nost' vody? |to prud. Skachite pryamo tuda. Tam vy ochutites' mezhdu dvumya vysokimi izgorodyami. U pruda oni shodyatsya. Vy uvidite vorota i okolo nih zherdi. Esli ya ne podospeyu, skachite pryamo v etot zagon, sojdite s loshadi i zagorodite vhod zherdyami. -- A vy, ser? Vy podvergaetes' bol'shoj opasnosti... -- Ne bojtes' za menya. Odin ya nichem ne riskuyu. Esli by ne krapchatyj mustang... Skoree zhe, vpered! Ne upuskajte iz vidu pruda. Pust' on sluzhit vam mayakom. Ne zabud'te zagorodit' vhod v zagon. Skoree zhe! Skoree! Odnu-dve sekundy devushka kolebalas', ne reshayas' rasstat'sya s chelovekom, kotoryj radi ee spaseniya gotov otdat' svoyu zhizn'. K schast'yu, ona ne prinadlezhala k chislu teh robkih devic, kotorye v trudnuyu minutu teryayut golovu i tyanut ko dnu svoego spasitelya. Ona verila svoemu sovetchiku, verila v to, chto on znaet, kak postupit', i, snova pustiv loshad' galopom, napravilas' k prudu. A Moris povernul svoyu loshad' i poskakal nazad, k ovragu, cherez kotoryj oni tol'ko chto pereskochili. Rasstavshis' so svoej sputnicej, mustanger vynul iz sedel'noj sumki samoe sovershennoe oruzhie, kotoroe kogda-libo podnimalos' protiv obitatelej prerii -- dlya ataki ili zashchity,-- protiv indejcev, bizonov ili medvedej. |to byl shestizaryadnyj revol'ver sistemy polkovnika Kol'ta. Ne kakaya-nibud' deshevaya poddelka, pod vidom usovershenstvovaniya, firmy Dina, Adamsa i im podobnyh, a podlinnoe izdelie "strany muskatnyh orehov"29 s klejmom "Hartford" na kazennoj chasti. -- Oni budut prygat' v tom zhe uzkom meste, gde i my, -- probormotal on, sledya za tabunom, vse eshche nahodivshimsya po tu storonu.--Esli mne udastsya ulozhit' hot' odnogo iz nih, eto mozhet ostanovit' drugih ili zaderzhat' ih nastol'ko, chto mustang uspeet uskakat'. Ih vozhak -- vot etot gnedoj zherebec. On, konechno, prygnet pervym. Moj revol'ver b'et na sto shagov. Teper' pora! Edva uspeli prozvuchat' poslednie slova, kak razdalsya tresk revol'vera. Samyj krupnyj iz zherebcov -- gnedoj -- pokatilsya po trave, pregradiv put' ostal'nym. Neskol'ko mustangov, mchavshihsya za nim, srazu ostanovilis', a potom i ves' tabun. Mustanger ne stal sledit' za dal'nejshim povedeniem zherebcov i bol'she ne strelyal. Vospol'zovavshis' ih zameshatel'stvom i ne teryaya vremeni, on povernul na zapad i poskakal vsled za krapchatym mustangom, kotoryj uzhe priblizhalsya k sverkayushchemu prudu. Dikie zherebcy bol'she ne presledovali beglecov -- vozmozhno, gibel' vozhaka ispugala ih ili im pomeshal ego trup, zagorodivshij put' v edinstvennom meste, gde mozhno bylo pereskochit' cherez ovrag. Moris spokojno skakal za svoej sputnicej. On dognal ee u samogo pruda. Ona tochno vypolnila vse ego ukazaniya, za isklyucheniem odnogo. Vhod byl otkryt, zherdi valyalis' na zemle. Devushka vse eshche sidela v sedle, no trevoga uzhe ne terzala ee serdca. Odnako ona ne nahodila slov, chtoby vyrazit' Morisu svoyu blagodarnost'. Opasnost' minovala. Glava XVII. LOVUSHKA DLYA MUSTANGOV Teper', kogda im bol'she nichto ne grozilo, molodaya kreolka s interesom oglyadelas' vokrug. Ona uvidela nebol'shoe ozero, ili, govorya po-tehasski, prud; berega ego byli pokryty beschislennymi sledami loshadinyh kopyt -- po-vidimomu, eto bylo lyubimoe mesto vodopoya mustangov. Vysokaya izgorod' iz zherdej okruzhala vodoem i dvumya rashodyashchimisya kryl'yami tyanulas' daleko v preriyu, obrazuya kak by voronku, v samoj gorlovine kotoroj byli vorota; kogda ih zagorazhivali zherdyami, oni zamykali izgorod', i loshadi ne mogli ni vojti, ni vyjti. -- CHto eto? -- sprosila devushka, ukazyvaya na izgorod'. -- |to lovushka dlya mustangov,-- skazal Moris. -- Lovushka dlya mustangov? -- Koral' dlya lovli dikih loshadej. Oni brodyat mezhdu kryl'yami izgorodi, kotorye, kak vy vidite, daleko uhodyat v preriyu. Ih privlekaet voda ili zhe mustangery prosto zagonyayut ih syuda. Togda vhod v koral' zagorazhivaetsya, i zdes' ih uzhe netrudno pojmat' pri pomoshchi lasso. -- Bednye zhivotnye! |tot koral' prinadlezhit vam? Ved' vy mustanger? Vy nam tak skazali? -- Da, ya mustanger, no ne ohochus' etim sposobom. YA lyublyu odinochestvo i redko rabotayu vmeste s drugimi mustangerami, poetomu ya ne mogu pol'zovat'sya koralem, dlya kotorogo nuzhno po krajnej mere dvadcat' zagonshchikov. Moe oruzhie, esli tol'ko mozhno ego tak nazvat',-- vot eto lasso. -- Vy tak iskusno im vladeete! YA slyhala ob etom, da i sama videla. -- Vy ochen' dobry. Odnako ya ne zasluzhivayu etoj pohvaly. V preriyah est' takie meksikancy, kotorye slovno rodilis' s lasso v rukah. I to, chto vy nazyvaete iskusstvom, pokazalos' by im prosto nepovorotlivost'yu. -- Mne kazhetsya, mister Dzheral'd, chto vy iz skromnosti pereocenivaete svoih sopernikov. YA slyshala sovsem drugoe. -- Ot kogo? -- Ot vashego druga mistera Zebulona Stumpa. -- Xa-xal Staryj Zeb -- plohoj avtoritet, kogda delo kasaetsya lasso. -- YA by hotela tozhe nauchit'sya brosat' lasso,-- skazala molodaya kreolka,-- no govoryat, chto eto zanyatie dlya devushki neprilichno. Ne ponimayu, chto v nem plohogo, a eto tak interesno! -- Neprilichno! |to takoj zhe nevinnyj sport, kak katan'e na kon'kah ili strel'ba iz luka. YA znakom s odnoj devushkoj, kotoraya prekrasno vladeet etim iskusstvom. -- Ona amerikanka? -- Net, meksikanka i zhivet na Rio-Grande. Inogda ona priezzhaet k nam na Leonu: zdes' zhivut ee rodstvenniki. -- Ona molodaya? -- Da, primerno vasha rovesnica, miss Pojndekster. -- Vysokaya? -- Nemnogo nizhe vas. -- No, konechno, gorazdo krasivee? YA slyhala, chto meksikanki svoej krasotoj namnogo prevoshodyat nas, skromnyh amerikanok. -- Mne dumaetsya, chto kreolki ne vhodyat v etu kategoriyu,-- s izyskannoj vezhlivost'yu otvetil irlandec. -- Interesno, smogla by ya nauchit'sya brosat' lasso? -- prodolzhala molodaya kreolka, kak budto ne zametiv komplimenta.-- Ne pozdno li mne za eto brat'sya? YA slyhala, chto meksikaicy nachinayut s detstva, poetomu oni i dostigayut takoj udivitel'noj lovkosti. -- Konechno, ne pozdno,-- pospeshil otvetit' Moris.-- Projdet god-dva, i vy nauchites' horosho brosat' lasso. YA, naprimer, vsego lish' tri goda zanimayus' etim delom, i... On zamolchal, tak kak emu ne hotelos' pokazat'sya hvastunom. -- A teper' vy vladeete lasso luchshe vseh v Tehase? -- zakonchila sobesednica, ugadav ne vyskazannuyu im mysl'. -- Net-net! -- smeyas', zaprotestoval on.-- |to starik Zeb tak schitaet, a on sudit o moem iskusstve, veroyatno prinimaya svoe za obrazec. "CHto eto -- skromnost'? -- nedoumevala kreolka.-- Ili etot chelovek smeetsya nado mnoj? Esli by eto bylo tak, ya soshla by s uma". -- Vam, naverno, hochetsya vernut'sya k vashim druz'yam? -- skazal Moris, zametiv ee rasseyannost'.-- Vash otec, veroyatno, uzhe bespokoitsya, chto vas tak dolgo net. Vash brat, vash kuzen... -- Da, vy pravy,-- pospeshila ona otvetit' tonom, v kotorom prozvuchala notka ne to obidy, ne to dosady.-- YA ne podumala ob etom. Spasibo, ser, chto vy napomnili mne o moih obyazannostyah. Pora vozvrashchat'sya. Oni opyat' vskochili na loshadej. Neohotno podobrala Luiza povod'ya, kak-to medlitel'no vdela nogi v stremena; kazalos', ej hotelos' pobyt' eshche nemnogo v lovushke dlya mustangov. Kogda oni snova vyehali v preriyu, Moris napravilsya so svoej sputnicej k mestu piknika samoj korotkoj dorogoj. Ih obratnyj put' lezhal cherez zhivopisnoe mesto, izvestnoe v Tehase kak "sornyakovaya preriya". Tak nazvali ee pionery-poselency, slovar' kotoryh ne otlichalsya osoboj izyskannost'yu. Urozhenka Luiziany uvidela vokrug sebya ogromnyj sad, gde cvelo mnozhestvo yarkih cvetov,-- sad, granichashchij s golubym svodom neba, nasazhennyj i vyrashchennyj samoj prirodoj. |ta zhivopisnaya mestnost' okazyvala oblagorazhivayushchee vliyanie na mnogih dazhe samyh prozaicheskih lyudej. YA videl, kak negramotnyj zverolov, obychno ne zamechavshij nikakoj krasoty, ostanavlivalsya posredi sornyakovoj prerii i, okruzhennyj cvetami, kotorye kasalis' ego grudi, dolgo lyubovalsya na chudesnye venchiki, kolyshushchiesya na beskonechnom prostranstve; i serdce ego stanovilos' bolee otzyvchivym... -- Kak zdes' horosho! -- voskliknula v vostorge kreolka, nevol'nym dvizheniem ostanavlivaya loshad'. -- Vam nravitsya zdes', miss Pojndekster? -- Nravitsya? |to ne to slovo, ser. YA vizhu pered soboj vse, chto tol'ko est' samogo chudesnogo i prekrasnogo v prirode: zelenuyu travu, derev'ya, cvety,-- vse, chto my vyrashchivaem s takim trudom i vse-taki nikogda ne dostigaem ravnogo. Zdes' nichego ne dobavish' -- etot sad bezuprechen! -- Zdes' ne hvataet domov. -- No oni isportili by pejzazh. Mne nravitsya, kogda ne vidno domov i cherepichnyh krysh, i truby ne torchat sredi zhivopisnyh siluetov derev'ev. Pod ih sen'yu mne hotelos' by zhit', pod ih sen'yu mne hotelos' by... Slovo "lyubit'", vitavshee v ee myslyah, gotovo bylo sorvat'sya s ee gub. No ona vovremya uderzhalas' i zamenila ego slovom sovsem drugogo znacheniya -- "umeret'". So storony molodogo irlandca bylo zhestoko ne priznat'sya devushke v tom, chto i on chuvstvoval to zhe. |tim i ob®yasnyalos' ego prebyvanie v prerii. Esli by ne podobnoe zhe uvlechenie, dohodivshee pochti do strasti, veroyatno, on nikogda ne stal by "Morisom-mustangerom". Romanticheskoe chuvstvo ne mozhet uzhivat'sya s pritvorstvom. Ono skoro ischezaet, esli ne nahodit sebe oporu v samoj zhizni. Mustangeru bylo by nepriyatno priznat'sya dazhe samomu sebe, chto on ohotitsya za dikimi loshad'mi tol'ko dlya vremyapreprovozhdeniya -- dlya togo, chtoby imet' predlog ne pokidat' preriyu. Snachala, byt' mozhet, on i soglasilsya by na takoe priznanie, no za poslednee vremya on proniksya gordost'yu professional'nogo ohotnika. Ego otvet prozvuchal prozaichno i holodno: -- Boyus', miss, chto vam skoro nadoela by takaya surovaya zhizn' -- bez krova, bez obshchestva, bez... -- A vam, ser? Pochemu ona ne nadoedaet vam? Vash drug mister Stump govoril mne, chto vy vedete takoj obraz zhizni uzhe neskol'ko let. |to pravda? -- Sovershenno verno -- drugaya zhizn' menya ne privlekaet. -- O, kak by ya hotela skazat' to zhe samoe! Kak ya vam zaviduyu! YA uverena, chto byla by beskonechno schastliva sredi etoj chudnoj prirody. -- Odna? Bez druzej? Dazhe bez krova nad golovoj? -- YA etogo ne govorila... No vy ne skazali mne, kak vy zhivete. Est' li u vas dom? -- On ne zasluzhivaet takogo gromkogo nazvaniya,-- smeyas', otvetil mustanger.-- Lachuga, pozhaluj, bolee podhodyashchee slovo dlya togo, chtoby sostavit' predstavlenie o moem hakale -- odnom iz samyh skromnyh zhilishch v nashem krae. -- Gde zhe ono nahoditsya? Nedaleko ot teh mest, gde my segodnya byli? -- Ne ochen' daleko otsyuda -- ne bol'she mili. Vidite vershiny derev'ev na zapade? Oni ukryvayut moyu hizhinu ot solnca i zashchishchayut ee ot bur'. -- Da? Kak by mne hotelos' vzglyanut' na nee! Prostaya hizhina, vy govorite? -- Imenno. -- Stoyashchaya v uedinenii? -- Net ni odnogo zhilishcha blizhe desyati mil' ot nee. -- Sredi derev'ev? ZHivopisnaya? -- |to uzh kak komu pokazhetsya. -- Mne hotelos' by posmotret' na nee, chtoby imet' svoe mnenie. Tol'ko odna milya otsyuda, vy govorite? -- Milya tuda, milya obratno -- vsego dve. -- Pustyaki, eto zajmet ne bol'she dvadcati minut. -- YA boyus', chto my zloupotrebim terpeniem vashih blizkih. -- A mozhet byt', vashim gostepriimstvom? Prostite, mister Dzheral'd,-- prodolzhala devushka, i legkaya ten' omrachila ee lico,-- ya ne podumala ob etom. Veroyatno, vy zhivete ne odin? V vashej hizhine est' eshche kto-nibud'? -- O da! YA poselilsya zdes' ne odin. So mnoj... Prezhde chem mustanger zakonchil svoyu rech', v voobrazhenii Luizy vstal obraz devushki ee let, tol'ko polnee, s bronzovym ottenkom kozhi, s mindalevidnym razrezom glaz. Zuby u nee, dolzhno byt', belee zhemchuga, na shchekah alyj rumyanec, volosy, kak hvost Kastro, busy na shee, braslety na nogah i rukah, zamyslovato vyshitaya korotkaya yubochka, mokasiny s bahromoj na malen'kih nozhkah. Takim predstavila sebe Luiza vtorogo obitatelya hizhiny mustangera. -- Mozhet byt', poyavlenie gostej, osobenno neznakomyh, budet ne sovsem udobno? -- Naprotiv, on vsegda ochen' rad gostyam, bud' to neznakomye ili zhe druz'ya. Moj molochnyj brat ochen' obshchitel'nyj chelovek, no emu, bednyage, teper' malo s kem prihoditsya vstrechat'sya. -- Vash molochnyj brat? -- Da. Ego zovut Felim O'Nil. Kak i ya, on urozhenec Izumrudnogo Ostrova30, grafstva Goluej. Tol'ko v ego rechi irlandskij akcent eshche slyshnee, chem v moej. -- O, kak by mne hotelos' ego poslushat'! Ved' dialekt grafstva Goluej ochen' svoeobrazen. Ne pravda li? -- Mne trudno ob etom sudit', ya ved' sam ottuda. No esli vy soglasites' na polchasika vospol'zovat'sya gostepriimstvom Felima, to smozhete sostavit' sobstvennoe mnenie. -- S ogromnym udovol'stviem! |to tak novo! Pust' otec i ostal'nye podozhdut. Tam mnogo dam i bez menya, ili pust' oni zajmutsya poiskami nashih sledov. |to budet ne menee interesno, chem obeshchannaya ohota na mustangov. A ya s radost'yu vospol'zuyus' vashim priglasheniem. -- Boyus' tol'ko, chto ya nichego ne smogu vam predlozhit'. Felim neskol'ko dnej ostavalsya odin. Sam zhe on ne ohotnik, i, naverno, nasha kladovaya pusta. Horosho, chto vy uspeli zakusit' pered etoj uzhasnoj skachkoj. Konechno, ne kladovaya Felima zastavila Luizu Pojndekster svernut' s puti. Ne slishkom sil'no interesovalo ee i proiznoshenie irlandca. I ne zhelanie uvidet' hizhinu mustangera rukovodilo eyu. Ee tolkalo chuvstvo, kotoromu ona byla ne v silah protivit'sya, slovno ona verila, chto eto ee sud'ba. Luiza posetila odinokuyu hizhinu na Alamo, pobyvala pod ee krovlej. Ona s interesom razglyadyvala ee neobychnuyu obstanovku i byla priyatno porazhena, obnaruzhiv v hizhine knigi, bumagu, pis'mennye prinadlezhnosti i drugie melochi, kotorye svidetel'stvovali ob obrazovannosti hozyaina hakale. S vidimym udovol'stviem slushala ona zabavnuyu rech' Felima; ne otkazalas' i ot vsyakih ugoshchenij, za isklyucheniem togo, chto ee bol'she vsego ugovarivali poprobovat': kapel'ki osvezhayushchego napitka iz "etoj vot butyli". I nakonec, veselaya i ozhivlennaya, ona uehala. No ee ozhivlenie bylo mimoletnym. Pripodnyatoe nastroenie, vyzvannoe noviznoj vpechatlenij, ischezlo. Snova proezzhaya po prerii, usypannoj cvetami, ona gluboko zadumalas'. I vdrug u nee mel'knula mysl', kotoraya obdala ee serdce muchitel'nym holodom. Muchilas' li ona ottogo, chto zastavila tak dolgo trevozhit'sya svoego otca, brata i druzej? Ili, byt' mozhet, ona stala bespokoit'sya, boyas', chto ee povedenie sochtut legkomyslennym? Net, ne eto muchilo Luizu. Oblako, omrachivshee ee lico, bylo vyzvano drugoj i gorazdo bolee udruchayushchej mysl'yu. Ves' den' po doroge ot forta k mestu piknika, pri vstreche na polyane, vo vremya otchayannogo begstva ot dikih zherebcov, kogda on byl ee zashchitnikom, v minuty otdyha u ozera, na obratnom puti v prerii, pod ego skromnoj krovlej -- vse eto vremya Moris Dzheral'd byl s neyu tol'ko vezhliv i korrekten. Glava XVIII. REVNOSTX IDET PO SLEDAM Iz soroka vsadnikov, brosivshihsya spasat' Luizu, tol'ko nemnogie zaehali daleko. Poteryav iz vidu dikij tabun, krapchatogo mustanga i mustangera, oni stali teryat' iz vidu i drug druga. Vskore oni uzhe rassypalis' v prerii poodinochke, po dvoe ili zhe gruppami v tri-chetyre cheloveka. Bol'shinstvo iz nih, ne imeya opyta sledopyta, poteryali sledy manady i napravilis' po drugim -- mozhet byt', ostavlennym toj zhe manadoj, tol'ko ran'she. Draguny vo glave s molodym oficerom, tol'ko chto okonchivshim voennoe uchilishche v Uest-Pojnte, tozhe poteryali sled tabuna i svernuli v storonu po otvetvlyayushchemusya staromu sledu; za dragunami napravilos' i bol'shinstvo gostej. Oni ehali po holmistoj prerii, koe-gde pererezannoj polosami kustarnika; zarosli i holmy zaslonyali vsadnikov, i skoro oni poteryali drug druga iz vidu. Minut dvadcat' spustya posle nachala pogoni ptica, parivshaya v nebe, mogla by uvidet' s polsotni vsadnikov, po-vidimomu vyehavshih iz odnogo mesta, no teper' skakavshih v raznye storony. Lish' odin vsadnik mchalsya v nuzhnom napravlenii. On ehal na sil'nom ryzhem kone -- pravda, ne otlichavshemsya krasotoj, no zato vynoslivom i bystrom. Sinij, poluvoennogo pokroya syurtuk i sinyaya furazhka svidetel'stvovali o tom, chto vsadnik etot ne kto inoj, kak otstavnoj kapitan Kassij Kolhaun. |to on gnal svoyu loshad' po vernym sledam; hlystom i shporami Kolhaun zastavlyal ee bezhat' vo ves' opor. Ego zhe samogo podgonyala mysl', ostraya, kak shpory,-- ona zastavlyala ego napryagat' vse sily, chtoby dostich' celi. Kak golodnaya gonchaya, mchalsya on po sledu, vytyanuv vpered golovu, v nadezhde, chto budet voznagrazhden za svoi usiliya. On dazhe sam kak sleduet ne predstavlyal, k chemu vse eto privedet; i tol'ko po zloveshchemu vzglyadu, kotoryj vremya ot vremeni on brosal na rukoyatki pistoletov, torchavshih iz kobury, mozhno bylo dogadat'sya, chto on zadumal chto-to nedobroe. Esli by ne odno obstoyatel'stvo, Kolhaun sbilsya by s puti, kak i drugie. Ego veli horosho znakomye sledy dvuh loshadej. Odin, kotoryj byl pobol'she, on pomnil s muchitel'noj yasnost'yu. On videl etot otpechatok na peple vyzhzhennoj prerii. CHto-to zastavilo ego togda zapomnit' eti sledy, i teper' on legko uznaval ih. Nakonec otstavnoj kapitan priskakal k zaroslyam i skoro okazalsya na polyane, gde tak neozhidanno ostanovilsya krapchatyj mustang. Do etogo mesta emu netrudno bylo orientirovat'sya, no zdes' on vstal v tupik. Sredi otpechatkov kopyt dikih kobyl sledy podkov vse eshche byli vidny, no zdes' loshadi uzhe ne bezhali galopom. Vsadniki tut ostanovilis' i stoyali bok o bok. Kuda zhe teper'? Sredi sledov manady uzhe bol'she ne bylo zametno otpechatkov podkov; ih voobshche nigde ne bylo vidno. Zemlya vokrug byla tverdaya i usypana gal'koj. Tol'ko loshad', skachushchaya bystrym galopom, mogla by ostavit' na nej sled, no ne begushchaya spokojnoj ryscoj. Kogda krapchataya kobyla i gnedoj tronulis' s etogo mesta, oni ehali spokojnym shagom na protyazhenii neskol'kih desyatkov yardov, prezhde chem poskakali galopom, napravlyayas' k lovushke dlya dikih loshadej. Neterpelivyj presledovatel' byl ozadachen. On vse kruzhil i kruzhil po sledam dikih kobyl i snova vozvrashchalsya, ne nahodya napravleniya, v kotorom poskakali podkovannye loshadi. On byl okonchatel'no sbit s tolku i uzhe nachinal sil'no trevozhit'sya, kogda uvidel odinokogo vsadnika, priblizhavshegosya k nemu. V ogromnom, neuklyuzhem cheloveke, s dlinnoj borodoj, verhom na samoj nelepoj klyache, kakuyu mozhno bylo najti v okrestnostyah na rasstoyanii sta mil', netrudno bylo uznat' starogo ohotnika. Kassij Kolhaun byl znakom s Zebulonom Stumpom, a Zeb Stump s Kassiem Kolhaunom eshche zadolgo do togo, kak oni stupili na zemlyu Tehasa. -- Nu chto, mister Kolhaun, dognali vy miss Luizu? -- sprosil staryj ohotnik s neobychnoj dlya nego ser'eznost'yu.-- Net, ne dognali,-- prodolzhal on, vzglyanuv na rasteryannoe lico Kolhauna i sdelav sootvetstvuyushchij vyvod.-- CHert poberi, hotel by ya znat', chto s nej sluchilos'? Stranno, neuzhto u takoj naezdnicy, kak ona, eta proklyataya kobyla mogla ponesti?.. Nu, nichego, bol'shoj bedy ne mozhet byt'. Mustanger, konechno, pojmaet kobylu svoim lasso i polozhit konec ee duri. A pochemu vy tut ostanovilis'? -- Ne mogu ponyat', v kakom napravlenii oni poskakali. Po etim sledam mozhno dogadat'sya, chto oni zdes' ostanavlivalis'. No ya ne vizhu, kuda sledy idut dal'she. -- Da-da, tak i est', mister Kolhaun. Oni zdes' stoyali, i ochen' blizko drug k druzhke. Bol'she oni ne skakali po sledam dikih kobyl. |to navernyaka. Tak kuda zhe oni delis'? Zeb Stump voprositel'no posmotrel na zemlyu, slovno ozhidaya otveta ot nee, a ne ot Kolhauna. -- Nigde ne vizhu ih sledov,-- skazal otstavnoj kapitan. -- Ne vidite? A ya vot vizhu. Glyan'te-ka syuda! Von oni, gde trava primyata. -- Ne vizhu. -- Nu vot eshche! Glyadite horoshen'ko! Bol'shaya podkova, a vot sboku malen'kaya. Oni uskakali von tuda. Znachit, oni mchalis' za dikimi kobylami lish' do etogo mesta. Poedem po ih sledam? -- Konechno! Bez dal'nejshih razgovorov Zeb Stump napravilsya po novym sledam -- byt' mozhet, i nezametnym dlya drugih, no ne uskol'znuvshim ot ego glaz. Skoro i ego sputnik smog razglyadet' ih: eto bylo v tom meste, gde Moris i Luiza snova poskakali galopom, spasayas' ot zherebcov, i gde sledy podkovannyh loshadej gluboko vrezalis' v zemlyu, porosshuyu travoj. CHerez nekotoroe vremya oni snova zateryalis', ili, vernee, stali zametny lish' dlya glaza takogo opytnogo sledopyta, kak Zeb Stump, kotoryj razlichil ih sredi sotni otpechatkov kopyt, ostavlennyh na primyatoj trave. -- Ogo! -- vdrug s udivleniem voskliknul staryj ohotnik.-- CHto zhe zdes' proishodilo? CHto-to zanyatnoe... -- |to zhe otpechatki kopyt dikih kobyl,--skazal Kolhaun.--Oni kak budto sdelali krug i vernulis' obratno. -- Esli oni eto i sdelali, to lish' posle togo, kak vsadniki proneslis' mimo. Dolzhno byt', delo prinyalo drugoj oborot. -- CHto vy hotite etim skazat'? -- To, chto teper' uzhe ne vsadniki gnalis' za kobylami, a kobyly za nimi. -- A otkuda vy eto znaete? -- Da razve vy ne vidite, chto sledy podkov zatoptany kobylami... Da kakie tam kobyly -- ved' eto sledy bol'shih kopyt! Oni na celyj dyujm bol'she. Zdes' pobyval tabun zherebcov. Iosafat! Neuzheli zhe oni... -- CHto "oni"? -- Pognalis' za krapchatoj. A esli tak, to miss Pojndekster grozila opasnost'. Poedem dal'she. Ne dozhidayas' otveta, staryj ohotnik zatrusil melkoj ryscoj, a Kolhaun posledoval za nim, dobivayas' ob®yasneniya etih zagadochnyh slov. No Zeb tol'ko mahnul rukoj, kak by govorya: "Ne pristavaj, ya ochen' zanyat". Nekotoroe vremya ego vnimanie bylo sovershenno pogloshcheno izucheniem sledov. Razlichit' otpechatki podkov bylo nelegko, tak kak oni byli zatoptany zherebcami. No ohotniku to tut, to tam udavalos' zametit' ih, poka on prodvigalsya vpered po-prezhnemu melkoj rys'yu. Lish' posle togo, kak Zeb ostanovil svoyu kobylu na rasstoyanii sta yardov ot ovraga, s ego lica soshla trevoga; tol'ko teper' on soglasilsya nakonec dat' raz®yasneniya. -- Ah, vot v chem delo! -- skazal Kolhaun, uslyshav ih. -- A pochemu vy dumaete, chto oni spaslis'? -- Posmotrite syuda! -- Mertvyj zherebec... I ubityj sovsem nedavno.... CHto eto znachit? -- To, chto mustanger ubil ego. -- I, po vashemu mneniyu, tak napugal ostal'nyh, chto oni prekratili pogonyu? -- Pogonyu-to oni prekratili, no ostanovil ih, vidno, ne vystrel, a vot eta shtuka -- trup zherebca. CHert poberi, nu i pryzhok! Zeb ukazal na ziyayushchij ovrag, k krayu kotorogo oni pod®ehali. -- Vy zhe ne dumaete, chto oni pereskochili? -- sprosil Kolhaun.-- |to nevozmozhno! -- Pereskochili, kak pit' dat'. Razve vy ne vidite sledov ih loshadej ne tol'ko zdes', no i po tu storonu? I miss Pojndekster pervaya. Iosafat! CHto za devushka! Oni oba dolzhny byli pereskochit', prezhde chem zastrelili zherebca, inache im eto ne udalos' by. Tol'ko zdes' i mozhno bylo pereskochit'. Molodchina mustanger! Ulozhil zherebca kak raz u samogo uzkogo mesta. -- Vy dumaete, chto on i moya kuzina vmeste pereskochili ovrag? -- Ne sovsem vmeste,-- otvetil Zeb, ne podozrevaya, pochemu Kolhaun ego tak doprashivaet.-- YA uzhe skazal, chto krapchataya pereskochila pervoj. Posmotrite, von tam ee sledy -- po tu storonu ovraga. -- Vizhu. -- A razve vy ne vidite, chto oni perekryty sledami loshadi mustangera? -- Da-da! -- ZHerebcy ne prygali na tu storonu, ni odin iz vsego tabuna. Delo, vidno, bylo tak: paren' pereskochil i poslal pulyu v etu skotinu. |to bylo vse ravno, chto zakryt' za soboj vorota. Uvidev, chto vozhak upal, zherebcy ostanovilis' i pobezhali obratno. Vot zdes' i sledy vdol' ovraga. -- Mozhet byt', oni perebralis' v drugom meste i prodolzhali presledovanie? -- Esli by tak, im prishlos' by probezhat' desyat' mil', prezhde chem vernut'sya syuda: pyat' vverh po ovragu i pyat' nazad. No nichego etogo ne bylo, mister Kolhaun. Ne bespokojtes', oni bol'she ne presledovali miss Luizu. Pereskochiv cherez ovrag, oni s mustangerom poskakali ryadyshkom; sovsem spokojno, kak dva barashka. Opasnost' dlya nih minovala; a teper' oni uzhe, naverno, poehali tuda, gde stoit furgon s pripasami. -- Edem! -- skazal Kolhaun s prezhnim neterpeniem, kak budto ego kuzine vse eshche ugrozhala opasnost'.-- Edem, mister Stump! Kak mozhno bystree. -- Ne speshite, sdelajte milost',-- otvetil Zeb, spokojno slezaya i dostavaya nozh.-- Podozhdite minut desyat'. -- Podozhdat'? CHego radi? -- razdrazhenno sprosil Kolhaun. -- Nado snyat' shkuru s etogo zherebca. Horoshaya shkura! YA poluchu za nee v nashem poselke ne men'she pyati dollarov. A pyat' dollarov ne kazhdyj den' najdesh' v prerii. -- Bud' ona proklyata, eta shkura! -- so zloboj otozvalsya Kolhaun.-- Edem, bros'te eto! -- I ne podumayu,-- s nevozmutimym hladnokroviem skazal Zeb, vsparyvaya ostrym lezviem shkuru na bryuhe ubitogo zhivotnogo.-- Vy mozhete ehat', esli vam nuzhno, mister Kolhaun, a Zeb Stump ne tronetsya s mesta do teh por, poka ne vzvalit shkuru na spinu svoej klyache. -- Nu poslushajte, Zeb, chto tolku govorit', chtoby ya vozvrashchalsya odin? Vy zhe znaete, chto ya ne najdu dorogu. -- Pozhaluj, eto pohozhe na pravdu. Da ya i ne govoril, chto vy najdete. -- Nu, poslushajte zhe, upryamyj vy starik! Vremya ochen' dorogo mne imenno sejchas. A vy provozites' so shkuroj celyh polchasa. -- Men'she dvadcati minut. -- Pust' dvadcat' minut. No dlya menya dvadcat' minut kuda dorozhe pyati dollarov. Vy ved' skazali, chto takova cena etoj shkury? Bros'te ee zdes', a ya obeshchayu uplatit' vam za nee. -- Tak-s. |to chertovski velikodushno! Tol'ko mne chto-to ne hochetsya vospol'zovat'sya vashim predlozheniem. |to byla by podlost' s moej storony -- prinyat' den'gi za takoe delo, tem bolee chto my znakomy i nam po puti. S drugoj storony, ya ne mogu dopustit', chtoby shkura stoimost'yu v pyat' dollarov, sgnila by zdes', ne govorya uzhe o tom, chto ee mogut rasterzat' grify, prezhde chem mne sluchitsya snova pobyvat' v etih mestah. -- CHert znaet chto takoe! No chto zhe mne delat'? -- Vy toropites'? Tak-s... ZHal', chto ya ne mogu soprovozhdat' vas... Stojte! Nezachem vam dozhidat'sya menya. Vy sami najdete dorogu k mestu piknika ochen' prosto. Smotrite, von tam derevo na gorizonte,-- vidite, vysokij topol'? -- Da, vizhu. -- Tak-s... Uznaete? |to chudnoe rastenie bol'she pohozhe na kolokol'nyu, chem na derevo. -- Da-da, teper' uznayu. Ved' my promchalis' sovsem blizko ot nego, kogda presledovali dikih kobyl. -- Sovershenno verno. CHto zhe vam meshaet teper' vernut'sya etoj zhe dorogoj, mimo topolya, i ehat' po sledam kobyl, tol'ko v obratnuyu storonu? Tak vy i priedete k mestu piknika i uvidite tam miss Pojndekster i vsyu veseluyu kompaniyu, vypivayushchuyu etu francuzskuyu erundu -- shampen'. I pust' sebe p'yut na zdorov'e, lish' by ne vspomnili o viski, a to mne nechem budet promochit' gorlo, kogda ya vernus'. Kolhaun uzhe davno ne slushal cvetistuyu rech' starogo ohotnika. Stoilo emu uznat' derevo, vidnevsheesya na gorizonte, kak on prishporil svoego ryzhego konya i poskakal galopom, ostaviv starika Zeba za ego rabotoj. -- Iosafat! -- voskliknul ohotnik, podnyav golovu i zametiv, chto kapitana i sled prostyl.-- Ne trebuetsya osobogo uma, chtoby ponyat', iz-za chego eta goryachka; hot' ya ne bol'no dogadliv, no sdaetsya mne, chto eto samaya nastoyashchaya revnost', kotoraya ryshchet po sledam. Zeb Stump ne oshibsya. Imenno revnost' zastavila Kassiya Kolhauna pospeshit' v obratnyj put', beshenaya revnost'. Vpervye ona nachala muchit' ego v vyzhzhennoj prerii; s kazhdym dnem ona stanovilas' vse sil'nee, razzhigaemaya ne tol'ko tem, chto on dejstvitel'no videl, no takzhe i tem, chto emu chudilos'; i teper' nakonec ona podavila v nem vse drugie chuvstva. Mustanger podaril Luize krapchatogo mustanga i priuchil ego k sedlu, a ona prinyala etot podarok, dazhe ne pytayas' skryt' svoej radosti. |ti i nekotorye drugie nablyudeniya podejstvovali na uzhe razygravsheesya voobrazhenie kapitana, i on proniksya uverennost'yu, chto Moris-mustanger stal ego glavnym sopernikom. Skromnoe polozhenie ohotnika za loshad'mi, kazalos', ne dolzhno bylo by davat' ser'eznyh osnovanij ne tol'ko dlya takoj uverennosti, no dazhe i dlya podozrenij. Naverno, eto i bylo by tak, esli by Kolhaun ne znal horosho harakter Luizy Pojndekster; s detskih let ona proyavlyala polnuyu nezavisimost', ej svojstvenna byla smelost', granichashchaya s bezrassudstvom,-- edva li mozhno bylo nadeyat'sya, chto ona poschitaetsya s obychayami svoej sredy. Dlya bol'shinstva zhenshchin ee kruga bednost' i neznatnost' ohotnika za loshad'mi mogli by posluzhit' pregradoj esli ne dlya neravnogo braka, to po krajnej mere dlya oprometchivyh postupkov; no Kolhaun, starayas' predstavit' v svoem revnivom voobrazhenii povedenie Luizy, ne mog nadeyat'sya i na eto. Vzvolnovannyj sobytiyami dnya, tak neudachno slozhivshegosya dlya nego, Kolhaun skakal k mestu piknika. Ne spuskaya glaz s dereva, pohozhego na kolokol'nyu, on otyskal sledy manady; teper' on uzhe ne mog zabludit'sya. Emu ostavalos' tol'ko vernut'sya po sobstvennym sledam. On ehal bystroj rys'yu -- gorazdo bystree, chem hotel by ego ustalyj kon'. Vsadnika podgonyali mrachnye mysli. Uzhe bol'she chasa oni vsecelo vladeli im -- ih gorech' on eshche sil'nee oshchushchal v svoem odinochestve sredi okruzhayushchej tishiny. Kolhauna ne obradovala dazhe vstrecha s dvumya vsadnikami, kotorye pokazalis' vdali i ehali v tom zhe napravlenii. On srazu uznal ih, hotya videl tol'ko spiny, i to izdaleka. |to byli vinovniki ego gor'kih razmyshlenij. Tak zhe kak i on, oni vozvrashchalis' po sledam dikih kobyl, na kotorye oni tol'ko chto vyehali, kogda on ih zametil. Oni ehali ryadom, bok o bok. Vidimo, uvlechennye kakim-to interesnym razgovorom, oni ne zametili dogonyavshego ih odinokogo vsadnika. V otlichie ot nego, oni, kazalos', ne slishkom toropilis' vernut'sya k obshchestvu i ehali medlenno; krapchatyj mustang to i delo zamedlyal shag. Ih pozy, ih yavnoe nevnimanie k okruzhayushchemu i, nakonec, ih medlitel'nost',-- vse eto nastol'ko usililo podozreniya kapitana, chto on pochti poteryal samoobladanie. Pod®ehat' galopom i grubo prervat' ih nezhnuyu besedu bylo pervoe, chto prishlo emu v golovu. Eshche raz on zastavil svoyu izmuchennuyu loshad' skakat' bystree. Odnako cherez neskol'ko sekund Kolhaun natyanul povod'ya, kak budto peremeniv reshenie. Do vsadnikov ne doletel eshche topot kopyt ego loshadi, hotya kapitan teper' byl vsego lish' yardah v dvuhstah ot nih. Do nego uzhe donosilsya serebristyj golosok ego kuziny, kotoraya, po-vidimomu, govorila bol'she, chem ee sobesednik. Kak interesen dlya nih byl etot razgovor, esli oni dazhe ne zametili ego priblizheniya! Esli by emu udalos' podslushat', o chem oni govoryat! Na pervyj vzglyad kazalos', chto iz etogo nichego ne vyjdet. No pochemu by ne poprobovat'? Po-vidimomu, oni nastol'ko uvlecheny besedoj, chto takaya vozmozhnost' ne isklyuchena. Trava savanny myagka, kak barhat, i legkie udary kopyt sovsem bezzvuchny. Kolhaun byl ohvachen takim neterpeniem, chto ne mog ehat' shagom; no ego ryzhij kon' ohotno poshel inohod'yu, obychnym allyurom loshadej YUgo-Zapadnyh shtatov. Edva podnimaya kopyta nad zemlej, pochti skol'zya po trave, on prodvigalsya besshumno, no bystro -- nastol'ko bystro, chto cherez neskol'ko sekund uzhe dognal krapchatuyu kobylu i gnedogo konya mustangera. Togda kapitan zastavil svoego konya zamedlit' shag i idti v nogu s nimi; sam zhe on naklonilsya vpered i s napryazheniem prislushivalsya. Sudya po ego poze, on gotov byl razrazit'sya samoj gruboj rugan'yu ili zhe, byt' mozhet, shvatit'sya za nozh ili revol'ver. Ego dal'nejshee povedenie zaviselo ot togo, chto on uslyshit. No nichego ne sluchilos'. Hotya dva vsadnika, pogloshchennye svoej besedoj, byli gluhi k okruzhayushchemu, sluh ih loshadej okazalsya bolee chutkim, i, kogda ustalyj ryzhij kon', perejdya na shag, tyazhelo udaril kopytom, krapchatyj mustang i gnedoj kon' vskinuli golovy i gromko zarzhali. Plan Kolhauna poterpel neudachu. -- A! Kuzen Kash! -- voskliknula Luiza, obernuvshis' k kapitanu, i v tone ee prozvuchalo ne stol'ko udivlenie, skol'ko dosada.-- Ty zdes'? A gde otec. Genri i ostal'nye? -- Pochemu ty menya ob etom sprashivaesh', Lu? YA znayu o nih stol'ko zhe, skol'ko i ty. -- Neuzheli? YA dumala, chto ty vyehal nam navstrechu. I oni tozhe... Ah, tvoya loshad' vsya v pene! Ona vyglyadit tak, slovno ty skakal na nej dolgo, kak i my. -- Ty prava. YA s samogo nachala brosilsya za toboj v nadezhde pomoch' tebe. -- V samom dele? A ya i ne znala, chto ty ehal za nami. Spasibo, kuzen. YA tol'ko chto blagodarila mistera Dzheral'da, kotoryj tozhe poehal za mnoj i lyubezno spas menya i Lunu ot ochen' bol'shoj nepriyatnosti -- vernee, ot uzhasnoj opasnosti. Predstav' sebe, za nami pognalis' dikie zherebcy, i my mchalis' ot nih, bukval'no spasaya svoyu zhizn'. -- YA eto znayu. -- Tak, znachit, ty videl, kak oni gnalis' za nami? -- Net. YA uznal ob etom po sledam. -- Po sledam? I tebe udalos' razobrat'sya v nih? -- Da, blagodarya raz®yasneniyam Zeba Stumpa. -- O! On byl s toboj? I vy ehali po sledam do... do kakogo mesta? -- Do ovraga. Zeb mne skazal, chto ty pereskochila cherez nego. |to pravda? -- Luna pereskochila. -- I ty byla v sedle? -- Konechno! CHto za strannyj vopros, Kassij! -- skazala ona, smeyas'.-- Ili, po-tvoemu, ya dolzhna byla uhvatit'sya za ee hvost?.. A ty tozhe pereskochil? -- sprosila kreolka, vnezapno menyaya ton.-- I ehal po nashim sledam dal'she? -- Net, Lu. Ot ovraga ya napravilsya pryamo syuda, predpolagaya, chto ty vernesh'sya ran'she menya. Vot tak my i vstretilis' s toboj. Luiza, kazalos', byla udovletvorena etim otvetom. -- Ah, tak! Horosho, chto ty dognal nas. My ehali medlenno. Luna, bednyazhka, ochen' ustala. Ne znayu, kak tol'ko ona doberetsya do Leony... S toj minuty kak Kolhaun prisoedinilsya k nim, mustanger ne proronil ni slova. Bez vidimogo sozhaleniya on ostavil obshchestvo molodoj kreolki i molcha poehal vperedi, snova vernuvshis' k svoej roli provodnika. Nesmotrya na eto, kapitan ne spuskal s nego ispytuyushchego vzglyada. A kogda Kolhaun lovil -- ili dumal, chto ulovil vostorzhennyj vzglyad Luizy, napravlennyj v tu zhe storonu,-- ego glaza zagoralis' d'yavol'skoj zloboj. Dlitel'noe puteshestvie treh vsadnikov moglo by privesti k tragicheskomu koncu. Odnako poyavlenie uchastnikov piknika predupredilo takuyu razvyazku. Beglyanku vstretili horom vostorzhennyh vozglasov, na vremya razognavshih drugie mysli. Glava XIX. VISKI S VODOJ V poselke, voznikshem vblizi forta Indzh, gostinica byla samym zametnym zdaniem. Vprochem, eto harakterno dlya vseh gorodov Tehasa, vystroennyh za poslednie sorok let. Lish' v nemnogih staryh gorodah, osnovannyh ispancami, kreposti i monastyri gospodstvovali nad drugimi zdaniyami; no teper' i tam oni ustupili svoe pervenstvo, a inogda i sami prevratilis' v gostinicy. Hotya gostinica forta Indzh i yavlyalas' samym bol'shim zdaniem v poselke, tem ne menee ona byla nevelika i ne predstavlyala soboj nichego primechatel'nogo. Edva li ona pretendovala na kakoj-libo arhitekturnyj stil'. |to byla derevyannaya postrojka v forme bukvy "T", sooruzhennaya iz obtesannyh breven. Prodol'nuyu chast' zdaniya zanimali komnaty dlya priezzhayushchih, a poperechnaya predstavlyala odno bol'shoe pomeshchenie, v kotorom nahodilsya bufet, ili, kak ego nazyvayut v Amerike, bar. Zdes' pili, kurili i, ne stesnyayas', plevali na pol. Pered vhodom v gostinicu na dubu so spilennoj vershinoj raskachivalas' vyveska, na kotoroj s obeih storon byl izobrazhen geroj, nashedshij slavu v etih krayah,-- general Zaharij Tejlor31. Pod portretom--nazvanie gostinicy: "Na privale". Esli vy kogda-nibud' puteshestvovali po YUzhnym ili YUgo-Zapadnym shtatam Ameriki, vy ne nuzhdaetes' v opisanii bufeta. V etom sluchae nichto ne izgladit iz vashej pamyati bara gostinicy, v kotoroj vy imeli neschast'e ostanovit'sya. Stojka tyanetsya cherez vsyu komnatu vdol' steny, na kotoroj krasuyutsya polochki, ustavlennye grafinami i butylkami, soderzhashchimi zhidkost' ne tol'ko vseh cvetov radugi, no i vsevozmozhnyh ih sochetanij. Za stojkoj snuet elegantnyj molodoj chelovek -- tak nazyvaemyj barmen; tol'ko ne nazovite ego traktirshchikom, inache vy riskuete poluchit' butylkoj po zubam. |tot elegantnyj molodoj dzhentl'men odet v golubuyu satinovuyu bluzu, ili v kurtku iz belogo polotna, ili, byt' mozhet, prosto v rubashku iz linobatista s kruzhevom, zagofrirovannym Bog vest' kogda. |tot elegantnyj molodoj chelovek, smeshivaya dlya vas "sherri kobler", smotrit vam pryamo v glaza i razgovarivaet s vami o politike, v to vremya kak led, vino i voda, perelivayas' iz stakana v stakan, iskryatsya i sozdayut chto-to vrode raduzhnogo siyaniya za ego plechami ili zhe oreol, okruzhayushchij ego napomazhennuyu golovu. Esli vy puteshestvovali po YUzhnym shtatam Ameriki, vy, konechno, ne zabyli ego? A esli tak, to moi slova napomnyat vam ego i okruzhayushchuyu obstanovku: bar, kotorym on upravlyaet sredi polochek i raznocvetnyh butylok; vy vspomnite stojku, pol, posypannyj belym peskom, gde inogda valyayutsya okurki sigar i vidny korichnevye plevki; vy vspomnite takzhe i zapah myaty, polynnoj vodki i limonnoj korki, zhuzhzhashchie roi obyknovennyh chernyh muh, myasnyh muh i bol'no zhalyashchih moskitov. Vse eto dolzhno bylo vrezat'sya v vashu pamyat'. Hotya gostinica "Na privale" i malo chem otlichalas' ot drugih podobnyh zavedenij Tehasa, ona vse zhe imela svoi osobennosti. Ee hozyainom byl ne oborotistyj yanki, a nemec, vpolne opravdyvavshij reputaciyu svoih sootechestvennikov, kotorye schitayutsya postavshchikami luchshih produktov. On sam prisluzhival v svoem bare; i, kogda vy vhodili tuda, vam prigotovlyal napitok ne elegantnyj molodoj dzhentl'men s dushistoj shevelyuroj i v rubashke s ryushami, a stepennyj nemec, kotoryj vyglyadel tak trezvo, slovno on nikogda ne proboval -- nesmotrya na soblazn vypit' po optovoj cene -- aromatnyh napitkov, kotorymi ugoshchal svoih klientov. Mestnye zhiteli nazyvali ego korotko: "Doffer", hotya u sebya na rodine on byl izvesten pod familiej Oberdofer. Byla i eshche odna osobennost' u etogo bara, vprochem prisushchaya ne tol'ko emu odnomu. Kak uzhe izvestno, gostinica imela formu bukvy "T"; bar nahodilsya v poperechnom pomeshchenii, stojka tyanulas' vdol' steny, primykavshej k glavnomu zdaniyu. Na kazhdom konce bara byla dver', vyhodivshaya na ploshchad'. Takoe raspolozhenie dverej diktovalos' osobennostyami mestnogo klimata: tam, gde termometr shest' mesyacev v godu pokazyvaet v teni bol'she 30 gradusov, neobhodimo pozabotit'sya o horoshej cirkulyacii vozduha. Gostinicy Tehasa, kak, vprochem, i vse gostinicy Soedinennyh SHtatov, sluzhat odnovremenno birzhej i klubom. Dolzhno byt', imenno iz-za udobstva i deshevizny gostinic klubov v Amerike pochti net. Dazhe v bol'shih gorodah atlanticheskogo poberezh'ya klub vovse ne yavlyaetsya neobhodimost'yu. Umerennye ceny v otelyah, ih prevoshodnaya kuhnya i elegantnaya obstanovka meshayut procvetaniyu klubov, kotorye v Amerike prozyabayut i budut prozyabat' kak nechto ej chuzhdoe. |to zamechanie vse zhe glavnym obrazom kasaetsya yuzhnyh i yugo-zapadnye gorodov, gde kabachki i bary yavlyayutsya izlyublennym mestom svidanij i otdyha. Zdes' sobirayutsya pestrye kompanii. Gordyj plantator ne gnushaetsya,-- potomu chto ne smeet gnushat'sya,-- pit' v odnoj komnate s bednyakami, chasto takimi zhe gordymi, kak i on. V bare gostinicy "Na privale" mozhno vstretit' predstavitelej vseh klassov i professij, kotorye imeyutsya v poselkah, no tol'ko ne krest'yan -- v etih krayah net krest'yan. Ih net v Soedinennyh SHtatah, ih net i v Tehase. Veroyatno, s togo samogo dnya, kak Doffer povesil svoyu vyvesku, v ego bare eshche ni razu ne sobiralos' stol'ko posetitelej, kak v vecher posle opisannogo piknika, kogda ego uchastniki vernulis' v fort Indzh. Pochti vse oni, za isklyucheniem dam, sochli neobhodimym zakonchit' vecher v bare. Kak tol'ko strelka gollandskih chasov, nezhno tikavshih sredi raznocvetnyh butyl