izmeryalos' ne prosto den'gami, kotoryya ya posylal®, a toj dolej moej dushi, kotoruyu ya vlozhil® v® stroki pis'ma. No kak® by tam® ni bylo, ya kolebaniya svoi preodolel®, kogda podhodil® k® chetvertomu ili pyatomu yashchiku, i znal® s® toj zhe opredelennost'yu, kak® znayu sejchas®, chto napishu etu frazu, znal®, chto uzh® teper' navernoe opushchu pis'mo v® yashchik® -- i dazhe sdelayu potom® etakij zhestik®, pob'yu ladon' o ladon', tochno mogli k® perchatkam® pristat' kakiya to pylinki ot® etogo pis'ma, uzhe broshennago, uzhe ne moego, i potomu i pyl' ot® nego tozhe ne moya, delo sdelano, vse chisto, vse koncheno, -- no pis'ma ya v® yashchik® vse-taki ne brosil®, a zamer®, eshche sogbennyj pod® noshej, glyadya {119} ispodlob'ya na dvuh® devochek®, igravshih® vozle menya na paneli: one po ocheredi kidali steklyanno-raduzhnyj sharik®, metya v® yamku, tam®, gde panel' granichila s® zemlej. YA vybral® mladshuyu, -- huden'kuyu, temnovolosuyu, v® kletchatom® plat'ice, kak® ej ne bylo holodno v® etot® surovyj fevral'skij den'? -- i, potrepav® ee po golove, skazal® ej: "Vot® chto, detka, ya ploho vizhu, ochen' blizoruk®, boyus', chto ne popadu v® shchel', -- opusti pis'mo za menya von® v® tot® yashchik®". Ona posmotrela, podnyalas' s® kortochek®, u neya lico bylo malen'koe, prozrachno-blednoe i neobyknovenno krasivoe, vzyala pis'mo, chudno ulybnulas', hlopnuv® dlinnymi resnicami, i pobezhala k® yashchiku. Ostal'nogo ya ne doglyadel®, a peresek® ulicu, -- shchuryas', (eto sleduet® otmetit'), kak® budto dejstvitel'no ploho videl®, i eto bylo iskusstvo radi iskusstva, ibo ya uzhe otoshel® daleko. Na uglu sleduyushchej ploshchadi ya voshel® v® steklyannuyu budku i pozvonil® Ardalionu: mne bylo neobhodimo koe-chto predprinyat' po otnosheniyu k® nemu, ya davno reshil®, chto imenno etot® v®edlivyj portretist® -- edinstvennyj chelovek®, dlya menya opasnyj. Puskaj psihologi vyyasnyayut®, navela li menya pritvornaya blizorukost' na mysl' totchas® ispolnit' to, chto ya naschet® Ardaliona davno zadumal®, ili zhe naprotiv® postoyannoe vospominanie o ego opasnyh® glazah® tolknulo menya na izobrazhenie blizorukosti. Ah®, kstati, kstati... ona podrastet®, eta devochka, budet® horosha soboj i veroyatno schastliva, i nikogda ne budet® znat', v® kakom® dikovinnom® i strashnom® dele ona posluzhila posrednicej, -- a vprochem® vozmozhno i drugoe: sud'ba, neterpyashchaya takogo bezsoznatel'nago, naivnago {120} maklerstva, zavistlivaya sud'ba, u kotoroj samoj guba ne dura, kotoraya sama znaet® tolk® v® melkom® zhul'nichestve, zhestoko devochku etu pokaraet®, za vmeshatel'stvo, a ta stanet® udivlyat'sya, pochemu ya takaya neschastnaya, za chto mne eto, i nikogda, nikogda, nikogda nichego ne pojmet®. Moya zhe sovest' chista. Ne ya napisal® Feliksu, a on® mne, ne ya poslal® emu otvet®, a neizvestnyj rebenok®. Kogda ya prishel® v® skromnoe, no priyatnoe kafe, naprotiv® kotorago, v® skvere, b'et® v® letnie vechera i kak® budto vertitsya muarovyj fontan®, ostroumno osveshchaemyj snizu raznocvetnymi lampami (a teper' vse bylo golo i tusklo, i ne cvel® fontan®, i v® kafe tolstyya port'ery torzhestvovali pobedu v® klassovoj bor'be s® brodyachimi skvoznyakami, -- kak® ya zdorovo pishu i, glavnoe, spokoen®, sovershenno spokoen®), kogda ya prishel® Ardalion® uzhe tam® sidel® i, uvidev® menya, podnyal® po-rimski ruku. YA snyal® perchatki, beloe shelkovoe kashne i sel® ryadom® s® Ardalionom®, vylozhiv® na stol® korobku dorogih® papiros®. "CHto skazhete noven'kago?" -- sprosil® Ardalion®, vsegda govorivshij so mnoj shutovskim® tonom®. YA zakazal® kofe i nachal® primerno tak®: "Koe-chto u menya dlya vas® dejstvitel'no est'. Poslednee vremya, drug® moj, menya muchit® soznanie, chto vy pogibaete. Mne kazhetsya, chto iz®-za material'nyh® nevzgod® i obshchej zathlosti vashego byta talant® vash® umiraet®, chahnet®, ne b'et® klyuchem®, vse ravno kak® teper' zimoyu ne b'et® cvetnoj fontan® v® skvere naprotiv®". "Spasibo za sravnenie, -- obizhenno skazal® Ardalion®. {121} -- Kakoj uzhas®... horoshen'koe osveshchenie pod® monpans'e. Da i voobshche -- zachem® govorit' o talante, vy zhe ne ponimaete v® iskusstve ni kiya". "My s® Lidoj ne raz® obsuzhdali, -- prodolzhal® ya, ignoriruya ego poshloe zamechanie, -- nezavidnoe vashe polozhenie. Mne kazhetsya, chto vam® sledovalo by peremenit' atmosferu, osvezhit'sya, nabrat'sya novyh® vpechatlenij". "Pri chem® tut® atmosfera", -- pomorshchilsya Ardalion®. "YA schitayu, chto zdeshnyaya gubit® vas®, -- znachit® pri chem®. |ti rozy i persiki, kotorymi vy ukrashaete stolovuyu vashej hozyajki, eti portrety pochtennyh® lic®, u kotoryh® vy norovite pouzhinat' -- --" "Nu uzh® i norovlyu..." "-- -- vse eto mozhet® byt' prevoshodno, dazhe genial'no, no -- prostite za otkrovennost' -- kak® to odnoobrazno, vynuzhdeno. Vam® sledovalo by pozhit' sredi drugoj prirody, v® luchah® solnca, -- solnce drug® hudozhnikov®. Vprochem®, etot® razgovor® vam® povidimomu neinteresen®. Pogovorim® o drugom®. Skazhite, naprimer®, kak® obstoit® delo s® vashim® uchastkom®?" "A chort® ego znaet®. Mne prisylayut® kakiya-to pis'ma po-nemecki, ya by poprosil® vas® perevesti, no skuchno, da i pis'ma eti libo teryayu, libo rvu. Trebuyut® kazhetsya dobavochnyh® vznosov®. Letom® voz'mu i postroyu tam® dom®. Oni uzh® togda ne vytyanut® iz® pod®-nego zemlyu. No vy chto-to govorili, dorogoj, o peremene klimata. Valyajte, -- ya slushayu". "Ah® zachem® zhe, vam® eto neinteresno. YA govoryu rezonnyya veshchi, a vy razdrazhaetes'". {122} "Hristos® s® vami, -- s® chego by ya stal® razdrazhat'sya? Naprotiv®, naprotiv®..." "Da net®, zachem® zhe". "Vy, dorogoj, upomyanuli ob® Italii. ZHar'te dal'she. Mne nravitsya eta tema". "Eshche ne upominal®, -- skazal® ya so smehom®. -- No raz® vy uzhe skazali eto slovo... Zdes', mezhdu prochim®, dovol'no uyutno. Vy, govoryat®, vremenno perestali...?" -- ya mnogoznachitel'no poshchelkal® sebya po shee. "Onago bol'she ne potreblyayu. No sejchas®, znaete, ya by chego-nibud' takogo za kompaniyu... Sosnak® iz® legkih® vinogradnyh® vin®... Net®, shuchu". "Da, ne nuzhno, eto ni k® chemu, menya vse ravno napoit' nevozmozhno. Vot® znachit®, kakiya dela. Oh®, ploho ya segodnya spal®... Oh®-o-hoh®. Uzhasnaya veshch' bezsonnica", -- prodolzhal® ya, glyadya na nego skvoz' slezy. -- "Oh®... Prostite, razzevalsya". Ardalion®, mechtatel'no ulybayas', igral® lozhechkoj. Ego tolstoe lico s® l'vinoj perenosicej bylo nakloneno, i ryzhiya veki v® borodavkah® resnic® poluprikryvali ego vozmutitel'no yarkie glaza. Vdrug®, blesnuv® na menya, on® skazal®: "Esli by ya s®ezdil® v® Italiyu, to dejstvitel'no napisal® by roskoshnyya veshchi. Iz® vyruchki za nih® ya by srazu pogasil® svoj dolg®". "Dolg®? U vas® est' dolgi?" -- sprosil® ya nasmeshlivo. "Polno-te, German® Karlovich®, -- progovoril® on®, vpervye kazhetsya nazvav® menya po imeni-otchestvu, -- vy zhe ponimaete, kuda ya gnu. Odolzhite mne sotenku, {123} druguyu, i ya budu molit'sya za vas® vo vseh® florentijskih® cerkvah®". "Vot® vam® poka-chto na vizu, -- skazal® ya, raspahnuv® bumazhnik®. -- Tol'ko sdelajte eto nemedlenno, a to prop'ete. Zavtra zhe utrom® pojdite". "Daj lapu", -- skazal® Ardalion®. Nekotoroe vremya my oba molchali, -- on® ot® izbytka malo interesnyh® mne chuvstv®, ya potomu, chto delo bylo sdelano, govorit' zhe bylo ne o chem®. "Ideya, -- vdrug® voskliknul® Ardalion®, -- pochemu by vam®, dorogoj, ne otpustit' so mnoj Lidku, ved' tut® toshchishcha strashnaya, baryn'ke nuzhny razvlecheniya. YA, znaete, esli poedu odin®... Ona ved' revnyuchaya, -- ej vse budet® kazat'sya, chto gde-to nalizyvayus'. Pravo zhe, otpustite ee so mnoj na mesyac®, a?" "Mozhet® byt', pogodya priedet®, -- oba priedem®, -- ya tozhe davno mechtayu o nebol'shom® puteshestvii. Nu-s®, mne nuzhno itti. Dva kofe, -- vse, kazhetsya". -------- GLAVA VIII. Na sleduyushchij den' spozaranku -- ne bylo eshche devyati -- ya otpravilsya na odnu iz® central'nyh® stancij podzemnoj dorogi i tam® u vyhoda zanyal® strategicheskuyu poziciyu. CHerez® rovnye promezhutki vremeni iz® kamennyh® nedr® vyryvalas' naruzhu ocherednaya partiya lyudej s® portfelyami -- vverh® po lestnice, sharkaya, topaya, inogda so zvyakom® stukalsya nosok® o metall® ob®yavleniya, kotorym® kakaya-to firma {124} nahodit® umestnym® oblicovyvat' pod®em® stupenej. Na predposlednej, spinoj k® stene, derzha pered® soboyu shlyapu (kto byl® pervyj genial'nyj nishchij, primenivshij shlyapu k® svoej professii?), narochito sutulilsya pozhiloj oborvanec®. Povyshe stoyali, uveshannye plakatami, gazetchiki v® shutovskih® furazhkah®. Byl® temnyj zhalkij den'; nesmotrya na getry, u menya merzli nogi. Nakonec®, rovno bez® pyati devyat', kak® ya i raschityval®, poyavilas' iz® glubiny figura Orloviusa. YA totchas® povernulsya i medlenno poshel® proch'. Orlovius® peregnal® menya, oglyanulsya, oskalil® svoi prekrasnye, no fal'shivye zuby. Vstrecha vyshla kak® by sluchajnoj, chto mne i nuzhno bylo. "Da, po puti, -- otvetil® ya na ego vopros®. -- Hochu zajti v® bank®". "Sobach'ya pogoda, -- skazal® Orlovius®, shlepaya ryadom® so mnoj. -- Kak® pozhivaet® vasha supruga?" "Spasibo, blagopoluchno". "A u vas® vse idet® horosho?" -- uchtivo prodolzhal® on®. "Ne ochen'. Nervnoe nastroenie, bezsonnica, vsyakie pustyaki, kotorye prezhde zabavlyali by menya, a teper' razdrazhayut®". "Kushajte limony", -- vstavil® Orlovius®. "Prezhde zabavlyali by, a teper' razdrazhayut®. Vot® naprimer® -- --" ya usmehnulsya i vysunul® bumazhnik® "-- -- poluchil® ya durackoe shantazhnoe pis'mo, i ono kak®-to povliyalo na menya. Kstati, prochtite, -- kur'ezno". Orlovius® ostanovilsya i blizko pridvinul® listok® k® ochkam®. Poka on® chital®, ya razsmatrival® {125} vitrinu, gde torzhestvenno i glupo beleli dve vanny i raznye drugie tualetnye snaryady, -- a ryadom® byl® magazin® grobov®, i tam® tozhe vse bylo torzhestvenno i glupo. "Odnako, -- skazal® Orlovius®. -- Znaete li vy, kto eto napisal®?" YA polozhil® pis'mo obratno v® bumazhnik® i otvetil®, posmeivayas': "Da, konechno znayu. Prohodimec®. Sluzhil® kogda-to u znakomyh®. Nenormal'nyj, dazhe prosto bezumnyj sub®ekt®. Vbil® sebe v® golovu, chto ya lishil® ego kakogo-to nasledstva, -- znaete, kak® eto byvaet®, -- navyazchivaya ideya, i nichem® eya ne vyshibesh'". Orlovius® podrobno ob®yasnil® mne, kakuyu opasnost' bezumcy predstavlyayut® dlya obshchestva, i sprosil®, ne sobirayus' li ya obratit'sya v® policiyu. YA pozhal® plechami. "Erunda, v® obshchem® ne stoit® ob® etom® govorit'. CHto vy dumaete o rechi kanclera, -- chitali?" My prodolzhali itti ryadom®, mirno beseduya o vneshnej i vnutrennej politike. U dverej ego kontory ya po pravilu russkoj vezhlivosti stal® snimat' perchatku. "Vy nervozny, eto ploho, -- skazal® Orlovius®. -- Proshu vas®, klanyajtes' vashej supruge". "Poklonyus', poklonyus'. Tol'ko znaete, -- ya vam® zaviduyu, chto vy nezhenaty". "Kak® tak®?" -- sprosil® Orlovius®. "A tak®. Tyazhelo kasat'sya etogo, no brak® moj neschastliv®. Moya supruga serdce imeet® zybkovatoe, da i est' u neya privyazannost' na storone, -- da, legkoe {126} i holodnoe sushchestvo, tak® chto ne dumayu, chtob® ona dolgo plakala, esli by so mnoyu... esli by ya... Odnako, prostite, vse eto ochen' lichnyya pechali" "Koe-chto ya davno nablyudal®", -- skazal® Orlovius®, kachaya golovoj, glubokomyslenno i sokrushenno. YA pozhal® ego sherstyanuyu ruku, my razstalis'. Vyshlo velikolepno. Takih® lyudej, kak® Orlovius®, ves'ma legko provesti, ibo poryadochnost' plyus® sentimental'nost' kak® raz® ravnyaetsya gluposti. Gotovyj vsyakomu sochuvstvovat', on® ne tol'ko stal® totchas® na storonu blagorodnago lyubyashchago muzha, kogda ya oklevetal® moyu primernuyu zhenu, no eshche reshil® pro sebya, chto sam® koe-chto zametil®, "nablyudal®" -- kak® on® vyrazilsya. Mne bylo by prezanyatno uznat', chto etot® podslepovatyj osel® mog® zametit' v® nashih® bezoblachnyh® otnosheniyah®. Da, vyshlo velikolepno. YA byl® dovolen®. YA byl® by eshche bolee dovolen®, kaby ne zaminka s® vizoj. Ardalion® s® pomoshch'yu Lidy zapolnil® anketnye listy, no okazalos', chto on® vizu poluchit® ne ran'she, chem® cherez® dve nedeli. Ostavalos' okolo mesyaca do devyatago marta, -- v® krajnem® sluchae, ya vsegda mog® napisat' Feliksu o peremene daty. Nakonec® -- v® poslednih® chislah® fevralya -- Ardalionu vizu postavili, i on® kupil® sebe bilet®. Krome deneg® na bilet®, ya dal® emu eshche dvesti marok®. On® reshil® ehat' pervago marta, -- no vdrug® vyyasnilos', chto uspel® on® den'gi komu-to odolzhit' i prinuzhden® zhdat' ih® vozvrashcheniya. K® nemu budto-by yavilsya priyatel', shvatilsya za viski i prostonal®: "esli ya k® vecheru ne dobudu dvuhsot® marok®, vse pogiblo". Dovol'no tainstvennyj sluchaj; Ardalion® {127} govoril®, chto tut® "delo chesti", -- ya zhe pitayu sil'nejshee nedoverie k® tumannym® delam®, gde zameshana chest', prichem®, zamet'te, ne svoya, golodranceva, a vsegda chest' kakogo to tret'yago ili dazhe chetvertago lica, imya kotorago hranitsya v® sekrete. Ardalion® budto by den'gi emu dal®, i tot® poklyalsya, chto vernet® ih® cherez® tri dnya, -- obychnyj srok® u etih® potomkov® feodalov®. Po istechenii sego sroka Ardalion® poshel® dolzhnika razyskivat' i, razumeetsya, nigde ne nashel®. V® ledyanom® beshenstve ya sprosil®, kak® ego zovut®. Ardalion® pomyalsya i skazal®: "Pomnite, tot®, kotoryj k® vam® raz® zahodil®". YA, kak® govoritsya, sveta ne vzvidel®. Uspokoivshis', ya, pozhaluj, i vozmestil® by emu ubytok®, esli by delo ne uslozhnyalos' tem®, chto u menya samogo deneg® bylo v® obrez®, -- a mne sledovalo nepremenno imet' pri sebe nekotoruyu summu. YA skazal® emu, chto pust' edet® tak® kak® est', s® biletom® i neskol'kimi markami v® karmane, -- potom® doshlyu. On® otvetil®, chto tak® i sdelaet®, no eshche obozhdet® den'ka dva, avos' den'gi vernutsya. Dejstvitel'no, tret'yago marta on® soobshchil® mne po telefonu, chto dolg® emu vozvrashchen®, i chto zavtra vecherom® on® edet®. CHetvertago okazalos', chto Lida, u kotoroj pochemu-to hranilsya Ardalionov® bilet®, ne mozhet® teper' vspomnit', kuda ego polozhila. Ardalion® mrachno sidel® v® prihozhej i povtoryal®: "Nu chto zh®, znachit® -- ne sud'ba". Izdali donosilsya stuk® yashchikov®, neistovoe sheroshenie bumagi, -- eto Lida iskala bilet®. CHerez® chas® Ardalion® mahnul® rukoj i ushel®. Lida sidela na posteli, placha navzryd®. Pyatago utrom® ona nashla bilet® sredi gryaznago {128} bel'ya, prigotovlennago dlya prachki, a shestogo my poehali Ardaliona provozhat'. Poezd® othodil® v® 10.10. Strelka chasov® delala stojku, nacelivayas' na minutu, vdrug® prygala na nee, i vot® uzhe nacelivalas' na sleduyushchuyu. Ardaliona vse ne bylo. My zhdali u vagona s® nadpis'yu "Milan®". "V® chem® delo? -- prichityvala Lida. -- Pochemu ego net®, ya bezpokoyus'". Vsya eta idiotskaya kanitel' s® Ardalionovym® ot®ezdom® menya tak® besila, chto teper' ya boyalsya razzhat' zuby, -- inache so mnoj by tut® zhe na vokzale sdelalsya kakoj-nibud' pripadok®. K® nam® podoshli dvoe mizernyh® gospod®, -- odin® v® sinem® makintoshe, drugoj v® russkom® pal'to s® oblezlym® barashkovym® vorotnikom®, -- i, minuya menya, lyubezno pozdorovalis' s® Lidoj. "Pochemu ego net®? Kak® vy dumaete?" -- sprosila Lida, glyadya na nih® ispugannymi glazami i derzha na otlete buketik® fialok®, kotoryj ona nashla nuzhnym® dlya etoj skotiny kupit'. Makintosh® razvel® rukami, a barashkovyj progovoril® basom®: "Nescimus®. My ne znaem®". YA pochuvstvoval®, chto ne mogu dol'she sderzhivat'sya i, kruto povernuvshis', poshel® k® vyhodu. Lida menya dognala: "Kuda ty, pogodi, -- ya uverena, chto -- --" V® etu minutu poyavilsya vdali Ardalion®. Ugryumyj chelovek® s® napryazhennym® licom® podderzhival® ego pod® lokot' i nes® ego chemodan®. Ardalion® byl® tak® p'yan®, chto edva derzhalsya na nogah®; vinom® neslo i ot® ugryumca. "On® v® takom® vide ne mozhet® ehat'!" -- kriknula Lida. {129} Krasnyj, s® biserom® pota na lbu, rasteryannyj, valkij, bez® pal'to (smutnyj raschet® na teplo yuga), Ardalion® polez® so vsemi lobyzat'sya. YA edva uspel® otstranit'sya. "Hudozhnik® Kern®, -- otrekomendovalsya ugryumec®, sunuv® mne vlazhnuyu ruku. -- Imel® schast'e s® vami vstrechat'sya v® pritonah® Kaira". "German®, ego tak® nel'zya otpustit'", -- povtoryala Lida, terebya menya za rukav®. Mezhdu tem® dveri uzhe zahlopyvalis'. Ardalion®, kachayas' i prizyvno kricha, poshel® bylo za povozkoj prodavca biskvitov®, no druz'ya pojmali ego, i vdrug® on® v® ohapku sgreb® Lidu i stal® smachno ee celovat'. "|h® ty, koza, -- prigovarival® on®. -- Proshchaj, koza, spasibo, koza." "Gospoda, -- skazal® ya sovershenno spokojno, -- pomogite mne ego podnyat' v® vagon®". Poezd® poplyl®. Siyaya i vopya, Ardalion® pryamo-taki vyvalivalsya iz® okna. Lida bezhala ryadom® i krichala emu chto-to. Kogda proehal® poslednij vagon®, ona, sognuvshis', posmotrela pod® kolesa i perekrestilas'. V® ruke ona vse eshche derzhala buket®. Kakoe oblegchenie... YA vzdohnul® vsej grud'yu i shumno vypustil® vozduh®. Ves' den' Lida molcha volnovalas', no potom® prishla telegramma, dva slova "Privet® sdorogi", i ona uspokoilas'. Teper' predstoyalo poslednee i samoe skuchnoe: pogovorit' s® nej, nataskat' ee. Pochemu-to ne pomnyu, kak® ya k® etomu razgovoru pristupil®: pamyat' moya vklyuchaetsya, kogda uzhe razgovor® {130} v® polnom® hodu. Lida sidit® protiv® menya na divane i na menya smotrit® v® nemom® izumlenii. YA sizhu na konchike stula, izredka, kak® vrach®, trogayu ee za kist' -- i rovnym® golosom® govoryu, govoryu, govoryu. YA razskazal® ej to, chego ne razskazyval® nikogda. YA razskazal® ej o mladshem® moem® brate. On® uchilsya v® Germanii, kogda nachalas' vojna, byl® prizvan®, srazhalsya protiv® Rossii. Pomnyu ego tihim®, unylym® mal'chikom®. Menya roditeli bili, a ego balovali, no on® byl® s® nimi nelaskov®, zato ko mne otnosilsya s® neveroyatnym®, bolee chem® bratskim®, obozhaniem®, vsyudu sledoval® za mnoj, zaglyadyval® v® glaza, lyubil® vse, chto menya kasalos', lyubil® nyuhat' i myat' moj platok®, nadevat' eshche tepluyu moyu sorochku, chistit' zuby moej shchetkoj. Net®, -- ne izvrashchennost', a posil'noe vyrazhenie neiz®yasnimago nashego edinstva: my byli tak® pohozhi drug® na druga, chto dazhe blizkie rodstvenniki putali nas®, i s® godami eto shodstvo stanovilos' vse bezuprechnee. Kogda, pomnitsya, ya ego provozhal® v® Germaniyu -- eto bylo nezadolgo do vystrela Principa, -- bednyazhka tak® rydal®, tak® rydal®, -- budto predchuvstvoval® dolguyu i groznuyu razluku. Na vokzale smotreli na nas®, -- smotreli na etih® dvoih® odinakovyh® yunoshej, derzhavshihsya za ruki i glyadevshih® drug® drugu v® glaza s® kakim®-to skorbnym® vostorgom®... Potom® vojna. -- Tomyas' v® dalekom® russkom® plenu, ya nichego o brate ne slyshal®, no pochemu-to byl® uveren®, chto on® ubit®. Dushnye gody, traurnye gody. YA priuchil® sebya ne dumat' o nem®, i dazhe potom®, kogda zhenilsya, nichego Lide o nem® ne razskazal®, -- uzh® slishkom® vse eto bylo {131} tyagostno. A zatem®, vskore po priezde s® zhenoj v® Germaniyu, ya uznal® ot® nemeckago rodstvennika, poyavivshagosya mimohodom®, na mig®, tol'ko radi odnoj repliki, chto Feliks® moj zhiv®, no nravstvenno pogib®. Ne znayu, chto imenno, kakoe krushenie dushi... Dolzhno byt', ego nezhnaya psihika ne vyderzhala brannyh® ispytanij, -- a mysl', chto menya uzhe net® (stranno, -- on® byl® tozhe uveren® v® smerti brata), chto on® bol'she nikogda ne uvidit® obozhaemago dvojnika, ili, vernee, usovershenstvovannoe izdanie sobstvennoj lichnosti, eta mysl' izurodovala ego zhizn', emu pokazalos', chto on® lishilsya opory i celi, -- i chto otnyne mozhno zhit' koe-kak®. I on® opustilsya. |tot® chelovek®, s® dushoj kak® skripka, zanimalsya vorovstvom®, podlogami, nyuhal® kokain® i nakonec® sovershil® ubijstvo: otravil® zhenshchinu, soderzhavshuyu ego. O poslednem® dele ya uznal® iz® ego-zhe ust®; k® otvetstvennosti ego tak® i ne privlekli, nastol'ko lovko on® skryl® prestuplenie. A vstretilsya ya s® nim® tak® sluchajno, tak® nezhdanno i muchitel'no... podavlennost', kotoruyu dazhe Lida vo mne zamechala, byla kak® raz® sledstviem® toj vstrechi, a proizoshla ona v® Prage, v® odnom® kafe, -- on®, pomnyu, vstal®, uvidya menya, raskryl® ob®yat'ya i povalilsya navznich' v® glubokom® obmoroke, dlivshemsya vosemnadcat' minut®. Da, strashnaya vstrecha. Vmesto nezhnago, malen'kago uval'nya, ya nashel® govorlivago bezumca s® rezkimi telodvizheniyami... Schast'e, kotoroe on® ispytal®, vstretiv® menya, dorogogo Germana, vnezapno, v® chudnom® serom® kostyume, vozstavshago iz® mertvyh®, ne tol'ko ne popravilo ego dushevnyh® del®, no sovsem®, {132} sovsem® naprotiv®, ubedilo ego v® nedopustimosti i nevozmozhnosti zhit' s® ubijstvom® na sovesti. Mezhdu nami proizoshla uzhasnaya beseda, on® celoval® moi ruki, on® proshchalsya so mnoj... YA srazu zhe ponyal®, chto pokolebat' v® nem® reshenie pokonchit' s® soboj uzhe ne pod® silu nikomu, dazhe mne, imevshemu na nego takoe ideal'noe vliyanie. Dlya menya eto byli nelegkiya minuty. Stavya sebya na ego mesto, ya otlichno predstavlyal® sebe, v® kakoj izoshchrennyj zastenok® prevratilas' ego pamyat', i ponimal®, uvy, chto vyhod® odin® -- smert'. Ne daj Bog® nikomu perezhivat' takiya minuty, videt', kak® brat® gibnet®, i ne imet' moral'nago prava gibel' ego predotvratit'... No vot® v® chem® slozhnost': ego dusha, nechuzhdaya misticheskih® ustremlenij, nepremenno zhazhdala iskupleniya, zhertvy, -- prosto pustit' sebe pulyu v® lob® kazalos' emu nedostatochnym®. "YA hochu smert' moyu komu-nibud' podarit', -- vnezapno skazal® on®, i glaza ego nalilis' brilliantovym® svetom® bezumiya. -- Podarit' moyu smert'. My s® toboj eshche bol'she shozhi, chem® prezhde. V® etom® shodstve ya chuvstvuyu bozhestvennoe namerenie. Nalozhit' na royal' ruki eshche ne znachit® sotvorit' muzyku, a ya hochu muzyki. Skazhi, tebe mozhet®-byt' vygodno bylo-by ischeznut' so sveta?" YA snachala ne ponyal® ego voprosa, mne sdavalos', chto Feliks® bredit®, -- no iz® ego dal'nejshih® slov® vyyasnilos', chto u nego est' opredelennyj plan®. Tak®! S® odnoj storony bezdna strazhdushchago duha, s® drugoj -- delovye proekty. Pri grozovom® svete ego tragicheskoj sud'by i pozdnyago gerojstva ta chast' ego plana, kotoraya kasalas' menya, moej vygody, moego blagopoluchiya, kazalas' glupovato-material'noj, kak® {133} -- skazhem® -- gromootvod® na zdanii banka, vdrug® osveshchennyj nochnoyu molniej. Dojdya primerno do etogo mesta moego razskaza, ya ostanovilsya, otkinulsya na spinku stula, slozhiv® ruki i pristal'no glyadya na Lidu. Ona kak®-to stekla s® divana na kover®, podpolzla na kolenyah®, prizhalas' golovoj k® moemu bedru i zaglushennym® golosom® prinyalas' menya uteshat': "Kakoj ty bednyj, -- bormotala ona, -- kak® mne bol'no za tebya, za brata... Bozhe moj, kakie est' neschastnye lyudi na svete. On® ne dolzhen® pogibnut', vsyakago cheloveka mozhno spasti". "Ego spasti nel'zya, -- skazal® ya s® tak® nazyvaemoj gor'koj usmeshkoj. -- On® reshil® umeret' v® den' svoego rozhdeniya, devyatago marta, to-est' poslezavtra, vosprepyatstvovat' etomu ne mozhet® sam® prezident®. Samoubijstvo est' samodurstvo. Vse, chto mozhno sdelat', eto ispolnit' kapriz® muchenika, oblegchit' ego uchast' soznaniem®, chto, umiraya, on® tvorit® dobroe delo, prinosit® pol'zu, -- grubuyu, material'nuyu pol'zu, -- no vse zhe pol'zu". Lida obhvatila moyu nogu i ustavilas' na menya svoimi shokoladnymi glazami. "Ego plan® takov®, -- prodolzhal® ya rovnym® tonom®, -- zhizn' moya, skazhem®, zastrahovana v® stol'ko-to tysyach®. Gde-nibud' v® lesu nahodyat® moj trup®. Moya vdova, to-est' ty..." "Ne govori takih® uzhasov®, -- kriknula Lida, vskochiv® s® kovra. -- YA tol'ko-chto gde-to chitala takuyu istoriyu... Pozhalujsta, zamolchi..." "... moya vdova, to-est' ty, poluchaet® eti den'gi. Pogodya uezzhaet® v® ukromnoe mesto. Pogodya ya inkognito {134} soedinyayus' s® neyu, dazhe mozhet® byt' snova na nej zhenyus' -- pod® drugim® imenem®. Moe, ved', imya umret® s® moim® bratom®. My s® nim® shozhi, ne perebivaj menya, kak® dve kapli krovi, i osobenno budet® on® na menya pohozh® v® mertvom® vide". "Perestan', perestan'! YA ne veryu, chto ego nel'zya spasti... Ah®, German®, kak® eto vse nehorosho... Gde on® sejchas®, tut®, v® Berline?" "Net®, v® provincii... Ty, kak® dura, povtoryaesh': spasti, spasti... Ty zabyvaesh', chto on® ubijca i mistik®. YA zhe so svoej storony ne imeyu prava otkazat' emu v® tom®, chto mozhet® oblegchit' i ukrasit' ego smert'. Ty dolzhna ponyat', chto tut® my vstupaem® v® nekuyu vysshuyu oblast'. Ved' ya zhe ne govoryu tebe: poslushaj, dela moi idut® ploho, ya stoyu pered® bankrotstvom®, mne vse oprotivelo, ya hochu uehat' v® tihoe mesto i tam® predavat'sya sozercaniyu i kurovodstvu, -- davaj vospol'zuemsya redkim® sluchaem®, -- vsego etogo ya ne govoryu, hotya ya mechtayu o zhizni na lone prirody, -- a govoryu drugoe, -- ya govoryu: Kak® eto ni tyazhelo, kak® eto ni strashno, no nel'zya otkazat' rodnomu bratu v® ego predsmertnoj pros'be, nel'zya pomeshat' emu sdelat' dobro, -- hotya-by takoe dobro..." Lida peremignula, -- ya ee sovsem® zapleval®, -- no vopreki pryshchushchim® slovam® prizhalas' ko mne, hvataya menya, a ya prodolzhal®: "... Takoj otkaz® -- greh®, etot® greh® ne hochu, ne hochu brat' na svoyu sovest'. Ty dumaesh', ya ne vozrazhal® emu, ne staralsya ego obrazumit', ty dumaesh', mne legko bylo soglasit'sya na ego predlozhenie, ty dumaesh', ya spal® vse eti nochi, -- milaya moya, vot® {135} uzhe polgoda, kak® ya stradayu, stradayu tak®, kak® moemu zlejshemu vragu ne daj Bog® stradat'. Ochen' mne nuzhny eti tysyachi! No kak® mne otkazat'sya, skazhi, kak® mogu ya v® konec® zamuchit', lishit' poslednej radosti... |, da chto govorit'!" YA otstranil® ee, pochti otbrosil® i stal® shagat' po komnate. YA glotal® slezy, ya vshlipyval®. Metalis' malinovyya teni melodram®. "Ty v® million® raz® umnee menya, -- tiho skazala Lida, lomaya ruki (da, chitatel', diksi, lomaya ruki), -- no vse eto tak® strashno, tak® novo, mne kazalos', chto eto tol'ko v® knigah®... Ved' eto znachit®... Vse ved' absolyutno peremenitsya, vsya zhizn'... Ved'... Nu, naprimer®, kak® budet® s® Ardalionom®?" "A nu ego k® chertovoj materi! Tut® rech' idet® o velichajshej chelovecheskoj tragedii, a ty mne suesh'..." "Net®, ya prosto tak® sprosila. Ty menya ogoroshil®, u menya vse idet® krugom®. YA dumayu, chto -- nu, ne sejchas®, a potom®, ved' mozhno budet® s® nim® videt'sya, emu ob®yasnit', -- German®, kak® ty dumaesh'?" "Ne zabot'sya o pustyakah®, -- skazal® ya, dernuvshis', -- tam® budet® vidno. Da chto eto v® samom® dele (golos® moj vdrug® pereshel® v® tonkij krik®), chto ty voobshche za koloda takaya..." Ona rasplakalas' i sdelalas' vdrug® podatlivoj, nezhnoj, pripala ko mne vzdragivaya: "Prosti menya, -- lepetala ona, -- ah®, prosti... YA pravda dura. Ah®, prosti menya. Ves' etot® uzhas®, kotoryj sluchilsya... Eshche segodnya utrom® vse bylo tak® yasno, tak® horosho, tak® vsegdashnen'ko... Ty nastradalsya, milyj, ya bezumno zhaleyu tebya. YA sdelayu vse, chto ty hochesh'". {136} "Sejchas® ya hochu kofe, uzhasno hochu". "Pojdem® na kuhnyu, -- skazala ona, utiraya slezy. -- YA vse sdelayu. Tol'ko pobud' so mnoj, mne strashno". Na kuhne, vse eshche potyagivaya nosom®, no uzhe uspokoivshis', ona nasypala korichnevyh® krupnyh® zeren® v® gorlo kofejnoj mel'nicy i, szhav® ee mezhdu kolen®, zavertela rukoyatkoj. Sperva shlo tugo, s® hrustom® i treskom®, potom® vdrug® polegchalo. "Voobrazi, Lida, -- skazal® ya, sidya na stule i boltaya nogami, -- voobrazi, chto vse, chto ya tebe razskazyvayu -- vydumannaya istoriya. YA sam®, znaesh', vnushil® sebe, chto eto splosh' vydumannaya ili gde-to mnoj prochitannaya istoriya, -- edinstvennyj sposob® ne sojti ot® uzhasa s® uma. Itak®: predpriimchivyj samoubijca i ego zastrahovannyj dvojnik®... vidish' li, kogda derzhatel' polisa konchaet® soboj, to strahovoe obshchestvo platit' ne obyazano. Poetomu -- --" "YA svarila ochen' krepkoe, -- skazala Lida, -- tebe ponravitsya. Da, ya slushayu tebya". "... poetomu geroj etogo sensacionnago romana trebuet® sleduyushchej mery: delo dolzhno byt' obstavleno tak®, chtoby poluchilos' vpechatlenie ubijstva. YA ne hochu vhodit' v® tehnicheskiya podrobnosti, no v® dvuh® slovah®: oruzhie prikrepleno k® derevu, ot® gashetki idet® verevka, samoubijca, otvernuvshis', dergaet®, bah® v® spinu, -- priblizitel'no tak®". "Ah®, podozhdi, -- voskliknula Lida, -- ya chto-to vspomnila: on® kak®-to pridelal® revol'ver® k® mostu... Net®, ne tak®: on® privyazal® k® verevke kamen'... Pozvol', kak® zhe eto bylo? Da: k® odnomu {137} koncu -- bol'shoj kamen', a k® drugomu revol'ver®, i znachit® vystrelil® v® sebya... A kamen' upal® v® vodu, a verevka -- za nim® cherez® perila, i revol'ver® tuda zhe, i vse v® vodu... Tol'ko ya ne pomnyu, zachem® eto vse nuzhno bylo..." "Odnim® slovom®, koncy v® vodu, -- skazal® ya, -- a na mostu -- mertvec®. Horoshaya veshch' kofe. U menya bezumno bolela golova, teper' gorazdo luchshe. Nu tak® vot®, ty, znachit®, ponimaesh', kak® eto proishodit®..." YA pil® melkimi glotkami ognennoe kofe i dumal®: Ved' voobrazheniya u neya ni na grosh®. CHerez® dva dnya menyaetsya zhizn', neslyhannoe sobytie, zemletryasenie... a ona so mnoj popivaet® kofe i vspominaet® pohozhdeniya SHerloka... YA, odnako, oshibsya: Lida vzdrognula i skazala, medlenno opuskaya chashku: "German®, ved' esli eto vse tak® skoro, nuzhno nachat' ukladyvat'sya. I znaesh', massa bel'ya v® stirke... I v® chistke tvoj smoking®". "Vo-pervyh®, milaya moya, ya vovse ne zhelayu byt' sozhzhennym® v® smokinge; vo-vtoryh®, vykin' iz® golovy, zabud' sovershenno i momental'no, chto nuzhno tebe chto-to delat', k® chemu-to gotovit'sya i tak® dalee. Tebe nichego ne nuzhno delat' po toj prichine, chto ty nichego ne znaesh', rovno nichego, -- zarubi eto na nosu. Nikakih® tumannyh® namekov® tvoim® znakomym®, nikakoj suety i pokupok®, -- zapomni eto tverdo, matushka, inache budet® dlya vseh® ploho. Povtoryayu: ty eshche nichego ne znaesh'. Poslezavtra tvoj muzh® poedet® katat'sya na avtomobile i ne vernetsya. Vot® togda-to, i tol'ko togda, nachnetsya tvoya rabota. {138} Ona prostaya, no ochen' otvetstvennaya. Pozhalujsta, slushaj menya vnimatel'no: Desyatago utrom® ty pozvonish' Orloviusu i skazhesh' emu, chto ya kuda-to uehal®, ne nocheval®, do sih® por® ne vernulsya. Sprosish', kak® dal'she byt'. Ispolnish' vse, chto on® posovetuet®. Puskaj, voobshche, on® beret® delo v® svoi ruki, obrashchaetsya v® policiyu i t. d. Glavnoe, postarajsya ubedit' sebya, chto ya, tochno, pogib®. Da v® konce koncov® eto tak® i budet®, -- brat® moj chast' moej dushi". "YA vse sdelayu, -- skazala ona. -- Vse sdelayu radi nego i radi tebya. No mne uzhe tak® strashno, i vse u menya putaetsya". "Puskaj ne putaetsya. Glavnoe -- estestvennost' gorya. Puskaj ono budet® ne ahti kakoe, no estestvennoe. Dlya oblegcheniya tvoej zadachi ya nameknul® Orloviusu, chto ty davno razlyubila menya. Itak®, pust' eto budet® tihoe, sderzhannoe gore. Vzdyhaj i molchi. Kogda zhe ty uvidish' moj trup®, t. e. trup® cheloveka, neotlichimago ot® menya, to ty konechno budesh' potryasena". "Oj, German®, ya ne mogu. YA umru so strahu". "Gorazdo bylo by huzhe, esli by ty v® mertveckoj stala pudrit' sebe nos®. Vo vsyakom® sluchae, sderzhis', ne krichi, a to pridetsya, posle krikov®, povysit' obshchee proizvodstvo tvoego gorya, i poluchitsya plohoj teatr®. Teper' dal'she. Predav® moe telo ognyu, v® sootvetstvii s® zaveshchaniem®, vypolniv® vse formal'nosti, poluchiv® ot® Orloviusa to, chto tebe prichitaetsya, i rasporyadivshis' den'gami soobrazno s® ego ukazaniyami, ty uedesh' zagranicu, v® Parizh®. Gde ty v® Parizhe ostanovish'sya?" "YA ne znayu, German®". {139} "Vspomni, gde my s® toboj stoyali, kogda byli v® Parizhe. Nu?" "Da, konechno znayu. Otel'". "No kakoj otel'?" "YA nichego ne mogu vspomnit', German®, kogda ty smotrish' tak® na menya. YA tebe govoryu, chto znayu. Otel' chto-to takoe". "Podskazhu tebe: imeet® otnoshenie k® trave. Kak® trava po-francuzski?" "Sejchas®. |rb®. O, vspomnila: Malerb®". "Na vsyakij sluchaj, esli zabudesh' opyat': naklejka otelya est' na chernom® sunduke. Vsegda mozhesh' posmotret'". "Nu znaesh', German®, ya vse-taki ne takaya rastyapa. A sunduk® ya s® soboj voz'mu. CHernyj". "Vot® ty tam® i ostanovish'sya. Dal'she sleduet® nechto krajne vazhnoe. No snachala vse povtori". "YA budu pechal'na. YA budu starat'sya ne ochen' plakat'. Orlovius®. YA zakazhu sebe dva chernyh® plat'ya". "Pogodi. CHto ty sdelaesh', kogda uvidish' trup®? "YA upadu na koleni. YA ne budu krichat'". "Nu vot® vidish', kak® vse eto horosho vyhodit®. Nu, dal'she?" "Dal'she, ya ego pohoronyu". "Vo-pervyh®, ne ego, a menya. Pozhalujsta, ne sputaj! Vo-vtoryh®, ne pohorony, a sozhzhenie. Orlovius® skazhet® pastoru o moih® dostoinstvah®, nravstvennyh®, grazhdanskih®, supruzheskih®. Pastor® v® krematorskoj chasovne proizneset® prochuvstvovannuyu rech'. Moj grob® pod® zvuki organa tiho opustitsya v® preispodnyuyu. Vot® i vse. Zatem®?" "Zatem® -- Parizh®. Net®, postoj, sperva vsyakiya {140} denezhnyya formal'nosti. Mne, znaesh', Orlovius® nadoest® huzhe gor'koj red'ki. V® Parizhe ostanovlyus' v® otele -- nu vot®, ya znala, chto zabudu, -- podumala, chto zabudu, i zabyla. Ty menya kak®-to tesnish'... Otel'... otel'... Malerb®! Na vsyakij sluchaj -- chernyj sunduk®". "Tak®. Teper' vazhnoe: kak® tol'ko ty priedesh' v® Parizh®, ty menya izvestish'. Kak® mne teper' sdelat', chtoby ty zapomnila adres®?" "Luchshe zapishi, German®. U menya golova sejchas® ne rabotaet®. YA uzhasno boyus' vse pereputat'". "Net®, milaya moya, nikakih® zapisyvanij. Uzh® hotya by potomu, chto zapisku vse ravno poteryaesh'. Adres® tebe pridetsya zapomnit', volej-nevolej. |to absolyutno neobhodimo. Kategoricheski zapreshchayu ego zapisyvat'. Doshlo?" "Da, German®. No ya zhe ne mogu zapomnit'..." "Gluposti. Adres® ochen' prost®. Postrestant®. Iks®". -- (ya nazval® gorod®). "|to tam®, gde prezhde zhila tetya Liza? Nu da, eto legko vspomnit'. YA tebe govorila pro nee. Ona teper' zhivet® pod® Niccej. Poezzhaj v® Niccu". "Vot® imenno. Znachit®, ty zapomnila eti dva slova. Teper' -- imya. Radi prostoty ya tebe predlagayu napisat' tak®: Ms'e Malerb®". "Ona veroyatno vse takaya zhe tolstaya i bojkaya. Znaesh', Ardalion® pisal® ej, prosya deneg®, no konechno..." "Vse eto ochen' interesno, no my govorim® o dele. Na kakoe imya ty mne napishesh'?" "Ty eshche ne skazal®, German®". "Net®, skazal®, -- ya predlozhil® tebe: Ms'e Malerb®". {141} "No kak® zhe, ved' eto gostinica, German®?" "Vot® potomu-to. Tebe budet® legche zapomnit' po associacii". "Ah®, ya zabudu associaciyu, German®. |to beznadezhno. Pozhalujsta, ne nado associacij. I voobshche -- uzhasno pozdno, ya ustala". "Horosho. Pridumaj sama imya. Imya, kotoroe ty navernoe zapomnish'. Nu, hochesh' -- Ardalion®?" "Horosho, German®". "Vot® velikolepno. Ms'e Ardalion®. Postrestant®. Iks®. A napishesh' ty mne tak®: Dorogoj drug®, ty navernoe slyshal® o moem® gore i dal'she v® tom® zhe rode. Vsego neskol'ko slov®. Pis'mo ty opustish' sama. Pis'mo ty opustish' sama. Est'?" "Horosho, German®". "Teper', pozhalujsta, povtori". "YA, znaesh', pryamo umirayu ot® napryazheniya. Bozhe moj, polovina vtorogo. Mozhet® byt', zavtra?" "Zavtra vse ravno pridetsya povtorit'. Nu-s®, pozhalujsta, ya vas® slushayu". "Otel' Malerb®. YA priehala. YA opustila pis'mo. Sama. Ardalion®, postrestant®, Iks®. A chto dal'she, kogda ya napishu?" "|to tebya ne kasaetsya. Tam® budet® vidno. Nu, chto-zhe, -- ya mogu byt' uveren®, chto ty vse eto ispolnish'?" "Da, German®. Tol'ko ne zastavlyaj menya opyat' povtoryat'. YA smertel'no ustala". Stoya posredi kuhni, ona raspravila plechi, sil'no zatryasla otkinutoj golovoj i povtorila, erosha volosy: "Ah®, kak® ya ustala, ah®..." -- i "ah®" pereshlo v® zevotu. My otpravilis' spat'. Ona razdelas', {142} kidaya kuda popalo plat'e, chulki, raznyya svoi damskiya shtuchki, ruhnula v® postel' i totchas® stala posvistyvat' nosom®. YA leg® tozhe i potushil® svet®, no spat' ne mog®. Pomnyu, ona vdrug® prosnulas' i tronula menya za plecho.