roke 181).

Vo vsyakoj skazke nepremenno vstretish' "tri nochi", byla tret'ya noch' i v etoj pechal'noj skazke. Na sej raz ej zahotelos', chtoby roditeli osvidetel'stvovali "govoryashchij svet". Pominutnogo otcheta ob etom tret'em zasedanii v sarae ne sohranilos', odnako ya predlagayu vnimaniyu chitatelya nizhesleduyushchij sketch, kotoryj, kak mne predstavlyaetsya, ne slishkom dalek ot istiny.

SARAJ S PRIVIDENIYAMI

Kromeshnaya t'ma. Slyshno, kak tiho dyshat v raznyh uglah O_t_e_c, M_a_t_' i D_o_ch_'. Prohodit tri minuty.

O_t_e_c (Materi). Tebe tam udobno?

M_a_t_'. Ugu-m. |ti meshki iz-pod kartoshki otlichno –

D_o_ch_' (s parovoznoj moshch'yu). SH-sh-sh!

V molchanii prohodit pyatnadcat' minut. Tam i syam v temnote glaza razlichayut zvezdu i sizye prorezi nochi.

M_a_t_'. |to, po-moemu, ne prividenie, – eto u papy zhurchit v zhivote.

D_o_ch_' (podcherknuto). Ochen' smeshno.

Propolzaet eshche pyatnadcat' minut. O_t_e_c, pogruzivshis' v razdum'ya o svoih trudah, ispuskaet nejtral'nyj vzdoh.

D_o_ch_'. Obyazatel'no vse vremya vzdyhat'?

Propolzaet pyatnadcat' minut.

M_a_t_'. Esli ya zahraplyu, pust' prividenie menya ushchipnet.

D_o_ch_' (s gusto podcherknutym samoobladaniem). Mama! Pozhalujsta! Pozhalujsta, mama!

O_t_e_c prochishchaet gorlo, no reshaet nichego ne govorit'.

Propolzaet eshche dvenadcat' minut.

M_a_t_'. Komu-nibud' prihodilo v golovu, chto v refridzheratore vse eshche polno trubochek s kremom?

|to poslednyaya kaplya.

D_o_ch_' (vzryvayas'). Nu pochemu vse nuzhno isportit'? Pochemu vam vsegda vse nuzhno isportit'? Pochemu vy ne mozhete ostavit' cheloveka v pokoe? Ne trogaj menya!

O_t_e_c. No poslushaj, Gezel', mama bol'she ne skazhet ni slova, i my gotovy prodolzhat', no ved' my uzhe kak chas sidim zdes', stanovitsya pozdno.

Dve minuty prohodyat. |ta zhizn' beznadezhna, zagrobnaya bezzhalostna. Slyshno, kak Gezel' tiho plachet vo t'me. SHejd zazhigaet fonar', Sibil sigaretu. Vstrecha otkladyvaetsya.

Tot svet tak i ne vozvratilsya, no on zamercal v stihotvorenii "Priroda elektrichestva" – godu v 1958-om Dzhon SHejd otoslal ego v n'yu-jorkskij zhurnal "The Beau and the Butterfly"43, no napechatano ono bylo uzhe posle konchiny Dzhona.

     Ne est' li dush poslednij dom --
     Vol'framovaya nit', -- kto znaet?
     Byt' mozhet, v nochnike moem
     Nevesta ch'ya-to dotlevaet.

     I mozhet byt', SHekspir ob座al
     Ves' gorod yarkimi ognyami,
     I SHelli yarostnyj nakal
     Nochnic szyvaet vecherami.

     Est' nomera u fonarej
     I tot, s devyatkoj troekratnoj,
     Luchist i zelen sred' vetvej, --
     Vozmozhno, drug moj nevozvratnyj.

     I v chas, kak yaryj uragan
     Vetvitsya molniej, byt' mozhet,
     Tomitsya v tuche Tamerlan,
     I rev tiranov Ad trevozhit.

Kstati, nauka utverzhdaet, chto Zemlya ne prosto razvalitsya na chasti, no ischeznet, kak prizrak, esli iz mira vdrug propadet |lektrichestvo.

Stroki 347–348: Vertet' slova lyubila

Porazhaet primer, privedennyj ee otcom. YA byl sovershenno uveren, chto eto imenno ya otmetil odnazhdy (my obsuzhdali s nim "zerkal'nye slova", i ya pomnyu, kak izumilsya poet), chto "teleks" naoborot – eto "skelet", a "T. S. Eliot" – "toilest", t. e. "tyazhko truzhdayushchijsya". Verno, odnako zh, i to, chto v nekotoryh otnosheniyah Gezel' SHejd pohodila na menya.

Stroki 375–376: nekij vshlip poezii

Sdaetsya mne, ya ugadal (v moem besknizhnom gornom logove), chto eto za stihi, odnako mne ne hotelos' by nazyvat' avtora, ne navedya prezhde tochnyh spravok. Kak by tam ni bylo, ya sozhaleyu o zlobnyh vypadah moego druga v adres pochtennejshih poetov nashego vremeni.

Stroka 377: Ih lektor, nazyval te virshi

V chernovike vmesto etogo – kuda bolee znamenatel'nyj (i bolee blagozvuchnyj) variant:

     Dekan nash nazyval te virshi...

Hot' i mozhno dumat', chto zdes' upomyanut chelovek (kto by on ni byl), zanimavshij etot post v poru studenchestva Gezel' SHejd, ne stoit vinit' chitatelya, esli on otneset dannoe zamechanie k Paulyu H. mladshemu, nikchemnomu uchenomu, no ne lishennomu darovanij administratoru, s 1957-go goda vozglavlyavshemu anglijskoe otdelenie Vordsmitskogo kolledzha. My s nim vstrechalis' vremya ot vremeni (smotri Predislovie i primechanie k stroke 894), no ne chasto. Otdelenie, k kotoromu prinadlezhal ya, vozglavlyal professor Nattochdag – Netochka, kak prozvali my etogo milogo cheloveka. Razumeetsya, migreni, kotorye v poslednee vremya umuchili menya do togo, chto ya byl odnazhdy vynuzhden ujti posredi koncerta, na kotorom mne prishlos' sidet' ryadom s Paulem H. mladshim, sovershenno nikogo, krome menya, ne kasayutsya. No, kak vidno, kosnulis' – i kak eshche kosnulis'! On ne upuskal menya iz vidu i srazu zhe posle konchiny Dzhona SHejda pustil po rukam mimeografirovannoe pis'mo, nachinavsheesya takimi slovami:

Nekotorye sotrudniki anglijskogo otdeleniya krajne vstrevozheny sud'boj rukopisi ili fragmentov rukopisi poemy, ostavlennoj pokojnym Dzhonom SHejdom. Rukopis' popala v ruki osobe, ne tol'ko ne obladayushchej dostatochnoj dlya ee redaktirovaniya kvalifikaciej, poskol'ku eta osoba prinadlezhit k inomu otdeleniyu, no k tomu zhe stradayushchej umstvennym rasstrojstvom. Voznikaet vopros, ne mozhet li sudebnyj isk etc.

"Sudebnyj isk" mozhet, ponyatnoe delo, vchinit' i koe-kto eshche. No tak i byt', – udovletvorenie, s kotorym ya predvkushayu, kak poubavitsya u etogo engagé44 gospodina interesa k sud'be poemy, edva on prochtet prokommentirovannuyu zdes' stroku, umeryaet moj pravyj gnev. Sauti lyubil pouzhinat' zazharennoj krysoj, – chto kazhetsya osobenno smeshnym, kogda vspominaesh' o krysah, sozhravshih ego episkopa.

Stroka 384: ya konchil knigu

Nazvanie etoj posvyashchennoj Popu knigi, kotoruyu mozhno najti v lyuboj universitetskoj biblioteke, – "Supremely Blest" ("Blagoslovennyj svyshe") – oborot zaimstvovan iz stroki Popa, kotoruyu ya pomnyu, no ne mogu v tochnosti procitirovat'. Kniga posvyashchena preimushchestvenno tehnike Popa, no soderzhit takzhe emkie zamechaniya o "stilizovannyh nravah ego epohi".

Stroki 384–386: Dzhejn Din, Pit Din

Prozrachnye psevdonimy dvuh ni v chem ne povinnyh lyudej. YA posetil Dzhejn Provo (provost – "prorektor", dean – "dekan"), kogda proezzhal v avguste cherez CHikago. Ona po-prezhnemu ne zamuzhem. Ona pokazala mne koj-kakie interesnye fotosnimki ee dvoyurodnogo brata Pitera, ego druzej. Ona rasskazala mne, – i ya ne imeyu prichin ne verit' ee slovam, – chto Piter Provo (s kotorym mne ochen', ochen' hotelos' by poznakomit'sya, no on, k neschast'yu, torguet avtomobilyami v Detrojte), vozmozhno, samuyu kapel'ku i preuvelichil, no opredelenno ne solgal, uveryaya, chto dolzhen sderzhat' slovo, dannoe odnomu iz blizhajshih ego druzej po studencheskomu soobshchestvu, slavnomu molodomu atletu, ch'i "venki", hochetsya verit', budut "dolgovechnee devich'ih". Podobnye obyazatel'stva ne terpyat legkogo ili prenebrezhitel'nogo k sebe otnosheniya. Dzhejn skazala, chto pytalas' posle tragedii ob座asnit'sya s SHejdami, a pozzhe napisala Sibil dlinnoe pis'mo, no otveta ne poluchila. YA skazal, slegka shchegolyaya slengom, kotoryj nachal v poslednee vremya osvaivat': "Da uzh izvestnoe delo!".

Stroki 403–404: "Vosem' tridcat'. Vklyuchu." (Tut vremya nachalo dvoit'sya.)

Otsyuda i do stroki 474 peremezhayutsya v sinhronnom razvitii dve temy: televizor v gostinoj SHejdov i, tak skazat', povtornyj prosmotr dejstvij Gezel' (uzhe podernutyh zatemneniem) s momenta poyavleniya Pitera na zaglaznom svidan'e (406–407) i ego izvinenij po povodu pospeshnogo otbytiya (426–428) do poezdki Gezel' v avtobuse (445–447 i 457–460), v zavershen'e kotoroj storozh nahodit ee telo (474–477). Temu Gezel' ya vydelil kursivom.

V celom ves' etot kusok predstavlyaetsya mne slishkom razrabotannym i rastyanutym, v osobennosti ottogo, chto priem sinhronizacii uzhe zaezzhen Floberom i Dzhojsom do smerti. V ostal'nom eta chast' poemy otlichaetsya izyskannost'yu risunka.

Stroka 408: Ruka zlodeya

10 iyulya, v den', kogda Dzhon SHejd zapisal eti slova, a vozmozhno, i v samuyu tu minutu, kogda on prinyalsya za tridcat' tret'yu kartochku (stroki 406–416), Gradus katil v prokatnom avtomobile iz ZHenevy v Le, gde, po ego svedeniyam, Odon, zakonchivshij s容mki fil'my, otdyhal na ville svoego starogo druga, amerikanca Dzhozefa S. Lavendera (familiya proishodit ot "laundry" – "pracheshnaya", a ne ot "laund" – "progalina"). Nashemu blistatel'nomu intriganu soobshchili, chto Dzho Lavender kollekcioniruet hudozhestvennye fotografii toj raznovidnosti, chto zovetsya u francuzov "ombrioles". Emu, pravda, ne skazali, chto eto v tochnosti takoe, i on myslenno otmahnulsya ot nih, sochtya za "abazhury s pejzazhami". Idiotskij zamysel ego svodilsya k tomu, chtoby vydat' sebya za agenta strasburgskogo torgovca proizvedeniyami iskusstva i zatem, vypivaya s gostyami Lavendera, postarat'sya podobrat' klyuchi k mestoprebyvaniyu korolya. Emu i v golovu ne prishlo, chto Donal'd Odon, s ego absolyutnym chut'em na podobnye veshchi, po tomu, kak Gradus pred座avlyaet pered rukopozhatiem pustuyu ladon' ili kivaet pri kazhdom glotke, i po mnozhestvu inyh melkih povadok (kotoryh sam Gradus nikogda v lyudyah ne zamechal, no perenimal ohotno) srazu pojmet, chto Gradus, gde by on ni rodilsya, navernyaka podolgu zhil sredi nizshih zemblyanskih soslovij, a stalo byt' on – shpion, esli tol'ko ne huzhe. Ne soznaval Gradus i togo, chto "ombrioles", sobiraemye Lavenderom (ya veryu, chto Dzho ne osudit menya za takuyu neskromnost'), sochetali izyskannuyu krasotu formy s krajnej nepristojnost'yu soderzhaniya – golye tela v kushchah smokovnic, nesorazmernye pylkosti, tonnye teni po yagodicam, a takzhe zhenskie kraplenye prelesti.

Iz svoego otelya v ZHeneve Gradus pytalsya svyazat'sya s Lavenderom po telefonu, no uslyshal, chto togo do poludnya bespokoit' ne veleno. K poludnyu Gradus uzhe katil i telefoniroval snova, na sej raz iz Montre. Lavenderu o nem uzhe dolozhili, ne soblagovolit li gospodin Degre priehat' k chayu? On pozavtrakal v priozernom kafe, progulyalsya, pricenilsya v suvenirnoj lavchonke k hrustal'nomu zhirafiku, kupil gazetu, prochital ee na skamejke i, nakonec, poehal dal'she. Bliz Le on zaputalsya v krutyh, izvilistyh i uzkih dorogah. Ostanovyas' nad vinogradnikom u grubo namechennogo vhoda v nedostroennyj dom, on uvidal v napravlenii treh ukazatel'nyh pal'cev troicy vol'nyh kamenshchikov krasnuyu krovlyu villy Lavendera, vysoko v voshodyashchej zeleni po druguyu storonu dorogi. On reshil ostavit' mashinu i vzobrat'sya po kamennym stupenyam togo, chto predstavlyalos' kratchajshim putem. Poka on karabkalsya vverh stisnutoj stenami dorozhkoj, ne upuskaya iz vidu krolich'ej lapy topolya, to skryvavshej krasnuyu kryshu na vershine pod容ma, to vnov' otkryvavshej, solnce otyskalo v dozhdevyh tuchah slaboe mesto, i srazu dranaya prorva v nih obrosla siyayushchim obodkom. On oshchutil tyagost' i zapah novogo korichnevogo kostyuma, kuplennogo v Kopengagene i uzhe izmyatogo. Pyhtya, poglyadyvaya na chasy i obmahivayas' myagkoj, tozhe noveshen'koj fetrovoj shlyapoj, on nakonec dolez do poperechnogo prodolzheniya petlistoj dorogi, ostavlennoj im vnizu. Peresekshi ee, on minoval kalitku, podnyalsya po gravistoj tropke i okazalsya pered villoj Lavendera. Ee nazvanie, "Libitina", izobrazhalos' propisnymi bukvami nad odnim iz zareshechennyh severnyh okon, bukvy byli iz chernogo provoda, a tochki nad kazhdoj iz treh "i" hitroumno poddelyvalis' smolenymi shlyapkami zaporoshennyh melom gvozdej, vkolochennyh v belyj fasad. |tot priem i eti reshetki na obrashchennyh k severu oknah Gradus i prezhde vstrechal na shvejcarskih villah, a nevospriimchivost' k klassicheskim motivam ne pozvolyala emu poluchit' udovol'stvie ot dani, uplachennoj zhutkovatoj zhovial'nost'yu Lavendera rimskoj bogine mogil i trupov. Inoe uvleklo ego vnimanie: iz-za stvorki uglovogo okna donosilis' zvuki royalya, moshchnaya, myatezhnaya muzyka, kotoraya po kakoj-to strannoj prichine, – kak on sam mne posle rasskazyval, – vnushila emu mysl' o vozmozhnosti, im ne uchtennoj, zastaviv ruku ego rvanut'sya k zadnemu karmanu, ibo on izgotovilsya vstretit' ne Lavendera i ne Odona, no samogo odarennogo psalmopevca – Karla Vozlyublennogo. Muzyka prervalas', pokamest Gradus, smushchennyj prichudlivoj formoj doma, myalsya pered osteklennym kryl'com. Iz bokovoj zelenoj dveri voznik pozhiloj prisluzhnik v zelenom i povel ego k drugomu vhodu. Izobrazhaya neprinuzhdennost' (ne stavshuyu bolee natural'noj posle utomitel'nyh repeticij), Gradus sprosil sperva na durnom francuzskom, zatem na eshche hudshem anglijskom i nakonec na snosnom nemeckom, mnogo li v dome gostej, no lakej lish' ulybnulsya i s poklonom ukazal emu na muzykal'nyj salon. Muzykanta tut ne bylo. Arfopodobnyj rokot eshche ishodil iz royalya, na kotorom stoyala, budto na berezhku ozerca s kuvshinkami, cheta plyazhnyh sandalij. S priokonnoj skam'i podnyalas', sverkaya steklyarusom, kostlyavaya dama i predstavilas' guvernantkoj plemyannika mistera Lavendera. Gradus povedal, kak emu ne terpitsya uvidat' sensacionnuyu kollekciyu mistera Lavendera, – eto bylo samoe podhodyashchee opredelenie dlya kartinok, izobrazhayushchih lyubodejstva v plodovyh sadah, – no guvernantka (kotoruyu korol' nazyval – pryamo v dovol'noe lico – "mademuazel' Bella" vmesto "mademuazel' Blud") pospeshila priznat'sya v polnom svoem neveden'i kasatel'no uvlechenij i nakoplenij hozyaina i predlozhila gostyu osmotret' poka sad: "Gordon pokazhet vam svoi lyubimye cvety, – skazala ona i kriknula v sosednyuyu komnatu: – Gordon!". S nekotoroj neohotoj vyshel ottuda hudoshchavyj, no krepkij na vid podrostok let chetyrnadcati-pyatnadcati, okrashennyj solncem v nektarinovye tona. Na nem byla odna tol'ko pahovaya povyazka v leopardovyh pyatnah. Korotko podrezannye volosy byli nemnogo svetlee kozhi. Na prelestnom zhivotnom lice ego vyrazhalis' i zamknutost', i lukavstvo. Nash ozabochennyj zagovorshchik etih podrobnostej ne zametil, a ostalsya pri obshchem oshchushchenii nekotorogo neprilichiya. "Gordon u nas muzykal'nyj kudesnik", – skazala miss Blud, i mal'chika perekosilo. "Gordon, vy pokazhete etomu gospodinu sad?" Mal'chik nehotya soglasilsya, pribaviv, chto on by togda uzh i okunulsya, esli nikto ne protiv. Obuv sandalii, on vyvel gostya naruzhu. Svetom i ten'yu shla eta strannaya para: gracioznyj otrok, uvityj po chreslam chernym plyushchom, i ubogij ubijca v korichnevom deshevom kostyume, so slozhennoj gazetoj, torchavshej iz levogo karmana pidzhaka.

– Vot Grot, – skazal Gordon. – YA kak-to skorotal zdes' nochku s drugom.

Gradus pronik ravnodushnym vzorom v mshistuyu nishu, gde razlichalsya naduvnoj matrac s temnym pyatnom na oranzhevom nejlone. Alchnymi gubami mal'chik pripal k trubochke rodnikovoj vody i vyter mokrye ruki o svoi chernye plavki. Gradus posmotrel na chasy. Poshli dal'she. "Vy eshche nichego ne videli", – skazal Gordon.

Hotya v dome imelos' po men'shej mere s poldyuzhiny vaterklozetov, mister Lavender, na dobruyu pamyat' o dedushkinoj ferme v Delavere, ustanovil pod samym vysokim topolem svoego roskoshnogo sada derevenskij nuzhnik, a dlya osobo izbrannyh gostej, koih chuvstvo yumora umelo eto snesti, snimal s kryuka, udobno sosedstvuyushchego s kaminom v bil'yardnoj, krasivo vyshityj valik, izognutyj v forme serdca, chtoby gostyu bylo chto podlozhit' pod sebya, usazhivayas' na tron.

Dver' nuzhnika stoyala naotmash', na vnutrennej ee storone mal'chisheskaya ruka nacarapala uglem: "Zdes' byl Korol'".

– Neplohaya vizitnaya kartochka, – vydaviv smeshok, otmetil Gradus. – A kstati, gde on teper', etot korol'?

– A kto ego znaet, – skazal mal'chik, hlopnuv sebya po bokam v belyh tennisnyh shortah, – eto bylo v proshlom godu. On, vrode, sobiralsya na Lazurnyj bereg, da tol'ko ya ne uveren.

Milyj Gordon sovral i pravil'no sdelal. On otlichno znal, chto ego ogromnogo druga net uzh bol'she v Evrope, – vot tol'ko ne stoilo milomu Gordonu upominat' o Riv'ere, potomu chto eto byla pravda i potomu chto upominanie zastavilo Gradusa, znavshego o tamoshnem palacco korolevy Dizy, myslenno hlopnut' sebya v lob.

Doshli do plavatel'nogo bassejna. Gradus, v glubokom razdum'e, opal v holshchovoe kreslo. Nado budet nemedlenno telegrammu v Upravlenie. Zatyagivat' vizit ni k chemu. S drugoj storony, vnezapnyj ot容zd mozhet navlech' podozreniya. Kreslo pod nim kryaknulo, on oglyadelsya v poiskah drugogo siden'ya. YUnyj satir uzhe smezhil glaza i prostersya navznich' na mramornom okaeme bassejna, tarzanskie trusiki valyalis', otbroshennye, v trave. Gradus s otvrashcheniem plyunul i poplelsya obratno v dom. Tut zhe pobezhal so stupenej terrasy staryj sluga, soobshchaya na treh yazykah, chto Gradusa trebuyut k telefonu. Mister Lavender tak ko vremeni i ne upravilsya, no hotel by pogovorit' s gospodinom Degre. Za obmenom privetstviyami nastupila nedolgaya pauza, i Lavender sprosil: "A vy, tochno, ne iz poganyh pronyr etoj trepanoj francuzskoj gazetki?" – "CHto? – sprosil Gradus, on tak i vygovoril – "chto". "Pronyrlivyj trepannyj suchij potroh, a?" Gradus povesil trubku.

On vernulsya k mashine i v容hal po sklonu gory povyshe. Vot s etogo izgiba dorogi dymchatym i svetozarnym sentyabr'skim dnem, s rassekavshej vidnyj mezh dvuh balyasin prostor prokosinoj pervoj serebryanoj niti, smotrel korol' na iskristye zybi ZHenevskogo ozera i obnaruzhil dlya nih antifonnyj otzyv – otbleski staniolevyh pugal v vinogradnikah na sklone gory. Stoya tut i unylo glyadya na krasnye cherepicy uyutno ukrytoj derev'yami villy Lavendera, Gradus sposoben byl razglyadet', ne bez pomoshchi teh, kto ego prevoshodit, kusochek luzhajki, chastichku bassejna, on razlichil dazhe paru sandalij na mramornom ego obodke – vse, chto ostalos' ot Narcissa. Vidimo, on razmyshlyal, ne poslonyat'sya li nemnogo okrest, daby uverit'sya, chto ego ne naduli. Izdaleka snizu donosilis' lyazgi i dryazgi kamenshchikov za rabotoj, i vnezapno poezd pronessya sadami, i geral'dicheskaya babochka, volant en arrière45, chervlenyj poyas po chernomu shchitu, peremahnula kamennyj parapet, i Dzhon SHejd vzyalsya za novuyu kartochku.

Stroka 413: Tam nimfa v piruete

V chernovike bylo legche i muzykal'nej:

 413 Nimfetka piruetit

Stroki 417–421: YA k grankam podnyalsya naverh i t. d.

CHernovik daet interesnyj variant:

     YA vlez naverh pri pervom kvake dzhaza,
     I stal chitat': "Kak veet eta fraza:
     "Zri, v plyas -- slepec, poet uvechna gol',
     Zdes' zabuldyga -- bog, pomeshannyj -- korol'" --
     Tem zlobnym vekom". No tvoj zov veselyj...

|to, razumeetsya, iz Popova "Opyta o cheloveke". Uzh i ne znaesh', chemu bol'she divit'sya: Popu li, ne sumevshemu najti dvuslozhnogo slova i sohranit' raz vybrannyj razmer (k primeru, "p'yanyj" vmesto "zabuldyga"), ili SHejdu, zamenivshemu prelestnye stroki kuda bolee dryablym okonchatel'nym tekstom. Ili on boyalsya obidet' istinnogo korolya? Razmyshlyaya o nedavnem proshlom, ya tak i ne smog zadnim chislom uyasnit', vpravdu li on "razgadal moj sekret", kak on obronil odnazhdy (smotri primechaniya k stroke 991).

Stroki 425–426: za Frostom, kak vsegda (odin, no skol'zkij shag)

Rech' idet, konechno, o Roberte Froste (r. 1874). |ti stroki yavlyayut nam odno iz teh sochetanij kalambura s metaforoj ("frost" – "moroz"), v kotoryh tak byl silen nash poet. Na temperaturnyh listkah poezii vysokoe – nizko, a nizkoe – vysoko, tak chto sovershennaya kristallizaciya voznikaet gradusom vyshe, chem teplovataya gladkost'. Ob etom, sobstvenno, i govorit nash poet, kasayas' atmosfery sobstvennoj slavy.

Frost yavlyaetsya avtorom odnogo iz velichajshih v anglijskoj literature stihotvorenij, kotoroe kazhdyj amerikanskij mal'chik znaet naizust', – o zimnem lese, ob unylyh sumerkah, o bubencah myagkoj ukorizny v tusklo temneyushchem vozduhe, stihotvoreniya, zavershayushchegosya tak muchitel'no i volshebno: dve poslednie stroki sovpadayut v kazhdom sloge, no odna – lichnostna i material'na, drugaya zhe – ideal'na i vsemirna. YA ne smeyu citirovat' po pamyati, daby ne smestit' ni edinogo dragocennogo slovca.

Pri vseh prevoshodnyh darovaniyah Dzhona SHejda on tak i ne smog dobit'sya, chtoby ego snezhinki opadali podobnym zhe obrazom.

Stroki 430-431: Razmyta martom; fary, nabegaya, siyayut, kak glaza dvojnoj zvezdy

Zamet'te, kak tonko slivaetsya v etom meste televizionnaya tema s temoj devushki (smotri stroku 445: "eshche ogni v tumane...").

Stroki 433–435: My v tridcat' tret'em zhili zdes' vdvoem... sedye volny

V 1933-em godu princu Karlu ispolnilos' vosemnadcat', a Dize, gercogine Bol'na, pyat' let. Poet vspominaet zdes' Niccu (smotri eshche stroku 240), tam proveli SHejdy pervuyu chast' etogo goda, no i na etot raz, kak i v otnoshenii drugih dragocennyh granej proshlogo moego druga, ya ne raspolagayu podrobnostyami (a kto vinovat, dorogaya S. SH.?) i ne mogu skazat', dobralis' li oni v ih vpolne veroyatnyh progulkah do Tureckogo mysa, razglyadeli l', gulyayuchi po obyknovenno otkrytoj turistam oleandrovoj allee, italijskuyu villu, postroennuyu dedom korolevy Dizy v 1908-om godu i nazyvavshuyusya v tu poru Villa Paradiso (t. e. rajskaya), a po-zemblyanski – Villa Paradisa, – pozzhe, daby pochtit' lyubimuyu vnuchku, u villy otnyali pervuyu polovinu nazvaniya. Zdes' provela ona pervyh pyatnadcat' letnih sezonov svoej zhizni, syuda vozvratilas' v 1953-em godu "po sostoyaniyu zdorov'ya" (kak vnushali narodu), na dele zhe, buduchi soslannoj korolevoj – zdes' prozhivaet ona i ponyne.

Kogda razrazilas' (1 maya 1958-go goda) Zemblyanskaya revolyuciya, Diza otpravila korolyu sumburnoe pis'mo, napisannoe na guvernantoch'em anglijskom, nastaivaya, chtoby on priehal i ostalsya s nej, poka polozhenie ne proyasnitsya. Pis'mo, perehvachennoe policejskimi silami Ongavy, perevel na topornyj zemblyanskij indus, sostoyavshij v partii ekstremistov, i zatem zachital carstvennomu uzniku vsluh nesosvetimyj komendant Dvorca. Pis'mo soderzhalo odnu, – slava Bogu, vsego lish' odnu – santimental'nuyu frazu: "YA hochu, chtoby ty znal: skol'ko ty ni muchil menya, ty ne smog zamuchit' moej lyubvi", i eta fraza priobrela (esli perevesti ee obratno s zemblyanskogo) sleduyushchij vid: "YA hochu tebya i lyublyu, kogda ty poresh' menya knutom". Korol' oborval komendanta, nazvav ego gaerom i merzavcem, i voobshche tak uzhasno oskorbil vseh prisutstvovavshih, chto ekstremistam prishlos' speshno reshat', – pristrelit' li ego na meste ili otdat' emu podlinnoe pis'mo.

So vremenem on sumel soobshchit' ej, chto zatochen vo Dvorce. Doblestnaya Diza, v speshke ostaviv Riv'eru, predprinyala romanticheskuyu, no, po schastiyu, ne udavshuyusya popytku vernut'sya v Zemblu. Kogda by ona sumela vysadit'sya v strane, ee by nemedlenno zatochili, a eto ves'ma pomeshalo by spaseniyu korolya, udvoiv tyagoty pobega. Poslanie karlistov, soderzhavshee eti neslozhnye soobrazheniya, ostanovilo ee v Stokgol'me, i ona vernulas' v svoe gnezdo razocharovannaya i razgnevannaya (polagayu, glavnym obrazom tem, chto poslanie vruchil ej dobrodushnyj kuzen po prozvishchu "Tvorozhnaya Kozha", kotorogo ona ne vynosila). Nemnogo proshlo nedel', kak ona vzvolnovalas' pushche prezhnego, – sluhami o vozmozhnosti smertnogo prigovora dlya muzha. Vnov' pokinula ona Tureckij mys i pomchalas' v Bryussel', i nanyala samolet, chtoby letet' na sever, kogda prispelo drugoe poslanie, na etot raz ot Odona, izvestivshee, chto on i korol' vybralis' iz Zembly, i chto ej nadlezhit spokojno vernut'sya na villu "Diza" i tam ozhidat' novostej. Osen'yu etogo zhe goda Lavender soobshchil ej, chto vskore pribudet ot muzha chelovek, chtoby obgovorit' koe-kakie delovye voprosy po chasti sobstvennosti, kotorymi ona i muzh sovmestno vladeyut za granicej. Sidya na terrase pod dzhakarandoj, ona pisala Lavenderu otchayannoe pis'mo, kogda vysokij, ostrizhennyj i borodatyj gost', ponablyudavshij za neyu izdali, proshel pod girlyandami teni i priblizilsya s buketom Krasy bogov v ruke. Ona podnyala glaza – i, konechno, ni grim, ni temnye ochki ne smogli i na mig odurachit' ee.

So vremeni ee okonchatel'nogo ot容zda iz Zembly on dvazhdy pobyval u nee, v poslednij raz – dva goda nazad, i za utrachennoe vremya ee belolicaya, temnovolosaya krasa priobrela novyj – zrelyj i grustnyj otsvet. V Zemble, gde zhenshchiny bol'shej chast'yu belesy i vesnovaty, v hodu pogovorka: belwif ivurkumpf wid snew ebanumf – "krasivaya zhenshchina dolzhna byt' kak roza vetrov iz slonovoj kosti s chetyr'mya ebenovymi chastyami". Vot po etoj naryadnoj sheme i sozdavala Dizu priroda. Prisutstvovalo v nej i chto-to eshche, ponyatoe mnoj lish' po prochtenii "Blednogo plameni" ili, vernee, po perechtenii ego posle togo, kak spala s glaz pervaya gor'kaya i goryachaya pelena razocharovaniya. YA imeyu v vidu stroki 261–267, v kotoryh SHejd opisyvaet zhenu. V tu poru, kogda on pisal etot poeticheskij portret, ego naturshchica vdvoe prevoshodila korolevu Dizu godami. YA ne hochu pokazat'sya vul'garnym v stol' delikatnyh materiyah. Odnako fakt ostaetsya faktom, – shestidesyatiletnij SHejd pridaet horosho sohranivshejsya sverstnice vid neizmennyj i nezemnoj, kotoryj on leleyal ili emu polagalos' leleyat' v svoem blagorodnom i dobrom serdce. No vot chto udivitel'no: tridcatiletnyaya Diza, kogda ya v poslednij raz uvidel ee v sentyabre 1958-go goda, obladala porazitel'nym shodstvom, – razumeetsya, ne s missis SHejd, kakoj ta stala ko vremeni, kogda ya vpervye ee povstrechal, no s idealizirovannym i stilizovannym izobrazheniem, sozdannym poetom v upomyanutyh vyshe strokah "Blednogo plameni". Sobstvenno, idealizirovannym i stilizovannym ono yavlyaetsya lish' po otnosheniyu k starshej iz zhenshchin: v otnoshenii korolevy Dizy – v tot polden', na toj sinevatoj terrase – ono predstalo chistoj, nepriukrashennoj pravdoj. YA veryu, chto chitatel' prochuvstvuet strannost' etogo, ibo, esli on ee ne prochuvstvuet, chto tolku togda pisat' stihi ili kommentarii k nim ili voobshche pisat' chto by to ni bylo.

Ona kazalas' takzhe spokojnej protiv prezhnego: samoobladanie ee uluchshilos'. V proshlye vstrechi, da i vo vsyu ih zemblyanskuyu brachnuyu zhizn', u nej sluchalis' uzhasnye vspyshki durnogo nrava. V pervye goda supruzhestva, kogda on eshche polagal vozmozhnym smirit' eti vzryvy i vspolohi, dlya togo starayas' vnushit' ej razumnyj vzglyad na postigshie ee napasti, vspyshki eti ochen' serdili ego, no postepenno on nauchilsya vygadyvat' na nih i dazhe byval im rad, – oni pozvolyali na vse bolee dolgie sroki izbavlyat'sya ot ee obshchestva, ne prizyvaya ee k sebe posle togo, kak othlopaet, udlinyayas', verenica dverej, ili lichno pokidaya Dvorec dlya kakogo-nibud' ukromnogo sel'skogo priyuta.

V nachale ih pagubnogo soyuza on userdstvoval v staraniyah ovladet' eyu, no ne preuspel. On ej skazal, chto nikogda eshche ne predavalsya lyubvi (i to byla sovershennaya pravda, ibo podrazumevaemoe deyanie moglo oboznachat' dlya nee tol'ko odno), i vynuzhden byl za eto snosit' smeshnye potugi ee staratel'nogo celomudriya, ponevole otzyvayushchie kurtizankoj, prinimayushchej to li slishkom uzh starogo, to li chereschur molodogo gostya; chto-to on ej takoe skazal po etomu povodu (v osnovnom, chtoby oblegchit' pytku), i ona zakatila bezobraznuyu scenu. On nachinyal sebya lyubovnymi zel'yami, no peredovye priznaki ee zloschastnogo pola s rokovym postoyanstvom otvrashchali ego. Odnazhdy, kogda on napilsya tigrovogo chayu, i nadezhdy dostatochno vozvysilis', on sovershil oploshnost', poprosiv ee ispolnit' priem, kotoryj ona, sovershaya druguyu oploshnost', ob座avila nenatural'nym i gnusnym. V konce koncov, on ej priznalsya, chto davnee padenie s loshadi sdelalo ego nesposobnym, no puteshestviya s druz'yami i obil'nye morskie kupaniya nesomnenno dolzhny voskresit' ego silu.

Ona nedavno poteryala oboih roditelej, a nadezhnogo druga, chtoby isprosit' u nego ob座asneniya i soveta, kogda dobralis' do nee neizbezhnye sluhi, ona ne imela, – slishkom gordaya, chtoby ryadit' o nih s kameristkami, ona obratilas' k knigam, vse iz nih vyznala o nashih muzhestvennyh zemblyanskih obychayah i zataila naivnoe gore pod velikolepnoj lichinoj sarkasticheskoj umudrennosti. On pohvalil ee za takoe raspolozhenie, torzhestvenno poobeshchav otrinut', po krajnosti v skorom budushchem, yunosheskie privychki, no na vseh putyah ego vstavali navytyazhku moguchie iskusheniya. On ustupal im – vremya ot vremeni, potom cherez den', a tam i po neskol'ku raz na dnyu, – osobenno v poru krepkogo pravleniya Harfara, barona SHalksbor, fenomenal'no osnashchennogo molodogo zhivotnogo (rodovoe imya kotorogo, Shalksbore – "ugod'ya moshennika", – proishodit, po vsem veroyatiyam, ot famil'i "Shakespeare"). Za Tvorozhnoj Kozhej, kak prozvali Harfara ego obozhateli, tashchilsya eskort akrobatov i nagol'nyh naezdnikov, vsya eta shatiya otchasti raznuzdalas', tak chto Diza, negadanno vozvrativshayasya iz poezdki po SHvecii, nashla Dvorec obrativshimsya v cirk. On snova dal obeshchanie, snova pal i, nesmotrya na krajnyuyu ostorozhnost', snova popalsya. V konce koncov, ona uehala na Riv'eru, ostaviv ego zabavlyat'sya so stajkoj importirovannyh iz Anglii sladkogolosyh min'onchikov v itonskih vorotnichkah.

Kakie zhe chuvstva, v luchshem sluchae, pital on k Dize? Druzheskoe bezrazlichie i hladnoe uvazhenie. Dazhe v pervom cvetu ih braka ne ispytal on ni kakoj-libo nezhnosti, ni vozbuzhdeniya. O zhalosti, o dushevnom sochuvstvii i sprashivat' nechego. On byl, i byl vsegda, nebrezhen i besserdechen. No v glubine ego spyashchej dushi i do, i posle razryva sovershalis' udivitel'nye iskupleniya.

Sny o nej voznikali gorazdo chashche i byli nesravnenno ostree, chem to obeshchalos' poverhnost'yu ego chuvstva k nej, oni prihodili, kogda on men'she vsego o nej dumal, zaboty, nikak s nej ne svyazannye, prinimali ee oblik v podsoznatel'nom mire, – sovsem kak v detskoj skazke stanovitsya zhar-pticej srazhenie ili politicheskaya reforma. |ti tyazhkie sny prevrashchali suhuyu prozu ego chuvstv k nej v sil'nuyu i strannuyu poeziyu, stihayushchee volnenie kotoroj osenyalo ego i tomilo ves' den', vnov' voskreshaya obrazy obiliya i boli, potom odnoj tol'ko boli, a posle tol'ko ee skol'zyashchih blikov, – no nikak ne menyaya ego otnosheniya k Dize telesnoj.

Obraz ee, snova i snova yavlyavshijsya k nemu v sny, opaslivo vstavaya s dalekoj sofy ili bluzhdaya v poiskah vestnika, tol'ko chto, govoryat, proshedshego skvoz' port'eru, chutko sledil za peremenami mody, no Diza v tom plat'e, chto bylo na nej v leto vzryva na Stekol'nyh zavodah, ili v proshloe voskresen'e, ili v lyuboj drugoj iz prihozhih vremeni, navsegda ostalas' tochno takoj, kakoj byla ona v tot den', kogda on vpervye skazal ej, chto ne lyubit ee. |to sluchilos' vo vremya beznadezhnoj poezdki v Italiyu, v sadu priozernoj gostinicy, – rozy, chernye araukarii, rzhavost' i zelen' gortenzij, – v odin bezoblachnyj vecher, kogda gory na dal'nem drugom beregu plavali v mareve zahodyashchego solnca, i ozero, vse kak persikovyj sirop, to i delo perelivalos' blednoj golubiznoj, i v gazete, rasstelennoj po nechistomu dnu u kamenistogo berega, yasno chitalos' pod tonkoj skvozistoj tinoj lyuboe slovo, i poskol'ku, vyslushav ego, ona v nevynosimoj poze osela v travu, hmuryas', terebya stebel'ki, on tut zhe i vzyal vse slova obratno, no zerkalo uzhe zaluchilos' ot udara, i s toj pory v ego snah pamyat' ob etom priznanii pristala k ee obrazu, slovno bolezn' ili tajnyj posled operacii, slishkom intimnoj, chtoby ee nazvat'.

Skoree sut'yu, chem istinnoj fabuloj snov bylo neustannoe otricanie togo, chto on ne lyubit ee. CHuvstvennaya tonal'nost', duhovnaya strastnost' i glubina prisnivshejsya lyubvi prevoshodili vse, chto ispytyval on v svoej poverhnostnoj zhizni. |ta lyubov' napominala neskonchaemoe zalamyvanie ruk, kak budto dusha brela vslepuyu po beskonechnomu labirintu besprosvetnosti i raskayaniya. V kakom-to smysle, to byli lyubovnye sny, ibo ih pronizyvala nezhnost', zhelanie priniknut' lbom k ee lonu i vyplakat' vse svoe bezobraznoe proshloe. Uzhasnoe soznanie ee yunosti i bespomoshchnosti perepolnyalo ih. Oni byli chishche, chem ego zhizn'. Tot plotskij oreol, chto prisutstvoval v nih, ishodil ne ot nee, no ot teh, s kem on ee predaval, – ot kolyuchej chelyusti Friny, ot Timandry s etakim gikom pod fartukom, – no dazhe eta seksual'naya nakip' mrela gde-to poverh zatonuvshego sokrovishcha i sovsem nichego ne znachila. On videl, kak prihodit k nej nekij tumannyj rodstvennik, takoj uzh dalekij, chto i lica nipochem ne razglyadet'. Ona pospeshno pryatala chto-to i dugoyu tyanula ruku dlya poceluya. On ponimal, chto ona tol'ko siyu minutu nashla predatel'skij predmet, – naezdnickij sapog u nego v posteli – s nesomnennost'yu oblichavshij ego nevernost'. Businki pota vystupali na blednom otkrytom lbu, – no ej prihodilos' vyslushivat' boltovnyu sluchajnogo gostya ili napravlyat' peredvizhen'ya rabochego, kotoryj to opuskaya, to zadiraya lico, v obnimku s lestnicej podvigalsya k vysazhennomu oknu. Mozhno bylo snesti, – nemiloserdnyj i sil'nyj sonlivec mog snesti, – soznanie ee gorya i gordosti, no nikto ne vynes by vida mashinal'noj ulybki, s kotoroj ona perehodila ot zhutkoj uliki k podobayushchim vezhlivym banal'nostyam. Ona mogla otmenyat' illyuminaciyu, ili govorit' o bol'nichnyh kojkah so starshej sestroj, ili prosto zakazyvat' zavtrak na dvoih v primorskoj peshchere, – no skvoz' budnichnuyu bezyskusnost' besedy, skvoz' igru obayatel'nyh zhestov, kotoroj ona vsyakij raz soprovozhdala opredelennye izbitye frazy, on, stonushchij vo sne, razlichal zameshatel'stvo ee dushi i soznaval, chto na nee navalilas' gnusnaya, nezasluzhennaya, unizitel'naya beda, i chto tol'ko nepremennosti etiketa i stojkaya dobrota k bezvinnomu sobesedniku dayut ej sily ulybat'sya. I, nablyudaya svet na ee lice, on uzhe videl, kak tot mgnovenno pogasnet, edva ujdet posetitel', i smenitsya nesterpimoyu hmurost'yu, kotoroj spyashchij nikogda ne smozhet zabyt'. On opyat' pomogal ej podnyat'sya vse s toj zhe travy s kusochkami ozera, vlipshimi v prosvety vysokih balyasin, i uzhe on i ona progulivalis' bok o bok po bezvestnoj allee, i on oshchushchal, kak ona sledit za nim ugolkom neyasnoj usmeshki, no kogda on nabiralsya hrabrosti, chtoby vstretit'sya s etim voprositel'nym mercaniem, ona uzhe ischezala. Vse izmenyalos', vse byli schastlivy. I emu sovershenno neobhodimo bylo najti ee i skazat', siyu zhe minutu, kak on ee obozhaet, no ogromnaya tolpa otdelyala ego ot dverej, a v zapiskah, dohodivshih cherez mnozhestvo ruk, govorilos', chto ona daleko, chto ona rukovodit torzhestvennym otkrytiem pozhara, chto ona teper' zamuzhem za amerikanskim del'com, chto ona stala geroinej romana, chto ona umerla.

Nikakie ugryzeniya etogo roda ne terzali ego, poka on sidel na terrase ee villy i rasskazyval o svoem schastlivom pobege iz Dvorca. Ona voshitilas' opisaniem podzemnogo pohoda v teatr, postaralas' voobrazit' veseluyu progulku v gorah, no ta chast' rasskaza, gde poyavlyalas' Garh, ej ne ponravilas', ona kak budto by paradoksal'nym obrazom predpochitala, chtoby on predalsya s etoj devkoj zdorovomu bludu. Rezkim tonom ona poprosila vpred' opuskat' podobnye interlyudii, i on otvesil shutlivyj poklon. Odnako, edva on nachal rassuzhdat' o politicheskoj situacii (dvuh sovetskih generalov tol'ko chto pristavili k pravitel'stvu ekstremistov v vide inostrannyh sovetchikov), kak znakomoe bezuchastnoe vyrazhenie poyavilos' v ee glazah. Teper', kogda on bez ushcherba pokinul stranu, vsya golubaya mahina Zembly, ot mysa |mbly do zaliva |mblemy, mogla provalit'sya v more, ona by i ne smorgnula. Ee sil'nee zabotil poteryannyj im ves, chem poteryannoe im korolevstvo. Mezhdu delom ona sprosila o sokrovishchah Korony, on otkryl ej mestonahozhdenie original'noj kladovoj, i ona skisla v devich'em smehe, chego ne byvalo uzhe mnogie gody. "Nam nuzhno koe-chto obsudit', – skazal on. – I krome togo, nuzhno, chtoby ty podpisala neskol'ko dokumentov". Naverhu za shpaleroj zvon telefona zaputalsya v rozah. Odna iz prezhnih ee kameristok, tomnaya i elegantnaya Fler de Fajler (uzhe sorokaletnyaya i poblekshaya) s prezhnim zhemchugom v voronyh volosah i v tradicionnoj beloj mantil'e, prinesla iz buduara Dizy nuzhnye bumagi. Uslyshav za lavrami sochnyj golos korolya, Fler uznala ego eshche prezhde, chem smogla obmanut'sya bezuprechnoj maskirovkoj. Dva lakeya, priyatnye molodye inostrancy yavno latinskogo tipa, vynesli chaj i zastali Fler v polureveranse. Vnezapnyj veter oshchup'yu zakoposhilsya v gliciniyah. Filer, defiler, deflorator flory, rastlitel' cvetov. On sprosil u Fler, povorotivshejsya, chtoby unesti buket orhidej Disa, vse li eshche igraet ona na viole. Ona pokivala, ne zhelaya obrashchat'sya k nemu bez titula i ne reshayas' titulovat', poka ih mogli uslyshat' slugi.

Snova oni ostalis' odni. Diza bystro nashla nuzhnye bumagi. Pokonchiv s etim, oni pogovorili nemnogo o priyatnyh pustyakah, vrode osnovannoj na zemblyanskom skazanii fil'my, kotoruyu Odon namerevalsya snimat' v Rime ili v Parizhe. Kak, gadali oni, smozhet on izobrazit' narstran, adskij chertog, gde pod mernoj moros'yu drakon'ego yada, istochaemogo mglistymi svodami, terzayut dushi ubijc? V obshchem i celom, beseda protekala vpolne udovletvoritel'no, – hot' pal'cy ee i drozhali, kasayas' lokotnika ego kresla. Teper' ostorozhnee.

– Kakie u tebya plany? – osvedomilas' ona. – Pochemu by tebe ne pozhit' zdes', skol'ko zahochesh'? Pozhalujsta, ostan'sya. YA skoro uedu v Rim, ves' dom budet tvoj. Voobrazi, zdes' mozhno ulozhit' edva li ne sorok gostej, sorok arabskih razbojnikov. (Vliyanie gromadnyh terrakotovyh vazonov v sadu.)

On otvetil, chto na sleduyushchij mesyac edet v Ameriku, a zavtra u nego delo v Parizhe.

Pochemu v Ameriku? CHto on tam stanet delat'?

Prepodavat'. Izuchat' literaturnye shedevry s blestyashchimi i ocharovatel'nymi molodymi lyud'mi. Hobbi, kotoromu on teper' volen otdat'sya.

– YA, konechno, ne znayu, – zabormotala ona, ne glyadya, – ne znayu, no mozhet byt', esli ty nichego ne imeesh' protiv, ya mogla by priehat' v N'yu-Jork, – ya hochu skazat', vsego na nedelyu-druguyu, ne v etom godu, v sleduyushchem.

On pohvalil ee bluzku, usypannuyu serebristymi blestkami. Ona nastaivala: "Tak kak zhe?" – "I pricheska tebe k licu". – "Ah, nu kakoe vse eto imeet znachenie, – prostonala ona. – Gospodi, kakoe znachenie imeet hot' chto-nibud'!" – "Mne pora", – ulybayas', shepnul on i vstal. "Poceluj menya", – skazala ona i na mig obmyakla v ego rukah drozhashchej tryapichnoj kukloj.

On shel k kalitke. Na povorote tropinki on obernulsya i razglyadel vdaleke ee beleyushchuyu figuru, s ravnodushnym izyashchestvom neskazannogo gorya ponikshuyu nad sadovym stolikom, i hrupkij mostik vnezapno povis mezhdu bodrstvuyushchim bezrazlichiem i spyashchej lyubov'yu. No tut ona shevel'nulas', i on uvidal, chto eto uzhe ne ona, a bednaya Fler de Fajler, sobirayushchaya bumagi, ostavlennye sredi chajnoj posudy. (Smotri primechanie k stroke 82.)

Kogda vo vremya nashej vechernej progulki v mae ili v iyune 1959-go goda ya razvernul pered SHejdom ves' etot charuyushchij material, on, dobrodushno ulybayas', oglyadel menya i skazal: "Vse eto chudesno, CHarl'z. No voznikayut dva voprosa. Otkuda vy mozhete znat', chto vse eti intimnye podrobnosti otnositel'no vashego zhutkovatogo korolya – istinnaya pravda? I esli eto pravda, kak mozhno pechatat' podobnye lichnosti o lyudyah, kotorye, nado polagat', poka eshche zhivy?"

– Dzhon, dorogoj moj, – otvechal ya uchtivo i nastoyatel'no, – ne nuzhno dumat' o pustyakah. Preobrazhennye vashej poeziej, eti podrobnosti stanut pravdoj, i lichnosti stanut zhivymi. Poet sovershaet nad pravdoj obryad ochishcheniya, i ona uzhe ne sposobna prichinyat' obidy i bol'. Istinnoe iskusstvo vyshe lozhnoj pochtitel'nosti.

– Konechno, konechno, – skazal SHejd. – Konechno, mozhno zapryach' slova, slovno uchenyh bloh, i na nih poedut drugie blohi. A kak zhe!

– I sverh togo, – prodolzhal ya, poka my shli po doroge pryamikom v ogromnyj zakat, – kak tol'ko budet gotova vasha poema, kak tol'ko velichie Zembly sol'etsya s velichiem vashih stihov, ya namerevayus' ob座avit' vam konechnuyu istinu, chrezvychajnyj sekret, kotoryj vpolne usmirit vashu sovest'.

Stroka 468: pricelilsya

Educhi obratno v ZHenevu, Gradus gadal, kogda zhe emu dovedetsya prodelat' eto – pricelit'sya. Stoyala nesnosnaya poslepoludennaya zhara. Ozero obroslo serebristoj okalinoj, tusklo otrazhavshej grozovuyu tuchu. Kak mnogie opytnye stekloduvy, Gradus umel dovol'no tochno opredelyat' temperaturu vody po osobennostyam ee bleska i podvizhnosti, i teper' on zaklyuchil, chto ona sostavlyaet ne menee 23°. Edva vernuvshis' v otel', on zakazal mezhdunarodnyj razgovor. Ra