asskazyvat'); no posle ugovorov gospozhi Montagyu, v kotoryh byl, kstati, i namek na to, chto Karlejl' mozhet vse uznat' iz drugih istochnikov, ona sela pisat' priznanie svoemu budushchemu muzhu i povedala, chto "nekogda strastno lyubila" Irvinga. |to on bez somneniya smozhet ej prostit', no prostit li on, chto ona tak dolgo skryvala tajnu ot nego? "YA umolyayu tebya, nemedlenno daj mne znat' o moej sud'be". Dolzhno byt', ona chitala ego otvet s oblegcheniem, smeshannym dazhe s nekotoroj obidoj na to, chto on tak spokojno prinyal ee priznanie. Nepriyatnye chuvstva, voznikshie u nego, pisal Karlejl', proistekali iz egoisticheskih istochnikov, nedostojnyh vnimaniya. O tom, chtoby proshchat' ee, ne mozhet byt' i rechi, ibo (i tut on brosalsya v bezdnu samoanaliza, kotorym stol' chasto i stol' bespolezno zanimalsya) ego sobstvennye nedostatki byli bol'she v pyat'desyat krat, i on nikogda ne sumeet sdelat' ee schastlivoj. Luchshe bylo by ej ostavit' ego, poka ona ne pogibla okonchatel'no. "Odin smelyj shag -- i delo sdelano. My budem stradat', stradat' serdcem, no zato podchinimsya golosu rassudka, a vremya nauchit nas snosit' stradanie". |to predlozhenie svobody, dazhe v takom pokayannom tone, dolzhno bylo vstrevozhit' Dzhejn, no, kak by to ni bylo, priznanie nakonec sdelano. Teper' vse voprosy resheny, krome odnogo: molodozhenam negde zhit'. Hoddam nuzhno bylo osvobozhdat' iz-za raznoglasij s vladel'cem, a zhit' v Kregenputtoke Dzhejn ne hotela. Ona teper' vystupila so svoim predlozheniem: Karlejl' snimet tot "prelestnyj domik", kotoryj on videl v |dinburge, a missis Uelsh poselitsya gde-nibud' poblizosti, i "my smozhem zhit' vse vmeste kak odna sem'ya, do svad'by i posle". |tot plan yasno pokazyvaet, naskol'ko ploho Dzhejn predstavlyala sebe reshimost' Karlejlya samolichno reshat' takie voprosy. Tochno tak zhe, kak u nego i v myslyah ne bylo vser'ez potrudit'sya nad svoim obshchestvennym i finansovym polozheniem, tak zhe i zdes' on dal sderzhannyj, no kategorichnyj otkaz. Kakoj blestyashchij plan! -- voskliknul on, -- i sovershenno neosushchestvimyj! Vo-pervyh, missis Uelsh ego ne lyubit, i vryad li kogda-libo polyubit; vo-vtoryh, on ne zhelaet delit' Dzhejn s drugimi, a hochet vladet' eyu bezrazdel'no; v-tret'ih, lyubov' missis Uelsh k gostyam i zvanym vecheram sovershenno ego ne ustraivaet. K etomu on dobavil -- dazhe svoenravnaya Dzhejn dolzhna byla sodrognut'sya ot takih slov -- "s togo momenta, kak ya stanu hozyainom doma, pervoe, na chto ya upotreblyu svoyu vlast', -- oto na to, chtoby zahlopnut' dver' pered vsyakim vtorzheniem, ot kotorogo ona sposobna predohranit'; moj budushchij dom budet rasschitan na celi, sovershenno otlichnye ot planov tvoej matushki". S razdrazheniem i yumorom odnovremenno Dzhejn zhalovalas' na ego neobychajnuyu peremenchivost'. Sperva on hotel zhit' v derevne, i ona staralas' priuchit' sebya k etoj mysli; zatem on ostanovilsya na |dinburge, i ona ne koleblyas' brosila starye plany; a teper' "doma, sady za gluhoj stenoj, besedy i vse prochee -- ischezayut, kak besplotnye videniya, i vot -- my vnov' odinoki i bezdomny". Vozmozhno, pisala ona v shutku, im vse zhe sleduet pojti raznymi putyami. Ved' est' zhe eshche Ketrin Avrora Kilpatrik, "u kotoroj pyat'desyat tysyach funtov, carstvennaya rodoslovnaya i vsyu zhizn' horoshee nastroenie". Nesomnenno i Dzhejn mogla by prekrasno ustroit'sya s troyurodnym bratom, vrachom iz Lidsa, ili s interesnym vdovcom, kotoryj gotov sdelat' ee mater'yu svoih troih maloletnih detej. Ona shutila ostroumno, no imenno takogo roda yumor Karlejl' ne mog ocenit'. Na ee kolkosti on otvetil pis'mom pa mnogih stranicah, v kotorom popytalsya opravdat' svoyu liniyu zhizni i otvesti ot sebya obvinenie v peremenchivosti. Teper' on uzhe ne prositel', kak nedavno; uverennyj v svoej pobede, on pishet teper' kak hozyain polozheniya i predlagaet ej ili prinyat', ili otvergnut' ego takim, kakov on est': "Esli... moe serdce i moya ruka s toj bezradostnoj i trudnoj sud'boj, kotoraya, vidno, budet mne soputstvovat', vse zhe pokazhutsya tebe luchshim iz togo, chto etot bednyj mir mozhet predlozhit', to voz'mi menya i dovol'stvujsya mnoj, i ne muchaj sebya popytkami izmenit' to, chto neizmenno; sdelat' bednogo i bol'nogo cheloveka bogatym i zdorovym. ...Uvy! Dzhejn, ty menya ne znaesh'; ty vidish' ne bednogo, bezvestnogo i preziraemogo. YA zhe primirilsya s tem polozheniem, v kotorom nahozhus' sejchas i eshche dolgo budu ostavat'sya. YA proiznes slovo "neocenennyj" vo vseh padezhah i chislah i ne nahozhu v nem nichego uzhasnogo, dazhe esli ono oboznachaet "bezvestnyj", bol'shinstvom poddannyh ego velichestva "zabytyj" ili dazhe "proklyatyj". V otvet on poluchil pis'mo, nastol'ko smirennoe po tonu, nastol'ko teploe i nezhnoe, stol' polnoe grustnogo upreka, chto pochuvstvoval sebya vinovatym: "Ty -- Angel Sveta, -- pisal on, -- a ya podlyj chelovek, sleplennyj iz gruboj gliny, kotoryj ne dolzhen byl merit' tebya merkami, godnymi lish' dlya nizkih natur". Raskayanie, pravda, ne podvinulo ego nastol'ko, chtoby on soglasilsya zhit' vmeste ili hotya by ryadom s missis Uelsh. Dazhe naprotiv. Poskol'ku arenda na dom v Mejngille konchilas', vse semejstvo Karlejlej reshilo snyat' fermu Skotsbrig v dvuh-treh milyah k severo-vostoku ot |klfekana. Dom v Skotsbrige byl, kak veselo soobshchal Karlejl', samym urodlivym i neobzhitym domom, kotoryj on kogda-libo videl. V etot-to Skotsbrig i dolzhna byla priehat' Dzhejn. Vmesto togo chtoby Karlejlyu zhit' s missis Uelsh, Dzhejn dolzhna byla okazat'sya sredi Karlejlej. Pozdnee, kogda obnaruzhilos', chto missis Uelsh vse zhe pokidaet Heddington i sobiraetsya zhit' s otcom v Templende i vesti ego hozyajstvo, Karlejlyu prishlo v golovu, chto oni s Dzhejn mogli by prekrasno obosnovat'sya v Heddingtone. Byla nekotoraya nelovkost' v tom, chtoby poselit'sya v dome missis Uelsh posle togo, kak ona sama pokinula ego; i Dzhejn nemedlenno otvergla etot plan v osnovnom iz-za togo, chto ee byvshij poklonnik, doktor, ispol'zoval chast' doma v kachestve vrachebnogo kabineta, i nel'zya bylo by izbezhat' vstrech. Skotsbrig byl takzhe sochten nepodhodyashchim -- roditelyami Karlejlya, a zatem i im samim, kogda Dzhejn mimohodom skazala, chto ee mat', vozmozhno, navestit ih tam. Sovershenno yasno, pisal on, chto ona prevratno predstavila sebe zhizn' v Skotsbrige. "Ty govorish', tvoya matushka navestit nas! Bozhe pravyj! Ona budet vne sebya ot izumleniya, uvidev zdeshnij dom. Net, dorogaya! Tvoya matushka ne dolzhna priezzhat' k moej". Gde zhe im poselit'sya? Nesmotrya na utverzhdenie Dzhejn, chto ona s udovol'stviem budet zhit' vezde, krome Haddingtona, i na uvereniya Karlejlya, chto vo vsem, krome neobhodimosti polnoj tishiny po nocham, ego terpenie "absolyutno bespredel'no", vse zhe okazalos' sovershenno nevozmozhnym najti dlya nih podhodyashchij dom ili kottedzh. Kakaya-to napryazhennost', pravda, lishennaya rezkosti, poyavlyaetsya v ih pis'mah; a ved' ih otnosheniya ostavalis' bukval'no tol'ko na bumage: ko vremeni etih sporov oni ne videli drug druga pochti god. I vdrug nerazreshimoe bylo resheno: missis Uelsh otpravilas' v |dinburg i snyala dom nomer 21 po Komli Benk -- sejchas my by nazvali ego dohodnym domom -- v severo-zapadnom predmest'e, nevdaleke ot glavnyh ulic, no svobodnom ot shuma i kopoti. Pered domom byl nebol'shoj palisadnik s cvetami, okna smotreli na zelenye polya; vnutri byla gostinaya, stolovaya, kuhnya i tri komnaty naverhu. Vse eto za tridcat' dva funta v god renty. Itak, svad'ba vse zhe sostoyalas'. Pravda, Karlejl' ne izbezhal nedomoganiya, kotoroe poverglo ego v unynie i vyzvalo sochuvstvennye razgovory ob uzhasah brachnoj ceremonii. No nakonec i spory, i oslozhneniya, i raznoglasiya ostalis' pozadi: vo vtornik, 17 oktyabrya 1826 goda, v dome Uelshej v Templende Dzhejn Bejli Uelsh prevratilas' v Dzhejn Uelsh Karlejl'. GLAVA SEDXMAYA KOMLI B|NK Dobrodetel' -- dejstvitel'no, sama sebe nagrada, no v inom smysle, nezheli vy sebe predstavlyaete, doktor Gauktrepl. Kakoe udovol'stvie ona prinosit! Stradali li vy kogda-nibud' ot bol'noj pecheni? Osmelyus' utverzhdat' -- i prizyvayu v sud'i vseh svedushchih, -- nikakaya bol'naya sovest' pri zdorovoj nervnoj sisteme ne prichinit i desyatoj doli teh muchenij, kotorye dostavit bol'naya nervnaya sistema, sochetayushchayasya s samoj chistoj sovest'yu. CHto zh iz togo? Rasplatis' s moralistom da najmi dvuh aptekarej i dvuh povarov. Zabud' o bessmertii dushi, poka est' u tebya bifshteks, pivo -- i tabletki ot pecheni. Tomas Karlejl'. Dnevnik, dekabr' 1826 Ideal'noj biografiej, nesomnenno, dolzhna schitat'sya ta, v kotoroj avtorskaya poziciya ne otbrasyvaet dazhe legkoj teni na yasnuyu, nepriukrashennuyu real'nost' proshlogo, i ee geroi dumayut i dvizhutsya tochno tak, kak eto bylo v zhizni. Odnako ideal nedostizhim. Dazhe ne pozvolyaya sebe vyskazyvat' svoyu tochku zreniya, biograf vse zhe vyrazhaet ee otborom faktov; dazhe zhelaya dostich' bespristrastnosti posredstvom citirovaniya samih geroev, biograf ne dostigaet vpolne svoej celi. Biografiya plavit i otlivaet proshloe v gornile avtorskoj mysli, i zadachej ee yavlyaetsya ne dostizhenie abstraktnoj istiny, no konkretnoe vosproizvedenie haraktera ili epohi v tom vide, kak ih vosprinimaet, bolee ili menee verno, avtor. I vse zhe filosofskij kamen' bespristrastnosti prodolzhaet manit': dobrosovestnyj biograf, nevol'no prinyav tu ili inuyu tochku zreniya, tem ne menee ubezhden v svoej ob®ektivnosti. Podobnye zabluzhdeniya sostavlyayut sut' iskusstva v nashe vremya i v nashem obshchestve; i luchshe vsego oni proyavilis' v biograficheskih opisaniyah semejnoj zhizni Tomasa Karlejlya i Dzhejn Uelsh Karlejl'. Bor'ba tochek zreniya zdes' byla zhestokoj, hot' i skrytoj. Druz'ya Dzhejn pytalis' izobrazit' ee mnogostradal'noj zhenoj razdrazhitel'nogo, neterpelivogo, nevnimatel'nogo, podchas dazhe zhestokogo cheloveka, -- pravda, genial'nogo; im protivostoyali naibolee pochtitel'nye poklonniki Karlejlya -- oni ne prosto ukazyvali na kapriznost' i istericheskuyu ekzal'tirovannost', vremenami proyavlyavshiesya v haraktere Dzhejn, oni schitali Dzhejn beznadezhno zauryadnoj osoboj, kotoraya v lice Karlejlya nashla sebe neobychajno udachnuyu partiyu. Gde stol'ko kopij slomano dlya dokazatel'stva takih krajnih tochek zreniya, ne stranno li vyglyadit poyavlenie eshche odnogo biografa s novoj teoriej i s pretenziej -- neuzhto na bespristrastnost'? CHto podelaesh', vsyakij biograf pitaet illyuziyu, chto on-to nakonec otyskal filosofskij kamen'... My mozhem tol'ko udivlyat'sya, chto kakaya-to stepen' garmonii vse-taki sushchestvovala mezhdu etimi razdrazhitel'nymi, obidchivymi i neuravnoveshennymi lyud'mi. Predstavleniya Karlejlya o horoshej zhene osnovyvalis' prezhde vsego na toj roli, kotoruyu zhenshchiny igrali v ego sobstvennoj sem'e: zhena dolzhna byla byt' horoshej hozyajkoj i besprekoslovnoj ispolnitel'nicej voli muzha. Vyrosshij v krest'yanskom dome, on ne videl nichego uzhasnogo v tom, chtoby zhena myla pol ili pekla hleb. Tem ne menee, priderzhivayas' takih vzglyadov, on namerenno vybral sebe zhenu, kotoraya s detstva byla sovershenno ograzhdena ot vsyakih hozyajstvennyh del i k tomu zhe, kak my ponyali iz ee pisem, smotrela na etot brak kak soyuz umov ili, vozmozhno, serdec, vo vsyakom sluchae, stavila ego vysoko nad povsednevnoj real'nost'yu. Mozhno bylo ozhidat', chto takaya raznica vo vzglyadah na rol' zheny privedet k stolknoveniyam; no etogo ne proizoshlo -- po krajnej mere na pervyh porah. Dzhejn bezropotno prinyala na sebya zaboty o dome i nahodila eshche vremya chitat' s muzhem po vecheram; a kogda ona odnazhdy zabolela, Karlejl' uhazhival za nej, kak ona pisala, "ne huzhe materi". Stol' zhe primechatel'no, kak eto bezmolvnoe podchinenie rutine semejnoj zhizni, i ih oboyudnoe raspolozhenie, pomogavshee im v to vremya preodolevat' raznicu temperamentov. S godami eta raznica skazalas' bol'she; predstavit' ee mozhno, lish' razobravshis' v ih harakterah. U Karlejlya pod vneshnej rezkost'yu slov i sumburnost'yu myslej skryvalas' natura gluboko beskorystnaya i skromnaya; bezropotno prinimal on sarkazm Dzhejn, ne videl pol'zy v slave i den'gah. Mneniya eshche bezvestnogo Karlejlya o ego znamenityh sovremennikah vyskazyvalis' s takih vysot, kakih on, kazalos', ne imel nadezhdy dostich', i my speshim ob®yasnit' eto prosto zavist'yu. Odnako v dannom sluchae my nedopustimo poverhnostny. Mozhno ne razdelyat' literaturnyh vkusov Karlejlya, mozhno ne soglashat'sya s tem vzglyadom na mir, kotoryj on vyskazyval, mozhno ob®yasnyat' ego postoyannuyu vnutrennyuyu bor'bu psihologicheskimi ili inymi prichinami, no samo usilie, nezavisimo ot prichin i rezul'tatov, zasluzhivaet glubochajshego uvazheniya. Esli verit', chto velichie duha dostigaetsya rabotoj voli, a ne yavlyaetsya prostym produktom istoricheskih uslovij, to pridetsya priznat', chto Karlejl' byl velikim chelovekom. I dazhe te, kto schitaet determinizm edinstvennoj absolyutnoj velichinoj v mire otnositel'nyh cennostej, vse zhe stavyat nekotorye chuvstva vyshe drugih, a to chuvstvo, kotoroe zastavlyalo Karlejlya zapechatyvat' pis'ma izobrazheniem dogorayushchej svechi s devizom "Terar dum prosim" -- "Da issyaknu, prinosya pol'zu", -- uvazhalos' vo vse epohi. Stol' blagorodnoe samootrechenie bylo nevozmozhno Dlya Dzhejn, hotya i dostupno ee ponimaniyu. YUmor ee pisem imeet zemnuyu osnovu, neskonchaemyj blesk ostrot pitalsya ironiej, chashche bezobidnoj, no inogda i zloj. V sebe i drugih ona umela videt' i lyubit' smeshnoe, a Karlejlya imenno eto ostavlyalo ravnodushnym. Ona nahodila ili izobretala massu dramaticheskih vozmozhnostej v situacii otvergnutogo poklonnika ili neradivoj sluzhanki, v sobstvennoruchno ispechennom hlebe ili ubezhavshem kofe. Pohvala Dikkensa, skazavshego ej uzhe na sklone let, chto "ni odna iz pishushchih dam ne mozhet s nej dazhe ryadom stat'", ne pokazhetsya preuvelichennoj tomu, kto prochtet ee pis'ma, v kotoryh ee derzkoe voobrazhenie izdevaetsya nad oborotami rechi ili privychkami muzha i druzej. S drugoj sud'boj, s drugim muzhem ona, vozmozhno, nashla by sposob vyrazit' svoj nezauryadnyj dar ironii i smeha; no poluchilos' tak, chto ona zhila v sosedstve s lichnost'yu, gorazdo bolee moguchej, chem ona sama, i vremenami takaya zhizn' kazalas' ej bezradostnoj. Mnogo let spustya sluchilos' ej skazat', s harakternoj dlya nee dramaticheskoj notkoj, chto ona vyshla zamuzh iz chestolyubiya i chto "Karlejl' prevzoshel moi samye smelye ozhidaniya -- a ya neschastna". No eti vremena eshche ne nastali; na pervyh porah ih zhizni v Komli Benk ona rada byla prosto sidet' i slushat' ego ili dazhe "prosto sidet' i smotret' na nego, chto ya schitayu takim zhe poleznym zanyatiem, kak vsyakoe drugoe". Byli problemy, bol'she volnovavshie molodozhenov: u Karlejlya do sih por ne bylo ni postoyannoj raboty, ni dohoda. "My ochen' schastlivy, -- pisala Dzhejn svoej svekrovi, -- kogda zhe on nakonec najdet sebe rabotu, my budem eshche schastlivee". Karlejl' obdumyval plan sozdaniya novoj literaturnoj gazety i nabrosal uzhe proekt "Literaturnogo ezhegodnika", no iz etoj zatei nichego ne vyshlo. Perevod iz nemeckih romantikov byl gotov: Fuke, Tik, Gofman, Rihter -- s predisloviyami k kazhdomu avtoru. CHem dol'she tyanulas' eta rabota, tem bol'she prevrashchalas' iz blagorodnoj missii oznakomleniya anglijskoj publiki s novymi literaturnymi svetilami v obyknovennuyu podenshchinu, i rastushchee razocharovanie Karlejlya v konce koncov vylilos' v predislovii, v kotorom on v vide pooshchreniya chitatel'skogo interesa soobshchaet, chto v Germanii "naryadu s nemnogimi istinnymi poetami my nahodim legiony i polchishcha grafomanov vseh stepenej bezdarnosti. Odni predayutsya sentimental'nym grezam, drugie, tryasyas' v plyaske svyatogo Vitta, vymuchivayut iz sebya ostroty...". Redkij chitatel' zainteresuetsya segodnya etimi perevodami, da i togda eta popytka populyarizirovat' vtorostepennyh pisatelej nemeckogo romantizma (s dobavleniem zvezdy pervoj velichiny v lice Rihtera) ne vstretila odobreniya dazhe u teh, kto teplo prinyal ego perevod iz Gete i biografiyu SHillera. Kniga s trudom rashodilas': edinburgskij knigotorgovec Tejt, izdavshij etu knigu, god ili dva spustya naotrez otkazalsya ot "Istorii nemeckoj literatury", nad kotoroj Karlejl' rabotal. Poverhnostnyj entuziazm, vyzvannyj Karlejlem i neskol'kimi drugimi literatorami, vskore issyak, i redaktory zhurnalov byli odnogo mneniya s Tejtom v tom, chto luchshe izbegat' vsego nemeckogo. No Karlejl' dumal ne o kaprizah knizhnogo rynka, kogda vskore posle svad'by prinyalsya za didakticheskoe sochinenie pod uslovnym nazvaniem "Roman ob Uottone Rejnfrede". Skoree on ozhidal, chto brak razreshit to emocional'noe napryazhenie, kotoroe ne davalo emu pisat' prezhde. Odnako puritanskij kompleks viny, iz-za kotorogo on smotrel na vse romany, dazhe napisannye Gete, kak na pustyaki, nedostojnye ser'eznogo vnimaniya, ne tak-to legko bylo preodolet', i "Uotton Rejnfred", s ogromnym trudom nachatyj, vskore teryaet dlya avtora interes, a cherez tri mesyaca okazyvaetsya vovse zabroshennym. Spustya mnogo let rukopis' byla ukradena u Karlejlya i opublikovana lish' posle ego smerti. V geroe "Romana ob Uottone Rejnfrede" legko uznat' Karlejlya, v geroine -- Dzhejn s nekotorymi dobavkami ot Margaret Gordon. CHerty Irvinga i drugih druzej prosmatrivayutsya vo vtorostepennyh personazhah, kotorye vedut filosofskie besedy o sud'be i celi chelovecheskoj zhizni. Napisano vse nevyrazitel'no, manerno, i v celom etot neudachnyj opyt okonchatel'no ubedil Karlejlya v tom, chto u nego net belletristicheskogo dara. Ot vynuzhdennogo bezdel'ya Karlejl' vsegda vpadal v unynie, a teper', posle neudachi s "Uottonom Rejnfredom", stal krajne razdrazhitel'nym. Dver' ih doma na Komli Benk ne byla nagluho zakryta dlya neproshenyh posetitelej, kak grozilsya nekogda Karlejl'; pravda, oni ne priglashali k sebe na obed i ne prinimali priglashenij ot drugih, no po sredam k nim prihodili vecherami znakomye, v chisle kotoryh byl i doktor Bryuster, do sih por bivshijsya nad "|dinburgskoj enciklopediej", i nekaya dama iz Pomeranii, kotoraya zanimalas' prepodavaniem nemeckogo yazyka i imela privychku rugat' plohie perevody, chitaya original "vysokim, vizglivym golosom". Takaya zhizn' ne mogla udovletvorit' ego, i vskore, poteryav vsyakie nadezhdy na to, chto brak spaset ego ot somnenij duha ili ot pristupov razdrazhitel'nosti, on opyat' nachal upovat' na dalekij Kregenputtok. K koncu pyatogo mesyaca semejnoj zhizni plan byl gotov. Brat Alek priedet i budet rabotat' v pole, drugoj brat, Dzhon, zajmetsya vrachebnoj praktikoj nepodaleku, v Damfrise, a vse ostal'nye, pisal on otcu, "budut rabotat' na ferme, pisat' i trudit'sya kazhdyj v svoej oblasti", Karlejl' byl uveren, chto i zdorov'e ego popravitsya vdali ot goroda. A chto dumala ob etom Dzhejn? "Nam s Dzhejn oboim ochen' nravitsya etot plan", -- uveryal on otca. Odnako delo povislo v vozduhe, poka Alek reshal, ehat' li emu na polozhenie arendatora na etu fermu posredi mrachnyh shotlandskih bolot, zhit' bok o bok so svoim unylym i razdrazhitel'nym bratom. Tem vremenem Karlejl' obdumyval predlozhenie stat' professorom etiki v tol'ko chto sozdannom Londonskom universitete. |ta vozmozhnost' predstavilas' emu blagodarya poetu B. Proktoru, kotoryj poznakomil Karlejlya s lordom Dzheffri. Frensis, lord Dzheffri, po skladu haraktera, pozhaluj, ne dolzhen byl polyubit' Karlejlya. |to byl dobrodushnyj epikureec, druzhelyubnyj i gotovyj pomogat' svoim blizhnim, kogda eto v ego silah, no nesposobnyj ne tol'ko pochuvstvovat', a dazhe ponyat' strastnuyu ozabochennost' Karlejlya sud'bami mira. V manere povedeniya on byl myagok v to vremya, kak Karlejl' byl surov, v politike zhe byl umerennym ortodoksal'nym konservatorom, togda kak Karlejl' byl neprimirimym i neortodoksal'nym radikalom. Kazalos' by, dostatochno uzhe etih razlichij, chtoby Dzheffri schel Karlejlya opasnym razrushitelem. S drugoj storony, Karlejl' dolzhen byl s gorech'yu sravnivat' tot legkij uspeh, kotoryj soputstvoval etomu cheloveku v kazhdom dele, i te neimovernye usiliya, kotoryh stoilo emu samomu kazhdoe ego dostizhenie. Vo vremya vstrechi s Karlejlem Dzheffri byl, po-vidimomu, samym znamenitym advokatom v SHotlandii, no on pol'zovalsya takzhe obshchestvennoj i literaturnoj slavoj. S teh por, kak on osnoval "|dinburgskoe obozrenie" 32, v ego kar'ere ne bylo ni odnoj zaminki. "|dinburgskoe obozrenie" nemedlenno vstretilo otklik u intellektual'no nastroennoj chasti bogatyh konservativnyh krugov obshchestva kak v SHotlandii, tak i v Anglii. Umerennyj konservatizm i ostorozhnyj utilitarizm etogo izdaniya ponravilsya publike, a literaturnye suzhdeniya i predrassudki izdatelej okazyvali reshayushchee vliyanie i na pisatelej, i na uzkij krug chitatelej. Iz pervyh izdatelej ostalsya odin Dzheffri, i ego entuziazm po povodu zhurnala, kotoryj, kak nichto drugoe, sposobstvoval ego literaturnoj slave, teper' uzhe pougas. Skazalos' eto prezhde vsego na soderzhanii "|dinburgskogo obozreniya", v chem sam Dzheffri otdaval sebe otchet. K tomu zhe ego bespokoilo sopernichestvo drugogo edinburgskogo literaturnogo zhurnala. |tim zhurnalom byl "Blekvud", vozrozhdennyj kipuchej energiej Dzhona Uilsona, kotoryj pisal dlya nego pod psevdonimom Kristofer Nort te samye "Ambrosianae Noctes", kotorye yavlyayutsya dlya nas. pozhaluj, naibolee udobochitaemym i interesnym kriticheskim proizvedeniem toj epohi 33. Vozmozhno, zhelaniem najti "kakogo-nibud' umnogo molodogo cheloveka, kotoryj pisal by dlya nas", nezadolgo pered etim vyskazannym lordom Dzheffri odnomu londonskomu drugu, i ob®yasnyaetsya radushnyj priem, okazannyj im Karlejlyu; vozmozhno takzhe, chto on srazu raspoznal talant v etom neuklyuzhem, ploho odetom i stranno vyrazhayushchemsya cheloveke, kotoryj yavilsya k nemu v dom odnazhdy vecherom s pis'mom ot Proktora. Vo vsyakom sluchae, priem okazalsya dostatochno teplym, chtoby razognat' gor'koe chuvstvo, ostavsheesya u Karlejlya s teh vremen, kogda sem' let nazad ego rukopis', predstavlennaya v "|dinburgskoe obozrenie", byla otklonena bez vsyakogo ob®yasneniya: "ni otveta ne dali, ni rukopisi ne vernuli -- nikakogo vnimaniya ne obratili, dlya menya eto oznachalo katastrofu, bolee polnuyu, chem ya dazhe predstavlyal sebe!" U Dzheffri v kabinete goreli dve svechi, stol pod sukonnoj skatert'yu byl zavalen knigami, na polkah takzhe stoyali novye knigi, a Dzheffri, etot "gomunkulus rostom metr pyat'desyat", kak nazval ego Sauti, lyubezno vel besedu o nemeckoj romanticheskoj literature, o Gete, o poslednem perevode Karlejlya iz nemeckih romantikov. Karlejlyu prihodilos' ran'she videt' Dzheffri, i ne tol'ko v sude, i on smotrel na nego, kak na svoego roda krasivuyu igrushku, "hrupkuyu, prelestnuyu, izyashchnuyu figurku" s blestyashchimi chernymi glazami, oval'nym licom, vyrazhenie kotorogo mgnovenno menyalos' ot ser'eznogo k veselomu, s yasnym, melodichnym golosom i, k sozhaleniyu, s kakim-to hihikayushchim smehom. Vskore lord Dzheffri vmeste s zhenoj navestil Karlejlej. On prishel v vostorg ot Dzhejn, i Karlejl' pisal svoemu bratu Dzhonu, chto Dzheffri "nesomnenno samyj simpatichnyj iz znakomyh mne literatorov". Blizhajshim rezul'tatom etogo znakomstva s Dzheffri, bystro pererastavshego v druzhbu, byli dve stat'i Karlejlya v "|dinburgskoe obozrenie": odna o Rihtere, drugaya o "sostoyanii nemeckoj literatury". No s etoj druzhboj Karlejl' priobrel takzhe v lice Dzheffri tu literaturnuyu podderzhku, v kotoroj ves'ma nuzhdalsya, kak ni gotov on byl obhodit'sya svoimi silami. Posle neskol'kih vizitov Dzheffri, inogda s zhenoj, inogda bez nee, i neskol'kih vizitov Karlejlej v Kregkruk, gde zhili Dzheffri, advokat ponyal (esli ne ponyal etogo ran'she), chto imeet delo s nezauryadnym chelovekom. Ta prityagatel'naya sila, kotoruyu neizmenno imeet natura strastnaya dlya bolee umerennoj, uvazhenie i odnovremenno dosada, kotoruyu ispytyvaet chelovek, dobivshijsya priznaniya svoih talantov, vblizi geniya, ne umeyushchego pozabotit'sya o slave, vse eto, vmeste s dobrozhelatel'nym harakterom i simpatiej k Dzhejn, zastavilo Dzheffri iskat' dlya Karlejlya kakuyu-nibud' sinekuru, kotoraya izbavila by ego ot neobhodimosti zatochat'sya v Kregenputtoke. Vo-pervyh, on pytalsya svoim vliyaniem dobyt' dlya Karlejlya professuru v Londonskom universitete, o chem uzhe govorilos'. On zhe rekomendoval Karlejlya na mesto CHalmerza v Universitete sv. |ndryu. Iz pisem Karlejlya vidno, chto on nadeyalsya, najdya postoyannoe mesto, spastis' ot podennoj kabaly; odnako usilij Dzheffri i Dzhona Uilsona, Bryustera i Irvinga, ego byvshego prepodavatelya matematiki Dzhona Lesli i starogo Bullera okazalos' nedostatochno. Kak chasto sluchalos' v podobnyh situaciyah i do i posle Karlejlya, kandidaty na eti mesta byli napered opredeleny. Lishivshis' etih nadezhd, Karlejl' okonchatel'no reshilsya pereehat' v Kregenputtok. Vmeste s bratom Alekom on otpravilsya osmatrivat' fermu i soobshchil Dzhejn, chto nashel zdes' "zelenye polya -- gorazdo zelenee, chem ozhidal; prirodu, kotoraya delaet vse dlya blagopoluchiya ee detej; u lyudej zhe -- takuyu neradivost' i ubozhestvo, kakie vryad li najdesh' eshche v celom grafstve". Bedstvennoe sostoyanie vsego hozyajstva on pripisyval leni arenduyushchego ego fermera: rasskaz Karlejlya ob etom poverg by vsyakogo v otchayanie, no Dzhejn on ne ispugal. Ee otvetnoe pis'mo govorit o tom, chto ona libo smirilas' s mysl'yu o Kregenputtoke, libo ochen' umelo skryvala svoe nezhelanie ehat' tuda. Ono takzhe pokazyvaet meru voodushevleniya i optimizma, svojstvennogo ej v te dni; "Dorogoj, dorogoj, -- ya vstretila pochtal'ona... vchepa utrom, i chto-to tolknulo menya sprosit' ego, net li pisem. Voobrazi moe volnenie, kogda on dal mne tvoe pis'mo -- na den' ran'she uslovlennogo! YA byla tak rada, i tak boyalas'! tak mne hotelos' poskoree uznat' vse, chto tam napisano, chto ya nichego ne mogla razobrat'. V tabachnoj lavke, kuda ya skrylas' v poiskah tihogo ugolochka, ya, nakonec, s b'yushchimsya serdcem prochitala dragocennoe pis'mo i uznala, chto moj milyj vse eshche menya lyubit i chto Kreg-o'Putta vse zhe ne beznadezhna; a takzhe, chto esli ty ne vernesh'sya k svoej bednoj zhene ran'she subboty, to ne po svoej vole. O! I ne potomu, chto zdes' posylaetsya k nebu slishkom malo samyh strastnyh molitv, na kotorye tol'ko sposobna istomivshayasya Dzhejn, a ya istomilas', istomilas' serdcem ot etoj razluki, kotoruyu potomu tol'ko i mogu vynosit', chto veryu v ee kratkost'. Samyj moj dorogoj, ya lyublyu tebya vsem sushchestvom svoim, gorazdo goryachej, chem mozhno vyrazit' slovami ili dazhe poceluyami; hotya pocelui (tol'ko ne eksperimental'nye) po-svoemu ochen' krasnorechivy i mne po krajnej mere govorili takie veshchi! i oni eshche povtoryat to zhe samoe -- ne tak li? -- tysyachi i tysyachi raz? "Ozhidayu, ne somnevayas'". Uvy, bednaya Kreg-o'Putta! do chego doveli ee eti ni na chto ne godnye bezdel'niki! Nuzhno li mne sovetovat' tebe sdelat' vse vozmozhnoe, -- net: "sdelat' nevozmozhnoe", -- chtoby udalit' ih ottuda. Dazhe esli by my ne hoteli sami tam zhit', uzhasno bylo by ostavit' ee v takih rukah". Otvet Karlejlya pokazyvaet s ego storony ne men'shuyu lyubov', on govorit takzhe i o ego vere v to, chto po kakomu-to volshebstvu derevenskij vozduh mgnovenno popravit ego zdorov'e i dast emu yasnoe ponimanie putej, na kotoryh mogut byt' spaseny sud'by mira. "O, Dzhenni! Kak schastlivy my s toboj budem v Kreg-o'Putta! Ne to chtoby ya iskal zdes' Arkadii ili zemli obetovannoj; no my budem sidet' pod svoim sobstvennym kustom ezheviki i svoim sobstvennym derevom i budem sami sebe hozyaeva, i moya zhenushka budet vsegda so mnoj, a ya budu zdorov i schastliv, i prodolzhenie moej zhizni budet luchshe ee nachala. YA, nakonec, smogu voznagradit' dragocennuyu zhemchuzhinu, kotoruyu gospod' vruchil mne, nedostojnomu; ya tverdo znayu, chto mne dostalos' samoe dorogoe sokrovishche etogo podlunnogo mira -- serdce moej blagorodnoj Dzhejn! Pozor mne za to, chto zhalovalsya, kak ni bolen, kak ni neschasten ya byl!.." Plan pereseleniya v Kregenputtok byl yasen; na mesto negodnogo fermera priehal Alek Karlejl', nachavshij privodit' hozyajstvo v poryadok. Odnako sam pereezd otkladyvalsya na nedeli, a nedeli oborachivalis' mesyacami. V konce koncov, v |dinburge byli takie vozmozhnosti najti literaturnyj uspeh, kotorye v Kregenputtoke uzhe ne predstavyatsya. Zdes' byla druzhba Dzheffri, dobrodushnye napadki Dzhona Uilsona i blestyashchie besedy De Kvinsi. ("CHego by tol'ko ne otdal vsyakij, -- govorila Dzhejn, -- chtoby imet' ego u sebya v korobochke i vynimat' ottuda dlya besed".) Byli zdes' i takie udovol'stviya, kak poseshchenie Irvinga, kotoryj priehal v |dinburg, chtoby prochest' dvenadcat' propovedej o Strashnom sude. Znamenityj propovednik teper' obnaruzhival takie strannosti povedeniya, chto zastavlyal nekotoryh somnevat'sya v ego rassudke. Lekcii chitalis' v shest' utra, i tolpy, sobiravshiesya v etot neobychnyj chas, perepolnyali samuyu bol'shuyu cerkov' v |dinburge. Neistovstvo, s kotorym on prizyval gotovit'sya k skoromu sudnomu dnyu, vyzyvalo sil'noe nedovol'stvo. A neistovstvo eto soprovozhdalos' k tomu zhe strannost'yu rechi, odezhdy i povedeniya. On nosil staromodnoe plat'e s dlinnoj zhiletkoj, on nachinal svoi teologicheskie rassuzhdeniya slovami: "Kto ty takoj, o chelovek, chto ty ranish' menya svoim yazykom?", ego dlinnye, prekrasnye chernye volosy vilis' vdol' spiny. Vosemnadcatiletnyaya sestra Karlejlya Dzhejn gostila na Komli Benk, kogda yavilsya Irving. Ona spryatalas' gde-to v uglu i perepugalas' do smerti, kogda Irving pri vide piroga i vina vskochil i s chuvstvom proiznes: "Da blagoslovit gospod' i etu chashu, i pishchu, i malen'kuyu tu devchushku, chto zhivet zdes' u vas!" Irving probyl vsego polchasa, no i etogo bylo dostatochno, chtoby Karlejl' s trevogoj otmetil ego strannuyu ekzal'taciyu. Staryj Dzhejms Karlejl', kogda emu rasskazali ob Irvinge, vyskazalsya pryamo. "Ty dumaesh', chto u nego na ume -- ezdit tuda-syuda po strane i rychit, kak beshenyj medved'?" -- sprosil on syna. Raznye prichiny derzhali ih v |dinburge; k tomu zhe Aleku ponadobilos' na ustrojstvo fermy bol'she vremeni, chem on predpolagal. Deneg bylo slishkom malo na takie bol'shie raboty, kak postrojka verhnego etazha v starom dome ili nebol'shogo otdel'nogo doma dlya Aleka; da i takie sravnitel'no melkie problemy, kak dymyashchij ochag na kuhne, vser'ez trevozhili Karlejlya. "Kazhdyj chelovek ot rozhdeniya imeet pravo na chistyj vozduh, -- pisal on bratu. -- |tot dymohod na kuhne neobhodimo popravit', dorogoj Alek; neobhodimo, govoryu ya, vo chto by to ni stalo... a esli ispravit' ne udastsya, to podlozhit' porohu i vzorvat', no ne pozvolit' emu dymit'". No nakonec vse bylo gotovo, i vesnoj 1828 goda Karlejl' i Dzhejn pokinuli Komli Benk. Dva dnya oni probyli u Dzheffri v Kregkruke, a zatem posledovali za shest'yu podvodami, kotorye uzhe uvezli ih veshchi v odinokij dom posredi vereskovyh pustoshej. GLAVA VOSXMAYA KR|GENPUTTOK Zdes', v goristoj mestnosti, kotoruyu peresekaet reka Nit na svoem puti k moryu, nedaleko ot goroda Damfrisa, na hutore pod nazvaniem Kregenputtok, on poselilsya v prostom derevenskom dome vmeste so svoej krasivoj i obrazovannoj zhenoj. Gete. Predislovie k nemeckomu izdaniyu "ZHizni SHillera" T. Karlejlya Obstoyatel'stva zhizni Karlejlya, pozhaluj, osveshcheny luchshe, chem zhizn' lyubogo drugogo anglijskogo pisatelya. I Karlejl' i Dzhejn byli mnogoslovny v svoih pis'mah: esli uzh oni sadilis', chtoby napisat', kak oni govorili, "naspeh neskol'ko strok", to iz-pod ih pera, kak pravilo, vyhodilo dostatochno, chtoby zapolnit' tri-chetyre pechatnye stranicy. Prichem mnogie iz ih adresatov sohranyali pis'ma. Sami suprugi takzhe berezhno hranili perepisku. Vmesto obychnyh dlya biografij bolee ili menee dostovernyh predpolozhenij i podchas polnogo otsutstviya svedenij o geroe v slozhnye momenty ego zhizni, zdes' my raspolagaem izobiliem materiala, podchas do nelovkosti podrobnogo. Radi polnogo predstavleniya o toj ili inoj storone biografii Karlejlya inoj raz stoit prenebrech' hronologicheskoj tochnost'yu: nam udobnej rassmotret' vmeste perepisku Karlejlya s Gete i s bratom Dzhonom, kotoraya rastyanulas' na mnogie gody i prolivaet svet na ego harakter i ego stremleniya. Perepiska mezhdu Karlejlem i Gete nachalas', kogda pervomu bylo dvadcat' devyat', a vtoromu -- sem'desyat pyat'. Nemeckij myslitel' pol'zovalsya prochnoj vsenarodnoj slavoj; v techenie poluveka on sostoyal pri Vejmarskom dvore ministrom, pridvornym moralistom i poetom. Odnako on po-prezhnemu ostavalsya znamenitost'yu lish' nacional'nogo masshtaba, i emu lestno bylo poluchit' iz-za granicy ot neznakomogo molodogo pochitatelya perevod svoego "Vil'gel'ma Mejstera" vmeste s pis'mom, polnym blagogoveniya, konchayushchimsya takimi slovami: "Da budet zhizn' Vasha dolgoj, dolgoj radi utesheniya i poucheniya nyneshnego i budushchih pokolenij". Otvet Gete byl vyderzhan v lyubeznom, no sderzhanno-snishoditel'nom tone mastera, prinimayushchego zasluzhennoe poklonenie; on prislal Karlejlyu v podarok neskol'ko svoih stihotvorenij. Karlejl' pisal Dzhejn Uelsh, chto pis'mo eto bylo "pochti kak poslanie iz Strany Fej, ya ne mog poverit', chto vizhu v dejstvitel'nosti ruku i podpis' etogo tainstvennogo cheloveka, ch'e imya vitalo v moem voobrazhenii, podobno zaklinaniyu, s samogo detstva"; zaklinanie eshche prodolzhalo dejstvovat' dva goda spustya, sudya po samounichizhitel'nomu i blagogovejnomu tonu nadpisi, sdelannoj im na sleduyushchem podarke: on posylal "ZHizn' SHillera" i "Sbornik nemeckih romantikov" s chuvstvom, kotoroe ispytyvaet, po ego slovam, "Uchenik pered svoim Uchitelem, ili net -- Syn pered svoim Duhovnym Otcom". Gete ne ostalsya ravnodushnym k vysokoj ocenke, vyrazhennoj v etih slovah, i dal'nejshaya perepiska izobiluet podrobnostyami, kak pouchitel'nymi, tak i neredko komicheskimi. Vmeste s "ZHizn'yu SHillera" Karlejl' poslal koshelek, sdelannyj Dzhejn, "prelestnymi rukami i s iskrennej lyubov'yu". Gete otvetil pis'mom na imya sera Tomasa Karlejlya, za kotorym vskore posledovala "prelestnaya shkatulochka, kakuyu tol'ko prihodilos' videt'". V shkatulke bylo pyat' tomikov so stihami Gete s nadpis'yu "Gluboko cenimoj chete Karlejlej"; zapisnaya knizhka dlya Karlejlya i chernaya metallicheskaya cepochka dlya Dzhejn s golovoj Gete, vyrezannoj iz cvetnogo stekla i opravlennoj v zoloto; medal' s portretom Gete i drugaya medal' -- s izobrazheniyami ego otca i materi, nakonec, tam bylo eshche neskol'ko kartochek so stihami Gete. |ti podarki ukrasili gostinuyu Karlejlej na Komli Benk, gde uzhe visel odin bol'shoj portret Gete, a neskol'ko drugih hranilos' v papkah. Medali raspolozhilis' na kaminnoj polke, knigi zanyali pochetnye mosta, a "iz ukromnyh tajnikov dlya blizhajshih druzej izvlekayutsya Vashi pis'ma". So sleduyushchim pis'mom Gete prislal eshche pyat' tomov svoih sochinenij, malen'kuyu shkatulku, kalendar' dlya Dzhejn i shest' bronzovyh medalej. Dve iz nih on prosil peredat' Val'teru Skottu, a ostal'nye chetyre -- poklonnikam Gete po usmotreniyu samogo Karlejlya. |ta zadacha trebovala vnimaniya: Karlejl' obeshchal razdat' medali "bez pospeshnosti, no po dostoinstvu", i on dolgo razmyshlyal, vzveshivaya dostoinstva podhodyashchih kandidatov, prezhde chem sdelal okonchatel'nyj vybor. Teper' sledovalo poslat' otvetnyj dar: v Vejmar otpravilsya portfel' raboty Dzhejn, v kotorom byl tomik stihov Kaupera 34, shotlandskij nacional'nyj golovnoj ubor i pryad' chernyh volos Dzhejn. "Ona prosit... i nadeetsya, -- pisal Karlejl', -- chto Vy prishlete ej vzamen pryad' Vashih volos, kotoruyu ona sohranit kak samoe dorogoe svoe dostoyanie i ostavit posle sebya eto dragocennoe nasledstvo tol'ko naibolee dostojnym". V takoj pros'be, obrashchennoj k pochti vos'midesyatiletnemu cheloveku, byla nekotoraya dolya bestaktnosti: Gete byl ves'ma ogorchen svoej nesposobnost'yu udovletvorit' pros'bu: "Vo-pervyh, o nesravnennom lokone, kotoryj, pravda, hotelos' by videt' vmeste s miloj golovkoj, no kotoryj, predstav zdes' moim glazam, ispugal menya. Stol' razitelen byl kontrast; ibo mne ne nuzhno bylo oshchupyvat' moj cherep, chtoby udostoverit'sya, chto na nem sohranilas' lish' zhalkaya shchetina, ne nuzhno bylo i zerkala, chtoby uznat', skol' obescvetil ee dolgij natisk vremeni". Dalee Gete ostavlyaet vopros o lokone i obrashchaetsya k bolee bezopasnomu predmetu -- shotlandskomu golovnomu uboru, kotoryj pokazalsya emu "vmeste s cvetkom chertopoloha ochen' priyatnym ukrasheniem". Odnako vsya eta istoriya ego yavno trevozhila, i v postskriptume pis'ma, napisannogo dva mesyaca spustya, on snova vozvrashchaetsya k nej. "Bespodobnyj lokon chernyh volos zastavlyaet menya pribavit' eshche stranichku, chtoby vyrazit' iskrennee ogorchenie tem, chto zhelaemyj obmen, uvy, nevozmozhen. Skudnaya, bescvetnaya i lishennaya vsyakoj prelesti starost' vynuzhdena dovol'stvovat'sya tem, chto hot' kakoe-to cvetenie eshche vozmozhno vnutri cheloveka, kogda vneshnee davno uzh prekratilos'. YA starayus' pridumat' kakuyu-nibud' zamenu, no poka mne ne poschastlivilos' ee najti". Na etom s voprosom o lokonah bylo pokoncheno. Odnako obmen podarkami i pis'mami prodolzhalsya. Poslednim byl podarok k vos'midesyatiletiyu Gete ot "pyatnadcati anglijskih druzej", vklyuchaya Uilsona, Skotta, Lokarte, Sauti, Vordsvorta, Proktora i Karlejlya: eto byla pechatka, na kotoroj "sredi prevoshodnoj rez'by i razlichnyh simvolov" na zolotoj lente, obvitoj zmeej -- simvol vechnosti -- stoyali slova: "Nemeckomu Masteru ot druzej iz Anglii" -- i data. Ideya prinadlezhala Karlejlyu, i podarok ponravilsya Gete, hot' on i ne preminul zametit', chto slova byli napisany starinnymi nemeckimi zaglavnymi bukvami, "kotorye ne pomogayut prochteniyu". Otvet na podarok byl poslednim pis'mom, kotoroe Karlejl' poluchil ot Gete: okruzhennyj pochetom, bez kakih-libo yavnyh stradanij, Gete skonchalsya. V nekrologe, napisannom dlya "Novogo ezhemesyachnika", Karlejl' slavil velikogo pisatelya, kotorogo zval ran'she svoim duhovnym otcom, govorya o nem, kak govoryat o staryh poetah, chto on byl providcem, podlinnym vlastitelem dum, mudrecom, podvinuvshim mir vpered k "Postizheniyu, Duhovnomu Prozreniyu i Reshimosti". Vencom zaslug Gete, po mneniyu Karlejlya, bylo provozglashenie "Novoj |ry", kotoraya dolzhna prijti na smenu epohe besporyadka i bezveriya. "|ta, naivysshaya pohvala knige, otnositsya k ego knigam: v nih Novoe Vremya: proricanie i nachalo Novogo Vremeni. Zdes' zalozhen kraeugol'nyj kamen' novogo obshchestvennogo zdaniya, zalozhen prochno, na tverdoj osnove. My vidim zdes' i nametki budushchego zdaniya, kotorye budut rasshireny posleduyushchimi vekami, popravleny i voploshcheny v real'nost'". Vot chto prevoznosil Karlejl', no ved' etim daleko ne ogranichivaetsya rol' Gete, mnogie zhe storony v mirovozzrenii etogo mastera kazalis' ego ucheniku temnymi ili nelepymi. Ih perepiska yasno pokazyvaet poklonenie Karlejlya ideal'nomu Gete, chastichno im zhe pridumannomu, i uvazhenie Gete k original'nosti i nravstvennoj sile uchenika; no ona takzhe ukazyvaet na raznoglasiya, kotorye skoree vsego omrachili by vstrechu s duhovnym otcom, kotoroj tak zhelal Karlejl'. Eshche v nachale perepiski Gete vyskazal ideyu, vladevshuyu im v starosti, o vzaimouvazhitel'nyh chelovecheskih otnosheniyah, dostich' kotoryh mozhno bylo by pri pomoshchi vsesil'nogo iskusstva. To, chto v iskusstve odnoj kakoj-libo nacii sposobstvovalo spokojstviyu myslej i myagkoserdechiyu, dolzhno zaimstvovat'sya drugimi naciyami. Nacional'nye cherty, razumeetsya, ne dolzhny pri etom utrachivat'sya, ibo oni, po mysli Gete, sostavlyali sol' togo obshcheniya, o kakom dumal Gete: i vse zhe "vse istinno velikoe prinadlezhit vsemu chelovechestvu". Takoj rasplyvchatosti Karlejl' vovse ne ponyal: ego mysl' shla bolee radikal'nymi, no i bolee proizvol'nymi putyami. On ostorozhno otvechal, chto, "naskol'ko mog ohvatit' znachenie" etoj idei, on s nej soglasen. Odnako, po sushchestvu, eto byl lish' vezhlivyj otpor. Imenno eti idei Karlejl' i schital u Gete nelepymi, etu idealisticheskuyu veru v preobrazuyushchuyu silu iskusstva, o kotoroj Karlejl' pisal: "Vremenami ya mog by past' pered nim na koleni i molit'sya na nego, inogda zhe mne hotelos' vytolkat' ego iz komnaty". Krome togo, na protyazhenii perepiski stanovitsya yasno, chto Karlejlyu nadoelo perevodit' sochineniya drugih lyudej, kakimi by velikimi oni ni byli. Predlozhenie |kkermana, druga i biografa Gete, perevesti "Fausta" Karlejl' ostavil bez otveta; kogda zhe |kkerman povtoril ego, govorya: "Esli b ya byl na Vashem meste, ya nesomnenno postaralsya by zasluzhit' blagodarnost' moej strany tem, chto posvyatil by luchshie chasy dosuga tshchatel'nomu perevodu "Fausta", -- Karlejl' vyalo soglasilsya, no ne stal nichego delat'. Gete, so svoej storony, ne ispytyval ni interesa, ni sochuvstviya k postepenno utverdivshejsya u Karlejlya mysli o tom, chto mir vozmozhno spasti lish' ka