zhenij komandovaniya. Vojska forta Indzh, ohranyavshie pogranichnuyu polosu vplot' do reki Nueses, vernuvshis' v lager', s udivleniem uznali, chto mogli by vstretit'sya s indejcami, nikuda ne uezzhaya. Molodye oficery, zhazhdushchie podvigov -- v tom chisle Genkok,-- kotorye ne nahodili sebe mesta ot dosady, uslyshav, chto za Leonoj videli krasnokozhih, vospryanuli duhom. No ih postiglo eshche odno razocharovanie: v etot zhe den' vernulsya sobrannyj iz shtatskih otryad, presledovavshij zamechennyh vblizi Alamo komanchej, i soobshchil, chto nikakih indejcev tam i ne byvalo. Ih zayavlenie podtverzhdalos' veshchestvennymi dokazatel'stvami -- parikami iz konskogo volosa, petushinymi per'yami, vykrashennymi v zelenyj i krasnyj cvet, shtanami iz olen'ej shkury, mokasinami i neskol'kimi paketikami krasok. Vse eto bylo najdeno v duple starogo topolya. O novom pohode protiv indejcev nechego bylo i mechtat'. Iskatelyam gerojskih podvigov prishlos' smirit' svoi poryvy i udovletvorit'sya mirnoj zhizn'yu, tem bolee chto za poslednee vremya dazhe v etoj glushi proizoshlo nemalo interesnyh i tainstvennyh sobytij, o kotoryh mozhno bylo podumat' i pogovorit'. Prezhde vsego -- nedavnij priezd na Leonu zamechatel'noj krasavicy; zatem--tainstvennoe ischeznovenie i predpolagaemoe ubijstvo ee brata; dalee -- eshche bolee tainstvennoe poyavlenie vsadnika bez golovy; ocherednaya istoriya o belyh, pereodetyh indejcami, i, nakonec, poslednyaya novost' -- zapodozrennyj v ubijstve Genri Pojndekstera chelovek pojman i nahoditsya na ih zhe gauptvahte v sostoyanii bujnogo pomeshatel'stva. Razocharovannym voinam rasskazali i drugie interesnye novosti, tak chto zhalovat'sya na skuku im ne prihodilos'. Imya Isidory Kovarubio de Los-L'yanos, etoj kovarnoj krasavicy, tozhe vse vremya upominalos' v razgovorah. Hodili sluhi, chto ona imeet kakoe-to otnoshenie k tajne, zanimavshej vse umy. Vse razygravshiesya na Alamo sobytiya -- zahvat bol'nogo mustangera v ego hizhine, reshenie povesit' ego, vmeshatel'stvo Luizy Pojndekster, predstoyashchij peresmotr dela, otlozhennogo blagodarya otvazhnomu zastupnichestvu Zeba Stumpa,-- vse eto dalo povod k neskonchaemym peresudam i spletnyam. Odnako naibolee ozhivlennye spory razgorelis' vokrug voprosa o vinovnosti mustangera, obvinyaemogo v ubijstve Genri Pojndekstera. -- Ubijstvo, -- skazal filosofski nastroennyj kapitan Sloumen,-- eto prestuplenie, na kotoroe, po-moemu, Moris-mustanger ne sposoben. Mne kazhetsya, ya ego dostatochno horosho znayu, chtoby utverzhdat' eto. -- Vy ne mozhete otricat',-- vozrazil Krossmen, -- chto vse uliki protiv nego. Ego vinovnost' pochti nesomnenna. Krossmen nikogda ne byl raspolozhen k molodomu irlandcu. Emu odnazhdy pokazalos', chto plemyannica intendanta, krasavica forta, slishkom blagosklonno posmotrela na etogo bezvestnogo iskatelya priklyuchenij. -- YA ne schitayu, chto eti uliki dostatochny, -- otvetil Sloumen. -- No ved' ne prihoditsya somnevat'sya v tom, chto molodoj Pojndekster ubit. |to bessporno. Tak kto zhe eshche mog eto sdelat'? Kolhaun klyanetsya, chto on slyshal, kak ego kuzen possorilsya s Dzheral'dom. -- Milejshij Kolhaun poklyanetsya v chem ugodno, esli tol'ko emu eto vygodno,-- vmeshalsya dragun Genkok. -- Krome togo, u nego byli nedorazumeniya s mustangerom, i poetomu ego pokazaniya ne zasluzhivayut osobogo doveriya. Ne tak li? -- Predpolozhim, chto mezhdu molodym Pojndeksterom i mustangerom proizoshla ssora,-- prodolzhal pehotnyj oficer. -- CHto zhe iz etogo sleduet? |to eshche ne dokazyvaet, chto my imeem delo s ubijstvom. -- Znachit, vy predpolagaete, chto u mustangera s Pojndeksterom byla duel'? -- CHto-nibud' v etom rode vozmozhno i dazhe veroyatno. |togo ya ne otricayu. -- No iz-za chego u nih mogla proizojti ssora? -- sprosil Genkok. -- YA slyshal, chto molodoj Pojndekster horosho otnosilsya k mustangeru, hotya tot i ranil Kolhauna. Iz-za chego oni mogli posporit'? -- I eto sprashivaete vy, lejtenant Genkok? -- mnogoznachitel'no skazal Sloumen.-- Razve muzhchiny ssoryatsya iz-za chego-nibud', krome... -- ...krome kak iz-za zhenshchiny? -- vmeshalsya dragun. -- No iz-za kakoj zhenshchiny, ya ne mogu ponyat'. Ne iz-za sestry zhe Pojndekstera! -- Kto znaet! -- otvetil Sloumen, pozhimaya plechami. -- Kakaya nelepost'! -- voskliknul Krossmen. -- Ohotnik za loshad'mi posmel mechtat' o miss Pojndekster? Neveroyatno! -- Kakoj vy yaryj aristokrat, Krossmen. Razve vy ne znaete, chto lyubov' po samoj svoej prirode -- demokratka, chto ona smeetsya nad vashimi nadumannymi teoriyami o social'nom neravenstve? V dannom sluchae ya ne berus' nichego utverzhdat'. Ved' ssora mogla proizojti i ne iz-za miss Pojndekster. Na Leone nemalo i drugih devushek, kotorye stoyat ssory, ne govorya uzh o damah nashego forta... -- Kapitan Sloumen! -- serdito prerval ego Krossmen. -- Menya udivlyayut vashi rassuzhdeniya. Nashi damy vryad li budut vam priznatel'ny za takie oskorbitel'nye nameki. -- Kakie nameki, ser? -- Neuzheli vy dumaete, chto hotya by odna iz nih snizoshla by do razgovora s etim chelovekom? -- S kakim? YA nazval dvoih. -- Vy menya dostatochno horosho ponimaete, Sloumen, a ya vas. Nashi damy, nesomnenno, budut ves'ma pol'shcheny tem, chto ih imena upominayutsya ryadom s imenem etogo temnogo avantyurista-konokrada, podozrevaemogo v ubijstve. -- Morisa-mustangera podozrevayut v ubijstve, no vse ostal'noe k nemu ne otnositsya. On ne konokrad i ne avantyurist. CHto zhe kasaetsya vashego utverzhdeniya, budto ni odna iz nashih dam ne snizojdet do razgovora s nim, to v etom -- kak i vo mnogom drugom -- vy oshibaetes', mister Krossmen. YA ego luchshe znayu, i ya utverzhdayu, chto on vospitan ne huzhe lyubogo iz nas. Nashim damam nezachem boyat'sya znakomstva s nim; i, raz uzh vy kosnulis' etoj temy, mogu dobavit', chto vryad li oni -- po krajnej mere, nekotorye iz nih -- ispugalis' by etogo. Moris-mustanger, kak ya sam videl, v prisutstvii nashih dam vsegda pomnil svoe mesto. A krome togo, ya sil'no somnevayus', chto ego interesuet kakaya-nibud' iz nih. -- V samom dele? Kakoe schast'e dlya togo, kto mog by okazat'sya ego sopernikom! -- Pozhaluj,-- spokojno otvetil Sloumen. -- A mozhet byt'...-- skazal Genkok, zhelaya zamyat' nepriyatnyj razgovor, -- mozhet byt', prichina etoj predpolagaemoj ssory byla prekrasnaya sen'orita, o kotoroj sejchas tak mnogo govoryat? YA ee nikogda ne videl, no to, chto ya o nej slyshal, pozvolyaet dumat', chto iz-za nee mogla by proizojti ne odna duel'. -- Vse mozhet byt'...--protyanul Krossmen, obradovannyj predpolozheniem, chto krasivyj irlandec mechtaet vovse ne o plemyannice intendanta. -- Ego zaperli na gauptvahte,-- soobshchil Genkok novost', kotoruyu on tol'ko chto uznal (razgovor etot proishodil vskore posle ih vozvrashcheniya iz pohoda protiv komanchej).-- S nim ego chudak sluga. Major otdal rasporyazhenie udvoit' ohranu. CHto eto znachit, kapitan Sloumen? Vy, naverno, eto mozhete ob®yasnit' luchshe drugih. Ved' ne zhdut zhe, chto on popytaetsya bezhat'! -- Ne dumayu,-- otvetil Sloumen,-- osobenno esli prinyat' vo vnimanie, chto on ne znaet, gde nahoditsya. YA tol'ko chto byl tam, chtoby posmotret' na nego. U nego nastol'ko pomrachen rassudok, chto on ne uznal by samogo sebya v zerkale. -- Pomrachen rassudok?.. CHto vy hotite etim skazat'? -- sprosili Genkok i drugie oficery, kotorye eshche ne znali vseh podrobnostej sluchivshegosya. -- U nego goryachka -- on bredit. -- Neuzheli zhe iz-za etogo usilena ohrana? CHertovski stranno! Dolzhno byt', sam major nemnogo pomeshalsya. -- Mozhet byt', eto predlozhenie ili, vernee, rasporyazhenie majorshi? Ha-ha-ha! -- No chto eto oznachaet? Neuzheli nash starik dejstvitel'no opasaetsya, chto mustanger sbezhit ottuda? -- Po-moemu, delo ne v etom. On, po-vidimomu, bol'she opasaetsya, chto kto-nibud' vorvetsya tuda. -- Ah, vot kak! -- Da, dlya Morisa-mustangera bezopasnee nahodit'sya pod zamkom. Po poselku brodyat podozritel'nye lichnosti, i snova nachalis' razgovory o sude Lincha. Libo "regulyarniki" zhaleyut, chto otlozhili raspravu, libo kto-to ih nastraivaet protiv mustangera. Emu povezlo, chto staryj ohotnik vstupilsya za nego i chto my vernulis' vovremya. Eshche odin den' -- i my ne zastali by Morisa Dzheral'da v zhivyh. Teper', vo vsyakim sluchae, bednyagu budut sudit' chestno. -- Kogda zhe sud? -- Kak tol'ko k nemu vernetsya soznanie. -- |togo, mozhet byt', pridetsya zhdat' celyj mesyac, esli ne bol'she. -- A mozhet byt', vse projdet cherez neskol'ko dnej ili dazhe chasov. Rany ego, po-vidimomu, ne tak uzh ser'ezny. Bol'she postradal ego rassudok -- ochevidno, ne ot nih, a ot kakogo-to dushevnogo potryaseniya. Vse mozhet izmenit'sya za odin den'. I, naskol'ko mne izvestno, "regulyarniki" trebuyut, chtoby ego sudili nemedlenno, kak tol'ko on pridet v sebya. ZHdat', kogda u nego zazhivut rany, oni ne namereny. -- Mozhet byt', emu udastsya opravdat'sya? Nadeyus', tak i budet, -- skazal Genkok. -- Ne dumayu,-- otvetil Krossmen, pokachav golovoj. -- Pozhivem -- uvidim. -- A ya v etom uveren,-- skazal Sloumen. No v tone ego slyshalas' ne stol'ko uverennost', skol'ko zhelanie, chtoby eto bylo tak. Glava LXIX. TAJNA I TRAUR V asiende Kasa-del'-Korvo carit pechal'. Mezhdu chlenami sem'i -- kakie-to zagadochnye otnosheniya. Ih ostalos' tol'ko troe. Vidyatsya oni gorazdo rezhe, chem ran'she, a pri vstrechah derzhatsya ochen' holodno. Oni vidyatsya tol'ko za stolom i govoryat togda tol'ko o samom neobhodimom. Ponyat' prichinu etoj pechali netrudno; do nekotoroj stepeni ponyatna i ih molchalivost'. Smert', v kotoroj bol'she uzhe nikto ne somnevaetsya, -- smert' edinstvennogo syna, edinstvennogo brata, neozhidannaya i zagadochnaya,-- strashnyj udar i dlya otca i dlya sestry. |ta zhe smert' mozhet ob®yasnit' i mrachnoe unynie Kassiya Kolhauna, dvoyurodnogo brata ubitogo. No delo ne tol'ko v etom. Oni sderzhanny drug s drugom dazhe v teh redkih sluchayah, kogda im prihoditsya govorit' o semejnoj tragedii. Pomimo obshchego gorya, u kazhdogo iz nih est' eshche kakaya-to svoya tajnaya pechal', kotoroj on ne delitsya i ne mozhet podelit'sya s ostal'nymi. Gordyj plantator ne vyhodit teper' iz domu. On chasami shagaet po komnatam i koridoram. Tyazhest' gorya slomila ego gordost' i grozit razbit' serdce. Odnako starika gnetet ne tol'ko toska o pogibshem syne; nevnyatnye proklyatiya, sryvayushchiesya poroj s ego gub, vydayut i drugie chuvstva. Kolhaun vse vremya kuda-to uezzhaet, kak i ran'she; on poyavlyaetsya, tol'ko kogda nado sadit'sya za stol ili lozhit'sya spat', -- i to ne vsegda. Kak-to raz on otsutstvoval ves' den' i pochti vsyu noch'. Nikto ne znaet, gde on byl; i ni u kogo net prava sprashivat' ego ob etom. Luiza pochti vse vremya provodit v svoej komnate. Inogda, pravda, ona podnimaetsya na asoteyu i stoit tam odna, o chem-to razmyshlyaya. Tam, pod svodom sinego neba, ej legche perenosit' svoi stradaniya -- tosku o pogibshem brate, strah poteryat' lyubimogo i, byt' mozhet, nepriyatnye mysli o skandale, uzhe svyazannom s ee imenem. Poslednee men'she vsego bespokoit ee. Bol'she vsego ee volnuet strah za lyubimogo; pechal' o pogibshem brate, takaya muchitel'naya vnachale, stala ponemnogu utihat'. No trevoga o vozlyublennom s kazhdym chasom stanovitsya sil'nee. Luiza znaet, chto Moris Dzheral'd zapert v krepkih stenah voennoj gauptvahty. To, chto eti steny nepristupny, ee ne bespokoit; naoborot, ona boitsya, chto oni nedostatochno krepki. Dlya etogo u Luizy est' osnovaniya. Do nee doshli uzhasnye sluhi. Pogovarivayut o novom sude Lincha; na etot raz v kachestve sud'i vystupit ne Sem Menli i prisyazhnymi budut ne "regulyarniki", a negodyai, ne znayushchie, chto takoe sovest', kotoryh vsegda mozhno najti v pogranichnyh seleniyah, osobenno vblizi voennogo posta. U mnogih eti razgovory vyzyvayut udivlenie. Trudno ponyat', pochemu arestovannogo dolzhny snova sudit' ne po zakonu. Fakty, vyyasnivshiesya za poslednee vremya, ne menyayut dela; vo vsyakom sluchae, net nikakih novyh dokazatel'stv ego vinovnosti. Hotya chetyre vsadnika i ne byli indejcami -- chto dokazano nahodkoj v duple,-- tem ne menee vpolne vozmozhno, chto v smerti Genri Pojndekstera povinny oni. Krome togo, net ni malejshej svyazi mezhdu nimi i mustangerom -- ne bol'she, chem esli by oni byli nastoyashchimi komanchami. Pochemu zhe togda opyat' vspyhnula eta nepriyazn' k arestovannomu? Vse eto nastol'ko stranno, chto mnogih stavit u tupik. Lish' nemnogie znayut ili podozrevayut razgadku etoj strashnoj tajny; pozhaluj, vsego tol'ko troe: Zeb Stump i Luiza Pojndekster; tretij -- Kassij Kolhaun. Nablyudatel'nyj ohotnik zametil koe-chto podozritel'noe v povedenii Miguelya Diasa i ego priyatelej, kotorye neozhidanno zavyazali druzhbu s desyatkom takih zhe otpetyh negodyaev -- "grozy" poselka. Zeb vyyasnil takzhe, chto ih podstrekatel' -- otstavnoj kapitan volonterov Kassij Kolhaun. Zeb Stump podelilsya svoimi otkrytiyami s molodoj kreolkoj, kotoraya ponyala vsyu ih vazhnost'; eto-to i vyzvalo v nej muchitel'nuyu trevogu. ZHadno lovit ona novye sluhi, napryazhenno glyadit na dorogu, vedushchuyu k fortu, tochno zhdet vestnika, kotoryj prineset ej ottuda libo smertnyj prigovor, libo nadezhdu na zhizn'. Ona ne smeet pokazyvat'sya okolo gauptvahty. Vhod tuda ohranyaetsya chasovym, a krugom lyudi -- tolpa prazdnyh zevak, kotorye vo vseh stranah nahodyat kakoe-to mrachnoe udovol'stvie byt' vblizi teh, kto sovershil prestuplenie. A etot osuzhdennyj vyzyvaet osobyj interes, potomu chto on sumasshedshij, ili hotya by vremenno lishilsya rassudka. Dver' gauptvahty, nesmotrya na prisutstvie chasovyh, vse vremya osazhdaetsya bezdel'nikami, prislushivayushchimisya k bredu bezumca. Projti skvoz' etu tolpu pod ognem lyubopytnyh vzglyadov -- znachit dlya Luizy Pojndekster riskovat' svoej reputaciej. Esli by Luiza byla predostavlena samoj sebe, eto soobrazhenie, vozmozhno, ee ne ostanovilo by, no za nej sledit otec, u kotorogo i tak uzhe voznikli podozreniya. A krome togo, eshche odin rodstvennik ne menee r'yano oberegaet ee chest' v glazah obshchestva. Ej ne pozvolyat eto sdelat'. Ej ostaetsya tol'ko sidet' doma; to, zapershis' v svoej komnate, ona ishchet utesheniya v vospominaniyah o slovah, kotorye ona slyshala na Alamo u posteli bol'nogo; to na asotee perebiraet v pamyati schastlivye minuty, provedennye sredi akacij; to snova goryuet pri mysli, chto tot, kto pokoril ee gordoe serdce, teper' unizhen, opozoren, broshen v tyur'mu i, byt' mozhet, vyjdet ottuda lish' dlya togo, chtoby umeret'. Kak schastliva byla Luiza, kogda na chetvertyj den' utrom v Kasa-del'-Korvo poyavilsya Zeb Stump i prines izvestie, chto "otryad vernulsya v fort"! A eto govorilo o mnogom. Teper' uzhe ne nado bylo opasat'sya zhestokogo namereniya vyrvat' arestovannogo u strazhi -- ne dlya togo, chtoby spasti ego, a dlya togo, chtoby pogubit'. -- Mozhete bol'she ne bespokoit'sya, -- skazal Zeb s uverennostyo v golose.-- Teper' eta opasnost' minovala, miss Luiza, -- ya prinyal mery. -- Mery? No kakie, Zeb? -- Prezhde vsego ya povidalsya s majorom srazu zhe, kak tol'ko on veriulsya, i my pogovorili s nim po dusham. YA rasskazal emu vsyu etu istoriyu, vse, chto mne samomu izvestno. K schast'yu, on ne nastroen protiv mistera Morisa, a, sdaetsya mne, po-prezhnemu horosho k nemu otnositsya. Potom ya rasskazal pro etu gryaznuyu bandu amerikancev, meksikancev i prochih. Ne zabyl i pro negodyaya Diasa -- pozhaluj, camogo opasnogo iz nih. I vot major rasporyadilsya udvoit' oxpanu. -- Kak ya rada! Tak vy dumaete, chto teper' ih mozhno bol'she ne opasat'sya? -- Esli vy govorite o shajke mistera Miguelya Diasa, to mogu poklyast'sya, chto net. Pust' on sam snachala vyberetsya iz tyur'my. -- CHto? Dias v tyur'me? Kak? Kogda? Gde? -- Vy zadali mne srazu tri voprosa, miss Luiza. Nu chto zh! Dlya udobstva davajte nachnem s poslednego. Znachit, vy sprashivaete -- gde? V etih mestah tol'ko odna tyur'ma, drugoj net. YA hochu skazat', chto eto gauptvahta forta. On tam. -- Vmeste s... -- YA znayu, kogo vy hoteli nazvat'. Da, vy ugadali. Oni v odnom dome, hotya i ne v odnoj komnate. Mezhdu nimi peregorodka, no cherez nee vse slyshno; mozhno bylo by peregovarivat'sya, esli by tol'ko oni zahoteli. Vmeste s meksikancem sidyat i troe ego okayannyh priyatelej. Nu, uzh eti-to, naverno, najdut o chem potolkovat'. -- |to horoshaya novost', Zeb. Vy vchera mne skazali, chto Dias izo vseh sil staralsya... -- ...sam ugodit' v tyur'mu. |to emu zdorovo udalos'. Ili kto-nibud' emu pomog. -- No skazhite zhe: kak, kogda? -- Oh, kak vy toropites', miss Luiza! Dajte hot' duh perevesti. Vash vtoroj vopros -- kogda? I na eto netrudno otvetit'. |togo negodyaya pojmali i posadili chas nazad. YA videl, kak za nim zahlopnulas' dver' gauptvahty. Posle etogo ya pryamo napravilsya syuda. -- No vy eshche ne skazali, pochemu ego arestovali. -- Ne uspel eshche, miss Luiza. |to dlinnaya istoriya -- ee ne skoro rasskazhesh'. Hotite li vyslushat' teper' ili posle... -- Posle chego, mister Stump? -- Kak vam skazat'... miss Luiza, ya dumal... posle togo, kak ya otvedu v konyushnyu svoyu staruyu kobylu. Ej, vidno, hochetsya nemnozhko pozhevat' chego-nibud' vrode kukuruzy i hlebnut' kakogo-nibud' pojla. My ved' s nej dolgo byli v puti i tol'ko chas nazad vernulis' v fort. -- Prostite menya, dorogoj mister Stump! YA ne podumala ob etom... Pluton, otvedi loshad' mistera Stumpa v konyushnyu i smotri nakormi ee horoshen'ko... Florinda! Florinda!.. A chto mozhno vam predlozhit', mister Stump? -- Ne bespokojtes' obo mne, miss Luiza, spasibo vam bol'shoe. YA dumal tol'ko o kobyle. CHto zhe kasaetsya menya, to chasika dva ya eshche mogu obojtis' bez edy. No, esli v vashem dome est' chto-nibud' vrode monongahil'skogo viski, eto bylo by mne, stariku, ochen' polezno dlya podderzhaniya duha. -- Monongahil'skogo viski? Skol'ko ugodno. No, mozhet byt', vas ugostit' chem-nibud' poluchshe? -- Luchshe monongahil'skogo viski?! -- Da. Ne hotite li heresu, shampanskogo ili kon'yaka? Esli vy ego predpochitaete. -- Net, ne nado mne etih francuzskih vin, pust' ih p'yut, komu nravitsya. Mozhet, u francuzov i est' vkusnye vina,-- a uzh esli est', ya uveren, chto oni najdutsya v dome Pojndekstera, -- no ya proboval tol'ko te, kotorymi ugoshchaet markitant v forte. Bud' eto lekarstvo -- delo drugoe: oni mogut vyvernut' vse kishki u krokodila. Net, bud' ona proklyata, eta francuzskaya burda i osobenno kon'yak! I chto mozhet byt' luchshe chistogo kukuruznogo soka, kotoryj privozyat iz Pittsburga na reke Monongahile! -- Florinda! Florinda! Gornichnoj mozhno bylo i ne govorit', zachem ee zvali. Prisutstvie Zeba Stumpa dostatochno krasnorechivo ukazyvalo, zachem ee zovut. Ne dozhidayas' rasporyazheniya, ona vyshla i cherez minutu vernulas' s grafinom, napolnennym tem, chto staryj ohotnik nazyval "chistym kukuruznym sokom", no chto na samom dele bylo produktom pererabotki rzhi. Zeb ne zastavil sebya uprashivat'. Skoro zhidkost' v grafine ubyla na odnu tret'. Dve treti on ostavil dlya togo, chtoby osvezhat'sya vo vremya dlinnogo rasskaza, k kotoromu uzhe gotov byl pristupit'. Glava LXX. "IDITE, ZEB, I DA POMOZHET VAM BOG!" Staryj ohotnik ne lyubil nichego delat' vtoropyah. |to skazyvalos' dazhe v ego manere pit'; i teper', kak vsegda, on medlenno smakoval svoe viski. Kreolka, sgoraya ot neterpeniya, ne stala dozhidat'sya, poka on sam zagovorit. -- Skazhite, milyj Zeb,-- skazala ona, otoslav sluzhanku,-- pochemu arestovali etogo meksikanca? Mituelya Diasa, ya hochu skazat'. Mne kazhetsya, chto ya koe-chto o nem znayu. -- Ne vy odna, miss Luiza,-- mnogie znayut prodelki etogo negodyaya. Vash brat... No ob etom poka ne budem govorit'. A Zeb Stump znaet ili sil'no podozrevaet, chto Miguel' Dias imel kakoe-to otnoshenie k... Vy ponimaete, o chem ya govoryu? -- Prodolzhajte, mister Stump! -- Tak vot. Vskore posle togo, kak my vernulis' s Alamo, yavilis' i parni, kotorye poskakali v pogonyu za indejcami; oni obnaruzhili, chto eto byli vovse ne indejcy. Vy eto, konechno, slyhali, miss Luiza. Veshchi, najdennye v duple dereva, yasno govoryat, chto te, kogo my videli nad obryvom, ne byli krasnokozhimi. YA i sam ob etom podumal, kogda nashel v hizhine karty. -- Znachit, eto oni yavilis' noch'yu v hakale, eto ih videl Felim? -- Bez somneniya. |to te zhe samye meksikancy. -- A pochemu vy dumaete, chto oni meksikancy? -- Ochen' prosto. YA sam ubedilsya v etom. YA vysledil, kuda skrylsya kazhdyj iz etoj shajki. Molodaya kreolka bol'she ne zadavala voprosov. Rasskaz Zeba probudil v nej novuyu nadezhdu. Ona terpelivo zhdala ego prodolzheniya. -- Vidite li, miss Luiza, karty i nekotorye ih slova, kotorye Felim povtoril mne kak sumel, naveli menya na mysl', chto eti lyudi -- meksikancy. Ubedivshis' v etom, ya uzhe legko mog dogadat'sya, otkuda priblizitel'no oni mogli yavit'sya. YA dostatochno horosho znayu mestnyh meksikancev, chtoby po opisaniyu uznat' kazhdogo iz chetverki. Ih indejskie tryapki menya ne proveli. Krome togo, odnomu iz nih ya postavil svoyu metku. -- Vashu metku? Kak zhe eto, Zeb? -- Pomnite, ya vystrelil? -- YA videla, kak vy spustili kurok, no teh, v kogo vy strelyali, ne videla,-- ya ved' stoyala za derev'yami. -- Tak vot, miss Luiza, kogda starik Stump spuskaet kurok, pulya redko letit mimo celi. YA znal, chto popal v etogo prohvosta. Strelyat'-to prishlos' izdaleka, i pulya byla uzhe na izlete, no ya znal, chto ona ego zacepila. YA videl, kak on dernulsya, i podumal: "Esli tol'ko v toj shkure ne probito dyry, to ya gotov pomenyat'sya s nim svoej". Posle etogo vernulis' nashi molodcy i rasskazali nam o belyh, a ne o krasnokozhih. YA uzhe znal, kto byli eti indejcy, i mog by izlovit' ih, no ya etogo ne sdelal. -- No pochemu zhe, mister Stump? Ved', mozhet byt', eto te zhe lyudi, kotorye ubili moego bednogo brata! -- Vot imenno potomu-to ya ih poka i ne trogal. Byla eshche i drugaya prichina. Mne ne hotelos' uhodit' daleko ot forta -- ya boyalsya, kak by v moe otsutstvie ne proizoshlo chego plohogo. Vy ponimaete? Da i pomimo vsego, ya schital, chto eshche rano dovodit' delo do konca. Mne hotelos' sdelat' eto bez promaha. -- I vy eto sdelali? -- Eshche by! Vidite li, pogoda stoyala suhaya, i ya osobenno ne toropilsya sdelat' to, chto reshil. Itak, ya dozhdalsya vozvrashcheniya soldat i togda mog spokojno ostavit' mistera Morisa pod nadezhnoj ohranoj. Tol'ko posle etogo ya osedlal svoj staruyu kobylu i otpravilsya tuda, gde nashli vse eti pariki i per'ya. YA legko nashel eto mesto po opisaniyam teh, kto tam pobyval. Ih vel etot zheltorotyj Spengler, i ya znal, chto oni i poloviny sledov ne zametili, tak chto dlya menya tam tozhe dostatochno ostalos'. YA ne oshibsya. Lyuboj durak, kotoryj kogda-nibud' byl v prerii, mog by najti obratnye sledy etih fal'shivyh komanchej. Lyuboj lavochnik smog by prosledit' ih po prerii, a vot mister Spengler i ostal'nye ne smogli. YA shutya vse proveril, hotya sledy byli sil'no zatoptany. YA prosledil put' kazhdoj iz chetyreh loshadej do ee konyushni. -- A potom? -- Potom ya pogovoril s majorom, i cherez polchasa vse chetyre krasavca ochutilis' za reshetkoj. Glavarya shvatili pervym, inache on mog by uliznut'. YA byl prav, utverzhdaya, chto ostavil na mistere Miguele Diase svoyu metku. Pulya popala emu v pravuyu ruku. Poetomu-to on i vyronil lasso. -- Znachit, eto byl on? -- nevol'no sorvalos' u Luizy, i ona zadumalas'.-- Ochen' stranno,-- prodolzhala ona tiho, kak budto razgovarivaya sama s soboj.-- Ved' eto ego ya videla na polyane v zaroslyah. Da, bez somneniya. A eta meksikanka -- Isidora... Ah! Zdes' kroetsya kakaya-to temnaya tajna! Kto smozhet ee razgadat'?.. Skazhite mne, milyj Zeb, -- obratilas' Luiza k ohotniku, podojdya k nemu poblizhe, -- eta meksikanka... eta sen'orita, ya hochu skazat'... kotoraya byla tam... chasto ona byvala u nego? -- U kogo? Pro kogo vy sprashivaete, miss Luiza? -- U mistera Dzheral'da. -- Mozhet byt', i chasto, a mozhet byt', i net -- ni to, ni drugoe mne ne izvestno. YA ved' i sam redko tam byval. YA ohochus' obychno ne v teh mestah. Tol'ko inogda, byvalo, zabredu tuda dlya raznoobraziya, podstrelit' dikogo indyuka ili olenya -- na etoj rechke ih mnogo voditsya. Esli vy sprashivaete moe mnenie, tak ya dumayu, chto eta devica nikogda ran'she tam ne byvala. Po krajnej mere, ya ob etom nichego ne slyhal. A Felim, uzh naverno, proboltalsya by. YA slyhal tol'ko ob odnoj osobe zhenskogo pola, kotoraya priezzhala v gosti v etu hibarku. -- Kto? -- bystro sprosila kreolka i sejchas zhe pozhalela ob etom. YArkaya kraska vystupila u nee na shchekah, kogda ona zametila mnogoznachitel'nyj vzglyad Zeba.-- No eto nevazhno,-- prodolzhala ona, ne dozhidayas' otveta. -- Tak vy dumaete, Zeb, chto eti lyudi, eti meksikancy, zameshany v ubijstve moego brata? -- Skazat' vam pravdu, miss Luiza, ya prosto ne znayu, chto i dumat'... V preriyah eshche nikogda ne sluchalos' takogo tainstvennogo proisshestviya. Inogda mne kazhetsya, chto eto rabota meksikancev; inogda v golovu prihodyat drugie mysli, i togda mne kazhetsya, chto k etomu chernomu delu prilozhil ruku kto-to drugoj. YA poka ne skazhu, kto. -- Tol'ko ne on, Zeb, tol'ko ne on! -- Net, eto ne mustanger -- on tut sovsem ni pri chem. Hotya ochen' mnogoe i govorit protiv nego, ya ni na minutu ne usomnilsya v ego nevinovnosti. -- Da, no kak on smozhet eto dokazat'? Govoryat, chto vse uliki protiv nego. I nikto ne hochet skazat' ni slova v ego zashchitu. -- Net, eto ne sovsem tak. Mne eshche ne udalos' kak sleduet vyyasnit' eto delo -- vse vremeni ne hvatalo: ne spuskal glaz s tyur'my i so vseh prochih, -- no teper' u menya est' eta vozmozhnost', i ya ee ne upushchu. Preriya -- eto bol'shaya kniga, miss Pojndekster, interesnaya bol'shaya kniga, nado tol'ko umet' chitat' po nej. Hotya Zeb Stump i ne slishkom bol'shoj gramotej, no etu premudrost' on postig; emu, mozhet byt', udastsya najti svidetel'stva, razbrosannye po trave prerii. Mozhet byt', udastsya chto-nibud' uznat' na beregah Alamo... -- Vy dumaete, chto smozhete najti kakie-nibud' sledy? -- Nado budet s®ezdit' i horoshen'ko vezde poglyadet' -- osobenno na tom meste, gde ya nashel mustangera v kogtyah yaguara. Sledovalo by otpravit'sya tuda eshche ran'she, no ya uzhe skazal vam, pochemu ne mog etogo sdelat'. Slava Bogu, chto za eto vremya ne bylo ni kapli dozhdya, i dazhe sledy, sdelannye nedelyu nazad, mozhno budet prochitat' tak zhe legko, kak vcherashnie. Konechno, ne vsyakij v nih razberetsya... Nu, a teper' mne pora v put', miss Luiza. YA zaehal k vam na minutochku -- rasskazat', chto delaetsya v forte. Nel'zya teryat' vremeni. Menya pustili segodnya utrom k misteru Morisu; u nego v golove nachinaet proyasnyat'sya. |togo tol'ko i zhdut, chtoby potrebovat' suda. Mozhet byt', eto proizojdet cherez kakih-nibud' tri dnya. A mne neobhodimo vernut'sya k nachalu suda. -- Idite, Zeb, i da pomozhet vam Bog v etom dobrom dele! Vozvrashchajtes' s dokazatel'stvami ego nevinovnosti. YA budu vechno vam blagodarna, kak za... net, bol'she, chem za spasenie moej zhizni. Glava LXXI. RYZHIJ KONX Voodushevlennyj etimi goryachimi slovami, ohotnik pospeshil k konyushne, gde stoyala ego neuklyuzhaya kobyla. Ona zhevala kukuruzu, na kotoruyu Pluton ne poskupilsya. I Pluton byl zdes' zhe, vozle loshadi. Obychno razgovorchivyj, grum byl na etot raz ochen' molchaliv. Po-vidimomu, on byl chem-to udruchen. Ponyat' ego sostoyanie bylo netrudno. Poterya goryacho lyubimogo molodogo hozyaina, gore molodoj hozyajki, kotoroj on takzhe byl ochen' predan, prezritel'nye nasmeshki Florindy, za poslednee vremya to i delo branivshej ego, i, veroyatno, udar sapogom Kassiya Kolhauna, kotoryj teper' vel sebya tak, slovno asienda prinadlezhala emu, -- vse eto vpolne moglo ob®yasnit' grustnoe nastroenie Plutona. Zeb byl tak zanyat sobstvennymi myslyami, chto ne zametil unyloj fizionomii nevol'nika. Vtoropyah on dazhe ne dal svoej kobyle kak sleduet podkrepit'sya kukuruzoj. Shvativ loshad' za mordu, Zeb vstavil ej mezhdu zubami rzhavye udila, prosunul ee dlinnye ushi skvoz' potreskavshiesya remeshki ogolov'ya, bystro povernul ee i uzhe gotov byl vyvesti iz konyushni. Kobyla upiralas' -- redko kogda ej prihodilos' zhevat' takoj vkusnyj korm, -- i Zebu prishlos' izo vsej sily dernut' remeshok uzdechki, chtoby otvesti upryamoe zhivotnoe ot kormushki. -- Oj-oj, massa Stump, -- vmeshalsya Pluton, -- pochemu vy tak toropites'? Bednaya kobyla eshche golodnaya. Pust' by naelas' dosyta kukuruzy. |to ej ne povredilo by. -- U menya net vremeni, ya otpravlyayus' v dalekij put'. Mne nado proskakat' mil' sto, a vremeni ostaetsya men'she dvuh chasov. -- CHto vy, massa Stump! Bol'no shibko skakat' pridetsya. Vy ne shutite? -- Net, ya govoryu ser'ezno. -- Udivitel'no, do chego bystro ezdyat po etim preriyam! Vot i ta loshadka, naverno, proskakala mil' dvesti za odnu noch'. -- Kakaya loshadka? -- A vot ryzhaya, ta, chto stoit dal'she vseh ot dverej. Loshad' massy Kolhauna. -- Pochemu ty dumaesh', chto ona proskakala dvesti mil'? -- Potomu chto ona byla vsya v myle. Ona ochen' ustala, ele plelas' za mnoj, kogda ya povel ee poit' k rechke. Spotykalas', kak novorozhdennyj telenok. Oj, kak ona byla izmuchena! -- Kogda eto bylo, Pluton? -- Kogda? Dajte podumat'... Nu da, konechno, eto bylo, kogda propal massa Genri, -- rano utrom, cherez chas, kak solnce pokazalos' na nebe. YA ne videl ryzhego ran'she -- ya vyshel na rassvete. A kogda prishel v konyushnyu, uvidel loshad' vsyu mokruyu, tochno ona pereplyla rechku, i vsyu v pene; i ona zadyhalas' tak sil'no, kak budto tol'ko chto probezhala chetyre mili na skachkah v Novom Orleane. -- Kto zhe ezdil na nej v tu noch'? -- Ne znayu, massa Stump. Tol'ko nikto na nej ne ezdit, krome massy Kolhauna. Ho, ho! Nikto ne smeet dazhe sest' na nee. -- Znachit, on i ezdil na nej? -- YA ne znayu, massa Stump, nichego ne znayu. Ne videl, chtob kapitan ee vyvodil, ne videl, kak ona obratno popala. -- Esli ty tol'ko govorish', chto ona byla vsya vzmylennaya, znachit, kto-to dolzhen byl na nej ezdit'. -- Da-da! Kto-to ezdil. -- Poslushaj, Pluton. YA dumayu, chto ty govorish' pravdu i dejstvitel'no ne znaesh', kto ezdil na ryzhem v tu noch'. No kak tebe kazhetsya, kto by eto mog byt'? Ty ved' znaesh', chto mister Pojndekster moj drug, i ya ne hochu, chtoby kto-to bez sprosu bral ego loshadej, tak zhe kak i loshadej kapitana Kolhauna. |to kto-nibud' iz negrov s plantacij uvel potihon'ku bednoe zhivotnoe i obskakal na nem vsyu preriyu vdol' i poperek. Ved' pravda? -- Net, massa Stump, negr ne dumaet, chtob eto bylo tak. Negram s plantacij syuda hodit' zapreshcheno. Oni ne posmeli by vojti v konyushnyu. Nikakoj negr s plantacij ne uvodil ryzhego. -- CHert poberi, kto zhe na nem ezdil? Mozhet byt', eto byl nadsmotrshchik? CHto ty na eto skazhesh'? -- Net, i ne on. -- Tak, znachit, eto sam hozyain konya, bol'she nekomu. Esli tak, togda mne nechego bespokoit'sya. On imeet pravo skakat' na svoej loshadi kuda emu vzdumaetsya. |to uzh ne moe delo. -- I ne moe, massa Stump. Oh, kak zhalko, chto mne eto ne prishlo v golovu segodnya utrom! -- Pochemu ty zhaleesh' ob etom? CHto takoe sluchilos' segodnya utrom? -- Oh, chto sluchilos' segodnya utrom! Bol'shoe neschast'e s etim negrom! Ochen' bol'shoe neschast'e? -- Da chto takoe? -- Ah, massa Stump, menya pnuli segodnya. Kak raz cherez chasok posle poludnya. -- Pnuli? -- Tak, chto ya poletel po vsej konyushne. -- A, ponimayu: tebya lyagnula loshad'. Kotoraya? -- Ne ugadali. Vovse ne loshad', a ee hozyain -- hozyain vseh loshadej v etoj konyushne, krome vot etoj krapchatoj. |to massa Kolhaun menya bil nogoj. -- Iz-za chego zhe, chert poberi? Ty, naverno, chego-nibud' natvoril, druzhishche? -- Negr ne sdelal nichego plohogo. On tol'ko sprosil kapitana, chto sluchilos' s ego loshad'yu togda noch'yu; sprosil, pochemu ona prishla takaya izmuchennaya. A on skazal, chto ne moe delo, i dal mne pinka; potom stal stegat' plet'yu; potom on mne grozil. Skazal, chto esli ya eshche zaiknus' ob etom, to on dast mne sto udarov bichom. On rugalsya. Oh, kak on rugalsya! Pluton nikogda eshche ne videl massy Kolhauna takim serditym, nikogda v zhizni! -- Gde zhe on sejchas? Ego nigde ne vidno segodnya. A raz ryzhij zdes', znachit, on nikuda ne uehal. -- Ej-bogu, massa Stump, ego sejchas net zdes'; on tol'ko chto uehal. On teper' vse vremya kuda-to uezzhaet i dolgo ne vozvrashchaetsya. -- Verhom? -- Da. On ezdit teper' na serom. Ryzhego bol'she ne beret. S toj samoj nochi on tol'ko odin raz ezdil na nem. Mozhet byt', on hochet, chtoby ryzhij otdohnul. -- Poslushaj-ka, Pluton, -- skazal Zeb posle neskol'kih minut razdum'ya, -- pozhaluj, dejstvitel'no budet luchshe, esli moya staraya kobyla eshche nemnogo podkrepitsya kukuruzoj. Nedarom govoryat: "Tishe edesh' -- dal'she budesh'". Puskaj poest v svoe udovol'stvie. A poka ona zhuet, i ya mogu zanyat'sya tem zhe. Sbegaj-ka na kuhnyu i posmotri, ne najdetsya li chego zakusit'. Kusok holodnogo myasa i lomot' hleba -- bol'she nichego i ne nado. Tvoya hozyajka hotela ugostit' menya, no ya boyalsya opozdat' i otkazalsya. A teper' vot, poka podzhidayu svoyu skotinku, mogu i ya poglodat' kostochku -- veselee budet. -- Pravil'no, massa Stump, ya sbegayu v odnu sekundu. S etimi slovami Pluton pospeshil cherez dvor na kuhnyu. Zeb Stump ostalsya odin v konyushne. Kak tol'ko negr vyshel, na lice starogo ohotnika ne ostalos' i teni togo bezrazlichiya, s kakim on zakonchil razgovor. |to bylo napusknoe bezrazlichie, o chem netrudno bylo dogadat'sya, glyadya teper' na ego sosredotochennoe lico. Zeb proshel po kamennym plitam konyushni do stojla, gde byl ryzhij zherebec. Kon' brosilsya v storonu i, drozha vsem telom, prizhalsya k stene -- naverno, on ispugalsya togo reshitel'nogo vida, s kakim ohotnik priblizilsya k nemu. -- Stoj spokojno, glupaya ty skotina! -- zavorchal Zeb.-- YA ne sdelayu tebe nichego durnogo. A norov-to u tebya sovsem kak u tvoego hozyaina! Tiho, ya tebe govoryu! Daj osmotret' tvoi podkovy. Skazav eto, Zeb naklonilsya i poproboval podnyat' perednyuyu nogu loshadi. |to emu ne udalos': loshad' vdrug nachala bit' kopytami i fyrkat', slovno chego-to opasayas'. -- Bud' ty proklyat, urod ty etakij! -- serdito zakrichal Zeb. -- Ne mozhesh' postoyat' minutu spokojno! Nikto ne sobiraetsya tebya obizhat'. Nu-nu, ne baluj, milyj! -- zagovoril on laskovo.-- YA tol'ko posmotryu, kak ty podkovan. On snova popytalsya podnyat' nogu zherebca, no tot ne dalsya. -- Vot uzh etogo ya nikak ne zhdal, -- probormotal Zeb, oglyadyvayas' krugom, slovno v nadezhde najti vyhod iz zatrudneniya.-- CHto delat'? Pozvat' na pomoshch' negra nel'zya. On nichego ne dolzhen znat' ob etom. Nado potoropit'sya, chtoby on ne zastal menya vrasploh, a to on obo vsem dogadaetsya. CHert by pobral etu skotinu! Kak zhe mne osmotret' ee nogi? Neskol'ko minut ohotnik prostoyal molcha -- on byl sil'no ozadachen. -- Bud' ona proklyata, eta negodnaya tvar'! -- snova voskliknul on.-- Tak i hochetsya ubit' ee na meste?.. A, est'! Pridumal! Tol'ko by negr mne ne pomeshal. Budem nadeyat'sya, chto Florinda ego zaderzhit. Nu, podozhdi ty u menya, ya tebya zastavlyu stoyat' spokojno ili pridushu! S etim oshejnikom ty u menya ne ochen'-to povertish'sya! Govorya eto, Zeb snyal so svoego sedla lasso i nabrosil petlyu na sheyu ryzhego zherebca. Potom on sil'no potyanul verevku za drugoj konec. Loshad' zahrapela i stala bit'sya v stojle. No skoro hrap pereshel v svistyashchij zvuk, s trudom vyletavshij iz ee nozdrej. YArost' loshadi pereshla v uzhas. Zeb mog teper' spokojno vojti v stojlo. Privyazav pokrepche konec verevki, on stal bystro, no vnimatel'no osmatrivat' kazhdoe kopyto. On zamechal formu kopyt, podkovy, kolichestvo i vzaimnoe raspolozhenie gvozdej -- koroche govorya, vse, chto moglo by pomoch' emu raspoznat' sledy etoj loshadi. Kogda ochered' doshla do levoj zadnej nogi, kotoruyu Zeb osmatrival poslednej, on vdrug vskriknul ot udivleniya i radosti. |to vosklicanie vyrvalos' u starogo ohotnika pri vide polomannoj podkovy: pochti celoj chetverti ee ne hvatalo na kopyte -- podkova perelomilas' na vtorom gvozde. -- Esli by ya znal, chto ty takaya,-- probormotal on, obrashchayas' k polomannoj podkove,-- ya by ne stal utruzhdat' sebya i ne izuchal by drugie. Vryad li mozhno ne uznat' tvoi otpechatki. No vse zhe, chtoby dejstvovat' navernyaka, ya zahvachu tebya s soboj. Pri etih slovah Zeb vytashchil svoj ogromnyj ohotnichij nozh, podsunul ego pod podkovu, snyal ee i vmeste so vsemi gvozdyami polozhil v odin iz bezdonnyh karmanov svoej kurtki. Zatem provornym dvizheniem ohotnik razvyazal verevku, i ryzhij nakonec smog vzdohnut' svobodno. Minutu spustya poyavilsya Pluton s obil'nym obedom. Na podnose krasovalsya i stakan viski. Zeb nemedlenno prinyalsya za edu, ne zaiknuvshis' o tom, chto proizoshlo v konyushne, poka Pluton otsutstvoval. Odnako tot srazu zametil, chto s ryzhim tvoritsya chto-to neladnoe: on stoyal, drozha vsem telom, i ispuganno oglyadyvalsya krugom. -- Oj-oj!--voskliknul negr.--CHto zhe eto s nim takoe? Pohozhe, chto on boitsya vas, massa Stump. -- Mozhet byt'... -- protyanul Zeb s pokaznym ravnodushiem.-- Pozhaluj, on nemnogo pobaivaetsya menya. On poproboval ukusit' moyu staruyu kobylu, a ya za eto hlestnul ego razok-drugoj verevkoj. Vot eto emu i ne ponravilos'. Pluton byl vpolne udovletvoren takim ob®yasneniem, i razgovor na etu temu zakonchilsya. -- Skazhi-ka, Pluton, -- snova zagovoril Zeb, -- kto podkovyvaet vashih loshadej? Naverno, u vas rabotayut svoi kuznecy? -- Kak zhe -- svoi rabotayut. ZHeltyj Dzhek podkovyvaet ih. A pochemu vy eto sprashivaete, massa Stump? -- Da mne nado podkovat' moyu staruyu kobylu. Naverno, Dzhek ne otkazhetsya eto sdelat' dlya menya? -- Eshche by, konechno. -- Skol'ko vremeni, ty dumaesh', ponadobitsya, chtoby podkovat' ee na dve nogi? -- O, sovsem nemnogo, massa Stump! Dzhek--horoshij kuznec, eto vse govoryat. -- A gotovye podkovy u nego est'? Davno on podkovyval vashih loshadej? -- Uzhe bol'she nedeli proshlo s teh por, massa Zeb. Samoj poslednej on podkoval loshad' miss Luizy, krapchatuyu krasavicu. No eto nichego ne znachit--u nego eshche est' gotovye podkovy. YA eto znayu horosho, -- ved' emu nado podkovat' ryzhego. U nego odna podkova polomana. Uzhe desyat' dnej, kak eto sluchilos'. Master Kolhaun velel, chtoby snyali etu podkovu. Segodnya utrom ya slyshal, kak on govoril Dzheku. -- Pozhaluj, u menya dejstvitel'no malovato vremeni, -- skazal Zeb, kak by vnezapno menyaya svoe namerenie. -- Luchshe otlozhim eto delo s podkovami do moego vozvrashcheniya. Avos' moya staruha i tak obojdetsya. My poedem po prerii, doroga tam myagkaya, i s nej nichego ne sluchitsya. Zeb vyshel iz konyushni vo dvor i posmotrel na nebo: -- Da, pora dvigat'sya. Nel'zya teryat' ni minuty. Nu, teper', golubushka, dovol'no zhevat'! Pridetsya vmesto kukuruzy vzyat' v zuby etu zhelezku. Vot molodchina! Razgovarivaya tak to s Plutonom, to s loshad'yu, Zeb snova nadel uzdechku, vyvel loshad' za vorota, vskochil v sedlo i tronul povod'ya. Glava LXXII. ZEB STUMP IDET PO SLEDU Vyehav iz vorot Kasa-del'-Korvo, staryj ohotnik otpravilsya vverh po beregu reki v storonu forta. Ne proshlo i chetverti chasa, kak on uzhe byl tam. Soskochiv s sedla, Zeb poshel po napravleniyu k kvartire majora. Staromu ohotniku netrudno bylo dobit'sya svidaniya s komendantom forta Indzh. Voennye otnosilis' k Zebu Stumpu s uvazheniem i vhod dlya nego byl otkryt v lyuboj chas -- on mog vojti bez parolya i ne soblyudaya drugih formal'nostej, ustanovlennyh dlya postoronnih. CHasovye propustili ego, kak svoego. S dezhurnym oficerom on obmenyalsya privetstviem; ad®yutant zhe nemedlenno dolozhil o nem majoru. Po pervym zhe slovam, s kotorymi major obratilsya k ohotniku, vidno bylo, chto on ego zhdal: -- A, mister Stump! Rad vas videt' tak skoro. Razobralis' li vy v etom strannom dele? Sudya po vashemu bystromu vozvrashcheniyu, ya dogadyvayus', chto est' novosti. Nadeyus', chto-nibud' blagopriyatnoe dlya etogo neschastnogo molodogo cheloveka? Nesmotrya na to chto mnogoe govorit protiv nego, ya vse zhe priderzhivayus' svoego prezhnego mneniya -- on ne vinoven. Tak chto zhe vy uznali? -- Dolzhen vam skazat', major, -- proiznes Zeb, -- chto nik