poslednij raz naprasno pozvav na pomoshch', on upal nichkom na zemlyu, ne verya bol'she v vozmozhnost' spaseniya. No vpolne veroyatno, chto imenno eto i spaslo ego. Uho ego prizhalos' k zemle, i on uslyhal slabyj, edva razlichimyj zvuk. I, kak ni byl slab etot zvuk, ranenyj uslyshal ego, potomu chto imenno etogo zvuka on tak napryazhenno zhdal, -- eto bylo zhurchan'e vody. Vskriknuv ot radosti, on vskochil na nogi, slovno byl zdorov, i poshel na etot zvuk. On nalegal na svoj improvizirovannyj kostyl' s udvoennoj siloj; kazalos', dazhe bol'naya noga stala ego luchshe slushat'sya: bodrost' i lyubov' k zhizni borolis' so slabost'yu i strahom smerti. Lyubov' k zhizni oderzhala verh. CHerez desyat' minut ranenyj uzhe lezhal, rastyanuvshis' na trave okolo prozrachnogo ruch'ya, i nedoumeval, kak prostaya zhazhda mogla prichinit' takie strashnye mucheniya. Glava XLIII. KUBOK I BUTYLX Zaglyanem v hizhinu mustangera. Opyat' ego vernyj sluga sidit na taburete posredi komnaty. Opyat' ego sobaka lezhit pered ochagom, utknuvshis' nosom v teplyj pepel. CHelovek i sobaka nahodyatsya pochti na tom zhe rasstoyanii drug ot druga, kak i v proshlyj raz; ih pozy pochti te zhe. I vse zhe v hizhine zametny bol'shie peremeny. Obitaya loshadinoj shkuroj dver' po-prezhnemu visit na petlyah. Po-prezhnemu na stenah blestit kover iz shkur mustangov. Tot zhe prostoj stol, ta zhe postel', te zhe dva tabureta, ta zhe shkura, na kotoroj obychno spit Felim. No drugoe "imushchestvo", prezhde vystavlennoe napokaz, teper' ischezlo: ne vidno na stene ruzh'ya, ne vidno serebryanogo kubka, ohotnich'ego roga. Net ni sedla, ni uzdechki, net verevki, serape. Knigi, chernila, per'ya, bumaga tozhe kuda-to ischezli. Mozhno podumat', chto hakale ograbili indejcy. Vprochem, net,-- inache Felim ne sidel by tak nevozmutimo na svoem taburete i u nego na golove ne bylo by kopny ryzhih volos. Hotya so sten vse snyato, no vse veshchi ostalis' v hizhine, tol'ko nahodyatsya v drugom meste. Na polu v besporyadke lezhit neskol'ko tyukov i svertkov, perevyazannyh verevkoj, i sredi nih kozhanyj sunduchok. Po-vidimomu, veshchi ulozheny dlya predstoyashchego pereezda. Nesmotrya na vse eti peremeshcheniya, bol'shaya butyl' s viski po-prezhnemu stoit v uglu na svoem obychnom meste. Felim vidit ee chashche, chem lyuboj drugoj predmet v komnate, potomu chto, kuda by on ni smotrel, ego vzor vozvrashchaetsya k soblaznitel'nomu sosudu v ivovoj pletenke. -- A, moe sokrovishche, vot ty gde! -- proiznosit on, veroyatno v dvadcatyj raz posmatrivaya na butyl'.-- Ved' v tvoem prekrasnom zhivotike bol'she dvuh kvart, a tebe nebos' ot etogo nikakogo proku net. Vot esli by hot' desyataya chast' popala v moj zheludok, eto bylo by ne vredno dlya pishchevareniya! Ne tak li, Tara? Kak ty dumaesh', staryj moj pesik? Uslyhav svoe imya, sobaka podnyala golovu i voprositel'no posmotrela krugom, kak by sprashivaya, chego ot nee hotyat. Ponyav, chto sluga razgovarivaet sam s soboj, ona snova uleglas'. -- Mozhesh' ne otvechat', starina! YA i sam eto znayu. Ej-ej, horosho by propustit' stakanchik! No ya ne smeyu i kapli vypit' posle togo, chto mne skazal hozyain. Nu i namuchilsya zhe ya segodnya s etimi sborami -- pryamo yazyk prilip k gortani, kak budto ya pytalsya proglotit' lipkij plastyr'! Kakaya dosada, chto mister Moris vzyal s menya slovo ne trogat' butyli! I komu ona teper' nuzhna? On zhe sam skazal, chto, kogda vernetsya iz poselka, probudet zdes' tol'ko odnu noch'. Nebos' dvuh kvart on za odin vecher ne vyp'et! Razve tol'ko staryj grehovodnik Stump s nim priedet... CHert by pobral etogo p'yanicu! On vylakaet i bol'she! Odno uteshenie: slava Bogu, nakonec-to my vernemsya v nash staryj Balliballah! Vot uzh kogda nap'yus' ya nastoyashchego irlandskogo viski, a ne etoj amerikanskoj chepuhi! Gip-gip, ypa! Tol'ko podumaesh', i to uzhe serdce raduetsya! Gip-gip, ura! Podbrasyvaya svoyu vojlochnuyu shlyapu pod potolok, razmechtavshijsya irlandec eshche neskol'ko raz prokrichal "ura". Potom, nemnogo uspokoivshis', on nekotoroe vremya prosidel v molchanii, kak by myslenno perebiraya te udovol'stviya, kotorye zhdut ego v Balliballahe. No skoro ego mysli vernulis' v hizhinu i snova obratilis' k butyli v uglu. Na etot raz on smotrel na nee s eshche bol'shej zhadnost'yu. -- Sokrovishche ty moe! -- skazal Felim, obrashchayas' k butyli.-- Uzh ochen' ty horosha soboj! Ved' ty zhe ne vydash' menya, esli ya tebya razok poceluyu? Tol'ko odin poceluj? CHto zhe v etom plohogo? Dazhe hozyain nichego ne skazhet, esli vspomnit, kak mne prishlos' povozit'sya. Skol'ko pyli ya naglotalsya! A potom, on i ne rasschityvaet, konechno, chto ya sderzhu svoe slovo na etot raz,-- ved' my zhe uezzhaem. A kak ne promochit' gorlo na dorogu? Bez etogo nel'zya -- puti ne budet. YA tak i skazhu hozyainu -- avos' on ne rasserditsya. Da vot eshche chto: ved' on opozdal uzhe na celyh desyat' chasov. Skazhu, chto vypil lish' kapel'ku, potomu chto ochen' o nem bespokoilsya. Navernyaka on nichego ne skazhet. YA tol'ko ponyuhayu nemnogo, a uzh tam --kak sud'be ugodno budet... Lezhi, Tara, ya nikuda ne uhozhu. Sobaka podnyalas', vidya, chto Felim napravilsya k dveri. No Tara ne ponyala namerenij Felima. On vyshel lish' posmotret', ne vidno li hozyaina na trope, kotoraya vedet k hizhine, i ne pomeshaet li on emu osushchestvit' zadumannoe. Ubedivshis', chto nikogo net, Felim proshmygnul v ugol, otkryl butyl', podnes ee k gubam i vypil daleko ne "kapel'ku". Postaviv butyl' na mesto, irlandec snova sel na taburet. Dovol'no dolgo on prosidel molcha; potom snova zagovoril sam s soboj, to i delo obrashchayas' s voprosami k Tare i k butyli v ivovoj pletenke. -- Ne mogu ponyat', pochemu tak dolgo net hozyaina! Skazal, chto vernetsya k vos'mi utra, a teper' shest' vechera, esli tol'ko tehasskoe solnce ne vret. Nebos' ego chto-to zaderzhalo... Kak ty dumaesh', Tara? Na etot raz Tara utverditel'no fyrknula -- ej v nos popal pepel. -- Svyatoj Patrik! Ne sluchilos' li chego? CHto zhe budet s nami, Tara? Ah ty, staryj moj pes! Togda nam s toboj dolgon'ko ne vidat' Balliballaha. Razve tol'ko esli prodat' hozyajskie veshchi? Kubok iz chistogo serebra -- on odin oplatit nam dorogu. CHert poberi, vot chto mne prishlo v golovu: ved' ya nikogda eshche ne pil iz etoj krasivoj posudiny! Navernyaka vypivka vkusnee pokazhetsya. Nado poprobovat' -- sejchas kak raz udachnoe vremya. Govorya eto, on dostal kubok iz chemodana, eshche raz otkryl butyl' i nalil polstakana viski. Vypiv vse zalpom, Felim pochmokal gubami, slovno opredelyaya kachestvo napitka. -- CHert ego znaet, vkusnee li tak,-- skazal on, vse eshche derzha v odnoj ruke kubok, a v drugoj butyl'.-- Pozhaluj, chto iz samoj butyli vkusnee, esli tol'ko mne pamyat' ne izmenyaet. Nado poprobovat' iz toj i iz drugoj posudiny zaraz, a togda tol'ko i mozhno skazat', iz kakoj vkusnee. Irlandec podnes butyl' k gubam i posle neskol'kih glotkov postavil ee na mesto. Potom on snova zadumchivo pochmokal, kak nastoyashchij znatok. -- A ved' ya opyat' oshibsya,-- skazal on, pokachav golovoj.-- Sovsem ne verno. Iz serebra-taki vkusnee. Ili eto mne pochudilos'? Nado proverit': pridetsya eshche raz vypit' chutochku iz kubka,-- ved' ya pil dvazhdy iz butyli i tol'ko odin raz iz serebryanoj posudiny. Spravedlivost' dorozhe vsego -- tak uzh povelos' na belom svete. I pochemu ya dolzhen obrashchat'sya huzhe s etoj chudesnoj kruzhechkoj, chem s bol'shoj butyl'yu v pletenke? Tak ne goditsya, chert poberi! Serebryanyj kubok snova poyavilsya na scene, i snova chast' soderzhimogo butyli byla perelita v nego, dlya togo chtoby bez zaderzhki popast' v nenasytnuyu glotku somnevayushchegosya znatoka. Reshil li on v konce koncov v pol'zu kubka ili prinyal storonu butyli -- tak i ostalos' neizvestnym. Otvedav viski v chetvertyj raz, irlandec kak budto soobrazil, chto na vremya hvatit, i otstavil oba sosuda. Tut ego osenila mysl', i, vmesto togo chtoby vernut'sya k svoemu taburetu, on reshil vyjti iz hizhiny i posmotret', ne edet li hozyain. -- Pojdem, Tara! -- zakrichal on, napravlyayas' k dveryam.-- Pojdem, staryj pes, podnimemsya na obryv i posmotrim, ne vidno li na ravnine hozyaina. Masteru Morisu budet priyatno, esli on uvidit, chto my s toboj o nem bespokoimsya. Projdya cherez porosshuyu lesom rechnuyu dolinu, irlandec v soprovozhdenii sobaki podnyalsya po otkosu i ochutilsya na granice prerii. Pered ego glazami lezhala dovol'no pustynnaya ravnina. Ona prostiralas' na vostok na rasstoyanie okolo mili. Zahodyashchee solnce svetilo emu v spinu; nebo bylo bezoblachno. Na ploskoj ravnine koe-gde torchali kaktus ili odinokaya yukka. Bol'she nichto ne zaslonyalo dali. Dazhe kojot ne mog by probezhat' zdes' nezamechennym. Na samom gorizonte vidnelas' temnaya polosa -- les ili zarosli po beregam kakogo-nibud' ruch'ya. Felim molcha smotrel v tu storonu, otkuda dolzhen byl priehat' hozyain. ZHdat' emu prishlos' nedolgo. Iz-za derev'ev na gorizonte pokazalsya vsadnik, napravlyavshijsya k Alamo. Hotya ih razdelyala eshche celaya milya, vernyj sluga srazu uznal v nem svoego hozyaina. Polosatoe serape, sotkannoe indejcami plemeni navaho, kotoroe Moris vsegda bral s soboj v dorogu, nel'zya bylo ne uznat'. Ego yarkie polosy -- krasnye, belye, sinie--otchetlivo vydelyalis' na temnom fone ravniny. Pravda, Felima udivilo, pochemu hozyain nabrosil serape na plechi v takoj dushnyj vecher, vmesto togo chtoby svernut' ego i privyazat' k sedlu. -- Tara, pesik moj! CHudno chto-to! Sejchas takaya zhara, chto vporu na kamnyah varit' myaso, a on etogo budto i ne zamechaet. Ne shvatil li on prostudu v etoj konure u Oberdofera? Nasha hibarka -- nastoyashchij dvorec po sravneniyu s nej. Svin'ya i ta ne zahotela by tam zhit'. Felim nekotoroe vremya molcha nablyudal za vsadnikom. Tot priblizhalsya... Sluga snova zagovoril, no uzhe sovsem drugim tonom. Hotya v ego golose eshche slyshalis' ne to udivlenie, ne to shutlivost', no eto byla vymuchennaya shutlivost'. -- Gospodi Bozhe moj! -- voskliknul on.-- CHto zhe eto on pridumal? Natyanul serape na golovu... Net, eto on, naverno, shutit. Tara. On hochet, chtoby my s toboj udivilis'. Emu vzdumalos' podshutit' nad nami... Gospodi, chto eto? Pohozhe, chto u nego net golovy. Pravo, net! CHto zhe eto znachit? Presvyataya Deva! Ved', esli ne znat', chto eto hozyain, mozhno do smerti napugat'sya! Da hozyain li eto? Nash hozyain vrode povyshe. A golova? Svyatoj Patrik, spasi nas i pomiluj, gde zhe ona? Vryad li pod serape. Ne pohozhe kak budto... CHto zhe vse eto znachit, Tara? Ton irlandca snova izmenilsya -- v nem slyshalsya uzhas; sootvetstvenno izmenilos' i vyrazhenie ego lica. Sobaka, stoyavshaya nemnogo vperedi Felima, tozhe byla vstrevozhena. Ona chut' prisela i, kazalos', gotova byla prygnut' vpered. Ispugannymi glazami ona ustavilas' na vsadnika, kotoryj byl teper' uzhe na rasstoyanii kakih-nibud' polutorasta shagov. Kogda Felim zadal poslednij vopros, zakonchivshij dlinnuyu tiradu, Tara zhalobno zavyla, budto otvechaya emu. Vsled za etim sobaka, slovno pochuyav nedobroe, sorvalas' s mesta i brosilas' navstrechu strannoj figure, kotoraya vyzvala takoe nedoumenie i u Felima i u nee. Na begu ona otryvisto vzvizgivala; etot vizg byl sovsem ne pohozh na tot barhatistyj, laskovyj laj, kakim ona obychno privetstvovala vozvrashchayushchegosya domoj mustangera. Kogda ona, ne perestavaya vizzhat', podbezhala k vsadniku, gnedoj, v kotorom Felim uzhe davno uznal loshad' hozyaina, kruto povernul i poskakal obratno. Kogda loshad' povorachivalas', Felim uvidel -- ili emu pokazalos', chto on uvidel, -- to, ot chego krov' zastyla v ego zhilah i moroz probezhal po kozhe. |to byla golova -- golova vsadnika, no ne na ee zakonnom meste -- ne na plechah, a v ego ruke, u perednej luki sedla! Kogda loshad' povernulas' k nemu bokom, Felim uvidel -- ili emu pokazalos', chto on vidit,-- strashnoe, okrovavlennoe lico, napolovinu zaslonennoe koburoj. Bol'she on nichego ne videl. V sleduyushchuyu sekundu Felim povernulsya spinoj k ravnine i pomchalsya vniz po otkosu so vsej skorost'yu, na kotoruyu tol'ko byli sposobny ego podkashivayushchiesya nogi. Glava XLIV. CHETVERO KOMANCHEJ Felim bezhal, ne ostanavlivayas' i ne oglyadyvayas'; ego ryzhie volosy vstali dybom i chut' bylo ne sbrosili shlyapu s golovy. Pribezhav v hizhinu, on zakryl dver' i zabarrikadiroval ee tyukami i svertkami, kotorye lezhali na polu. No i posle etogo on ne chuvstvoval sebya v bezopasnosti. Razve mogla zashchitit' dver', hotya by dazhe zapertaya na zasov, protiv privideniya? A to, chto on videl, konechno bylo privideniem. Razve kto-nibud' kogda-nibud' vstrechal takoe? CHelovek edet verhom na loshadi i derzhit v ruke sobstvennuyu golovu! Razve kto-nibud' kogda-nibud' slyhal o takom? Konechno, net -- vo vsyakom sluchae, ne Felim O'Nil. Vne sebya ot uzhasa, on metalsya po hizhine: to sadilsya na taburet, to snova vskakival i podkradyvalsya k dveri, ne smeya, odnako, ni otkryt' ee, ni dazhe zaglyanut' v shchelku. Poroyu on dergal sebya za volosy, sudorozhno szhimal rukami viski i protiral glaza, tochno starayas' ubedit'sya, chto on ne spal i na samom dele videl etu zhutkuyu figuru. Tol'ko odno obstoyatel'stvo nemnogo uspokaivalo Felima: spuskayas' po otkosu, on, poka golova ego byla eshche nad kraem obryva, oglyanulsya i uvidel, chto vsadnik bez golovy uzhe daleko ot Alamo i skachet galopom k lesu. Esli by ne eto vospominanie, irlandec, metavshijsya po hizhine, byl by perepugan eshche bol'she. Dolgo on byl ne v silah govorit' i tol'ko inogda ispuskal kakie-to bessvyaznye vosklicaniya. CHerez nekotoroe vremya k Felimu vernulos' esli ne spokojstvie, to, po krajnej mere, sposobnost' rassuzhdat', i on snova obrel dar rechi. Tut posypalis' beskonechnye voprosy i vosklicaniya. Na etot raz on obrashchalsya tol'ko k samomu sebe. Tary ne bylo okolo nego, i ona ne mogla prinyat' uchastiya v razgovore. On govoril tihim shepotom, slovno opasayas', chto ego kto-nibud' podslushivaet za stenoj hakale. -- Gospodi Bozhe ty moj! Ne mozhet byt'! |to ne on! Svyatoj Patrik, zashchiti menya! No kto zhe togda? Ved' vse bylo kak u nego! Loshad', polosatoe serape, getry na nogah, da i sama golova... vot razve tol'ko lico ne ego. Na lico ya tozhe posmotrel, da tol'ko ne razobral,-- gde uzh tam, kogda ono vse v krovi! Ah! |to ne mog byt' master Moris! Net! Net! |to byl son. YA spal, i mne vse prividelos'. A mozhet, viski vinovato? No ya ne byl nastol'ko p'yan, chtoby takoe pochudilos'. Dva raza glotnul iz kubka, dva raza iz butyli -- vot i vse. Ot etogo ya ne stal by p'yan. YA vypival vdvoe bol'she -- i to nichego, dazhe yazyk ne zapletalsya. Ej-bogu! A esli ya byl p'yan, to kak zhe ya teper' trezvyj? Ved' ne proshlo i poluchasa, kak ya videl vse eto, a ya trezv, kak sud'ya. Kstati, vot i sejchas-to ne hudo by vypit' kapel'ku. A to ved' ya glaz ne somknu vsyu noch' i vse budu dumat'. CHto eto za navazhdenie? I gde hozyain, esli eto ne on? Svyatoj Patrik! Ohrani bednogo, odinokogo greshnika -- ved' krugom nego tol'ko duhi i privideniya... Posle etogo obrashcheniya k katolicheskomu svyatomu irlandec s eshche bol'shim blagogoveniem obratilsya za pomoshch'yu k drugomu bogu, izdrevle izvestnomu pod imenem Vakha42. Poslednij uslyshal ego mol'by. Uzhe cherez chas posle togo, kak Felim preklonil koleni pered altarem yazycheskogo bozhestva, predstavlennogo v obraze butyli s monongahil'skim viski, on osvobodilsya ot vseh stradanij i lezhal na polu hakale, pozabyv ne tol'ko o zrelishche, kotoroe nasmert' perepugalo ego, no dazhe o sobstvennom sushchestvovanii. V hizhine Morisa-mustangera ne slyshno ni zvuka -- dazhe chasy ne napominayut svoim tikan'em o tom, chto vremya uhodit v vechnost' i chto eshche odna noch' spustilas' na zemlyu. Zvuki slyshny lish' snaruzhi. No eto privychnye zvuki -- nochnye golosa lesa: zhurchit ruchej, shepchutsya vstrevozhennye veterkom list'ya, strekochut cikady. Izredka razdayutsya kriki kakogo-nibud' zverya... Nastupila polnoch', no ot tol'ko chto vzoshedshej yarkoj luny svetlo, kak utrom. Serebristye luchi, osveshchaya zemlyu, pronikayut v samuyu chashchu lesa i brosayut polosy sveta sredi chernyh tenej derev'ev. Otdavaya predpochtenie teni pered svetom, prodvigayutsya neskol'ko vsadnikov. Ih nemnogo -- vsego lish' chetvero, no vid ih vnushaet strah. Obnazhennye krasnye tela, tatuirovka na shchekah, ognennye per'ya, torchashchie na golove, sverkayushchee oruzhie v rukah -- vse eto svidetel'stvuet o dikoj i opasnoj sile. Otkuda oni? Oni v voennom naryade komanchej. Vzglyanite na ih raskrasku, golovnoj ubor s orlinymi per'yami, obnazhennye ruki i grud', shtany iz olen'ej kozhi -- i vy srazu uznaete v nih indejcev, kotorye vyshli na razboj. |to, dolzhno byt', komanchi; a esli tak, to oni priehali s zapada. Kuda oni edut? Na etot vopros otvetit' eshche legche. Vsadniki napravlyayutsya k hizhine, gde lezhit mertvecki p'yanyj Felim. Po-vidimomu, cel' ih nabega -- hakale Morisa Dzheral'da. Mozhno li somnevat'sya, chto ih namereniya vrazhdebny! Nedarom oni v voennom naryade i podkradyvayutsya s takoj ostorozhnost'yu. Nedaleko ot hakale oni soskakivayut so svoih loshadej, privyazyvayut ih k derev'yam i dal'she idut peshkom. Oni prodvigayutsya kraduchis', starayutsya ne shurshat' opavshej listvoj i derzhatsya v teni; chasto ostanavlivayutsya, zorko vsmatrivayas' v temnotu, prislushivayas'; glavar' podaet komandu zhestami. Po vsemu vidno, chto oni hotyat probrat'sya k hizhine nezametno dlya teh, kto nahoditsya vnutri. I, kazhetsya, eto im vpolne udaetsya. Oni stoyat u steny, i, sudya po vsemu, ih nikto ne uvidel. V hizhine takaya zhe polnaya tishina, kakuyu soblyudayut oni sami. Ottuda ne donositsya ni odnogo zvuka, dazhe peniya sverchka. A ved' odin iz obitatelej hizhiny doma. Odnako chelovek mozhet napit'sya do togo, chto poteryaet sposobnost' ne tol'ko govorit' i hrapet', no dazhe gromko dyshat'; imenno do takogo sostoyaniya i doshel Felim. CHetvero komanchej podkradyvayutsya k dveri i ostorozhno osmatrivayut ee. Ona zaperta, no po bokam ee est' shcheli. K etim shchelyam oni prikladyvayut ushi i, pritaivshis', slushayut. Ne slyshno ni hrapa, ni dyhaniya. -- Vozmozhno...--shepchet glavar' odnomu iz tovarishchej na chistejshem ispanskom yazyke,-- vozmozhno, chto on eshche ne vernulsya domoj. Hotya, kazalos' by, emu uzhe davno pora byt' tut. Mozhet byt', on snova kuda-nibud' uehal? Pomnitsya, za domom dolzhen byt' naves dlya loshadej. Esli mustanger v hizhine, to my najdem tam ego gnedogo. Podozhdite zdes', druz'ya, poka ya shozhu i posmotryu. Neskol'kih sekund okazalos' dostatochno, chtoby obsledovat' primitivnuyu konyushnyu. Ona byla pusta. Stol'ko zhe vremeni potrebovalos' na to, chtoby osmotret' tropinku, kotoraya vela k konyushne. Na nej ne bylo loshadinyh sledov -- vo vsyakom sluchae, svezhih. Ubedivshis' v etom, glavar' vernulsya k svoim tovarishcham, kotorye vse eshche stoyali u dveri. -- Proklyatie! -- voskliknul on, uzhe ne ponizhaya golosa.-- Ego zdes' net i segodnya ne bylo. -- Nado by vojti v hizhinu i udostoverit'sya,--predlozhil odin iz voinov na horoshem ispanskom yazyke.-- CHto durnogo, esli my posmotrim, kak irlandec ustroil svoe zhil'e v prerii? -- Samo soboj,-- otvetil tretij tozhe na yazyke Servantesa.-- Davajte-ka zaglyanem i v ego kladovuyu. YA tak goloden, chto sposoben est' syroe myaso. -- Klyanus' Bogom! -- pribavil chetvertyj, i poslednij, na tom zhe blagozvuchnom yazyke.-- YA slyhal, chto u nego est' i svoj pogrebok. Esli eto tak... Glavar' ne dal emu zakonchit' frazu. Napominanie o pogrebke proizvelo na nego magicheskoe dejstvie, i on tut zhe pristupil k delu. On tolknul dver' nogoj. No ona ne otkrylas'. -- Karamba! Ona zaperta iznutri. CHtoby v ego otsutstvie nikto ne mog vojti -- ni l'vy, ni tigry, ni medvedi, ni bizony, ni--ha-ha-ha!--indejcy! Eshche odin sil'nyj udar nogoj po dveri. No ona ne poddaetsya. -- Zabarrikadirovana, i chem-to dovol'no tyazhelym -- tolchkom ne otkroesh'. Ladno, posmotrim, v chem tam delo. On vynimaet machete iz nozhen. V shkure mustanga, natyanutoj na legkuyu ramu, poyavlyaetsya bol'shaya dyra. V nee indeec prosovyvaet ruku i oshchup'yu issleduet prepyatstvie. Tyuki i svertki bystro sdvinuty s mesta, i dver' raspahivaetsya. Dikari vhodyat. CHerez raskrytuyu dver' v hizhinu vryvaetsya lunnyj svet. Tam, rastyanuvshis' na polu, lezhit chelovek. -- CHert poberi! -- On spit? -- Umer, naverno, a ne to on nas uslyshal by. -- Net,-- skazal glavar', nagibayas' nad lezhashchim, -- vsego tol'ko mertvecki p'yan. |to sluga mustangera. YA ego znayu. Sudya po nemu, vidno, chto hozyaina doma net i davno ne bylo. Nadeyus', eta skotina ne opustoshil ves' pogreb, chtoby dovesti sebya do takogo blazhennogo sostoyaniya... Aga, butyl'! Blagouhaet, kak roza. Slava madonne Gvadelupskoj, ostalos' i na nashu dolyu. V neskol'ko sekund ostatki viski byli vypity. Kazhdomu hvatilo prilozhit'sya po odnomu razu, a na dolyu glavarya prishlos' i bol'she, -- nesmotrya na ego vysokoe polozhenie, u nego ne hvatilo takta, chtoby protestovat' protiv neravnogo delezha. CHto zhe dal'she? Rano ili pozdno hozyain doma dolzhen vernut'sya. Gosti, bezuslovno, hotyat s nim povidat'sya, -- inache zachem by oni prishli syuda v takoj pozdnij chas? Osobenno zhdet vstrechi s nim glavar'. CHto nuzhno chetyrem indejcam ot Morisa-mustangera? |to mozhno uznat' iz ih razgovora -- im nechego skryvat' drug ot druga. Oni hotyat ubit' ego! |to nuzhno glavaryu; ostal'nye -- tol'ko souchastniki i pomoshchniki. Delo slishkom ser'eznoe, tut ne do shutok. On poluchit za eto tysyachu dollarov, a krome togo, udovletvorit svoyu zhazhdu mesti. Tri ego soobshchnika poluchat po sotne dollarov. Dlya chitatelya, naverno, uzhe yasno, kto skryvaetsya pod maskoj indejcev. |ti komanchi -- vsego lish' meksikancy, ih glavar' -- Miguel' Dias, mustanger. -- Nado ustroit' zasadu, -- govorit |l'-Kojot. -- Teper' on uzhe, naverno, skoro vernetsya. Vy, Baraho, podnimites' na obryv i sledite, kogda on poyavitsya na ravnine. Ostal'nye pust' ostayutsya so mnoj. On priedet so storony Leony. My mozhem vstretit' ego pod otkosom u bol'shogo kiparisa. |to samoe podhodyashchee mesto. -- Ne luchshe li nam prikonchit' etogo? -- predlagaet krovozhadnyj Baraho, ukazyvaya na Felima -- k schast'yu, ne soznayushchego, chto proishodit vokrug. -- Mertvyj ne vydast! -- prisoedinyaetsya drugoj zagovorshchik. -- Naoborot, mertvyj-to i vydast, -- vozrazil Dias. -- I zachem? On i tak ne luchshe mertvogo, p'yanica neschastnyj. Pust' sebe zhivet. YA podryadilsya ubit' tol'ko ego hozyaina. Idite-ka, Baraho. Bystrej, bystrej! Otpravlyajtes' na obryv. Don Morisio mozhet poyavit'sya s minuty na minutu. Nado dejstvovat' bez promaha. Mozhet byt', nam nikogda bol'she ne predstavitsya takoj sluchaj. Lez'te na obryv. Pri takom osveshchenii vy uvidite ego izdaleka. Kak tol'ko zametite ego, begite k nam. Ne meshkajte, chtoby my uspeli ustroit' zasadu u kiparisa. Baraho podchinyaetsya, no s vidimoj neohotoj. Emu ne povezlo v proshluyu noch' -- on mnogo proigral v monte |l' Kojotu, i emu hochetsya otygrat'sya. On horosho znaet, chem zajmutsya ego tovarishchi. -- Bystrej zhe, sen'or Visente! -- komanduet Dias, zametiv ego kolebaniya. -- Esli my poterpim neudachu, vy poteryaete bol'she, chem mogli by vyigrat' v monte. Idite zhe! -- prodolzhaet |l'-Kojot podbadrivayushchim tonom.-- Esli on ne poyavitsya v techenie chasa, kto-nibud' smenit vas. Idite! Baraho podchinyaetsya; vyjdya iz hizhiny, on napravlyaetsya na svoj post -- na obryv. Ostal'nye raspolagayutsya v hizhine, gde oni uzhe zazhgli svechu. Na stole pered nimi poyavlyaetsya ne uzhin, a koloda ispanskih kart -- neizmennyj sputnik kazhdogo meksikanskogo brodyagi. Dama i valet uzhe na stole, i igra v monte nachinaetsya. V azarte igry nezametno letit vremya. Prohodit chas... |l'-Kojot derzhit bank. Kriki: "Dama bita!", "Valet vyigral!"--to i delo razdayutsya v stenah hizhiny, obtyanutyh loshadinymi shkurami. Serebryanye dollary zvenyat na stole. Tiho shurshat karty. No vot igru preryvaet gromkij vopl'. |to vskriknul ochnuvshijsya p'yanica, obnaruzhiv strannoe obshchestvo, sobravsheesya pod kryshej hakale. Igroki vskakivayut iz-za stola, i vse troe obnazhayut machete. ZHizn' Felima visit na voloske. Tol'ko sluchajnost' spasaet irlandca. V dveryah poyavlyaetsya zapyhavshijsya Baraho. Sobstvenno govorya, nikakie ob®yasneniya ne nuzhny, no on s trudom shepchet: -- Edet! Uzhe priblizhaetsya k obryvu... Skorej, druz'ya, skorej! Irlandec spasen. Ubivat' ego net vremeni, dazhe esli by eto i imelo smysl. Im predstoit bolee vygodnoe ubijstvo. CHerez neskol'ko sekund ryazhenye uzhe u podnozhiya otkosa, po kotoromu dolzhen spustit'sya vsadnik. Oni ustraivayut zasadu pod bol'shim kiparisom i zhdut priblizheniya zhertvy. Skoro razdaetsya topot kopyt. Slyshen stuk podkov, no zvuki doletayut neravnomerno, tochno loshad' skachet po nerovnoj poverhnosti. Naverno, vsadnik spuskaetsya po otkosu. No ego eshche ne vidno. Sklon pogruzhen vo mrak, tak zhe kak i zatenennaya derev'yami rechnaya dolina, i lish' ryadom s tem mestom, gde pryachutsya ubijcy, lezhit uzkaya polosa lunnogo sveta. No tropa prohodit ne tam. Vsadniku pridetsya proehat' v teni kiparisa. -- Ne ubivajte ego! -- shepchet Miguel' Dias povelitel'nym tonom.-- On mne nuzhen zhivym -- chasa na dva. U menya est' na to svoi prichiny. Hvatajte ego i loshad'. |to ne opasno -- ved' my napadem neozhidanno i zastignem ego vrasploh. A esli on budet soprotivlyat'sya, my ego pristrelim. No pervym strelyayu ya! Soobshchniki obeshchayut vypolnit' etot prikaz. Skoro im predostavlyaetsya vozmozhnost' dokazat' iskrennost' ih obeshchaniya. Tot, kogo oni zhdut, uzhe spustilsya s otkosa i v®ezzhaet v ten' kiparisa. -- Kladi oruzhie! Slezaj! -- krichit |l'-Kojot, hvataya loshad' pod uzdcy, a troe ostal'nyh brosayutsya na vsadnika. Tot ne okazyvaet nikakogo soprotivleniya -- ne otbivaetsya, ne hvataetsya za nozh, ne strelyaet i dazhe ne vskrikivaet ot negodovaniya. Pered nimi--vsadnik, tverdo sidyashchij v sedle; oni kasayutsya ego rukami, no on slovno nichego ne chuvstvuet. Soprotivlyaetsya tol'ko kon'. On stanovitsya na dyby, pyatitsya i tyanet za soboj napadayushchih pryamo v polosu lunnogo sveta. Bozhe milostivyj! CHto eto takoe? Meksikancy vse, kak odin, otshatyvayutsya, s krikom brosayutsya proch'. |to krik dikogo uzhasa. Ni sekundy dol'she ne ostayutsya oni pod kiparisom -- oni begut so vseh nog k chashche, gde privyazany ih loshadi. S lihoradochnoj pospeshnost'yu oni vskakivayut v sedlo i bystro mchatsya proch'. Oni uvideli to, chto porazilo uzhasom i bolee otvazhnye serdca: oni uvideli vsadnika bez golovy. Glava XLV. OBORVAVSHIJSYA SLED Bylo li eto prividenie? Ved' ne moglo zhe eto byt' chelovekom! Takoj vopros zadavali sebe |l'-Kojot i ego ohvachennye uzhasom tovarishchi. Ob etom zhe sprashival sebya i perepugannyj Felim, poka u nego sovsem ne pomutilos' v golove ot neodnokratnogo obrashcheniya k butyli i on ne zabyl na vremya svoi strahi. O tom zhe dumali i sto drugih lyudej, kotorye videli vsadnika bez golovy,--te, kto ehal s majorom. |tot zhutkij prizrak poyavilsya pered ih glazami v bolee rannij chas i v meste, kotoroe otstoyalo na pyat' mil' dal'she k vostoku. On poyavilsya s zapada, -- solnce slepilo im glaza; oni razlichili tol'ko ego siluet i ne uvideli nichego, chto delalo ego pohozhim na Morisa-mustangera. Felim smotrel na vsadnika bez golovy, stoya spinoj k zahodyashchemu solncu; irlandec zametil v nem bol'shoe shodstvo so svoim hozyainom, hotya i ne byl uveren, chto eto dejstvitel'no on. CHetyre meksikanca, znavshie Morisa-mustangera po vidu, vzglyanuv na strannogo vsadnika pri svete luny, prishli k tomu zhe zaklyucheniyu. I Felim i meksikancy ispytali pri vide vsadnika bez golovy dikij uzhas. Hotya uchastniki poiskov i ne byli tak napugany etim zagadochnym yavleniem, no i oni ne znali, kak ego ob®yasnit'. Do momenta ego ischeznoveniya nikto iz nih i ne pytalsya iskat' ob®yasneniya, esli ne schitat' shutlivogo zamechaniya tehasskogo starozhila. -- CHto vy ob etom dumaete, gospoda? -- sprosil major, obrashchayas' k svoim sputnikam.-- Priznayus', ya sovershenno ozadachen. -- Prodelka indejcev? -- predpolozhil kto-to. -- Primanka, chtoby zavlech' nas v zasadu? -- Plohaya primanka, skazal by ya,-- zametil drugoj. -- Menya, vo vsyakom sluchae, takaya primanka ne privlechet. -- YA polagayu, chto indejcy tut ni pri chem, -- skazal major.-- CHto ty po etomu povodu dumaesh', Spengler? Sledopyt tol'ko pokachal golovoj. -- Mozhet li eto byt' pereryazhennyj indeec? -- snova obratilsya k nemu major. -- YA znayu ne bol'she vashego, major,-- otvetil sledopyt.-- Naverno, chto-nibud' v etom rode. Odno iz dvuh: libo eto chelovek, libo chuchelo. -- Konechno, eto chuchelo,--otozvalis' neskol'ko chelovek s zametnym oblegcheniem. -- Kto by on ni byl -- chelovek, d'yavol ili chuchelo, -- zayavil chlen otryada, pervym vyskazavshij svoe mnenie, -- ya ne vizhu, pochemu by nam ne uznat', kuda vedet ego sled, esli, konechno, on ostavlyaet sledy. -- My skoro eto uznaem,-- otvetil Spengler.-- Sled, po kotoromu my idem, vedet v tu storonu. Mozhno dvigat'sya, major? -- Konechno. Podobnyj pustyak ne dolzhen meshat' nashim poiskam. Vpered! Vsadniki poskakali vpered, nekotorye iz nih ne bez kolebaniya. V otryade byli lyudi, kotorye bystro povernuli by obratno, bud' oni predostavleny samim sebe. K nim prinadlezhal i Kolhaun. Kogda on uvidel vsadnika bez golovy, on ocepenel ot straha; ego glaza vdrug ostekleneli, guby pobeleli, nizhnyaya chelyust' otvisla, i on s trudom sderzhival drozh'. Ego iskazhennoe strahom lico, konechno, privleklo by vnimanie, esli by ne obshchee smyatenie. No vse, ne otryvaya glaz, smotreli na vsadnika bez golovy, poka strannyj prizrak ne ischez. Kogda zhe otryad dvinulsya vpered, otstavnoj kapitan derzhalsya v zadnih ryadah, i nikto ne obrashchal na nego vnimaniya. Spengler byl prav: to mesto, gde tainstvennyj vsadnik prostoyal nekotoroe vremya, lezhalo kak raz na puti otryada. No tam ne okazalos' nikakih sledov, slovno eto dejstvitel'no byl prizrak. Vprochem, ob®yasnyalos' eto ochen' prosto. V tom meste, gde loshad' povernula,-- i eshche na mnogo mil' dal'she,-- poverhnost' zemli byla gusto usypana beloj gal'koj. Ohotniki nazyvali eto mesto "melovoj preriej". Koe-gde kamni byli smeshcheny i pocarapany -- po-vidimomu, podkovoj. Odnako tol'ko glaz opytnogo sledopyta mog razlichit' eti sledy. Propal i sled, po kotoromu oni shli,-- sled podkovannogo mustanga; zemlya byla sil'no izryta nedavno pobyvavshim zdes' dikim tabunom, i poetomu otyskat' kakoj-to opredelennyj sled bylo nevozmozhno. Oni mogli by otpravit'sya dal'she, v tom napravlenii, kuda poehal vsadnik bez golovy. Solnce, a pozzhe vechernyaya zvezda ukazyvali by im put'. No ih interesoval vsadnik na podkovannom mustange, i polchasa gasnuvshego dnevnogo sveta byli poteryany na tshchetnye poiski -- sled zateryalsya v melovoj prerii. Kogda solnce selo, Spengler skazal, chto bol'she nichego sdelat' nel'zya. Ostavalos' tol'ko vernut'sya k lesu i raspolozhit'sya bivuakom na opushke. Resheno bylo vozobnovit' poiski na rassvete. Odnako etogo sdelat' ne udalos' -- vo vsyakom sluchae, v namechennoe vremya. Pomeshalo neozhidannoe obstoyatel'stvo. Ne uspeli oni razbit' lager', kak poyavilsya kur'er s depeshej dlya majora. Bumaga byla iz shtaba v San-Antonio-de-Behar ot komanduyushchego okrugom. Ona byla poslana v fort, a ottuda privezena syuda. Major otdal prikaz sedlat' konej, i, prezhde chem uspel vysohnut' pot na ustalyh loshadyah, draguny uzhe snova sideli na nih. Depesha izveshchala o poyavlenii komanchej v okrestnostyah San-Antonio, v pyatidesyati milyah k vostoku ot Leony. Teper' eto uzhe ne bylo pustymi razgovorami. Nabeg nachalsya podzhogami i ubijstvami. Major poluchil rasporyazhenie, ne teryaya vremeni, sobrat' otryad i prislat' ego v San-Antonio. |tim i ob®yasnyalsya pospeshnyj ot®ezd dragun. Konechno, poiski sledov mogli by prodolzhat' plantatory, no druzhba i dazhe roditel'skaya lyubov' sklonyayutsya pered neobhodimost'yu: oni otpravilis', zahvativ s soboj lish' ruzh'ya, i teper' golod gnal ih domoj. Otkazyvat'sya ot poiskov nikto ne sobiralsya. Oni dolzhny byli vozobnovit'sya, lish' tol'ko uchastniki smenyat loshadej i zapasutsya proviziej, i prodolzhat'sya, kak vse zayavili, "poka neschastnyj yunosha ne budet najden". Neskol'ko chelovek ostalis' so Spenglerom, chtoby projti po sledu amerikanskoj loshadi, kotoryj, po mneniyu sledopyta, dolzhen byl privesti nazad k Leone. Ostal'nye otpravilis' v fort vmeste s dragunami. Prezhde chem rasproshchat'sya s Pojndeksterom i ego druz'yami, major rasskazal im o pechal'nyh otkrytiyah, sdelannyh Spenglerom. Sam on bol'she ne mog prinimat' uchastiya v poiskah i schital, chto te, kto budet ih prodolzhat', dolzhny znat' ob etom vazhnom obstoyatel'stve. Emu bylo nepriyatno vyzyvat' podozreniya protiv molodogo irlandca, k kotoromu on pital simpatiyu, no dolg byl prevyshe vsego. I, hotya major ne veril v vinovnost' Morisa-mustangera -- vernee, schital ee maloveroyatnoj, tem ne menee on vynuzhden byl priznat', chto protiv Morisa imeyutsya ser'eznye uliki. No plantator i ego druz'ya ni na minutu ne usomnilis' v vinovnosti mustangera. Teper', kogda stalo ochevidno, chto indejcy zdes' ni pri chem, Moris Dzheral'd byl vo vseuslyshanie ob®yavlen ubijcej. V tom, chto bylo soversheno ubijstvo, nikto ne somnevalsya. Rasskaz Oberdofera osveshchal nachalo tragedii. Loshad' Genri Pojndekstera s okrovavlennym sedlom byla svidetel'stvom ee konca. Promezhutochnye zven'ya byli bez truda vosstanovleny otchasti na osnovanii nahodok Spenglera, otchasti prosto po dogadkam. Odnako nikto ser'ezno ne zadumalsya, chto moglo tolknut' mustangera na eto prestuplenie. Ssora s Kolhaunom kazalas' vsem dostatochnoj prichinoj. Ochevidno, Dzheral'd perenes svoyu vrazhdu k Kolhaunu na vsyu sem'yu Pojndeksterov. |to bylo nelogichno, no lyudi, kotorye ishchut prestupnika, redko rassuzhdayut logichno. Oni dumayut tol'ko o tom, chtoby nakazat' ego. S etoj mysl'yu uchastniki poiskov rasstalis'; oni dolzhny byli snova vstretit'sya na sleduyushchee utro i otpravit'sya po sledam i, zhivymi ili mertvymi, najti dvuh propavshih lyudej. Te, kto ostalsya so Spenglerom, raspolozhilis' lagerem na polyanke, vybrannoj majorom. Ih bylo vsego chelovek desyat'. V bolee sil'nom otryade teper' ne bylo nuzhdy. Komanchej v etih mestah bol'she uzhe ne zhdali. Ne predvidelos' i drugih opasnostej. S tem, chto im bylo porucheno, spravilis' by dvoe ili troe. Nekotorye ostalis' iz lyubopytstva, drugie -- prosto za kompaniyu. |to byli po bol'shej chasti molodye synov'ya plantatorov; oficial'nym glavoj etogo otryada byl Kolhaun, no podrazumevalos', chto rukovodit' poiskami budet sledopyt Spengler. Rasstavshis' s tovarishchami, oni ne legli spat', a raspolozhilis' u yarko pylayushchego kostra. Edy i vina bylo vdovol' -- draguny, vozvrashchavshiesya v fort, ostavili im svoi zapasy i polnye flyagi. Odnako, nesmotrya na eto i na veseloe potreskivanie ognya, nastoyashchego ozhivleniya ne bylo. U vseh na dushe byli tyazhest', meshavshaya im naslazhdat'sya udovol'stviem, vyshe kotorogo, veroyatno, net nichego na zemle. CHto pered nim tihie radosti domashnego ochaga! Vremenami v prostorah prerii ya i sam toskoval o nih. No teper', oglyadyvayas' nazad i bespristrastno sravnivaya to i drugoe, ya ne mogu ne voskliknut': "Vernite mne koster i moih tovarishchej-ohotnikov, dajte mne eshche raz posidet' s nimi u potreskivayushchego ognya -- i ya otdam vam vse nakoplennoe mnoyu bogatstvo i vsyu moyu nenuzhnuyu slavu! YA budu schastliv otdat' vam vse eto vmeste s zabotoj i trudom, kotorye trebuyutsya, chtoby uderzhat' ih". Mrachnoe nastroenie molodezhi ob®yasnit' bylo legko: oni vse eshche ne mogli opravit'sya ot uzhasa, kotoryj vnushil im vsadnik bez golovy. Oni lomali sebe golovu, probuya ob®yasnit' sluchivsheesya, inogda dazhe podsmeivalis' nad tainstvennym prizrakom, no nikak ne mogli osvobodit'sya ot gnetushchego chuvstva, i ni odna dogadka ih ne udovletvoryala. I Spengler i Kolhaun razdelyali obshchee nastroenie. Poslednij, katalos', byl mrachnee vseh. On sidel, nahmurivshis', v teni derev'ev, poodal' ot kostra, i, s teh por kak uehali draguny, ne proronil ni slova. Po-vidimomu, emu ne hotelos' prisoedinyat'sya k tem, kto grelsya u pylayushchego ognya; on predpochital uedinenie, kak budto opasayas' lyubopytnyh vzglyadov. Vzglyad ego po-prezhnemu bluzhdal, a lico sohranyalo sled perezhitogo uzhasa. -- Poslushajte, Kash Kolhaun! -- zakrichal emu odin iz molodyh lyudej, uzhe sil'no op'yanevshij. -- Idite-ka syuda, starina, i vypejte s nami. My vse sochuvstvuem vashemu goryu i pomozhem vashej sem'e otomstit' ubijce. No ne nuzhno tak poddavat'sya pechali! Idite syuda i hlebnite viski. |to budet vam ochen' polezno, uveryayu vas! To li Kolhaunu ponravilas' prichina, kotoroj ob®yasnyali ego uedinenie, to li emu na samom dele vdrug zahotelos' pobyt' v kompanii, no on prinyal priglashenie i, podojdya k kostru, sel ryadom s ostal'nymi. Odnako, prezhde chem sest', on vypil glotok iz protyanutoj emu flyagi. S etoj minuty on izmenilsya, kak po volshebstvu. Ego mrachnoe nastroenie rasseyalos', on stal tak vesel, chto vyzval dazhe udivlenie u okruzhayushchih. Takoe povedenie kazalos' neumestnym dlya cheloveka, u kotorogo lish' utrom, kak predpolagali, byl ubit dvoyurodnyj brat. Pridya kak gost', on skoro stal vesti sebya kak hozyain. Posle togo kak vse flyagi byli osusheny, kapitan stal razlivat' vino iz svoih, zapas kotoryh kazalsya neistoshchimym. Iz ego vmestitel'nyh sedel'nyh sumok poyavlyalas' flyaga za flyagoj, ostavlennye ego mnogochislennymi druz'yami, uehavshimi s majorom. Sobravshiesya u kostra molodye tehasskie povesy, voodushevlennye primerom svoego predvoditelya, ne otkazalis' ot ego ugoshcheniya; oni boltali, peli, plyasali i hohotali. Potom ustalost' vzyala svoe: oni raspolozhilis' na trave i zasnuli; nekotoryh iz nih, vozmozhno, vpervye v zhizni muchili p'yanye koshmary. Otstavnoj kapitan ulegsya poslednim. Leg on poslednim, no vstal pervym. Edva tol'ko okonchilsya kutezh, edva tol'ko razdalsya hrap ego sobutyl'nikov, vozvestivshij, chto oni zasnuli, on podnyalsya i kraduchis' stal probirat'sya sredi nih. Takoj zhe ostorozhnoj postup'yu on proshel na kraj lagerya -- tuda, gde byla privyazana k derevu ego loshad'. Otvyazav povod'ya i brosiv ih na sheyu konya, on vskochil v sedlo i besshumno uehal. Po ego povedeniyu ne bylo zametno, chto on p'yan. Naoborot, on kazalsya vpolne trezvym i dejstvoval, ochevidno, po zaranee namechennomu planu. Kakomu zhe? Mozhet byt', on otpravilsya na rozyski tela iz lyubvi k pogibshemu bratu? Ili hotel pokazat' osoboe rvenie, otpravivshis' odin? Sudya po sryvavshimsya u nego frazam, mozhno bylo podumat', chto im dejstvitel'no rukovodili podobnye namereniya. -- Slava Bogu, svetit luna, i v moem rasporyazhenii dobryh shest' chasov. Poka eti yuncy prospyatsya, hvatit vremeni obyskat' kazhdyj ugolok zaroslej na dve mili v okruzhnosti; i, esli tol'ko trup tam, ya obyazatel'no najdu ego. No chto zhe eto moglo oznachat'? Esli by eto videl tol'ko ya, to podumal by, chto soshel s uma. No ved' vse videli, vse do odnogo! Sily nebesnye! CHto zhe eto mozhet byt'? Ne uspel on proiznesti eti slova, kak s ego gub sorvalsya krik udivleniya i uzhasa. On kruto ostanovil loshad', slovno emu grozila smertel'naya opasnost'. Kolhaun ehal po bokovoj trope k uzhe izvestnoj nam proseke. On kak raz svorachival na nee, kogda vdrug uvidel, chto edet po lesu eshche kto-to. Drugoj vsadnik, na kone, po-vidimomu, ne huzhe ego sobstvennogo, ehal po proseke -- ne medlennym shagom, kak on, a bystroj rys'yu. Eshche zadolgo do togo, kak neizvestnyj vsadnik uspel priblizit'sya, Kolhaun razglyadel, chto u nego net golovy. Oshibki byt' ne moglo: blednye luchi luny osveshchali tol'ko plechi vsadnika -- golovy ne bylo. |to ne moglo byt' illyuziej, sozdannoj lunnym svetom. Kolhaun uzhe videl etu figuru pri yarkom solnechnom svete. No teper' Kolhaun uvidel bol'she -- on uvidel golovu: ona visela u bedra vsadnika, napolovinu prikrytaya koburoj, zapachkannaya krov'yu, strashnaya... On uznal loshad', polosatoe serape na plechah vsadnika, getry iz shkury yaguara -- ves' kostyum Morisa-mustangera. U Kolhauna bylo d