetel'stvoval o vstreche s akuloj, posle kotoroj on uzhe ne mog nyryat' za zhemchugom i stal melkim intriganom i prihlebatelem. - Ty slyshal, Alek? - byli ego pervye slova. - Mapui nashel zhemchuzhinu. Da kakuyu zhemchuzhinu! Takoj eshche ne nahodili na Hikueru, i nigde na vseh Paumotu, i nigde vo vsem mire. Kupi ee, ona eshche u nego. On durak i mnogo ne zaprosit. I pomni: ya tebe pervyj skazal. Tabak est'? Raul' nemedlya zashagal vverh po beregu, k lachuge pod vysokim pandanovym derevom. On sluzhil u svoej materi agentom, i v obyazannosti ego vhodilo ob容zzhat' vse ostrova Paumotu i skupat' kopru, rakoviny i zhemchug. On byl novichkom v etom dele, plaval agentom vsego vtoroj raz i vtajne trevozhilsya, chto ne umeet ocenivat' zhemchug. No kogda Mapui pokazal emu svoyu zhemchuzhinu, on sumel podavit' izumlennoe vosklicanie i sohranit' nebrezhnuyu delovitost' tona. No mezhdu tem zhemchuzhina porazila ego. Ona byla velichinoyu s golubinoe yajco, bezuprechnoj formy, i belizna ee otrazhala vse kraski matovymi ognyami. Ona byla kak zhivaya. Raul' nikogda ne videl nichego podobnogo ej. Kogda Mapui polozhil zhemchuzhinu emu na ladon', on udivilsya ee tyazhesti. |to podtverzhdalo cennost' zhemchuzhiny. On vnimatel'no rassmotrel ee cherez uvelichitel'noe steklo i ne nashel ni malejshego poroka ili iz座ana: ona byla takaya chistaya, chto kazalos', vot-vot rastvoritsya v vozduhe. V teni ona myagko svetilas' perelivchatym lunnym svetom. I tak prozrachna byla eta belizna, chto, brosiv zhemchuzhinu v stakan s vodoj, Raul' edva mog razlichit' ee. Tak bystro ona opustilas' na dno, chto on srazu ocenil ee ves. - Skol'ko zhe ty hochesh' za etu zhemchuzhinu? - sprosil on s lovko razygrannym ravnodushiem. - YA hochu... - nachal Mapui, i iz-za plech Mapui, obramlyaya ego korichnevoe lico, vysunulis' korichnevye lica dvuh zhenshchin i devochki; oni zakivali v podtverzhdenie ego slov i, ele sderzhivaya volnenie, zhadno sverkaya glazami, vytyanuli vpered shei. - Mne nuzhen dom, - prodolzhal Mapui. - S kryshej iz ocinkovannogo zheleza i s vos'miugol'nymi chasami na stene. CHtoby on byl dlinoj v sorok futov i chtoby vokrug shla veranda. V seredine chtoby byla bol'shaya komnata, i v nej kruglyj stol, a na stene chasy s giryami. I chtoby bylo chetyre spal'ni, po dve s kazhdoj storony ot bol'shoj komnaty; i v kazhdoj spal'ne zheleznaya krovat', dva stula i umyval'nik. A za domom kuhnya - horoshaya kuhnya, s kastryulyami i skovorodkami i s pechkoj. I chtoby ty postroil mne etot dom na moem ostrove, na Fakarava. - |to vse? - nedoverchivo sprosil Raul'. - I chtoby byla shvejnaya mashina, - zagovorila Tefara, zhena Mapui. - I obyazatel'no stennye chasy s giryami, - dobavila Nauri, mat' Mapui. - Da, eto vse, - skazal Mapui. Raul' zasmeyalsya. On smeyalsya dolgo i veselo. No, smeyas', on toroplivo reshal v ume arifmeticheskuyu zadachu: emu nikogda ne prihodilos' stroit' dom, i predstavleniya o postrojke domov u nego byli samye tumannye. Ne perestavaya smeyat'sya, on podschityval, vo chto obojdetsya rejs na Taiti za materialami, sami materialy, obratnyj rejs na Fakarava, vygruzka materialov i stroitel'nye raboty. Na vse eto, kruglym schetom, potrebuetsya chetyre tysyachi francuzskih dollarov, inymi slovami - dvadcat' tysyach frankov. |to nemyslimo. Otkuda emu znat', skol'ko stoit takaya zhemchuzhina? Dvadcat' tysyach frankov - ogromnye den'gi, da k tomu zhe eto den'gi ego materi. - Mapui, - skazal on, - ty durak. Naznach' cenu den'gami. No Mapui pokachal golovoj, i tri golovy pozadi nego tozhe zakachalis'. - Mne nuzhen dom, - skazal on, - dlinoj v sorok futov, chtoby vokrug shla veranda... - Da, da, - perebil ego Raul'. - Pro dom ya vse ponyal, no iz etogo nichego ne vyjdet. YA dam tebe tysyachu chilijskih dollarov... CHetyre golovy druzhno zakachalis' v znak molchalivogo otkaza. - I kredit na sto chilijskih dollarov. - Mne nuzhen dom... - nachal Mapui. - Kakaya tebe pol'za ot doma? - sprosil Raul'. - Pervyj zhe uragan sneset ego v more. Ty sam eto znaesh'. Kapitan Raffi govorit, chto vot i sejchas mozhno zhdat' uragana. - Tol'ko ne na Fakarava, - skazal Mapui, - tam bereg mnogo vyshe. Zdes', mozhet byt', i sneset; na Hikueru vsyakij uragan opasen. Mne nuzhen dom na Fakarava: dlinoyu v sorok futov i vokrug veranda... I Raul' eshche raz vyslushal ves' rasskaz o dome. V techenie neskol'kih chasov on staralsya vybit' etu navyazchivuyu ideyu iz golovy tuzemca, no zhena, i mat' Mapui, i ego doch' Ngakura podderzhivali ego. Slushaya v dvadcatyj raz podrobnoe opisanie vozhdelennogo doma, Raul' uvidel cherez otkrytuyu dver' lachugi, chto k beregu podoshla vtoraya shlyupka s "Aorai". Grebcy ne vypuskali vesel iz ruk, ochevidno spesha otvalit'. Pomoshchnik kapitana shhuny vyskochil na pesok, sprosil chto-to u odnorukogo tuzemca i bystro zashagal k Raulyu. Vnezapno stalo temno, - grozovaya tucha zakryla solnce. Bylo vidno, kak za lagunoj po moryu bystro priblizhaetsya zloveshchaya liniya vetra. - Kapitan Raffi govorit, nado ubirat'sya otsyuda, - srazu zhe nachal pomoshchnik. - On velel peredat', chto, esli est' zhemchug, vse ravno nado uhodit', avos', uspeem sobrat' ego posle. Barometr upal do dvadcati devyati i semidesyati. Poryv vetra tryahnul pandanovoe derevo nad golovoj Raulya i pronessya dal'she; neskol'ko spelyh kokosovyh orehov s gluhim stukom upali na zemlyu. Poshel dozhd' - snachala vdaleke, potom vse blizhe, nadvigayas' vmeste s sil'nym vetrom, i voda v lagune zadymilas' borozdkami. Drobnyj stuk pervyh kapel' po list'yam zastavil Raulya vskochit' na nogi. - Tysyachu chilijskih dollarov nalichnymi, Mapui, - skazal on, - i kredit na dvesti. - Mne nuzhen dom... - zatyanul Mapui. - Mapui! - prokrichal Raul' skvoz' shum vetra. - Ty durak! On vyskochil iz lachugi i vmeste i pomoshchnikom kapitana koe-kak dobralsya do berega, gde ih zhdala shlyupka. SHlyupki ne bylo vidno. Tropicheskij liven' okruzhal ih stenoj, tak chto oni videli tol'ko kusok berega pod nogami i zlye malen'kie volny laguny, kusavshie pesok. Ryadom vyrosla figura cheloveka. |to byl odnorukij Huru-Huru. - Poluchil zhemchuzhinu? - prokrichal on v uho Raulyu. - Mapui durak! - kriknul tot v otvet, i v sleduyushchuyu minutu ih razdelili potoki dozhdya. Polchasa spustya Huru-Huru, stoya na obrashchennoj k moryu storone atolla, uvidel, kak obe shlyupki podnyali na shhunu i "Aorai" povernula proch' ot ostrova. A v tom zhe meste, slovno prinesennaya na kryl'yah shkvala, poyavilas' i stala na yakor' drugaya shhuna, i s nee tozhe spustili shlyupku. On znal etu shhunu. |to byla "Orohena", prinadlezhavshaya metisu Toriki, torgovcu, kotoryj sam ob容zzhal ostrova, skupaya zhemchug, i sejchas, razumeetsya, stoyal na korme svoej shlyupki. Huru-Huru lukavo usmehnulsya. On znal, chto Mapui zadolzhal Toriki za tovary, kuplennye v kredit eshche v proshlom godu. Groza proneslas'. Solnce palilo, i laguna opyat' stala gladkoj, kak zerkalo. No vozduh byl lipkij, slovno klej, i tyazhest' ego davila na legkie i zatrudnyala dyhanie. - Ty slyshal novost', Toriki? - sprosil Huru-Huru. - Mapui nashel zhemchuzhinu. Takoj nikogda ne nahodili na Hikueru, i nigde na vseh Paumotu, i nigde vo vsem mire. Mapui durak. K tomu zhe on u tebya v dolgu. Pomni: ya tebe pervyj skazal. Tabak est'? I vot k solomennoj lachuge Mapui zashagal Toriki. |to byl vlastnyj chelovek, no ne ochen' umnyj. On nebrezhno vzglyanul na chudesnuyu zhemchuzhinu - vzglyanul tol'ko mel'kom - i prespokojno opustil ee sebe v karman. - Tebe povezlo, - skazal on. - ZHemchuzhina krasivaya. YA otkroyu tebe kredit na tovary. - Mne nuzhen dom... - v uzhase zalepetal Mapui. - CHtoby dlinoj byl sorok futov... - A, podi ty so svoim domom! - oborval ego torgovec. - Tebe nuzhno rasplatit'sya s dolgami, vot chto tebe nuzhno. Ty byl mne dolzhen tysyachu dvesti chilijskih dollarov. Prekrasno! Teper' ty mne nichego ne dolzhen. My v raschete. A krome togo, ya otkroyu tebe kredit na dvesti chilijskih dollarov. Esli ya udachno prodam etu zhemchuzhinu na Taiti, uvelichu tebe kredit eshche na sotnyu - vsego, znachit, budet trista. No pomni, - tol'ko esli ya udachno prodam ee. YA mogu eshche poterpet' na nej ubytok. Mapui skorbno skrestil ruki i ponuril golovu. U nego ukrali ego sokrovishche. Novogo doma ne budet, - on poprostu otdal dolg. On nichego ne poluchil za zhemchuzhinu. - Ty durak, - skazala Tefara. - Ty durak, - skazala staraya Nauri. - Zachem ty otdal emu zhemchuzhinu? - CHto mne bylo delat'? - opravdyvalsya Mapui. - YA byl emu dolzhen. On znal, chto ya nashel zhemchuzhinu. Ty sama slyshala, kak on prosil pokazat' ee. YA emu nichego ne govoril, on sam znal. |to kto-to drugoj skazal emu. A ya byl emu dolzhen. - Mapui durak, - podhvatila i Ngakura. Ej bylo dvenadcat' let, ona eshche ne nabralas' uma-razuma. CHtoby oblegchit' dushu, Mapui dal ej takogo tumaka, chto ona svalilas' nazem', a Tefara i Nauri zalilis' slezami, ne perestavaya korit' ego, kak eto svojstvenno zhenshchinam. Huru-Huru, stoya na beregu, uvidel, kak tret'ya znakomaya emu shhuna brosila yakor' u vhoda v atoll i spustila shlyupku. Nazyvalas' ona "Hira" - i nedarom: hozyainom ee byl Levi, nemeckij evrej, samyj krupnyj skupshchik zhemchuga, a Hira, kak izvestno - taityanskij bog, pokrovitel' vorov i rybolovov. - Ty slyshal novost'? - sprosil Huru-Huru, kak tol'ko Levi, tolstyak s krupnoj golovoj i nepravil'nymi chertami lica, stupil na bereg. - Mapui nashel zhemchuzhinu. Takoj zhemchuzhiny ne byvalo eshche na Hikueru, i na vseh Paumotu, i vo vsem mire. Mapui durak: on prodal ee Toriki za tysyachu chetyresta chilijskih dollarov, - ya podslushal ih razgovor. I Toriki tozhe durak. Ty mozhesh' kupit' u nego zhemchuzhinu, i deshevo. Pomni: ya pervyj tebe skazal. Tabak est'? - Gde Toriki? - U kapitana Lincha, p'et absent. On uzhe chas kak sidit tam. I poka Levi i Toriki pili absent i torgovalis' iz-za zhemchuzhiny, Huru-Huru podslushival - i uslyshal, kak oni soshlis' na neveroyatnoj cene: dvadcat' pyat' tysyach frankov! Vot v eto vremya "Orohena" i "Hira" podoshli sovsem blizko k ostrovu i stali strelyat' iz orudij i otchayanno signalizirovat'. Kapitan Linch i ego gosti, vyjdya iz domu, eshche ne uspeli uvidet', kak obe shhuny pospeshno povernuli i stali uhodit' ot berega, na hodu ubiraya groty i klivera i pod naporom shkvala nizko krenyas' nad pobelevshej vodoj. Potom oni skrylis' za stenoyu dozhdya. - Oni vernutsya, kogda utihnet, - skazal Toriki. - Nado nam vybirat'sya otsyuda. - Barometr, verno, eshche upal, - skazal kapitan Linch. |to byl sedoj borodatyj starik, kotoryj uzhe ne hodil v more i davno ponyal, chto mozhet zhit' v ladu so svoej astmoj tol'ko na Hikueru. On voshel v dom i vzglyanul na barometr. - Bozhe ty moj! - uslyshali oni i brosilis' za nim sledom: on stoyal, s uzhasom glyadya na strelku, kotoraya pokazyvala dvadcat' devyat' i dvadcat'. Snova vyjdya na bereg, oni v trevoge oglyadeli more i nebo. SHkval proshel, no nebo ne proyasnilos'. Obe shhuny, a s nimi i eshche odna, pod vsemi parusami shli k ostrovu. No vot veter peremenilsya, i oni poubavili parusov. A cherez pyat' minut shkval naletel na nih s protivopolozhnoj storony, pryamo v lob, - i s berega bylo vidno, kak tam pospeshno oslabili, a potom i sovsem ubrali perednie parusa. Priboj zvuchal gluho i grozno, nachalos' sil'noe volnenie. Potryasayushchej sily molniya razrezala potemnevshee nebo, i oglushitel'nymi raskatami zagremel grom. Toriki i Levi begom pustilis' k shlyupkam. Levi bezhal vperevalku, slovno nasmert' perepugannyj begemot. Pri vyhode iz atolla navstrechu ih lodkam neslas' shlyupka s "Aorai". Na korme, podgonyaya grebcov, stoyal Raul'. Mysl' o zhemchuzhine ne davala emu pokoya, i on reshil vernut'sya, chtoby prinyat' usloviya Mapui. On vyskochil na pesok v takom vihre dozhdya i vetra, chto stolknulsya s Huru-Huru, prezhde chem uvidel ego. - Opozdal! - kriknul emu Huru-Huru. - Mapui prodal ee Toriki za tysyachu chetyresta chilijskih dollarov, a Toriki prodal ee Levi za dvadcat' pyat' tysyach frankov. A Levi prodast ee vo Francii za sto tysyach. Tabak est'? Raul' oblegchenno vzdohnul. Vse ego terzaniya konchilis'. Mozhno bol'she ne dumat' o zhemchuzhine, hot' ona i ne dostalas' emu. No on ne poveril Huru-Huru: vpolne vozmozhno, chto Mapui prodal zhemchuzhinu za tysyachu chetyresta chilijskih dollarov, no chtoby Levi, opytnyj torgovec, zaplatil za nee dvadcat' pyat' tysyach frankov - eto edva li. Raul' reshil peresprosit' kapitana Lincha, no, dobravshis' do zhilishcha starogo moryaka, on zastal ego pered barometrom v polnom nedoumenii. - Skol'ko po-tvoemu pokazyvaet? - trevozhno sprosil kapitan, proter ochki i snova posmotrel na barometr. - Dvadcat' devyat' i desyat', - skazal Raul'. - YA nikogda ne videl, chtoby on stoyal tak nizko. - Ne udivitel'no, - provorchal kapitan. - YA pyat'desyat let hodil po moryam i to ne videl nichego podobnogo. Slyshish'? Oni prislushalis' k revu priboya, sotryasavshego dom, potom vyshli. SHkval utih. Za milyu ot berega "Aorai", popavshuyu v shtil', krenilo i shvyryalo na vysokih volnah, kotorye velichestvenno, odna za drugoj, katilis' s severo-vostoka i s yarost'yu kidalis' na korallovyj bereg. Odin iz grebcov Raulya ukazal na vhod v proliv i pokachal golovoj. Posmotrev v tu storonu, Raul' uvidel beloe mesivo klubyashchejsya peny. - YA, pozhaluj, perenochuyu u vas, kapitan, - skazal on i velel matrosu vytashchit' shlyupku na bereg i najti pristanishche dlya sebya i dlya ostal'nyh grebcov. - Rovno dvadcat' devyat', - soobshchil kapitan Linch, uhodivshij v dom, chtoby eshche raz vzglyanut' na barometr. On vynes iz doma stul, sel i ustavilsya na more. Solnce vyshlo iz-za oblakov, stalo dushno, po-prezhnemu ne bylo ni veterka. Volnenie na more usilivalos'. - I otkuda takie volny, ne mogu ponyat', - nervnichal Raul'. - Vetra net... A vy posmotrite... net, vy tol'ko posmotrite von na tu! Volna, protyanuvshayasya na neskol'ko mil', obrushila desyatki tysyach tonn vody na hrupkij atoll, i on zadrozhal, kak ot zemletryaseniya. Kapitan Linch byl oshelomlen. - O Gospodi! - voskliknul on, privstav so stula, i snova sel. - A vetra net, - tverdil Raul'. - Byl by veter, ya by eshche mog eto ponyat'. - Mozhesh' ne bespokoit'sya, budet i veter, - mrachno otvetil kapitan. Oni zamolchali. Pot vystupil u nih na tele millionami mel'chajshih rosinok, kotorye slivalis' v kapli i ruchejkami stekali na zemlyu. Ne hvatalo vozduha, starik muchitel'no zadyhalsya. Bol'shaya volna vzbezhala na bereg, oblizala stvoly kokosovyh pal'm i spala pochti u samyh nog kapitana Lincha. - Namnogo vyshe poslednej otmetki, - skazal on, - a ya zhivu zdes' odinnadcat' let. - On posmotrel na chasy. - Rovno tri. Na beregu poyavilis' muzhchina i zhenshchina v soprovozhdenii stajki detej i sobak. Projdya dom, oni ostanovilis' v nereshitel'nosti i posle dolgih kolebanij seli na pesok. Neskol'ko minut spustya s protivopolozhnoj storony priplelos' drugoe semejstvo, nagruzhennoe vsyakim domashnim skarbom. I vskore vokrug doma kapitana Lincha sobralos' neskol'ko sot chelovek - muzhchin i zhenshchin, starikov i detej. Kapitana okliknul odnu iz zhenshchin s grudnym mladencem na rukah i uznal, chto ee dom tol'ko chto smylo volnoj. Dom kapitana stoyal na vysokom meste ostrova, sprava i sleva ot nego ogromnye volny uzhe perehlestyvali cherez uzkoe kol'co atolla v lagunu. Dvadcat' mil' v okruzhnosti imelo eto kol'co, i lish' koe-gde ono dostigalo trehsot futov v shirinu. Sezon lovli zhemchuga byl v razgare, i tuzemcy s容halis' syuda so vseh okrestnyh ostrovov i dazhe s Taiti. - Zdes' sejchas tysyacha dvesti chelovek, - skazal kapitan Linch. - Trudno skazat', skol'ko iz nih uceleet k zavtrashnemu utru. - Neponyatno, pochemu net vetra? - sprosil Raul'. - Ne bespokojsya, moj milyj, ne bespokojsya, nepriyatnosti nachnutsya ochen' skoro. Ne uspel kapitan Linch dogovorit', kak ogromnaya volna nizrinulas' na atoll. Morskaya voda, pokryv pesok trehdyujmovym sloem, zakipela vokrug ih stul'ev. Razdalsya protyazhnyj ston ispugannyh zhenshchin. Deti, stisnuv ruki, smotreli na gigantskie valy i zhalobno plakali. Kury i koshki zametalis' v vode, a potom druzhno, kak sgovorivshis', ustremilis' na kryshu doma. Odin tuzemec, vzyav korzinu s novorozhdennymi shchenyatami, zalez na kokosovuyu pal'mu i privyazal korzinu na vysote dvadcati futov nad zemlej. Sobaka-mat', povizgivaya i tyavkaya, skakala v vode vokrug dereva. A solnce svetilo po-prezhnemu yarko, i vse eshche ne bylo ni veterka. Oni sideli, glyadya na volny, kidavshie "Aorai" iz storony v storonu. Kapitan Linch, ne v silah bol'she smotret' na vzdymayushchiesya vodyanye gory, zakryl lico rukami, potom ushel v dom. - Dvadcat' vosem' i shest'desyat, - negromko skazal on, vozvrashchayas'. V ruke u nego byl motok tolstoj verevki. On narezal iz nee koncy po desyat' futov dlinoj, odin dal Raulyu, odin ostavil sebe, a ostal'nye rozdal zhenshchinam, posovetovav im lezt' na derev'ya. S severo-vostoka potyanul legkij veterok, i, pochuvstvovav na lice ego dunovenie, Raul' ozhivilsya. On uvidel, kak "Aorai", vybrav shkoty, dvinulas' proch' ot berega, i pozhalel, chto ostalsya zdes'. SHhuna-to ujdet ot bedy, a vot ostrov... Volna perehlestnula cherez atoll, chut' ne sbiv ego s nog, i on prismotrel sebe derevo, potom, vspomniv pro barometr, pobezhal v dom i v dveryah stolknulsya s kapitanom Linchem. - Dvadcat' vosem' i dvadcat', - skazal starik. - Oh, i zavaritsya tut chertova kasha!.. |to chto takoe? Vozduh napolnilsya stremitel'nym dvizheniem. Dom drognul i zakachalsya, i oni uslyshali moshchnyj gul. V oknah zadrebezzhali stekla. Odno okno razbilos'; v komnatu vorvalsya poryv vetra takoj sily, chto oni edva ustoyali na nogah. Dver' s treskom zahlopnulas', rasshchepiv shchekoldu. Oskolki beloj dvernoj ruchki posypalis' na pol. Steny komnaty vzdulis', kak vozdushnyj shar, v kotoryj slishkom bystro nakachali gaz. Potom poslyshalsya novyj shum, pohozhij na ruzhejnuyu strel'bu, - eto greben' volny razbilsya o stenu doma. Kapitan Linch posmotrel na chasy. Bylo chetyre popoludni. On nadel sinyuyu sukonnuyu kurtku, snyal so steny barometr i zasunul ego v glubokij karman. Novaya volna s gluhim stukom udarilas' v dom, i legkaya postrojka povernulas' na fundamente i osela, nakrenivshis' pod uglom v desyat' gradusov. Raul' pervyj vybralsya naruzhu. Veter podhvatil ego i pognal po beregu. On zametil, chto teper' duet s vostoka. Emu stoilo ogromnogo truda lech' i priniknut' k pesku. Kapitan Linch, kotorogo veter nes, kak solominku, upal pryamo na nego. Dva matrosa s "Aorai" sprygnuli s kokosovoj pal'my i brosilis' im na pomoshch', uklonyayas' ot vetra pod samymi neveroyatnymi uglami, na kazhdom shagu hvatayas' za zemlyu. Kapitana Linch byl uzhe slishkom star, chtoby lazit' po derev'yam, poetomu matrosy, svyazav neskol'ko korotkih verevok, stali postepenno podnimat' ego po stvolu i nakonec privyazali k verhushke v pyatidesyati futah ot zemli. Raul' zakinul svoyu verevku za stvol drugoj pal'my i oglyadelsya. Veter byl uzhasayushchij. Emu i ne snilos', chto takoj byvaet. Volna, perekativshis' cherez atoll, promochila ego do kolen i hlynula v lagunu. Solnce ischezlo, nastupili svincovye sumerki. Neskol'ko kapel' dozhdya udarili ego sboku, slovno drobinki, lico okatilo solenoj penoj, slovno emu dali opleuhu; shcheki zhglo ot boli, na glazah vystupili slezy. Neskol'ko sot tuzemcev zabralis' na derev'ya, i v drugoe vremya Raul' posmeyalsya by, glyadya na eti grozd'ya lyudej. No on rodilsya na Taiti i znal, chto delat': on sognulsya, obhvatil rukami derevo i, krepko stupaya, poshel po stvolu vverh. Na verhushke pal'my on obnaruzhil dvuh zhenshchin, dvuh devochek i muzhchinu; odna iz devochek krepko prizhimala k grudi koshku. So svoej vyshki on pomahal rukoj stariku kapitanu, i tot bodro pomahal emu v otvet. Raul' byl potryasen vidom neba: ono slovno navislo sovsem nizko nad golovoj i iz svincovogo stalo chernym. Mnogo narodu eshche sidelo kuchkami na zemle pod derev'yami, derzhas' za stvoly. Koe-gde molilis', pered odnoj iz kuchek propovedoval missioner-mormon. Strannyj zvuk doletel do sluha Raulya - ritmichnyj, slabyj, kak strekot dalekogo sverchka; on dlilsya vsego minutu, no za etu minutu uspel smutno probudit' v nem mysl' o rae i nebesnoj muzyke. Oglyanuvshis', on uvidel pod drugim derevom bol'shuyu gruppu lyudej, derzhavshihsya za verevki i drug za druga. Po ih licam i po odinakovym u vseh dvizheniyam gub on ponyal, chto oni poyut psalom. A veter vse krepchal. Nikakoj merkoj Raul' ne mog ego izmerit', - etot vihr' ostavil daleko pozadi vse ego prezhnie predstavleniya o vetre, - no pochemu-to on vse-taki znal, chto veter usililsya. Nevdaleke ot nego vyrvalo s kornem derevo, visevshih na nem lyudej shvyrnulo na zemlyu. Volna okatila uzkuyu polosku peska - i lyudi ischezli. Vse sovershalos' bystro. Raul' uvidel na fone beloj vspenennoj vody laguny chernuyu golovu, korichnevoe plecho. V sleduyushchee mgnovenie oni skrylis' iz glaz. Derev'ya gnulis', padali i skreshchivalis', kak spichki. Raul' ne ustaval porazhat'sya sile vetra; pal'ma, na kotoroj on spasalsya, tozhe ugrozhayushche raskachivalas'. Odna iz zhenshchin prichitala, krepko prizhav k sebe devochku, a ta vse ne vypuskala iz ruk koshku. Muzhchina, derzhavshij vtorogo rebenka, tronul Raulya za plecho i ukazal vniz. Raul' uvidel, chto v sta shagah ot ego dereva mormonskaya chasovnya, kak p'yanaya, shataetsya na hodu: ee sorvalo s fundamenta, i teper' volny i veter podgonyali ee k lagune. Uzhasayushchej sily val podhvatil ee, povernul i brosil na kupu kokosovyh pal'm. Lyudi posypalis' s nih, kak spelye orehi. Volna shlynula, a oni ostalis' lezhat' na zemle: odni nepodvizhno, drugie - izvivayas' i korchas'. Oni chem-to napominali Raulyu murav'ev. On ne uzhasalsya, - teper' ego uzhe nichto ne moglo uzhasnut'. Spokojno i delovito on nablyudal, kak sleduyushchej volnoj eti chelovecheskie oblomki smylo v vodu. Tret'ya volna, samaya ogromnaya iz vseh, shvyrnula chasovnyu v lagunu, i ona poplyla vo mrak, napolovinu zatonuv, - ni dat' ni vzyat' Noev kovcheg. Raul' poiskal glazami dom kapitana Lincha i s udivleniem ubedilsya, chto doma bol'she net. Da, vse sovershalos' ochen' bystro. On zametil, chto s ucelevshih derev'ev mnogie spustilis' na zemlyu. Veter tem vremenem eshche usililsya, Raul' videl eto po svoej pal'me: ona uzhe ne raskachivalas' vzad i vpered, - teper' ona ostavalas' pochti nepodvizhnoj, nizko sognuvshis' pod naporom vetra, i tol'ko drozhala. No ot etoj drozhi toshnota podstupala k gorlu. |to napominalo vibraciyu kamertona ili strun gavajskoj gitary. Huzhe vsego bylo to, chto pal'ma vibrirovala neobychajno bystro. Dazhe esli ee ne vyrvet s kornyami, ona dolgo ne vyderzhit takogo napryazheniya i perelomitsya. Aga! Odno derevo uzhe ne vyderzhalo! On ne zametil, kogda ono slomalos', no vot stoit oblomok - polovina stvola. Poka ne uvidish', tak i ne budesh' znat', chto tvoritsya. Tresk derev'ev i gorestnye vopli lyudej tonuli v moshchnom reve i grohote... Kogda eto sluchilos', Raul' kak raz smotrel tuda, gde byl kapitan Linch. On uvidel, kak pal'ma besshumno tresnula posredine i verhushka ee, s tremya matrosami i starym kapitanom, poneslas' k lagune. Ona ne upala, a poplyla po vozduhu, kak solominka. On sledil za poletom: ona udarilas' o vodu shagah v sta ot berega. On napryag zrenie i uvidel - on mog by v tom poklyast'sya, - chto kapitana Linch pomahal emu na proshchanie rukoj. Raul' ne stal bol'she zhdat', on tronul tuzemca za plecho i znakom pokazal emu, chto nuzhno spuskat'sya. Tuzemec soglasilsya bylo, no zhenshchiny slovno okameneli ot straha, i on ostalsya s nimi. Raul' zahlestnul verevku vokrug dereva i spolz po stvolu na zemlyu. Ego okatilo solenoj vodoj. On zaderzhal dyhanie, sudorozhno vcepivshis' v verevku. Volna spala, i, prizhavshis' k stvolu, on perevel duh, potom zavyazal verevku pokrepche. I tut ego okatila novaya volna. Odna iz zhenshchin soskol'znula s dereva, no muzhchina ostalsya so vtoroj zhenshchinoj, oboimi det'mi i koshkoj. Raul' eshche sverhu videl, chto kuchki lyudej, zhavshihsya k podnozhiyam drugih derev'ev, postepenno tayali. Teper' eto proishodilo sprava i sleva ot nego, so vseh storon. Sam on napryagal vse sily, chtoby uderzhat'sya; zhenshchina ryadom s nim zametno slabela. Posle kazhdoj volny on divilsya snachala tomu, chto ego eshche ne smylo, a potom - chto ne smylo zhenshchinu. Nakonec, kogda shlynula eshche odna volna, on ostalsya odin. On podnyal golovu: verhushka dereva tozhe ischezla. Ukorotivshijsya napolovinu, drozhal rasshcheplennyj stvol. Raul' byl spasen: kornyami pal'ma derzhalas', i teper' veter byl ej ne strashen. On polez vverh po stvolu. On tak oslabel, chto dvigalsya medlenno, i eshche neskol'ko voln dognali ego, prezhde chem emu udalos' ot nih ujti. Tut on privyazal sebya k stvolu i prigotovilsya muzhestvenno vstretit' noch' i to neizvestnoe, chto eshche ozhidalo ego. Emu bylo ochen' tosklivo odnomu v temnote. Vremenami kazalos', chto nastupil konec sveta i tol'ko on odin eshche ostalsya v zhivyh. A veter vse usilivalsya, usilivalsya s kazhdym chasom. K odinnadcati chasam, po raschetam Raulya, on dostig sovsem uzhe neveroyatnoj sily. |to bylo chto-to chudovishchnoe, dikoe - vizzhashchij zver', stena, kotoraya krushila vse pered soboj i pronosilas' mimo, no tut zhe naletala snova, - i tak bez konca. Emu kazalos', chto on stal legkim, nevesomym, chto on sam dvizhetsya kuda-to, chto ego s neimovernoj bystrotoj neset skvoz' beskonechnuyu plotnuyu massu. Veter uzhe ne byl dvizhushchimsya vozduhom - on stal oshchutimym, kak voda ili rtut'. Raulyu chudilos', chto v etot veter mozhno zapustit' ruku i otryvat' ego po kuskam, kak myaso ot tushi byka, chto v nego mozhno vcepit'sya i priniknut' k nemu, kak k skale. Veter dushil ego. On vryvalsya s dyhaniem cherez rot i nozdri, razduvaya legkie, kak puzyri. V takie minuty Raulyu kazalos', chto vse telo u nego nabito zemlej. CHtoby dyshat', on prizhimalsya gubami k stvolu pal'my. |tot neprekrashchayushchijsya vihr' lishal ego poslednih sil, on izmatyval i telo, i rassudok. Raul' uzhe ne mog ni nablyudat', ni dumat', on byl v polusoznanii. CHetkoj ostavalas' odna mysl': "Znachit, eto uragan". Mysl' eta uporno mercala v mozgu, tochno slabyj ogonek, vremenami davavshij vspyshki. Ochnuvshis' ot zabyt'ya, on vspominal: "Znachit, eto uragan", - potom snova pogruzhalsya v zabyt'e. YArostnee vsego uragan busheval ot odinnadcati do treh chasov nochi, - i kak raz v odinnadcat' slomalos' to derevo, na kotorom spasalsya Mapui i ego sem'ya. Mapui vsplyl na poverhnost' laguny, vse eshche ne vypuskaya iz ruk svoyu doch' Ngakuru. Tol'ko mestnyj zhitel' mog ucelet' v takoj peredelke. Verhushka dereva, k kotoroj Mapui byl privyazan, besheno krutilas' sredi peny i voln. To ceplyayas' za nee, to bystro perehvatyvaya po stvolu rukami, chtoby vysunut' iz vody svoyu golovu i golovu docheri, on uhitrilsya ne zahlebnut'sya, no vmeste s vozduhom v legkie pronikala voda - letyashchie bryzgi i dozhd', livshij pochti gorizontal'no. Do protivopolozhnogo berega laguny bylo desyat' mil'. Zdes' o besheno krutyashchiesya zavaly iz stvolov, dosok, oblomkov domov i lodok razbivalos' devyat' iz kazhdyh desyati neschastnyh, ne pogibshih v vodah laguny. Zahlebnuvshihsya, poluzhivyh, ih shvyryalo v etu d'yavol'skuyu mel'nicu i razmalyvalo v kashu. No Mapui povezlo, voleyu sud'by on okazalsya v chisle ucelevshih; ego vykinulo na pesok. On istekal krov'yu; u Ngakury levaya ruka byla slomana, pal'cy pravoj rasplyushchilo, shcheka i lob byli rassecheny do kosti. Mapui obhvatil rukoyu derevo i, derzha doch' drugoj rukoj, so stonami perevodil duh, a nabegavshie volny dostavali emu do kolen, a to i do poyasa. V tri chasa utra sila uragana poshla na ubyl'. V pyat' chasov bylo ochen' vetreno, no ne bolee togo, a k shesti stalo sovsem tiho i pokazalos' solnce. More nachalo uspokaivat'sya. Na beregu eshche pokrytoj volnami laguny Mapui uvidel iskalechennye tela teh, komu ne udalos' zhivymi dobrat'sya do sushi. Navernoe, sredi nih i ego zhena i mat'. On pobrel po pesku, osmatrivaya trupy, i uvidel svoyu zhenu Tefaru, lezhavshuyu napolovinu v vode. On sel na zemlyu i zaplakal, podvyvaya po-zverinomu, - ibo tak svojstvenno dikaryu vyrazhat' svoe gore. I vdrug zhenshchina poshevelilas' i zastonala. Mapui vglyadelsya v nee: ona byla ne tol'ko zhiva, no i ne ranena. Ona prosto spala! Tefara tozhe okazalas' v chisle nemnogih schastlivcev. Iz tysyachi dvuhsot chelovek, naselyavshih ostrov nakanune, ucelelo vsego trista. Missioner-mormon i zhandarm perepisali ih. Laguna byla zabita trupami. Na vsem ostrove ne ostalos' ni odnogo doma, ni odnoj hizhiny - ne ostalos' kamnya na kamne. Pochti vse kokosovye pal'my vyrvalo s kornem, a te, chto eshche stoyali, byli slomany, i orehi s nih sbity vse do odnogo. Ne bylo presnoj vody. V neglubokih kolodcah, kuda stekali strui dozhdya, skopilas' sol'. Iz laguny vylovili neskol'ko promokshih meshkov s mukoj. Spasshiesya vyrezali i eli serdcevinu upavshih kokosovyh orehov. Oni vyryli yamy v peske, prikryli ih ostatkami zheleznyh krysh i zapolzli v eti nory. Missioner soorudil primitivnyj peregonnyj kub, no ne pospeval opresnyat' vodu na trista chelovek. K koncu vtorogo dnya Raul', kupayas' v lagune, pochuvstvoval, chto zhazhda muchit ego ne tak sil'no. On opovestil vseh o svoem otkrytii, i skoro trista muzhchin, zhenshchin i detej stoyali po sheyu v vode, starayas' hotya by tak utolit' svoyu zhazhdu. Trupy plavali vokrug nih, popadalis' im pod nogi. Na tretij den' oni pohoronili mertvyh i stali zhdat' spasatel'nyh sudov. A mezhdu tem Nauri, razluchennaya so svoej sem'ej, odna perezhivala vse uzhasy uragana. Vmeste s doskoj, za kotoruyu ona uporno ceplyalas', ne obrashchaya vnimaniya na beschislennye zanozy i ushiby, ee perekinulo cherez atoll i uneslo v more. Zdes', sredi sokrushitel'nyh tolchkov ogromnyh, kak gory, voln, ona poteryala svoyu dosku. Nauri bylo bez malogo shest'desyat let, no ona rodilas' na etih ostrovah i vsyu zhizn' prozhila u morya. Plyvya v temnote, zadyhayas', zahlebyvayas', lovya rtom vozduh, ona pochuvstvovala, kak ee s siloj udaril v plecho kokosovyj oreh. Mgnovenno sostaviv plan dejstvij, ona shvatila etot oreh. V techenie chasa ej udalos' pojmat' eshche sem'. Ona svyazala ih, i poluchilsya spasatel'nyj poyas, kotoryj i uderzhal ee na vode, hotya ej vse vremya grozila opasnost' nasmert' rasshibit'sya o nego. Nauri byla tolstaya, i skoro vsya pokrylas' sinyakami, no uragany byli ej ne vnove, i, prosya u svoego akul'ego boga zashchity ot akul, ona zhdala, chtoby veter nachal stihat'. No k trem chasam ee tak ukachalo, chto ona propustila etot moment. I o tom, chto k shesti chasam veter sovsem stih, ona tozhe ne znala. Ona ochnulas', tol'ko kogda ee vykinulo na pesok i, hvatayas' za nego izranennymi, okrovavlennymi rukami, popolzla vverh po beregu, chtoby volny ne smyli ee obratno v more. Ona znala, gde nahoditsya: ee vybrosilo na kroshechnyj ostrovok Takokota. Zdes' ne bylo laguny, zdes' nikto ne zhil. Ostrovok otstoyal ot Hikueru na pyatnadcat' mil'. Hikueru ne bylo vidno, no Nauri znala, chto on lezhit k yugu ot nee. Desyat' dnej ona zhila, pitayas' kokosovymi orehami, kotorye ne dali ej utonut': ona pila ih sok i ela serdcevinu, no ponemnozhku, chtoby hvatilo nadolgo. V spasenii ona ne byla uverena. Na gorizonte vidnelis' dymki spasatel'nyh parohodov, no kakoj parohod dogadaetsya zaglyanut' na malen'kij neobitaemyj ostrov Takokota? S samogo nachala ej ne davali pokoya trupy. More uporno vybrasyvalo ih na pesok, i ona, poka hvatalo sil, tak zhe uporno stalkivala ih obratno v more, gde ih pozhirali akuly. Kogda sily u nee issyakli, trupy opoyasali ostrov strashnoj girlyandoj, i ona ushla ot nih kak mozhno dal'she, hotya daleko ujti bylo nekuda. Na desyatyj den' poslednij oreh byl s容den, i Nauri vsya vysohla ot zhazhdy. Ona polzala po pesku v poiskah orehov. "Stranno, - dumala ona, - pochemu vsplyvaet stol'ko trupov, a orehov net? Orehov dolzhno by plavat' bol'she, chem mertvyh tel!" Nakonec ona otchayalas' i v iznemozhenii vytyanulas' na peske. Bol'she nadeyat'sya bylo ne na chto, ostavalos' tol'ko zhdat' smerti. Pridya v sebya, Nauri medlenno osoznala, chto pered glazami u nee golova utoplennika s pryad'yu svetlo-ryzhih volos. Volna podbrosila trup poblizhe k nej, potom unesla nazad i, nakonec, perevernula navznich'. Nauri uvidela, chto u nego net lica, no v pryadi svetlo-ryzhih volos bylo chto-to znakomoe. Proshel chas. Ona ne staralas' opoznat' mertveca, - ona zhdala smerti i ee ne interesovalo, kem bylo ran'she eto strashilishche. No cherez chas ona s usiliem pripodnyalas' i vglyadelas' v trup. Sil'naya volna podhvatila ego i ostavila tam, kuda ne dostavali volny pomen'she. Da, ona ne oshiblas': eta pryad' ryzhih volos mogla prinadlezhat' tol'ko odnomu cheloveku na ostrovah Paumotu: eto byl Levi, nemeckij evrej, - tot chto kupil zhemchuzhinu Mapui i uvez ee na shhune "Hira". CHto zh, yasno odno: "Hira" pogibla. Bog rybolovov i vorov otvernulsya ot skupshchika zhemchuga. Ona podpolzla k mertvecu. Rubashku s nego sorvalo, shirokij kozhanyj poyas byl na vidu. Zataiv dyhanie, Nauri poprobovala rasstegnut' pryazhku. |to okazalos' sovsem ne trudno, i ona pospeshila otpolzti proch', volocha poyas za soboj po pesku. Ona rasstegnula odin karmashek, drugoj, tretij - pusto. Kuda zhe on ee del? V poslednem karmashke ona nashla ee - pervuyu i edinstvennuyu zhemchuzhinu, kuplennuyu im za etu poezdku. Nauri otpolzla eshche na neskol'ko shagov, podal'she ot vonyuchego poyasa, i rassmotrela zhemchuzhinu. |to byla ta samaya, kotoruyu Mapui nashel, a Toriki otnyal u nego. Ona vzvesila ee na ruke, lyubovno pokatala po ladoni. No ne krasota zhemchuzhiny zanimala Nauri: ona videla v nej dom, kotoryj oni s Mapui i Tefaroj tak staratel'no postroili v svoih mechtah. Glyadya na zhemchuzhinu, ona videla etot dom vo vseh podrobnostyah, vklyuchaya vos'miugol'nye chasy na stene. Radi etogo stoilo zhit'. Ona otorvala polosu ot svoej ahu i, krepko zavyazav v nee zhemchuzhinu, povesila na sheyu, potom dvinulas' po beregu, kryahtya i zadyhayas', no zorko vysmatrivaya kokosovye orehi. Ochen' skoro ona nashla odin, a za nim i vtoroj. Razbiv oreh, ona vypila sok, otdavavshij plesen'yu, i s容la dochista vsyu serdcevinu. Nemnogo pozzhe ona nabrela na razbityj chelnok. Uklyuchin na nem ne bylo, no ona ne teryala nadezhdy i k vecheru razyskala i uklyuchinu. Kazhdaya nahodka byla dobrym predznamenovaniem. ZHemchuzhina prinesla ej schast'e. Pered zakatom Nauri uvidela derevyannyj yashchik, kachavshijsya na vode. Kogda ona tashchila ego na bereg, v nem chto-to gromyhalo. V yashchike okazalos' desyat' banok rybnyh konservov. Odnu iz nih ona otkryla, pokolotiv ee o bort chelnoka. Sous ona vypila cherez probitoe otverstie, a potom neskol'ko chasov po malen'kim kusochkam izvlekala iz zhestyanki lososinu. Eshche vosem' dnej Nauri zhdala pomoshchi. Za eto vremya ona pristroila k chelnoku najdennuyu uklyuchinu, ispol'zovav vse volokna kokosovyh orehov, kakie ej udalos' sobrat', i ostatki svoej ahu. CHelnok sil'no rastreskalsya, prokonopatit' ego bylo nechem, no Nauri pripasla skorlupu ot kokosovogo oreha, chtoby vycherpat' vodu. Ona dolgo dumala, kak sdelat' veslo; potom kuskom zhesti otrezala svoi volosy, splela iz nih shnurok i etim shnurkom privyazala trehfutovuyu palku k doske ot yashchika s konservami, zakrepiv ee malen'kimi klin'yami, kotorye vygryzla zubami. Na vosemnadcatye sutki, v polnoch', Nauri spustila chelnok na vodu, i minovav polosu priboya, pustilas' v put' domoj, na Hikueru. Nauri byla staruha. Ot perezhityh lishenij ves' zhir u nee soshel, ostalis' odna kozha da chut' pokrytye dryablymi myshcami kosti. CHelnok byl bol'shoj, rasschitannyj na treh sil'nyh grebcov, no ona spravlyalas' s nim odna, rabotaya samodel'nym veslom; protekal on tak sil'no, chto tret' vremeni uhodila na vycherpyvanie. Uzhe sovsem rassvelo, a Hikueru eshche ne bylo vidno. Takokota ischez pozadi, za liniej gorizonta. Solnce palilo, i obil'nyj pot prostupil na obnazhennom tele Nauri. U nee ostalis' dve banki lososiny, i v techenie dnya ona probila v nih dyrki i vypila sous, - dostavat' rybu bylo nekogda. CHelnok otnosilo k zapadu, no podvigalsya li on na yug, ona ne znala. Vskore posle poludnya, vstav vo ves' rost na dne chelnoka, ona uvidela Hikueru. Pyshnye kupy kokosovyh pal'm ischezli. Tam i syam torchali redkie oblomannye stvoly. Vid ostrova pridal ej bodrosti. Ona ne dumala, chto on uzhe tak blizko. Techenie otnosilo ee k zapadu. Ona prodolzhala gresti, starayas' napravlyat' chelnok k yugu. Klinyshki, derzhavshie shnurok na vesle, stali vyskakivat', i Nauri tratila mnogo vremeni kazhdyj raz, kogda prihodilos' zagonyat' ih na mesto. I na dne vse vremya nabiralas' voda: cherez kazhdye dva chasa Nauri brosala veslo i chas rabotala cherpakom. I vse vremya ee otnosilo na zapad. K zakatu Hikueru byl v treh milyah ot nee, na yugo-vostoke. Vzoshla polnaya luna, i v vosem' chasov ostrov lezhal pryamo na vostok, do nego ostavalos' dve mili. Nauri promuchilas' eshche chas, no zemlya ne priblizhalas': techenie krepko derzhalo ee, chelnok byl velik, nikuda ne godilos' veslo i slishkom mnogo vremeni i sil uhodilo na vycherpyvanie. K tomu zhe ona ochen' ustala i slabela vse bol'she i bol'she. Nesmotrya na vse ee usiliya, chelnok drejfoval na zapad. Ona pomolilas' akul'emu bogu, vyprygnula iz chelnoka i poplyla. Voda osvezhila ee, chelnok skoro ostalsya pozadi. CHerez chas zemlya zametno priblizilas'. I tut sluchilos' samoe strashnoe. Pryamo vperedi nee, ne dal'she chem v dvadcati futah, vodu razrezal ogromnyj plavnik. Nauri uporno plyla na nego, a on medlenno udalyalsya, potom svernul vpravo i opisal vokrug nee dugu. Ne teryaya plavnika iz vida, ona plyla dal'she. Kogda on ischezal, ona lozhilas' nichkom na vodu i vyzhidala. Kogda on vnov' poyavlyalsya, ona plyla vpered. Akula ne toropilas' - eto bylo yasno: so vremeni uragana u nee ne bylo nedostatka v pishche. Nauri znala, chto, bud' akula ochen' golodna, ona srazu brosilas' by na dobychu. V nej bylo pyatnadcat' futov v dlinu, i odnim dvizheniem chelyustej ona mogla perekusit' cheloveka popolam. No Nauri bylo nekogda zanimat'sya akuloj, - techenie uporno tyanulo ee proch' ot zemli. Proshlo polchasa, i akula obnaglela. Vidya, chto ej nichego ne grozit, ona stala suzhat' krugi i, proplyvaya mimo Nauri, zhadno skashivala na nee glaza. ZHenshchina ne somnevalas', chto rano ili pozdno akula osmeleet i brositsya na nee. Ona reshila dejstvovat', ne dozhidayas' etogo, i poshla na otchayannyj risk. Staruha, oslabevshaya ot goloda i lishenij, vstretivshis' s etim tigrom morej, zadumala predvoshitit' ego brosok i brosit'sya na nego pervoj. Ona plyla, vyzhidaya udobnuyu minutu. I vot akula lenivo proplyla mimo nee vsego v kakih-nibud' vos'mi futah. Nauri kinulas' vpered, slovno napadaya. YArostno udariv hvostom, akula pustilas' nautek i, zadev zhenshchinu svoim shershavym bokom, sodrala ej kozhu ot loktya do plecha. Ona uplyla bystro, po krugu, i nakonec ischezla. V yame, vyrytoj v peske i prikrytoj kuskami iskorezhennogo zheleza, lezhali Mapui i Tefara; oni ssorilis'. - Poslushalsya by ty moego soveta, - v tysyachnyj raz korila ego Tefara, - pripryatal zhemchuzhinu i nikomu by ne govoril, ona i sejchas byla by u tebya. - No Huru-Huru stoyal okolo menya, kogda ya otkryval rakovinu, ya tebe uzhe govoril eto mnogo-mnogo raz. - A teper' u nas ne bud