h kamnej" - eto Karnak, a "CHernota", kotoraya poyavlyaetsya "v sklepe v centre hrama", i est' Sobiratel' v Piramide. Vpolne vozmozhno. YA znal, razumeetsya, chto rimlyane bukval'no istrebili tuzemnoe naselenie Armoriki posle vosstaniya 52 goda, a vyzhivshie bezhali ot ih gneva, ostaviv stranu nenaselennoj do pyatogo stoletiya, kogda mnozhestvo zhivshih v Britanii kel'tov pod davlenie saksov i anglov ne pereselilis' v Armoriku i zanovo naselili poluostrov Bretan'. Rimlyane v celom byli lyud'mi shirokih vzglyadov i ves'ma terpimymi k bogam narodov, kotorye oni zavoevyvali. I ne v ih obychae bylo tak svirepo raspravlyat'sya s pobezhdennymi. CHto zhe eto za "zhestokie i zlye obryady, ravnym kotorym po svireposti rimlyane nigde ne vstrechali" i kotorye ih tak porazili, chto oni bezzhalostno unichtozhili vse svyazannoe s nimi? YA nashel mnozhestvo upominanij o bol'shom gorode, zatonuvshem v more. V nekotoryh sluchayah on nazyvalsya Is, v drugih ne imel nazvaniya. Rasskazy o nem, podvergshiesya unichtozheniyu v hristianskie vremena, yavno byli apokrifami. Gorod otnosilsya k doistoricheskim vremenam. Pochti vo vseh sluchayah ukazyvalos', chto eto zloj gorod, chto on predalsya zlym duham, koldovstvu. V osnovnom legenda svodilas' k rezyume, kotoroe ya izlozhil nakanune vecherom. No nashelsya odin variant, kotoryj krajne menya zainteresoval. V nem govorilos', chto gibel' Isa vyzval povelitel' Karnaka. Imenno on "soblaznil Dahut Beluyu, doch' korolya, kak ona do etogo soblaznila i unichtozhila mnogih muzhchin". Dalee govorilos', chto "krasota etoj volshebnicy byla tak velika, chto povelitel' Karnaka ne srazu nabralsya reshitel'nosti, chtoby unichtozhit' ee i zloj Is"; i chto ona rodila rebenka, doch'; i chto, otkryv vorota moryu, Karnak bezhal s docher'yu, a teni Isa vynesli ego v bezopasnoe mesto, tochno tak zhe, kak oni podgonyali volny, utopivshie Dahut i ee otca, kotorye presledovali Karnaka. |to, osobenno v svete teorij de Keradelya o nasledstvennoj pamyati, porazilo menya. Vo-pervyh, pomogalo ponyat' zamechanie mademuazel' o tom, chto ya "pomnyu". I davalo eshche odno ob®yasnenie, pust' absurdnoe, tomu, pochemu ya proiznes eti dva nazvaniya. Esli eta Dahut proishodit neposredstvenno ot toj Dahut, mozhet, i ya proishozhu pryamo ot vladyki Karnaka, kotoryj "soblaznil" ee. V takom sluchae kontakt s Dahut mog privesti v dejstvie odnu iz plastinok v moem mozgu. YA dumal, chto Alkar-Az i Sobiratel' dolzhny byli proizvesti ochen' sil'noe vpechatlenie na vladyku Karnaka, moego predka, i poetomu imenno eta plastinka ozhila pervoj. YA ulybnulsya etoj mysli i podumal ob |len. CHto by tam ni bylo, no ya pomnil o vechernem svidanii s |len i radovalsya emu. U menya takzhe svidanie s Dahut, no chto s togo? YA vzglyanul na chasy. Pyat' chasov. Dostal nosovoj platok, i chto-to so zvonom upalo na pol. Braslet. On lezhal i smotrel na menya chernym glazom. YA smotrel na nego, i zhutkoe chuvstvo uznavaniya stanovilos' vo mne vse sil'nej i sil'nej. YA poshel v klub pereodet'sya. Vyyasnil, gde ostanovilis' de Keradeli. Poslal |len telegrammu. Prosti. Neozhidanno vyzvan iz goroda. Nekogda pozvonit'. Pozvonyu zavtra. Lyublyu i celuyu. Alan V vosem' chasov vechera ya peredaval svoyu kartochku mademuazel'. |to byl odin iz bol'shih zhilyh domov s bashnyami, vyhodyashchih na Ist River: roskoshnyj dom; ego samye dorogie kvartiry vyhodyat oknami na Blekvell Ajlend, gde soderzhatsya otbrosy obshchestva, melkie prestupniki, nedostojnye obshchestvennoj zhizni Sing-Singa, strogostej Dennmora ili chesti zhit' v drugih analogichnyh krepostyah civilizacii. |to musornyj yashchik obshchestva. ZHiloj dom de Keradelej - zenit, prezritel'no glazeyushchij na nadir. Lift podnimalsya vse vyshe i vyshe. Kogda on ostanovilsya, lifter nazhal knopku i cherez odnu-dve sekundy massivnye dveri razoshlis'. YA vyshel v holl, pohozhij na prihozhuyu srednevekovogo zamka. Uslyshal za soboj shum zakryvayushchejsya dveri i oglyanulsya. Dva cheloveka opustili zanaves, skryvavshij dver'. CHisto po privychke ya obratil vnimanie na risunok zanavesa - privychka puteshestvennika, avtomaticheski namechayushchego orientiry dlya vozmozhnogo vynuzhdennogo otstupleniya. Na zanavese izobrazhalas' morskaya zhenshchina, feya Meluzina, vo vremya svoego ezhenedel'nogo ochishchayushchego kupaniya. Za nej nablyudaet udivlennyj muzh - Rajmon Puat'e. Starinnyj zanaves. Lyudi u zanavesa - bretoncy, smuglye, korenastye, no odety oni tak, kak ne odevayutsya v Bretani. Na nih svobodnoe zelenoe odeyanie, tesno perepoyasannoe, a na grudi, na chernom fone, sprava, tot zhe simvol, chto i na braslete. Meshkovatye korichnevye bryuki, konchayushchiesya pod kolenom i plotno zavyazannye, pohozhie na bryuki drevnih kel'tov ili skifov. Na nogah sandalii. Kogda oni brali u menya pal'to i shlyapu, ya privetstvoval ih na bretonskom, kak blagorodnyj chelovek privetstvuet krest'yanina. Oni smirenno otvetili, i ya zametil, kak oni obmenyalis' udivlennymi vzglyadami. Oni otveli v storonu drugoj zanaves, i odin iz nih nazhal na stenu. Otkrylas' dver'. YA proshel cherez nee v udivitel'no bol'shuyu komnatu s vysokim potolkom, obituyu drevnim temnym dubom. Komnata byla tusklo osveshchena, no ya zametil koe-gde reznye sunduki, astrolyabiyu i bol'shoj stol, pokrytyj knigami v kozhanyh i velyurovyh perepletah. YA povernulsya kak raz vovremya, chtoby zametit', kak skol'znula na mesto dver', i stena okazalas' vneshne sploshnoj. Tem ne menee ya reshil, chto v sluchae neobhodimosti najdu vyhod. Dvoe proveli menya cherez komnatu v ee pravyj ugol. Opyat' otodvinuli zanaves, i menya okutal myagkij zolotoj svet. Oni poklonilis', i ya proshel na etot svet. YA nahodilsya v vos'miugol'noj komnate bolee dvadcati futov v dlinu. Vse ee vosem' sten pokryty shelkovymi shpalerami isklyuchitel'noj krasoty. Vse sine-zelenye, i na kazhdoj kakaya-nibud' podvodnaya scena: ryby strannyh form i rascvetok plavayut v lesah buryh vodoroslej... anemony, pohozhie na fantasticheskie cvety, mashut nad rtami smertonosnymi shchupal'cami... zolotye i serebryanye stai krylatyh zmej karaulyat svoi zamki iz koralla. V centre komnaty stol, na nem starinnyj hrustal', prozrachnyj farfor i starinnoe serebro, vse blestit v svete vysokih svechej. YA vzyal v ruki zanaves, otvel ego v storonu: ni sleda dveri, cherez kotoruyu ya voshel. YA uslyshal smeh, podobnyj smehu malen'kih voln, smeh Dahut... Mademuazel' stoyala v dal'nem uglu vos'miugol'noj komnaty, otvodya v storonu eshche odin zanaves. Za nim drugaya komnata, ottuda vyryvaetsya svet i sozdaet rozovyj oreol vokrug ee golovy. Ee isklyuchitel'naya krasota na mgnoveniya zastavila menya zabyt' vse v mire, dazhe sam etot mir. Ot belyh plech do belyh nog ona byla ukutana v prozrachnoe zelenoe plat'e, pohozhee po pokroyu na stolu drevnih rimlyanok. Na nogah sandalii. Dve tolstye pryadi bledno-zolotyh volos spuskayutsya mezh grudej, i skvoz' odezhdu vidny vse linii prekrasnogo tela. Nikakih ukrashenij na nej net, da ona v nih i ne nuzhdaetsya. Glaza odnovremenno laskayut i grozyat, i v smehe tozhe odnovremenno nezhnost' i ugroza. Ona podoshla ko mne, polozhila ruki mne na plechi. Aromat ee kak zapah morskih cvetov, ee prikosnovenie i aromat zastavili menya poshatnut'sya. Ona skazala na bretonskom: - Itak, Alan, vy po-prezhnemu ostorozhny. No segodnya vy pojdete tol'ko tuda, kuda ya zahochu. Vy prepodali mne horoshij urok, Alan de Karnak. YA tupo sprosil, vse eshche nahodyas' pod vozdejstviem ee krasoty: - Kogda ya vas uchil, mademuazel'? Ona otvetila: - Davnym-davno, - i mne pokazalos', chto ugroza izgnala iz ee vzglyada nezhnost'. S otsutstvuyushchim vidom ona skazala: - Mne kazalos', chto budet legko govorit' to, chto ya sobiralas' skazat', kogda vstretila vas vecherom. YA dumala, slova sami pol'yutsya iz menya... kak vody polilis' v Is. No ya smutilas'... okazalos', chto eto trudno... vospominaniya boryutsya drug s drugom... bitva lyubvi i nenavisti... K etomu vremeni ya vzyal sebya v ruki. Skazal: - YA tozhe smushchen, mademuazel'. YA govoryu po-bretonski ne tak horosho, kak vy, i poetomu, mozhet, ne vpolne vas ponimayu. Nel'zya li nam govorit' po-francuzski ili po-anglijski? Delo v tom, chto bretonskij slishkom... intimen, slishkom blizko podhodit k suti mysli. Drugie yazyki posluzhat bar'erom. No potom ya podumal: bar'erom protiv chego? Ona strastno otvetila: - Net! I bol'she ne zovite menya mademuazel' i de Keradel'! Vy menya znaete! YA rassmeyalsya i otvetil: - Esli vy mademuazel' de Keradel', to vy i morskaya feya Meluzina... ili Gul'nar, rozhdennaya v more... i ya v bezopasnosti v vashem, - tut ya posmotrel na shpalery, - akvariume. Ona sumrachno otvetila: - YA Dahut... Dahut Belaya, koroleva tenej... Dahut drevnego Isa. Vozrozhdennaya. Vozrozhdennaya zdes', - ona postuchala sebya po lbu. - A vy Alan de Karnak, moj lyubimyj... moj samyj lyubimyj... moj predatel'. Tak chto beregites'! Neozhidanno ona priblizilas' ko mne, prizhalas' svoimi gubami k moim, tak krepko, chto ee malen'kie zuby vpilis' v menya. K takomu poceluyu nevozmozhno otnestis' ravnodushno. YA obnyal ee, i menya kak budto ohvatilo plamenem. Ona ottolknula menya ot sebya, pochti udarila, tak sil'no, chto ya poshatnulsya. Ona podoshla k stolu i napolnila iz kuvshina dva strojnyh bokala bledno-zheltym vinom. Nasmeshlivo skazala: - Za nashe poslednee rasstavanie, Alan. I za nashu vstrechu. - I poka ya razdumyval nad etim tostom, dobavila: - Ne bojtes', eto ne koldovskoe zel'e. YA kosnulsya ee bokala i vypil. My seli, i po signalu, kotorogo ya ne videl i ne slyshal, voshli eshche dvoe stranno odetyh slug i stali nam prisluzhivat'. Oni delali eto na starinnyj maner, kolenopreklonenno. Vino okazalos' velikolepnym, obed prevoshodnym. Mademuazel' pochti nichego ne ela i ne pila. Govorila ona malo, inogda pogruzhalas' v razdum'ya, inogda poglyadyvala na menya so smes'yu ugrozy i nezhnosti. Nikogda ne obedal ya tet-a-tet s takoj krasivoj zhenshchinoj i tak malo govoril; i s takoj, kotoraya sama govorit tak malo. My kak protivniki v nekoej igre, ot kotoroj zavisit zhizn', dumali nad hodami, izuchali drug druga, prezhde chem nachat'. Kakova by ni byla eta igra, u menya slozhilos' nepriyatnoe vpechatlenie, chto mademuazel' znaet ee gorazdo luchshe menya; mozhet, voobshche ustanavlivaet ee pravila. Iz bol'shoj komnaty za zanavesom donosilis' priglushennaya muzyka i penie. Melodii strannye, smutno znakomye. Muzykanty budto nahodilis' v toj komnate i v to zhe vremya daleko, uzhasno daleko. Teni pesen? YA vspomnil, kak Dik opisyval penie svoej teni. Holodok probezhal po spine. YA podnyal golovu ot tarelki i uvidel, chto mademuazel' smotrit na menya s nasmeshkoj. YA pochuvstvoval, kak vo mne probuzhdaetsya blagotvornyj gnev. Strah pered nej ischez. Ona krasivaya i opasnaya zhenshchina. Vot i vse. Nesomnenno, ona ponimaet, o chem ya dumayu. Ona podozvala slug, i oni ubrali so stola, ostaviv vino. Mademuazel' prozaichno zametila: - Pojdem na terrasu. Prihvatite s soboj vino, Alan. Ono vam mozhet ponadobit'sya. YA rassmeyalsya, vzyal butylku i bokaly i vsled za nej proshel v komnatu s rozovym svetom. |to byla ee spal'nya. Podobno predydushchej, ona tozhe byla vos'miugol'noj, no, v otlichie ot nee, potolkom yavlyalas' nastoyashchaya bashnya. Potolok ne byl pryamym. On uhodil vverh konusom. V sushchnosti, obe komnaty nahodilis' v bashne, i mne pokazalos', chto stena mezhdu nimi fal'shivaya, ona razdelila nekogda byvshuyu zdes' bol'shuyu komnatu. I zdes' steny byli uveshany sine-zelenymi morskimi shpalerami, no bez izobrazhenij. YA medlenno shel, i cvet shpaler menyalsya, temnel, kak okeanskie glubiny, svetlel, kak blednyj izumrud otmelej, i vse vremya po nim peredvigalis' teni, tenevye figury vyplyvali iz glubin, zaderzhivalis' i tomno uhodili za predely vidimosti. Nizkaya shirokaya krovat', shkafchik, stol, dva ili tri nizkih stula, shkaf so strannoj rez'boj i okraskoj, divan. Rozovyj svet shel iz kakogo-to hitroumno skrytogo istochnika v bashne. U menya opyat' poyavilos' trevozhnoe chuvstvo uznavaniya, kotoroe vozniklo vpervye, kogda ya posmotrel na chernyj kamen' na braslete. Okno vyhodilo na terrasu. YA postavil vino na stol i vyshel na terrasu, Dahut za mnoj. Bashnya, kak ya i dumal, nahodilas' na samom verhu zdaniya, v ego yugo-vostochnom uglu. sprava ot menya magicheskaya nochnaya panorama N'yu-Jorka. Daleko vnizu Ist River kak lenta tusklogo serebra so mnozhestvom mostov. V dvadcati futah pod nami drugaya terrasa, ee yasno vidno, tak kak zdanie vystroeno ustupom. YA nasmeshlivo sprosil u mademuazel': - Pohozhe na vashu bashnyu v drevnem Ise, Dahut? I s takogo li balkona vashi slugi brosali naskuchivshih vam lyubovnikov? Konechno, shutka somnitel'nogo vkusa, no ona sama naprosilas'; k tomu zhe neob®yasnimyj gnev prodolzhal goret' vo mne. Ona otvetila: - Tam bylo ne tak vysoko. I nochi Isa ne pohozhi na zdeshnie. CHtoby uvidet' zvezdy, nuzhno bylo smotret' na nebo, a ne vniz, na gorod, kak zdes'. I moya bashnya vyhodila na more. I ya ne brosala s nee svoih lyubovnikov, potomu chto v smerti oni sluzhili mne luchshe, chem v zhizni. A etogo ne dob'esh'sya, brosaya ih s bashni. Ona govorila spokojno, s ochevidnoj iskrennost'yu. YA ne somnevalsya, chto ona verila v to, chto govorila. YA shvatil ee za ruku. Sprosil: - Vy ubili Ral'stona? Ona s tem zhe spokojstviem otvetila: - Da. Prizhala moyu nogu svoej, prislonilas' ko mne, glyadya mne v glaza. Revnost' borolas' vo mne s gnevom. YA sprosil: - On byl... vashim lyubovnikom? Ona otvetila: - Ne byl by, esli by ya vstretila vas ran'she. - A ostal'nye, drugie? Vy i ih ubili? - Da. - I oni tozhe... - Esli by ran'she vstretila vas... Mne hotelos' shvatit' ee za gorlo. YA popytalsya snyat' ruku s ee ruki i ne smog. Kak budto ona derzhala ee, i ya ne mog shevel'nut' i pal'cem. YA skazal: - Vy cvetok zla, Dahut. Korni vashi v adu... Vy iz-za deneg ego ubili? Ona otkinulas' i rassmeyalas', i v smehe ee glaz i rta bylo torzhestvo. Ona skazala: - V starinu vy ne zabotilis' o lyubovnikah, byvshih do vas. A pochemu sejchas zabotites', Alan? No net - ne iz-za deneg. I umer on ne potomu, chto dal ih mne. YA ustala ot nego, Alan... no on mne nravilsya... a Brittis, bednoe ditya, tak davno ne razvlekalas'... esli by on mne ne nravilsya, ya by ne otdala ego Brittis... Ko mne vernulsya zdravyj smysl. Nesomnenno, mademuazel' otomstila za moi vcherashnie predpolozheniya o nej. Metod ee, mozhet byt', slozhnovat, no effektiven. Mne stalo stydno za sebya. YA opustil ruki i rassmeyalsya vmeste s nej... no otkuda vse-taki etot opustoshitel'nyj gnev i eta revnost'? YA otbrosil somneniya v storonu. Skazal pechal'no: - Dahut, vashe vino krepche, chem ya dumal. YA govoril gluposti i proshu proshcheniya. Ona zagadochno posmotrela na menya. - Proshcheniya? Interesno. Mne holodno. Pojdemte v komnatu. Vsled za nej ya vernulsya v komnatu s bashnej. YA tozhe zamerz i oshchushchal strannuyu slabost'. Nalil sebe vina i vypil. Sel na divan. Mysli stali smutnymi, kak budto holodnyj tuman okutal mozg. Nalil sebe eshche. Uvidel, chto Dahut prinesla stul i sela u moih nog. V rukah u nee byla starinnaya mnogostrunnaya lyutnya. Ona rassmeyalas' i prosheptala: - Vy prosite proshcheniya, no ne znaete, chego prosite. Ona kosnulas' strun i nachala pet'. Bylo chto-to strannoe v etoj pesne - sploshnoj dikij vzdyhayushchij minor. Mne pokazalos', chto ya uznayu etu pesnyu, kogda-to uzhe slyshal ee, v takoj zhe bashne, kak eta. Posmotrel na steny. Ottenki na shpalerah menyalis' vse bystree... ot malahitovyh glubin k izumrudnym otmelyam. I teni podnimalis' vse bystree i bystree, podhodili vse blizhe i blizhe k poverhnosti, prezhde chem snova zatonut'... Dahut skazala: - Vy prinesli braslet, kotoryj ya vam dala? YA passivno sunul ruku v karman, dostal braslet i otdal ej. Ona nadela mne ego na ruku. Krasnyj simvol na kamne blesnul, kak budto po nemu probezhal ogon'. Ona skazala: - Vy zabyli, chto ya dala vam ego... davnym-davno... chelovek, kotorogo ya lyubila bol'she vseh... chelovek, kotorogo ya nenavidela bol'she vseh... Vy zabyli, kak on nazyvaetsya. CHto zh, uslysh'te ego imya eshche raz, Alan de Karnak... i zapomnite, chto vy prosili u menya proshcheniya. Ona proiznesla imya. Milliony iskr vspyhnuli u menya v mozgu, ogon' rastopil oputavshij ego holodnyj tuman. Ona proiznesla ego snova, i teni na shpalerah ustremilis' k poverhnosti, spletaya ruki. Oni tancevali vokrug sten... vse bystree i bystree... teni muzhchin i zhenshchin. YA lenivo podumal o tancah devushek iz "Doma serdechnogo zhelaniya", tancah pod barabany volshebnikov senusi... eti teni tochno tak zhe tancuyut pod muzyku Dahut. Vse bystree i bystree neslis' teni, oni tozhe zapeli, slabymi shepchushchimi golosami, tenyami golosov... na shpalerah menyayushchiesya cveta prevratilis' v volny, tenevoe penie stalo shumom voln. I snova Dahut proiznesla imya. Teni sorvalis' so shpaler i ustremilis' ko mne... vse blizhe i blizhe. SHum voln prevratilsya v rev uragana, on podhvatil menya i pones - vse nizhe i nizhe. 9. V BASHNE DAHUT. IS Rev uragana i grom morya stihli i prevratilis' v regulyarnye udary bol'shih voln o kakuyu-to pregradu. YA stoyal u okna v kakom-to vysokom meste, glyadya na pokrytoe beloj penoj shtormovoe more. Zakat byl krasnym i mrachnym. SHirokaya polosa krovi legla ot solnca na vodu. YA vysunulsya iz okna i posmotrel napravo, starayas' razglyadet' chto-nibud' v sgushchayushchemsya sumrake. I uvidel. SHirokaya ravnina, ustavlennaya massivnymi vertikal'nymi kamnyami; ih sotni, oni ryadami ustremlyayutsya k centru, gde raspolozheno prizemistoe kamennoe zdanie hrama, pohozhee na central'nuyu os' kolesa, spicami kotorogo sluzhat ryady monolitov. Kamni tak daleko ot menya, chto pohozhi na bulyzhniki, no potom po kakomu-to kaprizu mirazha oni drognuli i pridvinulis'. Luchi zahodyashchego solnca osvetili ih, i mne pokazalos', chto oni zabryzgany krov'yu, a prizemistoe zdanie hrama istochaet krov'. YA znal, chto eto Karnak, a ya ego vladyka. A prizemistyj hram - Alkar-Az, gde po prizyvu Dahut Beloj i zlyh zhrecov poyavlyaetsya Sobiratel' v Piramide. I chto ya v drevnem Ise. Mirazh snova vzdrognul i ischez. T'ma zatyanula Karnak. YA posmotrel vniz, na ciklopicheskie steny, o kotorye razbivalis' s gromom dlinnye volny. Steny neobyknovenno tolstye i vysokie; oni torchat pryamo iz okeana, kak nos kakogo-to kamennogo korablya. Uhodya k materiku cherez melkovod'e, oni stanovyatsya men'she. Tam, dal'she, belyj pesok poberezh'ya. YA horosho znal etot gorod. Krasivyj gorod. Hramy i zdaniya iz reznogo kamnya, s cherepichnymi kryshami, s krasnymi, zelenymi, sinimi i oranzhevymi kryshami, doma iz krashenogo dereva, sovershenno nepohozhie na grubye zhilishcha moego klana. Gorod, polnyj sadov, gde shepchut fontany i raspuskayutsya strannye cvety. Tesno zaselennyj gorod, pohozhij na korabl': tam, gde stoyat doma, - paluba, a steny - borta. Postroen na poluostrove, daleko uhodyashchem v more. More vsegda ugrozhaet emu, no more vsegda uderzhivayut steny i kolduny Isa. Iz goroda vyhodit shirokaya doroga i cherez peski ustremlyaetsya na materik; ona idet pryamo k zlomu serdcu monolitov, gde prinosyat v zhertvu lyudej moego naroda. Ne moj narod postroil Is. I ne on vozdvig kamni Karnaka. Nashim babushkam rasskazyvali ih babushki, chto kogda-to, davnym-davno, priplyli na korablyah strannoj formy lyudi, poselilis' na poluostrove i ukrepili ego; i teper' my u nih v rabstve; i na stvole mrachnogo rituala vyrosli vetvi, s kotoryh svisayut plody uzhasnogo bezymyannogo zla. YA prishel v Is, chtoby obrubit' eti vetvi. I esli vyzhivu, chtoby srubit' sam stvol. YA strastno nenavidel zhitelej Isa, oni vse kolduny i koldun'i, i u menya byl plan, kak unichtozhit' ih vseh, kak navsegda pokonchit' s uzhasnymi obryadami Alkar-Aza, izbavit' hram ot Togo, kto po prizyvu Dahut i zlyh zhrecov Isa prihodit vsled za mucheniyami i smert'yu moih lyudej. I vse eto vremya ya znal, chto odnovremenno ya ne tol'ko povelitel' Karnaka, no i Alan Karnak, kotoryj popal v ruki mademuazel' de Keradel' i vidit teper' tol'ko to, chto hochet ona. Alan Karnak znal eto, no povelitel' Karnaka net. YA uslyshal sladkij zvuk legkogo prikosnoveniya k lyutne, uslyshal smeh, pohozhij na plesk malen'kih voln, i golos - golos Dahut! - Vladyka Karnaka, mrak skryvaet tvoyu zemlyu. I ne dostatochno li ty smotrel na more, vozlyublennyj? - U nee holodnye ruki, u menya - teplye. YA otvernulsya ot okna, i na mgnovenie drevnij Karnak i drevnij Is pokazalis' fantasticheskim snom. Potomu chto po-prezhnemu nahodilsya v bashne, iz kotoroj, kak mne kazalos', menya unesli teni; vse v toj zhe vos'miugol'noj komnate, osveshchennoj rozovym svetom, uveshannoj shpalerami, na kotoryh pribyvali i ubyvali zelenye volny; a na nizkom stule s lyutnej v ruke sidela Dahut, vse v tom zhe plat'e cveta morya, s pryadyami volos mezh grudej. YA skazal: - Vy nastoyashchaya ved'ma, Dahut: kak vy menya zamanili v lovushku. - I povernulsya k oknu, chtoby posmotret' na znakomye ogni N'yu-Jorka. No ih ne bylo, i ya ne povernulsya. YA obnaruzhil, chto idu pryamo k nej i proiznoshu sovsem ne te slova, kotorye, kak ya schital, ya proiznes; ya govoryu: - Ty sama iz morya, Dahut... i hot' ruki u tebya teplee, serdce takoe zhe nemiloserdnoe. I tut ya ponyal, chto eto - pust' son ili illyuziya, - no eto nastoyashchij Is; ta chast' menya, kotoraya byla Alanom Karnakom, mogla videt' glazami, slyshat' ushami drugoj moej chasti, mogla chitat' mysli etoj chasti, kotoraya byla vladykoj Karnaka, no sam vladyka Karnaka ob etoj drugoj chasti ne podozreval. A ya byl bessilen upravlyat' im. Prihodilos' mirit'sya s tem, chto on delal. Kak akter v p'ese, s toj tol'ko raznicej, chto ya ne znal ni roli, ni syuzheta. CHrezvychajno nepriyatnoe sostoyanie. Na mgnovenie ya podumal, chto nahozhus' polnost'yu pod gipnoticheskim kontrolem Dahut. I pochuvstvoval slaboe razocharovanie v nej. Mysl' eta promel'knula i ischezla. Ona vzglyanula na menya, i glaza ee byli vlazhnymi. Zakryla lico pryadyami i plakala za etim zanavesom. YA holodno skazal: - Mnogie zhenshchiny plakali, kak ty... iz-za ubityh toboj lyudej, Dahut. Ona otvetila: - S teh por kak mesyac nazad ty priehal v Is iz Karnaka, u menya net mira. Ogon' pozhiraet moe serdce. CHto dlya menya i dlya tebya prezhnie lyubovniki? Do tvoego poyavleniya ya ne znala lyubvi. YA bol'she ne ubivayu, ya izgnala svoi teni... YA mrachno sprosil: - A esli oni ne smiryatsya so svoim izgnaniem? Ona otbrosila nazad volosy, pristal'no vzglyanula na menya: - CHto ty hochesh' etim skazat'? YA otvetil: - YA sozdayu krepostnyh. Uchu ih sluzhit' mne i ne priznavat' drugih hozyaev. Kormlyu ih, dayu im krov. Dopustim, ya vdrug perestayu ih kormit' i otkazyvayu v priyute. Izgonyayu ih. CHto stanut delat' moi golodnye bezdomnye krepostnye, Dahut? Ona nedoverchivo sprosila: - Ty dumaesh', moi teni vosstanut protiv menya? - Rassmeyalas', no potom glaza ee raschetlivo suzilis': - Vse zhe... v tvoih slovah chto-to est'. No to, chto ya sozdala, ya mogu i unichtozhit'. Mne pokazalos', chto v komnate prozvuchal vzdoh i na mgnovenie teni na shpalerah zadvigalis' eshche bystree. Esli i tak, Dahut ne obratila na eto vnimaniya, sidela zadumchivaya i pechal'naya. Skazala negromko: - V konce koncov... oni ved' ne lyubyat menya... moi teni... oni vypolnyayut moi prikazy... no oni menya ne lyubyat... ne lyubyat svoyu sozdatel'nicu. Net. YA, Alan Karnak, ulybnulsya etim ee slovam, no ya, Alan de Karnak, vosprinyal eti ee slova sovershenno ser'ezno... kak Dik prinimal slova teni! Dahut vstala, obnyala menya belymi rukami za sheyu, i ee aromat, podobnyj aromatu tajnogo morskogo cvetka, zastavil menya poshatnut'sya, i ot ee prikosnoveniya vspyhnulo zhelanie. Ona tomno skazala: - Lyubimyj... ty ochistil moe serdce ot prezhnih uvlechenij... ty probudil menya k lyubvi... pochemu ty ne lyubish' menya? YA hriplo otvetil: - YA lyublyu tebya, Dahut... no ya ne veryu tebe. Otkuda ya mogu znat', chto tvoya lyubov' prodlitsya... ili ne nastanet vremya, kogda ya tozhe prevrashchus' v ten'... kak proizoshlo s drugimi, lyubivshimi tebya? Ona otvetila, prizhimayas' ko mne gubami: - YA uzhe skazala tebe. YA nikogo ih nih ne lyubila. - No koe-kogo ty vse zhe lyubish'. Ona otkinulas', posmotrela mne v glaza, ee sobstvennye glaza sverkali. - Ty o rebenke. Ty revnuesh', Alan. Znachit, ty menya lyubish'. YA otoshlyu devochku. Net, esli zahochesh', prikazhu ubit' ee. Holodnaya yarost' zaglushila vo mne zhelanie: eta zhenshchina legko obeshchaet ubit' edinstvennuyu sobstvennuyu doch'. No dazhe v Karnake ee rozhdenie ne bylo tajnoj. YA videl malen'kuyu Dahut, s fioletovymi glazami, molochno beloj kozhej, s lunnym ognem v zhilah. Nevozmozhno oshibit'sya v tom, kto ee mat', dazhe esli ona by i otkazalas'. YA spravilsya so svoej yarost'yu. V konce koncov ya etogo ozhidal, no reshimost' moya ukrepilas'. - Net. - YA pokachal golovoj. - |to budet prosto oznachat', chto ona tebe naskuchila, kak naskuchil ee otec, kak naskuchili vse proshlye lyubovniki. Ona prosheptala, i v ee glazah bylo podlinnoe bezumie strasti: - CHto zhe mne delat'? Alan, chto mne sdelat', chtoby ty poveril? YA skazal: - Kogda nastupit novolunie, budet prazdnik Alkar-Aza. Ty prizovesh' Sobiratelya v Piramide, i togda pod kuvaldami zhrecov pogibnet mnozhestvo lyudej, oni budut pogloshcheny CHernotoj. - Obeshchaj, chto ty ne budesh' vyzyvat'... Ego. Togda ya tebe poveryu. Ona otshatnulas', guby ee pobeleli; prosheptala: - YA ne mogu etogo sdelat'. |to budet oznachat' konec Isa. I konec... menya. Sobiratel' prizovet... menya... prosi chego ugodno, lyubimyj... no etogo ya sdelat' ne mogu. CHto zh, ya ozhidal otkaza, nadeyalsya na nego. YA skazal: - Togda daj mne klyuchi ot vorot morya. Ona zastyla; ya prochel somnenie, podozrenie v ee vzglyade; kogda ona zagovorila, v ee golose ne bylo myagkosti. Ona medlenno skazala: - A zachem oni tebe, vladyka Karnaka? Oni simvol Isa, sama sut' ego. Oni sam Is. Ih vykoval morskoj bog, kotoryj davnym-davno privel syuda moih predkov. I oni vsegda byli tol'ko v rukah korolya Isa. - I nikogda ne dolzhny popadat' v drugie ruki. Zachem oni tebe? Da, nastupil krizis. Moment, k kotoromu ya tak dolgo shel. YA vzyal ee v ruki, hot' ona i vysokaya zhenshchina, obnyal kak rebenka. Prizhal guby k ee gubam, pochuvstvoval, kak ona drozhit, ruki ee obvilis' vokrug moej shei, zubami oni prikusila moj rot. YA otbrosil golovu i zahohotal. I skazal: - Ty sama skazala, Dahut. YA proshu ih, potomu chto oni simvol Isa. Potomu chto oni - ty. I poka ya ih derzhu, serdce tvoe ne izmenitsya, Belaya Ved'ma. I dlya menya eto shchit ot tvoih tenej. Udvoj strazhu u morskih vorot, esli hochesh', Dahut. No, - ya snova prizhal ee k sebe i poceloval, - ya nikogda bol'she ne poceluyu tebya, esli klyuchi ne budut u menya v rukah. Ona, zapinayas', otvetila: - Poderzhi menya eshche nemnogo, Alan... i ty poluchish' klyuchi... derzhi menya... ty osvobozhdaesh' moyu dushu ot rabstva... ty poluchish' klyuchi... Ona sklonila golovu, i ya pochuvstvoval ee guby u sebya na serdce. I vo mne borolis' chernaya nenavist' i chernaya pohot'. Ona skazala: - Otpusti menya. Kogda ya eto sdelal, ona posmotrela na menya myagkim zatumanennym vzglyadom, skazala: - Ty poluchish' klyuchi, lyubimyj. No nado podozhdat', poka usnet moj otec. YA pozabochus', chtoby on rano leg spat'. I klyuchi ot Isa budut v rukah korolya Isa... potomu chto ty, moj lyubimyj, stanesh' korolem Isa. A teper' zhdi menya... I ona ischezla. YA podoshel k oknu i posmotrel na more. Burya usililas', prevratilas' v uragan, i volny vse bili i bili o kamennyj nos Isa, i ya chuvstvoval, kak drozhit ot etih udarov bashnya. |ti udary i bushuyushchee more sootvetstvovali vozbuzhdeniyu v moem serdce. YA znal, chto proshli chasy, ya el i pil. U menya byli smutnye vospominaniya o bol'shom zale, ya sidel za stolom s drugimi piruyushchimi, a na vozvyshenii sidel staryj korol' Isa, i sprava ot nego Dahut, a sleva zhrec v beloj odezhde, s zheltymi glazami, vokrug ego lba uzkaya zolotaya lenta, a u poyasa svyashchennaya kuvalda, kotoroj razbivayut grudi moih lyudej u altarya Alkar-Aza. On zlobno smotrel na menya. A korol' stal sonnym, golova ego sklonyalas', sklonyalas'... No teper' ya v bashne Dahut. Burya stala eshche sil'nee, i eshche sil'nee bilis' volny o kamennyj nos Isa. Rozovyj svet pomerk, teni na zelenyh shpalerah zastyli. No mne pokazalos', chto oni blizki k poverhnosti, sledyat za mnoj. V rukah u menya tri strojnyh bruska zelenogo morskogo metalla, s uglubleniyami i zarubkami: na vseh simvol trezubca. Samyj dlinnyj vtroe dlinnee rasstoyaniya mezhdu koncom ukazatel'nogo pal'ca i zapyast'em, samyj korotkij dlinoj v ladon'. Oni visyat na braslete, tonkoj serebryanoj lente, v kotoroj posazhen chernyj kamen' s tem zhe alym trezubcem, simvolom morskogo boga. |to klyuchi Isa, sozdannye morskim bogom, postroivshim Is. Klyuchi ot morskih vorot! Ryadom so mnoj stoyala Dahut. Ona kak devochka v svoem belom plat'e, strojnye nogi obnazheny, serebristye volosy padayut na izyskannye plechi, rozovyj svet sozdaet oreol vokrug ee golovy. YA, Alan Karnak, podumal: "Ona pohozha na svyatuyu". YA, vladyka Karnaka, nichego ne znal o svyatyh i potomu podumal: "Kak ya mogu ubit' takuyu zhenshchinu, hotya i znayu, chto ona zla?" Ona prosto sprosila: - Teper' ty verish' mne, moj vladyka? YA opustil klyuchi i obnyal ee za plechi: - Da. Ona, kak rebenok, podstavila mne svoi guby. YA pochuvstvoval zhalost'. Hot' ya i znal, kto ona takaya, vse ravno pochuvstvoval zhalost'. I solgal. Skazal: - Pust' klyuchi vernutsya na mesto, belyj cvetok. Do nastupleniya utra, do togo, kak prosnetsya tvoj otec, verni ih na mesto. |to bylo vsego lish' ispytanie, sladkoe beloe plamya. Ona ser'ezno vzglyanula na menya. - Esli hochesh', eto budet sdelano. No ne nuzhno. Zavtra ty stanesh' korolem Isa. YA ispytal shok, zhalost' ischezla. Esli obeshchanie ee chto-nibud' znachit, ona sobiraetsya ubit' svoego otca tak zhe bezzhalostno, kak predlozhila ubit' doch'. Ona sonno skazala: - On sostarilsya. I ustal. On budet rad ujti. A s etimi klyuchami... ya otdayu tebe sebya. |timi klyuchami... ya zakryvayu prezhnyuyu zhizn'. YA prishla k tebe... devstvennoj. Zabyla teh, kogo ubila, i ty ih zabudesh'. A ih teni... perestanut sushchestvovat'. I opyat' ya uslyshal vzdoh v komnate, no ona ne slyshala... ili ne obratila vnimaniya. Neozhidanno ona szhala menya v ob®yatiyah, vpilas' gubami... bol'she ona ne byla devstvennoj... i zhelanie, kak plamya, ohvatilo menya... YA ne spal. Znaya, chto mne predstoit sdelat', ya ne smel spat', hotya son smykal mne glaza. Lezhal, prislushivayas' k dyhaniyu Dahut, dozhidayas', poka ona usnet krepche. No, dolzhno byt', ya vse zhe zadremal, potomu chto osoznal, chto slyshu shepot i chto shepot etot nachalsya ran'she. YA podnyal golovu. Rozovyj svet potusknel. Ryadom lezhala Dahut, belaya ruka i grud' obnazheny, volosy razbrosany po podushke. SHepot prodolzhalsya, stanovilsya vse nastojchivej. YA oglyadelsya. Komanata byla zapolnena tenevymi figurami, kotorye raskachivalis' i shevelilis', kak teni voln. Klyuchi Isa lezhali na polu, kuda ya ih brosil, sverkal chernyj kamen'. YA snova posmotrel na Dahut - i smotrel i smotrel na nee. U nee na glazah ten', kak ot protyanutoj ruki, takaya zhe ten' nad gubami, i nad serdcem ten' ruki, ee zapyast'ya i nogi derzhat takie zhe tenevye ruki, szhimayut, kak kandalami. YA vyskol'znul ih posteli, bystro odelsya i nabrosil na plechi plashch. Podobral klyuchi. Poslednij vzglyad na Dahut - i reshimost' pochti ostavila menya. Ved'ma ili net, ona slishkom horosha, chtoby umeret'. SHepot stanovilsya vse yarostnej, on ugrozhal, on podtalkival menya. Bol'she ya ne smotrel na Dahut, ne mog. Vyshel iz ee spal'ni i pochuvstvoval, chto teni soprovozhdayut menya, v'yutsya peredo mnoj, vokrug menya i za mnoj. YA znal put' k vorotam morya. On idet po dvorcu, ottuda k podzemnomu pomeshcheniyu v samom konce kamennogo nosa goroda-korablya, vystupayushchego v okean, o kotoryj b'yutsya volny. YAsno rassuzhdat' ya ne mog, mysli byli kak v tumane, ya sam shel, kak ten' sredi tenej. Teni toropili menya, sheptali... o chem oni shepchut? CHto mne nichto ne mozhet povredit'... nichto ne ostanovit menya... no ya dolzhen toropit'sya... toropit'sya... Teni okutali menya, kak plashchom. YA uvidel strazhnika. On stoyal u vhoda v tot podzemnyj koridor, kuda ya napravlyalsya. Stoyal sonno, glyadel otsutstvuyushchim vzglyadom, smotrel skvoz' menya, kak budto ya uzhe prevratilsya v ten'. Teni sheptali: "Ubej!" YA udaril ego kinzhalom i proshel mimo. Iz podzemnogo koridora ya vyshel v pomeshchenie, za kotorym nahodilis' vorota. Tuda vela eshche odna zakrytaya dver'. Ottuda tol'ko chto vyshel chelovek. |to byl zhrec v beloj odezhde s zheltymi glazami. Dlya nego ya ne byl ten'yu. On smotrel na menya i na klyuchi v moih rukah, budto ya demon. Potom brosilsya ko mne, vzmahnuv kuvaldoj, podnimaya k gubam zolotoj svistok, chtoby vyzvat' strazhu. Teni podtolknuli menya vpered, i prezhde chem on podnes svistok k gubam, ya pronzil kinzhalom ego serdce. Peredo mnoj byla dver', YA vzyal samyj malen'kij klyuch, i pri ego prikosnovenii dver' otkrylas'. I snova teni sobralis' vokrug menya, podtalkivaya vpered. Zdes' nahodilis' dva strazhnika. Odnogo ya ubil, prezhde chem on smog izvlech' oruzhie. Potom brosilsya na vtorogo i zadushil ego, prezhde chem on smog podnyat' trevogu. I kogda my s nim borolis', teni okruzhili ego i tozhe dushili. Skoro on lezhal mertvyj. YA podoshel k vorotam morya. Oni iz togo zhe metalla, chto i klyuchi; ogromnye; v desyat' raz vyshe menya; shirinoj v dva raza bol'she vysoty: takie massivnye, chto ne mogli byt' vykovany lyud'mi; dejstvitel'no, dar morskogo boga, kak i govorili zhiteli Isa. YA nashel skvazhinu. Teni sheptali... snachala ya dolzhen vstavit' bol'shij klyuch i povernut'... teper' men'shij i povernut'... teper' nuzhno proiznesti imya, napisannoe na kamne... raz, i dva, i tri. YA proiznes imya. Massivnye stvorki zadrozhali: nachali otkryvat'sya - vnutr'. V otverstii pokazalas' voda, snachala tonkoj strujkoj. Ona, kak mechom, udarila v protivopolozhnuyu stenu. Teni prodolzhali sheptat'... nuzhno bezhat'... bystree... bystree... Prezhde chem ya dobralsya do dveri, shchel' mezhdu stvorkami prevratilas' v revushchij vodopad. Prezhde chem dobralsya do koridora, menya udarila volna. Na grebne ee letelo telo zhreca, ruki protyanuty ko mne, kak budto i posle smerti on staraetsya vcepit'sya v menya, utashchit' za soboj na dno... pod vodu... I vot ya na loshadi, skachu po shirokoj doroge v Karnak skvoz' revushchij uragan. V rukah u menya rebenok, devochka, ee fioletovye glaza shiroko raskryty, v nih uzhas. A ya skachu vse vpered i vpered, i volny gonyatsya za mnoj, pytayutsya shvatit'. I skvoz' rev vetra i voln donositsya drugoj shum iz Isa: rushatsya doma i hramy, more razrushaet steny, slyshitsya predsmertnyj krik zhitelej, i vse eto slivaetsya v odnu notu otchayaniya. 10. PROCHX IZ BASHNI DAHUT YA lezhal s zakrytymi glazami, no ne spal. Srazhalsya za probuzhdenie, borolsya za gospodstvo nad soboj s drugoj lichnost'yu, kotoraya uporno ne zhelala sdavat'sya. YA pobedil, i drugaya lichnost' ushla v moi vospominaniya ob Ise. No vospominaniya eti ochen' zhivy i sil'ny, kak i ta, vtoraya lichnost'; i ona budet zhit', poka zhivut eti vospominaniya; budet zhdat' svoego shansa. YA tak ustal, budto bor'ba byla fizicheskoj; v moem soznanii vladyka Karnaka i Alan Karnak, Dahut iz drevnego Isa i mademuazel' de Keradel' slivalis' v koldovskom tance, perehodya drug v druga, peremeshchayas' ot odnogo k drugomu - kak devushki v "Dome serdechnogo zhelaniya". Proshlo vremya mezhdu tem momentom, kogda vo vremya begstva po belym peskam menya dognal predsmertnyj vopl' Isa, i moim probuzhdeniem. YA eto znal. No byli li eto minuty ili tysyacheletiya, skazat' ne mog. I proizoshlo mnogoe drugoe, chego ya ne pomnil. YA otkryl glaza. Mne kazalos', chto ya lezhu na myagkoj posteli. No eto ne tak. YA stoyal odetyj u okna v komnate, polnoj rozovym svetom: v komnate, pohozhej na bashnyu... s vos'miugol'nymi stenami, pokrytymi shpalerami cveta morskoj volny, na kotoryh dvigalis' teni. I vtoraya lichnost' vo mne vdrug ozhila, i ya uslyshal rev begushchih za mnoj voln... YA bystro povernul golovu i posmotrel v okno. Nikakogo burnogo morya, nikakih pennyh voln, b'yushchih o steny. YA smotrel na perekrytuyu mostami Ist River i na ogni N'yu-Jorka; smotrel i izvlekal iz etogo zrelishcha silu i umstvennoe zdorov'e. Medlenno otvernulsya ot okna. Na posteli lezhala Dahut. Ona spala, odna ruka i grud' obnazheny, volosy shelkovoj set'yu pokryvayut podushku. Lezhala, pryamaya i strojnaya, kak mech, i ulybalas' vo sne. Nikakie tenevye ruki ne derzhat ee. Na ruke u nee braslet, i chernyj kamen' nemigayushchim glazom smotrit na menya, nablyudaet za mnoj. YA podumal, ne smotrit li ona na menya iz-za svoih zakrytyh resnic. Grud' ee podnimalas' i opuskalas', kak medlennyj pod®em i padenie vody v more. Rot, s ottenkom kakoj-to drevnosti, mirno rasslablen. Ona pohozha na dushu morya, nad kotorym pronessya uragan, ostaviv more spyashchim. Ochen' krasiva... i v serdce u menya zhelanie i strah. YA sdelal shag k nej... ubit', poka ona lezhit, spyashchaya i bespomoshchnaya... ubit' bezzhalostno, kak ubivala ona... YA ne mogu sdelat' eto. I razbudit' ee ne mogu. Meshaet strah, stoyashchij na puti. A zhelanie takim zhe bar'erom stoit pered ubijstvom. YA otstupil nazad i vyshel na terrasu. Nemnogo podozhdal, razmyshlyaya i sledya za komnatoj Dahut. Vozmozhno, koldovstvo - sueverie. No to, chto dvazhdy sdelala so mnoj Dahut, vpolne podhodit pod opredelenie koldovstva. YA podumal o tom, chto proizoshlo s Dikom, i o tom, kak ona spokojno priznalas', chto ubila ego. Ona skazala pravdu, nezavisimo ot togo, chto vyzvalo smert': vnushenie ili nastoyashchaya ten'. Moj sobstvennyj opyt ne daval usomnit'sya v etom. Ona ubila Dika Ral'stona i teh troih tozhe. I tol'ko ona odna znaet, skol'ko eshche. YA otkazalsya ot mysli vozvrashchat'sya cherez ee bashnyu i iskat' skrytuyu dver'. Mozhet, teni ne stanut pomogat' mne, kak pomogli v drevnem Ise. I eshche vperedi prihozhaya i lift. Pravda zhe zaklyuchalas' v tom, chto holodnyj uzhas, kotoryj ya ispytyval pered mademuazel', paralizoval vo mne vsyakuyu veru v sebya. V ee dome ya slishkom uyazvim. I esli ya ee ub'yu, to kak ob®yasnyu svoj postupok? Smert' Dika, teni, koldovstvo? V luchshem sluchae menya ozhidaet sumasshedshij dom. Kak ya smogu dokazat' ves' etot absurd? A esli ya ee razbuzhu i potrebuyu, chtoby ona menya osvobodila... mne kazalos', chto eto tozhe ne srabotaet. N'yu-Jork i drevnij Is vse eshche slishkom blizki v moem soznanii, i chto-to sheptalo mne, chto izbrannyj mnoyu v drevnem Ise put' po-prezhnemu ostaetsya luchshim. Bezhat', poka ona spit. YA podoshel k krayu terrasy i zaglyanul za perila. Sleduyushchaya terrasa nahodilas' nizhe v dvadcati futah. Prygat' ya ne risknu. YA osmotrel stenu. Tam i tut vystupali kirpichi, i ya podumal, chto spravlyus'. YA snyal tufli i povesil za shnurki na sheyu. Potom perelez cherez perila i bez osobyh trudnostej dobralsya do nizhnej terrasy. Okna ee byli otkryty, i iznutri donosilsya hrap. CHasy probili dva raza, i hrap prekratilsya. Kakaya-to zhenshchina podoshla k oknu, vyglyanula iz nego i zahlopnula. Mne prishlo v golovu, chto eto ne mesto dlya neznakomca bez shlyapy, pal'to i obuvi, prosyashchego ubezhishcha. Poetomu ya popolz k sleduyushchej terrase, no ona okazalas' zakolochennoj. Spustilsya eshche nizhe - opyat' zakolochennaya terrasa. K etomu vremeni rubashka moya prevratilas' v lohmot'ya, bryuki porvalis' v neskol'kih mestah, nogi stali golymi. YA ponyal, chto bystro priobretayu takuyu formu, pri kotoroj potrebuetsya vse moe krasnorechie, chtoby mne pozvolili ujti, kak by mne dal'she ni povezlo. YA posmotrel na terrasu Dahut, i mne pokazalos', chto svet v ee komnate stal yarche. YA toroplivo perelez cherez perila i napravilsya k sleduyushchej terrase. Tam okazalas' yarko osveshchennaya komnata. CHetvero muzhchin igrali v poker za stolom, ustavlennym butylkami. YA perevernul gorshok s rasteniem. I uvidel, chto oni smotryat v okno. Nichego ne ostavalos' delat', kak vojti i ispol'zovat' predstavivshuyusya vozmozhnost'. YA tak i postupil. Vo glave stola sidel tolstyak s malen'kimi migayushchimi golubymi glazkami i torchashchej izo rta sigaroj; ryadom s nim - chelovek, pohozhij na staromodnogo bankira, zatem hudoj muzhchina s nasmeshlivym rtom i melanholichnyj chelovek malen'kogo rosta s vyrazheniem neizlechimogo nesvareniya zheludka. Tolstyak sprosil: - Vy vse vidite to zhe, chto i ya? Vse, skazavshie da, poluchayut vypivku. Vse vzyali polnye stakany, i tolstyak