ot gneva i udaryaet vraga pryamo v lico tyazhelym kulakom. Gibkij yuzhanin s vkradchivoj ulybkoj i lenivymi dvizheniyami vyzhidaet i dejstvuet tajkom, ukryvshis' ot postoronnih glaz, graciozno i delikatno. U vseh nih odna cel', raznica tol'ko v obraze dejstvij. I zdes' reshayushchim faktorom yavlyaetsya klimat i ego vliyanie. I tot i drugoj -- greshniki, kak vse sushchestva, rozhdennye zhenshchinoj; no odin greshit yavno, ne skryvayas' pered bogom, a drugoj, tochno bog ego ne mozhet videt', obryazhaet porok v blestyashchie odezhdy, pryacha ego, slovno divnuyu tajnu. Takovy obychai lyudej, zavisyashchie ot solnechnogo sveta, ot poryvov vetra, ot prirody, ot semeni otca i moloka materi. Kazhdyj chelovek yavlyaetsya produktom vozdejstviya mnozhestva sil, kotorye mogushchestvennee ego, i oni-to otlivayut ego v zaranee prednaznachennuyu formu. No, esli u nego zdorovye nogi, on mozhet ubezhat' i podvergnut'sya davleniyu inyh sil. On mozhet bezhat' dal'she i dal'she, vstrechaya na svoem puti vse novye sily. I tak, poka on ne umret, i konechnyj obraz ego zhizni budet zaviset' ot mnozhestva sil, kotorye on vstretil na svoem puti. Esli podmenit' dvuh mladencev v kolybeli, to rab budet s carstvennym velichiem nosit' purpur, a carskij syn tak zhe podobostrastno prosit' milostynyu i unizhenno rabolepstvovat' pod knutom, kak samyj zhalkij iz ego poddannyh. Kakoj-nibud' CHesterfild s pustym zheludkom, sluchajno napav na horoshuyu pishchu, budet tak zhe zhadno ob®edat'sya, kak svin'ya v blizhajshem hlevu. A |pikuru v gryaznoj hizhine eskimosov prishlos' by libo naslazhdat'sya kitovym zhirom i vorvan'yu morzha, libo umeret'. Lyudi, popav na yunyj Sever, moroznyj, negostepriimnyj i polnyj opasnostej, sbrasyvali s sebya yuzhnuyu len' i borolis', ne shchadya svoih sil. Oni soskablivali s sebya nalet civilizacii: vsyu ee nelepost', bol'shinstvo ee nedostatkov, a vozmozhno, i chast' ee dobrodetelej. Vozmozhno. No oni sohranyali velikie tradicii i po krajnej mere zhili chestno, iskrenne smeyalis' i smelo smotreli drug drugu v glaza. Poetomu zhenshchine, rozhdennoj na yuge i iznezhennoj vospitaniem, ne sleduet bluzhdat' po severnym stranam, esli ona ne sil'na duhom. Ona mozhet byt' krotkoj, nezhnoj, chuvstvitel'noj, ona mozhet obladat' glazami, ne utrativshimi bleska i naivnogo vyrazheniya, i sluhom, privykshim tol'ko k sladkim zvukam. No, esli u nee zdorovye i ustojchivye vozzreniya, k tomu zhe dostatochno shirokie, s nej ne sluchitsya nichego durnogo, i ona smozhet vse ponyat' i prostit'. Esli zhe net,-- ona uvidit i uslyshit mnogoe takoe, chto oskorbit ee; ona budet gluboko stradat' i poteryaet veru v cheloveka, a eto budet dlya nee samym strashnym neschast'em. Takuyu zhenshchinu sleduet tshchatel'no oberegat', otdavat' pod opeku blizhajshim rodstvennikam muzhskogo pola. Ochen' razumno bylo by poselit' ee v hizhine na holme, vysyashchemsya nad Dousonom, ili, luchshe vsego, na zapadnom beregu YUkona, zapretit' ej vyhodit' bez provozhatyh i zashchitnikov. Sklon holma za hizhinoj mozhet sluzhit' podhodyashchim mestom dlya progulok na svezhem vozduhe, gde sluh ne budet oskvernen krepkimi slovechkami muzhchin, stremyashchihsya k velikim dostizheniyam. Vens Korliss vyter poslednyuyu olovyannuyu tarelku, ubral ee na polku i, zakuriv trubku, razvalilsya na kojke. On prinyalsya rassmatrivat' zakonopachennye mhom shcheli na potolke svoej hizhiny. |ta hizhina stoyala u podnozhiya Francuzskogo Holma na beregu ruch'ya |l'dorado, nedaleko ot glavnoj proezzhej dorogi; edinstvennoe okno ee privetlivo podmigivalo noch'yu zapozdalym putnikam. Del Bishop, otkryv dver' pinkom nogi, vvalilsya v hizhinu s vyazankoj drov. Lico ego tak zaindevelo, chto on edva mog govorit'. |to obstoyatel'stvo bylo dlya nego vsegda krajne tyagostnym, i on prezhde vsego podstavil svoe lico goryachemu vozduhu, shedshemu ot plity. Inej rastayal v odin mig, i kapli besheno zaprygali po raskalennoj poverhnosti plity. Nebol'shie l'dinki, sryvayas' s ego borody, shumno udaryalis' o zaslonki, so zlobnym shipeniem prevrashchayas' v par. -- Vy vidite pered soboj yavlenie prirody, ob®yasnyayushchee tri vida materii,-- rassmeyalsya Vens, podrazhaya monotonnomu golosu lektora.-- Tverdoe telo, zhidkost' i par. Eshche minuta -- i vy uvidite gaz. -- V-v-vse eto ochen' horosho,-- bormotal Bishop, srazhayas' s nepokornoj l'dinkoj. Nakonec emu udalos' otorvat' ee ot verhnej guby i brosit' na plitu. -- Skol'ko, po-vashemu, gradusov moroza, Del? Pyat'desyat budet? -- Pyat'desyat? -- peresprosil staratel' s nevyrazimym prezreniem i vyter svoe lico.-- Rtut' uzhe neskol'ko chasov kak zamerzla, a s teh por stanovitsya vse holodnee i holodnee. Pyat'desyat? YA gotov postavit' svoi novye rukavicy protiv vashih stertyh mokasin, chto sejchas nikak ne men'she semidesyati gradusov. -- Vy dumaete? -- Hotite pari? Vens, smeyas', kivnul golovoj. -- Po Cel'siyu ili po Farengejtu?--sprosil Bi-sho1t, vnezapno nastorozhivshis'. -- O, esli vam tak nuzhny moi starye mokasiny,-- vozrazil Vens, pritvoryayas', chto oskorblen nedoveriem Dela,-- to zabirajte ih bez vsyakogo pari! Del fyrknul i brosilsya na protivopolozhnuyu kojku. -- Vy dumaete, eto ostroumno?--Ne poluchiv otveta, on schel svoe vozrazhenie ischerpyvayushchim, perevernulsya na drugoj bok i nachal izuchat' shcheli na potolke. |togo razvlecheniya hvatilo na pyatnadcat' minut. -- Ne sygrat' li nam partiyu v krib na son gryadushchij? -- obratilsya on k drugoj kojke. -- Idet! -- Korliss vstal, potyanulsya i perestavil kerosinovuyu lampu s polki na stol.-- Vy dumaete, hvatit? -- sprosil on, rassmatrivaya uroven' kerosina skvoz' deshevoe steklo. Bishop brosil na stol dosku dlya igry, potom smeril glazami soderzhimoe lampy. -- Zabyl nalit' kerosinu. Teper' uzhe pozdno. Zavtra nal'yu. Na odin-to robber hvatit navernyaka. Korliss, tasovavshij karty, ostanovilsya. -- CHerez mesyac nam predstoit dlinnyj put', priblizitel'no v seredine marta, kak tol'ko udastsya sobrat'sya. My poedem vverh po reke Styuart k Makkvestchenu; potom po Makkvestchenu i nazad po Mao; potom napererez k Mejzi-Mej, zavorachivaya u ruch'ya Gendersona. -- Po Indejskoj Reke? -- Net,-- otvetil Korliss, sdavaya karty.-- Nizhe. Tam, gde Styuart podhodit k YUkonu. A potom vernemsya v Douson do vskrytiya l'da. Glaza staratelya zasverkali. -- Nado toropit'sya! Vot eto poezdka! CHuvstvuete? -- YA poluchil izveshchenie ot gruppy Parkera, rabotayushchej na Mao, a Makferson ne dremlet na Gendersone... Vy ego ne znaete. Oni tam sidyat tiho, i, konechno, trudno skazat', no... Bishop glubokomyslenno kivnul golovoj, v to vremya kak Korliss perevernul pobityj kozyr'. Pered staratelem mel'knulo oslepitel'noe videnie dvadcati chetyreh ochkov, kogda snaruzhi poslyshalsya gul golosov i dver' zadrozhala ot sil'nogo stuka. -- Vojdite! -- kriknul on.-- I nel'zya li potishe? Posmotrite,-- obratilsya on k Korlissu, razglyadyvaya svoi karty,-- pyatnadcat' -- vosem', pyatnadcat' -- shestnadcat' i vosem' sostavlyayut dvadcat' chetyre. Mne povezlo! Korliss bystro vskochil, a Bishop povernul golovu. Dve zhenshchiny i muzhchina neuklyuzhe vvalilis' v hizhinu i ostanovilis', na minutu osleplennye svetom. -- Sily nebesnye! Da eto Kornell! -- Staratel' potryas muzhchine ruku i provel ego vpered. -- Vy pomnite Kornella, Korliss? Dzhek Kornell. Tridcat' sed'maya milya na polputi k |l'dorado. -- Nu kak zhe ne pomnit'!--serdechno otozvalsya inzhener, pozhimaya emu ruku. -- Uzhasnaya byla noch' proshloj osen'yu, kogda vy priyutili nas, uzhasnaya noch', no zato bifshteksy iz losya, kotorymi vy ugostili nas za zavtrakom, byli velikolepny. Dzhek Kornell, volosatyj chelovek s mertvenno-blednym licom, vyrazitel'no tryahnul golovoj i postavil na stol ob®emistuyu butylku. Zatem on snova kivnul golovoj i svirepo posmotrel vokrug. On zametil plitu, podoshel k nej, podnyal konforku i splyunul komok zheltovatoj zhidkosti. Eshche shag -- i on vernulsya na prezhnee mesto. -- Ponyatno, ya pomnyu etu noch',-- progremel on, v to vremya kak l'dinki so zvonom padali s ego volosatyh chelyustej.-- I ya chertovski rad vas videt'. Fakt! -- On neozhidanno opomnilsya i pribavil dovol'no robko: -- Fakt! My vse chertovski rady vas videt', pravda, devochki?--On povertel golovoj i odobryayushche kivnul svoim sputnicam.-- Blansh, dorogaya, mister Korliss. YA rad e... hm... rad... sluchayu vas... hm... poznakomit'. Karibu Blansh, ser. Karibu Blansh. -- Ochen' rada.--Karibu Blansh druzheski protyanula ruku Korlissu i vnimatel'no osmotrela ego. |to byla nezhnaya blondinka, dolzhno byt', kogda-to dovol'no milovidnaya. No teper' cherty ee lica ogrubeli, morshchiny stali glubzhe, kak na sil'no obvetrennyh licah muzhchin. Dzhek Kornell, voshishchennyj svoej svetskost'yu, prochistil gorlo i vyvel vpered druguyu zhenshchinu. -- Mister Korliss, Deva, bud'te znakomy. Hm! -- pribavil on, otvechaya na voprositel'nyj vzglyad Vensa: -- Nu da, Deva. Tochno, Deva. ZHenshchina ulybnulas' i poklonilas', no ne podala ruki. "Aristokrat",-- vtajne opredelila ona inzhenera, i ee ogranichennyj opyt podskazal ej, chto sredi "aristokratov" rukopozhatie ne prinyato. Korliss nereshitel'no povertel rukoj, zatem poklonilsya i s lyubopytstvom posmotrel na nee. |to byla horoshen'kaya smuglyanka s nizkim lbom, prekrasno slozhennaya. Nesmotrya na vul'garnost' ee tipa, Korliss nevol'no poddalsya ocharovaniyu ee b'yushchej cherez kraj zhizneradostnosti, kotoraya kak by sochilas' iz vseh por ee tela. Kazhdoe dvizhenie Devy, bystroe i neprinuzhdennoe, kazalos', bylo vyzvano izbytkom goryachej krovi i energii. -- Nedurnoj ekzemplyarchik, a? -- sprosil Dzhek Kornell, odobritel'no sledya za vzglyadom hozyaina doma. -- Bros'te vashi shutki, Dzhek,-- rezko vozrazila Deva i prezritel'no skrivila guby, chtoby proizvesti vpechatlenie na Vensa.--Mne kazhetsya, vam sleduet pozabotit'sya o bednyazhke Blansh. -- Delo v tom, chto my poryadochno prozyabli,-- skazal Dzhek.-- A Blansh provalilas' pod led u samoj dorogi i otmorozila sebe nogi. Blansh ulybnulas', kogda Korliss provel ee k taburetke u plity, no s ee strogih gub ne sletelo ni slova, nesmotrya na bol', kotoruyu ona ispytyvala. On otvernulsya, kogda Deva nachala snimat' s nee mokruyu obuv'. Bishop srazu zhe prinyalsya iskat' chistye noski i mokasiny. -- Ona provalilas' tol'ko do lodyzhek,-- konfidencial'no zayavil emu Kornell,-- no etogo dovol'no v takuyu noch'. Korliss utverditel'no kivnul golovoj. -- My uvideli svet u vas v okne, nu i prishli. Vy nichego ne imeete protiv? -- Konechno, net! -- My vam pomeshali? Korliss uspokoil ego, polozhiv ruku emu na plecho i druzhelyubno zastaviv ego sest'. Blansh s naslazhdeniem vzdohnula. Ot ee mokryh chulok, poveshennyh nad plitoj, uzhe shel par, a nogi ee nezhilis' v teplyh sivashskih noskah Bishopa. Vens pridvinul gostyam zhestyanku s tabakom, no Kornell vytashchil iz karmana pachku sigar i predlozhil ih vsem prisutstvuyushchim. -- Isklyuchitel'no plohaya doroga na etom povorote,-- zayavil on gromovym golosom, brosaya krasnorechivye vzglyady na butylku.--Tam, gde b'yut klyuchi, led stal neprochnym, no etogo ne zamechaesh', poka ne ugodish' tuda jogoj.-- On povernulsya k zhenshchine u plity.-- Kak vy sebya chuvstvuete, Blansh? -- SHikarno,-- otvetila ona, lenivo potyagivayas' vsem telom i shevelya stupnyami.-- Hotya moi nogi menee gibki, chem byli, kogda my pustilis' v put'. Vzglyadom poprosiv razresheniya hozyaina, Kornell otkuporil butylku i pochti doverhu napolnil chetyre zhestyanye kruzhki i banku iz-pod varen'ya. -- A kak naschet groga? -- vmeshalas' Deva.-- Ili punsha? U vas najdetsya limonnyj sok?--obratilas' ona k Korlissu.-- Est'? Zamechatel'no! -- Ona ustremila svoi chernye glaza na Dela.-- |j vy, kuhar'! Dostavajte vashu misku i tashchite syuda kotel dlya goryachej vody. ZHivej! Vse za delo! Dzhek ugoshchaet, no bez menya nichego ne vyjdet! Sahar est', mister Korliss? A muskatnyj oreh? Nu, hot' korica? Ladno! Goditsya! ZHivee, kuhar'! -- Nu, razve ona ne milashka? -- shepnul Kornell Vensu, sledya osolovevshimi glazami, kak ona razmeshivala kipyashchuyu smes'. No Deva obrashchala vnimanie tol'ko na inzhenera. -- Plyun'te na nego, ser,-- posovetovala ona,-- on uzhe pochti gotov. On prikladyvalsya k butylke na kazhdoj ostanovke. -- No, dorogaya...--zaprotestoval Dzhek. -- YA vam ne dorogaya! -- fyrknula ona.-- Vy mne sovsem ne nravites'. -- Pochemu? -- Potomu...-- Ona ostorozhno razlila punsh po kruzhkam i zadumalas'.-- Potomu chto vy zhuete tabak. Potomu chto u vas vse lico zaroslo borodoj. Mne nravyatsya tol'ko molodye lyudi s britymi licami. -- Ne pridavajte znacheniya ee boltovne,-- skazal Kornell.-- Ona govorit vse eto narochno, chtoby razozlit' menya. -- Nu, teper' zajmites' luchshe vashim punshem! -- rezko prikazala ona.-- |to vernee budet! -- Za kogo my vyp'em? --kriknula Blansh, vse eshche sidevshaya u plity. Vse podnyali kruzhki i na mgnovenie zamerli. -- Za zdorov'e Korolevy! -- bystro proiznesla Deva pervyj tost. -- I Billa! -- dobavil Del Bishop. Opyat' proizoshla nepredvidennaya zaderzhka. -- Kakogo Billa? -- podozritel'no sprosila Deva. -- Makkinli. Ona nagradila ego ulybkoj. -- Spasibo, kuhar'. Vy molodec. Nu, valyajte, dzhentl'meny! -- Vyp'em stoya za zdorov'e Korolevy i Billa Makkinli! -- Do dna! -- progremel Dzhek Kornell, i kruzhki zvonko udarilis' o stol. Vens Korliss razveselilsya i pochuvstvoval, chto emu stanovitsya interesno. Soglasno teorii Frony, podumal on s ironiej, eto nazyvaetsya izuchat' zhizn' i popolnyat' zapas svoih znanij o lyudyah. |to byla ee fraza, i on neskol'ko raz myslenno povtoril ee. Zatem on snova vspomnil o ee pomolvke s Sent-Vinsentom i privel Devu v vostorg, poprosiv ee spet' chto-nibud'. Odnako ona stesnyalas' i soglasilas' lish' posle togo, kak Bishop ispolnil neskol'ko kupletov iz "Letuchego oblaka". Ee slaben'kij golosok ohvatyval ne bolee chem poltory oktavy, nizhe etogo on podvergalsya strannym izmeneniyam, a vyshe drozhal i sryvalsya. Vse zhe ona propela "Voz'mite proch' vashe zoloto" s trogatel'nym voodushevleniem, vyzvavshim zhguchie slezy u Kornella, kotoryj zhadno slushal ee i, po-vidimomu, ispytyval v etu minutu neznakomoe emu chuvstvo toski. Devu nagradili shumnymi aplodismentami, posle chego Bishop provozglasil tost v chest' pevicy, nazvav ee "Caricej volshebnyh kolokol'chikov", a Dzhek Kornell bez ustali gremel: "P'em do dna!" Dvumya chasami pozzhe Frona Uelz postuchalas' v hizhinu. |to byl nastojchivyj stuk, kotoryj perekryl nakonec shum, carivshij v hizhine. Korliss pospeshil k dveryam. Ona radostno vskriknula pri vide ego. -- Oj! |to vy, Vens! YA ne znala, chto vy zdes' zhivete. On pozhal ej ruku i zaslonil dver' svoim telom. Za ego spinoj hohotala Deva, i Dzhek Kornell revel: "Pust' vesti ob etom letyat, Prod s Zapada edet nazad; Zazhar'te pobol'she telyat, Tru-la-la, la-la, la-la!" -- V chem delo? -- sprosil Vens.-- CHto-nibud' sluchilos'? -- Mne kazhetsya, vy mogli by priglasit' menya vojti.-- V ee golose slyshalis' uprek i neterpenie.-- YA provalilas' v luzhu i otmorozila sebe nogi. -- Batyushki! -- zazvenel za spinoj Vensa golos Devy. Vsled za etim razdalsya druzhnyj smeh Blansh i Bishopa i gromkie protestuyushchie kriki Kornella. Korlissu pokazalos', chto vsya ego krov' prilila k licu.-- Vam nel'zya vojti, Frona. Razve vy ne slyshite? -- No eto neobhodimo!--nastaivala ona.--U menya zamerzayut nogi. On pokorno otstupil i zakryl za nej dver'. Vojdya v osveshchennuyu hizhinu, ona na sekundu ostanovilas'. No vskore ona osvoilas' s yarkim svetom i srazu ponyala, chto zdes' proishodit. Vozduh byl nasyshchen tabachnym dymom, ot kotorogo v zakrytom pomeshchenii mutilo cheloveka, prishedshego s ulicy. Nad ogromnoj miskoj, stoyavshej na stole, klubilsya par. Deva otbivalas' ot Kornella dlinnoj lozhkoj dlya gorchicy. Uskol'zaya, ona uspevala vybrat' udobnuyu minutu i userdno mazala ego nos i shcheki zheltoj kashicej. Blansh otvernulas' ot plity i nablyudala za potehoj, a Del Bishop, s kruzhkoj v rukah, aplodiroval kazhdomu udachnomu mazku. U vseh byli razgoryachennye lica. Vens bessil'no prislonilsya k dveri. Sozdavsheesya polozhenie kazalos' emu sovershenno nemyslimym. U nego poyavilos' dikoe zhelanie rassmeyat'sya, razreshivsheesya pripadkom kashlya. No Frona, chuvstvuya, kak vse bol'she •mertveyut ee nogi, shagnula vpered. -- Allo, Del! -- okliknula ona Bishopa. Pri zvuke znakomogo golosa vesel'e zastylo na lice Dela, i on medlenno i neohotno povernul golovu. Frona otkinula kapyushon svoej kuhlyanki, i lico ee, svezhee i rumyanoe ot moroza, pokazalos' na fone temnogo meha luchom sveta v gryaznom kabake. Oni vse znali ee. Kto zhe ne znal docheri Dzhekoba Uelza? Deva s ispugannym krikom vyronila lozhku, a Kornell, rasteryavshis', eshche bol'she razmazal po licu zheltye pyatna i v zameshatel'stve opustilsya na blizhajshuyu taburetku. Odna Karibu Blansh sohranyala samoobladanie i tiho smeyalas'. Bishop zastavil sebya skazat': "Allo!"--no ne narushil etim vocarivshegosya molchaniya. Frona podozhdala minutu, zatem proiznesla: -- Dobryj vecher, gospoda. -- Syuda! -- Vens prishel v sebya i usadil ee u plity, naprotiv Blansh.-- Poskorej snimajte vashu obuv' i osteregajtes' zhary. Postarayus' chto-nibud' najti dlya vas. -- Holodnoj vody, pozhalujsta,-- poprosila ona.-- |to luchshe vsego pri otmorazhivanii. Del prineset mne vodu. -- Nadeyus', eto ne ser'ezno? -- Net.-- Ona pokachala golovoj i ulybnulas' emu, starayas' snyat' obledenelye mokasiny.-- Uspela promerznut' tol'ko poverhnost'. V hudshem sluchae sojdet kozha. V hizhine vocarilos' grobovoe molchanie. Bylo slyshno tol'ko, kak Bishop nalivaet vodu iz kadki v taz da Korliss roetsya v svoih veshchah, starayas' najti samye malen'kie i izyashchnye mokasiny i samye teplye noski. Frona, energichno rastiravshaya sebe nogi, sdelala peredyshku i podnyala glaza. -- YA ne hochu zamorazhivat' vashe vesel'e iz-za togo, chto sama zamerzla,-- ulybnulas' ona.-- Pozhalujsta, prodolzhajte. Dzhek Kornell vypryamilsya i kryaknul, a Deva prinyala velichestvennyj vid; no Blansh podoshla k Frone i vzyala u nee polotence. -- YA promochila nogi v tom zhe meste,-- skazala ona i, stav na koleni, nachala rastirat' zamerzshie stupni Frony. -- Dumayu, chto vy kak-nibud' priladite eto. Vot! -- I Vens brosil im domashnie mokasiny i sherstyanye noski, kotorye obe zhenshchiny nachali osmatrivat', tiho smeyas' i peresheptyvayas'. 156 --- No chto vy delali noch'yu dna na doroge? -- sprosil Vens. V glubine dushi on byl porazhen tem, kak spokojno i smelo Frona spravlyalas' s zatrudnitel'nym polozheniem. -- YA znayu zaranee, chto vy budete menya rugat',-- otvetila ona, pomogaya Blansh podveshivat' mokruyu obuv' nad ognem.-- YA byla u missis Stenton. Delo v tom, chto my s missis Mortimer nedelyu gostili u Pentli. Slovom, ya nachnu snachala. YA dumala ujti ot missis Stenton zasvetlo, no ee rebenok oblil sebya kerosinom, a muzh ee byl v Dousone, i my tol'ko polchasa tomu nazad ubedilis', chto rebenok vne opasnosti. Ona ni za chto ne hotela otpustit' menya odnu, hotya boyat'sya bylo nechego. YA tol'ko ne ozhidala, chto v takoj moroz mozhno popast' v luzhu. -- CHem zhe vy pomogli rebenku? -- sprosil Del, zhelaya podderzhat' nachatyj razgovor. -- ZHevatel'nym tabakom.-- I, kogda smeh utih, ona prodolzhala: --Tam ne bylo gorchicy, i ya ne mogla pridumat' nichego luchshego. K tomu zhe Met Makkarti spas mne odnazhdy zhizn' etim zhe sredstvom, kogda u menya v detstve byl krup. No vy peli, kogda ya voshla. Prodolzhajte, pozhalujsta,-- poprosila ona. Dzhek Kornell nereshitel'no proiznes: -- YA uzhe konchil. -- Togda vy, Del, spojte "Letuchee oblako", kak vy kogda-to peli na reke. -- On uzhe pel eto,-- skazala Deva. -- Togda spojte vy. YA uverena, chto vy poete. Ona laskovo ulybnulas' Deve, i poslednyaya ispolnila kakuyu-to balladu s bol'shim iskusstvom, chem sama ot sebya ozhidala. Holodok, vnesennyj poyavleniem Frony, bystro rastayal, i snova nachalis' pesni, tosty i vesel'e. Frona iz chuvstva tovarishchestva ne otkazalas' podnesti k gubam banku iz-pod varen'ya i, v svoyu ochered', spela "Annu Lori" i "Bena Bolta". Ona vtajne nablyudala za dejstviem vina na Kornella i Devu. V etom bylo chto-to novoe dlya nee, i ona byla dovol'na, hotya ej bylo zhal' Korlissa, neohotno ispolnyavshego rol' hozyaina. Vprochem, on ne nuzhdalsya v zhalosti. Lyubaya drugaya zhenshchina...-- povtoryal on pro sebya dvadcatyj raz, smotrya na Fronu i predstavlyaya sebe, chto bylo by, esli by v ego dver' postuchalas' i voshla lyubaya iz mnogochislennyh zhenshchin, vidennyh im za chajnym stolom ego materi. Ne dalee kak vchera emu bylo by nepriyatno videt' Blansh, rastiravshuyu nogi Frony. No segodnya on voshishchalsya tem, chto Frona pozvolila ej eto sdelat', i pochuvstvoval bol'shuyu simpatiyu k Blansh. Ego pripodnyatoe nastroenie, mozhet byt', ob®yasnyalos' punshem, no tak ili inache on nahodil priznaki kakih-to dosele nevedomyh emu dostoinstv na ogrubevshem lice Blansh. Frona nadela vysohshie mokasiny i stoyala, terpelivo slushaya Dzheka Kornella, proiznosivshego, zaikayas', poslednij bessvyaznyj tost. -- Za... za... che... cheloveka,-- bormotal on hriplym golosom, spotykayas' na kazhdom sloge,-- kotoryj sozdal... sozdal... -- |tu blagoslovennuyu stranu,-- podskazala Deva. -- Pravil'no, dorogaya.. Za... che... che... cheloveka, kotoryj sozdal etu blagoslovennuyu stranu... Za... e... e... Dzhekoba Uelza! -- I dobav'te,-- kriknula Blansh,-- za doch' Dzhekoba Uelza! -- Bravo! Pochtit' vstavaniem! P'em do dna! -- O, ona zamechatel'nyj tovarishch! -- zayavil Del, raskrasnevshijsya ot punsha. -- YA hotela by hot' odin raz pozhat' vam ruku,-- tiho skazala Blansh, v to vremya kak drugie galdelo horom. Frona snyala rukavicu, kotoruyu uzhe uspela nadet', i oni obmenyalis' krepkim rukopozhatiem. -- Net,--skazala Frona Korlissu, vidya, chto on na" del shapku i zavyazyvaet naushniki.-- Blansh govorit, chto Pentli zhivut vsego v polumile otsyuda, i doroga idet vse pryamo. YA ne hochu, chtoby menya provozhali. Net! -- Ona skazala eto takim povelitel'nym tonom, chto Vens shvyrnul shapku na kojku.-- Spokojnoj nochi, gospoda! -- kriknula ona, nagradiv piruyushchih ulybkoj. Korliss provodil ee do dveri i vyshel iz hizhiny. Ona posmotrela na nego. Ee kapyushon byl napolovinu otkinut, i lico obol'stitel'no siyalo pri svete zvezd. -- YA... Frona... ya hotel by... -- Ne bespokojtes',-- prosheptala ona.-- YA ne vy" dam vas, Vens. On zametil nasmeshlivyj blesk v ee glazah, no vse-taki pytalsya prodolzhat'. -- YA tol'ko hochu vam ob®yasnit'... -- Ne nuzhno. YA vse ponyala. Ne mogu, odnako, skazat', chto odobryayu vash vkus. -- Frona! -- Stradanie v ego golose tronulo ee. -- Ah, kakoj glupyj!--zasmeyalas' ona.--Razve ya ne znayu? Ved' Blansh mne skazala, chto ona promochila nogi. Korliss opustil golovu. -- Pravo, Frona, vy samaya posledovatel'naya zhenshchina, kakuyu ya vstrechal. K tomu zhe,-- on vypryamilsya vo ves' rost, i v ego golose zazvuchali povelitel'nye notki,-- ved' mezhdu nami ne vse koncheno. Ona pytalas' ostanovit' ego, no on prodolzhal, -- YA znayu, ya chuvstvuyu, chto vse vyjdet po-inomu. Govorya vashimi zhe slovami, ne vse fakty byli prinyaty vo vnimanie. A chto kasaetsya Sent-Vinsenta... Vy eshche budete moej. No, vozmozhno, eto budet ne tak skoro! On protyanul k nej zhadnye ruki, no ona uspela predupredit' ego dvizhenie, zasmeyalas' i, bystro povernuvshis', legko pobezhala po doroge. -- Vernites', Frona! Vernites'! -- krichal on ej vsled.-- Prostite menya! -- Ne nado,-- donessya otvet.-- A to ya budu ogorchena. Spokojnoj nochi! On podozhdal, poka ona ne ischezla vo mrake, potom vernulsya v hizhinu. On sovershenno zabyl o tom, chto tam proishodilo, i v pervuyu minutu ego porazilo eto zrelishche. Karibu Blansh tiho plakala v storone. U nee byli blestyashchie vlazhnye glaza, i, kogda on na nee vzglyanul, odinokaya sleza katilas' po ee shcheke. Lico Bishopa stalo ser'eznym. Deva legla golovoj na stol, sredi oprokinutyh kruzhek i prolitoj zhidkosti. Kornell naklonilsya nad nej i, ikaya, bessmyslenno povtoryal: "Vy molodec, dorogaya! Vy molodec!" No Deva byla bezuteshna. -- O, bozhe! Kogda ya podumayu, chto est' i chto bylo... i ne po moej vine. Ne po moej vine, govoryu vam! -- kriknula ona v poryve zloby.-- Gde ya rodilas', sprashivayu ya vas? Kto byl moj starik? Gor'kij p'yanica. A moya staruha? Ee znal ves' Uajtchepel! Kto istratil na menya hot' grosh? Kto vospityval menya? Kto zabotilsya obo mne? Hot' chutochku! Hot' chutochku! Korlissom ovladelo vnezapnoe otvrashchenie. -- Zamolchite! -- prikazal on. Deva podnyala golovu, rastrepannye volosy delali ee pohozhej na furiyu. -- Kto ona? -- yazvitel'no sprosila ona.-- Vasha vozlyublennaya? Korliss povernulsya k nej s blednym ot yarosti licom, ego golos drozhal ot gneva. Deva vsya s®ezhilas' i instinktivno zashchitila lico rukami. -- Ne bejte menya, ser! -- zahnykala ona.-- Ne bejte menya! Korliss ispugalsya svoego poryva i postaralsya ovladet' soboj. -- Teper',-- spokojno skazal on,-- odevajtes' i uhodite. Vse. Provalivajte! -- |to nedostojno muzhchiny,-- provorchala Deva, vidya, chto ej ne ugrozhayut poboi. No Korliss sam provodil ee do dveri, ostaviv skazannoe bez vnimaniya. -- Vygnat' dam! -- fyrknula ona, spotknuvshis' o porog. -- Proshu proshcheniya,-- bormotal Dzhek Kornell uspokaivayushche,-- proshu proshcheniya. -- Spokojnoj nochi. Mne ochen' zhal',-- skazal Korliss, obrashchayas' k vyhodyashchej Blansh s izvinyayushchejsya" ulybkoj. -- Vy frantik! Vot chto vy takoe! Proklyatyj frantik! -- kinula emu Deva, zakryvaya dver'. Korliss tupo posmotrel na Dela Bishopa, zatem uvidel besporyadok na stole i, podojdya k svoej kojke, brosilsya na nee. Bishop opersya loktyami o stol i stal vozit'sya so svoej shipyashchej trubkoj. Lampa nachala dymit', zamigala i potuhla. No Bishop ne shodil s mesta, vse snova nabivaya svoyu trubku i beskonechno chirkaya spichkami. -- Del! Vy ne spite? -- okliknul ego nakonec Korliss. Del chto-to provorchal. -- YA postupil po-hamski, vygnav ih v metel'. Mne stydno samogo sebya. -- Ponyatno,-- otvetil Del. Posledovalo prodolzhitel'noe molchanie. Del vybil pepel iz trubki i vstal. -- Spite? -- sprosil on. Ne poluchiv otveta, Del tiho podoshel k kojke i nakryl inzhenera odeyalom. GLAVA XXI -- Da chto vse eto znachit?--Korliss lenivo potyanulsya i polozhil nogi na stol. On ne proyavlyal osobogo interesa k tomu ser'eznomu razgovoru, kotoryj zateyal polkovnik Trezvej. -- To-to i ono! Staryj i vechno novyj vopros, kotoryj chelovek zadaet miru. Polkovnik utknulsya nosom v svoyu zapisnuyu knizhku. -- Vot,-- skazal on, protyagivaya gryaznyj listok bumagi.-- YA spisal eto mnogo let tomu nazad. Poslushajte. "CHto za chudovishchnoe sozdanie chelovek; eto nezdorovyj komok skleennyh chastic pyli. On libo perestavlyaet nogi, libo lezhit v beschuvstvennom sne. On ubivaet, pitaetsya, rastet, sozdaet sebe podobnyh, pokrytyj volosami, kak travoj, s blestyashchimi glazami. On mozhet ispugat' rebenka. Bednyaga, ego zhdet nedolgij vek, i na kazhdom shagu ego podsteregayut nevzgody. On polon nepomernyh i protivorechivyh zhelanij. Okruzhennyj dikaryami, ot kotoryh on proishodit, on bezzhalostno osuzhden napadat' na sebe podobnyh. Vechnyj rebenok, zachastuyu porazitel'no hrabryj, zachastuyu trogatel'no dobryj, on spokojno sidit, razglagol'stvuya o dobre i zle i o svojstvah bozhestva, i vdrug vskakivaet na nogi, chtoby srazhat'sya iz-za vyedennogo yajca ili umeret' za ideyu!" -- I k chemu vse privedet?..-- s zharom sprosil Trezvej, otbrasyvaya listok.--|tot nezdorovyj komok skleennyh chastic? Korliss zevnul v otvet. On ves' den' byl v puti, i emu hotelos' spat'. -- Vot, naprimer, ya, polkovnik Trezvej. Mne nemalo let, no ya dovol'no horosho sohranilsya, zanimayu prilichnoe polozhenie v obshchestve, u menya koe-chto lezhit v banke, i mne nezachem bol'she utruzhdat' sebya. A mezhdu tem ya v techenie vsej svoej zhizni i dazhe sejchas napryazhenno rabotayu s rveniem, dostojnym cheloveka vdvoe molozhe menya. Radi chego? YA mogu s®est', vykurit' i prospat' tol'ko svoyu dolyu, a etot klochok zemli, kotoryj lyudi nazyvayut Alyaskoj,-- samoe hudshee mesto v mire v smysle pishchi, tabaka i odeyala. -- No eta napryazhennaya zhizn' podderzhivaet vas,-- vozrazil Korliss. -- Filosofiya Frony,-- nasmeshlivo skazal polkovnik. -- I vasha i moya... -- I nezdorovogo komka skleennyh chastic pyli. -- Ozhivlennogo strastyami, s kotorymi vy ne schitaetes',-- chuvstvom dolga, rasy, veroj. -- A voznagrazhdenie? -- sprosil Trezvej. -- Kazhdyj vash vzdoh! Majskaya muha zhivet vsego odin chas. -- Ne ponimayu. -- "Krov' i pot! Krov' i pot!" Vy kriknuli eto posle sumatohi i potasovki v bare, i vy mogli by raspisat'sya pod etimi slovami. -- Filosofiya Frony. -- I vasha i moya... Polkovnik pozhal plechami, no, pomolchav, priznalsya: -- Vidite li, mne nikak ne udaetsya stat' pessimistom, skol'ko by ya ni staralsya. My vse poluchaem nagradu, i ya bol'she mnogih drugih. Radi chego? -- sprosil ya sebya i poluchil sleduyushchij otvet: poskol'ku konechnyj itog ne v sfere nashih dostizhenij, zajmemsya blizhajshim. Pobol'she kompensacii, zdes' i siyu zhe minutu. -- CHistejshij gedonizm! -- Vpolne razumnaya tochka zreniya. YA sejchas zhe primus' za ee osushchestvlenie. YA mogu kupit' prodovol'stvie i odeyala dlya dvadcati chelovek, no v sostoyanii est' i spat' tol'ko za sebya. Sledovatel'no, otchego by mne ne zabotit'sya o dvoih? Korliss spustil nogi i uselsya na kojke. -- Inymi slovami? -- YA zhenyus' i shokiruyu obshchestvo. Ono ved' lyubit, chtoby ego shokirovali. |to odna iz form voznagrazhdeniya za to, chto ya nezdorovyj komok skleennyh chastic. -- YA mogu predstavit' sebe tol'ko odnu zhenshchinu...-- neuverenno skazal Korliss, protyagivaya ruku. Polkovnik medlenno pozhal ee. -- |to ona. Korliss vypustil ego ruku, i lico ego otrazilo trevogu. -- No Sent-Vinsent? -- Pust' eto zabotit vas, a ne menya. -- Znachit, Lyusil'?.. -- Nu, razumeetsya! Ona chut' upodobilas' Don-Kihotu i provela svoyu rol' blestyashche. -- YA... ya ne ponimayu.-- Korliss rasteryanno poter sebe lob. Trezvej posmotrel na nego s ulybkoj prevoshodstva. -- I ponimat' nechego. Ves' vopros v tom, budete li vy moim shaferom? -- Konechno. No dolgo zhe vy krutilis' vokrug da okolo! |to ne v vashem duhe. -- S nej ya dejstvoval inache,-- zayavil polkovnik, gordo pokruchivaya us. Nachal'nik Severo-zapadnoj gornoj policii mozhet v ekstrennyh sluchayah sovershat' brachnyj obryad, tak zhe kak i tvorit' sud. Poetomu kapitan Aleksander udostoilsya vizita polkovnika Trezveya, a posle ego uhoda otcherknul v svoej zapisnoj knizhke zavtrashnij den'. Zatem zhenih poshel k Frone. Lyusil' ne prosila ego ob etom, pospeshil on ob®yasnit', no u nee net drugih znakomyh zhenshchin, a glavnoe, on (polkovnik) znaet, kogo by Lyusil' hotela priglasit', esli by posmela. Poetomu on beret eto na svoyu otvetstvennost'. I on znaet, chto takoj syurpriz dostavit ej bol'shuyu radost'. Vnezapnost' etogo priglasheniya smutila Fronu. Tol'ko tret'ego dnya Lyusil' obratilas' k nej s pros'boj po povodu Sent-Vinsenta, a teper'... Prichem zhe tut polkovnik Trezvej? Zdes' i ran'she byla kakaya-to fal'sh', no teper' eto chuvstvovalos' vdvojne. Vozmozhno li, chto Lyusil' pritvoryalas'? |ta mysl' promel'knula u nee v to vremya, kak polkovnik trevozhno sledil za ee licom. Ona znala, chto dolzhna nemedlenno dat' otvet, no ee otvlekalo nevol'noe voshishchenie ego smelost'yu. Ona volej-nevolej poslushalas' golosa serdca i soglasilas'. I vse zhe chuvstvovalas' kakaya-to natyanutost', kogda oni na sleduyushchij den' soshlis' vchetverom v kabinete kapitana Aleksandera. Zdes' bylo holodno i neprivetlivo. Lyusil' edva uderzhivalas' ot slez i vykazyvala volnenie, nesvojstvennoe ej, a Frona, nesmotrya na vse staraniya probudit' v sebe prezhnyuyu simpatiyu k Lyusil', ne mogla pobedit' holodnost', kotoraya nezametno voznikala mezhdu nimi. |to, v svoyu ochered', povliyalo na Vensa. V ego manerah poyavilas' otchuzhdennost', otdalyavshaya ego dazhe ot polkovnika. Polkovnik Trezvej slovno skinul dvadcat' let so svoih pryamyh plech, i to nesootvetstvie vozrastov, kotoroe videla Frona v etom brake, sglazhivalos', kogda ona smotrela na nego. "On horosho prozhil svoyu zhizn'",-- podumala ona i, sleduya kakomu-to tainstvennomu instinktu, pochti s trevogoj perevela vzglyad na Korlissa. No, hotya polkovnik pomolodel na dvadcat' let, Vens nichut' ne otstaval ot nego. Posle ih poslednej vstrechi on prines v zhertvu morozu svoi kashtanovye usy, i ego chistoe lico, dyshavshee zdorov'em i energiej, kazalos' sovsem mal'chisheskim; obnazhivshayasya verhnyaya guba govorila ob uporstve i reshitel'nosti. Krome togo, cherty ego lica svidetel'stvovali o duhovnom roste, i vo vzglyade ego, vyrazhavshem prezhde myagkuyu nastojchivost', teper' chuvstvovalas' tverdost' s primes'yu rezkosti ili surovosti, kotorye razvivaet v cheloveke bor'ba s trudnostyami i privychka k bystrym resheniyam. Bcei eto kak by nalozhilo na nego pechat' energii, prisushchuyu vsem lyudyam dela, nezavisimo ot togo, pogonshchiki li oni sobak, moreplavateli ili vershiteli sudeb gosudarstva. Po okonchanii neslozhnogo obryada Frona pocelovala Lyusil'. No Lyusil' pochuvstvovala, chto v etom pocelue chego-to ne hvataet, i glaza ee napolnilis' slezami. Trezvej, s samogo nachala ulovivshij etu otchuzhdennost', uluchil minutu, chtoby peregovorit' s Fronoj, poka kapitan Aleksander i Korliss lyubeznichali s missis Trezvej. -- V chem delo, Frona? -- sprosil polkovnik bez obinyakov.-- YA nadeyus', chto vy prishli syuda ne protiv svoej voli. Mne bylo by eto ochen' nepriyatno, ne radi vas, tak kak neiskrennost' nichego luchshego ne zasluzhivaet, no radi Lyusil'. |to nehorosho po otnosheniyu k nej. -- Zdes' ot nachala do konca vse neiskrenne,-- skazala ona drognuvshim golosom.-- YA staralas', kak mogla, ya nadeyalas', chto mne eto udastsya luchshe. No ya ne umeyu pritvoryat'sya. Mne ochen' zhal'... no... ya... ya ogorchena. Net ya ne mogu ob®yasnit' eto, v osobennosti vam. -- Budem govorit' pryamo, Frona. Tut zameshan Sent-Vinsent? Ona kivnula golovoj. -- YA popal v tochku. Vo-pervyh,-- i on perehvatil trevozhnyj vzglyad Lyusil',--ona tol'ko tret'ego dnya napela vam o Sent-Vinsente. Vo-vtoryh, na etom osnovanii vy schitaete, chto ee serdce ne uchastvuet v segodnyashnej ceremonii, slovom, chto ona vyhodit za menya radi polozheniya i deneg. Ne tak li? -- Razve etogo nedostatochno? Ah, dorogoj polkovnik, ya strashno razocharovalas' v nej, v vas, v sebe samoj! -- Ne glupite! YA slishkom horosho k vam otnoshus', chtoby videt' vas v durackom polozhenii. Igra razvivalas' slishkom bystro. Vashi glaza ne usledili za nej. Poslushajte. My derzhim eto v tajne, no Lyusil' -- pajshchik Francuzskogo Holma. Ee pai schitayutsya samymi krupnymi v dele. Oni sejchas stoyat po men'shej mere polmilliona. S ee imenem ne svyazano nikakih obyazatel'stv. Razve ona ne mogla zabrat' eti den'gi, uehat' i nachat' zhit' zanovo gde ugodno? Vy teper' mozhete voobrazit', chto ya zhenyus' na nej po raschetu. Frona, ona lyubit menya, i skazhu vam po sekretu, ya ne stoyu ee. Nadeyus', chto v budushchem ya sumeyu eto zagladit'. No ne v etom sejchas delo. Vy schitaete ee chuvstvo slishkom skorospelym. Da budet vam izvestno, chto nashe sblizhenie proishodilo postepenno. Ono nachalos', kogda ya vpervye priehal syuda. I my ni na chto ne zakryvali glaza. Sent-Vinsent? T'fu! Mne vse bylo izvestno s samogo nachala. Ona vbila sebe v golovu, chto on ne stoit vashego mizinca, i sdelala popytku rasstroit' vashi otnosheniya. Vy nikogda ne uznaete, kak ona otnosilas' k Sent-Vinsentu. YA preduprezhdal ee, chto ona ne znaet Uelzov, i ona potom soglasilas' so mnoj. Vot kak vse bylo. Teper' reshajte, kak znaete. -- CHto vy dumaete o Sent-Vinsente? -- CHto ya dumayu, eto nevazhno, no skazhu vam po sovesti: ya soglasen s mneniem Lyusil'. I ne v etom sut'. Kak vy teper' otnosites' k etomu... k nej?.. Frona, ne otvechaya, podoshla k podzhidavshej ih gruppe. Lyusil' izdali sledila za vyrazheniem ee lica. -- On vam skazal?.. -- CHto ya idiotka,-- otvetila Frona.-- I mne kazhetsya, chto tak ono i est'. Prinimayu eto poka na veru,-- pribavila ona s ulybkoj.-- YA eshche ploho soobrazhayu, no... Kapitan Aleksander tol'ko chto vspomnil kakoj-to svadebnyj anekdot i povel polkovnika k pechke, chtoby podelit'sya s nim. Vens poshel za nimi. -- |to v pervyj raz,-- govorila Lyusil',-- i eto dlya menya imeet takoe ogromnoe znachenie! Gorazdo bolee ser'eznoe, chem... chem dlya bol'shinstva zhenshchin. YA boyus'. Mne strashno. No ya lyublyu ego, lyublyu... I, kogda muzhchiny, osnovatel'no perevariv anekdot, vernulis', Lyusil' rydala: milaya, milaya Frona... Kak raz v etot udachnyj moment v komnatu bez stuka voshel Dzhekob Uelz v shapke i rukavicah. -- Nezvanyj gost',-- skazal on vmesto privetstviya.--Vse koncheno? Tak? --I pryamo v medvezh'ej shube on obnyal Lyusil'.-- Polkovnik, vashu ruku. Proshu izvineniya za svoyu navyazchivost' i zhdu vashih sozhalenij za to, chto vy menya ne izvestili. Nu, skoree konchajte s nimi! Allo, Korliss! Kapitan Aleksander, zdravstvujte! -- CHto ya natvorila? -- zastonala Frona. Ona takzhe udostoilas' medvezh'ego ob®yatiya i sama krepko, pochti do boli pozhala ruku otca. -- Mne prishlos' podderzhat' tvoyu zateyu,-- prosheptal on, i ego rukopozhatie dejstvitel'no sdelalo ej bol'no. -- Nu, polkovnik, ya ne imeyu chesti znat', kakovy vashi plany, i ne interesuyus' imi. Otlozhite ih. U menya v dome predpolagaetsya malen'koe pirshestvo, prichem imeetsya edinstvennyj yashchik samogo luchshego vo vsej okruge shampanskogo. Konechno, vy sostavite nam kompaniyu, Korliss, i...-- Ego vzglyad, pochti ne ostanavlivayas', skol'znul mimo kapitana Aleksandera. -- S udovol'stviem,-- posledoval molnienosnyj otvet, hotya glavnoe dolzhnostnoe lico Severo-zapadnoj gornoj policii uspelo uzhe vzvesit' vozmozhnye rezul'taty etih neoficial'nyh dejstvij.-- U vas est' ekipazh? Dzhekob Uelz rashohotalsya, vystaviv vpered nogu v mokasine. -- K chertu peshee hozhdenie! -- Kapitan poryvisto kinulsya k dveryam.-- YA vyzovu sani, prezhde chem vy uspeete oglyanut'sya. Troe sanej i upryazh' s bubenchikami! Vse, chto predvidel Trezvej, opravdalos'. Potryasennyj Douson protiral kulakami glaza, kogda po glavnoj ulice promchalis' troe sanej s tremya policejskimi v krasnyh mundirah, razmahivayushchimi knutami; i Douson snova proter glaza, uznav sedokov v etih sanyah. -- My budem zhit' zamknuto,-- skazala Lyusil' Frone.-- Klondajk eshche ne ves' mir, i vse luchshee u nas vperedi. No Dzhekob Uelz derzhalsya drugogo mneniya. -- My dolzhny naladit' eto delo,-- skazal on kapitanu Aleksanderu, i kapitan Aleksander zayavil, chto on ne privyk otstupat'. Missis SHovill metala gromy i molnii, osobenno v zhenskom obshchestve, chasto dohodya do bezumiya. Lyusil' byvala tol'ko u Frony. No Dzhekob Uelz, redko poseshchavshij sosedej, chasten'ko sidel u kamina polkovnika Trezveya; obychno on prihodil ne odin, a zahvatyval eshche kogo-nibud' s soboj. -- Vy zanyaty segodnya vecherom? -- govoril on, vstrechayas' s kem-libo iz znakomyh.-- Net? Tak idemte so mnoj! Poroj on govoril eto s vidom nevinnogo yagnenka, inogda vyzyvayushche sverkaya glazami iz-pod gustyh brovej. Tak ili inache, emu pochti vsegda udavalos' privesti s soboj gostya. U vseh takih gostej byli zheny, i etimi poseshcheniyami v ryady oppozicii vnosilos' razlozhenie. Krome togo, u polkovnika Trezveya mozhno bylo najti nechto luchshee, chem slabyj chaj i boltovnyu; zhurnalisty, inzhenery i prazdnoshatayushchiesya dzhentl'meny zabotilis' o tom, chtoby tropa k zhilishchu polkovnika ne zarastala, hotya ee i prolozhili samye vliyatel'nye v Dousone lyudi. Takim obrazom, dom Trezveya stal ponemnogu centrom mestnoj zhizni, i, vstretiv kommercheskuyu, finansovuyu i oficial'nuyu podderzhku, on ne mog ne priobresti znacheniya v obshchestve. Edinstvennaya skvernaya storona vsego etogo zaklyuchalas' v tom, chto zhizn' missis SHovill i podobnyh ej zhenshchin stala bolee skuchnoj, potomu chto oni poteryali veru v nekotorye ustarelye i nelogichnye pravila povedeniya. Krome togo, kapitan Aleksander, kak vysshee dolzhnostnoe lico, imel bol'shoe vliyanie v okruge, i Dzhekob Uelz olicetvoryal Kompaniyu, a v obshchestve schitalos' neblagorazumnym derzhat'sya v storone ot Kompanii. Tak v samom skorom vremeni ostalos' ne bolee poludyuzhiny semejstv, sohranivshih svoyu otchuzhdennost'; na nih mahnuli rukoj. GLAVA XXII Vesnoj iz Dousona nachalsya massovyj ot®ezd. Odni -- te, chto sdelali zayavki, drugie -- te, chto ih ne sdelali, skupili vseh prigodnyh sobak i otpravilis' k Daje po poslednemu l'du. Sluchajno vyyasnilos', chto Dejv Harni -- obladatel' bol'shinstva sobak. -- Uezzhaete?--sprosil ego Dzhekob Uelz v odin prekrasnyj den', kogda polyarnoe solnce vpervye nachalo prigrevat' zemlyu. -- Polagayu,