Ocenite etot tekst:



                          Komediya v odnom dejstvii

----------------------------------------------------------------------------
     Perevod H. Lyubimova
     ZH.B. Mol'er. Sobranie sochinenij v dvuh tomah. T. 1
     M., GIHL, 1957
     OCR Bychkov M.N. mailto:bmn@lib.ru
----------------------------------------------------------------------------



     Sganarel'.
     ZHeronimo.
     Dorimena, molodaya koketka, nevesta Sganarelya.
     Al'kantor, otec Dorimeny.
     Al'sid, brat Dorimeny.
     Likast, molodoj chelovek, vlyublennyj v Dorimenu,
     Dve cyganki.
     Pankras - uchenyj, posledovatel' Aristotelya.
     Marfurius - uchenyj, posledovatel' Pirrona.

                      Dejstvie proishodit na gorodskoj
                                  ploshchadi.




                              Sganarel' odin.

     Sganarel' (obrashchayas' k tem, kto nahoditsya v ego dome). YA skoro vernus'.
Sledite za domom, glyadite, chtob vse bylo v polnom poryadke.  Esli  kto-nibud'
prineset mne deneg, skorej begite za mnoj  k  gospodinu  ZHeronimo,  esli  zhe
kto-nibud' ko mne pridet za den'gami, to skazhite, chto ya na celyj  den'  ushel
iz domu.




                            Sganarel', ZHeronimo.

     ZHeronimo (uslyhav poslednie slova Sganarelya). V vysshej  stepeni  mudroe
rasporyazhenie.
     Sganarel'. A, gospodin ZHeronimo, ves'ma kstati! YA kak raz shel k vam.
     ZHeronimo. CHem mogu sluzhit'?
     Sganarel'. U menya est' koe-chto na ume, i ya hotel s vami posovetovat'sya.
     ZHeronimo. Sdelajte  odolzhenie.  Ochen'  udachno  vyshlo,  chto  my  s  vami
vstretilis', - zdes' nikto ne pomeshaet nashej besede.
     Sganarel'. Naden'te zhe shlyapu, proshu vas. Vidite li, mne predlagayut odnu
vazhnuyu veshch', i ne posovetovat'sya v takom dele s  druz'yami  bylo  by  s  moej
storony neosmotritel'no.
     ZHeronimo. Mne ochen' lestno, chto vy ostanovili svoj vybor na mne. YA  vas
slushayu.
     Sganarel'. No tol'ko ya vas umolyayu: ne shchadite  menya,  govorite  so  mnoj
nachistotu.
     ZHeronimo. Kak vam budet ugodno.
     Sganarel'. Nichego ne  mozhet  byt'  huzhe,  kogda  vash  drug  s  vami  ne
otkrovenen.
     ZHeronimo. Vy pravy.
     Sganarel'. A v nash vek pryamodushnye druz'ya vstrechayutsya redko.
     ZHeronimo. |to verno.
     Sganarel'. Obeshchajte zhe, gospodin ZHeronimo, chto  vy  mne  vse  vyskazhete
vpolne chistoserdechno.
     ZHeronimo. Obeshchayu.
     Sganarel'. Dajte chestnoe slovo.
     ZHeronimo. Vot vam chestnoe slovo druga. Skazhite zhe, nakonec, chto  u  vas
takoe.
     Sganarel'. YA, sobstvenno, hotel by znat' vashe mnenie,  pravil'no  li  ya
postuplyu, esli zhenyus'.
     ZHeronimo. Kto, vy?
     Sganarel'. Da, ya, samolichno, svoeyu sobstvennoj personoj. Kak vy na  eto
smotrite?
     ZHeronimo. Prezhde vsego ya hotel by zadat' vam odin vopros.
     Sganarel'. Kakoj?
     ZHeronimo. Skol'ko vam teper' mozhet byt' let?
     Sganarel'. Mne?
     ZHeronimo. Da, vam.
     Sganarel'. CHestnoe slovo, ne znayu, no chuvstvuyu ya sebya prevoshodno.
     ZHeronimo. CHto takoe? Vy dazhe priblizitel'no ne znaete, skol'ko vam let?
     Sganarel'. Ne znayu. Da razve o takih veshchah kogda-nibud' dumayut?
     ZHeronimo. A skazhite na milost', skol'ko vam bylo let, kogda my  s  vami
poznakomilis'?
     Sganarel'. Da let dvadcat', pozhaluj, bylo.
     ZHeronimo. Skol'ko vremeni proveli my vmeste v Rime?
     Sganarel'. Vosem' let.
     ZHeronimo. Kak dolgo vy prozhili v Anglii?
     Sganarel'. Sem' let.
     ZHeronimo. A v Gollandii, kuda vy potom pereehali?
     Sganarel'. Pyat' s polovinoj.
     ZHeronimo. A kak davno vy vernulis' syuda?
     Sganarel'. Vernulsya ya v pyat'desyat vtorom godu.
     ZHeronimo.  A  teper'  shest'desyat  chetvertyj,  -  sledstvenno,  esli  ne
oshibayus',  proshlo  dvenadcat'  let.  Da  pyat'  let  v  Gollandii,  -   itogo
semnadcat', da sem' v Anglii, - itogo dvadcat'  chetyre,  da  vosem'  let  my
vmeste prozhili v Rime, - itogo tridcat' dva, da vam uzhe bylo  dvadcat'  let,
kogda my poznakomilis', - vyhodit kak raz pyat'desyat dva goda. Itak, gospodin
Sganarel', iz vashih zhe sobstvennyh pokazanij yavstvuet, chto sejchas  vam  goda
pyat'desyat dva - pyat'desyat tri.
     Sganarel'. Komu? Mne? Byt' togo ne mozhet.
     ZHeronimo. Bog moj, da  vyschitali-to  my  s  vami  pravil'no!  Tak  vot,
ispolnyaya svoe obeshchanie, ya vam skazhu otkrovenno, kak drugu, chto zhenit'ba - ne
dlya vas. |to takoj shag, na kotoryj i molodym lyudyam sleduet reshat'sya lish'  po
zrelom razmyshlenii, chto zhe kasaetsya lyudej vashego vozrasta, to u nih i myslej
takih ne dolzhno byt'. I esli  verno,  chto  velichajshee  iz  vseh  bezumstv  -
zhenit'ba, to vysshaya, na moj vzglyad, nelepost' - sovershat' podobnye bezumstva
kak raz v tu poru, kogda ot nas mozhno  trebovat'  bol'shej  rassuditel'nosti.
Itak, ya vam yasno izlozhil svoe mnenie. YA sovetuyu vam ostavit' vsyakuyu mysl'  o
brake, - vy byli by velichajshim chudakom na svete, kogda by reshilis' promenyat'
svobodu, kotoroyu vy sejchas pol'zuetes', na samuyu tyazheluyu iz vseh cepej.
     Sganarel'. A ya vam na eto skazhu, chto ya tverdo reshil zhenit'sya i chto esli
ya voz'mu v  zheny  tu  imenno  devushku,  kotoruyu  ya  svatayu,  to  nikomu  eto
chudachestvom ne pokazhetsya.
     ZHeronimo. Nu, togda drugoe delo! Vy mne ob etom nichego ne govorili.
     Sganarel'. |ta devushka mne nravitsya, i ya lyublyu ee vsej dushoj.
     ZHeronimo. Lyubite vsej dushoj?
     Sganarel'. Razumeetsya, i ya uzhe prosil u otca ee ruki.
     ZHeronimo. Prosili ee ruki?
     Sganarel'. Da. Svad'ba dolzhna sostoyat'sya  segodnya  zhe  vecherom.  YA  dal
slovo.
     ZHeronimo. Nu tak zhenites'! Tut uzh ya nichego ne mogu skazat'.
     Sganarel'. Ne takoj ya chelovek, chtoby otstupit'sya ot togo, chto  zadumal!
Vy, verno, polagaete, gospodin ZHeronimo, chto ya uzh i mechtat'  ne  sposoben  o
zhene? Ostavim v pokoe moi leta, davajte posmotrim, kak vse obstoit na  samom
dele. Najdete li vy tridcatiletnego muzhchinu, kotoryj na vid byl by svezhee  i
bodree menya? Razve ya ne tak zhe legok v dvizheniyah, kak prezhde? Razve  po  mne
zametno, chto ya ne mogu peredvigat'sya inache kak v karetah ili zhe v portshezah?
Razve u menya ne velikolepnye zuby? (Pokazyvaet zuby.) Razve ya ne  em  chetyre
raza v den' s bol'shim appetitom? I u kogo  eshche  vy  najdete  takoj  zdorovyj
zheludok, kak u menya? (Kashlyaet.) Kha-kha-kha! Nu-s? CHto vy na eto skazhete?
     ZHeronimo. Vasha pravda, ya oshibalsya. Vam horosho bylo by zhenit'sya.
     Sganarel'. Prezhde ya i sam byl protiv, no  teper'  u  menya  est'  vazhnye
prichiny. Pomimo radosti obladaniya prelestnoj zhenshchinoj, kotoraya  stanet  menya
milovat', laskat', uhazhivat' za mnoj, kogda ya pridu  domoj  ustalyj,  -  tak
vot, ne govorya uzhe ob etoj radosti, tut est' eshche odno soobrazhenie: ved' esli
ya ostanus' holostyakom, to rod Sganarelej po moej vine prekratitsya. Esli zhe ya
zhenyus', to u menya yavitsya vozmozhnost' vozrodit'sya  v  drugih  sozdaniyah,  mne
podobnyh: ya budu imet' udovol'stvie videt' sushchestva,  kotorye  proizoshli  ot
menya, ih malen'kie lichiki, pohozhie na menya, kak dve kapli vody, i oni  vechno
budut igrat' v  moem  dome,  stanut  krichat'  mne:  "Papa!",  kogda  ya  budu
vozvrashchat'sya iz  goroda,  i  tut  zhe  nagovoryat  mne  vsyakih  ocharovatel'nyh
glupostej. Pravo, mne uzhe kazhetsya, chto vse eto tak i est' i chto vokrug  menya
rezvitsya s poldyuzhiny rebyatishek.
     ZHeronimo. |to i v samom dele ni s chem ne sravnimoe naslazhdenie, i ya vam
sovetuyu zhenit'sya kak mozhno skoree.
     Sganarel'. Pravda, sovetuete?
     ZHeronimo. Konechno. Luchshe vy nichego ne mozhete pridumat'.
     Sganarel'. CHestnoe slovo, ya v vostorge, chto vy mne daete takoj  istinno
druzheskij sovet.
     ZHeronimo.  A  skazhite,  pozhalujsta,  kto  eta  osoba,  na  kotoroj   vy
sobiraetes' zhenit'sya?
     Sganarel'. Dorimena.
     ZHeronimo. Dorimena, ta samaya molodaya devushka, kotoraya otlichaetsya  takoyu
svetskost'yu i tak horosho odevaetsya?
     Sganarel'. Da.
     ZHeronimo. Doch' gospodina Al'kantora?
     Sganarel'. Vot imenno.
     ZHeronimo. Sestra nekoego Al'sida, kotoryj vstupil v voennuyu sluzhbu?
     Sganarel'. Ona samaya.
     ZHeronimo. Vot eto ya ponimayu!
     Sganarel'. CHto vy na eto skazhete?
     ZHeronimo. Blestyashchaya partiya! ZHenites' nemedlenno.
     Sganarel'. Znachit, ya sdelal horoshij vybor?
     ZHeronimo. Nesomnenno. Ah, kak vy udachno zhenites'! Ne meshkajte zhe s etim
delom.
     Sganarel'. Vy menya chrezvychajno obodrili. Pozvol'te poblagodarit' vas za
sovet i priglasit' nynche vecherom ko mne na svad'bu.
     ZHeronimo. Nepremenno pridu, no tol'ko,  dlya  pushchej  torzhestvennosti,  v
maske.
     Sganarel'. Bud'te zdorovy.
     ZHeronimo (v  storonu).  YUnaya  Dorimena,  doch'  Al'kantora,  vyhodit  za
Sganarelya, kotoromu vsego  kakih-nibud'  pyat'desyat  tri  goda!  Velikolepnyj
brak! Velikolepnyj brak! (Uhodya, neskol'ko raz povtoryaet poslednie slova.)




                              Sganarel' odin.

     Sganarel'. Uzh, verno, moj brak budet schastlivym: vsehto  on  raduet,  s
kem pro nego ni zagovorish'  -  vse  smeyutsya.  Net  teper'  na  svete  nikogo
schastlivee menya.




                            Dorimena, Sganarel'.

     Dorimena (v glubine sceny, obrashchayas' k mal'chiku-lakeyu, kotoryj idet  za
neyu sledom). Nu-nu, mal'chik, derzhi horoshen'ko shlejf i ostav' svoi shalosti.
     Sganarel' (uvidev Dorimenu, v storonu). Vot i moya izbrannica.  Ah,  kak
mila! Kakoe lichiko, kakaya figurka! Kto by ne pol'stilsya  na  takuyu  nevestu?
(Dorimene.) Kuda vy napravlyaetes', ocharovatel'naya  kroshka,  budushchaya  dorogaya
supruga budushchego vashego supruga?
     Dorimena. YA idu za pokupkami.
     Sganarel'.  Itak,  moya  krasotochka,  nakonec-to   my   s   vami   budem
naslazhdat'sya polnym schast'em!  Vy  uzhe  ne  vprave  budete  v  chem-libo  mne
otkazat', ya smogu delat' s vami vse, chto  ugodno,  i  nikogo  eto  ne  budet
korobit'. Vy budete prinadlezhat' mne vsya, s  golovy  do  nog,  i  ya  okazhus'
obladatelem vsego: vashih zhivyh  glazok,  zadornogo  nosika,  soblaznitel'nyh
gubok, obvorozhitel'nyh ushek, prelestnogo podborodochka,  pyshnen'koj  grudi...
Slovom, vsya vasha osoba budet otdana mne vo vlast', i laskat' ya vas budu, kak
mne zablagorassuditsya. Ved' vy dovol'ny, chto vyhodite za menya  zamuzh,  milaya
moya kukolka?
     Dorimena. Ochen' dovol'na, klyanus' vam. Delo v tom, chto otec byl so mnoj
neizmenno surov i do poslednego vremeni derzhal menya v nevynosimoj strogosti.
Menya uzhe davno besit, chto on stesnyaet moyu svobodu, i ya chasto  mechtala  vyjti
zamuzh  dlya  togo,  chtoby  ne  podchinyat'sya  bol'she  roditel'skoj  vole i zhit'
po-svoemu.  Slava  bogu, na moe schast'e podvernulis' vy, i teper' ya tol'ko i
dumayu  o  tom,  kak  ya  budu  veselit'sya  i naverstyvat' upushchennoe vremya. Vy
chelovek  vpolne  svetskij, znaete, kak nuzhno zhit', i ya  dumayu,  chto  iz  nas
s   vami   vyjdet  otlichnaya para: ved' vy, konechno, ne prevratites'  v  togo
nesnosnogo  muzha, kotoryj hochet sdelat' iz svoej zheny kakuyu-to buku. Zaranee
vam   govoryu,   chto  eto  mne sovsem ne po dushe, - zhizn' uedinennaya privodit
menya   v   otchayanie.   YA  lyublyu  igry,  vizity,  zvanye  vechera, uveseleniya,
progulki  -  slovom,  vsyakogo roda udovol'stviya, i vy dolzhny byt' schastlivy,
chto  u  vashej  zheny takoj  nrav. Nam ne iz-za chego budet ssorit'sya, i ya ni v
chem  ne  stanu  stesnyat'  vas  - nadeyus', chto i vy ne stanete stesnyat' menya:
ya  storonnica  vzaimnyh ustupok, a nachinat' sovmestnuyu zhizn' dlya togo, chtoby
izvodit'  drug druga,  poprostu  ne imeet smysla. Odnim slovom, pozhenivshis',
my  budem  sebya  vesti,   kak  podobaet lyudyam, kotorye usvoili sebe svetskie
ponyatiya.  V  serdce k nam ne zapadet dazhe ten' revnosti, - vy vsecelo budete
doveryat' mne, a ya vam. No chto s  vami?  YA vizhu, vy izmenilis' v lice.
     Sganarel'. U menya otchego-to golova razbolelas'.
     Dorimena. Teper' eto byvaet u mnogih, nu, da posle svad'by vse projdet.
Do svidan'ya. Mne uzhe ne terpitsya obzavestis' prilichnymi plat'yami vmesto  vot
etogo tryap'ya. Pojdu sejchas naberu v  lavkah  vsego,  chto  mne  nuzhno,  a  za
den'gami poshlyu kupcov k vam.




                            ZHeronimo, Sganarel'.

     ZHeronimo. Ah, gospodin Sganarel', kak horosho,  chto  ya  eshche  zastal  vas
zdes'! YA vstretil yuvelira - on slyshal, chto vy  hotite  podarit'  svoej  zhene
kol'co s krasivym bril'yantom, i ochen' prosil menya zamolvit' za nego slovechko
i peredat' vam, chto u nego est' dlya vas divnoe kol'co.
     Sganarel'. A, teper' eto uzhe ne k spehu!
     ZHeronimo. Kak? CHto eto znachit?  Vy  zhe  tol'ko  chto  byli  preispolneny
takogo pyla?
     Sganarel'. V poslednyuyu sekundu u menya  yavilis'  nekotorye  somneniya  po
povodu  braka.  Prezhde  chem  predprinimat'  dal'nejshie  shagi,  ya  hotel   by
rassmotret' etot vopros vsestoronne, a krome togo, ya vspomnil  son,  kotoryj
mne nynche prisnilsya, - vot by kak-nibud'  ego  razgadat'!  Sny,  znaete  li,
pohozhi na zerkalo, gde otrazhaetsya inoj raz vse, chto nas ozhidaet  v  budushchem.
Mne snilos', budto ya na korable, a vokrug burnoe more, i budto...
     ZHeronimo. Mne sejchas nedosug, gospodin Sganarel', ya speshu  po  delu.  V
snah ya reshitel'no nichego ne ponimayu, a esli vam nuzhno pogovorit' o brake, to
vot vam dva vashih soseda, dva uchenyh filosofa:  oni  vam  vylozhat  vse,  chto
mozhno skazat' po etomu povodu. Oni prinadlezhat k raznym shkolam, tak chto  vam
predostavlyaetsya vozmozhnost' sopostavit' razlichnye mneniya.  YA  zhe,  so  svoej
storony, ogranichus' tem, chto bylo mnoj skazano,  a  zasim  zhelayu  vam  vsego
nailuchshego.
     Sganarel' (odin). On prav. YA sejchas na rasput'e, i mne nepremenno  nado
s nimi posovetovat'sya.




                            Pankras, Sganarel'.

     Pankras  (glyadya  v  tu  storonu,  otkuda  on  poyavilsya,  i  ne  zamechaya
Sganarelya). Poslushajte, drug moj, vy nahal, vy chelovek,  s  istinnoj  naukoj
nichego obshchego ne imeyushchij i podlezhashchij izgnaniyu iz respubliki uchenyh.
     Sganarel'. A, velikolepno! Vot i odin iz nih, ves'ma kstati.
     Pankras (vse v toj zhe poze, ne zamechaya Sganarelya). Da, ya  privedu  tebe
veskie dovody i soshlyus'  na  Aristotelya,  etogo  filosofa  iz  filosofov,  v
dokazatel'stvo  togo,  chto  ty  chelovek  nevezhestvennyj,  nevezhestvennejshij,
nevezhestvuyushchij, iznevezhestvovavshijsya i tak dalee i tomu podobnoe.
     Sganarel' (v storonu). On na kogo-to oserdilsya. (Pankrasu.)  Milostivyj
gosudar'...
     Pankras (vse v toj zhe poze, ne zamechaya Sganarelya). Suesh'sya rassuzhdat' i
ne znaesh' dazhe, kak stroitsya rassuzhdenie.
     Sganarel'  (v  storonu).  Ot  zlosti  on  menya  ne  vidit.  (Pankrasu.)
Milostivyj gosudar'...
     Pankras (vse v toj zhe poze, ne zamechaya  Sganarelya).  Na  eto  polozhenie
dolzhny opolchit'sya vse svyatilishcha filosofii.
     Sganarel' (v storonu). Uzh, verno, ego zadeli za zhivoe. (Pankrasu.) YA...
     Pankras (vse v toj zhe poze, ne zamechaya Sganarelya). Tola soelo, tota via
aberras.
     Sganarel'. Moe pochtenie, gospodin doktor.
     Pankras. K vashim uslugam.
     Sganarel'. Pozvol'te mne...
     Pankras (snova povernuvshis' v  tu  storonu,  otkuda  on  poyavilsya).  Da
znaesh' li ty, chto u tebya poluchaetsya? Sillogizmus idiotissimus.
     Sganarel'. YA vas...
     Pankras (v toj  zhe  poze).  Bol'shaya  posylka  v  nem  nelepa,  malaya  -
bessmyslenna, zaklyuchenie zhe smehotvorno.
     Sganarel'. YA...
     Pankras (v toj zhe poze). YA skorej sdohnu, chem s toboj soglashus', i budu
otstaivat' moe mnenie do poslednej kapli chernil.
     Sganarel'. Mozhno mne...
     Pankras. Da, ya budu zashchishchat' eto polozhenie pugnis et calcibus, unguibus
et rostro.
     Sganarel'. Gospodin Aristotel', nel'zya li uznat',  chto  vas  privelo  v
takoe negodovanie?
     Pankras. U menya na to est' v vysshej stepeni vazhnaya prichina.
     Sganarel'. Kakaya zhe odnako?
     Pankras.  Nekij  nevezhda  vystavil  protiv  menya  polozhenie  oshibochnoe,
polozhenie umopomrachitel'noe, neprostitel'noe, vozmutitel'noe.
     Sganarel'. Pozvol'te uznat', v chem zhe ono zaklyuchaetsya?
     Pankras. Ah, gospodin Sganarel', nynche vse  perevernulos'  vverh  dnom,
ves'  mir  okonchatel'no  pogryaz   v   razvrate!   Vsyudu   carit   chudovishchnaya
raspushchennost' - blyustiteli poryadka v nashem gosudarstve dolzhny by sgoret'  so
styda ottogo, chto oni terpyat eto nedopustimoe i pozornoe yavlenie.
     Sganarel'. Da v chem zhe delo?
     Pankras. Razve eto ne uzhasno, razve eto ne vopiet k  nebu,  chto  u  nas
pozvolyayut otkryto govorit' "forma shlyapy"?
     Sganarel'. CHto takoe?
     Pankras. YA  utverzhdayu,  chto  sleduet  govorit'  "figura  shlyapy",  a  ne
"forma", ibo raznica mezhdu formoj i figuroj ta, chto forma est' vneshnij oblik
tel odushevlennyh, figura zhe est' vneshnij oblik tel neodushevlennyh, a tak kak
shlyapa predstavlyaet soboyu neodushevlennoe telo, to  sleduet  govorit'  "figura
shlyapy", a ne "forma". (Snova povorachivayas' v tu storonu, otkuda on  prishel.)
Da, nevezhda vy etakij, vot kak nado  vyrazhat'sya,  ob  etom  yasno  skazano  u
Aristotelya v glave _O kachestve_.
     Sganarel' (v storonu). A ya uzh dumal, konec  sveta  prishel.  (Pankrasu.)
Gospodin doktor, zabud'te ob etom. YA...
     Pankras. YA vne sebya ot yarosti.
     Sganarel'. Ostav'te v pokoe i formu i shlyapu. Mne nuzhno koe o chem s vami
pogovorit'. YA...
     Pankras. Ot®yavlennyj naglec!
     Sganarel'. Uspokojtes', umolyayu vas. YA...
     Pankras. Nevezhda!
     Sganarel'. Ah, bozhe moj! YA...
     Pankras. Otstaivat' podobnoe polozhenie!
     Sganarel'. On zabluzhdaetsya. YA...
     Pankras. Polozhenie, osuzhdennoe samim Aristotelem!
     Sganarel'. Nu, konechno. YA...
     Pankras. Samym reshitel'nym obrazom!
     Sganarel'. Vasha pravda. (Povernuvshis' v  tu  storonu,  otkuda  poyavilsya
Pankras.) Da, vy durak i nahal, koli beretes'  sporit'  s  takim  znamenitym
uchenym, kotoryj ne tol'ko chto chitat', a i pisat' umeet. (Pankrasu.) Nu,  vot
i vse, a teper' ya vas poproshu vyslushat' menya. YA hochu s  vami  posovetovat'sya
ob odnom dovol'no-taki trudnom dele. YA nameren zhenit'sya, hochu, chtob v dome u
menya byla hozyajka. Vybral ya sebe devicu statnuyu, prigozhuyu, ona i  mne  ochen'
nravitsya i sama rada, chto za menya vyhodit. Ee otec soglasen,  a  ya  vse-taki
pobaivayus'... vy sami znaete, chego... toj  samoj  bedy,  kotoraya  ni  v  kom
sochuvstviya ne vyzyvaet. Vot mne  i  zhelatel'no  ot  vas  uslyshat',  chto  vy,
filosof, obo vsem etom dumaete. Itak, pozvol'te uznat' vashe mnenie?
     Pankras. YA skoree soglashus', chto datur vacuum in rerum natura, ili  zhe,
chto ya bolvan, no tol'ko ne s tem, chto mozhno govorit' "forma shlyapy".
     Sganarel' (v storonu). A, chtob ego!  (Pankrasu.)  Da  nu  zhe,  gospodin
doktor, vyslushajte vy menya nakonec! S vami tolkuyut bityj chas, a vy  nikakogo
vnimaniya.
     Pankras. Proshu menya izvinit'. Pravyj gnev ovladel vsemi moimi myslyami.
     Sganarel'. Da vykin'te vy vse eto  iz  golovy  i  ne  sochtite  za  trud
vyslushat' menya!
     Pankras. Izvol'te! CHto zhe vy hotite mne soobshchit'?
     Sganarel'. YA hochu s vami pogovorit' ob odnom dele.
     Pankras. A kakim vy yazykom vospol'zuetes' dlya besedy so mnoyu?
     Sganarel'. Kakim yazykom?
     Pankras. Da.
     Sganarel'. CHert poberi! Tem samym, chto u menya vo rtu.  Ne  zanimat'  zhe
mne u soseda.
     Pankras. YA imeyu v vidu ne tot yazyk,  kotorym  my  govorim,  a  tot,  na
kotorom my govorim.
     Sganarel'. A, eto drugoe delo.
     Pankras. Hotite govorit' so mnoj po-ital'yanski?
     Sganarel'. Net.
     Pankras. Po-ispanski?
     Sganarel'. Net.
     Pankras. Po-nemecki?
     Sganarel'. Net.
     Pankras. Po-anglijski?
     Sganarel'. Net.
     Pankras. Po-latyni?
     Sganarel'. Net.
     Pankras. Po-grecheski?
     Sganarel'. Net.
     Pankras. Po-evrejski?
     Sganarel'. Net.
     Pankras. Po-sirijski?
     Sganarel'. Net.
     Pankras. Po-turecki?
     Sganarel'. Net.
     Pankras. Po-arabski?
     Sganarel'. Net, net, po-francuzski, po-francuzski, po-francuzski.
     Pankras. Ah, po-francuzski!
     Sganarel'. Vot-vot.
     Pankras. V takom sluchae stan'te s toj storony: eto uho prednaznacheno  u
menya dlya yazykov nauchnyh i inostrannyh, a to - dlya yazyka obihodnogo, rodnogo.
     Sganarel' (v storonu). Do chego zh ceremonnyj narod!
     Pankras. CHto zhe vam ugodno?
     Sganarel'. Hochu posovetovat'sya s vami  naschet  odnogo  zatrudnitel'nogo
sluchaya.
     Pankras. Razumeetsya, naschet  kakogo-nibud'  zatrudnitel'nogo  sluchaya  v
filosofii?
     Sganarel'. Proshu proshcheniya. YA...
     Pankras.  Vy,  veroyatno,   zhelaete   znat',   yavlyayutsya   li   vyrazheniya
"substanciya" i "akcidenciya" sinonimami "bytiya"  ili  zhe  oni  imeyut  dvojnoj
smysl?
     Sganarel'. Otnyud'. YA...
     Pankras. A mozhet byt', chto soboj predstavlyaet logika: iskusstvo ili  zhe
nauku?
     Sganarel'. Nichego pohozhego. YA...
     Pankras. Zanimaetsya li ona  vsemi  tremya  processami  myshleniya  ili  zhe
tol'ko tret'im?
     Sganarel'. Net. YA...
     Pankras. Skol'ko sushchestvuet kategorij: desyat' ili zhe vsego tol'ko odna?
     Sganarel'. Vovse net. YA...
     Pankras. YAvlyaetsya li zaklyuchenie sushchnost'yu sillogizma?
     Sganarel'. Kakoe tam! YA...
     Pankras. V chem sushchnost' dobra: v zhelannom ili zhe v dozvolennom?
     Sganarel'. Net. YA...
     Pankras. Sovpadaet li dobro s konechnoyu cel'yu?
     Sganarel'. Da net zhe! YA...
     Pankras.  CHem  imenno  vozdejstvuet  na  nas   konechnaya   cel':   svoeyu
dejstvitel'noyu ili zhe predumyshlennoyu sushchnost'yu?
     Sganarel'. Da net, chert s nej sovsem, net, net i net!
     Pankras. V takom sluchae iz®yasnite mne vashu mysl' - ugadat' ee  ya  ne  v
sostoyanii.
     Sganarel'. Da ya i hochu ee iz®yasnit', no  dlya  etogo  nado,  chtoby  menya
slushali. (Prodolzhaet govorit' odnovremenno s Pankrasom.) Delo, o  kotorom  ya
dolzhen s vami pogovorit', sostoit vot v chem: ya sobirayus' zhenit'sya na molodoj
krasivoj devushke. YA ochen' ee lyublyu i uzhe prosil ee  ruki  u  otca,  no  menya
pugaet... Pankras (govorit odnovremenno so Sganarelem, ne slushaya ego). Slovo
dano cheloveku dlya vyrazheniya myslej, i podobno tomu, kak  mysli  predstavlyayut
soboyu izobrazheniya predmetov, tak zhe  tochno  slova  nashi  predstavlyayut  soboyu
izobrazheniya nashih myslej.

Sganarel' v neterpenii neskol'ko raz zakryvaet Pankrasu rot rukoj, no stoit
             emu otnyat' ruku, kak tot opyat' nachinaet govorit'.

Odnako  eti  izobrazheniya  otlichayutsya  ot  drugogo  roda izobrazhenij tem, chto
drugogo roda izobrazheniya ne sostavlyayut so svoimi originalami edinogo celogo,
slovo  zhe  v  samom  sebe  zaklyuchaet original, ibo ono est' ne chto inoe, kak
mysl',  vyrazhennaya  posredstvom  vneshnego znaka; poetomu, kto myslit zdravo,
tot  i  naibolee  krasnorechivo  govorit.  Itak,  iz®yasnite  mne  svoyu  mysl'
posredstvom   slova,   poskol'ku   iz  vseh  znakov  ono  yavlyaetsya  naibolee
vrazumitel'nym.
     Sganarel' (vtalkivaet uchenogo k nemu v dom i derzhit dver', ne davaya emu
vyjti). CHtob ty propal!
     Pankras (v glubine komnaty). Da, slovo est' animi  index  et  speculum.
|to istolkovatel' dvizhenij serdca, eto obraz dushi. (Vysovyvaetsya  v  okno  i
prodolzhaet; Sganarel' othodit ot dveri.) |to  zerkalo,  kotoroe  prostodushno
yavlyaet nashemu vzoru samye zavetnye tajny vnutrennego nashego mira, i  raz  vy
obladaete sposobnost'yu v odno i to zhe vremya i myslit' i govorit', to  pochemu
by vam ne vospol'zovat'sya slovom, chtoby dat' mne vozmozhnost' postignut' vashu
mysl'?
     Sganarel'. YA imenno etogo i hochu, da vy zhe menya ne slushaete.
     Pankras. YA vas slushayu, govorite.
     Sganarel'. Nu, tak vot, gospodin doktor...
     Pankras. Tol'ko pokoroche.
     Sganarel'. Postarayus'.
     Pankras. Izbegajte mnogosloviya.
     Sganarel'. |, gospo...
     Pankras. Strojte svoyu rech' v vide lakonicheskoj apofegmy...
     Sganarel'. YA vam...
     Pankras. Bez podhodov i okolichnostej.

 Sganarel' s dosady, chto ne mozhet vstavit' slovo, nachinaet sobirat' kamni,
                       chtoby zapustit' imi v uchenogo.

|,  da vy, ya vizhu, zlobstvuete, vmesto togo chtoby ob®yasnit'sya? Znachit, v vas
eshche  bol'she  naglosti, chem v tom cheloveke, kotoryj pytalsya ubedit' menya, chto
nado  govorit'  "forma  shlyapy".  Nu, a ya vam dokazhu neoproverzhimo, s pomoshch'yu
naglyadnyh   i   ubeditel'nyh  primerov  i  argumentov  in  Barbara,  chto  vy
predstavlyaete  soboj v nastoyashchee vremya i vsegda budete soboj predstavlyat' ne
chto  inoe,  kak  nabitogo  duraka,  ya zhe. est' i vsegda budu in utroque jure
doktorom Pankrasom...
     Sganarel'. Vot okayannyj boltun!
     Pankras   (vyhodya   iz   domu).   CHelovekom    nachitannym,    chelovekom
prosveshchennym...
     Sganarel'. Dolgo eshche?
     Pankras.  CHelovekom  vydayushchimsya,  chelovekom  odarennym  (uhodya),
chelovekom,  iskushennym  vo  vseh  naukah,   estestvennyh,   nravstvennyh   i
politicheskih (vozvrashchayas'), chelovekom uchenym, uchenejshim per omnes  modos  et
casus (uhodya), chelovekom, v sovershenstve izuchivshim skazaniya, mify i  sobytiya
istoricheskie (vozvrashchayas'),  grammatiku,  poetiku,  ritoriku,  dialektiku  i
sofistiku  (uhodya),  matematiku,   arifmetiku,   optiku,   onejrokritiku   i
matematicheskuyu fiziku (vozvrashchayas'),  kosmometriyu,  geometriyu,  arhitekturu,
gadanie po  zerkalu  i  gadanie  po  nebesnym  svetilam  (uhodya),  medicinu,
astronomiyu, astrologiyu, fiziognomiku, metoposkopiyu, hiromantiyu, geomantiyu  i
tak dalee i tak dalee.



                              Sganarel' odin.

     Sganarel'. K chertu takih uchenyh,  kotorye  nichego  ne  zhelayut  slushat'!
Nedarom govoryat, budto nastavnik ego Aristotel' -  vsego-navsego  pustomelya.
Pojdu luchshe k drugomu: tot budet stepennee i  blagorazumnee.  Mozhno  vas  na
minutku?




                           Marfurius, Sganarel'.

     Marfurius. CHto vam ot menya nuzhno, gospodin Sganarel'?
     Sganarel'. Mne by, gospodin doktor, nado by posovetovat'sya  s  vami  ob
odnom del'ce - za etim ya k vam i prishel. (V storonu.) Kak  budto  by  nichego!
|tot po krajnej mere slushaet.
     Marfurius. Gospodin Sganarel', bud'te  lyubezny,  vyrazhajtes'  po-inomu.
Nasha filosofiya uchit ne vyskazyvat' ni o chem reshitel'nyh suzhdenij,  obo  vsem
govorit' neuverenno, vse ostavlyat' pod  voprosom  -  vot  pochemu  vy  dolzhny
skazat' ne "ya prishel", a "mne kazhetsya, budto ya prishel".
     Sganarel'. "Mne kazhetsya"?
     Marfurius. Da.
     Sganarel'. D'yavol'shchina! Eshche by ne kazat'sya,  kogda  eto  tak  i
est'!
     Marfurius. |to odno s drugim ne svyazano: vam  mozhet  kazat'sya  i  nechto
nepravdopodobnoe.
     Sganarel'. To est' kak? Stalo byt', eto nepravda, chto ya k vam prishel?
     Marfurius. |to nedostoverno, ved' my zhe dolzhny vo vsem somnevat'sya.
     Sganarel'. Vyhodit, chto menya zdes' net i vy so mnoj ne govorite?
     Marfurius. Mne predstavlyaetsya, chto vy zdes', i mne  kazhetsya,  chto  ya  s
vami govoryu, no eto ne neprelozhno.
     Sganarel'. A, chert, da vy izdevaetes' nado mnoj! Vot eto ya, a  vot  eto
vy, yasno i opredelenno, i nikakogo "kazhetsya" tut byt' ne mozhet.  Pozhalujsta,
ostavim eti tonkosti i pogovorim o moem dele. YA prishel vam  skazat',  chto  ya
hochu zhenit'sya.
     Marfurius. Mne ob etom nichego neizvestno.
     Sganarel'. Nu, tak ya zhe vam govoryu.
     Marfurius. Vse mozhet byt'.
     Sganarel'. Devushka, na kotoroj ya sobirayus' zhenit'sya,  moloda  i  horosha
soboj.
     Marfurius. |to ne nevozmozhno.
     Sganarel'. Esli ya na nej zhenyus', eto budet horosho ili durno?
     Marfurius. Odno iz dvuh.
     Sganarel' (v storonu). Nu! Teper' etot svoe  zaladil.  (Marfuriusu.)  YA
vas sprashivayu, horosho li ya postuplyu, esli zhenyus' na etoj devushke?
     Marfurius. Smotrya po obstoyatel'stvam.
     Sganarel'. Ili durno?
     Marfurius. Vse mozhet sluchit'sya.
     Sganarel'. Umolyayu vas, otvechajte mne tolkom.
     Marfurius. YA eto i stavlyu svoej zadachej.
     Sganarel'. U menya k etoj devushke osobaya serdechnaya sklonnost'.
     Marfurius. Po-vidimomu.
     Sganarel'. Otec otdaet ee za menya.
     Marfurius. |to vozmozhno.
     Sganarel'. Odnako zh ya boyus', kak by ona potom ne nastavila mne rogov.
     Marfurius. YAvlenie obyknovennoe.
     Sganarel'. Kak vy na eto smotrite?
     Marfurius. Neveroyatnogo v etom nichego net.
     Sganarel'. No kak by vy sami postupili na moem meste?
     Marfurius. Ne znayu.
     Sganarel'. Kak zhe vy mne sovetuete postupit'?
     Marfurius. Kak vam zablagorassuditsya.
     Sganarel'. YA v beshenstve.
     Marfurius. YA umyvayu ruki.
     Sganarel'. CHert by tebya vzyal, vyzhivshij iz uma starik!
     Marfurius. Voz'met, esli sluchaj podojdet.
     Sganarel' (v storonu). Vot  nakazanie-to!  Nu,  da  ty  u  menya  sejchas
zapoesh' po-drugomu, slaboumnyj filosof! (B'et Marfuriusa palkoj.)
     Marfurius. Aj-aj-aj!
     Sganarel'. Vot tebe za tvoyu galimat'yu, teper' my v raschete.
     Marfurius. |to eshche chto? Kakova derzost'! Nanesti mne takoe oskorblenie!
Imet' naglost' pobit' takogo filosofa, kak ya!
     Sganarel'. Bud'te lyubezny, vyrazhajtes' inache.  Sleduet  somnevat'sya  vo
vsem, a potomu vy ne mozhete skazat', chto ya vas pobil, a tol'ko lish', chto vam
kazhetsya, budto ya vas pobil.
     Marfurius. A vot ya na tebya kvartal'nomu komissaru pozhaluyus',  rasskazhu,
kakie prinyal ot tebya poboi!
     Sganarel'. YA umyvayu ruki.
     Marfurius. U menya sinyaki na tele.
     Sganarel'. Vse mozhet byt'.
     Marfurius. |to ne kto inoj, kak ty, oboshelsya so mnoj takim obrazom.
     Sganarel'. Neveroyatnogo v etom nichego net.
     Marfurius. YA dob'yus', chto tebya posadyat v tyur'mu.
     Sganarel'. Mne ob etom nichego neizvestno.
     Marfurius. I sud tebya upechet.
     Sganarel'. Upechet, esli sluchaj podojdet,
     Marfurius. Pogodi zhe ty u menya!




                              Sganarel' odin.

     Sganarel'. Uh! Ot etoj sobaki slova putnogo ne dob'esh'sya,  s  chem  byl,
pri tom  ya  i  ostalsya.  Kak  zhe  mne  vse-taki  razreshit'  somneniya  naschet
posledstvij moego braka? Kazhetsya, nikto eshche ne byl v  takom  zatrudnitel'nom
polozhenii. A, vot cyganki: pust'-ka oni mne pogadayut.



                          Dve cyganki, Sganarel'.
         Cyganki, s bubnami v rukah, vhodyat, napevaya i priplyasyvaya.

     Sganarel'. |, da oni bedovye! Poslushajte, vy, kak by eto  naschet  togo,
chtoby mne pogadat'?
     Pervaya cyganka. Mozhno, krasavec moj, my s nej vdvoem tebe pogadaem.
     Vtoraya cyganka. Ty tol'ko protyani nam ruku s denezhkoj, a my tebe za eto
koe-chego priyatnogo naskazhem.
     Sganarel'. Vot vam obe ruki, da eshche i  s  tem  prilozheniem,  kakogo  vy
trebuete.
     Pervaya cyganka. U tebya slavnoe lico, gospodin prigozhij, slavnoe lico.
     Vtoraya  cyganka.  Da,  lico  slavnoe,  iz  cheloveka   s   takim   licom
kogda-nibud' chto-nibud' vyjdet.
     Pervaya cyganka. Ty skoro zhenish'sya, gospodin prigozhij, skoro zhenish'sya.
     Vtoraya cyganka. Voz'mesh' krasiven'kuyu zhenushku, krasiven'kuyu zhenushku.
     Pervaya cyganka. Da uzh, tvoyu zhenu vse budut lyubit' da zhalovat'.
     Vtoraya cyganka. Tvoya zhena vvedet k tebe v dom  mnogo  druzej,  gospodin
prigozhij, vvedet mnogo druzej.
     Pervaya cyganka. Tvoya zhena vneset v tvoj dom izobilie.
     Vtoraya cyganka. Tvoya zhena proslavit tebya na ves' gorod.
     Pervaya cyganka. Radi nee tebya stanut uvazhat', gospodin prigozhij, stanut
uvazhat' radi nee.
     Sganarel'. |to vse horosho. A skazhite, pozhalujsta, ne  ozhidaet  li  menya
uchast' rogonosca?
     Vtoraya cyganka. Rogonosca?
     Sganarel'. Da.
     Pervaya cyganka. Rogonosca?
     Sganarel'. Da, ne ozhidaet li menya uchast' rogonosca?

                  Cyganki plyashut i poyut: "La-la-la-la..."

CHert  poberi,  eto ne otvet! Podite syuda. YA sprashivayu vas obeih, nastavyat li
mne roga?
     Vtoraya cyganka. Roga? Vam?
     Sganarel'. Da, nastavyat li mne roga?
     Pervaya cyganka. Vam? Roga?
     Sganarel'. Da, nastavyat mne roga ili net?

           Cyganki uhodyat, priplyasyvaya i napevaya: "La-la-la-la".




                              Sganarel' odin.

     Sganarel'. Propadite vy propadom, chertovki etakie, iz-za vas  ya  tol'ko
eshche pushche rasstroilsya! Mne nepremenno nuzhno znat', chto  mne  sulit  zhenit'ba.
Pojdu-ka ya k etomu znamenitomu chernoknizhniku, o  kotorom  teper'  tak  mnogo
razgovorov: budto by on siloyu svoih volshebnyh char mozhet  pokazat'  vam  vse,
chto hotite. A pozhaluj, nezachem mne hodit' k charodeyu: sejchas ya  i  tak  uvizhu
vse, o chem sobiralsya ego rassprosit'.




      Dorimena, Likast, Sganarel' (kotoryj spryatalsya v uglu sceny tak,
                             chto ego ne vidyat).

     Likast. Kak, prelestnaya Dorimena, vy ne shutite?
     Dorimena. Net, ne shuchu.
     Likast. Vy, pravda, vyhodite zamuzh?
     Dorimena. Pravda.
     Likast. I vasha svad'ba sostoitsya segodnya vecherom?
     Dorimena. Segodnya vecherom.
     Likast. I vy mogli, zhestokaya, pozabyt' o moej  lyubvi  k  vam  i  o  teh
uvereniyah, kakie ya ot vas slyshal?
     Dorimena. Pozabyt'? Niskol'ko. YA k vam otnoshus' po-prezhnemu, i moj brak
ne dolzhen vas bespokoit': ya  vyhozhu  zamuzh  ne  po  lyubvi;  bogatstvo  etogo
cheloveka - vot chto zastavilo  menya  prinyat'  ego  predlozhenie.  U  menya  net
sostoyaniya, u vas tozhe, a vy znaete, chto bez sredstv trudno prozhit' na  svete
i chto ih nuzhno starat'sya priobresti lyubym  putem.  Mne  predstavilsya  sluchaj
okruzhit' sebya dovol'stvom, i vospol'zovalas' ya im tol'ko v  nadezhde  na  to,
chto skoro budu izbavlena ot  moego  starikashki.  Dni  ego  sochteny  -  samoe
bol'shee, esli polgoda protyanet.  Dayu  vam  slovo,  k  etomu  vremeni  on  uzh
nepremenno otpravitsya na tot svet, tak chto mne ne  pridetsya  osobenno  dolgo
prosit' u boga schast'ya ostat'sya vdovoyu. (Uvidev Sganarelya.) Ah, a my  o  vas
tol'ko chto govorili, i pritom vse samoe dlya vas lestnoe!
     Likast. Tak etot gospodin i est'...
     Dorimena. Da, etot gospodin i est' moj budushchij suprug.
     Likast.  Pozvol'te  mne,  milostivyj   gosudar',   pozdravit'   vas   s
predstoyashchim brakosochetaniem i iz®yavit' vam sovershennuyu moyu predannost'. Smeyu
vas uverit', chto vy zhenites' na osobe ves'ma dobrodetel'noj. CHto zhe kasaetsya
vas, sudarynya, to pozvol'te mne vmeste  s  vami  poradovat'sya  vashemu  stol'
udachnomu vyboru. Luchshego vybora vy ne mogli sdelat': samaya naruzhnost' vashego
zheniha oblichaet v nem prekrasnogo supruga. Da,  milostivyj  gosudar',  ya  by
ochen' hotel s vami podruzhit'sya, kak mozhno chashche videt'sya i vmeste veselit'sya.
     Dorimena. Vy delaete nam oboim slishkom mnogo chesti. A teper' idemte,  ya
ochen' speshu, u nas eshche budet vremya pobesedovat'.




                              Sganarel' odin.

     Sganarel'. Vot uzh kogda  u  menya  sovsem  propala  ohota  zhenit'sya,  i,
po-moemu, ya ne postuplyu oprometchivo, esli otkazhus' totchas  zhe.  Pravda,  mne
eto stoilo deneg, nu, da puskaj oni propadayut, a to  kak  by  huzhe  chego  ne
sluchilos'. Poprobuem kak-nibud' polovchee vybrat'sya iz etogo polozheniya. Mozhno
vas na minutku? (Stuchitsya v dver' k Al'kantoru.)




                           Al'kantor, Sganarel'.

     Al'kantor. A, dorogoj zyat', milosti prosim!
     Sganarel'. Dobrogo zdorov'ya, sudar'.
     Al'kantor. Vy prishli zaklyuchit' brachnyj dogovor?
     Sganarel'. Proshu proshcheniya.
     Al'kantor. Pover'te, chto ya tak zhe sgorayu ot neterpeniya, kak i vy.
     Sganarel'. YA prishel po drugomu delu.
     Al'kantor. YA uzhe rasporyadilsya, chtoby vse bylo gotovo dlya prazdnestva.
     Sganarel'. Da ne ob tom rech'.
     Al'kantor. Nanyal muzykantov, zakazal uzhin,  i  doch'  moya  naryadilas'  k
vashemu prihodu.
     Sganarel'. YA ne za etim prishel.
     Al'kantor. Slovom, vy dostignete predela svoih zhelanij, - teper'  nichto
uzhe ne pomeshaet vashemu schast'yu.
     Sganarel'. Gospodi, u menya na ume sovsem ne to!
     Al'kantor. Nu, tak idemte zhe, idemte, dorogoj zyat'!
     Sganarel'. Mne nuzhno vam skazat' dva slova.
     Al'kantor. Ah, bozhe moj, ne razvodite ceremonij! Prohodite, pozhalujsta.
     Sganarel'. YA zhe skazal, chto net. Prezhde mne nado s vami pogovorit'.
     Al'kantor. Vy hotite chto-nibud' soobshchit' mne?
     Sganarel'. Da.
     Al'kantor. CHto zhe imenno?
     Sganarel'.  Gospodin  Al'kantor,  ya  dejstvitel'no  prosil  ruki  vashej
docheri, i vy dali soglasie, no, mne kazhetsya, ya  ne  slishkom  podhozhu  ej  po
vozrastu, i boyus', chto ya sovsem ne v ee vkuse.
     Al'kantor. Pomilujte, vy prishlis' moej docheri po serdcu takim, kakov vy
est'. YA uveren, chto ona budet s vami vpolne schastliva.
     Sganarel'. Nu, net! YA chelovek s  bol'shimi  strannostyami,  nrav  u  menya
krutoj, tak chto ej bylo by so mnoj nesladko.
     Al'kantor. Moya doch' ustupchiva, vy  uvidite,  chto  ona  otlichno  s  vami
uzhivetsya.
     Sganarel'. U menya est' nekotorye fizicheskie nedostatki,  oni  mogut  ej
vnushit' otvrashchenie.
     Al'kantor. |to ne beda. Poryadochnaya zhenshchina ni pri kakih obstoyatel'stvah
ne mozhet ispytyvat' otvrashchenie k svoemu muzhu.
     Sganarel'. Odnim slovom, znaete, chto ya vam  skazhu?  YA  vam  ne  sovetuyu
otdavat' ee za menya.
     Al'kantor. Vy shutite? Da ya luchshe umru, chem izmenyu svoemu slovu.
     Sganarel'. Ah, bozhe moj, ya vas ot nego osvobozhdayu, i...
     Al'kantor. Ni v koem sluchae. YA obeshchal vydat' ee za vas, i kto by drugoj
ni iskal ee ruki, ona dostanetsya vam.
     Sganarel' (v storonu). Vot chert!
     Al'kantor.  Poslushajte,  vy  pol'zuetes'  u  menya  osobym  uvazheniem  i
lyubov'yu. YA skorej princu otkazhu, tol'ko by otdat' ee za vas.
     Sganarel'. Blagodaryu za chest', gospodin Al'kantor, odnako  zh  da  budet
vam izvestno, chto zhenit'sya ya ne nameren.
     Al'kantor. Kto, vy?
     Sganarel'. Da, ya.
     Al'kantor. CHto zhe tomu prichinoj?
     Sganarel'. Prichinoj? Delo v tom, chto ya ne sozdan dlya supruzheskoj zhizni,
ya hochu posledovat' primeru moego otca i vseh moih predkov, kotorye tak i  ne
pozhelali vstupit' v brak.
     Al'kantor. CHto zh, vol'nomu volya, ya ne takoj chelovek,  chtoby  uderzhivat'
siloj. Vy dali mne slovo zhenit'sya na  moej  docheri,  i  vse  dlya  etogo  uzhe
gotovo, no raz vy otkazyvaetes', to ya dolzhen porazmyslit', kak tut  byt',  a
zatem vy v samom neprodolzhitel'nom vremeni poluchite ot menya uvedomlenie.




                              Sganarel' odin.

     Sganarel'. A ved' on blagorazumnee, chem ya predpolagal:  ya  boyalsya,  chto
mne kuda trudnee budet ot nego otdelat'sya.  CHestnoe  slovo,  kak  podumaesh',
ochen' dazhe umno ya postupil, chto s etim pokonchil: ya chut' bylo ne sdelal takoj
shag, v kotorom mne potom prishlos' by dolgo raskaivat'sya. A  vot  uzhe  i  syn
idet ko mne s otvetom.




                             Al'sid, Sganarel'.

     Al'sid (vkradchivym golosom). Milostivyj  gosudar',  ya  vash  pokornejshij
sluga.
     Sganarel'.  YA  tozhe,  milostivyj  gosudar',   gotov   sluzhit'   vam   s
naivozmozhnoyu predannost'yu.
     Al'sid (takim zhe golosom). Moj otec dovel do moego  svedeniya,  chto  vy,
milostivyj gosudar', prishli vzyat' svoe slovo obratno.
     Sganarel'. Da, milostivyj gosudar', ya ochen' sozhaleyu, no...
     Al'sid. Ah, milostivyj gosudar', eto nichego!
     Sganarel'. Mne eto ochen' nepriyatno, uveryayu vas, i ya by hotel...
     Al'sid. Povtoryayu,  eto  pustyaki.  (Protyagivaet  Sganarelyu  dve  shpagi.)
Potrudites', milostivyj gosudar', vybrat'  iz  etih  shpag  kakuyu  vam  budet
ugodno.
     Sganarel'. Iz etih shpag?
     Al'sid. Da, bud'te lyubezny.
     Sganarel'. Zachem?
     Al'sid.  Vy,  milostivyj  gosudar',  nesmotrya   na   dannoe   obeshchanie,
otkazyvaetes' zhenit'sya na moej sestre, a potomu ya polagayu, chto vy ne  mozhete
pozhalovat'sya na neskol'ko neobychnoe privetstvie, s kotorym ya  k  vam  sejchas
obratilsya.
     Sganarel'. CHto takoe?
     Al'sid. Drugie na moem meste stali by shumet' i ssorit'sya s vami, no  my
lyudi mirolyubivye, i ya v samoj vezhlivoj forme  ob®yavlyayu  vam,  chto,  esli  vy
nichego ne imeete protiv, nam sleduet pererezat' drug drugu gorlo.
     Sganarel'. Horoshen'koe privetstvie!
     Al'sid. Itak, milostivyj gosudar', vybirajte, proshu vas.
     Sganarel'. Kak by ne tak, u menya tol'ko odno gorlo. (V storonu.) |kaya u
nego gnusnaya manera vyrazhat'sya!
     Al'sid.  Pozvol'te  vam  zametit',   milostivyj   gosudar',   chto   eto
neobhodimo.
     Sganarel'. Net uzh, milostivyj gosudar', vlozhite,  pozhalujsta,  v  nozhny
vashe privetstvie.
     Al'sid. Skoree, milostivyj gosudar'. YA chelovek zanyatoj.
     Sganarel'. Da ya zhe vam govoryu, chto ne hochu.
     Al'sid. Vy ne hotite drat'sya?
     Sganarel'. Ni pod kakim vidom.
     Al'sid. Reshitel'no?
     Sganarel'. Reshitel'no.
     Al'sid (b'et ego palkoj). Vo vsyakom sluchae, milostivyj gosudar', vam ne
v chem menya upreknut'. Kak  vidite,  ya  soblyudayu  izvestnyj  poryadok:  vy  ne
derzhite svoego slova, ya predlagayu vam drat'sya, vy otkazyvaetes'  drat'sya,  ya
b'yu vas palkoj, - delo u nas s vami obstavleno po vsej forme, a  vy  chelovek
uchtivyj, sledstvenno ne mozhete ne ocenit' moego obraza dejstvij.
     Sganarel' (v storonu). Sushchij demon!
     Al'sid (snova protyagivaet emu dve shpagi). Nu zhe,  milostivyj  gosudar',
dokazhite, chto vy chelovek blagovospitannyj, ne upryam'tes'!
     Sganarel'. Vy opyat' za svoe?
     Al'sid. YA, milostivyj gosudar', nikogo ne prinuzhdayu, no vy  dolzhny  ili
drat'sya, ili zhenit'sya na moej sestre.
     Sganarel'. Uveryayu vas, milostivyj gosudar', ya ne mogu sdelat' ni  togo,
ni drugogo.
     Al'sid. Nikak?
     Sganarel'. Nikak.
     Al'sid. V takom sluchae, s vashego pozvoleniya... (B'et ego palkoj.)
     Sganarel'. Aj-aj-aj-aj!
     Al'sid. YA iskrenno sozhaleyu, milostivyj gosudar', chto prinuzhden obojtis'
s vami podobnym obrazom, no kak vam budet ugodno, a ya ne  perestanu  do  teh
por, poka vy ili soglasites' drat'sya, ili obeshchaete zhenit'sya na moej  sestre.
(Zamahivaetsya palkoj.)
     Sganarel'. Nu, horosho, zhenyus', zhenyus'!
     Al'sid. Ah, milostivyj gosudar',  kak  ya  schastliv,  chto  vy,  nakonec,
vykazali blagorazumie i chto delo konchilos' mirom! Sobstvenno govorya, ya  ved'
vas gluboko uvazhayu, mozhete mne poverit', i ya byl by prosto v otchayanii,  esli
b vy menya vynudili pribegnut' k nasiliyu. Pojdu pozovu  batyushku,  skazhu  emu,
chto vse uladilos'. (Stuchitsya v dver' k Al'kantoru.)




                  Al'kantor, Dorimena, Al'sid, Sganarel'.

     Al'sid. Gotovo delo, batyushka: gospodin Sganarel' vpolne obrazumilsya. On
dobrovol'no soglasilsya na vse, tak chto  teper'  vy  mozhete  otdat'  za  nego
sestricu.
     Al'kantor. Vot, sudar', ee ruka: vam ostaetsya  tol'ko  protyanut'  svoyu.
Nu, slava bogu! YA ot dochki izbavilsya, teper' uzh vam pridetsya sledit'  za  ee
povedeniem. Pojdemte zhe poveselimsya i ustroim  pyshnoe  prazdnestvo  v  chest'
etogo schastlivogo braka.




     Pervoe predstavlenie komedii bylo dano v korolevskom  dvorce  Luvre  29
yanvarya 1664 g. Na scene Pale-Royalya komediya vpervye byla pokazana 15  fevralya
1664 g. Rol' Sganarelya ispolnyal Mol'er.
     Komediya vpervye byla napechatana v 1668 g. ("Le Mariage force",  ed.  J.
Ribou, 1668).
     Pervye izdaniya russkih perevodov:
     1. "Prinuzhdennaya zhenit'ba"  (perevod  pripisyvaetsya  Vasiliyu  Teplovu),
1779.
     2. "Hot' tresni, a zhenis'", vol'nyj perevod  stihami  D.  T.  Lenskogo,
1837.
     Pervoe predstavlenie komedii na russkom yazyke sostoyalos' v yanvare  1752
g. v g. Gluhove v teatre Razumovskogo. (Polnyj titul rukopisi: "Prinuzhdennaya
zhenit'ba, komediya perevedena iz Mol'era i predstavlena v Gluhove  na  teatre
ego yasnovel'mozhnosti getmana i kavalera v 1752 gode genvarya ... dnya".)
     Sleduyushchaya  izvestnaya  postanovka,  osushchestvlennaya   silami   lyubitelej,
pitomcev  Moskovskogo  universiteta,  otnositsya  k  1760  g.  V  "Moskovskih
vedomostyah" v 1760 g. bylo pomeshcheno sleduyushchee ob®yavlenie: "Oktyabrya 1 dnya, to
est' v budushchee voskresen'e, na opernom teatre  predstavlena  budet  tragediya
"Gamlet" i pri nej malaya komediya "Prinuzhdennaya zhenit'ba".
     V  Arhive  dokumentov  imperatorskih  teatrov   imeetsya   ukazanie   na
postanovku komedii v Kamennom teatre 9 aprelya 1795 g. i v Derevyannom  teatre
23 iyulya 1795 g.
     Iz spektaklej XIX v. naibolee primechatel'ny postanovki "Braka ponevole"
v Peterburge, na scene Aleksandrijskogo teatra, 19 iyulya 1837 g. (benefis  N.
O. Dyura) i tam zhe v 1859 g. s uchastiem M. S. SHCHepkina; v Moskve  -  na  scene
Malogo teatra v 1836 g., v benefis D. T. Lenskogo v 1866 g., s  uchastiem  P.
M. Sadovskogo, i v 1891 g. s  M.  P.  Sadovskim,  N.  I.  Muzilem  i  O.  A.
Pravdinym; v Moskovskom Hudozhestvennom teatre - 27 marta 1913 g., s uchastiem
V. V. Luzhskogo i L. M.  Leonidova;  postanovka  i  dekoracii  A.  N.  Benua,
rezhisser Vl. I. Nemirovich-Danchenko.
     V sovetskie gody - v Moskve v Teatre-studii Hud.  prosvet.  Soyuza  Rab.
Org. 1919 g., i v Leningrade, v Gosdrame 1921 g.

     Str. 539. Pirron (ok.  360-270)  -  grecheskij  filosof,  osnovopolozhnik
filosofskogo skepticizma.
     Str. 547. Toto coelo, tola via  aberras  (lat.)  -  ty  uklonyaesh'sya  ot
istiny na vsyu shirotu nebes, na ves' svoj put'.
     Sillogizmus idiotissimus - komicheskaya latinoobraznaya fraza. Sillogizm -
logicheskoe umozaklyuchenie,  v  kotorom  iz  dvuh  dannyh  suzhdenij  (posylok)
poluchaetsya tret'e (vyvod).
     ...pugnis et caldbus, unguibus et rostra (lat.) - kulakami i  kopytami,
kogtyami i klyuvom.
     Str.  548.  ...v  glave  "O  kachestve"...  -  vos'maya  glava   traktata
Aristotelya "O kategoriyah".
     Str. 549. ...datur vacuum in rerum natura (lat.) - v prirode sushchestvuet
pustota (lozhnoe, metafizicheskoe polozhenie, vysmeivaemoe Mol'erom).
     Str. 550. "Substanciya" i "akcidenciya" - sushchnost' i  vneshnie  proyavleniya
sushchnosti, terminy  sholasticheskoj  filosofii,  upotreblyaemye  v  filosofskih
sporah togo vremeni.
     Str. 551. ...animi index et speculum  (lat.)  -  pokazatel'  i  zerkalo
dushi. Opredelenie rechi v sholasticheskoj filosofii.
     Apofegma - ostroumnoe izrechenie.
     Barbara - uslovnoe oboznachenie pervoj figury sillogizma.
     ...in utroque  jure  (lat.)  -  oboih  prav,  to  est'  grazhdanskogo  i
cerkovnogo.
     Str. 552. ...per omnes modos et casus  (lat.)  -  bukval'no:  "vo  vseh
nakloneniyah i padezhah", to est' "vo vseh smyslah".
     Onejrokritika - istolkovanie snovidenij.
     Kosmometriya - izmerenie vselennoj.
     Metoposkopiya - gadanie po chertam lica.
     Geomantiya - gadanie po broshennoj gorsti zemli.

                                                                 G. Boyadzhiev


Last-modified: Thu, 03 Nov 2005 09:12:29 GMT
Ocenite etot tekst: