fistov, do samogo poslednego postoyalogo dvora v Kabo de la Vela. A zatem i podderzhivat' s nej postoyannuyu svyaz' s togo momenta, kak ona pribyla v Val'edupar, gde prozhila tri mesyaca, do konca puteshestviya, zavershivshegosya v Rioache poltora goda spustya, kogda Lorenso Dasa schel, chto doch' nakonec vse zabyla, i reshil vernut'sya domoj. On, vidimo, ne osoznal, chto oslabil nadzor, razmyagchivshis' v krugu rodstvennikov pokojnoj zheny, kotorye teper', po proshestvii stol'kih let so dnya svad'by, otbrosili klanovye predrassudki i prinyali ego s otkrytym serdcem, kak svoego. Proizoshlo zapozdaloe primirenie, hotya cel' priezda byla inoj. Delo v tom, chto sem'ya Ferminy Sanches v svoe vremya lyuboj cenoj staralas' pomeshat' ee braku s immigrantom bez rodu i plemeni, ne v meru govorlivym i neotesannym, kotoryj vechno suetilsya i sovalsya povsyudu s etoj svoej torgovlej mulami, delom na pervyj vzglyad slishkom prostym, chtoby byt' chistym. Lorenso Dasa postavil na kartu vse: ego izbrannica byla ukrasheniem tipichnogo dlya ih kraev roda: v etom mnogochislennom plemeni zhenshchiny slavilis' krasotoj i otvagoj, ibo byli pomeshany na chesti svoego roda, a muzhchiny nezhnym serdcem i tem, chto chut' chto ne tak - strelyali. I tem ne menee Fermina Sanches stoyala na svoem so slepoj reshimost'yu, voznikayushchej vsegda, kogda na puti u lyubvi vstrechayutsya pregrady, i vyshla-taki za nego zamuzh vopreki vole sem'i, tak zagadochno i s takoj pospeshnost'yu, chto mozhno bylo podumat': ona delaet eto ne iz lyubvi, a iz zhelaniya pokryt' sobstvennyj neostorozhnyj postupok. Dvadcat' pyat' let spustya Lorenso Dasa ne ponyal, chto ego zhestko-nepreklonnoe otnoshenie k lyubovnym perezhivaniyam docheri bylo nichem inym, kak iskazhennym povtoreniem ego sobstvennoj istorii, i zhalovalsya na svoyu bedu tem zhe samym rodstvennikam, kotorye v svoe vremya vse kak odin byli protiv nego i tochno tak zhe, kak on teper', zhalovalis' na nego svoim rodicham. Odnako zhe, poka on teryal v setovaniyah vremya, doch' naverstyvala ego v lyubvi. Pokuda on holostil bychkov i usmiryal neob容zzhennyh mulov na blagoslovennyh zemlyah svoih rodichej, ona v svoe udovol'stvie vol'no razvlekalas' v obshchestve dvoyurodnyh sester, predvoditel'stvuemyh Il'debrandoj Sanches, samoj krasivoj i priyatnoj iz vseh i k tomu zhe gorevshej strast'yu k zhenatomu muzhchine, kotoryj byl na dvadcat' let starshe nee i imel detej, tak chto u ee strasti ne bylo nikakogo budushchego, ona pitalas' lish' beglymi vzglyadami ukradkoj. Posle dovol'no dolgogo prebyvaniya v Val'edu-pare oni prodolzhili puteshestvie cherez gornye kruchi, po cvetushchim lugam i prekrasnym, tochno prividevshimsya vo sne dolinam, i v kazhdom selenii ih vstrechali, kak i v pervom, muzykoj i fejerverkom, i novye dvoyurodnye sestry-zagovorshchicy vruchali ej pospevshie k sroku telegrafnye poslaniya. Ochen' skoro Fermina Dasa ponyala, chto den' ih pribytiya v Val'edupar vovse ne byl osobennym dnem, i chto v etoj plodorodnoj provincii vse dni nedeli byli prazdnikom. Putniki zasypali tam, gde ih zastavala noch', i eli tam, gde ih nastigal golod, ibo dveri vseh domov tut byli otkryty, i v kazhdom dome nahodilsya dlya nih gamak, i pohlebka iz treh vidov myasa vsegda varilas' na plite - vdrug kto-to pribudet ran'she, chem telegramma o ego priezde, chto v etih krayah bylo obychnym delom. Il'debranda Sanches sovershila ostatok puteshestviya vmeste so svoej dvoyurodnoj sestroj, veselo prodirayas' skvoz' moguchie zarosli krovnyh uz i pomogaya ej prosledit' put' k kornyam rodoslovnogo dreva. Fermina Dasa razbiralas' v sebe samoj i, postoyanno oshchushchaya iskrennee uchastie i zashchitu, ponyala, chto v pervyj raz v zhizni stala hozyajkoj sama sebe, vsej grud'yu vdohnula vozduh svobody i pochuvstvovala, chto pokoj i volya k zhizni vernulis' k nej. I potom, v pozdnie gody zhizni, ona vse vremya budet vyzyvat' v pamyati eto puteshestvie, i v strannom prozrenii, kotoroe daet nostal'giya, ono s kazhdym dnem budet ej vse blizhe i blizhe. Odnazhdy vecherom ona vernulas' posle dnevnoj progulki oshelomlennaya otkrytiem: okazyvaetsya, ona ne tol'ko mozhet byt' schastlivoj bez lyubvi, no i mozhet byt' schastlivoj vopreki lyubvi. Otkrytie eto ee vstrevozhilo, potomu chto odna iz dvoyurodnyh sester sluchajno uslyhala razgovor svoih roditelej s Lorenso Dasoj; tot vyskazal mysl': ne vydat' li emu doch' zamuzh za edinstvennogo naslednika skazochnogo sostoyaniya Kleofasa Moskote. Fermina Dasa znala ego. Ona videla, kak on garceval na ploshchadyah: popony ego velikolepnyh loshadej byli roskoshny, kak cerkovnoe oblachenie; on byl eleganten i lovok, a ego resnicy, kak u skazochnogo princa, sposobny byli rastopit' dazhe kamennoe serdce, no ona sravnila ego s Florentino Arisoj, s takim, kakim on ostavalsya v ee pamyati, - toshchij i neschastnyj pod mindalevym derevom v sadike, s knigoj stihov na kolenyah - i ne nashla v svoem serdce dazhe teni somneniya. V te dni Il'debranda Sanches prosto bredila odnoj vorozheej, u kotoroj nedavno pobyvala, - ta porazila ee svoim providcheskim darom. Fermina Dasa, napugannaya namereniyami otca, reshila tozhe pojti k nej. Karty vozvestili, chto v budushchem u nee net nikakih prepyatstvij dlya dolgogo i schastlivogo braka; predskazanie obodrilo Ferminu Dasu, poskol'ku ona i mysli ne dopuskala, chto schastlivoe budushchee vozmozhno dlya nee s kem-to drugim, krome togo, kogo ona tak lyubila. |ta uverennost' podstegnula ee na nekotorye vol'nosti. Telegrafnoe obshchenie s Florentino Arisoj ot obmena robkimi neyasnymi obeshchaniyami pereshlo k metodicheskim i trezvym peregovoram, i pritom ochen' chastym. Oni naznachali daty, ogovarivali sposoby i vveryali drug drugu svoi zhizni, reshiv pozhenit'sya, nikogo ni o chem ne sprashivaya, nevazhno gde i nevazhno kak, no totchas zhe, edva oni vstretyatsya snova. Fermina Dasa tak ser'ezno otneslas' k etomu resheniyu, chto, kogda otec v odin prekrasnyj den' pozvolil ej pojti v selenie Fonseka na pervyj v ee zhizni vzroslyj bal, ona reshila, chto ej ne pristalo idti tuda, ne poluchiv predvaritel'nogo soglasiya suzhenogo. Florentino Arisa v tot vecher nahodilsya v portovom otele, igral v karty s Lotario Tugutom, kogda emu soobshchili, chto ego srochno vyzyvayut na telegraf. Vyzyvala telegrafistka iz Fonseki, kotoroj prishlos' perebrat' sem' promezhutochnyh punktov dlya togo, chtoby Fermina Dasa smogla pojti na tancy. Odnako Fermina Dasa ne udovletvorilas' prostym utverditel'nym otvetom, ona poprosila dokazatel'stvo togo, chto na drugom konce linii u apparata nahodilsya sam Florentino Arisa. Ne stol'ko pol'shchennyj, skol'ko ozadachennyj, on slozhil frazu, kotoraya dolzhna byla udostoverit' ego prisutstvie: "Skazhite ej, chto ya klyanus' Koronovannoj Boginej". Fermina Dasa uznala parol' i poshla na svoj pervyj vzroslyj bal, gde tancevala do utra i vozvratilas' domoj tol'ko k semi chasam, chtoby pereodet'sya i ne opozdat' k zautreni. K tomu vremeni na dne ee baula uzhe skopilos' mnozhestvo pisem i telegramm - gorazdo bol'she, chem v svoe vremya otobral u nee otec, i ona uspela obuchit'sya mnogim povadkam zamuzhnej zhenshchiny. Lorenso Dasa na svoj lad istolkoval eti peremeny, on schel, chto vremya i rasstoyanie izlechili ee ot yunosheskih fantazij, odnako i slovom ne obmolvilsya o planah na ee zamuzhestvo. Mezhdu otcom i docher'yu ustanovilis' normal'nye otnosheniya, ne vyhodivshie, odnako, za te ramki, kotorye Fermina Dasa postavila posle izgnaniya tetushki |skolastiki: eto pozvolyalo im vesti udobnuyu sovmestnuyu zhizn', tak chto nikto dazhe ne zapodozril by, chto osnovyvalis' oni ne na lyubvi. Imenno togda Floretino Arisa reshil v pis'me rasskazat', chto nameren dobyt' dlya nee sokrovishcha zatonuvshego galiona. Delo bylo vernoe. Ego slovno osenilo odnazhdy pod vecher, kogda more kazalos' vymoshchennym alyuminiem - stol'ko umorennoj travoj-korovyakom ryby plavalo kverhu bryuhom. So vsego neba shumno sletelis' pticy na pozhivu, i rybaki otgonyali ih veslami, chtoby te ne vorovali u nih plodov zapretnogo chuda. Usyplyat' rybu korovyakom zapreshchalos' zakonom eshche s kolonial'nyh vremen i tem ne menee u karibskih rybakov schitalos' delom obychnym, oni zanimalis' etim sredi bela dnya, poka na smenu trave ne prishel dinamit. Posle ot容zda Ferminy Dasy u Florentino Arisy poyavilas' zabava: smotret', kak rybaki vybirayut seti, polnye spyashchej ryby. Ryadom stajkoj, tochno akuly, snovali v vode rebyatishki i prosili zevak brosat' im v vodu monetki i dostavali ih so dna. Te samye rebyatishki, chto s temi zhe samymi namereniyami plyli navstrechu okeanskim sudam, o chem tak krasochno rasskazyvaetsya vo mnogochislennyh opisaniyah puteshestvij v Soedinennye SHtaty. Florentino Arisa znal ih s teh por, kak pomnil sebya, znal togda, kogda eshche ne vedal, chto takoe lyubov', no ran'she emu ne prihodilo v golovu, chto oni sposobny dostat' s morskogo dna sokrovishcha zatonuvshego galiona. On dodumalsya do etogo odnazhdy pod vecher, v voskresen'e, pochti celym godom otdelennoe ot vozvrashcheniya Ferminy Dasy, i s teh por k ego bezumnym mechtam dobavilas' eshche odna. |uklides, odin iz malen'kih nyryal'shchikov, s kotorym on pogovoril vsego minut desyat', ne men'she nego zagorelsya ideej razvedat' morskie glubiny. Florentino Arisa ne otkryl emu svoej tajny do konca, a lish' rassprosil s pristrastiem, chto tot umeet po chasti plavaniya i nyryaniya. On sprosil, mozhet li tot opustit'sya bez vozduha na glubinu dvadcati metrov, i |uklides otvetil - da. On sprosil, sposoben li tot v odinochku vesti lodku v otkrytom shtormovom more, s odnim-edinstvennym priborom na bortu - sobstvennym chut'em, i |uklides otvetil - da. On sprosil, sumeet li tot najti mesto v shestnadcati morskih milyah k severo-vostoku ot samogo bol'shogo iz Podvetrennyh ostrovov, i |uklides otvetil - da. On sprosil, v sostoyanii li tot plyt' noch'yu, orientiruyas' po zvezdam, i |uklides otvetil - da. On sprosil, soglasen li tot prodelat' vse eto za te zhe den'gi, chto poluchaet ot rybakov, kogda pomogaet im, i |uklides otvetil - da. No za voskresnyj den' pridetsya nakinut' eshche pyat' realov. On sprosil, umeet li tot zashchishchat'sya ot akul, i |uklides otvetil - da, potomu chto u nego est' magicheskie prisposobleniya dlya otpugivaniya akul. On sprosil, v silah li tot sohranit' tajnu, dazhe esli ego stanut pytat' na pytochnyh stankah inkvizicii, i |uklides otvetil "da" i ni razu ne skazal "net", a "da" govoril tak uvereno, chto usomnit'sya bylo nikak nevozmozhno. Pod konec on rasschital zatraty: naem lodki s rulevym veslom i rybolovnyh setej, daby nikto ne zapodozril istinnyh celej predpriyatiya. Krome togo, sledovalo zahvatit' s soboj edu i butyl' presnoj vody, maslyanyj fonar', puchok sal'nyh svechej da ohotnichij rog na sluchaj, esli pridetsya zvat' na pomoshch'. Emu bylo dvenadcat' let, on byl provoren i smekalist i vse vremya govoril, rta ne zakryval, a telo vertkoe, tochno ugor', slovno sozdannoe special'no, chtoby proskol'znut' v illyuminator. Nepogody vydubili ego kozhu, tak chto ne dogadat'sya, kakogo cveta ona byla na samom dele, a zheltye glaza yarko luchilis'. Florentino Arisa srazu reshil, chto luchshego soobshchnika dlya svoego otchayannogo dela emu ne najti, i, ne ryadyas', ugovorilsya s nim na sleduyushchee voskresen'e. S rassvetom oni otplyli ot rybach'ego prichala v polnom osnashchenii, gotovye na bol'shie dela. |uklides, pochti golyj, v odnoj nabedrennoj povyazke, s kotoroj on nikogda ne rasstavalsya, i Florentino Arisa - v syurtuke, chernoj shlyape, lakovyh shtibletah, s bantom na shee, kak polozheno poetu, i s knigoyu v ruke - chitat', poka budut plyt' k ostrovam. V pervoe zhe voskresen'e on ponyal, chto |uklides moreplavatel' ne menee iskusnyj, chem nyryal'shchik, i chto emu do tonkostej znakomy povadki morya i vse do edinoj posudiny iz ih buhty. On mog rasskazat' s samymi neozhidannymi podrobnostyami istoriyu kazhdogo iz容dennogo rzhavchinoj korabel'nogo karkasa, znal vozrast kazhdogo bakena, proishozhdenie samogo starogo sudna, znal dazhe, skol'ko bylo zven'ev v cepi, na kotoruyu ispancy zapirali vhod v buhtu. Opasayas', ne dogadalsya li |uklides o celyah ih ekspedicii, Florentino Arisa zadal emu neskol'ko kovarnyh voprosov i ubedilsya, chto |uklides ne podozrevaet o sushchestvovanii zatonuvshego galiona. S togo momenta, kak odnazhdy Florentino Arisa sluchajno uslyhal v portovoj gostinice rasskaz o sokrovishchah, on povsyudu, gde mog, sobiral svedeniya o galionah. On uznal, chto ne odin "San Hose" lezhit na morskom korallovom dne. Uznal, chto "San Hose" byl flagmanskim korablem flotilii T'erra-Fir-me i pribyl syuda, otchaliv ot berega Panamy, posle majskih prazdnestv 1708 goda v Portobel'o, gde na nego zagruzili chast' sokrovishch: trista kofrov serebra iz Peru i Verakrusa i sto desyat' kofrov zhemchuga, sobrannogo na ostrove Kontadora. Dolgij mesyac prostoyal on tam, poka dnem i noch'yu shlo narodnoe gulyan'e, a mezhdu tem na nego gruzili ostal'nye sokrovishcha, kotorym nadlezhalo vytashchit' iz bednosti Ispanskoe korolevstvo: sto shestnadcat' kofrov s izumrudami iz Muso i Somondoko i tridcat' millionov zolotyh monet. Vo flotiliyu T'erra-Firme vhodilo ne menee dyuzhiny sudov, bol'shih i malyh, i ona otplyla pod ohranoj horosho vooruzhennoj francuzskoj eskadry, odnako ta ne sumela spasti ee ot metkih pushek anglijskoj eskadry, kotoroj komandoval Karl Vager, podzhidavshij flotiliyu u Podvetrennyh ostrovov, u vyhoda iz buhty. Takim obrazom, "San Hose" okazalsya ne edinstvennym potoplennym korablem, hotya v dokumentah ne bylo tochnogo ukazaniya, skol'ko korablej pogiblo, a skol'kim udalos' ujti ot ognya britanskih bombardirov. No somnenij ne bylo: flagman poshel ko dnu odnim iz pervyh, a s nim - i vsya komanda, i kapitan, nepodvizhno zastyvshij na kapitanskom mostike, a zaodno i samyj znachitel'nyj i cennyj gruz. Florentino Arisa izuchil put' galionov po morskim kartam togo vremeni i polagal, chto nashel mesto zatopleniya. Oni vyshli iz buhty, proshli mezh dvuh krepostej Boka-CHika i cherez chetyre chasa voshli vo vnutrennie vody arhipelaga, gde s korallovogo dna mozhno bylo sobirat' spyashchih langust golymi rukami. Vetra pochti ne bylo, a more lezhalo takoe spokojnoe i prozrachnoe, chto Florentino Arise pokazalos', budto v vode on vidit sobstvennoe otrazhenie. V konce zaliva, v dvuh chasah hodu ot samogo bol'shogo ostrova arhipelaga, i nahodilos' mesto korablekrusheniya. Florentino Arisa, oblachennyj v traurno-chernyj kostyum, edva ne teryaya soznanie v adskom pekle, skazal |uklidesu, chtoby tot poproboval opustit'sya metrov na dvadcat' pod vodu i dostal emu so dna pervoe, chto popadetsya pod ruku. Voda byla tak prozrachna, chto on videl, kak |uklides idet vniz, obescvechennyj glubinoyu, a sinie akuly proplyvayut mimo i ne trogayut ego. Potom on videl, kak tot ischez v korallovyh zaroslyah, i edva uspel podumat', chto ne mozhet |uklides ostavat'sya tam dol'she bez vozduha, kak uslyhal za spinoj ego golos. |uklides stoyal na dne, podnyav ruki kverhu, po poyas v vode. Oni dvinulis' k severu, vyiskivaya glubokie mesta, proplyvaya nad myagkimi mollyuskami, boyazlivymi kal'marami, chernymi korallovymi rozami, poka |uklides ne ponyal, chto oni popustu teryayut vremya. - Esli vy mne ne skazhete, chto ya dolzhen najti, ya ne sumeyu najti, - skazal on. No Florentino Arisa ne skazal. Togda |uklides predlozhil emu snyat' kostyum i spustit'sya vmeste s nim, hotya by zatem, chtoby uvidet' drugoe nebo, kotoroe raskinulos' tam, vnizu, nad mirom korallovyh zaroslej. No Florentino Arisa lyubil govorit', chto Gospod' sozdal more, chtoby smotret' na nego iz okna, potomu on ne nauchilsya plavat'. A potom nebo zatyanulo oblakami, vozduh stal holodnym i vlazhnym i tak bystro stemnelo, chto dorogu v port im prishlos' otyskivat' po mayaku. U samogo vhoda v buhtu mimo nih, sovsem blizko, sverkaya vsemi ognyami, proshel francuzskij okeanskij parohod, ogromnyj i belyj, on proshel, ostavlyaya za kormoj burlyashchee myagkoe varevo, slovno kochany cvetnoj kapusty v kipyashchej vode. Tak popustu propali tri voskresen'ya, a za nimi propali by i vse ostal'nye, esli by Florentino Arisa ne reshilsya podelit'sya svoej tajnoj s |ukli-desom. Tot izmenil plan poiskov, i teper' oni plavali cherez proliv, po starinnomu puti galionov, chto prolegal v dvadcati morskih milyah vostochnoe togo mesta, kotoroe nametil Florentino Arisa. Ne proshlo dvuh mesyacev, i odnazhdy liven' nastig ih v otkrytom more, |uklides dolgo ne pokazyvalsya na poverhnosti, i lodku za eto vremya sneslo tak, chto emu prishlos' polchasa, ne men'she, plyt' do nee, potomu chto Florentino Arisa ne sumel upravit'sya s veslami. Kogda zhe |uklides nakonec dobralsya do lodki, to vynul izo rta i pokazal s torzhestvom, venchavshim uporstvo, dva zhenskih ukrasheniya. To, chto on rasskazal, bylo tak chudesno, chto Florentino Arisa dal sebe slovo nauchit'sya plavat' i opustit'sya na dno lish' zatem, chtoby uvidet' vse svoimi glazami. |uklides skazal, chto na etom samom meste, na glubine vsego vosemnadcati metrov, sredi korallov rasseyano vidimo-nevidimo starinnyh parusnikov, po vsemu dnu, glazom ne ohvatit'. No samoe udivitel'noe, rasskazyval on, chto vo vsej buhte ne najdetsya posudiny, kotoraya by tak horosho sohranilas', kak sohranilis' zatonuvshie korabli. On rasskazal, chto nekotorye karavelly tak i stoyat s podnyatymi parusami i chto korabli vyglyadyat tak, budto kazhdyj zatonul v naznachennyj srok i na tom meste, gde nahodilsya, i tochno takim ostalsya po sej den', kakim byl v odinnadcat' utra subboty 9 iyunya, kogda vmeste s ostal'nymi poshel ko dnu. On rasskazyval, zadyhayas' ot razygravshejsya fantazii, chto luchshe vseh viden galion "San Hose", ego nazvanie siyaet zolotymi bukvami na korme, odnako zhe etot korabl' bolee drugih povrezhden anglijskoj artilleriej. On rasskazyval, chto vnutri korablya on videl spruta, kotoromu let trista, ne men'she, ego shchupal'ca vylezali v proboiny na bortu, on tak razrossya, chto zapolnil soboj ves' kubrik, i vyzvolit' ego ottuda mozhno tol'ko, razrushiv ves' korabl'. A na bake, raspisyval on, plavalo telo kapitana v polnoj voennoj forme, i ob座asnil, chto ne spustilsya v tryum, gde sokrovishcha, tol'ko potomu, chto emu ne hvatilo dyhaniya. I vot oni, dokazatel'stva: brosh' s izumrudom i medal'on s izobrazheniem Presvyatoj Devy na cepochke, iz容dennoj sol'yu. I vot togda Florentino Arisa vpervye soobshchil o sokrovishchah Fermine Dase v pis'me, kotoroe otpravil ej v Fonseku nezadolgo do ee vozvrashcheniya. Istoriya zatonuvshego galiona ne byla dlya nee novost'yu, ona ne raz slyshala ee ot Lorenso Dasy, kotoryj tol'ko poteryal vremya i den'gi, pytayas' ugovorit' odnu nemeckuyu kompaniyu po podvodnym rabotam vstupit' s nim v delo i dostat' so dna nesmetnye sokrovishcha. Vo vsyakom sluchae, Fermina Dasa znala, chto galion lezhit na glubine dvuhsot metrov, kuda ne mozhet dobrat'sya ni odno chelovecheskoe sushchestvo, a vovse ne dvadcati, kak utverzhdaet Flo-rentino Arisa. Odnako ona uzhe privykla k ego poeticheskim vydumkam i istoriyu pro galion sochla ocherednoj i bolee udachnoj. No kogda stali prihodit' novye i novye pis'ma s eshche bolee fantasticheskimi podrobnostyami, izlozhennymi ne menee ser'ezno, chem ego uvereniya v lyubvi, ej ne ostavalos' nichego inogo, kak podelit'sya s Il'debrandoj svoimi opaseniyami: pohozhe, ee suzhenyj, poteryavshij ot lyubvi golovu, poteryal i rassudok. A |uklides uspel vynyrnut' so stol'kimi dokazatel'stvami svoej skazki, chto stalo yasno: hvatit zabavlyat'sya, sobirat' po dnu broshki da kolechki, pora osnovyvat' solidnoe delo po podnyatiyu so dna pyati desyatkov korablej s dikovinnymi sokrovishchami. I proizoshlo to, chto dolzhno bylo proizojti rano ili pozdno, - Florentino Arisa obratilsya k materi, daby s ee pomoshch'yu privesti svoyu zateyu k blagopoluchnomu zaversheniyu. Ej dovol'no bylo poprobovat' na zub metall, iz kotorogo byli sdelany dragocennosti, i poglyadet' na svet samocvety iz steklyashek, chtoby ponyat': kto-to upotrebil vo zlo doverchivoe prostodushie ee syna. |uklides na kolenyah klyalsya Florentino Arise, chto on pered nim chist, odnako na sleduyushchee voskresen'e u rybach'ego prichala on emu na glaza ne popalsya i voobshche bol'she ne popalsya nikogda i nigde. Edinstvennoe, chem ostavalos' uteshat'sya Florentino Arise, byla lyubov' k mayaku, kotoryj stal ego ubezhishchem. On popal na mayak, kogda ih s |uklide-som zastala na more burya, i s teh por zachastil tuda vecherami - pobesedovat' so smotritelem mayaka o beschislennyh chudesah na sushe i na more, izvestnyh emu odnomu. |to polozhilo nachalo druzhbe, kotoraya perezhila vse prevratnosti sud'by. Florentino Arisa nauchilsya podderzhivat' ogon' mayaka - snachala s pomoshch'yu drov, potom kuvshinov s maslom, poka do etih kraev ne doshlo elektrichestvo. I nauchilsya upravlyat' ognem, usilivat' ego zerkalami, a kogda smotritel' pochemu-libo ne mog vypolnyat' svoi obyazannosti, Florentino Arisa vsyu noch' bezotryvno sledil za morem s bashni. On stal razlichat' parohody po golosam, po ognyam na gorizonte, ponimat' to, chto oni posylali v otvet na vspyshki mayaka. On nashel sebe i razvlechenie na voskresnye dni. V starom gorode, v kvartale Vice-korolej, gde zhili bogatye lyudi, zhenskie plyazhi otdelyalis' ot muzhskih oshtukaturennoj stenoj: odin plyazh - sprava ot mayaka, drugoj - sleva. I smotritel' ustanovil podzornuyu trubu - v nee za platu v odin sentavo mozhno bylo nablyudat' zhenskij plyazh. Ne vedaya, chto ih razglyadyvayut, sen'ority iz obshchestva vystavlyali napokaz luchshee, chto u nih est', - hotya kupal'nye kostyumy s pyshnymi volanami, bashmachki i shlyapy zakryvali ih bol'she, chem odezhda, v kotoroj oni vyhodili na ulicu, tak chto na plyazhe, pozhaluj, oni vyglyadeli dazhe menee privlekatel'nymi, chem obychno. Ih mamashi ostavalis' na beregu pod palyashchim solncem v ivovyh kreslah-kachalkah, ne snimaya plat'ev i shlyap s per'yami, prikryvayas' zontikami iz organdi, pod kotorymi hodili v cerkov', i storozhili, opasayas', kak by muzhchiny s sosednego plyazha ne soblaznili ih dochek pryamo pod vodoj. I hotya v podzornuyu trubu nel'zya bylo razglyadet' ni na jotu bol'she, chem iduchi po ulice, vse ravno v voskresen'e nahodilos' mnozhestvo zhelayushchih zavladet' teleskopom radi udovol'stviya otvedat' bezvkusnyj plod iz chuzhogo sada. Florentino Arisa stal odnim iz nih - bol'she ot skuki, chem iz udovol'stviya; i uzh sovsem ne iz-za etoj zabavy podruzhilsya on so smotritelem mayaka. Istinnaya prichina zaklyuchalas' v tom, chto posle ot容zda prenebregshej im Ferminy Dasy on, mayas' lyubovnoj lihoradkoj, prinyalsya rastochat' sebya, pytayas' mnogochislennymi mimoletnymi svyazyami hot' kak-to zamenit' lyubov', i nigde on ne prozhival takih schastlivyh chasov i ne nahodil takogo utesheniya v svoem neschastii, kak na mayake. Tam on chuvstvoval sebya luchshe vsego. Nastol'ko horosho, chto neskol'ko let podryad pytalsya ugovorit' mat', a pozdnee - dyadyushku Leona XII, pomoch' emu kupit' mayak. Mayaki na karibskom poberezh'e v te vremena byli chastnoj sobstvennost'yu, ih vladel'cy vzimali platu pri vhozhdenii v port sudna sootvetstvenno ego razmeram, i Florentino Arise pokazalos': on nashel edinstvennyj dostojnyj sposob poluchat' vygodu ot poezii, odnako ni mat', ni dyadya ne razdelyali ego mneniya; kogda zhe u nego poyavilos' dostatochno sredstv, chtoby kupit' mayak samomu, oni uzhe pereshli v sobstvennost' gosudarstva. I vse-taki ni ta, ni drugaya fantaziya ne propala vpustuyu. Istoriya s galionom, a potom i mayak pomogali glushit' tosku po Fermine Dase; i vot, kogda on men'she vsego zhdal, vdrug prishlo izvestie, chto oni vozvrashchayutsya. V samom dele, probyv dovol'no dolgo v Rioache, Lorenso Dasa reshil vernut'sya domoj. More v etu poru bylo ne samym mirnym, duli dekabr'skie passaty, i ta slavnaya shhuna, chto odna iz vseh reshilas' vyjti v plavanie, vpolne mogla vnov' okazat'sya v portu, gde snimalas' s yakorya. Noch' naprolet Ferminu Dasu rvalo zhelch'yu i vyvorachivalo naiznanku, ona korchilas' v predsmertnyh mukah, privyazannaya k kojke v kayute, pohodivshej na ubornuyu; davili tesnye steny, dushili von' i zhara. Kachka byla takaya, chto neskol'ko raz kazalos': sejchas kojka sorvetsya s remnej, na palube istoshno vopili, slovno pri korablekrushenii, i, kak by dlya okonchatel'nogo ustrasheniya, s sosednej kojki nessya tigrinyj ryk ee otca. Vpervye za pochti tri goda ona provela noch' bez sna i pri etom ni razu ne vspomnila Florentino Arisu, v to vremya kak on, naoborot, vsyu noch' prolezhal v gamake, ne somknuv glaz ni na mig, i schital odnu za drugoj rastyanuvshiesya na vechnost' minuty, chto ostavalis' do ee vozvrashcheniya. K rassvetu veter vnezapno stih, more snova stalo spokojnym, i Fermina Dasa ponyala, chto ona vse-taki zasnula, nesmotrya na chudovishchnuyu kachku, potomu chto vdrug prosnulas' ot grohota yakornoj cepi. Ona razvyazala remni i vyglyanula v illyuminator, nadeyas' razglyadet' Florentino Arisu v lyudskom vodovorote porta, no uvidela lish' podvaly tamozhni za pal'movymi stvolami, pozolochennymi pervymi utrennimi luchami, i podgnivshij doshchatyj prichal Rioachi, tot samyj, ot kotorogo proshloj noch'yu ih shhuna otchalila. Ves' ostal'noj den' ona provela kak vo sne, v tom zhe samom dome, gde zhila do vcherashnego dnya, prinimaya teh samyh lyudej, s kotorymi nakanune prostilas', v beskonechnyh razgovorah o tom zhe samom, i sovershenno oshalela ot oshchushcheniya, chto zanovo prozhivaet kusok uzhe prozhitoj zhizni. Vse povtoryalos' s neveroyatnoj tochnost'yu, i Ferminu Dasu v drozh' brosalo ot odnoj mysli, chto snova povtoritsya i morskoe plavanie: vospominanie o nem vselyalo uzhas. Odnako domoj mozhno bylo vernut'sya eshche tol'ko odnim sposobom: dve nedeli probirat'sya na mulah obryvistymi gornymi tropkami, i eto bylo opasno, poskol'ku grazhdanskaya vojna, nachavshayasya v andskom gosudarstve Kauka, raspolzlas' po ka-ribskim provinciyam. Itak, v vosem' chasov vechera ee snova provozhala v port shumnaya svita rodichej, i snova byli proshchal'nye naputstviya i slezy, svertki s podarkami i proviziej na dorogu, kotorye ne pomeshchalis' v kayute. V mig otplytiya rodstvenniki-muzhchiny privetstvovali ih proshchal'nym salyutom, i Lorenso Dasa otvetil im, vypustiv v vozduh pyat' pul' iz svoego revol'vera. Trevoga Ferminy Dasy ochen' skoro uleglas', potomu chto veter byl poputnym vsyu noch', a more pahlo cvetami, tak chto ona spokojno zasnula, ne privyazyvayas' remnyami. I ej prisnilos', chto ona snova vidit Florentino Arisu, i chto tot snimaet s sebya lico, kotoroe ona privykla videt', potomu chto na samom dele eto bylo ne lico, a maska, no nastoyashchee lico u nego - toch'-v-toch' takoe zhe. Vzvolnovannaya zagadochnym snom, ona podnyalas' ochen' rano i uvidela, chto otec p'et gor'kij kofe s kon'yakom i chto glaza u nego kosyat ot vypitogo, no shhuna idet k domu. Oni uzhe vhodili v port. SHhuna v bezmolvii skol'zila po labirintu mezh parusnikov, stoyavshih na yakore v buhtochke, gde na beregu raskinulsya bazar, von' ot nego slyshna byla na neskol'ko lig dazhe v more; zanimalas' zarya, vsya nabuhshaya melkim glyancevym dozhdichkom, dovol'no skoro pereshedshim v liven'. S balkona telegrafa Florentino Arisa razglyadel voshedshuyu v buhtu shhunu s pribitymi livnem parusami i uvidel, kak ona vstala na yakor' u rynochnogo prichala. Nakanune on zhdal do odinnadcati utra, poka sluchajno ne uznal iz telegrammy, chto shhunu zaderzhali vstrechnye vetry, i segodnya on snova zhdal s chetyreh utra. On zhdal, ne otryvaya glaz ot shlyupok, perepravlyavshih na bereg teh nemnogih passazhirov, chto reshili vysadit'sya, nesmotrya na nepogodu. Bol'shinstvu prihodilos' na seredine puti vylezat' iz sevshej na mel' shlyupki i samim topat' po gryaznoj, vzmuchennoj vode k prichalu. V vosem' chasov, kogda stalo yasno, chto dozhd' skoro ne konchitsya, nosil'shchik-negr, stoya po poyas v vode, prinyal s borta shhuny na ruki Ferminu Dasu i otnes ee na bereg, no ona tak promokla, chto Florentino Arisa ne uznal ee. Ona sama ne osoznavala, kak povzroslela za eto vremya, poka ne voshla v zapertyj dom i ne vzyalas' totchas zhe gerojski za delo - prevratit' ego snova v zhiloj; pomogala ej Gala Plasidia, chernokozhaya sluzhanka, yavivshayasya srazu, edva ej soobshchili o vozvrashchenii hozyaev. Fermina Dasa teper' byla ne edinstvennoj dochkoj, bezmerno izbalovannoj i zatiranennoj otcom, no hozyajkoj i gospozhoj celogo carstva, kotoroe mozhno bylo izvlech' iz plena pyli i pautiny lish' siloj neodolimoj lyubvi. Ona ne ispugalas', chuvstvo radostnogo vozbuzhdeniya, pochti svyashchennodejstviya, perepolnyalo ee, ona sposobna byla perevernut' mir. V pervyj zhe vecher, kogda oni na kuhne pili shokolad s syrnymi pirozhkami, otec peredal ej vse polnomochiya na upravlenie domom i sdelal eto s torzhestvennost'yu svyashchennogo obryada. - Vruchayu tebe klyuchi ot vsej tvoej zhizni, - skazal on. I ona v svoi semnadcat' let, ne drognuv, prinyala ih, tverdo verya, chto kazhdaya pyad' zavoevannoj svobody zavoevana vo imya lyubvi. Nautro, vsyu noch' promuchivshis' v tyazhelyh snah, ona vpervye posle vozvrashcheniya ispytala dosadu, kogda, otkryv balkonnoe okno, snova uvidela pechal'nyj dozhdichek nad sadom, statuyu obezglavlennogo geroya, mramornuyu skam'yu, na kotoroj Florentino Arisa, byvalo, sidel s knizhkoyu stihov. I teper' ona dumala o lyubimom ne kak o nedostizhimom cheloveke, no kak o tom, kto navernyaka stanet ee muzhem i kotoromu ona predana celikom i polnost'yu. Ona oshchushchala vsyu tyazhest' vremeni, kotoroe shlo vpustuyu s toj minuty, kak ona uehala, i yasno osoznavala, chego stoilo ej ostavat'sya zhivoj i skol'ko lyubvi ej budet ne hvatat', chtoby lyubit' svoego muzhchinu tak, kak ego sleduet lyubit'. Ona udivilas', chto ego net v sadu, prezhde ona videla ego tut i v dozhd', a na etot raz ot nego nikakoj vesti, nikakogo znaka, i ee pronzila mysl': uzh ne umer li on. No ona tut zhe ee otbrosila, vspomniv, chto v sumasshedshej predot容zdnoj speshke, obmenivayas' telegrammami, oni zabyli ugovorit'sya, kakim obrazom svyazhutsya posle ee vozvrashcheniya. A Florentino Arisa mezhdu tem byl tverdo uveren, chto ona eshche ne vernulas', poka mestnyj telegrafist ne soobshchil emu, chto ona pribyla v pyatnicu na toj samoj shhune, kotoraya ne prishla v port nakanune iz-za vstrechnyh vetrov. Vsyu subbotu i voskresen'e on sledil-karaulil, kogda zhe v dome poyavyatsya priznaki zhizni, a v ponedel'nik pod vecher uvidel bluzhdayushchij v oknah ogonek, no vskore posle devyati on pogas v spal'ne s balkonom. Florentino Arisa ne spal, tomlenie i sladkaya durnota, kak v pervye dni lyubvi, snova odolevali ego. Transito Arisa podnyalas' s pervymi petuhami, obespokoennaya, chto ee syn v polnoch' vyshel vo dvor, do sih por ne vernulsya, i nigde ego v dome ne bylo. A tot brodil na molu, poveryaya vetru lyubovnye stihi, i plakal ot vostorga do samogo rassveta. A v vosem' utra on sidel pod svodami kafe, odurevshij ot bessonnoj nochi, i lomal golovu, kakim obrazom poslat' privetstvennuyu vestochku Fermine Dase, kak vdrug pochuvstvoval: slovno ot sejsmicheskoj vstryaski vse vnutri u nego oborvalos'. |to byla ona. Ona shla cherez Sobornuyu ploshchad' v soprovozhdenii Galy Plasidii - ta nesla korziny dlya pokupok - i vpervye byla odeta ne v shkol'nuyu formu. Ona podrosla za eto vremya, telo vyglyadelo plotnee, a formy chetche, i vsya ona stala eshche krasivee spokojnoj krasotoj vzrosloj zhenshchiny. Kosa otrosla, no teper' ne lezhala na spine, a byla perekinuta cherez levoe plecho, i eta prostaya peremena razom lishila ee bylogo detskogo oblika. Florentino Arisa kak sidel, tak ne dvinulsya s mesta, poka yavivsheesya emu sozdanie ne proshlo cherez ploshchad', tverdo glyadya pered soboj. I ta zhe samaya sila, chto paralizovala ego, teper' podhvatila i povlekla vsled za neyu, edva ona zavernula za ugol sobora i propala v gomonyashchem vodovorote torgovyh ulochek. Ostavayas' ej nevidimym, on shel za neyu i otkryval dlya sebya obydennye zhesty i manery, graciyu i do vremeni proyavivshuyusya zrelost' v sushchestve, kotoroe on lyubil bol'she vsego na svete i kotoroe vpervye videl v estestvennoj obstanovke. Ego porazilo, kak legko ona shla skvoz' tolpu. V to vremya kak Gala Plasidia to i delo s kem-to stalkivalas', za chto-to ceplyalas' korzinoj ili vdrug kidalas' bezhat', chtoby ne poteryat' ee iz vidu, ona plyla skvoz' lyudskuyu tolcheyu, poslushnaya svoemu osobomu ladu i vremeni, i ni na kogo ne natykalas', kak ne natykaetsya ni na chto letuchaya mysh' v temnote. Ej ne raz sluchalos' hodit' za pokupkami s tetushkoj |s-kolastikoj, no vsegda za kakimi-to melochami, potomu chto otec lichno snabzhal dom vsem - i mebel'yu, i edoj, a poroj dazhe i zhenskoj odezhdoj. |tot pervyj samostoyatel'nyj vyhod byl dlya nee uvlekatel'nym priklyucheniem, kotorogo ona zhdala i o kotorom mechtala s detskih let. Ona ne obratila vnimaniya ni na nazojlivyh ze-lejnikov, predlagavshih privorotnoe snadob'e na vechnuyu lyubov', ni na mol'by sidyashchih u dverej nishchih s gnoyashchimisya napokaz yazvami, ni na poddel'nogo indusa, kotoryj pytalsya vsuchit' ej uchenogo kajmana. Ona vyshla nadolgo, ne namechaya zaranee puti, i namerevalas' osnovatel'no, ne toropyas', osmotret' vse, skol'ko dushe ugodno postoyat' i naglyadet'sya na te veshchi, chto radovali ee glaz. Ona zaglyanula v kazhduyu podvorotnyu, gde hot' chto-nibud' prodavali, i povsyudu nahodila chto-to, ot chego ej eshche bol'she hotelos' zhit'. U korobov s yarkimi platkami ona s udovol'stviem vdohnula zapah duhovitogo kornya-vetivera, zavernulas' v pestruyu shelkovuyu tkan' i zasmeyalas', uvidya sebya smeyushchejsya v ispanskom naryade, s grebnem v volosah i s razrisovannym cvetami veerom pered zerkalom v polnyj rost u kafe "Zolotaya provoloka". V bakalejnoj lavke ej raskuporili bochku s sel'd'yu v rassole, i ona pripomnila severo-vostochnye vechera v San-Huan-de-la-S'e-nage, gde zhila sovsem eshche devochkoj. Ej dali poprobovat' otdayushchej lakricej krovyanoj kolbasy iz Alikante, i ona kupila dve kolbaski dlya subbotnego zavtraka, i eshche kupila razdelannuyu tresku i shtof smorodinovoj nastojki. V lavochke so speciyami, tol'ko radi udovol'stviya ponyuhat', ona raskroshila v ladonyah list sal'vii i travy-regana i kupila prigorshnyu dushistoj gvozdiki, prigorshnyu zvezdchatogo anisa, i eshche - imbirya i mozhzhevel'nika, i vyshla, oblivayas' slezami, smeyas' i chihaya ot edkogo kajenskogo perca. Vo francuzskoj apteke, poka ona pokupala mylo "Reter" i tualetnuyu vodu s rosnym ladanom, ee podushili - za ushkom - samymi modnymi parizhskimi duhami i dali tabletku, otbivayushchuyu zapah posle kureniya. Ona ne pokupala, ona igrala, eto pravda, no dejstvitel'no nuzhnye veshchi brala reshitel'no i s takoj spokojnoj uverennost'yu, kotoraya ne dopuskala i mysli, chto ona delaet eto vpervye, ibo yasno soznavala, chto pokupaet eto ne tol'ko dlya sebya, no i dlya nego: dvenadcat' yardov l'nyanogo polotna na skaterti dlya nih oboih, perkal' na svadebnye prostyni, chtoby im oboim radostno vstrechat' rassvet, i vybirala iz luchshego luchshee, chtoby vmeste potom poluchat' ot vsego etogo radost' v dome, gde poselitsya lyubov'. Ona prosila skidki umelo, torgovalas' ostroumno i s dostoinstvom, poka ne dobivalas' svoego, zato i platila zolotymi monetami, kotorye torgovcy, proveryaya, podbrasyvali na mramornoj stojke lish' dlya togo, chtoby dostavit' sebe udovol'stvie poslushat', kak oni zvonko poyut. Florentino Arisa, ocharovannyj, sledil za neyu, shel po pyatam, zataiv dyhanie, i neskol'ko raz natykalsya na korziny sluzhanki, i ta na ego izvineniya otvechala ulybkoj, a sluchalos', Fermina Dasa prohodila tak blizko ot nego, chto on ulavlival dunovenie ee zapahov, no ona ni razu ne uvidela ego, ne potomu, chto ne mogla, no potomu, chto tak gordelivo shestvovala. Ona pokazalas' emu takoj prekrasnoj, takoj soblaznitel'noj i tak nepohozhej na vseh ostal'nyh lyudej, chto on ne mog ponyat': pochemu zhe drugih, kak ego, ne svodit s uma kastan'etnyj cokot ee kabluchkov po bruschatke, i serdca ne sbivayutsya s ritma ot vzdohov-shorohov ee oborok, pochemu vse vokrug ne teryayut golovu ot zapaha ee volos, vol'nogo poleta ee ruk, zolota ee smeha. On ne propustil ni edinogo ee zhesta, ni malejshej primety ee nrava i ni razu ne priblizilsya k nej iz boyazni razrushit' ocharovanie. No kogda ona voshla v tolcheyu u Pisarskih vorot, on ponyal, chto mozhet upustit' sluchaj, o kotorom mechtal ne odin god. Fermina Dasa, kak i mnogie ee shkol'nye podruzhki, razdelyala mnenie, kotoroe peredavalos' ot vypuska k vypusku, chto Pisarskie vorota - propashchee mesto, kuda prilichnym devushkam hodit', konechno zhe, zakazano. |to byla galereya iz arok na nebol'shoj ploshchadi, gde stoyali naemnye ekipazhi i telegi pod loshadej i oslov i gde shumnaya torgovlya shla osobenno sutolochno i oglushitel'no. Nazvanie uhodilo k kolonial'nym vremenam, potomu chto v te pory zdes' sideli molchalivye piscy v sukonnyh zhiletah i narukavnikah i za nishchenskuyu platu pisali vse, chto poprosyat: yarostnoe obvinenie, chelobitnuyu, sudebnoe proshenie, otkrytki s pozdravleniem ili s vyzovom na duel' i lyubovnye poslaniya, v kotoryh izlagalis' zhelaniya vseh stadij lyubvi. Ne piscam, razumeetsya, bylo obyazano durnoj slavoj to bojkoe mesto, a tomu, chto s nekotoryh por tam stali torgovat' iz-pod prilavka somnitel'nogo svojstva tovarami, kotorye kontrabandoj vezli iz Evropy, vrode nepristojnyh otkrytok, bodryashchih pritiranij, znamenityh katalonskih prezervativov s grebeshkami iguany, kotorye rezvo shevelilis', kogda dohodilo do dela, a to i s cvetochkom na konce, raskryvavshim lepestki po zhelaniyu ' pol'zovatelya. Fermina Dasa svernula k vorotam, ne svedushchaya v delah ulicy, ne ponyav dazhe, gde ona okazalas', prosto v poiskah teni i peredyshki ot solnca, kotoroe svirepstvovalo, kak obychno v odinnadcat' utra. Ona pogruzilas' v zharkij galdezh chistil'shchikov botinok i prodavcov ptic, torgovcev starymi knigami, znaharej i lotochnikov so slastyami, kotorye, perekrikivaya ulichnyj gomon, zazyvali kupit' saharnyh belochek dlya devochek, konfet s nachinkoj iz roma dlya togo, u kogo ne vse doma, a karameli - dlya Amelii. Ne zamechaya gvalta, ona, kak zavorozhennaya, sledila za torgovcem iz pischebumazhnoj lavki, kotoryj demonstriroval magicheskie chernila: krasnogo cveta, pohozhie krov', grustnogo cveta - dlya pechal'nyh izveshchenij, svetyashchiesya - dlya chteniya v temnote, nevidimye - chto proyavlyayutsya lish' v plameni svetil'nika. Sperva ona hotela kupit' vse i zateyat' igru s Florentino Arisoj, napugat' ego svoimi vydumkami, no, isprobovav te i drugie, reshilas' na puzyrek zolotyh. Potom ona podoshla k torgovkam slastyami, sidevshim u ogromnyh steklyannyh korobov, i kupila po shest' shtuk kazhdogo lakomstva u kazhdoj, ukazyvaya pal'cem na to, chto lezhalo pod steklom, potomu chto ne mogla perekrichat' ulichnogo shuma: shest' sladkih pirozhkov, shest' molochnyh kremov, shest' plitochek kunzhuta, shest' pryanikov iz yukki, shest' saharnyh chertikov, shest' ledencovyh sigaretok korolevy, shest' togo i shest' sego, vsyakogo po shest', i brosala vse v korziny sluzhanki s neizmennoj graciej, ne obrashchaya nikakogo vnimaniya na chernye tuchi muh, gudevshih nad slastyami, na shum vokrug, na gustoj, progorklyj, potnyj duh, stoyavshij v raskalennom vozduhe. Ot koldovskogo sna ee probudila schastlivaya negrityanka s cvetastoj povyazkoj na golove, kruglaya i krasivaya, ona zhevala treugol'nik ananasa, nasazhennyj na konchik myas-nickogo nozha. Fermina Dasa vzyala ego, sunula v rot celikom i, smakuya ananas, nespeshnym vzglyadom obvodila tolpu, i vdrug ee sotryaslo i prigvozdilo k mestu. Za ee spinoj, tak blizko ot uha, chto lish' odna ona mogla v etom gule uslyshat', golos proiznes: - |to nepodhodyashchee mesto dlya Koronovannoj Bogini. Ona povernula golovu i uvidela v dvuh pyadyah ot svoih glaz drugie, l'distye glaza, mertvenno-blednoe lico, okamenelye ot straha guby, tochno takie, kakimi ona ih uvidela v pervyj raz, kogda on okazalsya tak zhe blizko ot nee, no v otlichie ot togo raza ee sotryasla i oglushila ne bezmernaya lyubov', a bezdonnaya propast' razocharovaniya. V edinyj kratkij mig ej otkrylos', skol' veliki ee zabluzhdenie i obman, i ona v uzhase sprosila sebya, kak mogla tak yaro i stol'ko vremeni vynashivat' v serdce podobnuyu himeru. Ona tol'ko i uspela podumat': "Kakoj nichtozhnyj, Bozhe moj!" Florentino Arisa ulybnulsya, hotel chto-to skazat', hotel pojti za neyu, no ona vycherknula ego iz svoej zhizni odnim manoveniem ruki. - Pozhalujsta, ne nado. Zabud'te vse. V tot zhe den', poka otec spal v posleobedennuyu siestu, ona poslala s Galoj Plasidiej pis'mo iz dvuh strochek: "Segodnya, uvidev vas, ya ponyala: to, chto bylo mezhdu nami, - ne bolee chem pustye mechty". Sluzhanka otnesla i ego telegrammy, i ego stihi, i zasushennye kamelii i pop