ol'zovat' sovety, kotorye sam daval drugim. Priznayus', chto v avtoritetnyh dovodah, kotorymi ty so mnoj podelilsya, ya nashel mysli, sposobstvuyushchie tomu, chtoby utihomirit' gore. Ty govoril, chto moe unynie nesovmestimo s polozheniem cheloveka, schitayushchego sebya otvazhnym i privykshego uteshat' drugih. V odnom iz svoih pisem ty uprekal menya v etom i pribegal k ves'ma sil'nym vyrazheniyam, obychno tebe ne svojstvennym. Vot pochemu, uvazhaya tvoe mnenie, ya postaralsya vzyat' sebya v ruki. Vse, chemu menya uchili, vse, chto ya chital ili slyshal po tomu ili inomu povodu, zastavilo menya proyavit' sderzhannost'. No, vidish' li, Brut, ya-to otvechayu tol'ko pered prirodoj i sobstvennym blagopoluchiem, togda kak ty -- rab vzyatoj na sebya roli. Ty postoyanno na scene, na vidu publiki. Na tebya smotrit vse tvoe vojsko, i ves' Rim, i ves' mir. Razve goditsya, esli geroj, vselivshij hrabrost' v nashi serdca, vdrug proyavit dushevnuyu slabost'? Tvoe gore bezgranichno, i net na svete poteri, kotoraya mogla by sravnit'sya s tvoej. No esli b serdce tvoe ne istekalo krov'yu, esli by ty ne stradal, tvoya beschuvstvennost' pokazalas' by stokrat huzhe, chem samaya velikaya bol'. Tol'ko umer' ee, etu bol'! |tot sovet, poleznyj komu ugodno, tebe prosto neobhodim. YA napisal by i bol'she, esli by ne dumal, chto i tak skazal slishkom mnogo. My zhdem tebya i tvoyu armiyu. Bez vas, dazhe esli vse nashi zhelaniya ispolnyatsya, my nikogda ne pochuvstvuem sebya po-nastoyashchemu svobodnymi. YA budu derzhat' tebya v kurse del, proishodyashchih v Respublike, i navernyaka napishu obo vsem podrobnee v sleduyushchem pis'me, kotoroe nameren otpravit' s nashim drugom Vetom" [140]. Nichego ne skazhesh', dejstvitel'no druzheskoe uteshenie!* Brutu hvatilo mudrosti ne pokazat' okruzhayushchim, kak bol'no ranilo ego kazhdoe slovo etogo poslaniya. Ego voiny po-prezhnemu videli pered soboj spokojnogo i uverennogo v sebe polkovodca. Vprochem, dal'nejshij hod sobytij ne ostavil imperatoru vremeni na slezy i stenaniya. * Ob etom pis'me sm. predislovie. Novosti, kotorymi Ciceron obeshchal podelit'sya s Brutom, otdavali katastrofoj. Antonij po-prezhnemu nahodilsya v Gallii, no Lepid, vmesto togo chtoby udarit' emu v spinu, vstupil s nim v soglashenie. Otstuplenie Antoniya i ego perehod cherez Al'py mnogoe izmenili v samom ego vojske. Muzhestvo, s kakim ih polkovodec perenosil lisheniya i opasnosti, raspolozhili k nemu voinov. Oni znali, chto protivniki chasto sravnivali Antoniya s vostochnym satrapom, ne sposobnym sderzhivat' svoi strasti, no teper' ubedilis', chto eto ne tak. Lyuboj iz nih, ne zadumyvayas', poshel by za nim v ogon' i vodu. Lepid razbil lager' na beregu reki Argenta. Pered nim stoyal trudnyj vybor. Emu sovsem ne hotelos' vstupat' v shvatku s byvshim drugom, no i otkryto perejti na ego storonu on boyalsya -- podderzhka cheloveka, publichno ob®yavlennogo vragom naroda, oznachala by dlya nego konec. Antonij reshil ne toropit' sobytiya. Vstav lagerem na drugom beregu reki, on zapretil svoim lyudyam vozvodit' kakie by to ni bylo oboronitel'nye sooruzheniya, tem samym yasno davaya Lepidu ponyat', chto vovse ne schitaet ego vragom. I vzyal za pravilo progulivat'sya na vidu legionerov Lepida, vziravshih na nego s protivopolozhnogo berega. Ego horosho znali v vojskah, i odin vid etogo bravogo voyaki, v znak traura po Rimu i Cezaryu otpustivshego borodu, podnimal v voinah moshchnuyu volnu sochuvstviya. 29 maya 43 goda, poddavshis' davleniyu sobstvennyh soldat, Lepid otkryl pered Antoniem vorota svoego lagerya i dal soglasie idti vmeste s nim na Rim, chtoby vybit' ottuda respublikancev. Namestnik kosmatoj Gallii Lucij Munatij Plank i namestnik Ispanii Gaj Azinij Pollion predpochli ob®yavit' sebya ih soyuznikami. K nachalu leta pod komandovaniem Marka Antoniya sobralos' 23 legiona. Vest' ob izmene Lepida -- vprochem, legko prognoziruemoj -- i perehode na storonu myatezhnikov dvuh provincij vvergla senatorov v uzhas. Dlya zashchity goroda oni po-prezhnemu raspolagali vsego lish' vojskom yunogo Oktaviya, k kotoromu vse, krome Cicerona, otnosilis' so zlobnym nedoveriem. V etoj situacii otcy-senatory sdelali, chto mogli: ob®yavili Lepida izmennikom i vragom naroda i otdali prikaz o konfiskacii ego imushchestva. |ta, zakonnaya po rimskim ponyatiyam, mera bol'no udarila po chlenam sem'i Marka |miliya Lepida. My pomnim, chto eshche god nazad on razvelsya s YUniej Starshej, odnako u nee ostalis' deti i teper' imenno oni okazalis' lishennymi otcovskogo nasledstva. Vmeste s mater'yu Serviliej i mladshej sestroj Tertulloj YUniya Starshaya brosilas' k Ciceronu i umolyala ego ne karat' ee synovej za oshibki otca. Ona proklinala byvshego supruga i napominala konsulyaru, chto ee deti -- rodnye plemyanniki Bruta i Kassiya. Odnako vse ee argumenty razbilis' v prah o ledyanuyu nevozmutimost' Cicerona. On terpet' ne mog Serviliyu i ne sobiralsya pomogat' ee docheri. Vozmushchennye zhenshchiny poobeshchali emu, chto nemedlenno svyazhutsya s Markom i rasskazhut emu, kak on s nimi oboshelsya. Stremyas' operedit' ih, Ciceron pospeshil sam napisat' Brutu i izlozhit' emu sobstvennuyu versiyu proizoshedshego. "YA namerevalsya svyazat'sya s toboj cherez Messalu Korvina, odnako potom podumal, chto budet nehorosho, esli slavnyj Vet, pribyv k tebe, ne privezet pis'ma ot menya. Brut, Respublika v strashnoj opasnosti. My pochti pobedili, no teper' dolzhny snova nachinat' vojnu. Vse eto proizoshlo iz-za togo, chto Lepid okazalsya negodyaem, k tomu zhe bezumnym negodyaem. Segodnya, kogda mne i tak hvataet gosudarstvennyh zabot, ya vynuzhden pech'sya i eshche ob odnom, ves'ma nelegkom, dele. Net nichego na svete, chto ogorchilo by menya bol'she, nezheli nevozmozhnost' ustupit' pros'bam tvoej materi i tvoej sestry. YA, konechno, ubezhden, chto ty polnost'yu menya podderzhish'. Po pravde skazat', eto edinstvennoe, chto menya volnuet. Nevozmozhno sudit' o Lepide, zabyv ob Antonii. Malo togo, zdes' vse schitayut, chto ego prostupok po tyazhesti nesoizmerim dazhe s prestupleniyami Antoniya. Razve ne on poluchil odobrenie senata? Razve ne on neskol'kimi dnyami ran'she prislal nam polnoe opredelennosti pis'mo? I vot teper' on ne tol'ko soedinyaetsya s ostatkami armii nashego vraga, no i ob®yavlyaet nam besposhchadnuyu vojnu na sushe i na more! I kakim budet ishod etoj vojny, nam nevedomo... Vot pochemu, slysha segodnya prizyvy proyavit' miloserdie k ego detyam, my ne mozhem byt' uvereny, chto, oderzhi ih otec pobedu -- da hranit nas ot etogo YUpiter! -- dlya nas nastanet den' poslednej strashnoj muki. Da, ya ponimayu, chto zastavlyat' detej platit' za oshibki otcov -- zhestoko. No ved' zakony potomu i zakony, chto oni razumny. Tak, lyubov' k detyam zastavlyaet nas eshche luchshe sluzhit' Respublike. Znachit, zhestokost' po otnosheniyu k svoim detyam proyavlyaet Lepid, a ne te, kto provozglashaet ego vragom naroda. Dazhe esli by sejchas on slozhil oruzhie, nichto ne spaslo by ego detej ot posledstvij ego prostupka i nikto ne otmenil by konfiskacii ih imushchestva. Slysha, kak tvoi mat' i sestra stonut o sud'be detej, skazhi im, chto Lepid, Antonij i prochie gotovyat nam kuda bolee strashnuyu uchast'. Ty i tvoe vojsko -- nasha luchshaya i edinstvennaya nadezhda. Radi blaga Otchizny, radi tvoej slavy i chesti ty, kak ya tebe uzhe pisal, dolzhen nemedlenno vernut'sya v Italiyu. Rodina ostro nuzhdaetsya v tvoih voinah i tvoih sovetah" [141]. Pis'mo vyzvalo v dushe Marka novuyu buryu negodovaniya. Krasoty stilya etogo poslaniya razdrazhali ego ne men'she, chem moral'nye nastavleniya i uroki zakonnosti, kotorye pytalsya prepodat' emu Ciceron. Kogda zhe on poluchil pis'mo ot Servilii, situaciya i vovse predstala pered nim v inom, menee beznadezhnom, svete. Delo v tom, chto Lepid vsegda prislushivalsya k sovetam svoej umnoj i reshitel'noj teshi i vo mnogom blagodarya im i sdelal stol' blistatel'nuyu kar'eru. Serviliya i sejchas ne teryala nadezhdy obrazumit' Lepida, hotya on i perestal byt' ee zyatem. I Brut, znaya sposobnosti svoej materi, doveryal ej v etom. No poka sledovalo dobit'sya otmeny resheniya o konfiskacii. Mark znal, chto medlit' nel'zya. Esli kazna nalozhit lapu na sostoyanie Lepida, budet pozdno chto-libo predprinimat'. A on lyubil svoih plemyannikov. Reshiv poka ostavat'sya v ramkah vezhlivosti, on napisal Ciceronu vpolne lyubeznoe pis'mo, prizyvaya ego proyavit' snishozhdenie k synov'yam YUnii. Esli Respublike i v samom dele tak nuzhen on i ego legiony, rassudil on, pochemu by emu i ne obratit'sya k senatu s pros'boj, tem bolee chto prosil on ne dlya sebya. "Ciceron! Vo imya nashej druzhby zaklinayu tebya: zabud', chto deti moej sestry -- synov'ya Lepida, i vspomni, chto v budushchem imenno mne pridetsya zamenit' im otca. Uveren, chto, osoznav eto, ty sdelaesh' radi nih vse vozmozhnoe i nevozmozhnoe. V semejnyh delah kazhdyj delaet, chto mozhet. CHto kasaetsya menya, to lyubov' i dolg tverdyat mne, chto net na svete nichego, chto ya ne sovershil by radi detej moej sestry. I, esli ya zasluzhivayu kakoj-libo nagrady, najdetsya li u partii muzhej chesti drugoj povod menya nagradit'? I kakim obrazom ya smogu prinesti pol'zu materi, sestre i ee detyam, esli ty i senat ne proyavite snishozhdeniya, zabyv, chto Lepid -- ih otec, no vspomniv, chto ya -- ih dyadya? YA prebyvayu v takoj trevoge i rasstrojstve, chto ne sposoben na dlinnoe pis'mo; vprochem, ono i ne nuzhno. Esli by v nyneshnem tyazhelom polozhenii dlya togo, chtoby ubedit' tebya pomoch' i proyavit' sostradanie, nuzhna byla mnogoslovnaya rech', eto govorilo by o beznadezhnosti popytki. Vot pochemu ya bol'she ne stanu nadoedat' tebe svoimi pros'bami. Prosto vspomni, kto ya, i reshi, dolzhen li ya rasschityvat' poluchit' ot tebya to, o chem proshu. |to lichnaya pros'ba -- esli ty, Ciceron, mne vernyj drug; i v to zhe vremya oficial'naya -- esli ty ne zhelaesh' pomnit' o nashej druzhbe, -- ved' ty samyj vidnyj iz nashih konsulyariev. Napishi mne kak mozhno skoree, chto ty dumaesh' predprinyat' v svyazi s etim delom. Iz lagerya, pisano v kalendy kvintiliya" [142]. Horosho znaya harakter Lepida -- cheloveka ne slishkom umnogo, chtoby dejstvovat' bystro, no v to zhe vremya dostatochno obidchivogo, chtoby poslushno ispolnyat' vse prikazy Antoniya, -- Brut ne slishkom volnovalsya. Poka 23 legiona, vedomye myatezhnikami, dojdut do Rima, pod mostami utechet nemalo vody. Gorazdo bolee opasnym kazalsya emu Oktavij, no tot poka ne raspolagal bol'shimi silami. Poetomu Mark ne schital neobhodimym nemedlenno dvigat'sya k Italii. Dazhe s podderzhkoj Decima YUniya Bruta, vse eshche nahodivshegosya v Cizal'pinskoj Gallii, shesti legionov yavno ne hvatilo by, chtoby ostanovit' protivnika s vojskom, v pyat'-shest' raz prevoshodivshim ego sobstvennoe. Prezhde chem dumat' o pohode v Italiyu, nado bylo srochno vossoedinit'sya s Kassiem, vse eshche derzhavshim svoi sily na Vostoke. V iyune Kassij zahvatil Laodikeyu i nanes okonchatel'noe porazhenie Dolabelle. Krasavec Publij Kornelij, predavshij strashnoj smerti Treboniya, privyk i ostal'nyh lyudej merit' svoej merkoj, a potomu ne ozhidal ot Kassiya, slyvshego chelovekom gnevlivym i skorym na raspravu, nichego horoshego. Zagnannyj v tupik, on prizval k sebe odnogo iz svoih vol'nootpushchennikov, byvshego gladiatora, i prikazal emu ubit' sebya. Otpushchennik tak i sdelal, no zatem, vopreki prikazu ubitogo im hozyaina, ne poshel za nagradoj, a tut zhe, nad telom Dolabelly, pokonchil s soboj. Kassiyu vse eto pokazalos' dostojnym uvazheniya, i on organizoval Dolabelle pogrebenie po prinyatomu obryadu. Po mneniyu Bruta, smert' Dolabelly oznachala okonchanie vostochnoj kampanii, i on so dnya na den' zhdal izvestiya o skorom podhode Kassiya s vojskom. Odnako zhdal on naprasno. U Kassiya nashlis' dela bolee uvlekatel'nye, chem sud'ba respubliki -- on zanyalsya grabezhom vostochnyh provincij. SHli nedeli, dlya Bruta zapolnennye lihoradochnymi prigotovleniyami k vystupleniyu v Italiyu. Iz vseh portov Grecii, Illirii i Maloj Azii on nanimal korabli, na kotoryh v sentyabre polagal perepravit'sya v Brundizij. On verboval soldat i pytalsya sobrat' s naseleniya provincij podati, kotorye postupali ochen' vyalo, poskol'ku ot silovyh metodov namestnik otkazalsya. No v Rime Ciceronu kazalos', chto Brut neprostitel'no dolgo tyanet vremya. Attik, v nadezhde raskryt' konsulyaru, poka ne pozdno, glaza na zamashki yunogo Oktaviya, pokazal emu odno iz pisem Bruta, vvergshee togo v holodnuyu yarost'. Ciceron nemedlenno napravil Brutu dlinnyushchee poslanie, izobilovavshee oskorbleniyami, -- nastol'ko nesderzhannoe, chto on poosteregsya pokazyvat' ego Attiku. "Posle dolgogo pereryva otvechayu na odno iz tvoih pisem, v kotorom ty, odobryaya mnozhestvo moih shagov, vydvigaesh' mne edinstvennyj uprek: ya, deskat', slishkom rastochitelen, kogda rech' idet o raspredelenii vysokih dolzhnostej. Imenno eto ty stavish' mne v vinu, hotya drugie koryat menya za izlishnyuyu surovost' k tem, kto dostoin nakazaniya, i ty, vozmozhno, razdelyaesh' ih mnenie. Esli eto dejstvitel'no tak, ya hotel by s predel'noj yasnost'yu vyskazat'sya po etomu voprosu. Brut! Posle ubijstva Cezarya i pamyatnyh nam id marta ya srazu skazal, chego, na moj vzglyad, ne hvataet vashemu delu. YA uzhe togda dogadyvalsya, kakie buri gotovy obrushit'sya na nashu rodinu. Ty pomnish' ob etom. Vy izbavili nas ot bedstviya, vy otmyli rimskij narod ot gryazi, i slava vasha podnyalas' do nebes. No rychagami vlasti zavladeli Lepid i Antonij; pervyj -- obrazec nepostoyanstva, vtoroj -- vmestilishche vseh porokov, i oba -- vragi mira i grazhdanskogo spokojstviya. Protiv etih smut'yanov, mechtayushchih o novyh myatezhah, my okazalis' bessil'ny. Mezhdu tem ves' Rim stremilsya k Svobode. Menya togda obvinili v izlishnej zhestokosti. Mozhet byt', vy postupili mudro, pokinuv Gorod, kotoryj tol'ko chto osvobodili. Zatem vy otkazalis' ot pomoshchi, kotoruyu vam predlagala Italiya. Kogda Gorod okazalsya vo vlasti chudovishcha, kogda Antonij siloj oruzhiya diktoval emu svoj zakon, kogda tebe i Kassiyu v ego stenah grozila pryamaya opasnost', ya polagal, chto i mne sleduet uehat' iz Rima. Ne v silah pomeshat' negodyayam tvorit' svoi dela, ya, po men'shej mere, izbavil by sebya ot neobhodimosti nablyudat' eto pechal'noe zrelishche. No, vernyj samomu sebe i pitaemyj beskonechnoj lyubov'yu k rodine, ya ne smog brosit' ee v minutu opasnosti. YA uzhe napravil parus k Ahee, kogda yuzhnyj veter razvernul moj korabl' k Italii, slovno zapreshchaya mne ee pokidat'. Togda-to my i vstretilis' s toboj v Velii, i posle etoj vstrechi ya sleg. Ty otstupil, Brut! Da, ty otstupil. Imenno tak ya nazyvayu to, chto ty sdelal, ibo stoiki uchat, chto mudrec ne dolzhen bezhat'. No ya vernulsya v Rim, chtoby sejchas zhe stat' zhertvoj nizosti bezumca Antoniya. Razumeetsya, ya ego razdraznil, i mne prishlos' pribegnut' k meram, kotorye vsegda vysoko cenilis' blagorodnym domom Brutov, ibo i ty obrashchalsya k nim vo imya osvobozhdeniya gosudarstva. Vprochem, ostavim to, chto kasaetsya menya lichno. Obrashchayu tvoe vnimanie lish' na odno: vse to dobroe, chto sovershil yunyj Oktavij -- a etomu mal'chiku my obyazany zhizn'yu -- on sovershil po moemu sovetu. Net ni odnoj vysokoj dolzhnosti, kotoroj ya dlya nego dobilsya i kotoroj on ne zasluzhil! I kazhdaya iz nih vyzvana neobhodimost'yu. Kogda pered nami vnov' zamayachila ten' svobody, eshche do togo, kak Decim Brut smog proyavit' svoyu doblest', edinstvennoj nashej podderzhkoj ostavalsya etot yunosha, izbavivshij nas ot Antoniya. Tak est' li nagrada, kotoroj on ne dostoin? [...] Teper', kogda my razobralis' s tem, kak ya raspredelyayu vysokie naznacheniya, perejdem k moej surovosti. Kazhdoe iz tvoih pisem daet mne yasno ponyat', kak voshishchaet tebya miloserdie pobeditelya k pobezhdennym. Navernoe, ty dostatochno mudr, chtoby postupat' tak, kak tebe kazhetsya pravil'nym. No ostavlyat' prestupnika bez nakazaniya, a esli nazyvat' veshchi svoimi imenami, proshchat' prestuplenie -- mozhno v drugih obstoyatel'stvah. Segodnya, kogda my vedem vojnu, ya schitayu takoj podhod porochnym. Vo vseh gibel'nyh dlya strany grazhdanskih vojnah, pamyat' o kotoryh hranit nasha istoriya, kto by ni oderzhal pobedu, mozhno bylo hotya by ne somnevat'sya, chto Respublika ustoit v lyubom sluchae. YA ne znayu, kakoj ona budet, esli my pobedim, no v odnom mogu tebya uverit': esli my poterpim porazhenie, nikakoj Respubliki bol'she ne budet. Priznayu, chto kara, kotoruyu ya obrushil na golovy Antoniya i Lepida, komu-to pokazhetsya slishkom surovoj. No ved' dvigala mnoyu ne mest'. YA stremilsya pomeshat' muzham beschest'ya povernut' oruzhie protiv svoej rodiny, ne dat' im v budushchem posledovat' durnomu primeru, pokazav, k chemu eto privodit. Vprochem, ne ya odin prinimal reshenie o nakazanii -- ego edinodushno podderzhal ves' senat. Dopuskayu, chto nakazyvat' nevinnyh detej -- zhestoko, no takov obychaj vseh narodov, i on uhodit kornyami v glubokuyu starinu. Deti Femistokla tozhe lishilis' vsego. CHastnoe pravo nakladyvaet podobnoe nakazanie na lyubogo grazhdanina; pochemu zhe k vragam Otechestva my dolzhny proyavlyat' osobuyu myagkost'? I na chto zhe zhalovat'sya etim lyudyam, esli oni i sami priznayut, chto, okazhis' pobeda v ih rukah, oni postupili by so mnoj eshche bolee surovo? [143]" Itak, zashchishchaya naslednika Cezarya, Ciceron proyavlyal neobychajnuyu shirotu vzglyadov, dohodya do togo, chto stavil na odnu dosku chestolyubivogo yunca i tiranoborcev. On kak budto zabyl, chto minuvshim letom Oktavij prilozhil vse usiliya, chtoby udalit' geroev Martovskih id iz Rima. Osobenno rezanuli Bruta stroki, v kotoryh staryj konsulyar pohvalyalsya svoim lichnym muzhestvom, protivopostavlyaya ego dezertirstvu Marka -- hotya pryamo dezertirom on ego ne nazyval, no namekal na eto ves'ma prozrachno. No ved' Ciceron voobshche nichem ne riskoval, vozvrashchayas' v Rim. On nahodilsya pod zashchitoj Girtiya i nekotoryh drugih deyatelej, da pri etom Brutu eshche prishlos' ego dolgo ugovarivat'. I vse znali, chto, pribyv v Gorod, Mark Tullij neskol'ko dnej prosidel doma vzaperti, ne pokazyvayas' v senate i ezhednevno izobretaya sebe novuyu bolezn'. Kogda zhe, dovedennyj strahom do otchayaniya -- tak zatravlennoe zhivotnoe brosaetsya na obidchika, chtoby spasti svoyu zhizn', -- on reshilsya i proiznes pervuyu "Filippiku", to na sleduyushchij zhe den' pospeshil ukryt'sya na odnoj iz svoih vill, raspolozhennyh na poberezh'e, gde ego na vsyakij sluchaj zhdal gotovyj k otplytiyu korabl'. Vse svoi sleduyushchie rechi on proiznosil ne v senate, a doma. Ih publikaciej i rasprostraneniem vopreki vole nasmert' perepugannogo avtora zanimalsya Attik. Lish' v nachale dekabrya, posle pospeshnogo begstva Antoniya, on risknul pokazat'sya v Rime, no tut uzh dal sebe volyu, presleduya chlenov sem'i byvshego konsula, ob®yavlennogo vne zakona. I etot chelovek smel davat' drugim uroki muzhestva! Negodovanie Bruta protiv Cicerona dostiglo predela, kogda neskol'ko dnej spustya on poluchil ot Tita Pomponiya Attika kopiyu pis'ma, otpravlennogo ih obshchim drugom Oktaviyu. Po mneniyu Attika, sklonnogo k kompromissam, eto poslanie dolzhno bylo uspokoit' Marka i pokazat' emu, chto Ciceron zhelaet tiranoborcam tol'ko dobra, a vse ego lyubeznosti, adresovannye Oktaviyu, sluzhat edinstvennoj celi -- dostich' ih vzaimnogo primireniya. Attik vybral dlya svoej zadumki nepodhodyashchij moment. Brut i tak ne znal, kuda devat'sya ot dushivshej ego gnevnoj yarosti, kogda natknulsya v pis'me Cicerona na takie stroki: "Oktavij! My zhdem ot tebya tol'ko odnoj milosti i snishozhdeniya. Poshchadi grazhdan, okruzhennyh uvazheniem naroda i vseh chestnyh lyudej!" Otnyne ego razryv s Ciceronom stal neizbezhnym. Brut znal, chto dazhe golovoj na plahe on ni u kogo ne stanet prosit' poshchady, a uzh men'she vsego -- u Oktaviya. Ciceronu nravitsya zhit' na chetveren'kah -- ego volya! No kto dal emu pravo trebovat' togo zhe ot nego, Bruta, da eshche vystavlyat' ego v roli zhalkogo prositelya? Gnev -- chuvstvo, kotoromu stoik ne dolzhen poddavat'sya. No esli zadeta chest' stoika, on ne dolzhen molcha snosit' oskorblenie. "YA prochital chast' tvoego pis'ma, adresovannogo Oktaviyu; ee pereslal mne Attik. Tvoi hlopoty po spaseniyu moej zhizni ne dostavili mne udovol'stviya. Mne ezhednevno dokladyvayut obo vsem, chto ty, kak vernyj drug, skazal ili sdelal v zashchitu nashej chesti i dostoinstva. I teper', chitaya etu chast' tvoego pis'ma, ya ispytal takuyu bol', ostree kotoroj nikto ne mog by mne prichinit'. Ty pisal Oktaviyu i govoril s nim o nas... Ty blagodaril ego za to, chto on sdelal dlya otechestva; ty pal pered nim nic v svoem unichizhenii. CHto ya mogu tebe na eto otvetit'? Tol'ko odno: mne stydno za to polozhenie, v kotorom my okazalis'. No ya dolzhen vyskazat'sya yasno. Ty sovetuesh' emu ozabotit'sya nashim spaseniem. No dlya nas eto budet hudshaya iz smertej! |to budet oznachat', chto my ne izbavilis' ot rabstva, a vsego lish' smenili hozyaina. Vdumajsya v to, o chem ty pishesh'! Razve osmelish'sya ty utverzhdat', chto tvoi slova -- ne mol'by raba, rasprostertogo pered tiranom? Ty pishesh' emu, chto ot nego zhdut poshchady grazhdane, pol'zuyushchiesya uvazheniem chestnyh lyudej i rimskogo naroda. A esli on ne pozhelaet nas poshchadit'? Znachit, my umrem? Vprochem, ya dejstvitel'no predpochtu umeret', chem byt' obyazannym zhizn'yu emu! No ya ne veryu, chto bogi stol' vrazhdebny k Rimu, chtoby zastavit' ego grazhdan molit' o poshchade Oktaviya! Molit' ego, chtoby on poshchadil zhizni teh, kto prines narodu svobodu! YA govoryu vysokoparno, no menya eto ne smushchaet. Net nichego luchshe gromkih slov, kogda ya obrashchayus' k tem, komu nevedom strah i kto ponimaet, chto ne vsyakogo mozhno molit' o poshchade. O Ciceron! Ty utverzhdaesh', chto Oktavij vsemogushch i chto on tvoj drug. Ty ispytyvaesh' ko mne teplye chuvstva i hochesh', chtoby ya vernulsya v Rim, predvaritel'no isprosiv razresheniya u etogo mal'chishki, ne tak li? Za chto zhe ty ego blagodarish', esli ego eshche prihoditsya umolyat', chtoby on ostavil nam pravo na zhizn'? CHto dlya nas horoshego v tom, chtoby presmykat'sya -- ne pered Antoniem, tak pered nim? I esli on ne nameren zanyat' mesto tirana, razve dolzhen chelovek, unichtozhivshij tiraniyu, molit' ego o spasenii zhizni teh, kto otlichilsya v sluzhenii Respublike? No ved' imenno nashi slabost' i otchayanie, pust' ty i povinen v nih ne bol'she prochih, preispolnili Cezarya zhazhdoj vlastvovat' nad nami; oni zhe smutili razum Antoniya; oni zhe teper' tolkayut etogo mal'chishku voznestis' nad vsemi. Inache zachem tebe prosit' ego o poshchade dlya takih, kak my? Vyhodit, otnyne my mozhem rasschityvat' tol'ko na ego zhalost'! Nam by vspomnit', chto my -- rimlyane! Togda lyudi, podobnye emu, pomen'she rvalis' by k vlasti, a my sami kuda reshitel'nee vstavali by u nih na puti. Togda Antonij men'she grezil by tiraniej, a bol'she dumal by o gibeli tirana Cezarya! Ty konsulyar, ty pokaral mnozhestvo prestupnikov, chem, byt' mozhet, lish' nemnogo otsrochil vse nashi bedy, no kak ty mozhesh', pomnya o tom, chto svershil v proshlom, terpet' to, chto tvoritsya sejchas, da eshche i delat' vid, chto ty vse eto odobryaesh'? Razve ty pitaesh' k Antoniyu lichnuyu vrazhdu? Razve tvoya nenavist' k nemu ob®yasnyalas' ne tem, chto on vozomnil, budto my stanem molit' ego o poshchade? Razve ne my dali emu vozmozhnost' zhit' svobodnym chelovekom, no sami dolzhny byli ostavat'sya v zhivyh lish' blagodarya ego milosti? Razve ne on prisvoil sebe pravo byt' vysshim sudiej v gosudarstve? Ved' eto ty potreboval, chtoby my vzyali v ruki oruzhie i ne pozvolili emu zahvatit' nad nami vlast'. I my polozhili predel ego tshcheslavnym namereniyam, no razve my sdelali eto dlya togo, chtoby ego mesto zanyal drugoj, a ne radi nezavisimosti Respubliki, diktuemoj zakonami? I esli by eshche rech' shla ne o tom, byt' ili ne byt' nam rabami, a ob usloviyah nashego rabstva! Ved' v lice Antoniya my nashli by dobrogo hozyaina, kotoryj skrasil by nashu sud'bu, predostaviv nam lyubye pochesti i nagrady. Razve otkazal by on nam hot' v chem-nibud', esli by my krotko smirilis' s ego vsemogushchestvom i podderzhivali ego? No net na svete cennosti, v obmen na kotoruyu my soglasilis' by prodat' svoyu veru i svoyu svobodu. A etot mal'chishka, prinyavshij imya Cezarya i vzyavshijsya otomstit' za nego, v kakuyu summu ocenil by on nashi veru i svobodu, vzdumaj my s nim potorgovat'sya? Dumayu, on potreboval by ne men'she, chem edinolichnuyu vlast'. I on ee poluchit, etu vlast', esli my, rimlyane, budem vse tak zhe ceplyat'sya za zhizn' do starosti, za bogatstvo, za pochetnoe zvanie konsulyara... Znachit, my naprasno ubili Cezarya? Zachem zhe vy proslavlyali nas za ego ubijstvo, esli, nesmotrya na ego smert', my po-prezhnemu ostanemsya rabami? I nikomu net do etogo dela... Lish' ob odnom molyu ya bogov i bogin'. Pust' lishat menya vsego, chem ya vladeyu, lish' by ostavili mne moyu reshimost'. YA nichego ne ustuplyu nasledniku cheloveka, kotorogo ya ubil imenno potomu, chto ne hotel emu ustupat'. YA i svoemu rodnomu otcu, bud' on zhiv, ne ustupil by nichego. YA ne nameren terpet', chtoby kto by to ni bylo posmel vstat' nad senatom i zakonami. Kak zhe ty mozhesh' verit', chto etot yunec vernet nam svobodu, esli iz-za nego nam prishlos' pokinut' Rim? Kak ty rasschityvaesh' dobit'sya ot nego svoego? Ty prosish' ego byt' dobrym i ne ubivat' nas. CHto zhe, po-tvoemu, nashe spasenie sostoit v tom, chtoby sohranit' sebe sushchestvovanie? Neuzheli ty dumaesh', chto my soglasimsya na takoe sushchestvovanie, pri kotorom nam pridetsya zabyt' i pro chest', i pro svobodu? Neuzheli ty dopuskaesh', chto, okazavshis' v Rime, ya budu schitat' sebya spasennym? Mne ved' vazhno ne mesto, a delo. Kogda zhiv byl Cezar', ya ne schital sebya v bezopasnosti do teh por, poka ne reshilsya na izvestnoe tebe pokushenie. I ya nikogda ne otpravilsya by v izgnanie, esli by rabskaya zhizn' ne kazalas' mne neschast'em kuda bolee gorshim, nezheli ssylka. I, podumaj, razve ne zhdet nas tot zhe haos, esli tot, kto nosit imya tirana, nachnet reshat', sohranit' li zhizn' lyudyam, osvobodivshim stranu ot tiranii? [...] YA ne ispytyvayu nikakogo zhelaniya vozvrashchat'sya v Gorod, okazavshijsya ne sposobnym vosprinyat' svobodu, kotoruyu my emu prinesli i kotoruyu molili prinyat'. YA ne zhelayu vozvrashchat'sya v Gorod, kotoryj pozvolyaet zapugivat' sebya mal'chishke, nosyashchem imya tirana, v Gorod, poteryavshij veru v sebya, hotya on svoimi glazami videl gibel' vsemogushchego tirana, pavshego ot gorstki otvazhnyh lyudej. I bol'she ne hlopochi za menya pered lyubeznym tvoemu serdcu Cezarem. A esli hochesh' poslushat'sya moego soveta, i za samogo sebya ne hlopochi. Slishkom dorogo ty cenish' gody, kotorye tebe ostalos' prozhit', esli, ceplyayas' za nih, v tvoem pochtennom vozraste gotov unizhat'sya pered mal'chishkoj. I beregis'! Vse, chto ty sdelal v proshlom horoshego, vse, chto ty predprinimaesh' segodnya protiv Antoniya, v konce koncov budet rasceneno lyud'mi ne kak postupki smelogo cheloveka, a kak truslivaya predostorozhnost'. Ved' esli ty lyubish' Oktaviya do takoj stepeni, chto gotov molit' ego za nas, vse reshat, chto ty ne voeval s tiraniej, a iskal sebe dobrogo tirana. [...] Neuzheli ty ne podumal, chto esli Oktavij zasluzhivaet stol' vysokih pochestej za to, chto borolsya s Antoniem, to dlya lyudej, srazhavshihsya protiv zla, lish' odnim iz proyavlenij kotorogo byl Antonij, voobshche ne najdetsya dostojnoj nagrady, dazhe osyp' ih senat i rimskij narod vsemi myslimymi pochestyami? CHto kasaetsya Cezarya, to my vypolnili svoj dolg, i nechego bol'she ob etom rassuzhdat'. No kto takoj Oktavij, chtoby rimskij narod zhdal ot nego resheniya nashej sud'by? Neuzheli nasha zhizn' dolzhna zaviset' ot voli edinstvennogo cheloveka? CHto do menya, to ya nikogda ne padu stol' nizko, chtoby vymalivat' sebe razreshenie vernut'sya, i ne poterplyu, chtoby menya k etomu vynuzhdali. Ot teh, kto soglasen zhit' v rabstve, ya nameren derzhat'sya kak mozhno dal'she. I ya budu schitat', chto ya v Rime, povsyudu, gde mne budet pozvoleno zhit' svobodnym. Mne zhal' vas, teh, v kom ni vozrast, ni bylye zaslugi, ni primer chuzhoj doblesti ne sposobny zaglushit' stremleniya vyzhit' vo chto by to ni stalo. YA schastliv, kogda mne udaetsya sohranit' vernost' svoim principam, i moe postoyanstvo -- samo po sebe nagrada. V samom dele, chto mozhet byt' luchshe -- pomnit' o svoih slavnyh sversheniyah, zhit' svobodnym i prezirat' prevratnosti chelovecheskoj sud'by? Nikogda ya ne stanu unizhat'sya pered temi, kto sam nizok. Nikogda ne sdam oruzhiya tomu, kto privyk sdavat'sya. Zato ya sdelayu vse, vse isprobuyu i nichego ne ispugayus', chtoby posluzhit' svoej rodine. Esli Fortuna podarit mne to, chego ya ot nee zhdu, my vse vozlikuem; esli net, ya budu likovat' odin. Navernoe, ya by i ne smog najti luchshego primeneniya svoej zhizni i svoim talantam, chem posvyatit' ih osvobozhdeniyu svoih sootechestvennikov... Dorogoj Ciceron! Proshu i dazhe umolyayu tebya, ne poddavajsya otchayaniyu i vslushajsya v moi slova! Srazhayas' s nyneshnimi bedami, my dolzhny s otkrytymi glazami vstrechat' i gryadushchie neschast'ya, inache nam s nimi ne spravit'sya... Konechno, Ciceron zasluzhil slavu za to, chto srazhalsya protiv Antoniya, no razve mog on postupit' inache, ved' on byl konsulom? I eto eshche ne povod dlya voshishcheniya. I esli tot zhe samyj Ciceron ne sumeet i prochih vragov vstretit' s toj zhe reshimost'yu i velichiem, kakimi on vstretil Antoniya, on ne tol'ko otkazhetsya ot gryadushchej slavy, no utratit i bylye zaslugi. Nikto, krome tebya, ne oblechen takoj zhe obyazannost'yu lyubit' Respubliku i zashchishchat' svobodu. Tebya obyazyvaet k etomu vse: i tvoj um, i tvoi dela; i imenno etogo strastno zhdut ot tebya drugie. I ne nuzhno prosit' Oktaviya smenit' gnev k nam na milost'. Opomnis'! Gorod, v kotorom ty sovershil nemalo velikih deyanij, budet svoboden i slaven, stoit lish' dobit'sya, chtoby im upravlyali lyudi, sposobnye protivostoyat' pagubnym zamyslam" [144]. Sam ob®em etogo pis'ma s ego mnogochislennymi povtorami, stol' neobychnyj dlya vsegda lakonichnogo Bruta, vydaet i rasteryannost', i gnev ego avtora. Eshche v Martovskie idy Mark ubedilsya, chto emu trudno najti vzaimoponimanie s plebsom. Ponachalu razvitie sobytij, ni v chem ne sovpavshee s ego ozhidaniyami, okazalo na nego samoe tyagostnoe vozdejstvie, odnako postepenno on sumel poborot' svoe otchayanie. Aristokrat do mozga kostej, v glubine dushi on iskrenne veril, chto narod -- eto amorfnaya massa, kotoraya pojdet za lyubym, a znachit, vse delo v tom, chtoby ee vozglavili dostojnye lyudi. K sozhaleniyu, pis'mo Cicerona pokazalo emu, chto i vozhdi stoyat nenamnogo bol'she, chem plebei. Svoi vysokie principy oni hranili dlya vystuplenij na Forume i filosofskih traktatov, a v povsednevnoj zhizni legko obhodilis' bez nih. Ciceron i emu podobnye davno usvoili odnu prostuyu aksiomu: idealy horoshi, chtoby umirat' za ideyu, togda kak politika -- eto umenie zhit' za ee schet. Dlya Bruta takoj podhod byl nepriemlem. CHto zh, esli on ne v silah zastavit' etih trusov vesti sebya, kak podobaet muzham, esli ego mechta o dostoinstve rimlyan i slave Rima neosushchestvima, -- u nego vsegda est' poslednij vyhod, tot samyj, chto izbral dlya sebya Katon. Ponimal li on, chto, otpravlyaya podobnoe pis'mo, otrezal sebe vsyakie puti k otstupleniyu? CHto otnyne pered nim vstala zhestkaya dilemma: pobedit' ili pogibnut'? Konechno, ponimal. No ne sobiralsya otstupat'. On smutno chuvstvoval, chto Rimu neobhodima iskupitel'naya zhertva, blagodarya kotoroj on, byt' mozhet, sumeet izbavit'sya ot svoih razrushitel'nyh impul'sov. I zaranee prinyal na sebya rol' etoj zhertvy. Vprochem, poka nichego nepopravimogo ne proizoshlo. V iyule 43 goda Brut vse eshche veril v pobedu i vsemi silami gotovil ee. Kassij po-prezhnemu ne toropilsya k nemu prisoedinit'sya, a portovye grecheskie i maloazijskie goroda, v kotoryh Brut namerevalsya nanyat' korabli, ne speshili vypolnyat' ego pros'bu. I on reshil, chto prishla pora nemnogo podtolknut' i pervogo, i vtoryh. Kassiyu on naznachil vstrechu v Smirne. Ottuda, rasschital on, oni vmeste dvinutsya k Italii, kuda pribudut v sentyabre. Esli bogi budut k nim blagosklonny, oni razob'yut Antoniya i Lepida i ukazhut Oktaviyu, etomu chestolyubivomu yuncu, ego istinnoe mesto. Ciceron, chuvstvuya sebya zashchishchennym ih prisutstviem, snova vojdet v rol' velikogo konsulyara, kotoraya udaetsya emu tak horosho, kogda on ne drozhit za svoyu dragocennuyu shkuru. I, kak znat', mozhet byt', mechty Marka i v samom dele obretut real'nost'... Prinyav reshenie, Mark privyk dejstvovat' bez promedleniya. No na Vostoke on stolknulsya s lyud'mi, kotorye predpochitali zhit' sovsem po-drugomu. Net, oni ne okazyvali emu soprotivlenie, no veli sebya tak vyalo, kak tol'ko i podobalo predstavitelyam ugasayushchih ellinisticheskih kul'tur, s neprikrytym prezreniem vzirayushchim na rimlyan s ih vechnymi svarami. Ni odin iz zakazannyh korablej dazhe ne nachinali stroit', nalogi nikto ne sobiral. Brutu vse prishlos' delat' samomu. On dostatochno dolgo prozhil v etih krayah, chtoby ponimat': ot ego lichnogo prisutstviya zavisit ochen' mnogo. Dejstvitel'no, stoilo prokonsulu poyavit'sya pered soyuznikami, oni sejchas zhe prinyalis' demonstrirovat' nebyvaloe userdie. Frakijskij car' Rascipol otdal v ego rasporyazhenie vojsko, o kotorom Brut prosil ego uzhe neskol'ko mesyacev. |to bylo cennoe priobretenie, potomu chto frakijcy schitalis' umelymi voinami i lyud'mi besprimernoj otvagi. Dostatochno vspomnit', chto i Spartak byl rodom iz Frakii... Skifskij vozhd' Koson prislal emu denezhnoe podkreplenie v zolotyh monetah, na kotoryh s trogatel'nym taktom prikazal otchekanit' profil' Bruta s podpis'yu "konsul", chto, vprochem, kazalos' nemnogo prezhdevremennym. Nakonec, carica Polemokratiya, posle dvorcovogo perevorota poteryavshaya svoego vencenosnogo supruga, vmeste s synom yavilas' pod ego zashchitu, prihvativ s soboj kaznu, kotoruyu ej udalos' spasti. Polozhenie Bruta nemnogo uluchshilos', odnako glavnaya problema vse eshche ostavalas' nereshennoj: iz Vifinii poka ne prishli ni 50 korablej dlya perepravki armii za more, ni 200 vspomogatel'nyh otryadov. Bez etogo flota Brut prosto ne smog by vybrat'sya iz Maloj Azii. On otpravil v Vifiniyu Publiya Pontiya Akvilu -- togo samogo narodnogo tribuna, kotoryj tak zhestoko postradal ot gneva Cezarya. No dazhe otvazhnomu Akvile ne udalos' preodolet' vyaloe soprotivlenie pravitelej Vifinii. Mestnye sanovniki vstrechali ego s neizmenno vezhlivymi ulybkami i ...ne delali nichego, nahodya svoemu bezdejstviyu tysyachi lzhivyh ob®yasnenij. Otchayavshis', Akvila obratilsya za pomoshch'yu k Brutu. I tot na bezuprechnom grecheskom yazyke sostavil pis'mo, predel'no lyubeznoe po forme, no ves'ma zhestkoe po soderzhaniyu. |to byl shedevr atticheskogo stilya, kotoryj navernyaka ne ponravilsya by Ciceronu. On ponimaet, on prekrasno ponimaet, pisal Brut, vse zatrudneniya zhitelej Vifinii i ohotno prinimaet ih izvineniya. Odnako iz izvinenij, uvy, ne vystroish' flota, a emu nado na chem-to perepravlyat' svoe vojsko. Konechno, on trebuet ot Vifinii ogromnoj zhertvy, no, govorya nachistotu, kakaya zhertva tyazhelee -- den'gami ili krov'yu? Mozhet byt', vifinyane predpochtut pomenyat'sya mestami s voinami Bruta? Togda im ne pridetsya platit'. Pravda, kazhdomu izvestno, chto ispol'zovat' oruzhie gorazdo opasnee, chem ego izgotavlivat'... No dazhe holodnyj sarkazm Bruta ne pronyal vifinyan. Davnym-davno utrativshie svobodu, oni ne ponimali, iz-za chego eti rimlyane podnimayut takoj shum. Da i kakaya im raznica, komu pokoryat'sya: ideal'noj Respublike Bruta ili tiranii Oktaviya, a to i Antoniya? Im-to vse ravno... Vernye starinnoj vostochnoj hitrosti ne platit' segodnya togo, chego zavtra platit', byt' mozhet, budet nekomu, oni otkrovenno tyanuli vremya. Kto ih znaet, etih rimlyan, v samom-to dele! Segodnya on geroj, a zavtra sam skryvaetsya ot vozmezdiya... Vifinyane okazalis' pravy, kak eto ni pechal'no. Izbrannaya imi taktika zatyagivaniya zastavila Bruta poteryat' dragocennoe vremya i v konce koncov reshila i ego sud'bu, i sud'by mira. Ubedivshis' v podderzhke Cicerona, Oktavij vel sebya vse bolee vyzyvayushche, uzhasaya dazhe starika Marka Tulliya, osoznavshego nakonec, chto on ne imeet ni malejshego vliyaniya na yunca, kotorogo schital poslushnoj peshkoj v svoih rukah. Oblaskannyj im mal'chishka pri blizhajshem rassmotrenii okazalsya nastoyashchim vmestilishchem hitrosti, holodnoj raschetlivosti i zhestokosti. On, konechno, vspomnil, o chem preduprezhdal ego Brut, i ponyal, chto Oktaviyu pora podrezat' krylyshki. Kakim obrazom? Odnim-edinstvennym: nemedlenno vyzvat' Bruta i Kassiya. S etim soglasilas' i Serviliya. V poslednie mesyacy ona ne slishkom toropila syna v Rim, polagaya, chto emu prezhde nuzhno ukrepit' svoi pozicii. Opasnost', ishodyashchaya ot Antoniya i Lepida, ee ne pugala. S Markom |miliem ona sumeet spravit'sya, da i s Antoniem legko dogovorit'sya... No Oktavij -- eto, konechno, sovsem drugoe delo. V etom yunoshe ona uznavala cherty ego dvoyurodnogo deda Gaya YUliya -- edinstvennogo muzhchiny, kotorogo ona kogda-libo lyubila, potomu chto on odin sumel vyzvat' v nej uvazhenie. Uznavala i pugalas'. Esli Oktavij ne unasledoval ot Cezarya ego besprimernoj otvagi, on unasledoval ego ostryj um. A kto mozhet byt' opasnee, chem umnyj trus? Ego sleduet razdavit' nemedlenno. No tut zhe Serviliyu odoleli somneniya. Mozhet byt', v nej govorit materinskaya trevoga, zastavlyayushchaya preuvelichivat' opasnost'? Pochemu-to otkazavshis' poverit' sobstvennoj politicheskoj intuicii, na protyazhenii dolgih let pozvolyavshej ej ostavat'sya odnoj iz istinnyh, hotya i ne znakomyh shirokoj publike, hozyaek Rima, ona priglasila k sebe na sovet luchshih druzej syna. Takovyh okazalos' vsego chetvero, teh, kto eshche ne boyalsya vo vseuslyshanie priznat'sya v druzhbe s Brutom, i za vosem' dnej do kalend sekstiliya [145] oni sobralis' u Servilii, chtoby obsudit' budushchee Marka. Polozhenie skladyvalos' ser'eznoe. Do oseni zashchitit' Italiyu ot vtorzheniya Antoniya i Lepida bylo nekomu, a Oktavij vse bolee nastojchivo treboval sebe dolzhnosti konsula, vakantnoj posle gibeli Pansy i Girtiya. Ob etom i govorili uchastniki soveshchaniya: Gaj Servilij Kaska, odin iz uchastnikov zagovora, a nyne narodnyj tribun, molodoj Labeon, delec Skaptij, kotorogo Servilii udalos' privlech' dlya finansovoj pomoshchi synu, i Ciceron. Mark Tullij soobshchil, chto on davno prizyvaet Bruta i Kassiya vernut'sya v Rim, no teper' u nego poyavilsya ves'ma ubeditel'nyj argument: vse bolee ugrozhayushchee povedenie Oktaviya. U starogo konsulyara nakonec-to otkrylis' glaza na istinnye zamysly ego molodogo druga, i uzhe nazavtra on otpravil Brutu pis'mo, v kotorom kosvenno priznaval pravotu poslednego otnositel'no Oktaviya. "Tvoya mat' sprashivaet menya, chto nam delat', kak mozhno skoree zvat' tebya v Rim ili protyanut' tvoe otsutstvie podol'she. YA dal otvet, kotoryj, na moj vzglyad, nailuchshim obrazom soglasuetsya s tvoej chest'yu i dostoinstvom. Ty ne dolzhen bolee otkladyvat' i dolzhen pospeshit' na pomoshch' Respublike, kotoraya, togo i glyadi, ruhnet. Kakie neschast'ya sposobna prinesti nam vojna, esli nasha pobedonosnaya armiya ne zhelaet presledovat' razbitogo i otstupayushchego protivnika? Vojna, v kotoroj polkovodec, udostoennyj vysshih pochestej, obladayushchij basnoslovnym sostoyaniem, svyazannyj s interesami Respubliki, da i s tvoimi tozhe, ved' on zhenat na tvoej sestre i u nih est' deti, -- i etot polkovodec obrashchaet oruzhie protiv svoej rodiny? Vojna, v rezul'tate kotoroj v gorode, nesmotrya na edinstvo senata i naroda, ustanovitsya haos? No chto menya bol'nee vsego ranit v etot samyj mig, kogda ya tebe pishu, tak eto moya nesposobnost' sderzhat' svoi obeshchaniya otnositel'no odnogo molodogo cheloveka, odnogo mal'chishki. Moral'nye obyazatel'stva podobnogo roda nesti gorazdo tyazhelee, chem lyubye denezhnye dolgi. Esli ty vystupil garantom v denezhnom zajme, ty mozhesh' prosto vyplatit' chuzhoj dolg. Poteryaesh' den'gi, nu i chto? |to ne strashno. No esli ty beresh' na sebya otvetstvennost' za blago gosudarstva, to chem zaplatish', esli tot, za kogo ty poruchilsya, ne zhelaet vypolnyat' svoih obeshchanij? [146]" I dalee Ciceron v dovol'no zhalkih vyrazheniyah priznal, chto on, pozhaluj, proyavil neostorozhnost'. V ustah Cicerona podobnoe priznanie zvuchalo stol' neprivychno, chto navernyaka vstrevozhilo by Bruta, zastaviv ego maksimal'no uskorit' prigotovleniya k vystupleniyu v pohod. Pravda, Ciceron v tom zhe pis'me soobshchil, chto sdelaet vse vozmozhnoe, chtoby otpravit' Brutu sredstva, neobhodimye dlya verbovki vojska, dazhe esli Respublike pridetsya otdat' poslednee. K neschast'yu, etogo pis'ma -- poslednego, adresovannogo emu Ciceronom, -- Brut tak i ne poluchil, vo vsyakom sluchae, ne poluchil vovremya. I poka on prodolzhal ob®ezzhat' goroda Maloj Azii, vedya podgotovku k vojne, sud'ba Rima reshilas' bukval'no v neskol'ko dnej. Senator