k. Teper' ostavalos' zastavit' sobaku otnesti eto poslanie. |to bylo trudno. Vernyj pes, nesmotrya na svoj nezauryadnyj um, nikak ne mog ponyat', pochemu on dolzhen pokinut' v bede togo, komu byl tak bezzavetno predan. Ne pomogli ni laski, ni ugovory. I tol'ko posle togo, kak chelovek, sovsem nedavno spasennyj im, s pritvornoj zloboj zakrichal na nego i udaril kostylem, -- tol'ko posle etogo pes pokorilsya i ushel. Nesmotrya na svoyu predannost', Tara ne vyderzhala takogo obrashcheniya. Obizhennaya, ona poplelas' v zarosli, inogda oborachivayas' i brosaya na hozyaina vzglyady, polnye upreka. -- Bednyaga! -- s sozhaleniem skazal Moris, kogda ona skrylas' iz vidu. -- |to vse ravno chto udarit' sebya ili samogo blizkogo druga. Nu, nichego, ya ne ostanus' u nee v dolgu, esli mne dovedetsya ee snova uvidet'. A teper' mne nado podumat' o zashchite ot novyh napadenij kojotov. Oni navernyaka yavyatsya, zametiv, chto ya ostalsya odin. On znal, chto nado delat'. Vblizi stoyalo derevo gikori, o kotorom uzhe upominalos'. Na vysote shesti-semi futov ot ego stvola pochti parallel'no othodili dva tolstyh suka. Mustanger snyal plashch, rasstelil ego na trave i prokolol nozhom neskol'ko dyrochek v polah. Potom on razmotal svoj shelkovyj sharf i razorval ego po dline na dve polosy. Posle etogo on rastyanul plashch mezhdu vetvyami i privyazal ego k nim poloskami sharfa. Poluchilos' chto-to vrode gamaka, v kotorom mog pomestit'sya vzroslyj chelovek. Moris znal, chto kojoty ne umeyut lazit' po derev'yam i chto, ustroivshis' na etoj visyachej posteli, on mozhet sovershenno spokojno nablyudat' za ih staraniyami dobrat'sya do nego. On ustroil eto prisposoblenie, tak kak byl uveren, chto kojoty vernutsya. I dejstvitel'no, vskore oni snova pokazalis' iz chashchi: oni vyhodili s opaskoj i, sdelav shag-dva, ostanavlivalis', chtoby osmotret'sya, a zatem prodolzhali podkradyvat'sya k mestu nedavnej bitvy. Ubedivshis', chto sobaki net, oni skoro sobralis' vsej staej. Moris stal svidetelem proyavleniya otvratitel'noj zhestokosti etih truslivyh zhivotnyh. Snachala oni s protivoestestvennoj zhadnost'yu pozhrali trupy svoih pogibshih sobrat'ev; eto bylo prodelano s takoj bystrotoj, chto zritel', nablyudavshij s dereva, vryad li uspel by soschitat' do dvadcati. Potom vnimanie kojotov privlek chelovek. Podveshivaya svoj gamak, mustanger ne pytalsya zamaskirovat' ego -- on podvesil ego dostatochno vysoko, i emu kazalos', chto drugie mery predostorozhnosti ne nuzhny. Temnyj plashch s lezhashchim v nem chelovekom brosalsya v glaza. Po-vidimomu, vkus krovi eshche bol'she razdraznil appetit hishchnikov, i oni stoyali teper' pod derevom, oblizyvayas' posle svoego strashnogo obeda. |to bylo otvratitel'noe zrelishche. Moris pochti ne obrashchal na nih vnimaniya, dazhe kogda kojoty podprygivali, pytayas' vcepit'sya v nego ili podnyat'sya po stvolu dereva. On byl uveren, chto emu nichego ne grozit. Odnako sushchestvovala opasnost', o kotoroj on zabyl. On vspomnil o nej, tol'ko kogda kojoty otkazalis' ot besplodnyh popytok i, tyazhelo dysha, uleglis' pod derevom. Iz vseh zverej, obitayushchih v prerii i zaroslyah chaparalya, kojot -- samyj hitryj. Ohotniki skazhut vam, chto "hitree etoj tvari net". On hiter, kak lisa, i svirep, kak volk. Ego mozhno priruchit', no v lyuboe vremya on gotov ukusit' ruku, kotoraya laskaet ego. Rebenok mozhet prognat' ego palkoj, no on ne koleblyas' napadet na ranenogo ili obessilennogo putnika. V odinochku on pugliv, kak zayac; no v stae, -- a oni vsegda napadayut staej, -- ego trusost' ne tak zametna. Poroj, sil'no izgolodavshis', kojot proyavlyaet svirepost', kotoruyu mozhno prinyat' za hrabrost'. No samoe strashnoe v kojote -- ego hitrost'; vspomniv ob etom, mustanger nachal trevozhit'sya. Kogda hishchniki ponyali, chto im ne dobrat'sya do cheloveka, -- a na eto potrebovalos' nemnogo vremeni, -- staya ne razbezhalas', no uselas' na trave; a iz zaroslej vybegali vse novye kojoty. Ne ostavalos' somnenij, chto oni reshili vzyat' ego izmorom. Kazalos', eto ne dolzhno bylo by vstrevozhit' mustangera, poskol'ku oni ne mogli dobrat'sya do gamaka. On by i ne bespokoilsya, esli by emu snova ne zahotelos' pit'. On rasserdilsya na sebya za svoyu nepredusmotritel'nost': pochemu on ne podumal ob etom, prezhde chem zabrat'sya na derevo! Vzyat' s soboj zapas vody bylo by netrudno. Ruchej byl ryadom, a vognutye list'ya agavy mogli posluzhit' sosudami. No teper' bylo uzhe pozdno. Voda u podnozhiya dereva draznila ego, i zhazhda ot etogo stanovilas' eshche muchitel'nee. Dobrat'sya do ruch'ya on mog tol'ko cherez kol'co kojotov, a eto oznachalo vernuyu smert'. On pochti ne nadeyalsya, chto sobaka vernetsya i vtoroj raz spaset ego; i sovsem ne nadeyalsya na to, chto zapiska popadet v ruki cheloveku, kotoromu ona prednaznachalas'. Bylo sto shansov protiv odnogo, chto etogo ne sluchitsya. Posle bol'shoj poteri krovi zhazhda byvaet osobenno sil'noj. Muki neschastnogo stanovilis' vse nesterpimee. Dolgo li suzhdeno im prodolzhat'sya? Na etot raz u mustangera nachalsya bred. Emu kazalos', chto uzhe ne sto, a celaya tysyacha volkov okruzhaet derevo. Oni pridvigalis' vse blizhe i blizhe. Glaza ih goreli strashnym ognem. Krasnye yazyki kasalis' plashcha, v tkan' vpivalis' ostrye zuby. Ranenyj uzhe chuvstvoval zlovonnoe dyhanie hishchnikov... V minutu prosvetleniya on ponyal, chto vse eto gallyucinaciya: kojoty, kotoryh po-prezhnemu bylo tol'ko sto, prodolzhali lezhat' na trave, ozhidaya razvyazki. Ona nastupila prezhde, chem u mustangera snova nachalsya bred. On uvidel, chto vse kojoty vnezapno vskochili i ubezhali v chashchu. Bylo li eto gallyucinaciej? Net, teper' on ne bredil. CHto zhe moglo, spugnut' ih? Moris radostno vskriknul. Naverno, vernulas' Tara. A mozhet byt', s nej i Felim. Ved' vremeni proshlo dostatochno, chtoby sobaka uspela dostavit' zapisku. Kojoty storozhili ego uzhe bol'she dvuh chasov. Moris pripodnyalsya i, peregnuvshis' cherez suk, okinul vzglyadom polyanu. Ni sobaki, ni slugi ne bylo vidno. Nichego, krome vetvej i kustov. On prislushalsya. Ni zvuka, krome zavyvaniya kojotov, kotorye, ochevidno, vse eshche prodolzhali otstupat'. Uzh ne bredit li on snova? CHto moglo obratit' ih v begstvo? No vse ravno doroga svobodna. Teper' mozhno bylo podojti k ruch'yu. Voda sverkala pered ego glazami. Ee zhurchanie laskalo sluh. On spustilsya s dereva i, poshatyvayas', napravilsya k beregu. No, prezhde chem naklonit'sya k vode, Moris eshche raz oglyanudsya. Dazhe muchitel'naya zhazhda ne zastavila ego zabyt' zagadku, kotoruyu on pytalsya razreshit'. Kak ob®yasnit' etu vnezapnuyu peremenu? Po-prezhnemu nadeyas', chto kojotov ispugala sobaka, on vse-taki ispytyval trevogu. Predchuvstvie ego ne obmanulo. Sredi zeleni blesnula zheltaya pyatnistaya shkura. Dlinnoe gibkoe telo vypolzalo iz kustov, izgibayas', kak zmeya. Somnenij ne ostavalos' -- eto byl "tigr" Novogo Sveta, vnushayushchij ne men'shij uzhas, chem ego aziatskij rodich -- yaguar. Ego poyavlenie ob®yasnilo, pochemu razbezhalis' kojoty. Namereniya hishchnika byli ochevidny: on tozhe pochuyal krov' i speshil k mestu, gde ona byla prolita. YAguar ne spuskal glaz s cheloveka; on shel pryamo na nego snachala medlenno, pripadaya k zemle, potom bystree i bystree, gotovyas' k pryzhku. Vzbirat'sya na derevo bylo bespolezno: yaguar lazaet po derev'yam, kak koshka. Mustanger znal eto. Vprochem, vse ravno bylo pozdno. Zver' uzhe okazalsya mezhdu mustangerom i derevom, kotoroe sluzhilo emu ubezhishchem, a drugogo podhodyashchego vblizi ne bylo. No Moris i ne dumal ob etom; on voobshche poteryal sposobnost' myslit' -- otchasti ot potryaseniya, otchasti potomu, chto ego mozg byl zatumanen lihoradkoj. CHisto instinktivno on brosilsya pryamo v ruchej i ostanovilsya, tol'ko kogda voda doshla emu do poyasa. Esli by Moris mog rassuzhdat', on ponyal by, chto eto bespolezno, -- ved' yaguar ne tol'ko lazaet po derev'yam, kak koshka, no i plavaet, kak vydra. On tak zhe opasen v vode, kak i na sushe. Moris ne dumal ob etom. On tol'ko bessoznatel'no chuvstvoval, chto melkij ruchej edva li spaset ego. On perestal v etom somnevat'sya, kogda yaguar, dojdya do vody, podobralsya, gotovyas' k pryzhku. Moris v otchayanii zhdal. Zashchishchat'sya on ne mog: u nego ne bylo ni ruzh'ya, ni revol'vera, ni nozha, ni dazhe kostylya. V rukopashnoj shvatke s hishchnikom ego zhdala neminuemaya gibel'. Dikij krik vyrvalsya u neschastnogo, kogda on uvidel, chto pyatnistyj zver' vzvilsya v vozduh. Odnovremenno razdalsya vizg yaguara, i, promahnuvshis', zver' tyazhelo upal v vodu. Na krik mustangera, tochno eho, otvetil krik iz zaroslej, no eshche ran'she prozvuchal suhoj tresk vystrela. Ogromnaya sobaka vyskochila iz kustov i prygnula v ruchej, tuda, gde ischez pod vodoj yaguar. K beregu bystro priblizhalsya chelovek gigantskogo rosta. Drugoj, pomen'she, sledoval za nim, oglashaya vozduh torzhestvuyushchimi vozglasami. Ranenomu pokazalos', chto on bredit, a potom ego soznanie okonchatel'no pomutilos'. On hotel zadushit' laskavshegosya k nemu vernogo psa i otbivalsya ot sil'nyh ob®yatij druga, kotoryj podnyal ego i berezhno vynes na bereg. Strashnaya dejstvitel'nost' smenilas' dlya nego uzhasami goryachechnyh koshmarov. Glava LIV. PALANKIN PRERII |to Zeb Stump vynes mustangera na bereg. Prochitav zapisku, staryj ohotnik pospeshil k mestu, kotoroe bylo v nej ukazano. K schast'yu, on podospel na rasstoyanie ruzhejnogo vystrela kak raz v tu sekundu, kogda yaguar gotovilsya prygnut'. Pulya ne ostanovila pryzhka strashnogo hishchnika -- ego poslednego pryzhka, -- hotya i popala pryamo v serdce. No eto vyyasnilos' potom, -- poka nado bylo dumat' o drugom. Kogda staryj ohotnik brosilsya v vodu, chtoby ubedit'sya, chto ego vystrel byl smertel'nym, on sam podvergsya napadeniyu; no v nego vcepilis' ne kogti yaguara, a ruki cheloveka, kotorogo on tol'ko chto spas. Pravda, nozh mustangera ostalsya na beregu; no bezumec chut' ne zadushil Zeba. Ohotniku prishlos' brosit' ruzh'e i sobrat' vse svoi sily, chtoby otrazit' neozhidannoe napadenie. Bor'ba prodolzhalas' dovol'no dolgo. Nakonec Zebu udalos' shvatit' molodogo irlandca v svoi sil'nye ob®yatiya i otnesti na bereg. No na etom delo ne konchilos'; kak tol'ko Moris pochuvstvoval sebya svobodnym, on kinulsya k gikori s takoj bystrotoj, slovno bol'naya noga bol'she ne meshala emu. Ohotnik ugadal ego namerenie. Blagodarya svoemu vysokomu rostu on uvidel okrovavlennyj nozh, lezhavshij na plashche. Za nim-to i bezhal mustanger. Zeb brosilsya vdogonku; eshche raz shvatil on bezumca v svoi medvezh'i ob®yatiya i ottashchil ego ot dereva. -- Lez' na derevo, Felim! -- zakrichal Zeb.-- I skoree spryach' nozh. Paren' lishilsya rassudka. Ot nego tak i pyshet zharom. U nego goryachka... Felim nemedlenno povinovalsya i, vskarabkavshis' na derevo, vzyal nozh. No bor'ba na etom ne okonchilas'. Bol'noj snova kinulsya dushit' svoego spasitelya -- on gromko krichal, grozil i diko vrashchal glazami. Minut desyat' dlilas' eta otchayannaya shvatka. Nakonec mustanger v polnom iznemozhenii opustilsya na travu; po ego telu probezhala sudorozhnaya drozh', on gluboko vzdohnul i zatih, slovno zhizn' pokinula ego. Felim prinyalsya gromko prichitat' nad nim. -- Perestan' zavyvat', proklyatyj duren'! -- zakrichal Zeb. -- Ot odnogo tvoego voya mozhno pomeret'. |to obmorok. On mne nastavil takih sinyakov, chto s nim uzh naverno nichego ser'eznogo net... Nu konechno, -- prodolzhal on, naklonivshis' nad bol'nym i vnimatel'no osmatrivaya ego. -- YA ne vizhu ni odnoj opasnoj rany. Pravda, koleno sil'no raspuhlo, no kost' cela, inache on ne smog by stupit' na nogu. A vse ostal'noe pustyaki -- carapiny. Tol'ko otkuda oni? Ved' yaguar ego ne zadel! Pozhaluj, oni bol'she pohozhi na sledy kogtej domashnej koshki. A, vse ponyatno! Prezhde chem syuda yavilsya yaguar, parnyu prishlos' otbivat'sya ot kojotov. Kto by podumal, chto u etih truslivyh tvarej hvatit hrabrosti napast' na cheloveka! A vot napadayut, esli im vstretitsya kaleka vrode nego,-- chert by ih pobral! Ohotnik razgovarival sam s soboj, potomu chto Felim, obradovannyj tem, chto hozyain ne tol'ko ne umer, no i voobshche vne opasnosti, perestal prichitat' i s likuyushchimi vozglasami, prishchelkivaya pal'cami, pustilsya v plyas. Ego radostnoe vozbuzhdenie peredalos' i Tare. Vdvoem s Felimom oni ispolnili chto-to vrode zalihvatskoj irlandskoj dzhigi. Zeb ne obrashchal vnimaniya na eto komicheskoe predstavlenie; on eshche raz naklonilsya nad nepodvizhno lezhashchim mustangerom i snova stal ego osmatrivat'. Ubedivshis', chto opasnyh ran net, Zeb Stump podnyalsya i nachal rassmatrivat' valyavshiesya na zemle veshchi. On obratil vnimanie na panamu, kotoraya vse eshche ostavalas' na golove mustangera, i u nego poyavilas' strannaya mysl'. SHlyapy iz guakil'skoj travy, nepravil'no nazyvaemye panamami, ne byli redkost'yu v etih mestah. No ohotnik znal, chto molodoj irlandec obychno nosil meksikanskoe sombrero -- golovnoj ubor sovershenno drugogo tipa. Vprochem, mustanger mog izmenit' svoej privychke. Odnako Zebu pokazalos', chto on uzhe videl etu shlyapu ran'she, no na drugoj golove. On naklonilsya i vzyal ee v ruki -- konechno, ne iz zhelaniya proverit', chestnym li putem dostalas' ona ee tepereshnemu vladel'cu. Emu hotelos' najti razgadku tajny ili, vernee, celogo ryada tainstvennyh proisshestvij, nad kotorymi on tshchetno lomal golovu. Zaglyanuv vnutr' panamy, ohotnik zametil klejmo fabrikanta shlyap v Novom Orleane i nadpis', sdelannuyu ot ruki: "Genri Pojndekster". Teper' on stal issledovat' plashch. Na nem Stump tozhe uvidel primety, dokazyvavshie, chto on prinadlezhal tomu zhe vladel'cu. -- Ochen' stranno!--probormotal starik, glyadya na zemlyu i gluboko zadumavshis'.-- SHlyapy, golovy i vse prochee... SHlyapy ne na teh golovah, golovy ne na svoih mestah! Ej-bogu, zdes' chto-to nechisto! Esli by u menya ne nyl sinyak, kotoryj mne postavil pod levym glazom etot molodec, ya by, pozhaluj, usomnilsya, na meste li moj sobstvennyj cherep. Ot nego zhdat' ob®yasnenij sejchas ne prihoditsya, -- dobavil Zeb, vzglyanuv na Morisa.-- Razve tol'ko posle togo, kak u nego projdet goryachka. A kto znaet, kogda eto budet?.. Ladno,-- prodolzhal ohotnik posle nekotoroj pauzy.-- Zdes' bol'she delat' nechego. Ego nado dostavit' v hizhinu. On pisal, chto ne mozhet sdelat' ni shagu. |to tol'ko goryachka pridala emu sil, da i to nenadolgo. Noga eshche bol'she raspuhla. Pridetsya ego nesti... Ohotnik, kazalos', zadumalsya, kak eto osushchestvit'. -- |tot vse ravno nichego ne pridumaet,--prodolzhal on, vzglyanuv na Felima, kotoryj veselo boltal s Taroj. -- U psa bol'she mozgov, chem u nego. Nu da ladno. Zato nesti budet on -- pridetsya emu popotet'. Kak zhe tut byt'? Nado polozhit' ego na nosilki. Para shestov i plashch ili odeyalo, kotoroe zahvatil Felim,-- vot i gotovo. Da, tak i sdelaem. Nosilki -- eto kak raz to, chto nam sejchas nuzhno. Teper' irlandec byl prizvan na pomoshch'. Oni srezali i obstrugali dva derevca, kazhdoe futov desyat' dlinoj, poperek nih privyazali eshche dva, pokoroche, sverhu rastyanuli snachala odeyalo, a potom plashch. Takim obrazom byli sooruzheny prostye nosilki, sposobnye vyderzhat' bol'nogo ili p'yanogo. I nado priznat'sya, mustanger bol'she napominal p'yanogo, potomu chto on snova nachal bujstvovat' i ego prishlos' privyazat' k nosilkam. |ti nosilki nesli ne dva cheloveka, kak obychno, a chelovek i loshad'. Perednie koncy shestov byli privyazany k kobyle Zeba, a zadnie podderzhival Felim, kotoromu, kak i obeshchal staryj ohotnik, "prishlos' popotet'". Sam zhe Zeb shel vperedi, izbrav bolee legkuyu rol' -- vozhatogo. Takoj sposob peredvizheniya nel'zya bylo nazvat' novym izobreteniem. Zeb soorudil gruboe podobie meksikanskogo palankina, kotoryj emu, naverno, prihodilos' videt' na yuge Tehasa. Raznica byla lish' v tom, chto v dannom sluchae otsutstvoval obychnyj baldahin i vmesto dvuh mulov v upryazhke shli chelovek i kobyla. V etom improvizirovannom palankine Moris Dzheral'd byl dostavlen v svoyu hizhinu. Uzhe spustilas' noch', kogda eta strannaya processiya dobralas' do hakale mustangera. Sil'nye, no nezhnye ruki ohotnika berezhno perenesli ranenogo na ego postel' iz loshadinyh shkur. Mustanger ne ponimal, gde on nahoditsya, i ne uznaval druzej, sklonivshihsya nad nim. On vse eshche bredil, no bol'she ne bujstvoval. ZHar nemnogo spal. On ne molchal, no i ne otvechal na obrashchennye k nemu laskovye voprosy; a esli i otvechal, to do smeshnogo nelepo; odnako slova ego byli nastol'ko strashny, chto ne tol'ko ne vyzyvali ulybki, a navodili na grustnye mysli. Druz'ya mustangera kak umeli perevyazali ego rany, i teper' ostavalos' tol'ko zhdat' nastupleniya utra. Felim ulegsya spat', a Zeb ostalsya u posteli mustangera. Obvinyat' Felima v egoizme bylo by nespravedlivo; ego poslal spat' Zeb, zayaviv, chto net smysla sidet' okolo bol'nogo vdvoem. U starogo ohotnika byli dlya etogo svoi soobrazheniya. On ne hotel, chtoby bred bol'nogo slyshal kto-nibud', krome nego, -- dazhe Felim. I nikto, krome nego, ne slyshal, o chem vsyu noch' naprolet bredil mustanger. Staryj ohotnik slyshal slova, kotorye ego udivlyali, i sovsem ne udivlyavshie ego imena. Dlya nego ne bylo neozhidannost'yu, chto mustanger to i delo povtoryal imya Luizy, soprovozhdaya ego lyubovnymi klyatvami. No chasto s ust bol'nogo sryvalos' i drugoe imya, i togda rech' ego stanovilas' inoj. |to bylo imya brata Luizy. I slova, soprovozhdavshie ego, byli mrachnymi, bessvyaznymi, pochti bessmyslennymi. Zeb Stump sopostavlyal vse slyshannoe s uzhe izvestnymi emu faktami, i, prezhde chem dnevnoj svet pronik v hakale, on uzhe ne somnevalsya, chto Genri Pojndekstera net v zhivyh. Glava LV. DENX NOVOSTEJ Don Sil'vio Martines byl odnim iz nemnogih meksikanskih bogachej, ne pokinuvshih Tehas posle zahvati strany amerikancami. On malo interesovalsya politikoj, byl chelovekom mirolyubivym, uzhe pozhilym i dovol'no legko primirilsya s novym polozheniem veshchej. Perehod v novoe poddanstvo, po ego mneniyu, bolee chem okupalsya bezopasnost'yu ot nabegov komanchej, opustoshavshih stranu do prihoda novyh poselencev. Dikari, pravda, ne byli eshche okonchatel'no usmireny, no napadeniya ih stali gorazdo rezhe. |to bylo uzhe znachitel'nym dostizheniem po sravneniyu s proshlym. Don Sil'vio byl "ganadero" -- krupnym skotovodom. Ego pastbishcha prostiralis' na mnogo mil' v dlinu i shirinu, a ego tabuny i stada ischislyalis' tysyachami golov. On zhil v dlinnom, pryamougol'nom odnoetazhnom dome, skoree napominavshem tyur'mu, chem zhiloe zdanie. So vseh storon asienda byla okruzhena zagonami dlya skota -- koralyami. Staryj vladelec asiendy, ubezhdennyj holostyak, vel spokojnuyu i uedinennuyu zhizn'. S nim zhila ego starshaya sestra. Tol'ko kogda k nim v gosti s beregov Rio-Grande priezzhala ih horoshen'kaya plemyannica, tihaya asienda ozhivala. Isidore zdes' vsegda byli rady; ona priezzhala i uezzhala, kogda ej zablagorassuditsya, i v dome dyadi ej pozvolyali delat' vse, chto vzdumaetsya. Stariku nravilas' zhizneradostnost' Isidory, potomu chto on sam byl daleko ne mrachnym chelovekom. Te cherty ee haraktera, kotorye v drugih stranah mogli by pokazat'sya nezhenstvennymi, byli estestvenny v strane, gde zagorodnyj dom splosh' i ryadom prevrashchalsya v krepost', a domashnij ochag oroshalsya krov'yu ego hozyaev. Don Sil'vio Martines sam provel burnuyu molodost' sredi opasnostej i trevog, i hrabrost' Isidory, poroj granichashchaya s bezrassudstvom, ne tol'ko ne vyzyvala ego neudovol'stviya, no, naoborot, nravilas' emu. Starik lyubil svoyu plemyannicu, kak rodnuyu doch'. Nikto ne somnevalsya, chto Isidora budet naslednicej vsego ego imushchestva. Neudivitel'no, chto vse slugi asiendy pochitali ee, kak budushchuyu hozyajku. Vprochem, ee uvazhali ne tol'ko za eto: ee bezzabotnaya smelost' vyzyvala vseobshchee voshishchenie, i v pomest'e nashlos' by nemalo molodyh lyudej, kotorye, pozhelaj ona etogo, ne ostanovilis' by i pered ubijstvom. Miguel' Dias govoril pravdu, kogda utverzhdal, chto emu grozit opasnost'. U nego dlya etogo byli vse osnovaniya. Esli by Isidore vzdumalos' poslat' vakero svoego dyadi, chtoby oni povesili Diasa na pervom popavshemsya dereve, eto bylo by ispolneno bez promedleniya. Neudivitel'no, chto on tak toropilsya uehat' s polyany. Kak uzhe upominalos', Isidora zhila po tu storonu Rio-Grande, milyah v shestidesyati ot asiendy Martinesa. |to, odnako, ne meshalo ej chasto naveshchat' svoih rodstvennikov na Leone. Ona ezdila syuda ne iz korystnyh soobrazhenij. Ona ne dumala o nasledstve -- ee otec byl tozhe ochen' bogat. Ona prosto lyubila dyadyu i tetku. Krome togo, ej nravilis' poezdki ot odnoj reki k drugoj; ona neredko proezzhala eto rasstoyanie za odin den' i chasto bez provozhatyh. Za poslednee vremya Isidora stala vse chashche gostit' na Leone. Ne potomu li, chto ona eshche bol'she privyazalas' k tehasskim rodstvennikam i hotela uteshit' ih starost'? Ili, byt' mozhet, chto-nibud' drugoe vleklo ee tuda? Otvetim s toj zhe pryamotoj, kotoraya byla svojstvenna harakteru Isidory. Ona priezzhala na Leonu v nadezhde vstretit'sya s Morisom Dzheral'dom. Stol' zhe otkrovenno mozhno skazat', chto ona lyubila ego. Vozmozhno, iz-za druzheskoj uslugi, kotoruyu on ej okazal kogda-to; no vernee budet predpolozhit', chto serdce otvazhnoj Isidory pokorila smelost', kotoruyu on togda proyavil. Hotel li on ej ponravit'sya -- kto znaet... On otrical eto, no trudno poverit', chtoby kto-nibud' mog vzglyanut' v glaza Isidory ravnodushno. Moris, byt' mozhet, skazal pravdu. No nam bylo by legche poverit' emu, esli by on vstretilsya s Luizoj Pojndekster prezhde, chem poznakomilsya s Isidoroj. Odnako, sudya po vsemu, u meksikanskoj sen'ority est' osnovaniya predpolagat', chto Moris k nej neravnodushen. Isidora bol'she ne nahodit sebe pokoya. Ee goryachij harakter ne terpit neopredelennosti. Ona znaet, chto lyubit mustangera. Ona reshila priznat'sya v svoej lyubvi i potrebovat' pryamogo otveta: lyubima ona ili net? Poetomu ona i naznachila Morisu Dzheral'du svidanie, na kotoroe on ne mog priehat'. |tomu pomeshal Miguel' Dias. Tak dumala Isidora, kogda ona ostavila polyanu i pomchalas' k asiende svoego dyadi. Isidora gonit serogo konya galopom. Ee golova obnazhena, pricheska rastrepalas'; gustye chernye volosy rassypalis' po plecham, ne prikrytym ni sharfom, ni serape. Poslednee ona zabyla na polyane vmeste s sombrero. Ee glaza vozbuzhdenno blestyat; shcheki razgorelis' yarkim rumyancem. My znaem teper' pochemu. Ponyatno takzhe, pochemu ona edet s takoj bystrotoj: ona sama ob etom skazala. Priblizhayas' k domu, Isidora natyagivaet povod'ya. Loshad' zamedlyaet beg, idet rys'yu, potom shagom i nakonec ostanavlivaetsya posredi dorogi. Po-vidimomu, vsadnica izmenila svoi namereniya ili ostanovilas', chtoby obdumat' svoi plany. Isidora razmyshlyaet. "Pozhaluj, luchshe ego ne trogat'. |to vyzovet skandal. Poka nikto nichego ne znaet o... k tomu zhe ya edinstvennyj svidetel'. Ah, esli by ya mogla rasskazat' obo vsem lyubeznym tehascam, to odnih moih pokazanij bylo by dostatochno, chtoby zhestoko nakazat' ego! No pust' on zhivet. On negodyaj, no ya ne boyus' ego. Posle togo, chto proizoshlo, on ne posmeet podojti ko mne blizko. Presvyataya Deva! I kak tol'ko ya mogla hotya by na minutu im uvlech'sya!.. Nado poslat' kogo-nibud' osvobodit' ego. CHeloveka, kotoryj sohranil by moyu tajnu. Benito, upravlyayushchego. On otvazhnyj i vernyj chelovek. Slava Bogu, von on! Kak vsegda, schitaet skot". -- Benito! Benito! -- K vashim uslugam, sen'orita. -- Benito, moj drug, ya hochu prosit' tebya ob odnom odolzhenii. Ty ne otkazhesh'sya pomoch' mne? -- Rad ispolnit' vashe rasporyazhenie,-- otvechaet meksikanec, nizko klanyayas'. -- |to ne rasporyazhenie: ya proshu okazat' mne uslugu. -- Prikazyvajte, sen'orita. -- Ty znaesh' to mesto na vershine holma, gde shodyatsya tri dorogi? -- Tak zhe horosho, kak korali asiendy vashego dyadyushki. -- Prekrasno. Otpravlyajsya tuda. Ty najdesh' tam na zemle cheloveka -- ruki u nego svyazany lasso. Osvobodi ego, i pust' idet ni vse chetyre storony. Esli on ushibsya, to pomogi emu kak mozhesh'. Tol'ko ne govori, kto tebya poslal. Mozhet byt', ty ego znaesh'? Pozhaluj, da, no eto nevazhno. Ni o chem ne sprashivaj ego. I ne otvechaj na ego voprosy, esli on vzdumaet tebya rassprashivat'. Kak tol'ko on vstanet, pust' ubiraetsya kuda hochet. Ty ponyal menya? -- Da, sen'orita. Vashi rasporyazheniya budut vypolneny v tochnosti. -- Spasibo, drug Benito. Eshche odna pros'ba: o tom, chto ty dlya menya sdelaesh', dolzhny znat' tol'ko troe, bol'she nikto. Tretij -- eto tot chelovek, k kotoromu ya tebya posylayu. Ostal'nyh dvuh ty znaesh'. -- Ponimayu, sen'orita. Vasha volya dlya menya zakon. Benito ot®ezzhaet verhom na loshadi, hotya ob etom mozhno bylo by i ne upominat', potomu chto lyudi ego professii redko hodyat peshkom, dazhe esli im predstoit put' vsego v odnu milyu. -- Podozhdi! Eshche odno! -- oklikaet ego Isidora. -- Ty uvidish' tam serape i shlyapu-- zahvati ih s soboj. Oni moi. YA tebya podozhdu zdes' ili vstrechu na doroge. Poklonivshis', Benito ot®ezzhaet. No ego opyat' ostanavlivayut: -- YA peredumala, sen'or Benito, -- ya reshila ehat' s toboj. Upravlyayushchij dona Sil'vio uzhe privyk k kaprizam plemyannicy svoego hozyaina. On besprekoslovno povinuetsya i snova povorachivaet loshad' k holmu. Devushka sleduet za nim. Ona sama velela emu ehat' vperedi. Na etot raz u nee est' osnovaniya ne priderzhivat'sya aristokraticheskogo obychaya. No Benito oshibsya. Sen'orita Isidora soprovozhdaet ego ne iz-za kapriza: u nee dlya etogo est' ser'eznye prichiny. Ona zabyla ne tol'ko svoe serape i shlyapu, no i zapisku, dostavivshuyu ej stol'ko nepriyatnostej. Ob etom Benito ne dolzhen znat' -- ona ne mozhet doverit' emu vsego. |ta zapiska vyzovet skandal, bolee nepriyatnyj, chem ssora s donom Miguelem Diasom. Ona vozvrashchaetsya v nadezhde zabrat' s soboj pis'mo. Kak glupo, chto ona ran'she ob etom ne podumala... No kak popalo pis'mo v ruki |l'-Kojota? On mog poluchit' ego tol'ko ot Hose! Znachit, ee sluga -- predatel'? Ili zhe Dias, povstrechavshis' s nim, siloj zastavil ego otdat' pis'mo? To i drugoe pravdopodobno. Ot Diasa vpolne mozhno ozhidat' takogo postupka; chto zhe kasaetsya Hose, to uzhe ne v pervyj raz u nee est' osnovaniya podozrevat' ego v verolomstve. Tak razmyshlyaet Isidora, podnimayas' po sklonu holma. Nakonec oni uzhe na vershine i v®ezzhayut na polyanu; Isidora teper' edet ryadom s Benito. Miguelya Diasa na polyane net -- tam voobshche nikogo net, i -- chto ogorchaet ee gorazdo bol'she -- nigde ne vidno zapiski. Na trave lezhat ee sombrero, ee serape, obryvok ee lasso--i bol'she nichego. -- Ty mozhesh' vernut'sya domoj, sen'or Benito. CHelovek, kotoryj upal s loshadi, naverno, uzhe prishel v sebya i, po-vidimomu, uehal. I ochen' horosho. No ne zabyvaj, drug Benito, chto vse dolzhno ostat'sya mezhdu nami. Ponimaesh'? -- Ponimayu, don'ya Isidora. Benito uezzhaet i skoro skryvaetsya za grebnem holma. Isidora odna na polyane. Ona soskakivaet s sedla, nabrasyvaet na sebya serape, nadevaet sombrero i snova prevrashchaetsya v yunogo idal'go. Medlenno saditsya ona v sedlo; mysli ee, po-vidimomu, vitayut gde-to daleko. V etu sekundu na polyane poyavlyaetsya Hose. Ona nemedlenno sprashivaet ego: -- CHto ty sdelal s pis'mom, plut? -- YA dostavil ego, sen'orita. -- Komu? -- YA ostavil ego v... v gostinice, -- govorit on, zapinayas' i bledneya. -- Dona Morisio ya ne zastal. -- |to lozh', merzavec! Ty otdal ego donu Miguelyu Diasu. Ne otricaj! YA videla eto pis'mo v ego rukah. -- O sen'orita, prostite, prostite! YA ne vinovat, uveryayu vas, ya ne vinovat! -- Glupec, ty sam sebya vydal. Skol'ko zaplatil tebe don Miguel' za tvoyu izmenu? -- Klyanus' vam, gospozha, eto ne izmena! On... on... zastavil menya... ugrozami, poboyami. Mne... mne nichego ne zaplatili. -- Togda ya tebe zaplachu. Bol'she ty u menya ne sluzhish'. A v nagradu vot tebe -- vot i vot! Raz desyat' povtoryaet ona eti slova, i kazhdyj raz ee hlyst opuskaetsya na plechi slugi. On probuet bezhat'. Naprasno! Ona nagonyaet ego, i on ostanavlivaetsya iz straha popast' pod kopyta razgoryachennoj loshadi. Tol'ko kogda na smugloj kozhe poyavlyayutsya sinie rubcy, istyazanie konchaetsya. -- A teper' ubirajsya! I ne popadajsya mne bol'she na glaza. Poshel proch'! Kak ispugannaya koshka, Hose ubegaet s polyany; on rad, chto mozhet skryt' svoj pozor v kolyuchih zaroslyah. Isidora tozhe nedolgo ostaetsya na polyane -- ee gnev smenyaetsya glubokoj pechal'yu. Ej ne tol'ko ne udalos' osushchestvit' svoe namerenie, no ee serdechnaya tajna popala v ruki predatelej. Ona snova edet domoj. Vokrug asiendy carit smyatenie. Peony, vakero i slugi asiendy mechutsya mezhdu polem, koralem i dvorom i v uzhase krichat. Muzhchiny vooruzhayutsya. ZHenshchiny na kolenyah vzyvayut k Nebesam o zashchite. -- CHto sluchilos'? -- s nedoumeniem sprashivaet Isidora u popavshegosya navstrechu upravlyayushchego. -- Gde-to v prerii ubili cheloveka, -- otvechaet on. -- Ubit amerikanec, syn plantatora, nedavno poselivshegosya v asiende Kasa-del'-Korvo. Govoryat, eto delo pyk indejcev. Indejcy! |to slovo ob®yasnyaet smyatenie, ohvativshee slug don Sil'vio. Tot fakt, chto kogo-to ubili -- ves'ma neznachitel'noe proisshestvie v etoj strane neobuzdannyh strastej, -- ne vyzval by takogo volneniya, osobenno esli ubit chuzhoj -- "amerikano". No vest' o tom, chto poyavilis' indejcy,-- eto uzhe sovsem drugoe delo. |to -- opasnost'. Na Isidoru eti novosti proizvodyat sovsem drugoe vpechatlenie. Ona ne boitsya dikarej. No imya pogibshego vyzyvaet vospominaniya o muchitel'nyh podozreniyah. Ona znaet, chto u nego est' sestra, kotoruyu vse schitayut zamechatel'noj krasavicej. Ona sama videla ee i dolzhna byla priznat', chto eto pravda. No muchit ee drugoe: govoryat, chto etu nesravnennuyu krasavicu videli v obshchestve Morisa Dzheral'da. I, uslyshav o smerti ee brata, Isidora snova vspomnila svoi revnivye podozreniya. No skoro eto chuvstvo ustupaet mesto tomu ravnodushiyu, s kotorym my obychno otnosimsya k sud'be neznakomyh nam lyudej. Prohodit neskol'ko chasov, i ravnodushie smenyaetsya muchitel'nym interesom -- tochnee, strashnymi predchuvstviyami. Rasprostranyayutsya novye sluhi. Ubijstvo soversheno ne komanchami, a Morisom-mustangerom! Indejcev zhe poblizosti net. |ti novye svedeniya uspokaivayut slug dona Sil'vio, no okazyvayut sovsem drugoe dejstvie na ego plemyannicu. Ona ne nahodit sebe mesta. Polchasa spustya Isidora ostanavlivaet svoyu loshad' okolo dverej gostinicy Oberdofera. Uzhe neskol'ko nedel' po neizvestnym prichinam, Isidora userdno izuchala "yazyk amerikancev". Ee zapas anglijskih slov, hotya eshche i ochen' skudnyj, okazyvaetsya dostatochnym dlya togo, chtoby rassprosit' -- ne ob ubijstve, no o predpolagaemom ubijce. Hozyain, znaya, kto pered nim, otvechaet na ee voprosy s zaiskivayushchej vezhlivost'yu. Ona uznaet, chto Moris Dzheral'd uzhe vyehal iz gostinicy, a krome togo, vyslushivaet vse izvestnye podrobnosti ubijstva. S pechal'yu v serdce vozvrashchaetsya meksikanka na asiendu svoego dyadi. Tam opyat' carit smyatenie. Prichina novogo bespokojstva mozhet pokazat'sya smeshnoj, no suevernye peony priderzhivayutsya drugogo mneniya. Ih vstrevozhil novyj neveroyatnyj sluh: gde-to okolo reki Nueses videli cheloveka bez golovy, kotoryj ehal po prerii verhom. Nesmotrya na kazhushchuyusya nelepost' etogo sluha, somnevat'sya ne prihoditsya. Ob etom znaet ves' poselok, a krome togo, pastuhi dona Sil'vio, iskavshie zabludivshijsya skot, sami videli strashnogo vsadnika i, brosiv poiski, pomchalis' proch' ot nego, kak budto eto byl d'yavol. Vse tri pastuha gotovy poklyast'sya, chto oni govoryat pravdu. No ih ispugannyj vid luchshe lyuboj klyatvy. K vecheru vsya asienda polna strashnymi sluhami. No nichto ne mozhet ostanovit' kapriznuyu plemyannicu dona Sil'vio, kotoraya, nesmotrya na ugovory dyadi i tetki, reshila vernut'sya na Rio-Grande. Ee ne pugaet, chto v prerii, cherez kotoruyu lezhit ee put', ubili cheloveka. Eshche men'she bespokoit ee prizrak vsadnika bez golovy, kotorogo videli tam. To, chto pugaet bol'shinstvo, Isidore kazhetsya tol'ko interesnym. Ona sobiraetsya ehat' odna. Don Sil'vio predlagaet ej ohranu iz desyati vooruzhennyh do zubov vakero. Isidora otkazyvaetsya naotrez. Ne voz'met li ona s soboj Benito? Net, ona predpochitaet ehat' odna. Ona tak reshila. Na sleduyushchee utro Isidora otpravlyaetsya v put'. Edva rassvelo, ona uzhe v sedle. Ne prohodit i dvuh chasov, kak ona priblizhaetsya, no ne k beregam Rio-Grande, a k beregu Alamo. Pochemu ona sdelala takoj kryuk? Ne zabludilas' li ona? Net, zabludivshijsya putnik vyglyadit sovsem inache. Pravda, ee lico pechal'no, no na nem ne zametno rasteryannosti. Da i loshad' bezhit vpered uverenno, podchinyayas' ruke sedoka. Net, Isidora ne zabludilas'. Ona znaet dorogu. Luchshe bylo by dlya nee, esli by ona zabludilas'... Glava LVI VYSTREL V DXYAVOLA Vsyu noch' bol'noj ne somknul glaz. On to zatihal, to metalsya v bezumnom bredu. Vsyu noch' staryj ohotnik ne othodil ot nego i slushal ego bessvyaznye rechi. Uslyshannoe tol'ko podtverdilo ego predpolozhenie o tom, chto Moris vlyublen v Luizu i chto ee brat ubit! Poslednee v lyubom sluchae opechalilo by starogo ohotnika, no v soedinenii so vsemi izvestnymi emu faktami, eshche i vstrevozhilo ego. On dumal o ssore... shlyape... plashche... Mysli Zeba metalis' v labirinte uzhasnyh dogadok. Nikogda v zhizni ne byl on tak sbit s tolku. On zastonal, chuvstvuya svoe bessilie. On ne sledil za dver'yu, tak kak znal, chto esli "regulyarniki" i pridut, to, vo vsyakom sluchae, ne noch'yu. Tol'ko odin raz on vyshel: eto bylo pod utro, kogda lunnyj svet uzhe smeshivalsya s pervymi luchami zari. On vyshel potomu, chto ego vstrevozhil protyazhnyj, zaunyvnyj voj Tary, brodivshej sredi zaroslej; cherez sekundu sobaka ispuganno vbezhala v hizhinu. Pogasiv svechu, Zeb tihon'ko vyshel i stal prislushivat'sya. Nochnye golosa lesa molchali -- ne ottogo li, chto zavyla sobaka? No pochemu ona zavyla? Ohotnik snachala vzglyanul na luzhajku pered domom, potom na opushku lesa, zatem stal vsmatrivat'sya v temnuyu stenu derev'ev. Nichego osobennogo on ne zametil -- vse bylo, kak vsegda. Mrachnymi konturami vydelyalsya utes na fone neba, po bokam ego cherneli vershiny derev'ev. Mezhdu siluetami vershin vidnelsya prosvet shagov v pyat'desyat,-- ohotnik znal, chto eto kraj verhnej ravniny. Luna yarko osveshchala kraj obryva, i na fone neba dazhe zmeya, kazalos', ne mogla by propolzti nezamechennoj. No i tam nikogo ne bylo vidno. No zato koe-chto mozhno bylo uslyshat'. So storony ravniny donessya tihij zvuk -- kak budto loshad' udarila podkovoj o kamen'. Tak reshil Zeb, napryazhenno prislushivavshijsya, ne povtoritsya li zvuk. On ne povtorilsya; no staryj ohotnik ne oshibsya v svoem predpolozhenii -- iz-za vershin derev'ev pokazalas' loshad', idushchaya vdol' obryva. Na loshadi sidel chelovek. I loshad' i vsadnik temnymi siluetami vyrisovyvalis' na svetleyushchem nebe. Loshad' byla bezuprechna, kak izvayanie tonchajshej raboty. Ochertaniya vsadnika byli vidny tol'ko ot sedla i do plech; nogi teryalis' v teni zhivotnogo; odnako pobleskivayushchie shpory i stremena pokazyvali, chto nogi u vsadnika byli. No nad plechami ne bylo nichego. Zeb Stump proter glaza i posmotrel, snova proter i snova posmotrel, no videnie ostavalos' vse tem zhe. Esli by on povtoril eto vosem'desyat raz, to vse ravno pered glazami ego byla by vse ta zhe figura -- vsadnik bez golovy. Somnevat'sya bylo nevozmozhno. On videl, kak loshad' shla po krayu obryva medlennym, no uverennym shagom; odnako topota ee kopyt ne bylo slyshno, slovno ona ne shla, a skol'zila, kak siluet v teatre tenej. |to videnie ne bylo mimoletnym: Zeb dovol'no dolgo smotrel na nego -- vo vsyakom sluchae, dostatochno dolgo, chtoby razglyadet' vse do melochej, dostatochno dolgo, chtoby ubedit'sya, chto eto ne mirazh, ne obman zreniya, ne illyuziya. Ono ischezalo medlenno i postepenno: snachala skrylas' golova loshadi, potom ee sheya, perednyaya chast' korpusa, potom vsadnik -- prizrachnyj, chudovishchnyj obraz, -- i, nakonec, krup loshadi i ee dlinnyj razvevayushchijsya hvost. -- Iosafat! |to vosklicanie sorvalos' suet Zeba Stumpa ne potomu chto on byl udivlen ischeznoveniem vsadnika. V nem ne bylo nichego strannogo. Prizrak skrylsya za kulisami -- drugimi slovami, za verhushkami derev'ev, podnimayushchimisya nad obryvom. -- Iosafat! Dvazhdy vyrvalsya u ohotnika ego lyubimyj vozglas, i oba raza s vyrazheniem bezgranichnogo izumleniya i uzhasa. O chuvstvah ohotnika legko bylo dogadat'sya i po ego vidu: nesmotrya na vsyu ego hrabrost', on vzdrognul, i dazhe guby, korichnevye ot tabachnogo soka, pobeleli. Nekotoroe vremya Zeb stoyal sovershenno bezmolvno, tochno onemev. Nakonec on snova obrel dar rechi. -- CHert poberi! -- probormotal on ochen' tiho, vse eshche ne otvodya glaz ot togo mesta, gde tol'ko chto ischez loshadinyj hvost. -- Irlandec vse-taki byl prav. YA dumal, chto eto emu sp'yanu pochudilos'! No net! On na samom dele videl, tak zhe kak i ya. Neudivitel'no, chto malyj ispugalsya. U menya u samogo do sih por vse podzhilki tryasutsya. Iosafat! CHto zhe eto mozhet byt'?.. CHto zhe eto mozhet byt'?--povtoril Zeb posle nekotorogo razdum'ya.-- Pozhaluj, ya dob'yus' razgadki! Bud' eto dnem ili esli by on byl blizhe, ya by mog horoshen'ko rassmotret' ego. A pochemu by mne ne podojti k nemu poblizhe? CHert poberi, poprobuyu. Ne s®est zhe on menya, esli dazhe eto sam d'yavol! A esli eto dejstvitel'no d'yavol, to ya eshche proveryu, nel'zya li vybit' cherta iz sedla pulej. CHto zhe, pojdem i poznakomimsya s etoj nechist'yu, kto by on ni byl. S etimi slovami ohotnik napravilsya k tropinke, kotoraya vela k obryvu. Emu ne nuzhno bylo vozvrashchat'sya za ruzh'em--on zahvatil ego, kogda vyskochil iz hizhiny, uslyshav voj sobaki. Esli vsadnik bez golovy byl sushchestvom iz ploti i krovi, a ne vyhodcem s togo sveta, Zeb Stump vpolne mog rasschityvat' na novuyu vstrechu s nim. Kogda ohotnik smotrel na nego iz dverej hakale, vsadnik ehal pryamo k loshchine, po kotoroj mozhno bylo spustit'sya s verhnej ravniny v dolinu Alamo. Zeb poshel po toj zhe trope, rasschityvaya vstretit'sya s vsadnikom bez golovy na krayu obryva, esli tol'ko tot ne peremenit napravleniya ili ne perejdet so svoej spokojnoj inohodi na galop. Ohotnik bystro prikinul, kakoe rasstoyanie emu nado budet preodolet' i skol'ko potrebuetsya dlya etogo vremeni. Ego raschet okazalsya tochnym. Kogda ego golova byla pochti na urovne ravniny, on uvidel vozvyshayushchiesya nad nej plechi vsadnika. Eshche odin shag vverh po trope -- i otkrylas' vsya figura vsadnika. Eshche shag -- i loshad' vyrisovalas' na fone neba ot chelki do kopyt. Loshad' ostanovilas' nad samym obryvom, vidimo sobirayas' opustit'sya vniz. Naverno, vsadnik iz ostorozhnosti natyanul povod'ya? Ili ona uslyshala shagi ohotnika? Veroyatnee vsego, ona ego pochuyala. Kak by to ni bylo, ona stoyala pryamo pered ohotnikom. Uvidev etot strannyj siluet, Zeb ostanovilsya. U vsyakogo drugogo na ego meste, naverno, volosy podnyalis' by dybom. Dazhe u Zeba "murashki pobezhali po spine", kak on sam potom priznalsya. Odnako ohotnik tverdo reshil vypolnit' namerenie, kotoroe privelo ego syuda: uznat', kto eto -- chelovek ili d'yavol. Ne teryaya vremeni, Zeb vskinul ruzh'e k plechu; ego vzglyad skol'zil vdol' stvola; luna svetila tak yarko, chto mozhno bylo pricelit'sya pryamo v grud' vsadnika bez golovy. Eshche mgnovenie -- i pulya pronzila by ego serdce; no u ohotnika vdrug mel'knula mysl': "A chto, esli eto budet ubijstvo?" Zeb opustil ruzh'e i minutu kolebalsya. -- Mozhet, eto chelovek? -- probormotal on. -- Hotya chto-to ne pohozhe... Vryad li pod etoj meksikanskoj tryapkoj hvatit mesta dlya golovy. Esli eto v samom dele chelovek, to u nego, ya polagayu, dolzhen byt' yazyk, tol'ko gde on mozhet pomeshchat'sya -- ne znayu... |j, neznakomec! Pozdnen'ko zhe vy kataetes'! I gde eto vy zabyli svoyu golovu?