ej, podoshla k odinnadcati, v bar odin za drugim stali zahodit' posetiteli. Oficery forta, plantatory, zhivushchie po sosedstvu, markitanty, postavshchiki, shulera i lyudi bez opredelennyh zanyatij vhodili drug za drugom. Kazhdyj napravlyalsya pryamo k stojke, zakazyval svoj lyubimyj napitok, a zatem prisoedinyalsya k kakoj-nibud' kompanii. Odna iz etih kompanij obrashchala na sebya osoboe vnimanie. V nej bylo chelovek desyat', polovina iz kotoryh nosila mundir. K poslednim prinadlezhali tri oficera, uzhe znakomye chitatelyu: kapitan pehotinec i dva lejtenanta -- dragun Genkok i strelok Krossmen. S nimi byl eshche odin oficer, postarshe ih vozrastom i chinom -- on nosil pogony majora. A tak kak on byl starshim po chinu v forte Indzh, to lishnim budet dobavlyat', chto on komandoval garnizonom. Razgovor nosil vpolne neprinuzhdennyj harakter, kak budto vse oni byli molodymi lejtenantami. Oni besedovali o sobytiyah istekshego dnya. -- Skazhite, pozhalujsta, major, -- sprosil Genkok,-- vy, naverno, znaete, kuda uskakala miss Pojndekster? -- Otkuda zhe mne znat'? -- otvetil oficer, k kotoromu byl obrashchen vopros.-- Sprosite ob etom ee kuzena, mistera Kassiya Kolhauna. -- My sprashivali ego, no tolkom nichego ne dobilis'. On, kazhetsya, znaet ne bol'she nas. On vstretil ih na obratnom puti i to nedaleko ot nashego bivuaka. Oni otsutstvovali ochen' dolgo i, sudya po ih vzmylennym loshadyam, ezdili kuda-to daleko. Za eto vremya oni mogli by s®ezdit' na Rio-Grande i dazhe dal'she. -- Obratili li vy vnimanie na lico Kolhauna, kogda on vernulsya? -- sprosil pehotnyj kapitan.-- On byl mrachen, kak tucha, i, po-vidimomu, ego trevozhilo chto-to ves'ma nepriyatnoe. -- Da, vid u nego dejstvitel'no byl ochen' ponuryj,-- otvetil major.-- No, nadeyus', kapitan Sloumen, vy ne pripisyvaete eto... -- Revnosti? YA v etom ne somnevayus'. Nichego drugogo ne mozhet byt'. -- Kak? K Morisu-mustangeru? CHto vy! Nevozmozhno! Vo vsyakom sluchae, nepravdopodobno! -- No pochemu, major? -- Moj dorogoj Sloumen, Luiza Pojndekster -- ledi, a Moris Dzheral'd... -- Mozhet byt', dzhentl'men -- ved' vidimost' byvaet obmanchiva. -- Fu,-- s prezreniem skazal Krossmen,-- torgovec loshad'mi! Major prav: eto nepravdopodobno. -- Ah, dzhentl'meny! -- prodolzhal pehotnyj oficer, mnogoznachitel'no pokachav golovoj.-- Vy ne znaete miss Pojndekster tak, kak ya ee znayu. |to ochen' ekscentrichnaya molodaya osoba, chtoby ne skazat' bol'she. Vy, dolzhno byt', i sami eto zametili. -- Da chto vy, Sloumen! -- poddraznil ego major.-- Boyus', chto vy ne proch' pospletnichat'. Naverno, sami vlyubilis' v miss Pojndekster, hotya i prikidyvaetes' zhenonenavistnikom? Prirevnuj vy ee k lejtenantu Genkoku ili k Krossmenu, esli by ego serdce ne bylo zanyato drugoj, eto bylo by ponyatno, no k prostomu mustangeru... -- |tot mustanger irlandec, major. I u menya est' osnovaniya predpolagat', chto on... -- Kto by on ni byl...-- prerval major, mel'kom vzglyanuv na dver'.-- Vot on, pust' sam i otvetit. On pryamoj chelovek, i ot nego vy uznaete obo vsem, chto, po-vidimomu, vas tak sil'no interesuet. -- Vryad li,-- probormotal Sloumen, kogda Genkok i eshche dva-tri oficera napravilis' bylo k mustangeru s namereniem posledovat' sovetu majora. Molcha projdya po posypannomu peskom polu, Moris podoshel k stojke. -- Stakan viski s vodoj, pozhalujsta,-- skromno obratilsya on k hozyainu. -- Viski s vodoj? -- povtoril tot neprivetlivo.-- Vy zhelaete viski s vodoj? |to budet stoit' dva penni stakan. -- YA ne sprashivayu vas, skol'ko eto stoit, -- otvetil mustanger.-- YA proshu dat' mne stakan viski s vodoj. Est' ono u vas? -- Da-da! -- potoropilsya otvetit' nemec, ispugannyj rezkim tonom.-- Skol'ko ugodno, skol'ko ugodno viski s vodoj! Pozhalujsta! V to vremya kak hozyain nalival viski, mustanger vezhlivo otvetil na snishoditel'nye kivki oficerov. On byl znakom s bol'shinstvom iz nih, tak kak chasto priezzhal v fort po delam. Oficery uzhe gotovy byli obratit'sya k nemu s voprosom, kak posovetoval major, kogda poyavlenie eshche odnogo posetitelya zastavilo ih na vremya otkazat'sya ot svoego namereniya. |to byl Kassij Kolhaun. V ego prisutstvii vryad li bylo udobno zavodit' takoj razgovor. Podojdya s prisushchim emu nadmennym vidom k gruppe voennyh i shtatskih, Kassij Kolhaun poklonilsya, kak obychno zdorovayutsya v teh sluchayah, kogda vmeste byl proveden ves' den' i lyudi rasstavalis' lish' na korotkoe vremya. Esli otstavnoj kapitan byl i ne sovsem p'yan, to, vo vsyakom sluchae, sil'no navesele. Ego glaza vozbuzhdenno blesteli, lico bylo neestestvenno bledno, furazhka nadeta nabekren', i iz-pod nee vybilos' na lob dve-tri pryadi volos,-- bylo yasno, chto on vypil bol'she, chem trebovalo blagorazumie. -- Vyp'em, dzhentl'meny! -- obratilsya on k majoru i okruzhavshej ego kompanii, podhodya k stojke.-- I vyp'em kak sleduet, vkrugovuyu, chtoby starik "Donnervetter" ne mog skazat', chto on zrya zhzhet dlya nas svet. Priglashayu vseh! -- Idet, idet! -- otvetilo neskol'ko golosov. -- A vy, major? -- S udovol'stviem, kapitan Kolhaun. Soglasno ustanovivshemusya obychayu, vsya kompaniya, kotoraya sobralas' vypit', vytyanulas' verenicej okolo stojki, i kazhdyj vykrikival nazvanie napitka po svoemu vkusu. Raznyh sortov bylo zakazano stol'ko, skol'ko chelovek bylo v etoj kompanii. Sam Kolhaun kriknul: -- Brendi! -- I tut zhe dobavil: -- I plesnite tuda viski. -- Brendi i viski vash zakaz, mister Kolhaun? -- skazal hozyain, podobostrastno naklonyayas' cherez stojku k cheloveku, kotorogo vse schitali sovladel'cem bol'shogo imeniya. -- Poshevelivajsya, glupyj nemec! YA zhe skazal -- brendi. -- Horosho, gepp Kolhaun, horosho! Brendi i viski, brendi i viski! -- povtoryal nemec, toropyas' postavit' grafin pered grubym posetitelem. Kompaniya majora, prisoedinivshis' k dvum-trem uzhe stoyavshim u stojki gostyam, ne ostavila i dyujma svobodnogo mesta. Sluchajno ili namerenno, no Kolhaun, vstav pozadi vseh v priglashennoj im kompanii, ochutilsya, ryadom s Morisom Dzheral'dom, kotoryj spokojno stoyal v storone, pil viski s vodoj i kuril sigaru. Oba oni kak budto ne zamechali drug druga. -- Tost! -- zakrichal Kolhaun, berya stakan so stojki. -- Davajte! -- otvetilo neskol'ko golosov. -- Da zdravstvuet Amerika dlya amerikancev i da sginut vsyakie prishel'cy, osobenno proklyatye irlandcy! Proiznesya etot oskorbitel'nyj tost, Kolhaun sdelal shag nazad i loktem tolknul mustangera, kotoryj tol'ko chto podnes stakan k gubam. Viski vyplesnulos' iz stakana i zalilo mustangeru rubashku. Byla li eto sluchajnost'? Nikto ni minuty ne somnevalsya v protivnom. Soprovozhdaemoe takim tostom, eto dvizhenie moglo byt' tol'ko namerennym i zaranee obdumannym. Vse zhdali, chto Moris sejchas zhe brositsya na obidchika. Oni byli razocharovany i udivleny povedeniem mustangera. Nekotorye dazhe dumali, chto on bezmolvno sneset oskorblenie. -- Esli tol'ko on promolchit,-- prosheptal Genkok na uho Sloumenu,--to ego stoit vytolkat' v sheyu. -- Ne bespokojtes',-- otvetil pehotinec tozhe shepotom.-- |togo ne budet. YA ne lyublyu derzhat' pari, kak vam izvestno, no ya stavlyu svoe mesyachnoe zhalovan'e, chto mustanger osadit ego kak sleduet. I stavlyu eshche stol'ko zhe, chto Kassij Kolhaun ne obraduetsya takomu protivniku, hotya sejchas Dzheral'da kak budto bol'she bespokoit rubashka, chem nanesennoe emu oskorblenie... Nu i chudak zhe on! Poka oni peresheptyvalis', chelovek, kotoryj okazalsya v centre obshchego vnimaniya, nevozmutimo stoyal u stojki. On postavil svoj stakan, vynul iz karmana shelkovyj nosovoj platok i stal vytirat' vyshituyu grud' rubashki. V ego dvizheniyah bylo nevozmutimoe spokojstvie, kotoroe edva li mozhno bylo prinyat' za proyavlenie trusosti; i te, kto somnevalsya v nem, ponyali, chto oni oshiblis'. Oni molcha zhdali prodolzheniya. ZHdat' prishlos' nedolgo. Vse proisshedshee, vklyuchaya peresheptyvaniya, dlilos' ne bol'she dvadcati sekund; posle etogo nachalos' dejstvie, vernee -- razdalis' slova, kotorye byli prologom. -- YA irlandec,-- skazal mustanger, kladya platok v karman. Otvet kazalsya ochen' prostym i nemnogo zapozdalym, no vse ponyali ego znachenie. Esli by ohotnik za dikimi loshad'mi dernul Kassiya Kolhauna za nos, ot etogo ne stalo by yasnee, chto vyzov prinyat. Lakonichnost' tol'ko podcherkivala ser'eznost' namerenij oskorblennogo. -- Vy? -- prezritel'no sprosil Kolhaun, povernuvshis' k nemu i podbochenivshis'.-- Vy? -- prodolzhal on, meryaya mustangera vzglyadom. -- Vy irlandec? Ne mozhet byt', ya by nikogda etogo ne podumal. YA prinyal by vas za meksikanca, sudya po vashemu kostyumu i vyshivke na rubashke. -- I kakoe vam delo do moego kostyuma, mister Kolhaun! No tak kak vy zalili moyu rubashku, to razreshite mne otvetit' tem zhe i smyt' krahmal s vashej. S etimi slovami mustanger vzyal svoj stakan i, prezhde chem otstavnoj kapitan uspel otvernut'sya, vyplesnul emu v lico ostatki nedopitogo viski, otchego Kolhaun stal neistovo kashlyat' i chihat', k udovol'stviyu bol'shinstva prisutstvuyushchih. No shepot odobreniya totchas zhe zamer. Teper' bylo ne do razgovorov. Vozglasy smenilis' grobovoj tishinoj. Vse ponimali, chto delo prinyalo ser'eznyj oborot. Ssora dolzhna byla konchit'sya duel'yu. Nikakaya sila ne mogla ee predotvratit'. Glava XX. OPASNOE POLOZHENIE Poluchiv dush iz viski, Kolhaun shvatilsya za revol'ver i vynul ego iz kobury. No, prezhde chem nabrosit'sya na svoego protivnika, on zaderzhalsya, chtoby vyteret' glaza. Mustanger uzhe vynul takoe zhe oruzhie i teper' stoyal, gotovyj otvetit' vystrelom na vystrel. Samye robkie iz zavsegdataev bara v panike brosilis' k dveryam, tolkaya drug druga. Nekotorye ostalis' v bare: odni -- prosto ot rasteryannosti, drugie -- potomu, chto byli bolee hladnokrovny i muzhestvenny i soznavali, chto vo vremya begstva mogut poluchit' pulyu v spinu. Opyat' nastupila polnaya tishina, dlivshayasya neskol'ko sekund. |to byl tot promezhutok, kogda reshenie rassudka eshche ne pretvorilos' v dejstvie -- v dvizhenie. Mozhet byt', pri vstreche drugih protivnikov etot interval byl by koroche: dva bolee neposredstvennyh i menee opytnyh cheloveka tut zhe spustili by kurki. No ne Kolhaun i Dzheral'd. Oni neodnokratno byli svidetelyami ulichnyh shvatok i prinimali v nih uchastie, oni znali, kak opasno v takih sluchayah toropit'sya. Kazhdyj reshil strelyat' tol'ko navernyaka. |tim i ob®yasnyalos' promedlenie. Dlya teh zhe, kto byl snaruzhi i dazhe ne osmelivalsya zaglyanut' v dver', eta zaderzhka byla pochti muchitel'noj. Tresk revol'vernyh vystrelov, kotoryj oni rasschityvali v lyuboj moment uslyshat', razryadil by napryazhenie. I oni byli pochti razocharovany, kogda vmesto vystrela razdalsya gromkij i vlastnyj golos majora, odnogo iz teh nemnogih, kto ostalsya v bare. -- Stojte! -- skomandoval on tonom cheloveka, kotoryj privyk, chtoby emu povinovalis', i, obnazhiv sablyu, razdelil eyu protivnikov.-- Ne strelyajte, ya prikazyvayu vam oboim! Opustite oruzhie, inache, klyanus' Bogom, ya otrublyu ruku pervomu, kto dotronetsya do kurka! Ostanovites', govoryu ya vam! -- Pochemu? -- zakrichal Kolhaun, pobagrovev ot gneva.-- Pochemu, major Ringvud? Posle podobnogo oskorbleniya, da eshche chert znaet ot kogo... -- Vy zachinshchik, kapitan Kolhaun. -- Nu tak chto zhe? YA ne iz teh, kto snosit oskorbleniya! Ujdite s dorogi, major! |ta ssora vas ne kasaetsya, i vy ne imeete prava vmeshivat'sya! -- Vot kak? Ha-ha! Sloumen, Genkok, Krossmen! Vy slyshite? YA ne imeyu prava vmeshivat'sya... Otstavnoj kapitan Kassij Kolhaun, ne zabyvajte, gde vy nahodites'. Ne voobrazhajte, chto vy v shtate Missisipi, sredi vashih "blagorodnyh yuzhan", istyazayushchih rabov. Zdes', ser, voennyj fort. Zdes' dejstvuyut voennye zakony, i vashemu pokornomu sluge porucheno komandovanie etim fortom. Poetomu ya prikazyvayu vam polozhit' vash revol'ver v koburu, iz kotoroj vy ego dostali. I siyu zhe sekundu, inache ya otpravlyu vas na gauptvahtu, kak prostogo soldata! -- Neuzheli? -- proshipel Kolhaun.-- V kakuyu prekrasnuyu stranu vy sobiraetes' prevratit' Tehas! Znachit, chelovek, kak by on ni byl oskorblen, ne imeet prava drat'sya na dueli bez vashego na to razresheniya, major Ringvud? Vot kakovy zdeshnie zakony? -- Otnyud' net,-- otvetil major.-- YA nikogda ne prepyatstvuyu chestnomu razresheniyu ssory. Nikto ne zapreshchaet vam i vashemu protivniku ubit' drug druga, esli eto vam nravitsya. No tol'ko ne sejchas. Vy dolzhny ponyat', mister Kolhaun, chto vashi zabavy opasny dlya zhizni drugih lyudej, ni v kakoj mere v nih ne zainteresovannyh. YA vovse ne nameren podstavlyat' sebya pod pulyu, prednaznachennuyu dlya drugogo. Podozhdite, poka my vse otojdem na bezopasnoe rasstoyanie, i togda strelyajte skol'ko dushe ugodno. Teper', ser, nadeyus', vy udovletvoreny? Esli by major byl obyknovennym chelovekom, vryad li eto rasporyazhenie bylo by vypolneno. No k ego avtoritetu starshego oficera forta dobavlyalos' eshche uvazhenie k cheloveku pochtennogo vozrasta, k tomu zhe prekrasno vladeyushchemu oruzhiem i -- kak horosho bylo izvestno vsem -- ne pozvolyayushchemu prenebregat' svoimi prikazaniyami. On obnazhil svoyu sablyu ne radi pustoj ugrozy. Protivniki znali eto. Oni odnovremenno opustili revol'very dulom vniz, no prodolzhali derzhat' ih v rukah. Kolhaun stoyal, nahmuriv brovi, stisnuv zuby, kak hishchnyj zver', kotoromu pomeshali napast' na ego zhertvu. Mustanger zhe podchinilsya rasporyazheniyu spokojno, bez vidimogo razdrazheniya. -- Polagayu, vy tverdo reshili drat'sya na dueli? -- skazal major, horosho ponimaya, chto nadezhdy na primirenie pochti net. -- YA ne budu na etom nastaivat',-- skromno otvetil Moris.-- Esli mister Kolhaun izvinitsya za svoi slova i postupok... -- On dolzhen eto sdelat': on pervyj nachal! -- vmeshalis' neskol'ko svidetelej ssory. -- Nikogda! -- zanoschivo otvetil otstavnoj kapitan. -- Kassij Kolhaun ne privyk izvinyat'sya, da eshche pered takoj ryazhenoj obez'yanoj! -- Dovol'no! -- zakrichal irlandec, v pervyj raz obnaruzhiv gnev.-- YA hotel dat' emu vozmozhnost' spasti svoyu zhizn'. On otkazalsya ot etogo. I teper', klyanus' vsemi svyatymi, odin iz nas ne vyjdet zhivym iz etoj komnaty! Major, nastoyatel'no proshu vas i vashih druzej ujti otsyuda! YA ne mogu bol'she terpet' ego naglost'! -- Ha-ha-ha! -- razdalsya prezritel'nyj smeh Kolhauna.-- "Vozmozhnost' spasti svoyu zhizn'"! Uhodite otsyuda, vse uhodite! YA pokazhu emu! -- Stojte! -- zakrichal major, ne reshayas' povernut'sya spinoj k duelyantam.-- Tak ne goditsya. Vy mozhete spustit' kurki na sekundu ran'she, chem sleduet. My dolzhny vyjti, prezhde chem vy nachnete... Krome togo, dzhentl'meny,-- prodolzhal on, obrashchayas' k prisutstvuyushchim v komnate,-- ved' nado, chtoby soblyudalis' pravila dueli. Esli oni sobirayutsya drat'sya, pust' i ta i drugaya storona budet v odinakovyh usloviyah. Oba dolzhny byt' prezhde vsego odinakovo vooruzheny, i nado, chtoby oni nachali po-chestnomu. -- Konechno! Vy pravy! -- otozvalos' chelovek desyat' prisutstvuyushchih. Vse smotreli na duelyantov i zhdali, kak oni k etomu otnesutsya. -- Nadeyus', ni odin iz vas ne vozrazhaet? -- prodolzhal major voprositel'no. -- YA ne mogu vozrazhat' protiv spravedlivogo trebovaniya,-- otvetil irlandec. -- YA budu drat'sya tem oruzhiem, kotoroe derzhu v ruke! -- zlobno skazal Kolhaun. -- Soglasen. |to oruzhie i menya ustraivaet,-- razdalsya golos protivnika. -- YA vizhu, u vas oboih shestizaryadnye revol'very Kol'ta nomer dva,-- skazal major.-- Poka chto vse v poryadke. Vy vooruzheny odinakovo. -- Net li u nih eshche kakogo-nibud' oruzhiya? -- sprosil molodoj Genkok, podozrevaya, chto u Kolhauna pod poloj syurtuka spryatan nozh. -- U menya bol'she nichego net,-- otvetil mustanger s iskrennost'yu, kotoraya ne ostavlyala somnenij v pravdivosti ego slov. Vse posmotreli na Kolhauna, kotoryj medlil s otvetom. On ponyal, chto dolzhen soznat'sya. -- Konechno,-- skazal on,-- u menya est' eshche nozh. Nadeyus', vy ne sobiraetes' ego otnimat'? Mne kazhetsya, chto kazhdyj vprave pol'zovat'sya oruzhiem, kotoroe u nego imeetsya. -- No, kapitan Kolhaun,-- prodolzhal Genkok,-- u vashego protivnika net nozha. Esli vy ne boites' drat'sya s nim na ravnyh usloviyah, to dolzhny otkazat'sya ot vashego nozha. -- Da, konechno! -- zakrichalo neskol'ko golosov.-- On dolzhen, konechno! -- Davajte-ka ego syuda, kapitan Kolhaun,-- nastaival major.-- SHest' zaryadov dolzhny udovletvorit' lyubogo zdravomyslyashchego cheloveka, i nezachem budet pribegat' k holodnomu oruzhiyu. Ved' prezhde chem vy konchite strelyat', odin iz vas... -- Ko vsem chertyam! -- kriknul Kolhaun, rasstegivaya syurtuk. Dostav nozh, on shvyrnul ego v protivopolozhnyj ugol bara i vyzyvayushchim golosom skazal: -- Dlya etoj rasfufyrennoj pticy on mne ne nuzhen -- ya pokonchu s nim pervym zhe vystrelom! -- Hvatit eshche vremeni pogovorit', posle togo kak vy dokazhete eto na dele. I ne voobrazhajte, chto vashi hvastlivye slova ispugali menya... Skoree, dzhentl'meny! YA dolzhen polozhit' konec etomu bahval'stvu i zlosloviyu! -- Sobaka! -- svirepo proshipel "blagorodnyj yuzhanin".-- Proklyataya irlandskaya sobaka! YA otpravlyu tebya vyt' v tvoyu konuru! YA... -- Stydites', kapitan Kolhaun! -- prerval ego major pri obshchem vozmushchenii.-- |to lishnie razgovory. Tak derzhat' sebya v poryadochnom obshchestve nepristojno. Poterpite minutu i togda govorite, chto vam vzdumaetsya... Teper', dzhentl'meny, eshche odno,-- skazal on, obrashchayas' k okruzhayushchim: -- nado vzyat' s nih obeshchanie, chto oni ne nachnut strelyat' do teh por, poka my vse ne ujdem otsyuda. Srazu voznikli zatrudneniya. Kak nachat' duel'? Prostogo obeshchaniya pri stol' razgorevshihsya strastyah bylo malo. Po krajnej mere, odin iz sopernikov vryad li stal by dozhidat'sya razresheniya spustit' kurok. -- Nachinat' nado po signalu,-- prodolzhal major.-- I ni odin iz nih ne dolzhen strelyat' ran'she. Mozhet li kto-nibud' predlozhit', kakoj dat' signal? -- Mne kazhetsya, chto ya mogu,-- skazal rassuditel'nyj kapitan Sloumen, vystupaya vpered.-- Pust' mister Kolhaun i mister Dzheral'd vyjdut vmeste s nami. Esli vy zametili, na protivopolozhnyh koncah etogo bara est' dveri s kazhdoj storony. Obe sovershenno odinakovo raspolozheny. Pust' oni potom snova vojdut: odin v odnu dver', a drugoj -- v druguyu, i nachnut strelyat' tol'ko togda, kogda perestupyat porog. -- Zamechatel'no! Kak raz to, chto nado,-- poslyshalis' golosa. -- A chto dolzhno posluzhit' signalom? -- povtoril svoj vopros major.-- Vystrel? -- Net, kolokol gostinicy. -- Luchshe nel'zya i pridumat', velikolepno! -- skazal major, napravlyayas' k odnoj iz dverej, vedushchih na ploshchad'. -- Majn gott32, major!--zakrichal hozyain bara, vybegaya iz-za svoej stojki, gde do etogo on stoyal, sovershenno ocepenev ot straha.-- Majn gott! Neuzheli zhe oni budut strelyat' v moem bare? Ah! Oni razob'yut vse moi butylki, i moi krasivye zerkala, i moi hrustal'nye chasy, kotorye stoili sto... dvesti dollarov! Razol'yut moi luchshie vina... Ah, major! |to razorit menya. CHto zhe mne delat'? Majn gott! Ved' eto... -- Ne bespokojtes', Oberdofer,-- otozvalsya major, ostanavlivayas'.-- YA ne somnevayus', chto vse vashi ubytki budut vozmeshcheny. No, vo vsyakom sluchae, vy sami dolzhny kuda-nibud' spryatat'sya. Esli vy ostanetes' v vashem bare, v vas narernyaka vsadyat pulyu, a eto, pozhaluj, budet huzhe, chem to, chto razob'yutsya vashi butylki. S etimi slovami major ostavil rasteryavshegosya hozyaina gostinicy i pospeshil na ulicu, gde uzhe vstretil sopernikov, kotorye tol'ko chto vyshli v raznye dveri. Oberdofer nedolgo stoyal posredi svoego bara. Ne uspela naruzhnaya dver' zahlopnut'sya za majorom, kak vnutrennyaya zahlopnulas' za hozyainom gostinicy. I bar, sverkayushchij lampami, butylkami i dorogimi zerkalami, pogruzilsya v glubokuyu tishinu, sredi kotoroj slyshalos' lish' ravnomernoe tikan'e chasov pod hrustal'nym kolpakom. Glava XXI. DU|LX V BARE Vyjdya iz gostinicy, major ne stal bol'she prinimat' uchastiya v etom proisshestvii. Komendantu forta ne podobalo pooshchryat' duel', hotya by dazhe nablyudaya, chtoby ne narushalis' ee pravila. |tim zanyalis' molodye oficery, kotorye tut zhe pristupili k delu. Vremeni dlya etogo potrebovalos' nemnogo. Usloviya byli uzhe ogovoreny. Ostavalos' tol'ko poruchit' komu-nibud' iz prisutstvuyushchih pozvonit' v kolokol, chto yavilos' by signalom dlya nachala dueli. |to bylo netrudno, poskol'ku ne imelo znacheniya, kto pozvonit. Dazhe rebenok mog by podat' signal k nachalu etoj uzhasnoj shvatki. Esli by postoronnij nablyudatel' sluchajno ochutilsya v etot moment na ploshchadi pered gostinicej "Na privale", on byl by ochen' ozadachen tem, chto tam proishodilo. Noch' byla dovol'no temnaya, no vse zhe mozhno bylo razlichit' tolpu lyudej nedaleko ot gostinicy. Bol'shinstvo iz nih nosili voennuyu formu: zdes' byli ne tol'ko te oficery, kotorye vyshli iz bara, no i drugie, a takzhe svobodnye ot neseniya sluzhby soldaty, kotorye uslyshali, chto na ploshchadi chto-to proishodit. ZHenshchiny -- zheny soldat, prachki i neskol'ko bojkih sen'orit somnitel'noj reputacii,-- naspeh odevshis', vybezhali na ulicu i rassprashivali teh, kto operedil ih, o prichinah shuma. Razgovarivali shepotom. Bylo izvestno, chto na ploshchadi prisutstvuyut major i drugie predstaviteli vlasti,-- eto sderzhivalo zritelej. Tolpa sobralas' ne u samoj gostinicy, a na otkrytom meste, yardah v dvenadcati ot nee. Vse ne otryvayas' smotreli na gostinicu, zahvachennye volnuyushchim zrelishchem. Oni sledili za dvumya muzhchinami, stoyavshimi poodal' drug ot druga, u protivopolozhnyh koncov brevenchatogo zdaniya, v kotorom nahodilsya bar. Nesmotrya na to, chto eti dva cheloveka byli razdeleny tolstymi brevenchatymi stenami i ne videli drug druga, ih dvizheniya byli odinakovy, slovno vyzyvalis' odnimi i temi zhe pobuzhdeniyami. Kazhdyj stoyal u dveri, cherez kotoruyu vyryvalsya yarkij svet, padavshij shirokimi polosami na krupnyj gravij ploshchadi. Oni stoyali ne pryamo protiv vhoda, a nemnogo sboku -- v storone ot sveta. Oba slegka prignulis', slovno beguny pered startom, gotovye rinut'sya vpered. Oba sosredotochenno smotreli v bar, otkuda donosilos' lish' tikan'e chasov. Po ih pozam mozhno bylo dogadat'sya, chto oni gotovy vojti tuda i zhdut lish' uslovlennogo signala. V odezhde etih dvuh lyudej ne bylo nichego lishnego, nichego, chto moglo by pomeshat' dvizheniyam,-- oni byli bez shlyap, v odnih rubashkah; ih lica i pozy govorili o nepokolebimoj reshimosti. Ugadat' ih namereniya bylo netrudno. Postoronnij nablyudatel', sluchajno okazavshijsya na ploshchadi pered gostinicej, s pervogo vzglyada mog by ponyat', chto rech' idet o zhizni i smerti. Podnyatye revol'very v rukah, napryazhennost' poz, tishina, carivshaya v tolpe lyubopytnyh, i, nakonec, sosredotochennyj interes, s kotorym vse smotreli na etih dvuh lyudej, yasnee vsyakih slov govorili, chto zdes' proishodit nechto uzhasnoe. Koroche govorya: eto byla shvatka, ishodom kotoroj mogla byt' smert'. Nastal reshayushchij moment. Duelyanty napryazhenno smotreli na dver', v kotoruyu oni dolzhny byli vojti i, byt' mozhet, nikogda ne vernut'sya. Oni zhdali tol'ko signala, chtoby perestupit' porog i nachat' poedinok, kotoryj budet rokovym dlya odnogo iz nih, a mozhet byt', i dlya oboih. Ozhidali li oni rokovyh slov: "Raz-dva-tri -- strelyaj!"? Net. Byl naznachen drugoj signal, i on prozvuchal. CHej-to gromkij golos kriknul: -- Zvoni! U stolba, na kotorom visel kolokol, mozhno bylo razlichit' tri ili chetyre temnye figury. Posle prikaza oni zashevelilis'. Vmeste s dvizheniem ih ruk, edva zametnym v temnote, razdalsya zvonkij udar kolokola. |tot zvuk, obychno veselo sozyvavshij lyudej k obedu, teper' byl signalom k nachalu smertel'nogo boya. Zvon prodolzhalsya nedolgo. Posle pervogo zhe udara lyudi, dergavshie verevku, uvideli, chto v ih uslugah bol'she net neobhodimosti. Protivniki brosilis' v bar, razdalsya suhoj tresk revol'vernyh vystrelov, drebezzhan'e razbitogo stekla, i zvonivshie ponyali, chto oni proizvodyat tol'ko lishnij shum. Brosiv verevku, oni, kak i vse ostal'nye zriteli, stali prislushivat'sya. Nikto, krome samih uchastnikov, ne videl, kak proishodila eta strannaya duel'. Pri pervom zhe udare kolokola protivniki voshli v bar. Ni odin iz nih ne zaderzhalsya snaruzhi. Postupit' tak -- oznachalo by proslyt' trusom. Sotnya glaz sledila za nimi, i zriteli znali usloviya dueli: ni tot, ni drugoj ne dolzhen strelyat', prezhde chem perestupit porog. Kak tol'ko oni voshli, srazu zhe razdalis' pervye vystrely. Komnata napolnilas' dymom. Oba ostalis' na nogah, hotya oba byli raneny. Na belyj pesok pola bryznula krov'. Vtorye vystrely takzhe posledovali odnovremenno, no oni byli sdelany uzhe naugad, tak kak duelyantam meshal dym. Zatem razdalsya odinochnyj vystrel, srazu za nim drugoj, potom nastupila tishina. Pered etim bylo slyshno, kak vragi dvigalis' po komnate. Teper' etogo zvuka bol'she ne bylo. Nastupila glubokaya tishina. Ubili li oni drug druga? Net. Vnov' razdavshijsya dvojnoj vystrel opovestil, chto oba zhivy. Pauza ob®yasnyalas' tem, chto protivniki pytalis' najti drug druga i napryazhenno vsmatrivalis' skvoz' zavesu dyma. Oba molchali i ne shevelilis', chtoby ne vydat', gde kazhdyj iz nih nahoditsya. Snova nastupila tishina, na etot raz bolee dlitel'naya. Ona oborvalas' dvojnym vystrelom, za kotorym posledoval shum padeniya dvuh tyazhelyh tel. Zatem poslyshalos' barahtan'e, stuk oprokinutyh stul'ev i eshche odin vystrel -- odinnadcatyj. On byl poslednim. Tolpa lyubopytnyh videla tol'ko oblaka porohovogo dyma, vyplyvavshie iz dverej, tuskloe mercanie lamp i vremya ot vremeni vspyshku sveta, soprovozhdayushchuyusya treskom,-- i vse. Slyshali oni gorazdo bol'she: zvon vdrebezgi b'yushchegosya stekla, grohot padayushchej mebeli, oprokinutoj v zhestokoj bor'be, topot nog po derevyannomu polu i vremya ot vremeni suhoj tresk revol'vernogo vystrela. No golosov teh, ch'ya vzaimnaya nenavist' privela k etoj shvatke, ne bylo slyshno. Nikto iz stoyavshih ne znal, chto proishodilo vnutri bara, tol'ko po zvuku vystrelov mozhno bylo ponyat', kak protekaet duel'. Oni soschitali odinnadcat'. Zataiv dyhanie, vse zhdali dvenadcatogo. No vmesto vystrela poslyshalsya golos mustangera: -- Moj revol'ver u vashego viska! U menya ostalas' eshche odna pulya. Prosite izvineniya -- ili vy umrete! Tolpa ponyala, chto duel' blizitsya u koncu. Nekotorye smel'chaki zaglyanuli vnutr'. Oni uvideli protivnikov, rasprostertyh na doshchatom polu. Oba byli v krovi, oba tyazhelo raneny; belyj pesok vokrug nih pokrasnel ot krovi; na nem byli vidny izvilistye sledy tam, gde oni podpolzali drug k drugu, chtoby vystrelit' v poslednij raz; odin, v vel'vetovyh bryukah, opoyasannyj krasnym sharfom, slegka pripodnyavshis' nad drugim i pristaviv revol'ver k ego visku, grozil emu smert'yu. Takova byla kartina, kotoruyu uvideli zriteli, kogda skvoznyak rasseyal porohovoj dym i pozvolil im razlichit', chto delaetsya vnutri bara. Tut zhe poslyshalsya i drugoj golos, golos Kolhauna. V ego tone uzhe ne bylo zanoschivosti. |to byl prosto zhalobnyj shepot: -- Dovol'no... Opustite revol'ver... Izvinite... Glava XXII. ZAGADOCHNYJ PODAROK Duel' dlya Tehasa ne divo. Po istechenii treh dnej o nej uzhe perestayut govorit', a cherez nedelyu nikto dazhe i ne vspominaet o proisshedshem, za isklyucheniem, konechno, uchastnikov i ih blizkih. Tak byvaet dazhe v tom sluchae, esli na dueli dralis' lyudi uvazhaemye i zanimayushchie vidnoe polozhenie v obshchestve. Esli zhe duelyanty -- neizvestnye bednyaki ili priezzhie, odnogo dnya byvaet dostatochno, chtoby predat' zabveniyu ih podvigi. Oni ostayutsya zhit' lish' v pamyati protivnikov -- chashche odnogo, ucelevshego, i eshche, pozhaluj, v pamyati neudachlivogo zritelya, poluchivshego shal'nuyu pulyu ili udar nozha, prednaznachavshijsya ne emu. Ne raz mne prihodilos' byt' svidetelem "ulichnyh shvatok", razygravshihsya pryamo na mostovoj, gde ni v chem ne povinnye, bezzabotno gulyavshie gorozhane byvali raneny ili dazhe ubity v rezul'tate etih svoeobraznyh duelej. YA nikogda ne slyshal, chtoby vinovniki nesli nakazanie ili vozmeshchali by material'nye ubytki,-- na eti proisshestviya smotryat obychno kak na "neschastnye sluchai". Nesmotrya na to chto Kassij Kolhaun, tak zhe kak i Moris Dzheral'd, sravnitel'no nedavno poyavilsya v poselke,-- prichem Moris tol'ko vremya ot vremeni priezzhal v fort,-- ih duel' vyzvala neobychajnyj interes, i o nej govorili v techenie celyh devyati dnej. Nepriyatnyj, zanoschivyj nrav kapitana i tainstvennost', okruzhavshaya mustangera, veroyatno, posluzhili prichinoj togo, chto eta duel' zanyala sovershenno osoboe mesto: ob etih dvuh lyudyah, ob ih dostoinstvah i nedostatkah govorili mnogo dnej spustya posle ih ssory i goryachee vsego tam, gde prolilas' ih krov',-- v bare gostinicy. Pobeditel' zavoeval vseobshchee uvazhenie i priobrel novyh druzej; na storone ego protivnika byli tol'ko nemnogie. Bol'shinstvo ostalis' dovol'ny ishodom dueli: nesmotrya na to chto Kolhaun tol'ko nedavno pereehal v eti kraya, svoej derzkoj naglost'yu on uspel vosstanovit' protiv sebya ne odnogo zavsegdataya bara. Vse schitali, chto molodoj irlandec horosho ego prouchil, i govorili ob etom s odobreniem. Kak perenosil Kassij Kolhaun svoe porazhenie, nikto ne znal; ego bol'she ne videli v gostinice "Na privale", no prichina ego otsutstviya byla ponyatna: tyazhelye, pochti smertel'nye rany nadolgo prikovali ego k posteli. Nesmotrya na to, chto rany Morisa ne byli takimi tyazhelymi, kak u ego protivnika, on tozhe byl prikovan k posteli. Emu prishlos' ostat'sya v gostinice Oberdofera -- v skromnom nomere, potomu chto dazhe slava pobeditelya ne izmenila obychnogo nebrezhnogo otnosheniya k nemu ee hozyaina. Posle dueli on poteryal soznanie ot bol'shoj poteri krovi. Ego nel'zya bylo nikuda perevozit'. Lezha v neuyutnom nomere, on mog by pozavidovat' zabotam, kotorymi byl okruzhen ego ranenyj sopernik. K schast'yu, s mustangerom byl Felim, inache polozhenie ego bylo by eshche huzhe, -- Svyatoj Patrik! Ved' eto zhe bezobrazie! -- vzdyhal vernyj sluga.-- Sushchee bezobrazie -- vpihnut' dzhentl'mena v takuyu konuru! Takogo dzhentl'mena, kak vy, mister Moris. I eda nikuda ne goditsya, i vino. Horosho otkormlennyj irlandskij porosenok, naverno, otvernulsya by ot togo, chem tut nas kormyat. I kak vy dumaete, chto etot staryj Doffer govoril vnizu... -- YA ne imeyu ni malejshego predstavleniya i mne sovershenno bezrazlichno, dorogoj Felim, chto govoril Oberdofer vnizu, no esli ty ne hochesh', chtoby on slyshal, chto ty govorish' naverhu, to umer', pozhalujsta, svoj golos. Ne zabyvaj, druzhishche, chto peregorodki zdes' -- eto tol'ko dranka i shtukaturka. -- CHert by pobral eti peregorodki! Vam vse ravno, chto o vas boltayut? A mne naplevat', chto menya slyshat. Vse ravno etot nemec obrashchaetsya huzhe nekuda. YA vse-taki skazhu -- vam eto nuzhno znat'. -- Nu ladno. CHto zhe on govoril? -- A vot chto. YA slyhal, kak on govoril odnomu priyatelyu, chto zastavit vas zaplatit' ne tol'ko za nomer, za edu i stirku, no i za vse razbitye butylki, zerkala i za vse, chto bylo polomano i razbito v tot vecher. -- Zastavit zaplatit' menya? -- Da, vas, master Moris. I nichego ne potrebuet s yanki. Ved' eto podlost'! Tol'ko proklyatyj nemec mog takoe pridumat'! Pust' platit tot, kto zavaril etu kashu, a ne vy, potomok Dzheral'dov iz Balliballaha! -- A ty ne slyshal, pochemu on schitaet, chto ya dolzhen platit' za vse? -- Kak zhe, master Moris! |tot zhulik govoril, chto vy -- sinica v rukah i chto on ne vypustit vas, poka vy vsego ne zaplatite. -- Nichego, on skoro uvidit, chto nemnozhko oshibsya. Pust' luchshe on podaet schet zhuravlyu v nebe. YA soglasen uplatit' polovinu prichinennyh ubytkov, no ne bol'she. Mozhesh' emu eto peredat' pri sluchae. A po sovesti govorya, Felim, ne znayu, kak ya dazhe eto smogu sdelat'... Naverno, mnogo veshchej bylo perebito i perelomano. Mne pomnitsya, chto-to zdorovo drebezzhalo, kogda my dralis'. Kazhetsya, razbilos' zerkalo ili chasy, ili chto-to v etom rode... -- Bol'shoe zerkalo, master Moris, i chto-to steklyannoe, chto bylo na chasah. Govoryat, chto ono stoit dvesti dollarov. Vraki! Naverno, ne bol'she poloviny. -- Pust' tak, dlya menya sejchas i eto tyazhelo. Boyus', Felim, chto tebe pridetsya s®ezdit' na Alamo i privezti vse nashi sokrovishcha. CHtoby uplatit' etot dolg, mne neobhodimo budet rasstat'sya so svoimi shporami, serebryanym kubkom i, byt' mozhet, s ruzh'em. -- Tol'ko ne eto, master Moris! Kak my budem zhit' bez ruzh'ya? -- Kak-nibud' prozhivem, druzhishche. Budem est' koninu -- lasso nam pomozhet. -- Ej-zhe-ej, prokormimsya ne huzhe, chem na toj burde, chto podaet nam staryj Doffer! U menya vsyakij raz posle obeda bolit zhivot. Vdrug bez vsyakogo stuka otkrylas' dver', i na poroge poyavilas' neopryatnaya figura -- zhenshchina ili muzhchina, trudno bylo srazu skazat'; v zhilistoj ruke ona derzhala pletenuyu korzinku. -- Ty chto, Gertruda? -- sprosil Felim, kotoryj, po-vidimomu, uzhe znal, chto pered nim sluzhanka. -- Dzhentl'men peredal eto,-- otvetila ona, protyagivaya korzinku. -- Kakoj dzhentl'men, Gertruda? -- Ne znayu ego. YA nikogda ran'she ego ne videla. -- Peredal dzhentl'men? Kto zhe eto mozhet byt'? Felim, posmotri, chto tam. Felim otkryl korzinku; v nej bylo mnogo vsyakoj vsyachiny: neskol'ko butylok vina i prohladitel'nyh napitkov, ulozhennyh sredi vsevozmozhnyh sladostej i delikatesov -- izdelij konditera i povara. Ne bylo ni pis'ma, ni dazhe zapisochki, odnako izyashchnaya upakovka ne ostavlyala somnenij, chto posylka prigotovlena zhenskoj rukoj. Moris perebral i peresmotrel vse soderzhimoe korzinki -- po mneniyu Felima, chtoby opredelit', vo chto vse eto oboshlos'. No na samom dele mustanger dumal sovsem o drugom -- on iskal zapisku. No v korzinke ne okazalos' ni klochka bumagi, ni dazhe vizitnoj kartochki. SHCHedrost' etogo podarka, kotoryj, nado skazat', byl ochen' kstati, ne ostavlyal somnenij, chto ego prislal bogatyj chelovek. No kto zhe eto mog byt'? Kogda Moris zadaval sebe etot vopros, v ego voobrazhenii vstaval prekrasnyj obraz, i mustanger nevol'no svyazyval ego s neizvestnym blagodetelem. Neuzheli eto byla Luiza Pojndekster? Nesmotrya na nekotoruyu nepravdopodobnost', on vse zhe hotel verit', chto eto tak, i, poka on veril, serdce ego trepetalo ot schast'ya. Odnako chem bol'she on dumal, tem bol'she somnevalsya, i ot ego uverennosti ostalas' lish' neopredelennaya, prizrachnaya nadezhda. -- "Dzhentl'men peredal",-- povtoril Felim, ne to razgovarivaya sam s soboj, ne to obrashchayas' k hozyainu. -- Gertruda skazala, chto eto dzhentl'men. Vidno, dobryj dzhentl'men. No tol'ko kto? -- Ne imeyu ni malejshego predstavleniya, Felim. Mozhet byt', kto-to iz oficerov forta? Hotya somnevayus' chtoby kto-nibud' iz nih mog proyavit' ko mne takoe vnimanie. -- Samo soboj razumeetsya, eto ne oni. Oficery i voobshche muzhchiny tut ni pri chem. -- Pochemu ty tak dumaesh'? -- Pochemu ya tak dumayu? Oh, master Moris, vam li eto sprashivat'? Ved' eto delo zhenskih pal'chikov. Ej-ej! Glyan'te-ka, do chego akkuratno zavernuto. Nikogda muzhchine tak ne sdelat'. Da-da, eto zhenshchina i, smeyu vas uverit', nastoyashchaya ledi. -- Gluposti, Felim! YA ne znayu ni odnoj ledi, kotoraya mogla by proyavit' ko mne takoe uchastie. -- Ne znaete? Vot uzh nepravda, master Moris! A ya znayu. I esli by ona ne pozabotilas' o vas, to eto bylo by chernoj neblagodarnost'yu. Razve vy ne spasli ej zhizn'? -- O kom ty govorish'? -- Kak budto vy sami ne dogadyvaetes', sudar'! YA govoryu o toj krasotke, chto byla u nas v hizhine: priskakala na krupchatom, kotorogo vy ej podarili i dazhe grosha lomanogo za nego ne vzyali. Esli eto ne ee podarok, to Felim O'Nil samyj bol'shoj duren' vo vsem Balliballahe!.. Ah, master Moris, zagovoril ya o rodnyh krayah, i vspomnilis' mne te, kto tam zhivet... A chto by skazala goluboglazaya krasotka, esli by tol'ko uznala, v kakoj opasnosti vy nahodites'? -- Opasnost'? Da vse uzhe proshlo. Doktor skazal, chto cherez nedel'ku mozhno budet vyhodit'. Ne tuzhi, druzhishche! -- Net, ya ne pro to. Ne ob etoj opasnosti ya govoril. Sami znaete, o chem ya dumayu. Net li u vas serdechnoj rany, master Moris? Inoj raz prekrasnye glaza ranyat kuda bol'nee, chem svincovaya pulya. Mozhet, kto-nibud' ranen vashimi glazami, potomu i prislal vse eto? -- Ty oshibaesh'sya, Felim. Naverno, korzinu prislal kto-nibud' iz forta. No, kto by eto ni byl, ya ne vizhu prichin, pochemu my dolzhny ceremonit'sya s ee soderzhimym. Davaj-ka poprobuem. Bol'noj poluchil ochen' bol'shoe udovol'stvie, lakomyas' delikatesami iz korzinki, no mysli ego byli eshche priyatnee -- on mechtal o toj, ch'ya zabota byla emu tak doroga. Neuzheli etot velikolepnyj podarok sdelala molodaya kreolka -- kuzina i, kak govorili, nevesta ego zlejshego vraga? |to kazalos' emu maloveroyatnym. No esli ne ona, to kto zhe? Mustanger otdal by loshad', celyj tabun loshadej, lish' by podtverdilos', chto shchedryj podarok prislan Luizoj Pojndekster. Proshlo dva dnya, a tajna ostavalas' neraskrytoj. Vskore bol'nogo opyat' poradovali podarkom. Pribyla takaya zhe korzinka s novymi butylkami i svezhimi lakomstvami. Oni opyat' nachali rassprashivat' sluzhanku, no rezul'taty byli te zhe: "Dzhentl'men privez, neznakomyj dzhentl'men, tot zhe samyj, chto i togda". Ona mogla tol'ko dobavit', chto on byl "ochen' chernyj", chto na nem byla blestyashchaya shlyapa i chto on pod®ehal k gostinice verhom na mule. Kazalos', Moris ne byl dovolen etim opisaniem neizvestnogo dobrozhelatelya; no nikomu, dazhe Felimu, ne poveril on svoih myslej. Dva dnya spustya posle togo, kak byla poluchena tret'ya korzinka, dostavlennaya tem zhe dzhentl'menom v blestyashchej shlyape, Morisu prishlos' zabyt' svoi mechty. |to nel'zya bylo ob®yasnit' soderzhimym korzinki, kotoroe nichem ne otlichalos' ot prezhnih. Delo skoree bylo v pis'me, privyazannom lentoj k ee ruchke. -- |to vsego lish' Isidora,-- probormotal Moris, vzglyanuv na podpis'. Potom, ravnodushno razvernuv listok, stal chitat' napisannoe po-ispanski pis'mo. Vot ono -- v tochnom perevode. "Dorogoj sen'or! V techenie nedeli ya gostila u dyadi Sil'vio. Do menya doshli sluhi o vashem ranenii, a takzhe o tom, chto vas ploho obsluzhivayut v gostinice. Primite, pozhalujsta, etot malen'kij podarok, kak pamyat' o toj bol'shoj usluge, kotoruyu vy mne okazali. YA pishu uzhe v sedle. CHerez minutu ya uezzhayu na Rio-Grande. Moj blagodetel', spasitel' moej zhizni... bol'she togo -- moej chesti! Do svidaniya, do svidaniya! Isidora Kovarubio de Los-L'yanos". -- Spasibo, spasibo, milaya Isidora! -- prosheptal mustanger, skladyvaya pis'mo i nebrezhno brosaya ego na odeyalo.-- Vsegda priznatel'naya, vnimatel'naya, dobraya! Ne bud' Luizy Pojndekster, mozhet byt', ya polyubil by tebya! Glava XXIII. KLYATVA MESTI Tomivshijsya v svoej komnate Kolhaun, naverno, pozavidoval by takomu vnimaniyu. Nesmotrya na to, chto on lezhal doma i byl okruzhen roskosh'yu, on ne mog uteshat' sebya mysl'yu, chto est' kto-to na svete, kto privyazan k nemu. CHerstvyj egoist, on ne veril v druzhbu -- i u nego ne bylo druzej; prikovannyj k posteli, muchimyj strahom, chto ego rany mogut okazat'sya smertel'nymi, on terzalsya soznaniem, chto vsem sovershenno bezrazlichno, ostanetsya li on zhiv ili umret. Esli k nemu i proyavlyali kakoe-to vnimanie, to tol'ko v silu rodstvennyh obyazannostej. Inache i ne moglo byt'. Ego povedenie v otnoshenii dvoyurodnoj sestry i dvoyurodnogo brata vryad li moglo vyzvat' ih privyazannost'. Ego dyadya, gordyj Vudli Pojndekster, ispytyval k nemu otvrashchenie, smeshannoe so strahom. Pravda, eto chuvstvo poyavilos' sovsem nedavno. Kak uzhe izvestno, Pojndekster byl dolzhnikom svoego plemyannika. Dolg byl tak velik, chto fakticheski Kassij Kolhaun stal vladel'cem asiendy Kasa-del'-Korvo i mog v lyubuyu minutu ob®yavit' sebya ee hozyainom. Za poslednee vremya Kolhaun pustil v hod vse svoe vliyanie, chtoby dobit'sya ruki Luizy,-- on uzhe davno byl strastno vlyublen v nee. Skoro on ponyal, chto emu vryad li udastsya poluchit' ee soglasie, potomu chto ona v otvet na ego uhazhivaniya dazhe ne pytalas' skryvat' svoe ravnodushie. Poetomu on reshil do