a privez Sand durnuyu vest': soobshchenie o smerti Rozy SHeri, kotoruyu oba oni obozhali. Ona umerla ot difterita - zarazilas', uhazhivaya za svoimi bol'nymi det'mi. "Ne plach', - skazala, umiraya, ocharovatel'naya aktrisa svoemu muzhu, - ne plach', ved' nashi malyutki spaseny". Roza ostavila po sebe svetluyu pamyat', kak chelovek velikogo blagorodstva i samootverzhennosti. Zapisnaya knizhka ZHorzh Sand, 75 sentyabrya 1861 goda: "Posle obeda, v desyat' chasov, pribyli madam i mademuazel' Naryshkiny, Dyuma i ego drug Marshal' s ochen' dobrym licom. Beseduem v gostinoj... Ponemnogu rashodimsya - odin za drugim... Vse vesely i v to zhe vremya pechal'ny i volej-nevolej govoryat o bednoj Roze... 1 oktyabrya 1861 goda. Dyuma chitaet nam nachalo "Vil'mera", ego p'esy; ona voshititel'na. YA podnimayus' k sebe, chtoby nemnogo porabotat'. Vecherom Dyuma chitaet stihi... 9 oktyabrya 1861 goda. Dyuma uezzhaet v sem' chasov utra. Marshal' ostaetsya... 10 oktyabrya 1861 goda. Dolgo sizhu u Marshalya. Provozhu s nim vecher, vedem umnye razgovory, poka vnizu repetiruyut... 16 oktyabrya 1861 goda. Marshal' stavit vmeste s Morisom spektakl' marionetok... 19 oktyabrya 1861 goda. Marshal' stanovitsya moim tolstym Bebe..." Takim obrazom, Marshal', pribyvshij v Noan nezvanym gostem vmeste s Dyuma-synom i vsemi ego "Rossiyami", dolgo ostavalsya v Berri posle ot®ezda svoih druzej. Priehav na dva dnya, on probyl neskol'ko mesyacev. Ego uvlechenie marionetkami zavoevalo emu simpatiyu Morisa Sanda. CHuvstvo ZHorzh k nemu bylo sovsem drugogo haraktera i vyzvalo neudovol'stvie Manso (byvshego uzhe v techenie desyati let princem-konsortom). Pod tem predlogom, chto on pishet portret vladelicy zamka, Marshal' zapiralsya s nej v masterskoj. Dyuma-syn prislal svoe blagoslovenie. Dyuma-syn - ZHorzh Sand, 23 noyabrya 1861 goda: "YA govoril Vam, kakoe horoshee vliyanie mozhete Vy okazat' na nego avtoritetom talanta, primerom i sovetom; vliyanie, kotorogo ne mogu okazat' ya, slishkom blizkij po vozrastu, harakteru i polu k etomu vzroslomu mal'chishke. YA prosto schastliv tem, chto Vy ocenili etogo cheloveka po dostoinstvu, a takzhe tem, chto sam on otkryl v sebe novyj talant. Mnogo raz ya sovetoval emu zanyat'sya portretom, no sredi hudozhnikov bytuet neponyatnaya nedoocenka etogo zhanra, kotoroj ya ne mogu sebe ob®yasnit'..." V dekabre Marshal' nakonec pokinul Noan. On ne prislal Sand ni odnogo pis'ma, ni odnogo nezhnogo priveta, ni slova blagodarnosti. Naprasno zhdala ona vestochki ot nego, posylaya emu pis'mo za pis'mom. Otveta ne bylo. Obezumev ot trevogi, ona obratilas' k svoemu "dorogomu synu" Aleksandru, chtoby uznat', chto stalos' s ee tolstym Bebe, ee pridvornym hudozhnikom. Dyuma-syn - ZHorzh Sand, 21 fevralya 1862 goda: "YA nikogda bol'she ne reshus' vvodit' kogo by to ni bylo v Noanskuyu obitel', gde vse tak slazheno mezhdu druz'yami, chto malejshaya peschinka mozhet isportit' ves' mehanizm! Itak, nash drug Marshal' uzhe vykazal sebya neblagodarnym? Ranovato! On dolzhen byl hotya by skazat' Vam spasibo za poluchennyj im zakaz na shest' tysyach frankov, kotoryj princ dal emu lish' blagodarya Vam. Uvy! Uvy! YA ves'ma opasayus', chto chelovechestvo - otnyud' ne luchshee tvorenie Gospoda Boga..." 26 fevralya 1862 goda: "Segodnya ya v yarosti, i molchanie moego Mastodonta nemalo etomu sposobstvuet! YA ne luchshe Vas znayu, gde on. Poroki vospitaniya, ukorenyayushchiesya v zrelom vozraste, ves'ma shozhi s dushevnoj cherstvost'yu. |tot bednyj paren' eshche ne znaet, chto kogda tak dolgo pol'zuesh'sya gostepriimstvom takogo cheloveka, kak Vy, gostepriimstvom stol' serdechnym i stol' plodotvornym, to sleduet po men'shej mere otvechat' na pis'ma, kotorye ty v dovershenie vsego poluchaesh'!.. |tot negodyaj egoistichen, kak sama priroda, i otlichaetsya takim prostodushiem, naivnost'yu, besceremonnost'yu, kotorym net ravnyh. Do teh por, poka ya odin stradal ot etogo, ya ob®yasnyal eti svojstva prostotoj otnoshenij mezhdu sverstnikami, no ot Vas, da i ot drugih lyudej ego otdelyaet slishkom bol'shoe rasstoyanie, - nel'zya podpuskat' ego k sebe slishkom blizko. Kogda ya vez ego k Vam, u menya byla zataennaya nadezhda, chto prostota i dobrota, kotorye Vy sohranili, nesmotrya na talant i slavu, proizvedut na nego blagopriyatnoe vpechatlenie i pokazhut emu, kakim nado byt', kogda i on, v svoyu ochered', stanet velichajshim masterom svoego iskusstva, pokazhut emu, chto polezno znat' v ozhidanii etogo dalekogo budushchego. No ya ubezhdayus', chto on, kak obychno, uvidel lish' vneshnyuyu storonu veshchej i chto na Vas on smotrit kak na tovarishcha. |to uzh chereschur, dorogaya matushka!.." V techenie vsego 1862 goda mezhdu "dorogim synom" i "dorogoj matushkoj" velas' aktivnaya perepiska. Dyuma zavershil "Markiza de Vil'mera" i velikodushno ot" kazalsya ot gonorara za p'esu v pol'zu ZHorzh Sand. On zhalovalsya na zhizn': "Minuvshuyu nedelyu ya provel v otchayanii i bezdel'e. Ne v silah byl napisat' ni strochki - ni romana, ni p'esy. I potomu ya dal sebe zarok: esli mne udastsya napisat' ih, kak ya zadumal, ya poshlyu ko vsem chertyam pero i chernila! YA barahtayus' v nih so dnya rozhdeniya, i s menya hvatit. Esli tol'ko hudozhnik ne perezhivaet za svoyu zhizn' troekratnogo prevrashcheniya, kak Rafael' i drugie lica - ne stoit ih nazyvat', - to iskusstvo stanovitsya prezrennym remeslom. Krome togo, ya voobshche ne hudozhnik. Ni po forme, ni po soderzhaniyu. U menya zorkij glaz. YA vizhu dostatochno yasno i govoryu dostatochno chetko - eto tak, no v tom, chto ya pishu, net ni entuziazma, ni poezii, ni volneniya. |to ironichno i suho. Proizvedeniya etogo sorta razvlekayut, udivlyayut, zatem utomlyayut publiku, avtora zhe eto ubivaet. Zakonchiv obe veshchi - sdelav etot dvojnoj vystrel, - ya popytayus' zhit' dlya sebya, i esli v etoj vtoroj zhizni roditsya chto-to novoe, kakoe-to nevedomoe chuvstvo, suzhdenie, dazhe illyuziya, ya povedayu o nih drugim; esli zhe net, to - net. Kak budet svyazana s etoj vtoroj zhizn'yu "Osoba", o kotoroj my stol'ko govorili: nominal'no ili fakticheski? |to ne imeet znacheniya. Ne nastol'ko ya prinimayu vser'ez zhizn' ee obshchestva, chtoby ceplyat'sya za formu. Pust' ya prosto budu schastliv - bol'she mne nichego ne nado, kak tomu geroyu iz p'esy Meri, kotoryj nichego ne treboval: ...v nagradu za trudy - lish' provodit' vse dni na lone naslazhdenij. Pozhivem - uvidim. Ni odno iz vseh dobryh i spravedlivyh slov, kotorye Vy govorili mne, ne budet upushcheno v tom velikom sovete, chto ya derzhu s samim soboj..." Koroche govorya, on sklonyalsya k zhenit'be na "Osobe". "Ostaetsya devochka, i v etom voprose Vy sovershenno pravy. Pridetsya zhdat' ee zamuzhestva, ili hotya by togo vremeni, kogda ona smozhet soznatel'no ot nego otkazat'sya. Ne budu nichego govorit' Vam o "ee haraktere. Nado, chtoby Vy sami dlitel'noe vremya nablyudali Ol'gu v zhizni, chtoby ocenit' ee. Ona v meru lyubit svoyu mat'. CHuvstvuet ona sebya horosho tol'ko za gorodom. Ona lakomka, celyj den' govorit o svoem pishchevarenii - lyubimoe razvlechenie porodistyh zhenshchin. V svoej berezhlivosti ona dohodit do togo, chto otdaet pereshivat' dlya sebya starye plat'ya materi i shtopaet chulki! I ona zhe s prevelikoj legkost'yu otdaet svoi den'gi lyubomu nuzhdayushchemusya. Ochen' gordaya, ochen' vysokomernaya s ravnymi sebe, ona myagka i snishoditel'na s prostymi lyud'mi, na kakoj by stupeni oni ni stoyali. Imya ne proizvodit na nee nikakogo vpechatleniya, ona gotova nazyvat'sya gospozhoj Benua. Ona uvlekaetsya naukami, v osobennosti tochnymi, i ne iz chestolyubiya, ibo ona kopit svoi nebol'shie znaniya tak zhe, kak kopit svoi karmannye den'gi. Ol'ga hochet znat' dlya samoj sebya. V obshchem ona molchaliva i govorit tol'ko v podhodyashchij moment. Bol'naya pechen' pribavlyaet k etomu sochetaniyu nemnogo tumannoj melanholii, bez vsyakoj fantazii. Vot chto ya uvidel v nej, dorogaya matushka. Vyvody delajte Vy - zhenshchina. Poka chto mat' i doch' namereny poselit'sya v Bulonskom lesu, v ocharovatel'nom dome s krasivym sadom, kotoryj nezametno soobshchaetsya s vladeniyami Vashego syna. Mozhno budet videt'sya skol'ko ugodno, pri etom kazhdyj budet zhit' u sebya, i prilichiya budut soblyudeny. Teper', kogda vse ustroeno takim obrazom, pust' Bog i car' dovershayut ostal'noe. Delo za nimi..." Glava tret'ya, V KOTOROJ ZHORZH SAND DARIT DYUMA-SYNU DVOIH DETEJ Sila i mudrost' Sand vsegda okazyvali glubokoe vliyanie na slabyh muzhchin. Ona istorgla shedevry u Myusse, ona podderzhivala SHopena i uteshala Flobera. Dyuma-syn otkrylsya ej v svoem dushevnom smyatenii: "ZHizn' byla predstavlena mne s iznanki. Te, komu vypalo na dolyu nastavlyat' menya, byli zanyaty sovsem drugimi delami, i ya ne vprave uprekat' ih v tom, chto u nih ne nashlos' dlya menya mudrosti, kotoroj im nedostavalo dlya samih sebya..." V svoyu ochered', ZHorzh so svojstvennoj ej muzhskoj otkrovennost'yu opisala emu fizicheskie tyagoty svoego zamuzhestva i dala emu ponyat', skol' uzhasno pervoe plotskoe ispytanie dlya devushki, esli muzhu nedostaet delikatnosti. "My vospityvaem ih, kak svyatyh, - govorila ZHorzh, - a sluchaem, kak kobylic". Na etu temu posle dolgih razmyshlenij Dyuma napisal p'esu "Drug zhenshchin". Ee syuzhet: gospozha de Simroz, napugannaya pervoj brachnoj noch'yu, razoshlas' so svoim nezadachlivym muzhem, kotorogo ona, sama togo ne znaya, vse eshche lyubit. I vot ona odna v svete, bezzashchitnaya protiv domogatel'stv vseh teh, kto sulit ej "inuyu lyubov'". Ona pogibla by, esli by ee ne oberegal Drug zhenshchin, gospodin de Rion, kotoryj, kak v svoe vremya Oliv'e de ZHalen, yavlyal soboyu rupor avtora. Gospodin de Rion vse znaet, vse ponimaet, vse predvidit. Dlya nego ne sostavlyayut tajny ni zhenskoe serdce, ni muzhskie zhelaniya. On ustraivaet ili rasstraivaet svidaniya; ugadyvaet namereniya, izoblichaet oshibki. Koroche govorya, on igraet v mire Dyuma-syna tu zhe rol', chto graf Monte-Kristo v mire Dyuma-otca. On vozlagaet na sebya polnomochiya, rasstavlyaet lovushki, vedet doprosy. Besposhchadnyj k zlym, izrekaet zhestokie aforizmy. "ZHenshchina, - govorit gospodin de Rion, - sushchestvo alogichnoe, nizshee, zlovrednoe". - "Molchite, neschastnyj! Ved' zhenshchina vdohnovlyaet na velikie dela". - "I prepyatstvuet ih sversheniyu". Emu zadayut vopros: "Znachit, poryadochnyh zhenshchin net?" - "Est', ih dazhe bol'she, chem polagayut, no men'she, chem govoryat". - "CHto vy o nih dumaete?" - "CHto eto samoe prekrasnoe zrelishche iz vseh, kakie dovelos' videt' cheloveku". - "Nakonec-to! Znachit, vy vse zhe ih vstrechali?" - "Nikogda". Pessimizm, kotorogo ne vykazyvali ni Gyugo, ni Sand, ni Dyuma-otec. Te verili v lyubov'-strast', dazhe kogda sami predavalis' lyubvi-prihoti. CHto kasaetsya Dyuma-syna, to on tverdo ubezhden, chto vsyakaya lyubov' - obmanchivyj mirazh. Lyubit' zhenshchinu - znachit lyubit' mechtu nashego duha. Dyuma-syn ne verit v etu mechtu. Otcy slishkom naslazhdalis' zhizn'yu, u synovej ostalas' oskomina. Posle razvrashchennogo XVIII stoletiya romantiki voskresili hristianskij i rycarskij ideal zhenshchiny. ZHenshchina okazalas' chereschur slaboj, chtoby podnyat'sya na vysotu etogo ideala. Dyuma-syn obnaruzhil v svoih vzbalmoshnyh knyaginyah sushchestva, ispolnennye protivorechij i hitrosti. Romantiki lyubili kaprizy etih neschastnyh. Gospodin de Rion preziraet ih, a byt' mozhet, i nenavidit. Besposhchadnyj ton diktuet epoha. Rastin'yak i Marse uzhe voshli s hlystom v rukah v kletku s zhenshchinami. S etogo vremeni vse shiritsya svoboda nravov. Usilenie razvrata probuzhdaet skepticizm i otvrashchenie. S prihodom Morni torzhestvuet fatovstvo. Kurtuaznost' gibnet. Flober, Got'e, nimalo ne smushchayas', pishut "prezidentshe" nepristojnye pis'ma. Dyuma-syn beret na sebya missiyu ispravlyat' nravy. "Po toj ironii, za kotoruyu pryachetsya gospodin de Rion, - govorit Pol' Burzhe, - po nasmeshkam, kotorymi on razit napravo i nalevo, neizmenno nacheku i neizmenno vo vseoruzhii, po toj pozicii moral'nogo bretera, kotoruyu on zanimaet pri vsyakom stolknovenii - bud' to s zhenshchinoj ili s muzhchinoj, s yunoj devushkoj ili starcem, - po vsemu etomu legko zametit', chto dlya etogo mizantropa obshchestvennaya zhizn' okazalas' slishkom surovoj. On ne soznaetsya v svoih obidah i ne zhaluetsya na nih - on slishkom gord. No ton lyuboj ego repliki - nasmeshlivyj i namerenno besposhchadnyj, ego stremlenie s pervyh zhe slov pokorit' sobesednika i ustanovit' svoe prevoshodstvo, prezrenie, kotoroe skvozit v kazhdoj ego fraze i kazhdom zheste, - vse eto svoego roda priznanie, svoego roda zhaloba". To byla zhaloba samogo Dyuma-syna. On soobshchal ZHorzh Sand, kak pozhivaet geroinya, kotoruyu ona pomogla emu proizvesti na svet: 4 oktyabrya 1863 goda: "CHto kasaetsya g-zhi Simroz, to nashe sozhitel'stvo stalo postoyannym. My bol'she ne rasstaemsya. Ona spit so mnoj. Ona soprovozhdaet menya v samye intimnye mesta, nakonec, ona nachinaet mne nadoedat'. Poetomu ya prilagayu vse usiliya k tomu, chtoby poskoree ot nee izbavit'sya..." Dzhejn de Simroz udivila i shokirovala parizhskuyu publiku. "Drug zhenshchin" v techenie soroka dnej pytalsya odolet' udivlenie, molchanie, zameshatel'stvo, a inogda i shumnye protesty. Odin zritel', sidevshij v partere, posle rasskaza Dzhejn o ee brachnoj nochi podnyalsya i kriknul: "|to gnusno!" Nekaya kurtizanka, znamenitaya svoimi beschislennymi i otkrytymi lyubovnymi svyazyami, zayavila: "|to sochinenie oskorblyaet samuyu sokrovennuyu stydlivost' zhenshchiny!" I vse zhe kazhdaya zhenshchina znala, chto v p'ese est' znachitel'naya dolya pravdy. Odnako Dyuma "predal Pol i razoblachil tajny Dobroj Bogini". V te vremena o takih veshchah ne govorili. Osobenno v teatre, gde carila zhenshchina. CHtoby imet' uspeh, p'esa dolzhna byla obozhestvlyat' zhenshchinu i prinosit' v zhertvu muzhchinu. "Bez podobnogo zhertvoprinosheniya prochnyj uspeh nevozmozhen. Klitandr, Oras i Valer prichinyayut drug drugu stol'ko zla dlya togo, chtoby v konce p'esy zhenit'sya na nej; Otello stanovitsya ubijcej ottogo, chto schitaet ee nevernoj; on ne mozhet bol'she zhit' potomu, chto ubil ee. |to radi nee Arnol'f kataetsya po zemle i rvet na sebe volosy; eto po ee vine Al'cest stal mizantropom; eto ona sdelala Cinnu neblagodarnym, Oresta - ubijcej, Tartyufa - bogohul'nikom. Dovol'no togo, chto ona lyubit - pust' dazhe krovosmesitel'noj lyubov'yu, - chtoby Ippolit umer! Odin tol'ko Rodrigo, nesmotrya na svoyu lyubov' k Himene, ubivaet ee otca; no ved' potom on prihodit k svoej vozlyublennoj, predlagaya ej svoyu zhizn' vzamen toj, chto on otnyal. Ved' on ne mozhet "dyshat' vozduhom, ne napoennym ee lyubov'yu! Ved' on hochet, chtoby don Sancho ubil ego, esli ona ne pozhelaet ego prostit' i ne vernet emu svoe doverie! Ne imela uspeha ni odna p'esa, gde by Muzhchina ne prinosilsya v zhertvu ZHenshchine. Zdes', v teatre, ona - bozhestvo, i, sidya v svoej lozhe ili v svoem kresle - krasivaya, gordaya, torzhestvuyushchaya, spokojnaya, okruzhennaya pokloneniem i lest'yu, ona prisutstvuet pri etih chelovecheskih gekatombah". Gospodin de Rion razdrazhal zritel'nic. Sleduet priznat' - v nem bylo nemalo razdrazhayushchego. No oni ne proshchali emu drugogo: ne togo, chto on ukroshchal ih (oni ne pitayut nenavisti k ukrotitelyam), a togo, chto ne pozvolyal hotya by odnoj iz nih porabotit' sebya. V pervom variante p'esy odna krasivaya devushka, bogataya i umnaya, brosalas' na sheyu "Drugu zhenshchin", a on ee ottalkival. Vozmushchenie publiki podobnoj razvyazkoj bylo tak sil'no, chto po nastoyaniyu Montin'i na sleduyushchem spektakle gospodin de Rion zhenilsya na mademuazel' Hakendorf. Ten, a sledom za nim Burzhe zaprotestovali. Oni predpochitali neprimirimogo gospodina de Riona. V predislovii k izdaniyu p'esy, napisannom vdali ot sverkayushchih zolotom teatral'nyh zal, Dyuma osmelilsya povtorit' svoj tezis: zhenshchin nado derzhat' v rabstve. "ZHenshchina - sushchestvo ogranichennoe, passivnoe, podchinennoe, zhivushchee v postoyannom ozhidanii. |to edinstvennoe nezavershennoe tvorenie Boga, kotoroe on pozvolil zakonchit' cheloveku. |to neudavshijsya angel... Itak, priroda i obshchestvo soshlis' na tom i budut shodit'sya vechno, kak by ni protestovala ZHenshchina, chto ona - poddannaya Muzhchiny. Muzhchina - orudie Boga, ZHenshchina - orudie Muzhchiny. Illa subille super [ona vnizu, on naverhu (lat.)]. I nechego s etim sporit'..." V zhizni gospodin de Rion zhenilsya. Knyaz' Naryshkin umer v S'eze 26 maya 1864 goda, i Dyuma mog zhenit'sya na knyagine, nakonec ovdovevshej. V subbotu 31 dekabrya 1864 goda metr Ansel', opekun Bodlera i mer Nejisyur-Sen, sovershil v prisutstvii Aleksandra Dyuma-otca i Katriny Labe (s soglasiya ih oboih) brakosochetanie Aleksandra Dyuma-syna s Nadezhdoj Knorring, vdovoj Aleksandra Naryshkina. Novobrachnaya priglasila v kachestve svidetelej advokata Anri Miro i svoego akushera SHarlya Devil'e. Dyuma soprovozhdali dvoe druzej - hudozhnik SHandel'e i pomoshchnik hranitelya imperatorskoj biblioteki Anri Lavua. Bol'she nikogo ne bylo. Ceremoniya sovershalas' vtajne, tak kak ves' akt brakosochetaniya dolzhen byl zachityvat'sya vsluh, a on soderzhal do krajnosti strannyj paragraf: "Budushchie suprugi zayavili, chto udocheryayut rebenka zhenskogo pola, zapisannogo v merii Devyatogo okruga Parizha 22 noyabrya 1860 goda pod imenem Marii-Aleksandriny-Anrietty i rodivshegosya 20-go chisla togo zhe mesyaca u Natali Lefebyur; pri etom oni podcherknuli, chto imya materi - vymyshlennoe..." V techenie chetyreh let "malyutku Lefebyur" vydavali za sirotku, podobrannuyu i vzyatuyu na vospitanie knyaginej Naryshkinoj. Dyuma-syn - ZHorzh Sand, 75 dekabrya 1864 goda: "Dorogaya matushka, cherez neskol'ko dnej ya zhenyus'. Vot uzhe chas, kak ya, prinyal bespovorotnoe reshenie, o chem nezamedlitel'no Vam soobshchayu. YA ne proshu Vashego soglasiya - ya znayu, Vy mne ego daete. No, kak pokornyj i pochtitel'nyj syn, ya delyus' s Vami etoj novost'yu, prezhde chem soobshchit' ee komu by to ni bylo. Nezhno obnimayu Vas i Manso tozhe". V kachestve svadebnogo podarka Sand poslala vazu v forme urny. Ne dlya togo li, chtoby sobrat' v nee pepel svobody? Dyuma-syn - ZHorzh Sand, 7 yanvarya 1865 goda: "Kogda ya poluchil etot krasivyj sosud, vse vokrug sprashivali: "Kto mog eto prislat'? Kakaya krasivaya shtukovina!" No ya skazal: "B'yus' ob zaklad, chto eto ot matushki..." Poluchiv nakonec pravo afishirovat' svoe otcovstvo, Dyuma-syn delal eto s upoeniem. Ego pis'ma k ZHorzh Sand izobiluyut upominaniyami o Kolette, voshititel'nom i shchedro odarennom rebenke. V vozraste pyati let ona znala francuzskij, russkij i nemeckij yazyki. Vechernyuyu molitvu ona povtoryala na treh yazykah. 28 marta 1865 goda: "Koletta chuvstvuet sebya velikolepno. Ona eshche ne sposobna ocenit' svoyu babushku, no eto pridet". 21 avgusta 1865 goda Sand poteryala Manso, svoego lyubovnika-sekretarya, davno bolevshego tuberkulezom legkih. Komu, kak ne Marshalyu, bylo zamenit' ego? ZHorzh privyazalas' k nemu i presledovala ego izbytkom lestnogo vnimaniya. ZHorzh Sand - SHarlyu Marshalyu; "Dorogoj malysh! YA ni razu ne videla "Orfeya v adu", a govoryat, chto eto zabavno i krasivo. YA ne reshayus' obratit'sya k Offenbahu, nesmotrya na ego lyubeznost'. Poskol'ku ty, dolzhno byt', znaesh' etu veshch' naizust', ya ne obrekayu tebya na to, chtoby eshche raz smotret' ee so mnoj... Sberegi vremya i zhelanie, chtoby posmotret' so mnoj kakuyu-nibud' p'esu, kotoraya tebya pozabavit ili po krajnej mere budet tebe vnove. Celuyu tebya... Znaesh' li ty, chto g-zha Dyuma razreshilas' ot bremeni? Zavtra ya naveshchu ee. Segodnya ya byla v Palezo... [u Nadezhdy nezadolgo do togo sluchilsya vykidysh na pyatom mesyace beremennosti] G-zha Plessi vchera skazala mne, chto postaraetsya dostat' nam dva horoshih mesta na "Vlyublennogo l'va"..." Drugoe pis'mo: "Slushal li ty "Don-ZHuana" v Liricheskom teatre? YA zakazyvayu dva bileta na vtornik. Ne hochesh' li vzyat' odin iz nih? Esli da, poobedaem vmeste, gde ty pozhelaesh' Esli net, davaj gde-nibud' vstretimsya, chtoby ya obnyala i blagoslovila tebya, prezhde chem uedu v Noan. Iz Parizha ya uezzhayu v chetverg, no eshche ran'she - v ponedel'nik - otbyvayu iz Palezo. Prishli mne v ponedel'nik otvet na ulicu Fel'yantin, chtoby ya otdala vtoroj bilet na. "Don-ZHuana" kakomu-nibud' drugomu priyatelyu, esli ty pochemu-libo ne smozhesh' im vospol'zovat'sya. Kak ty pozhivaesh', moj zhirnyj krolik? YA - horosho. Tol'ko zdes' duet vostochnyj veter, on menya razdrazhaet. Celuyu tebya... O, smotri, kakaya ya glupaya!.. YA otlozhu na den' svoj ot®ezd, esli ty menya predupredish' zaranee. Postarajsya osvobodit'sya. Pravda, ty, byt' mozhet, uzhe videl "Don-ZHuana". Postupaj kak znaesh', no napishi mne hot' slovechko..." No Mastodont uporno derzhalsya za svoyu nezavisimost'. V ego masterskoj emu pozirovali obnazhennymi krasivye i dostupnye devushki. Kogda Sand neozhidanno prihodila k nemu, ona natalkivalas' na zakrytuyu dver'. Tem ne menee on ohotno obedal u Man'i s neyu, Dyuma-synom i Ol'goj Naryshkinoj, kotoraya k vosemnadcati godam pohoroshela i stala ochen' krasivoj. Nadezhda (kotoruyu ee suprug perekrestil v Nadin), eshche ne opravivshis' ot prezhdevremennyh rodov na pyatom mesyace, tomilas' v Marli, gde gotovilas' k tyagotam novoj beremennosti, ibo cheta zhelala imet' Dyuma-vnuka. Pis'mo Dyuma-syna: "G-zha Dyuma obrechena sem' mesyacev lezhat' v posteli, esli ona dejstvitel'no hochet proizvesti na svet novogo Aleksandra - potrebnost' v nem oshchutima, nesmotrya na to, chto pervye dvoe eshche v rascvete sil i v zenite slavy... Da! Natvoril ya zdes' del! Proklyatye morskie kupan'ya vsegda privodyat k etomu. Fi!.." Vozrast i krasota yunoj Ol'gi stavili ee po otnosheniyu k materi v shchekotlivoe polozhenie: lyubovnice, tol'ko chto vstupivshej v novyj brak, nepriyatno imet' doch' na vydan'e. Tak kak doktor Devil'e propisal Nadin prebyvanie na svezhem vozduhe, Dyuma poprosil u svoego starogo druga Levena razresheniya zanyat' ego dom v Marli i pomestil tam svoyu bol'nuyu suprugu, v to vremya Kak Ol'ga, chtoby ne preryvat' zanyatij, ostavalas' v Neji. Priehavshie iz Moskvy sootechestvenniki vzyali na sebya missiyu prosvetit' "Malorossiyu", stavshuyu, v svoyu ochered', "Velikorossiej", otnositel'no ee yuridicheskogo polozheniya. Ona sprashivala sebya, ne prichinil li ej ser'eznogo ushcherba roman ee materi, zastaviv zhit' vdali ot feericheskogo dvora, gde ona prihodilas' by rodnej Romanovym. Zapisnaya knizhka ZHorzh Sand, 3 fevralya 1866 goda: "YA otpravlyayus' k Marshalyu. V polovine sed'mogo my idem obedat' k ZHoberam: tam - rodstvenniki muzha i zheny, Leman, otec i syn Dyuma, neskol'ko druzej doma. Ves' obed, ot supa do salata, prigotovil papasha Dyuma! Vosem' ili desyat' prevoshodnyh blyud. Pal'chiki oblizhesh'! Posle obeda my s nim beseduem; v obshchem on ocharovatelen... Marshal' provozhaet menya. 4 fevralya 1866 goda: Aleksandr priehal v dva chasa. YA chitala emu "ZHana" [p'esa Morisa i Sanda i ZHorzh Sand; v okonchatel'nom vide byla nazvana "Derevenskie donzhuany"]. Ah, kakoe schast'e! On dovolen vsem v celom! I chitayu ya ne slishkom ploho. On dal mne tri prevoshodnyh soveta. Kak bystro on vse podmechaet i kak horosho umeet ispravit'! YA rada za Buli [prozvishche Morisa Sanda] i pishu emu, ne shodya s mesta... Aleksandr uznaet, ne voz'mut li p'esu na ulice Rishel'e; esli net - to ustroit ee v ZHimnaz. Idu obedat' k Man'i, pogoda sobach'ya. Neveselo... V Odeone - "ZHizn' bogemy". Kakaya prekrasnaya p'esa, dusherazdirayushchaya i ocharovatel'naya!.. 6 fevralya 1866 goda: Demarne tol'ko chto soobshchil mne, chto u g-zhi Dyuma prezhdevremennye rody i nash obed v chetverg ne sostoitsya. On vedet menya k Man'i, gde ya obedayu i zatem nanimayu karetu, chtoby ehat' na prospekt Neji; u menya umopomrachitel'naya migren'. Kucher p'yan, loshad' tozhe. No vse-taki my molodcy, nam udaetsya najti dom. G-zha Dyuma spokojna i bodra, ona ne stradaet. No kak ona budet chuvstvovat' sebya zavtra? Rodit li ona? Rebenok zhiv i gotov poyavit'sya na svet. |to stranno... Aleksandr s nej ochen' laskov. Vozvrashchayus' k sebe na toj zhe loshadi - ona spotykaetsya, s tem zhe kucherom - on spit. No migren' moya proshla... 9 fevralya 1866 goda: Mne udalos' nemnogo porabotat', urvat' chas u gostej i pisem. G-zha Dyuma perezhila svoi prezhdevremennye rody boleznenno, no blagopoluchno... YA otpravlyayus' obedat' k Man'i peshkom... 11 fevralya 1866 goda: Edu v Neji. Noch'yu eto nastoyashchee puteshestvie, i stoit ono desyat' frankov! G-zha Dyuma nastradalas'. Ej pridetsya mesyac lezhat'. Aleksandr i Ol'ga ot nee ne othodyat..." V avguste 1866 goda ZHorzh Sand otpravilas' navestit' Dyuma-syna v Pyui - malen'kuyu rybach'yu derevushku nepodaleku ot D'eppa, gde on kupil dom, dovol'no bezobraznyj i ne vpolne udobnyj, zato v voshititel'nom meste. Zapisnaya knizhka ZHorzh Sand: "U Aleksa v Pyui (sic!), voskresen'e, 26 avgusta 1866 goda: CHudesnyj kraj! Divnaya pogoda. Ocharovatel'nye hozyaeva. Lavua uezzhaet, Amede Ashar zdes' uzhe davno, g-zha de Bellejm tol'ko priehala. Prelestnye deti. Hozyajka doma ochen' lyubezna, no ne v dolzhnoj mere hozyajka. Besporyadok nemyslimyj! Iz ryada von vyhodyashchaya neakkuratnost', stavshaya privychnoj. Dlya myt'ya sluzhat vaza i salatnica, a voda est', tol'ko esli za neyu shodish' sam! Okna ne zakryvayutsya! Sobachij holod v posteli... No den' velikolepnyj. My idem gulyat' v les i k moryu. |ti lesistye berega - sushchij raj. More - zhemchuzhnoe, s golubymi blikami, i belyj peschanyj bereg, useyannyj kremnevoj gal'koj v forme polipov. Belye melovye utesy. Vse v nezhnyh i bleklyh tonah. V kazino - detskij bal. Razryazhennye zhenshchiny, dovol'no-taki urodlivye. Doma - prevoshodnyj obed, odnako v vosem' chasov madam ploho sebya chuvstvuet, i Aleksandr otpravlyaetsya spat'. Ne znaesh', kak chitat' pri odnoj-edinstvennoj sveche! Noch'yu podnimaetsya burya. Potoki dozhdya, stuzha. YA kashlyayu, nadryvaya gorlo. U Aleksa, Pyui, ponedel'nik, 27 avgusta: Pogoda syraya, no vokrug krasivo. YA ostayus' poslushat' predislovie i dva akta. Oni ochen' horoshi i ochen' izyashchno napisany. Obed chertovski vkusnyj. Posle obeda vse uliznuli, a ya ostalas' s g-zhoj Bellejm! ZHizn', kotoraya zamiraet v vosem' chasov, mne sovsem ne po dushe! Da eshche spat' prihoditsya idti s perepolnennym zheludkom... Skol'ko muchenij s odevan'em i tomu podobnym! Gospodi, do chego zhe zdes' skverno!.. I, vse-taki ochen' krasivo..." Iz Pyui ZHorzh Sand poehala v Kruasse, k Floberu, gde nashla "otlichnye udobstva, chistotu, vodu, predupreditel'nost' - vse, chto tol'ko mozhno pozhelat'". Mat' Flobera, ocharovatel'naya starushka, byla luchshej hozyajkoj, chem "Velikorossiya". No Dyuma lyubil Pyui do takoj stepeni, chto vskore priobrel tam eshche odnu villu. Vokrug nego obrazovalas' nebol'shaya koloniya. Feliks Dyukenel', navestivshij Dyuma, uvidel odnazhdy, kak k nemu yavilsya kakoj-to rybak s borodoj, vysokogo rosta, sutulovatyj, no krepkogo slozheniya. V kurtke tabachnogo cveta, flanelevoj rubashke i grubosherstnyh pantalonah on vyglyadel velikolepno i derzhalsya neprinuzhdenno. "Dobryj den', sosed, - skazal rybak, - kak pozhivaete?" - "Prekrasno, vasha svetlost'. A vy?" - "YA sebya chuvstvuyu, kak Novyj most. Tak ved', kazhetsya, u vas govoryat?" U rybaka byl anglijskij akcent. Kogda on ushel, Dyukenel' sprosil: "Pochemu vy ego velichaete svetlost'yu?" - "Potomu chto eto markiz Selsberi. On ochutilsya zdes' sluchajno i sam nanes mne pervyj vizit: "Nel'zya trebovat' ot Aleksandra Dyuma, chtoby on komu-to predstavlyalsya. Pozvol'te mne predstavit'sya samomu. Krome vsego prochego, ya vash dolzhnik. CHitat' romany vashego otca - moe lyubimoe vremyapreprovozhdenie i luchshij otdyh dlya uma". Znamenityj syn vse eshche pol'zovalsya pokrovitel'stvom otca. Proval "Druga zhenshchin" na kakoe-to vremya otdalil Dyuma ot teatra. Slozhnosti supruzheskoj zhizni s noyushchej zhenshchinoj, "to ravnodushnoj, to neistovoj", usilili ego zhenonenavistnichestvo. Beremennaya Nadin pogruzhalas' v sonnoe ocepenenie, zdorovaya - stradala pripadkami revnosti. Kogda ona videla Aleksandra v okruzhenii tolpy poklonnic, to sravnivala ego s Orfeem sredi vakhanok. S togo momenta, kak gospozhe Dyuma ispolnilos' sorok let, ona podozrevala v koketstve vsyakuyu moloduyu zhenshchinu, dazhe sobstvennuyu doch'. Izdergannye nervy "Velikorossii" sdelali ee kak sputnicu zhizni nevynosimoj. V eto vremya Dyuma-syn vstupil v aktivnuyu perepisku s odnim morskim oficerom, kapitanom vtorogo ranga Riv'erom, kotoryj byl takzhe odarennym pisatelem. V pis'mah k nemu Dyuma izlival svoe mrachnoe nastroenie: Dyuma-syn - Anri Riv'eru: "Dorogoj drug!.. YA v - vostorge ottogo, chto Vy snova vedete zhizn' moryaka. Davno pora vernut'sya k nej i vyrvat'sya iz-pod vlasti chuvstv nizshego poryadka, sovershenno nedostojnyh uma, podobnogo Vashemu. Luchshe otkrytoe more so vsemi ego shtormami, chem buri v stakane vody, - ved' zhenshchiny ubedili nas, budto my nepremenno dolzhny byt' ih zhertvami. Pover'te cheloveku, kotoryj ne raz spasalsya vplav' i v konce koncov priplyl k nadezhnomu beregu: istina v rabote i v solidarnosti s chelovechestvom, na kotoroe lyudi umnye, kak Vy i ya, okazyvayut i dolzhny okazyvat' vliyanie. Luchshe komandovat' horoshim ekipazhem ili napisat' horoshuyu p'esu, chem byt' lyubimym, dazhe iskrenne, samoj obvorozhitel'noj zhenshchinoj. Amin'. ...Vy sozdany dlya togo, chtoby bodrstvovat' ot polunochi do chetyreh chasov utra na kapitanskom mostike korablya, a vovse ne v buduare g-zhi Kanrober. ZHenshchina - eto stihiya, kotoruyu nado izuchit' s detstva, kak ya, chtoby umet' upravlyat' eyu neutomimo i uverenno, a vse eti krasivye bogini izdergali Vam nervy, ne dav nichego novogo, ibo oni pusty, kak pogremushki... More navodit na menya grust', ya lyublyu ego, tol'ko kogda oshchushchayu ego pod soboj. V etom ono dlya menya shozhe s zhenshchinami. |ta neskol'ko frivol'naya shutka pokazhet Vam, chto ego velichestvo moe telo chuvstvuet sebya nemnogo luchshe, hotya ono ne tak uzh chasto puskaetsya v sie riskovannoe plavanie, kak mozhet pokazat'sya iz moih slov... Poka chto ya rabotayu blagodarya privychke ili trenirovke i terplyu razocharovaniya, neot®emlemye ot etoj strannoj professii, kotoraya prevrashchaet mysl' v l'noterebilku..." Pessimizm Dyuma-syna rasprostranyalsya ne tol'ko na zhenshchin, no i na ves' rod lyudskoj. Kogda kapitan Riv'er byl ranen v golovu veslom, Dyuma napisal emu: "Vy, moj drug, vmenyaete v zaslugu Provideniyu, chto ono ubilo Vas lish' napolovinu, slovno my zdes', na zemle, vsego lish' glinyanye figurki v tire dlya strel'by iz pistoleta... Kuda luchshe, dorogoj moj, krepko vbit' sebe v golovu, poka na nee ne opustilos' veslo, chto vse eto komediya, v kotoroj my ispolnyaem svoi roli, ne vedaya ni razvyazki, ni avtora; sufler menyaetsya ezheminutno, i edinstvenno cennoe v etoj komedii - lyubov' i druzhba. V osobennosti druzhba". Odna-edinstvennaya zhenshchina, optimistka, po-prezhnemu pol'zovalas' raspolozheniem Zlopamyatnogo - eto byla ZHorzh Sand. Dyuma izumilo, kak bystro ona vospryala duhom posle smerti Manso. Dyuma-syn - Anri Riv'eru. "YA mnogo ran'she otvetil by na Vashe pis'mo, esli by mne ne prishlos' vse eti dni posvyashchat' svoe vremya g-zhe Sand - u nee bol'shoe gore. Ona poteryala Manso, kotoryj v techenie pyatnadcati let byl sputnikom i rasporyaditelem ee zhizni. On umer posle chetyreh mesyacev tyagchajshih stradanij, v malen'kom domike v Palezo, gde oni zhili vmeste... Tri dnya tomu nazad my ego pohoronili i pytalis' otvlech' ego podrugu ot gorestnyh myslej... Ona obladaet bol'shoj energiej i bol'shoj volej. Vot um, sposobnyj unizit' nash pol, ibo ne mnogie iz nas byli by v sostoyanii kazhdye desyat' let nachinat' svoyu zhizn' zanovo posle takih potryasenij, kakie perezhila eta zhenshchina... Poskol'ku zhizn' prinosit odni ogorcheniya, s etim nado svyknut'sya raz i navsegda i starat'sya smotret' na proishodyashchie sobytiya takim zhe ravnodushnym vzglyadom, kakim byki, pasushchiesya na lugu, smotryat na proezzhayushchie po doroge ekipazhi. Upodob'tes' Minerve - bogine s bych'imi glazami. |tot epitet, dlya mnogih nepostizhimyj, po-vidimomu, dolzhen vyrazhat' besstrastnost' naivysshej mudrosti, kotoraya, nesomnenno, est' ne chto inoe, kak predel'noe bezrazlichie... Druzhba predstavlyaetsya mne edinstvennym chuvstvom, radi kotorogo stoit zhit'..." Poskol'ku bezotchetnyj strah meshal emu v tu poru pisat' dlya teatra, on rabotal nad romanom "Delo Klemanso". V nem on dal volyu zataennoj yarosti protiv zhenshchin. |to byla ispoved' ubijcy, umertvivshego nekogda obozhaemuyu im zhenu - ne tol'ko za to, chto ona ego obmanyvala, no i za to, chto ona byla voploshcheniem lzhi i fal'shi pod maskoj samoj sovershennoj krasoty. Skul'ptor P'er Klemanso byl, razumeetsya, vnebrachnym synom i, konechno zhe, synom beloshvejki. Vsya pervaya chast' knigi v znachitel'noj mere pohodila na avtobiografiyu. ZHenshchina, na kotoroj zhenilsya geroj, Iza Dobronovskaya, byla pol'ka (chto pozvolyalo avtoru kosvenno vzyat' revansh u "verolomnyh slavyanok"). Dyuma soobshchaet nam, chto obraz Izy voshodit k gospozhe Dzhejms Prad'e - ego pervoj lyubovnice. Dyuma-syn - ZHorzh Sand, 26 maya 1866 goda: "|ta shtuka - "Delo Klemanso" - nachinaet menya razdrazhat'. YA ochen' skoro broshu ee i vernus' k moim malen'kim p'esam, gde mozhno ne lomat' golovu nad stilem, esli ne hochetsya. YA vse eshche plutayu v poslednih glavah. Udar nozhom nikak ne poluchaetsya... ZHizn' ne vsegda byvaet veseloj. Do dvadcati let eshche kuda ni shlo; potom - konec! Budem zhe lyubit' drug druga v ozhidanii luchshego i strochit' svoi rukopisi, ibo eto edinstvennoe, na chto my sposobny..." 5 iyunya 1866 goda: "Dorogaya matushka! Tol'ko v chetverg, v shest' chasov dvadcat' minut vechera, Iza, nakonec, skonchalas', iskupiv po vsej spravedlivosti te gnusnosti, kotorye ona sovershila. Do etogo momenta ee ubijca, imeyushchij chest' byt' Vashim synom, rabotal, kak negr, kak odin iz teh, ot kogo on vedet svoe proishozhdenie po otcovskoj linii. Uf! U menya net nikakih ugryzenij sovesti, no ya tak izmotan, slovno oni u menya est', i ya eshche chut'-chut' bol'she voshishchayus' Vami za to, chto Vy sozdali stol'ko shedevrov i sozdali ih tak bystro..." CHitateli, znakomye s semejnoj zhizn'yu skul'ptora Prad'e, uznali geroinyu. Kritik zhurnala "Revyu de De Mond" pisal: "|tu zhenshchinu, kotoraya poziruet svoemu muzhu-skul'ptoru, zhenshchinu, dlya kotoroj stydlivost' sushchestvuet lish' kak svetskaya uslovnost' i kotoroj ne dayut spat' lavry Friny, - etu zhenshchinu my znaem ili polagaem, chto znaem, i, pozhaluj, oboznachenie "chudovishche" slishkom sil'no dlya etoj prekrasnoj yazychnicy XIX veka..." Iza - "gryaznaya dusha v mramornom tele, rozhdennaya dlya togo, chtoby naslazhdat'sya i chtoby lgat', kurtizanka s golovy do pyat, odno iz teh ekzoticheskih rastenij, kotorye op'yanyayut i ubivayut", - obezoruzhivaet kritika. On obvinyaet ne stol'ko ee, skol'ko ee muzha. Zachem on lyubil ee, kogda s pervyh zhe dnej ee porochnaya natura byla ochevidna? Zatem, chto dlya P'era Klemanso, tak zhe kak dlya Dyuma-syna i dlya vseh ego geroev, lyubov' vsegda byla tol'ko fizicheskim zhelaniem. Bez etoj ishodnoj tochki sladostrastnaya i tragicheskaya razvyazka (P'er poslednij raz spit s Izoj i zatem ubivaet ee) byla by nevozmozhna. Sovremennogo chitatelya ne mozhet ne udivlyat', chto v 1866 godu etot roman prevoznosili kak obrazec samogo smelogo realizma. "Vse pravdivo, zhiznenno, krasnorechivo, i kogda g-n Dyuma vstupaet vrukopashnuyu s dejstvitel'nost'yu, to pered nami dva atleta, ravnyh po sile... G-n Dyuma pereshel ot p'es k romanu, tak kak vozmozhnosti, predostavlyaemye prozoj, pozvolyali emu postavit' bolee sil'nye akcenty, dat' bolee osyazaemoe oshchushchenie ploti. |to udalos' emu..." Sceny lepki obnazhennogo tela i ob®yatij nagih lyubovnikov posredi reki byli sochteny "eksperimental'noj literaturoj", smeloj i derzkoj. Govorili, chto roman g-na Dyuma v polnoj mere sovremennik g-na Tena, kotoryj, kstati, im sil'no voshishchalsya. Flober byl sderzhan, no prinyal knigu vser'ez. "YA ne vpolne razdelyayu Vash entuziazm po povodu "Dela Klemanso", hotya vo mnogom eto samoe sil'noe proizvedenie Dyuma. No naprasno on isportil knigu dlinnymi rassuzhdeniyami i obshchimi mestami. Romanist, po-moemu, ne imeet prava vyskazyvat' svoe mnenie o proishodyashchem. V akte tvoreniya on dolzhen upodobit'sya Bogu, to est' sozdavat' i molchat'. Koncovka etoj knigi predstavlyaetsya mne v korne fal'shivoj: muzhchina ne ubivaet zhenshchinu posle; posle oshchushchaesh' polnuyu rasslablennost', chuzhduyu kakoj by to ni bylo energii. |to bol'shaya oploshnost' - fiziologicheskaya i psihologicheskaya..." Vse tol'ko i govorili, chto o "Dele Klemanso". Tolstyak Marshal' rasskazal Gonkuram istoriyu odnoj glavy. 29 sentyabrya 1866 goda, Sen-Gras'en: "Marshal' segodnya vecherom rasskazal nam, chto odnazhdy okolo chetyreh chasov utra on udil rybu v Sent-Assize, u g-zhi de Bovo. I vdrug zametil dvuh kupayushchihsya devushek: odnu bryunetku, druguyu ryzhuyu. Voshodyashchee solnce laskalo ih rezvyashchiesya v Sene tela, i krasota ih siyala v rozovom svete. Marshal' rasskazal ob etom Dyuma; tot na sleduyushchee utro prishel vzglyanut' na devushek i, chtoby sygrat' s nimi shutku, uselsya na ih sorochki. Otsyuda - scena kupan'ya v "Dele Klemanso"..." CHto kasaetsya Dyuma-syna, to on byl udovletvoren svoim uspehom, hotya i iznuren napryazheniem. Dyuma-syn - kapitanu Riv'eru: "Vy uvidite po moemu pocherku, chto imeete delo s izmozhdennym chelovekom. Pero ne slushaetsya menya - tak ya zloupotreblyal im v techenie dvuh mesyacev. No v konce koncov eta tvar' mertva i uzhe ne voskresnet. Tol'ko chto ya dva chasa spal; nyneshnej noch'yu ya spal odinnadcat' chasov. Bol'she ya ni na chto ne sposoben. G-zha Dyuma spit ne men'she. Esli my budem vdvoem otdyhat' ot knigi, kotoruyu ya pisal odin, to nadeyus', chto cherez mesyac ya budu v silah nachat' snova..." On v samom dele nachal i vernulsya k drame. Udivitel'no, chto etot gigant chuvstvoval sebya takim izmuchennym, napisav sovsem korotkij roman. |to ob®yasnyaetsya siloj strastej, kotorye prosnulis' v nem pri razmyshleniyah o besstydstve i sladostrastii. CHtoby uspokoit'sya, on dolzhen byl vyvesti na scene horoshuyu zhenshchinu i otpravit'sya na lono prirody. On snyal vozle Sen-Valeri-an-Ko, v |tennemare, nebol'shoe shale, napomnivshej emu nekotorye schastlivye dni ego holostyackoj zhizni, i otpravilsya tuda rabotat'. Tam on sochinil novuyu p'esu, kotoraya takzhe byla vdohnovlena ZHorzh Sand: "Vzglyady gospozhi Obre". Tema: zhenshchina tipa Sand priderzhivaetsya samyh shirokih vzglyadov na brak, na klassy obshchestva, na vnebrachnyh detej. V odin prekrasnyj den' ona vnezapno okazyvaetsya pered muchitel'noj dilemmoj: libo ona otrechetsya ot idej vsej svoej zhizni, libo pozvolit svoemu sobstvennomu synu zhenit'sya na ZHannine, lyubimoj im molodoj zhenshchine, u kotoroj byl lyubovnik i kotoraya rabotaet, chtoby vyrastit' vnebrachnogo rebenka. Gospozha Obre kakoe-to vremya kolebletsya, mechetsya, potom prinimaet geroicheskoe reshenie: imenem morali i very ona zhenit svoego edinstvennogo syna na devushke-materi. Dyuma ustroil u gospozhi Sand pervuyu chitku, na kotoroj prisutstvovali |dmon Abu i Anri Lavua. SHumnyj uspeh! Spiritualistka Sand i skeptik Abu druzhno plakali. CHtoby podvergnut' p'esu eshche odnomu ispytaniyu, avtor poehal v Provans chitat' ee drugomu priyatelyu - ZHozefu Otranu. Tot zhe slezlivyj uspeh. Otran, u kotorogo bylo bol'noe serdce, dazhe upal v obmorok. Bol'shego uzh nel'zya bylo trebovat'. Montin'i, direktor ZHimnaz, prinyal p'esu s entuziazmom. Odnako Dyuma ne ostavlyalo bespokojstvo. Kak otnesetsya licemernaya publika k osuzhdeniyu ee predrassudkov? On bystro uspokoilsya. Zapisnaya knizhka ZHorzh Sand, 27 noyabrya 1866 goda: "Vchera u Brebana Aleksandr skakal na chernom apokalipsicheskom kone: govoril, chto hotel by byt' Rafaelem ili Mikelandzhelo; chto dlya nego ne mozhet byt' schast'ya bez vdohnoveniya, bez radosti tvorchestva, bez upoeniya slavoj i siloj. Ego Bog - eto sila. Marshal', chelovek, polnyj zdravogo smysla, kotoryj emu nikogda ne izmenyaet, ne kasalsya stol' vysokih materij. A ya voobshche molchala. Togo, chto ya dumayu, kogda ya schastliva, ne vyskazat'. CHto skazhesh' o neulovimyh dvizheniyah dushi, o mimoletnyh, byt' mozhet, dazhe panteisticheskih, vpechatleniyah? Net, ya ne mogu vyrazit' sebya. Kogda ya govoryu odno, ponimayut drugoe. Pochemu? |togo ya nikogda ne uznayu. Noan, 17 marta 1867 goda: Dobraya vest': "Gospozha Obre", kak yavstvuet iz telegrammy Aleksandra, imela kolossal'nyj uspeh. 18 marta 1867 goda: Stat'ya Sarse o "Gospozhe Obre". Pis'ma o Dyuma... Mne nado ehat' v Parizh!.. Parizh, 23 marta 1867 goda: Idu zavtrakat' k Dyuma. Vozvrashchayus', chitayu i pishu pis'ma. Idu v ZHimnaz s |ster [gospozha |zhen Lamber, urozhdennaya |ster |t'enn]; "Gospozha Obre" voshititel'na, ya plachu. Sygrano prevoshodno..." Vrachi predpisali Nadin Dyuma s oktyabrya ne vstavat' s posteli, chtoby ona mogla v srok rodit' ozhidaemogo naslednika. Dyuma-syn - ZHorzh Sand, 26 fevralya 1867 goda: "Malysh izo vseh sil stuchitsya v dver' etogo sveta. Srazu vidno - on eshche ne znaet, chem eto pahnet! G-zha Dyuma vse tolsteet..." 20 aprelya 1867 goda: "Vozmozhno, v tu samuyu minutu, kogda eto pis'mo pridet k Vam v Noan, malen'kij Dyuma poyavitsya na svet". Uvy! 3 maya Nadin razreshilas' ot bremeni devochkoj. Poskol'ku geroinya "Vzglyadov gospozhi Obre" zvalas' ZHanninoj, eto imya i dali rebenku. Otec v tu poru p