ast'e, chto oni u tebya est', -- ibo v glazah zhenshchin oni stoyat bol'she, chem mysli desyatkov filosofov! Posledovavshie dni mne vspominayutsya kak kakoj-to nepreryvnyj vihr' -- audiencii u imperatora, popojki s Tajvunom, soveshchaniya s YUn-Sanom i chasy s devoj Om. Krome togo, dobruyu polovinu nochi, po rasporyazheniyu Gamelya, ya provodil za tem, chto vyuzhival u Kima vse melochi pridvornogo etiketa i maner, znakomilsya s istoriej Korei, s drevnimi i novymi bogami, s frazeologiej vysokih sfer, dvoryanstva i prostonarod'ya. Nikogda, veroyatno, prostoj matros ne rabotal tak userdno! YA byl kukloj -- kukloj YUn-Sana, kotoromu byl nuzhen, -- kukloj Gamelya, sokrovennye celi i mysli kotorogo byli tak gluboki, chto ya, navernoe, potonul by v nih. Tol'ko s devoj Om ya byl chelovekom, a ne kukloj... I vse zhe, oglyadyvayas' teper' nazad i dumaya obo vsem, ya nachinayu somnevat'sya. YA dumayu, chto i deva Om vertela mnoyu kak hotela, utolyaya zhelaniya svoego serdca! |to ej bylo netrudno, ibo ochen' skoro ona stala zhelaniem moego serdca, i tak sil'no bylo eto zhelanie, chto ni ee volya, ni volya Gamelya ili YUn-Sana ne mogli pomeshat' mne zaklyuchit' ee v moi ob®yatiya. Mezhdu tem ya okazalsya zameshannym v dvorcovuyu intrigu, glubinu kotoroj ya ne v sostoyanii byl izmerit'. YA mog tol'ko ugadat' osnovnoe ee napravlenie -- protiv CHong-Mong-Dzhu, carstvennogo rodstvennika devy Om. YA ne znal o sushchestvovanii beschislennyh klik dvorca, zaputannyh kak labirint i prostiravshih svoe vliyanie na vse Sem' Beregov. No menya eto malo trevozhilo -- ya predostavil eto Gendriku Gamelyu. YA emu soobshchal do mel'chajshih detalej vse, chto proishodilo v ego otsutstvie; a on, nahmuriv brovi, sidel celymi chasami i kak terpelivyj pauk rasputyval niti svezhespletennyh setej. Buduchi moim telohranitelem, on nastaival na neobhodimosti vsyudu soputstvovat' mne. Tol'ko inogda emu v etom prepyatstvoval YUn-San. Razumeetsya, ya ne podpuskal ego v minuty svidanij s devoj Om, no v obshchem rasskazyval emu vse, chto mezhdu nami proishodilo, za isklyucheniem minut nezhnosti, kotorye ego ne kasalis'. YA dumayu, chto Gamel' byl dovolen tem, chto sidel v teni i vel svoyu tajnuyu igru. On byl dostatochno hladnokroven, chtoby ponyat', chto risk lezhal na mne. Esli ya budu blagodenstvovat', budet blagodenstvovat' i on. Esli ya poterplyu neudachu, on mozhet uliznut', kak horek. YA ubezhden, chto imenno tak rassuzhdal on, i vse zhe, kak vy ubedites', eto v konce koncov ne spaslo ego. -- Stoj za menya, -- govoril ya Kimu, -- i vse, chto pozhelaesh', budet tvoim. CHego tebe hochetsya? -- YA hotel by komandovat' tigrovymi ohotnikami P'eng-YAnga, a vsledstvie etogo i komandovat' dvorcovoj strazhej, -- otvechal on. -- Podozhdi, -- skazal ya, -- i ty etogo dozhdesh'sya. YA obeshchayu! No kak -- v etom-to i byla vsya zagvozdka! Vprochem, tot, u kogo nichego net, mozhet darit' hot' celyj mir; ya, nichego ne imevshij, daril Kimu chin kapitana dvorcovoj strazhi. Luchshe vsego bylo to, chto ya sderzhal svoe obeshchanie! Kim poluchil komandovanie nad tigrovymi ohotnikami, hotya eto i ne privelo k dobru. Intrigi i zagovory ya predostavil Gamelyu i YUnSanu -- eto byli politiki. YA byl prosto muzhchina i lyubovnik, i provodil vremya kuda veselee ih. Predstav'te sebe kartinu -- istrepannyj buryami zhizneradostnyj matros, bezotvetstvennyj, ne znayushchij ni proshlogo, ni budushchego, p'et i obedaet s caryami; on lyubovnik princessy, i mozgi Gamelya i YUn-Sana vedut za nego vsyu umstvennuyu rabotu! Ne raz sluchalos', chto YUn-San pochti razgadyval moi mysli; no kogda on podverg ispytaniyu Gamelya, tot proyavil sebya tupym rabom, kotoromu v tysyachu raz menee interesny gosudarstvennye dela i politika, chem moe zdorov'e i udobstva, i kotoryj zanyat tol'ko tem, kak by uderzhivat' menya ot popoek s Tajvunom. YA dumayu, deva Om ugadyvala istinu i derzhala ee pro sebya; ona zhelala ne uma, no kak vyrazilsya Gamel', bychach'ej shei i zheltyh volos muzhchiny. YA ne budu rasprostranyat'sya o tom, chto proishodilo mezhdu nami, hotya deva Om -- davno dragocennyj prah stoletij. Ni ya k nej, ni ona ko mne -- oba my ne mogli ostat'sya ravnodushnymi; a uzh raz muzhchina i zhenshchina ponravilis' drug drugu, to pust' padayut golovy i rushatsya carstva -- oni ne pogibnut! S techeniem vremeni nachali pogovarivat' o nashem brake -- razumeetsya, sperva potihon'ku, -- vnachale eto byli lish' dvorcovye spletni v dvorcovyh uglah, mezhdu evnuhami i gornichnymi. No vo dvorce spletni kuhonnyh sudomoek dopolzayut do trona. I skoro podnyalas' poryadochnaya sumyatica. Dvorec byl pul'som vsej derzhavy CHo-Sen. I kogda dvorec zashevelilsya, zadrozhal i CHo-Sen. I etomu byli prichiny. Nash brak byl by udarom pryamo v lob CHong-Mong-Dzhu! I on stal borot'sya s energiej, k kotoroj uzhe prigotovilsya YUn-San. CHong-Mong-Dzhu vzbudorazhil dobruyu polovinu provincial'nyh zhrecov; oni poshli ogromnoj, v milyu, processiej ko dvorcu i doveli imperatora do paniki. No YUn-San stoyal kak skala; vtoraya polovina provincial'nyh zhrecov byla za nego, i vdobavok zhrecheskoe soslovie bol'shih gorodov, kak Kejdzho, Fuzan, Songdo, P'eng-YAng, CHenampo, CHemul'po. YUn-San i deva Om, sgovorivshis', lovko oboshli imperatora. Vposledstvii deva Om priznavalas' mne, chto zastrashchala ego slezami, isterikami i ugrozoj skandala, kotoryj mog poshatnut' ego tron. V dovershenie vsego v udobnyj psihologicheskij moment YUn-San zasypal imperatora novshestvami, kotorye davno podgotovlyal. -- Ty dolzhen otrastit' sebe volosy i zavyazat' ih brachnym uzlom, -- predupredil menya YUn-San, i v ego velichavom vzore zasverkali lukavye iskry. Neprilichno ved' bylo vyhodit' princesse zamuzh za matrosa ili dazhe za pretendenta na krovnoe rodstvo s drevnim rodom Koriu, no lishennogo vlasti, zemli i kakih by to ni bylo priznakov ranga! I vot imperatorskim dekretom bylo ob®yavleno, chto ya princ Koriu! Zatem chetvertovali i obezglavili togdashnego gubernatora pyati provincij, priverzhenca CHong-Mong-Dzhu, a menya naznachili gubernatorom semi vnutrennih provincij drevnego Koriu. V CHo-Sene semerka -- magicheskoe chislo. Dlya okrugleniya cifry dve provincii byli otnyaty u dvuh drugih priverzhencev CHong-Mong-Dzhu. Bozhe, bozhe! Matros... I vot on shestvuet k severu po Doroge Mandarinov s pyat'yu sotnyami soldat i svitoj! YA stal gubernatorom semi provincij, gde menya zhdalo pyat'desyat tysyach vojska. ZHizn', smert' i pytka zaviseli ot odnogo moego slova! U menya byli kazna i kaznachejstvo, ne govorya eshche o celom polchishche tuzemcev. ZHdala menya i celaya tysyacha otkupshchikov, vykolachivavshih groshi iz trudyashchegosya naroda. Sem' provincij sostavlyali severnuyu chast' strany. Za nimi lezhala nyneshnyaya Man'chzhuriya, v tu poru nazyvavshayasya stranoj Hong-Du, ili "Krasnyh Golov". |to byla strana dikih razbojnikov, inogda bol'shimi massami perehodivshih reku YAlu i navodnyavshih severnuyu chast' CHoSena, kak sarancha. Govorili, chto oni lyudoedy. YA po opytu znayu, chto oni byli strashnye bojcy, pochti nepobedimye. |tot god proletel kak vihr'. Poka YUn-San i deva Om v Kejdzho dovershali porazhenie CHong-Mong-Dzhu, ya zanyalsya sozdaniem sobstvennoj reputacii. Razumeetsya, za moej spinoj stoyal Gendrik Gamel', no dlya postoronnih glaz glavnym dejstvuyushchim licom byl ya. Pri moem posrednichestve Gamel' uchil nashih soldat mushtrovke i taktike, i izuchal strategiyu Krasnyh Golov. Vojna byla zhestokaya, i hotya ona otnyala god, no v konce etogo goda mir vocarilsya na severnoj granice, i po nashu storonu reki YAlu ne ostalos' ni odnoj zhivoj Krasnoj Golovy. Ne znayu, zapisan li nabeg Krasnyh Golov v zapadnoj istorii; esli zapisan, togda mozhno opredelit' tochno, o kakih vremenah ya pishu. I eshche drugoj klyuch dlya opredeleniya vremeni: kogda Hidejoshi byl shogunom YAponii? V moe vremya ya slyshal otgoloski dvuh nabegov, za odno pokolenie do menya, proizvedennyh Hidejoshi cherez samoe serdce CHo-Sena, ot Fuzana na yug i do P'eng-YAnga na sever. |to tot Hidejoshi, kotoryj otpravil v YAponiyu ujmu bochek s solenymi ushami i nosami korejcev, ubityh v boyu. YA besedoval so mnogimi starikami i staruhami, videvshimi eto srazhenie i schastlivo izbezhavshimi zasolki. No vernemsya k Kejdzho i deve Om. Bozhe, bozhe, chto eto byla za zhenshchina! Sorok let ona byla moej zhenoj. Ni odnogo golosa ne podnyalos' protiv nashego braka. CHong-Mong-Dzhu, lishennyj vlasti, vpavshij v nemilost', udalilsya bryuzzhat' v kakoj-to dalekij zakoulok na severovostochnom poberezh'e. YUn-San stal absolyutnym vladykoj. Po nocham odinochnye stolby dyma raznosili vest' o mire po vsej strane. Blagodarya nepreryvnym piram i brazhnichan'yam, kotorye organizovyval hitroumnyj YUn-San, imperator vse bol'she slabel nogami i zreniem. Deva Om i ya pobedili po vsej linii. Kim komandoval dvorcovoj strazhej. Kvang-YUng-Dzhina, provincial'nogo gubernatora, kotoryj otkolotil nas i zabil v kolodki, kogda nas vybrosilo na bereg, ya lishil vlasti i navsegda prognal ot sten Kejdzho. A Iogannes Maartens? Disciplina horosho vkolochena v golovu matrosa, i ya, nesmotrya na svoe nyneshnee velichie, nikak ne mog zabyt', chto kogda-to, v te dni, kogda my otyskivali Novuyu Indiyu na "Sparvere", on byl moim kapitanom. Soglasno basne, kotoruyu ya rasskazal pri dvore, -- edinstvennym vol'nym chelovekom v moej svite. Ostal'nye matrosy, na kotoryh smotreli kak na moih rabov, ne mogli, razumeetsya, pretendovat' na kakie by to ni bylo dolzhnosti. No Iogannes mog pretendovat' i pretenziyu etu zayavil. O staraya, hitraya lisica! YA malo ponimal ego namereniya, kogda on poprosil menya sdelat' ego gubernatorom zhalkoj krohotnoj provincii Kiong-Dzhu. Kiong-Dzhu ne mogla pohvalit'sya ni plodorodnymi polyami, ni rybnymi lovlyami. Sobiravshiesya s etoj provincii nalogi edva pokryvali rashody po vzimaniyu ih, i gubernatorstvo v nej bylo v sushchnosti pochetnym titulom, lishennym soderzhaniya. Provinciya, ponastoyashchemu, byla kladbishchem -- svyashchennym kladbishchem, pravda, ibo na Tabongskih gorah byli postroeny zhertvenniki i pohoroneny kosti drevnih carej Silly. Pro sebya ya podumal: luchshe byt' gubernatorom Kiong-Dzhu, chem vassalom Adama Strenga; ne podozreval ya v to vremya, chto Maartens vzyal s soboj chetyreh matrosov ne iz boyazni skuki! Posle etogo proshlo dva chudesnyh goda. YA upravlyal svoimi sem'yu provinciyami glavnym obrazom pri pomoshchi nebogatyh yang-banov, kotoryh vybral dlya menya YUn-San. Ot menya tol'ko trebovalas' vremya ot vremeni inspektorskaya poezdka v polnom parade i v soprovozhdenii knyazhny Om. Na yuzhnom beregu u nee byl letnij dvorec, kotoryj my chasto poseshchali. Tam ya predavalsya zabavam, prilichestvuyushchim muzhchine. YA sdelalsya pokrovitelem sporta bor'by i voskresil sredi yang-banov ugasshee iskusstvo strel'by iz luka. Krome togo, v severnyh gorah mozhno bylo ohotit'sya na tigrov. Zamechatel'ny byli prilivy v CHo-Sene. Na nashem severo-vostochnom poberezh'e voda podnimalas' i padala vsego na kakoj-nibud' fut. No na zapadnom beregu otliv dostigal shestidesyati futov. CHo-Sen ne vel torgovli s chuzhimi stranami i ne vidal inozemnyh kupcov. Sami korejcy ne ezdili nikuda za more, i nikakie inostrannye suda ne podhodili k beregam CHo-Sena. |to bylo rezul'tatom politiki izolyacii, provodivshejsya s nezapamyatnyh vremen. Tol'ko raz v desyat' ili dvadcat' let priezzhali kitajskie posly, no oni priezzhali po sushe, vokrug ZHeltogo morya, cherez stranu Hong-Du i po Doroge Mandarinov v Kejdzho. |tot kruzhnoj put' otnimal celyj god. YAvlyalis' oni dlya togo, chtoby trebovat' ot nashego imperatora pustogo ceremoniala priznaniya drevnih prav verhovnogo vladychestva Kitaya. Tem vremenem Gamel', dolgo razmyshlyavshij, sozrel nakonec dlya dejstvij. Plany ego razvivalis' bystrym tempom. Dlya nego CHo-Sen byl Indiej, esli kak sleduet obrabotat' stranu. On malo otkrovennichal so mnoj, i lish' kogda on nachal dobivat'sya togo, chtoby menya sdelali admiralom korejskogo flota dzhonok, i mimohodom osvedomlyat'sya o tom, gde hranitsya imperatorskaya kazna, ya smeknul, v chem delo. No mne ne hotelos' uezzhat' iz CHo-Sena bez knyazhny Om. I kogda ya nameknul ej na eto, ona prizhalas' ko mne i otvetila, chto ya ee car' i, kuda by ee ni povel, ona za mnoj posleduet. I vy uvidite, chto to, chto ona skazala, bylo glubokoj pravdoj. YUn-San sdelal bol'shuyu oploshnost', ostaviv v zhivyh CHong-Mong-Dzhu! Vprochem, nel'zya skazat', chto eto byla oploshnost' so storony YUn-Sana. On prosto ne posmel postupit' inache. Otluchennyj ot dvora, CHong-Mong-Dzhu tem ne menee byl slishkom populyaren sredi provincial'nogo duhovenstva. YUn-San vynuzhden byl uderzhat' zanesennuyu ruku, a CHong-Mong-Dzhu, po vidimosti bezropotno zhivshij na severo-vostochnom beregu, v dejstvitel'nosti ne ostavalsya prazdnym. Ego emissary, glavnym obrazom buddijskie zhrecy, rasseyalis' po vsej strane i verbovali dlya nego samyh zagnannyh provincial'nyh chinovnikov. Obdumyvat' i vypolnyat' grandioznye i slozhnye zagovory vozmozhno tol'ko pri holodnom terpenii aziata. Dvorcovaya klika priverzhencev CHong-Mong-Dzhu tak usililas', kak YUn-San i predstavit' sebe ne mog. CHong-Mong-Dzhu podkupil dazhe dvorcovuyu strazhu tigrovyh ohotnikov iz P'eng-YAnga, kotorymi komandoval Kim. I v to vremya kak YUn-San kolebalsya, v to vremya kak ya otdavalsya sportu i knyazhne Om, a Gendrik Gamel' vyrabatyval plany ogrableniya imperatorskogo kaznachejstva i Iogannes Maartens obdumyval sootvetstvennye plany naschet mogil na Tabongskih gorah, -- vulkan zamyslov CHong-MongDzhu nakoplyal energiyu, vse eshche nichem ne vydavaya sebya. Bozhe, bozhe, kakaya razrazilas' burya! Ostavalos' tol'ko odno -- vse na bort i spasaj shkuru! I mnogo bylo shkur, kotoryh ne udalos' spasti. Zagovor razrazilsya prezhdevremenno. V sushchnosti, katastrofu uskoril Iogannes Maartens; to, chto on sdelal, bylo slishkom na ruku CHongMong-Dzhu, chtoby tot ne vospol'zovalsya. Predstav'te sebe: zhiteli CHo-Sena fanatichno predany kul'tu predkov, a etot staryj zhadnyj gollandskij pirat so svoimi chetyr'mya matrosami v dalekom Kiong-Dzhu zadumal ne bol'she ne men'she kak ograbit' mogily carej drevnej Silly, pogrebennyh v zolotyh grobah! Sdelali oni eto noch'yu, i do utra probiralis' k beregu. No na sleduyushchij den' na zemlyu spustilsya gustoj tuman, oni zabludilis' i ne nashli dorogi k ozhidavshej ih dzhonke, kotoruyu Iogannes Maartens tajkom podgotovil i osnastil. On i ego matrosy byli ostanovleny In-Sun-Sinom, mestnym sud'ej, odnim iz priverzhencev CHong-Mong-Dzhu. Tol'ko Germanu Trompu udalos' uliznut' v tumane, i mnogo vremeni spustya on rasskazal mne o proisshestvii. V etu noch' Kejdzho i ves' dvor spali, nichego ne vedaya, hotya izvestie o svyatotatstve uzhe pobezhalo po CHo-Senu, i dobraya polovina severnyh provincij vosstala protiv svoih chinovnikov. Po prikazu CHong-Mong-Dzhu nochnye kostry svidetel'stvovali o tom, chto v strane mir. Kazhduyu noch' zazhigalis' takie kostry, mezhdu tem kak poslancy CHong-Mong-Dzhu dnem i noch'yu zagonyali do smerti loshadej na vseh dorogah CHo-Sena. Mne dovelos' uvidet', kak ego gonec pribyl v Kejdzho. Byli sumerki. Vyhodya iz bol'shih vorot stolicy, ya uvidal, kak pala zagnannaya loshad', i izmuchennyj ezdok poshel peshkom. YA ne podozreval, chto etot chelovek neset s soboj moj prigovor... Privezennye im vesti posluzhili signalom k dvorcovoj revolyucii. YA dolzhen byl vernut'sya tol'ko k polunochi, a k polunochi vse uzhe bylo sdelano. V devyat' chasov vechera zagovorshchiki zahvatili imperatora v ego lichnyh pokoyah. Oni zastavili ego nemedlenno sozvat' vseh ministrov, i kogda te odin za drugim poyavilis', ih zarubili na ego glazah. Tem vremenem vosstali tigrovye ohotniki i perestali povinovat'sya. YUn-Sana i Gendrika Gamelya zhestoko izbili mechami plashmya i posadili v tyur'mu. Semerym matrosam udalos' bezhat' iz dvorca vmeste s knyazhnoj Om. |to udalos' im blagodarya Kimu, kotoryj s mechom v ruke zagorodil put' svoim sobstvennym tigrovym ohotnikam. Ego izrubili i pereshagnuli cherez telo. K neschast'yu, on ne umer ot etih ran. Kak vihr' v letnyuyu noch', revolyuciya -- razumeetsya, dvorcovaya revolyuciya -- proneslas' i stihla. CHong-MongDzhu ochutilsya na vershine vlasti. Imperator utverzhdal vse, chego treboval CHong-Mong-Dzhu. CHo-Sen hranil spokojstvie i tol'ko ahal, uznav ob oskvernenii carskih mogil, i rukopleskal CHong-Mong-Dzhu. Povsyudu padali golovy chinovnikov, kotoryh CHong-Mong-Dzhu zamenyal svoimi priverzhencami; no protiv dinastii narod ne vosstal. A s nami vot chto sluchilos'. Iogannesa Maartensa i ego treh matrosov vystavili plevkam cherni poloviny dereven' i gorodov CHo-Sena, a potom zaryli v zemlyu po samuyu sheyu na otkrytoj ploshchadke pered vorotami dvorca. Im davali pit', chtoby tem sil'nee hotelos' est': pered nimi stavili i kazhdyj chas menyali dymyashchiesya vkusnye yastva. Govoryat, staryj Iogannes Maartens zhil dol'she vseh, ispustiv duh lish' cherez pyatnadcat' dnej. Kima medlenno izmuchili palachi, otnimaya kost' za kost'yu i sustav za sustavom, i on ne skoro umer. Gamelya, v kotorom CHong-Mong-Dzhu ugadal moego naushnika, kaznili lopatkoj -- bystro i lovko zakolotili nasmert' pod vostorzhennye vopli podonkov Kejdzho. YUn-Sanu dali umeret' muzhestvennoj smert'yu. On igral v shahmaty so svoim tyuremshchikom, kogda pribyl gonec ot imperatora ili, vernee, ot CHong-Mong-Dzhu, s chashej yadu. -- Pogodi nemnogo, -- progovoril YUn-San. -- Nel'zya otryvat' cheloveka vo vremya partii shahmat! YA vyp'yu, kak tol'ko konchu partiyu! -- I, pokuda gonec zhdal, YUn-San okonchil partiyu, vyigral ee, a potom osushil chashu. Tol'ko aziat sposoben pridumat' nastojchivuyu, neotvyaznuyu pozhiznennuyu mest'. Takuyu mest' pridumal CHongMong-Dzhu dlya menya i knyazhny Om. On ne umertvil nas, dazhe ne zaklyuchil v tyur'mu. Knyazhnu Om lishili ranga i vsego imushchestva. Povsyudu v CHo-Sene, do poslednej derevushki, byl obnarodovan i pribit imperatorskij ukaz o tom, chto ya proishozhu iz doma Koriu i nikto ne smeet ubivat' menya. Dal'she bylo ob®yavleno, chto semeryh matrosov, ostavshihsya v zhivyh, takzhe nel'zya ubivat'. No im nel'zya bylo okazyvat' i miloserdiya. Oni dolzhny byli sdelat'sya otverzhencami, nishchimi bol'shoj dorogi. I my s knyazhnoj Om tozhe stali nishchimi bol'shoj dorogi. Posledovalo sorok dolgih let presledovanij. Nenavist' CHong-Mong-Dzhu k knyazhne Om i ko mne byla neumolima, kak smert'. Na nashe neschast'e, sud'ba darovala emu dolguyu zhizn' -- i nam takzhe. YA uzhe govoril, chto knyazhna Om byla chudo, ne zhenshchina! U menya net bolee krasnorechivyh slov, ya mogu tol'ko povtoryat' eti slova. YA slyhal, odna znatnaya dama kak-to skazala svoemu vozlyublennomu: "S toboj hot' shalash i korka hleba". V sushchnosti, eto samoe knyazhna Om skazala mne. No malo togo chto skazala -- bukval'no ispolnila! A skol'ko raz u nas ne hvatalo dazhe korki i krovom nam sluzhil svod nebesnyj! Vse usiliya, kotorye ya prilagal k tomu, chtoby izbezhat' nishchenstva, unichtozhal CHong-Mong-Dzhu. V Songdo ya sdelalsya drovonosom, i my delili s knyazhnoj Om lachugu, kotoraya malo chem byla luchshe otkrytoj dorogi v zimnyuyu stuzhu. No CHong-Mong-Dzhu razyskal menya i zdes', menya otdubasili, nadeli kolodki na neskol'ko dnej i vygnali zatem na dorogu. |to bylo surovoj zimoj -- v etu zimu Fanderfoot zamerz na ulicah Kejdzho. V P'eng-YAnge ya sdelalsya vodonosom. |tot drevnij gorod, steny kotorogo stoyali eshche vo vremena carya Davida, schitalsya svoimi zhitelyami chem-to vrode chelna, i ryt' kolodcy vnutri ego sten znachilo potopit' gorod. I potomu kazhdyj den' tysyachi kuli s kuvshinami na plechah breli k reke i obratno. YA stal odnim iz nih, no CHong-MongDzhu razyskal menya. Menya izbili i snova vygnali na dorogu. I eto povtoryalos' kazhdyj raz. V dalekom Vidzhu ya sdelalsya myasnikom: ubival sobak publichno pered svoim lar'kom, rezal i veshal tushi dlya prodazhi, dubil shkury, raspyalival ih v gryazi, kotoruyu mesili prohozhie svoimi nogami. No CHong-Mong-Dzhu razyskal menya. YA byl pomoshchnikom krasil'shchika v Pionhane, zolotoiskatelem na rossypyah Kang-Vuna, kanatnym masterom v CHiksane. YA plel solomennye shlyapy v Podoke, sobiral seno v Hvansaj, a v Mazenno prodalsya na risovuyu plantaciyu i trudilsya, sognuvshis' v tri pogibeli, na syryh polyah, poluchaya platu men'she poslednego kuli. I ne bylo takogo mesta ili vremeni, chtoby dlinnaya ruka CHongMong-Dzhu ne dostala menya, ne pokarala i ne shvyrnula nishchim na dorogu! My s knyazhnoj Om posle dvuhletnih poiskov nashli odnazhdy odin-edinstvennyj koreshok dikogo gor'kogo zhen'shenya -- mestnye vrachi tak vysoko cenyat etot koren', chto na vyruchku ot odnogo etogo kornya my s knyazhnoj Om mogli by bezbedno zhit' celyj god. I kogda ya stal prodavat' ego, menya shvatili, otnyali koren', a potom izbili i derzhali v kolodkah dol'she obyknovennogo. Vezde i povsyudu brodyachie chleny mnogolyudnogo ceha raznoschikov donosili obo mne, o vseh moih delah i zamyslah CHong-Mong-Dzhu v Kejdzho. So vremeni moego padeniya ya tol'ko dvazhdy vstretilsya s CHong-Mong-Dzhu licom k licu. V pervyj raz eto bylo vo v'yuzhnuyu zimu, noch'yu, na vysokih gorah Kang-Vuna. Za neskol'ko medyakov ya kupil sebe i knyazhne Om nochleg v samom gryaznom i holodnom uglu edinstvennoj komnaty gostinicy. My tol'ko sobralis' bylo pristupit' k nashemu skudnomu uzhinu iz konskih bobov i dikogo chesnoku, svarennogo vmeste s myasom byka, navernoe, izdyhavshego ot starosti, kogda snaruzhi poslyshalsya zvon bronzovyh kolokol'chikov i topot kopyt. Dver' otvorilas', i voshel CHong-Mong-Dzhu, olicetvorenie blagopoluchiya i vlasti; on stal stryahivat' sneg so svoih bescennyh mongol'skih mehov. Totchas zhe ochistili mesto dlya nego i dyuzhiny ego sputnikov -- mesta bylo dostatochno; no tut ego vzor upal na knyazhnu Om i menya. -- Von etih gadov, chto v uglu, -- von otsyuda! -- skomandoval on. I ego konyuhi vygnali nas knutami na dorogu v sneg. Kak vy uvidite, spustya mnogo let nam prishlos' eshche raz vstretit'sya. Mne ne bylo spaseniya. Perejti severnuyu granicu mne ne pozvolili. Ni razu ne pozvolili sest' i v sampan u morya. Ceh raznoschikov raznes prikaz CHong-Mong-Dzhu vo vse derevni, tak chto ne bylo ni odnoj dushi, kotoraya by ne znala ego. YA byl obrechennyj chelovek. Kak horosho ya znayu kazhduyu dorogu i gornuyu tropinku CHo-Sena, vse ego goroda i samye malen'kie derevushki! Sorok let skitalsya ya i golodal v CHo-Sene, i vmeste so mnoj neizmenno skitalas' i golodala knyazhna Om. CHego tol'ko my ne eli s goloduhi! Gnilye otbrosy sobach'ego myasa, kotorye v nasmeshku brosali nam myasniki; minari -- vodyanoj kress, rastushchij v vonyuchih, zastoyavshihsya luzhah; gniloj kimchi, ot kotorogo toshnilo poslednego muzhika. Uvy, ya kral dazhe kosti u sobak, polzaya po bol'shim dorogam, ishcha obronennyh zernyshek risa, i v moroznye nochi voroval u loshadej ih dymyashchuyusya bobovuyu pohlebku! Ne nuzhno udivlyat'sya tomu, chto ya ne umer. U menya byli dve podderzhki: pervaya -- knyazhna Om, ne pokidavshaya menya, vtoraya -- polnaya uverennost', chto nastupit moment, kogda moi pal'cy somknutsya na glotke CHongMong-Dzhu! Vechno progonyaemye ot gorodskih vorot Kejdzho, gde ya podsteregal CHong-Mong-Dzhu, my skitalis' godami i desyatiletiyami po vsemu CHo-Senu, i kazhdyj vershok dorogi byl teper' znakom nashim sandaliyam. Nasha istoriya izvestna byla vsej strane. Ne bylo cheloveka, kotoryj ne znal by nas i nalozhennoj na nas kary. Kuli i raznoschiki vykrikivali oskorbleniya po adresu knyazhny Om, i im ne raz sluchalos' ispytat' cepkost' moih pal'cev, vpivavshihsya v uzel na ih temeni, i izvedat' krepost' moih kulakov na ih skulah. A staruhi v dalekih gornyh derevnyah, glyadya na nishchuyu zhenshchinu, shedshuyu ryadom so mnoj, na pogibshuyu knyazhnu Om, vzdyhali i kachali golovoj, i glaza ih zatumanivalis' slezami. Vstrechalis' molodye zhenshchiny, s sostradaniem smotrevshie na moi shirokie plechi, na moi sinie glaza i dlinnye zheltye volosy -- na togo, kto nekogda byl princem Koriu i vladykoj provincii. I celye tolpy rebyatishek bezhali po pyatam za nami, s krikami i izdevatel'stvami, osypaya nas gryaznoj rugan'yu. Za YAlu na shirinu soroka mil' tyanulas' polosa pustyni, sostavlyavshaya severnuyu granicu i shedshaya ot morya do morya. V dejstvitel'nosti eto ne byla pustynya -- ee sdelala pustynej politika izolyacii, kotoruyu provodil CHo-Sen. Na etoj sorokamil'noj polose unichtozheny byli vse hutora, derevni i goroda. |to byla "nich'ya strana", kishevshaya dikimi zveryami i peresekavshayasya tol'ko otryadami konnyh tigrovyh ohotnikov, kotorye obyazany byli ubivat' vsyakogo cheloveka, vstrechennogo v etoj polose. |tim putem my ne mogli bezhat', kak ne mogli bezhat' i morem. Gody prohodili, moi sem' matrosov, tovarishchi po neschast'yu, chashche poyavlyalis' v Fuzane. On nahoditsya na yugo-vostochnom beregu, gde klimat myagche. No gorazdo vazhnee klimata bylo to, chto eto blizhajshij vo vsem CHoSene put' k YAponii. CHerez uzkij proliv, kotorogo, odnako, nel'zya bylo okinut' dazhe vzglyadom, lezhala nasha nadezhda na spasenie. Iz YAponii, kuda, nesomnenno, vremya ot vremeni prihodili suda iz Evropy. Kak sejchas vizhu pered soboj na utesah Fuzana etih semeryh lyudej, zhadno glyadyashchih na more, po kotoromu im ne suzhdeno bylo bol'she plavat'. Vremenami pokazyvalis' yaponskie dzhonki, no ni razu my ne zametili znakomogo parusa staroj Evropy. Prohodili gody, a sem' matrosov i ya s knyazhnoj Om, vstupivshie uzhe iz pozhilogo vozrasta v starost', vse chashche napravlyali svoi stopy k Fuzanu. I po mere togo kak uhodili gody, to odin, to drugoj otsutstvoval na obychnom meste. Pervym umer Gans Amden. Soobshchil nam ob etom YAkob Brinkner, ego sputnik po skitaniyam. YAkob Brinkner byl poslednim iz semerki i umer pochti devyanosta let, perezhiv Trompa vsego dvumya godami. YA horosho pomnyu etih dvoih pod konec: izmozhdennye, oslabevshie. v otrep'yah nishchih, s chashkami dlya sbora milostyni, oni rasskazyvali starinnye skazki detski-pisklivymi golosami. Tromp bez konca povtoryal ih, kak Iogannes Maartens i matrosy ograbili carej gory Tabonga, lezhavshih nabal'zamirovannymi v zolotyh grobah i imevshih sprava i sleva ot sebya po nabal'zamirovannoj devushke; i kak eti drevnie cari rassypalis' prahom za odin chas, v techenie kotorogo matrosy s proklyatiem tashchili groby. Staryj Iogannes Maartens, navernoe, udral by cherez ZHeltoe more so svoej dobychej, esli 6y na drugoj den' ne sluchilsya tuman, kotoryj pogubil ego. O, etot proklyatyj tuman! O nem slozhili pesnyu, kotoruyu ya s nenavist'yu slushal po vsemu CHo-Senu ezhednevno vplot' do poslednego dnya. Vot dve strochki iz nee: Gustoj tuman zapadnyh lyudej Visit nad vershinoj Veana. Sorok let ya zhil nishchim v CHo-Sene. Odin ya ostalsya v zhivyh iz chetyrnadcati chelovek, vybroshennyh burej na bereg. Iz takogo zhe krepkogo materiala byla slozhena i knyazhna Om, i my starilis' vmeste. Ona byla teper' malen'kaya, smorshchennaya, bezzubaya starushka; no vse zhe eto bylo chudo, a ne zhenshchina, i serdce moe hranilo ej vernost' do konca. YA zhe dlya semidesyatiletnego starika sohranil eshche mnogo sily. Lico moe smorshchilos', zheltye volosy pobeleli, shirokie plechi sognulis'. No vse zhe v moih muskulah ostalas' matrosskaya sila. Tol'ko blagodarya ej ya i okazalsya v sostoyanii sdelat' to, o chem sejchas rasskazhu. V odno vesennee utro na sklonah Fuzana, u bol'shoj dorogi, my s knyazhnoj Om seli pogret'sya na solnyshke. My byli v nishchenskih lohmot'yah, pokrytyh pyl'yu, no vse zhe ya veselo smeyalsya kakoj-to shutke knyazhny Om, -- kak na nas pala ten'. |to byla ten' ot bol'shih nosilok CHong-Mong-Dzhu, nesomyh vosem'yu kuli, s verhovymi speredi i pozadi i pyshnoj svitoj po bokam. Dva imperatora, grazhdanskaya vojna, golod i dyuzhina dvorcovyh revolyucij proshli i ischezli; a CHong-MongDzhu ostalsya i derzhal v svoih rukah vlast' nad Kejdzho. V eto vesennee utro na sklonah Fuzana emu bylo, veroyatno, okolo vos'midesyati let, kogda on podal svoej paralizovannoj rukoj znak ostanovit' nosilki, chtoby poglyadet' na teh, kogo on tak dolgo istyazal. -- O, car' moj! -- probormotala mne knyazhna Om. Potom vizglivo stala prosit' milostynyu u CHong-MongDzhu, sdelav vid, chto ne uznaet ego. YA ponyal ee mysl'. Ne leleyali li my ee vse sorok let? I moment ispolneniya nastal nakonec. Poetomu ya sdelal vid, chto ne uznal svoego vraga, i, napustiv na sebya vid vpavshego v idiotizm starca, ya popolz po pyli k ego nosilkam, s vizgom prosya milostynyu. Svita otognala by menya proch', no CHong-Mong-Dzhu ostanovil svoih slug drebezzhashchim golosom. On opersya na tryasushchijsya lokot', a drugoj tryasushchejsya rukoj razdvinul zanaveski. Ego smorshchennoe starcheskoe lico iskazilos' grimasoj vostorga, kogda on vzglyanul na nas. -- O, moj car', -- govorila knyazhna Om, nishchenski prichitaya; i ya znal, chto vsya ee beskonechno ispytannaya lyubov' i vera v moj zamysel byli vlozheny v eti prichitaniya. I v eto mgnovenie vo mne podnyalsya bagrovyj gnev. Neudivitel'no, chto ya tak i zatryassya v usiliyah ovladet' soboyu. K schast'yu, oni prinyali etu drozh' za starcheskuyu slabost'. YA protyanul moyu mednuyu chashku dlya sbora milostyni, eshche zhalobnee zavizzhal i zakryl glaza, chtoby skryt' sinij ogon', kotoryj, bez somneniya, pylal v nih, a tem vremenem rasschityval rasstoyanie i silu dlya svoego pryzhka. I tut menya zahlestnulo bagrovym plamenem. Razdalsya tresk zanavesok i padayushchih shestov, razdalis' kriki priblizhennyh -- i moi pal'cy somknulis' na glotke CHong-Mong-Dzhu! Nosilki oprokinulis', ya perestal soznavat', chto so mnoj, no pal'cy moi ne razzhimalis'. Sredi podushek, shestov i zanavesej pervye udary telohranitelej pochti ne chuvstvovalis' mnoj. No vskore podospeli verhovye, grad udarov rukoyatkami bichej posypalsya na moyu golovu, i mnozhestvo ruk shvatili i terzali menya. U menya kruzhilas' golova, no ya ne poteryal soznaniya i s chuvstvom blazhenstva vse krepche stiskival svoimi starymi pal'cami toshchuyu, morshchinistuyu, staruyu sheyu, kotoruyu tak dolgo iskal. Grad udarov prodolzhal sypat'sya na moyu golovu, i v mozgu moem bystro proneslas' mysl', chto ya pohozh na bul'doga, somknuvshego chelyusti. CHong-Mong-Dzhu ne ushel ot menya, i ya znayu, chto on byl mertv eshche do nastupleniya temnoty, v kotoruyu nakonec pogruzilsya i ya na sklonah Fuzana u ZHeltogo morya. GLAVA XVI Smotritel' |terton, kogda dumaet obo mne, to edva li ispytyvaet pri etom chuvstvo gordosti. YA pokazal emu, chto takoe duh, ya ukrotil ego moim sobstvennym duhom, neuyazvimym, torzhestvuyushchim, pobedivshim vse ego popytki. Vot ya sizhu v Fol'some, v Koridore Ubijc, ozhidaya kazni; smotritel' |terton vse eshche zanimaet svoe polozhenie i carit nad San-Kventinom i nad vsemi proklyatymi dushami, tomyashchimisya v ego stenah; no v glubine dushi on znaet, chto ya vyshe ego. Tshchetno pytalsya smotritel' |terton slomit' moj duh. Bez somneniya, byli momenty, kogda on obradovalsya by, esli by ya umer v smiritel'noj kurtke. Pytka prodolzhalas'. Kak on mne skazal, i pritom ne raz, al'ternativa ostavalas' vse ta zhe: dinamit ili "pelenki"! Kapitan Dzhemi posedel v tyuremnyh uzhasah, i vse zhe nastupil moment, kogda on ne vyderzhal nervnogo napryazheniya, kotoromu ya podvergal ego i prochih palachej. On prishel v takoe otchayanie, chto osmelilsya prekoslovit' smotritelyu i ob®yavil, chto umyvaet ruki v etom dele. S etogo dnya i do konca moej pytki nogi ego ne bylo v moej odinochke. Nastupilo vremya, kogda i smotritel' |terton strusil, hotya vse eshche staralsya vyrvat' u menya priznanie, gde ya spryatal nesushchestvuyushchij dinamit. V konce koncov ego sil'no smutil Dzhek Oppengejmer. Oppengejmer byl besstrashnyj i pryamodushnyj malyj. On perenes ves' ad tyur'my i obladal takoj siloj voli, chto nikogo iz palachej ne boyalsya. Morrel' vystukal mne podrobnyj otchet ob incidente. YA v etu poru lezhal bez soznaniya v smiritel'noj rubashke. -- Smotritel' |terton, -- govoril Oppengejmer, -- ty otkusil bol'she, chem mozhesh' prozhevat'! Ubit' odnogo Stendinga malo. Nado ubit' treh chelovek, ibo esli ty ub'esh' ego, to rano ili pozdno Morrel' i ya rasskazhem ob etom, i to, chto ty sdelal, stanet izvestno iz konca v konec Kalifornii. Ty vybiraj: libo ostav' v pokoe Stendinga, libo ubej nas vseh troih. Stending tebya ne boitsya, ne boyus' tebya i ya, ne boitsya i Morrel'. Ty truslivaya vonyuchka, i u tebya kishka tonka sdelat' gryaznoe myasnikovo delo, kotoroe ty zadumal! Za eto Oppengejmer poluchil sto chasov smiritel'noj kurtki, a kogda ego razvyazali, on plyunul v rozhu smotritelyu i poluchil eshche sto chasov podryad. Kogda ego na etot raz razvyazali, smotritel' blagorazumno ne pokazyvalsya v odinochke. CHto slova Oppengejmera potryasli ego, v etom ne mozhet byt' somneniya. No nastoyashchim satanoj okazalsya doktor Dzhekson; dlya nego ya byl novinkoj, i emu lyubopytno bylo uznat', skol'ko mogu ya vyderzhat', prezhde chem slomlyus'. -- On mozhet vyderzhat' i dvadcat' dnej podryad! -- ob®yavil on smotritelyu v moem prisutstvii. -- Kakoj vy konservator, -- vmeshalsya ya. -- YA mogu vyderzhat' sorok dnej. Da chto tam! Tak, kak vy menya styagivaete, ya mogu vyderzhat' i sto dnej! -- I, vspomniv, kak ya sorok let terpel, poka mne predstavilsya sluchaj vpit'sya pal'cami v glotku CHong-Mong-Dzhu, ya dobavil: -- Vy -- tyuremnye shchenki, vy ne znaete, chto takoe chelovek! Vy dumaete, chto chelovek sozdan po vashemu truslivomu podobiyu. Smotrite -- ya chelovek! A vy -- dohlecy! YA vyshe vas. Vy ne mozhete zastavit' menya zapishchat'. Vam eto kazhetsya udivitel'nym tol'ko potomu, chto vam izvestno, chto sami vy davno by zapishchali! O, ya rugal ih, nazyvaya ih zhab'imi synami, chertovymi sudomojkami, gryaz'yu vygrebnoj yamy, ibo ya byl vyshe ih, ya byl v n e ih! Oni byli raby, a ya byl svobodnyj duh. Zdes', v odinochke, lezhalo tol'ko moe telo, a ne ya. YA pokidal telo i mog svobodno skitat'sya v prostranstve, v to vremya kak moe bednoe telo, dazhe ne stradaya, lezhalo, mertvoe "maloj smert'yu", v smiritel'noj rubashke. O mnogih svoih priklyucheniyah ya prostuchal svoim dvum tovarishcham. Morrel' poveril mne, potomu chto on sam ispytal "maluyu smert'". No Oppengejmer, hotya i byl zahvachen moimi rasskazami, ostalsya skeptikom do konca. On naivno, a poroj i ochen' trogatel'no sozhalel, chto ya posvyatil svoyu zhizn' agronomii, vmesto togo chtoby pisat' romany. -- Da poslushaj zhe, -- ubezhdal ya ego, -- razve ya sam chto-nibud' znayu ob etom CHo-Sene? YA soobrazhayu tol'ko, chto eto nyneshnyaya Koreya, i bol'she nichego! Nastol'ko-to ya chital! Naprimer, kak mogu ya iz opyta moej nyneshnej zhizni znat' o "kimchi"? A ya znayu kimchi! |to -- rod kisloj kapusty. Kogda ona isporchena, von' ot nee stoit do nebes! Govoryat tebe, kogda ya byl Adamom Strengom, ya el kimchi tysyachu raz. Mne horosho znakom horoshij kimchi, plohoj kimchi, gniloj kimchi. YA znayu, chto nailuchshij kimchi gotovyat zhenshchiny v Osana. Nu, otkuda ya znayu eto? |togo net v soderzhanii moego uma, moej dushi, dushi Derrelya Stendinga, eto ya vzyal iz soderzhaniya dushi Adama Strenga, kotoryj cherez celyj ryad rozhdenij i smertej zaveshchal svoi perezhivaniya mne, Derrelyu Stendingu, vmeste s opytom raznoobraznyh vremennyh zhiznej, prozhityh v promezhutki. Neuzheli ty ne ponimaesh', Dzhek? Vot kak lyudi zachinayutsya, vyrastayut, kak rozhdaetsya duh! -- Bros' eto, -- otvetil on mne bystrym povelitel'nym stukom, kotoryj ya tak horosho znal. -- Ty teper' poslushaj, chto skazhut starshie! YA Dzhek Oppengejmer. YA vsegda byl Dzhekom Oppengejmerom. V moem tele net nikogo drugogo. To, chto ya znayu, ya znayu kak Dzhek Oppengejmer. CHto zhe ya znayu? YA odno skazhu tebe! YA znayu kimchi. Kimchi -- rod kisloj kapusty, izgotovlyaemoj v strane, kotoruyu nazyvali CHo-Sen. ZHenshchiny v Osana delayut samyj luchshij kimchi, a kogda kimchi isporchen, on vonyaet do nebes. Ty pomalkivaj, |d! Pogodi, poka ya razdelayus' s professorom! Tak vot, professor. Otkuda ya znayu vsyu etu drebeden' o kimchi? Ee net v soderzhanii moej dushi. -- Net, est'! -- likoval ya. -- YA vlozhil ee v tebya! -- Otlichno, druzhishche. No kto vlozhil eto v tvoyu golovu? -- Adam Streng. -- Ni v kakoj stepeni! Adam Streng -- vydumka; ty eto gde-nibud' vychital. -- Nikogda! -- klyalsya ya. -- O Koree ya tol'ko i chital, chto v voennyh korrespondenciyah vo vremya yaponsko-russkoj vojny. -- A ty pomnish' vse, chto chital? -- sprashival Oppengejmer. -- Net. -- CHto-nibud' zabyl? -- Da, no... -- Dovol'no, blagodaryu vas! -- perebil on na maner advokata, kotoryj obryvaet perekrestnyj dopros, vyudiv u svidetelya fatal'noe priznanie. Ne bylo vozmozhnosti ubedit' Oppengejmera v moej iskrennosti! On nastaival, chto ya tut zhe vse vydumyvayu, hotya voshishchalsya moej maneroj "prodolzhenie sleduet"; v promezhutkah, kogda ya otdyhal ot smiritel'noj kurtki, on postoyanno prosil menya rasskazat' emu eshche neskol'ko glav. -- Nu, professor, vykladyvaj svoyu drebeden', -- perebival on metafizicheskie besedy mezhdu mnoj i Morrelem, -- i rasskazhi eshche chto-nibud' o ki-sang i matrosah! Rasskazhi, kstati, chto stalos' s princessoj Om, kogda ee golovorez suprug zadushil starika skareda i izdoh! Skol'ko raz govoril ya, chto forma pogibaet! YA povtoryu eto: forma pogibaet. Materiya ne imeet pamyati. Tol'ko duh pomnit. Vot kak zdes', v tyuremnoj kamere, spustya stoletiya, vse, chto ya znal o princesse Om i CHong-MongDzhu, derzhalos' v moej dushe, ot menya pereshlo v dushu Dzheka Oppengejmera, a ot nego vernulos' ko mne na zhargone Zapada. A teper' ya soobshchil vse eto vashej dushe, moj chitatel'. Poprobujte eto vyzhech' iz vashej dushi, vy ne smozhete! Skol'ko vy ni budete zhit', to, chto ya vam skazal, budet pri vas. Dusha? Tol'ko to i est' prochnogo, chto dusha! Materiya, veshchestvo izmenyayutsya, kristallizuyutsya, plavyatsya, i formy ne povtoryayutsya. Formy razlagayutsya v vechnoe nebytie, iz kotorogo net vozvrata. Forma est' videnie, ona prohodit, kak proshli fizicheskie formy princessy Om i CHong-Mong-Dzhu. No pamyat' o nih ostaetsya, vsegda budet ostavat'sya, pokuda sushchestvuet duh; a duh nerazrushim. -- Odno tol'ko yasno, -- zametil Oppengejmer, vyslushav moi rasskazy o priklyucheniyah Adama Strenga, -- imenno chto ty bol'she shatalsya po kitajskim kabakam i pritonam, chem polagaetsya respektabel'nomu professoru universiteta. Zlo zarazitel'no, znaesh'! YA polagayu, eto i privelo tebya syuda! Prezhde chem vernut'sya k moim priklyucheniyam, ya dolzhen rasskazat' ob odnom zamechatel'nom incidente, kotoryj proizoshel v odinochke. Zamechatelen on v dvuh otnosheniyah: vo-pervyh, on pokazyvaet izumitel'nye umstvennye sposobnosti etogo brodyagi Dzheka Oppengejmera; a vo-vtoryh -- dokazyvaet dejstvitel'nost' moih perezhivanij vo vremya ocepeneniya "v pelenkah". -- Skazhi, professor, -- prostuchal mne kak-to Oppengejmer. -- Kogda ty rasskazyvaesh' etu istoriyu ob Adame Strenge, to ya vspominayu, chto ty raz igral v shahmaty s bratom imperatora. Pohozhi li eti shahmaty na nashi? Razumeetsya, mne prishlos' otvetit', chto ya ne znayu, chto ya ne pomnyu detalej, kogda vozvrashchayus' v svoe normal'noe sostoyanie, i razumeetsya, on dobrodushno zasmeyalsya, skazav, chto ya ego morochu. No ya otchetlivo pomnil, chto v bytnost' Adamom Strengom ya chasto igral v shahmaty. Beda byla v tom, chto kogda ya prihodil v sebya v odinochke, to nesushchestvennye i sluchajnye detali obychno isparyalis' iz moej pamyati. Ne nuzhno zabyvat', chto udobstva radi ya sobral moi predshestvovavshie i povtornye perezhivaniya v smiritel'noj rubashke v svyaznye, posledovatel'nye rasskazy. YA nikogda ne znal zaranee, kuda unesut menya moi skitaniya vo vremeni. Naprimer, ya raz dvadcat' vozvrashchalsya k Dzhessu Fencheru i krugu povozok na Gornyh Lugah. Za desyat' dnej lezhaniya v smiritel'noj kurtke ya vnov' i vnov' vozvrashchalsya k toj ili inoj zhizni. chasto pereprygival cherez celyj ryad zhiznej, kotorye perezhival v drugie momenty, vplot' do doistoricheskih vremen. I vot ya reshil, kogda vernus' v sleduyushchij raz iz bytiya Adama Strenga, to nemedlenno po vozvrashchenii ko mne soznaniya sosredotochus' na vseh videniyah i vospominaniyah ob igre v shahmaty. I kak nazlo, celyj mesyac mne prishlos' terpet' nasmeshki Oppengejmera, poka eto sluchilos'. No kak tol'ko menya vypustili iz smiritel'noj kurtki i krovoobrashchenie moe vosstanovilos', ya totchas zhe nachal vystukivat' svoi soobshcheniya. Dalee, ya nauchil Oppengejmera igre v shahmaty, v kotorye Adam Streng igral v CHo-Sene neskol'kimi stoletiyami ran'she. Ona otlichalas' ot zapadnoj igry, no v osnove svoej byla takaya zhe i, dolzhno byt', vela svoe proishozhdenie tozhe iz Indii. Vmesto nashih shestidesyati chetyreh kvadratov zdes' byl vosem'desyat odin kvadrat. U nas na storone vosem' peshek, u nih bylo devyat'; i hotya peremeshchenie figur ogranicheno, no princip ih peremeshcheniya drugoj. V igre CHo-Sena vmesto nashih shestnadcati figur bylo dvadcat', i raspolagalis' oni tremya ryadami, vmesto dvuh. Tak, v pervom ryadu stoyalo devyat' peshek; v srednem ryadu stoyali dve figury vrode nashih slonov, v poslednem ryadu poseredine stoyal korol', imeya s kazhdogo boku "zolotuyu monetu", "serebryanuyu