Karen Bliksen. Proshchaj, Afrika!
---------------------------------------------------------------
Perevod M.Kavalevoj, 1997
Izd. Limbus Press, Sankt-Peterburg, 1997
OCR: K.Mezencev
---------------------------------------------------------------
* CHASTX PERVAYA. Kamante i Lulu *
Iz lesov i s gor, my idem, my idem...
Glava pervaya Ferma v Ngongo
U menya byla ferma v Afrike, v predgor'yah Ngongo. |kvator peresekaet eti
nagor'ya mil' na sto k severu, a sama ferma raspolozhena na vysote okolo shesti
tysyach futov. Dnem kazhetsya, chto ty zabralas' ochen' vysoko, blizko k solncu,
no rannim utrom i vecherami prohladno i tiho, a po nocham holodno.
Raspolozhenie mestnosti i vysota nagorij sozdayut landshaft, kakogo,
naverno, nigde bol'she uvidet' nel'zya. Zemlya tut skupaya, surovaya: Afrika
nepohozha sama na sebya, slovno ee voznesli na shest' tysyach futov, chtoby
podcherknut' -- kak menyaetsya na takoj vysote ee landshaft. Kraski vyzhzhennye,
vycvetshie, kak na staroj glinyanoj posude. Listva na derev'yah melkaya, nezhnaya,
da i vsya struktura kron ne pohodit na to, chto my vidim v Evrope, oni rastut
ne kupolami ili shatrami, a gorizontal'nymi sloyami, i odinokie derev'ya
pohodyat na pal'my ili na starinnye boevye korabli so vzyatymi na rify
parusami, a na opushke ves' les kak budto probiraet legkaya drozh'. Na
prostorah travyanistyh ravnin tam i syam rastut kolyuchie ternovye derev'ya, a
trava pahnet tim'yanom i koe-gde aromat stoit takoj sil'nyj, chto dazhe shchekochet
v nosu. Cvety na ravnine i v lesu, na lianah i na plyushche, obvivayushchem derev'ya,
melkie, kak i u podnozhiya gor -- i tol'ko posle dolgih dozhdej v doline
rascvetayut ogromnye lilii s durmanyashchim zapahom. SHirokie prostory otkryvayutsya
vzglyadu, i eta vol'naya shir' dyshit velichiem i nesravnennym blagorodstvom.
ZHit' v etih krayah znachilo dyshat' legko, kak nigde. Vspominaya skitan'ya
po nagor'yam Afriki, dumaesh' -- net, nikogda mne ne dyshalos' tak legko i
privol'no -- slovno zhila togda v vozduhe, a ne na zemle. Nebo pochti vsegda
bylo bledno-golubym ili bledno-sirenevym -- i v vyshine vsegda plyli,
gromozdyas', ogromnye i nevesomye, vechno menyayushchie formu oblaka, no oni ne
zaslonyali nebesnoj sinevy, glubokaya i yarkaya ten' ot kotoroj lezhala na
blizhnih lesah i holmah. A v polden' goryachij vozduh, kazalos', shel ot
ogromnogo kostra, zhara plyla volnami, perelivayas' nad zemlej, i v nej
otrazhalis' kakie-to volshebnye teni, dvoyas' i igraya -- kolossal'nye prizraki
Fata-Morgany. Legko dyshalos' v etom chistom vozduhe, i chuvstvovalos', chto ty
krepnesh', nabiraesh'sya sil, zabyvaesh' vse zaboty. Prosnesh'sya utrom
spozaranku, i pervaya mysl' -- "Da, zdes' moe mesto!"
Nagor'e Ngongo idet sploshnoj cep'yu s severa na yug, i nad nim vzdymayutsya
sinimi zastyvshimi volnami chetyre velichestvennyh vershiny. Gora Ngongo na
vosem' tysyach futov vozvyshaetsya nad urovnem morya, prichem k vostoku -- vsego
na dve tysyachi futov; k zapadu zhe sklony stanovyatsya vse kruche i pochti
vertikal'no obryvayutsya k Bol'shoj Riftovoj Doline.
Veter v gorah postoyanno duet s severo-severo-vostoka. |to tot zhe veter,
kotoryj na beregah Afriki i Aravii
zovut mussonom. Vostochnyj veter, kotoryj lyubil car' Solomon. No na etih
vysotah chuvstvuesh' tol'ko soprotivlenie vstrechnogo vozduha, kogda Zemlya idet
emu naperekor. Veter duet pryamo na gory Ngongo, i sklony etih gor --
ideal'noe mesto dlya puska planera, potok vozduha podymaet ego vverh. Oblaka,
podhvachennye vetrom, zaderzhivayutsya u otvesa gory ili prolivayutsya dozhdem u
vershiny. Mnogo raz ya glyadela iz okna svoego doma, kogda priblizhalas'
velichestvennaya gryada oblakov, i s izumleniem sledila, kak eta velikolepnaya
armada, perevaliv za holmy) tayala, ischezaya v sineve.
Nagor'ya, otkryvavshiesya vzglyadu s nashej fermy, menyali svoj oblik mnogo
raz v den' -- poroj kazalos', chto do nih rukoj podat', a inogda oni
otstupali daleko-daleko. Po vecheram, kogda smerkalos', nachinalo kazat'sya,
chto siluet temnoj gory ocherchen na fone neba tonkoj serebryanoj liniej; a s
nastupleniem temnoty chetyre ee vershiny slovno uploshchalis', sglazhivalis' --
budto gora potyagivaetsya, raspravlyaet svoi otrogi, ukladyvayas' na noch'.
S nagorij Ngongo otkryvaetsya porazitel'nyj vid -- na yuge lezhat shirokie
ohotnich'i ugod'ya, kotorye prostirayutsya do samogo Kilimandzharo, k vostoku i k
severu u ih podnozh'ya -- drugie ugod'ya, pohozhie na park, a dal'she temneet
les; holmistaya rezervaciya Kikujyu tyanetsya do samoj gory Keniya, kotoraya
vysitsya v sta milyah ot rezervacii -- eto celaya mozaika malen'kih maisovyh
polej, bananovyh roshch i travyanyh pastbishch, i sredi nih podymayutsya sinie dymki
tuzemnyh poselkov -- kroshechnyh, tesno sgrudivshihsya hizhin, pohozhih na
konicheskie krotovye kuchki. No k zapadu, daleko vnizu, lezhit pustynnaya suhaya
zemlya, napominayushchaya poverhnost' Luny -- eto afrikanskie ravniny. Po buroj
pustyne koe-gde razbrosany derev'ya, u vysyhayushchih rek shiroko razrossya kolyuchij
ternovnik. Zdes' est' i zarosli kaktusov; eto strana zhirafov i nosorogov.
Dobravshis' do holmov, ponimaesh', kakaya eto neob座atnaya, zhivopisnaya i
tainstvennaya shir': uzkie doliny smenyayutsya neprohodimymi zaroslyami, zelenymi
holmami i skalistymi utesami. A vysoko nad odnoj iz skal priyutilas' dazhe
nebol'shaya bambukovaya roshchica -- ya sama razbivala lager' v etih holmah, u
ruch'ya.
V moe vremya v gorah Ngongo vodilis' i bujvoly, i antilopy-kanny --
stariki-tuzemcy dazhe pomnyat vremena, kogda tut vodilis' slony -- i ya vsegda
ogorchalas', chto vse nagor'e Ngongo ne ob座avili vovremya zapovednikom. Tol'ko
nebol'shoj uchastok stal zapovednym, i lish' na YUzhnoj vershine stoit znak. Esli
koloniya razrastetsya i Najrobi stanet stolicej, bol'shim gorodom, to na holmah
Ngongo mozhno budet sozdat' velikolepnyj zapovednik. No v poslednie gody
moego prebyvaniya v Afrike ya videla, kak mnogie molodye torgovcy iz Najrobi
otpravlyalis' po voskresen'yam v gory na motociklah i strelyali bez razboru,
tol'ko popadis' im na glaza kakojnibud' zver', i, veroyatno, uzhe togda vse
krupnye dikie zhivotnye ushli s etih holmov dal'she na yug, cherez zarosli
ternovnika i kamennye zavaly. Na grebne i dazhe na vseh chetyreh vershinah
hodit' bylo legko, trava tam korotkaya, slovno podstrizhennaya, kak na luzhajke
u doma, i tol'ko koe-gde iz nee vyglyadyvayut serye kamni. Vdol' grebnya,
podnimayas' i snova sbegaya s vershiny, v'etsya uzkaya tropa, protoptannaya dikimi
zveryami. Odnazhdy, kogda ya razbila svoj lager' v gorah, ya podnyalas' utrom po
trope naverh i nashla tam svezhie sledy i navoz kann. |ti gromadnye krotkie
zhivotnye, veroyatno, vzoshli dlinnoj verenicej k vershine na rassvete, i mozhno
bylo podumat', chto oni podnyalis' naverh tol'ko radi togo, chtoby vstretit'
voshod solnca i oglyadet' shir' ravnin, prostiravshihsya daleko vnizu v obe
storony.
Na ferme my razveli kofejnuyu plantaciyu. Pravda, vyrashchivat' kofe na
takoj vysote bylo nelegko, i bol'
shoj pribyli eta plantaciya ne prinesla. No vozdelyvat' kofe -- delo
uvlekatel'noe, ego nikak ne brosish', a raboty vsegda mnogo; vechno chto-to ne
uspevaesh' sdelat'.
Sredi etoj dikoj prirody uchastok, obrabotannyj po vsem pravilam i
raspolozhennyj v horoshem meste, vsegda procvetaet. Vposledstvii, kogda ya
letala nad Afrikoj i vid sobstvennoj fermy s samoleta stal dlya menya
privychen, ya prihodila v voshishchenie ot nashej kofejnoj plantacii -- ona yarko
zelenela na tusklo-zelenyh sklonah, i ya ponyala, kak priyatno cheloveku videt'
geometricheski-chetkij risunok na fone dikoj prirody. Vsya zemlya vokrug
Najrobi, osobenno k severu ot goroda, obrabotana imenno tak, i lyudi, zhivushchie
tam, ni o chem drugom govorit' ne lyubyat -- tol'ko i rasskazyvayut, kak sazhayut
derevca, kak delayut privivki i sobirayut urozhaj, i po nocham im ne spitsya --
tol'ko i dumayut, kak by uluchshit' rabotu na plantaciyah.
A vyrashchivat' kofe -- delo trudnoe. V molodosti, tol'ko nachav etim
zanimat'sya, nesesh', byvalo, yashchiki s rassadoj, takoj svezhej, molodoj, a na
pole tebya uzhe zhdut rabochie, -- stoish' i smotrish', kak oni rassazhivayut
molodye pobegi rovnymi ryadami vo vlazhnuyu zemlyu, gde im rasti i cvesti, i
ograzhdayut ih ot solnca gustoj stenoj zelenyh vetvej, nalomannyh v zaroslyah
-- molodnyak vsegda nuzhdaetsya v zashchite. Projdet let pyat' ili shest', prezhde
chem derevca nachnut davat' plody, a skol'ko im pridetsya vyterpet' za eti gody
-- tut i zasuhi, i vsyakie bolezni, to vdrug vse nachnet gusto zarastat'
sornyakom, a huzhe net, chem nahal'nyj repejnik, vechno ceplyayushchijsya za plat'e,
za chulki. Inogda u nebrezhno vysazhennyh derev'ev byli podognuty korni, i oni
zasyhali, tol'ko nachav cvesti. Obychno sazhayut po shest'sot kustov na akr, a to
i bol'she, a mne nado bylo zasadit' shest'sot akrov plantacii; voly moi
taskali kul'tivatory vzad i vpered po uchastku, mezhdu ryadami derev'ev, i nado
bylo projti
tysyachi mil', a potom terpelivo dozhidat'sya, poka etot tyazhkij trud ne
prineset plodov.
Kofejnaya plantaciya byvaet porazitel'no horosha. Kogda zacvetet v nachale
sezona dozhdej, ona osobenno prekrasna -- vse shest'sot akrov slovno ukryty
belosnezhnym oblakom v tumane ili v melkoj izmorosi. U cvetov kofe -- tonkij,
chut' gor'kovatyj aromat, pohozhij na zapah ternovnika. Kogda uzhe sozreli
plody, i pole kazhetsya krasnym ot zrelyh grozdij, na plantaciyu pomogat'
muzhchinam vyhodyat vse zhenshchiny i malye rebyata -- ih zdes' zovut "Toto"; polnye
korziny na telegah i furgonah otpravlyayut na fabriku u reki. Konechno, nasha
fabrika byla oborudovana ne sovsem tak, kak nado, no ona byla postroena po
nashemu sobstvennomu planu, chem my ochen' gordilis'. Odnazhdy ona sgorela, no
my ee otstroili zanovo. Bol'shaya sushilka dlya kofe krutilas' bez ostanovki,
peresypaya v svoem zheleznom chreve kofejnye zerna, i shum pohodil na shoroh
gal'ki, kotoruyu vynosit na bereg morskaya volna. Inogda kofe podsyhal bystro,
k polunochi, i pora bylo ego peresypat'. Ochen' zhivopisnaya kartina: v ogromnom
temnom sklade mel'kayut lampy-molnii, osveshchaya to pautinu po uglam, to veselye
lica temnokozhih, suetyashchihsya vokrug sushilki, i kazhetsya, chto nasha sushil'nya v
nepronicaemoj t'me afrikanskoj nochi sverkaet, kak dragocennaya ser'ga v uhe
efiopa. Potom, uzhe vruchnuyu, zerna lushchili, raskladyvali po sortam i
ukladyvali v meshki, zashivaya ih tolstymi iglami, kakimi rabotayut shorniki.
Rannim utrom, kogda bylo temno i ya eshche ne vstavala, mne bylo slyshno,
kak furgony, gruzhenye meshkami kofe -- dvenadcat' takih furgonov vezli celuyu
tonnu -- s shestnadcat'yu volami v kazhdoj upryazhke, otpravlyalis' k
zheleznodorozhnoj vetke v Najrobi, vverh po dlinnomu sklonu; vse eto
soprovozhdalos' grohotom i krikami pogonshchikov, begushchih ryadom s furgonami.
Po vecheram ya vyhodila vstrechat' vozvrashchavshijsya karavan. Iznemogayushchie
voly, povesiv golovy, ele shli, malen'kie ustalye pogonshchiki -- "Totoshki" --
veli ih, a za pogonshchikami tashchilis', izvivayas' v pyli, dlinnye bichi. Teper'
nasha rabota zakonchena -- my sdelali vse, chto mogli. Meshki s kofe cherez
den'-drugoj pogruzyat na parohody, a nam ostaetsya tol'ko nadeyat'sya, chto na
bol'shom aukcione v Londone za nego dadut horoshuyu cenu.
U menya bylo shest' tysyach akrov zemli, tak chto krome kofejnoj plantacii
ostavalis' svobodnye uchastki. Na ferme eshche sohranilis' lesnye zarosli, a
primerno tysyacha akrov prinadlezhala skvatteram-arendatoram, oni nazyvali svoi
vladeniya "shamby". Vladeyut uchastkami tuzemcy, oni zanimayut na fermah belyh po
neskol'ko akrov, i za eto otrabatyvayut na plantacii opredelennoe kolichestvo
dnej v godu. No, po-moemu, moi skvattery videli nashi otnosheniya sovsem v
drugom svete: mnogie iz nih, kak i ih otcy, rodilis' na etoj zemle, i oni
schitali menya kak by glavnym skvatterom etih mest. Vo vladeniyah skvatterov
zhizn' vsegda kipela klyuchom, zemlya menyalas' s kazhdym novym sezonom.
Boby sozrevali na etih polyah, zhenshchiny sobirali ih i obmolachivali, a
stebli i sheluhu zhgli na kostrah, tak chto byvali v godu mesyacy, kogda nad
vsej nashej zemlej sinimi stolbami podymalsya dym. Plemya kikujyu vozdelyvalo i
bataty -- u etogo rasteniya list'ya kak u dikogo vinograda, kotoryj steletsya
tolstym kovrom po zemle, -- i mnozhestvo zelenyh i zheltyh bol'shih pyatnistyh
tykv.
Kogda by ya ni prohodila mimo uchastkov plemeni, ya neizmenno videla
sognutuyu spinu kakoj-nibud' malen'koj starushki, kopayushchejsya v zemle; kikujyu
napominali strausov, zasunuvshih golovu v pesok. U kazhdoj sem'i -- neskol'ko
zhilyh hizhin i kladovyh, kruglyh, s konusoobraznymi kryshami. Sredi nih vsegda
carit ozhivlenie, zemlya tam utoptana, kak beton; zdes' drobyat kukuruzu, doyat
koz, nosyatsya deti i kury. YA ohotilas' na fazanov na batatovyh polyah za
hizhinami skvatterov v sinih sumerkah ugasayushchego dnya, i golubi gromko
vorkovali v uzornyh vetvyah vysokostvol'nyh derev'ev, ostavshihsya koe-gde ot
lesnyh zaroslej, nekogda pokryvavshih vsyu etu zemlyu.
Krome togo, u menya bylo dve tysyachi akrov porosshej horoshej travoj
celiny. Zdes' vysokaya trava perekatyvalas' pod poryvami vetra, kak volny na
more, i mal'chiki iz plemeni kikujyu pasli otcovskih korov. Kogda nastupali
holoda, oni prinosili s soboj iz domu malen'kie korzinki s tleyushchimi uglyami,
i v gustoj trave chasto vspyhivali opustoshitel'nye pozhary, nanosya bol'shoj
uron nashim vypasam. A v zasushlivye gody na nashi pastbishcha spuskalis' s
nagorij tabuny zebr i stada kann.
Blizhajshim ot nas gorodom byl Najrobi, raspolozhennyj v dvenadcati milyah,
na nebol'shoj ravnine sredi holmov. Tam nahodilsya i dom pravitel'stva, i vse
krupnye kontory, eto byl centr upravleniya vsej oblast'yu. Bol'shoj gorod
neizbezhno vliyaet na zhizn' kazhdogo cheloveka, i nevazhno -- horoshie ili plohie
vospominaniya ostayutsya u vas ob etom gorode, vse ravno, po svoeobraznomu
zakonu duhovnoj gravitacii on prityagivaet k sebe vashi mysli. Po vecheram ya
videla dalekij otsvet v nebe i vspominala goroda Evropy.
Kogda ya vpervye popala v Afriku, tam eshche ne bylo avtomobilej: my ezdili
v Najrobi verhom ili na telegah, zapryazhennyh shesterkoj mulov, i stavili
nashih mulov i loshadej v konyushni Transportnoj Kompanii. V moe vremya Najrobi
byl pestrym gorodom -- prekrasnye kamennye zdaniya sosedstvovali s celymi
kvartalami staryh lavchonok iz gofrirovannogo zheleza, s kontorami i zhilymi
domami, a vdol' pyl'nyh ulic tyanulis' dlinnye ryady evkaliptovyh derev'ev. Da
i vse uchrezhdeniya -- zdanie suda, departament po delam tuzemcev i
veterinarnoe upravlenie -- pomeshchalis' v preskvernyh domishkah, i ya s bol'shim
uvazheniem otnosilas' k gosudarstvennym sluzhashchim, kotorye mogli rabotat' v
etih tesnyh, dushnyh i raskalennyh kamorkah, propahshih chernilami.
No vse zhe Najrobi byl gorodom, gde mozhno bylo kupit' to, chto
ponadobitsya, uslyshat' svezhie novosti, pozavtrakat' ili poobedat' v odnoj iz
gostinic i dazhe potancevat' v Klube. Gorod byl ozhivlennyj, ves' v dvizhenii,
kak begushchij potok, on ros, kak zhivoe sushchestvo, s kazhdym godom menyalsya, poka
my uhodili v safari. Vystroili tam i novoe Upravlenie -- velichestvennoe
prohladnoe zdanie, s prekrasnym bal'nym zalom i prelestnym sadom. Odin za
drugim podnimalis' k nebu bol'shie oteli, ustraivalis' tam i bol'shie
sel'skohozyajstvennye vystavki i cvetochnye bazary, nashe mestnoe "izbrannoe
obshchestvo" inogda zastavlyalo ves' gorod volnovat'sya po povodu kakih-nibud'
neozhidannyh, mimoletnyh melodram. Najrobi slovno povtoryal nemeckuyu
poslovicu: "Lovi moment -- molodost' daetsya odin raz..." Obychno ya
chuvstvovala sebya v etom gorode ochen' horosho -- i odnazhdy, proezzhaya po nemu,
podumala: "Net, bez ulic Najrobi ya by osirotela..."
Kvartaly, gde zhili tuzemcy i cvetnye emigranty, zanimali kuda bol'she
mesta, chem ves' evropejskij gorodok. Po doroge k klubu "Matajga" my
proezzhali cherez poselok, gde zhili negry plemeni suahili; on pol'zovalsya
durnoj reputaciej vo mnogih otnosheniyah -- gorodok byl ozhivlennyj, gryaznyj i
razveselyj. Tam v lyuboe vremya dnya i nochi carilo ozhivlenie. Postroen on byl
iz staryh rasplyushchennyh zhestyanok iz-pod kerosina, pokrytyh rzhavchinoj i
pohozhih na raznocvetnye korallovye rify, ot kotoryh civilizaciya sharahalas' v
ispuge.
V storone ot Najrobi lezhal gorod somalijcev -- po moemu, oni
postroilis' tam, oberegaya svoih zhenshchin. V moe vremya neskol'ko molodyh
somalijskih krasotok, znakomyh vsemu gorodu po imenam, zhili okolo bazara i
dostavlyali kuchu hlopot vsej policii Najrobi. Oni byli ochen' umny i
sovershenno neotrazimy. No "poryadochnye" somalijskie zhenshchiny v gorode ne
pokazyvalis'. Peschanye buri naletali na otkrytyj gorodok somalijcev, tam
trudno bylo otyskat' hot' klochok teni, i, veroyatno, gorodok napominal
tuzemcam rodnuyu pustynyu. No evropejcy, prozhivshie v odnom meste dolgie gody,
dazhe neskol'ko pokolenij, nikak ne mogut ponyat' byvshih kochevnikov,
ravnodushnyh ko vsemu, chto ih okruzhaet. Hizhiny somalijcev byli razbrosany kak
popalo na rovnom meste, i vid u nih byl takoj, slovno ih naspeh skolotili
gromadnymi gvozdyami, lish' by oni proderzhalis' hot' nedelyu. I stranno bylo,
vojdya vovnutr', uvidet', kak tam vse akkuratno, chisten'ko, kak svezho pahnet
arabskimi blagovoniyami, kakie prekrasnye kovry i drapirovki, mednye i
serebryanye sosudy i kinzhaly s redkostnymi klinkami i rukoyatkami iz slonovoj
kosti viseli na stenah. Somalijskie zhenshchiny derzhalis' s myagkim dostoinstvom,
byli gostepriimny i zhizneradostny, a ih veselyj smeh pohodil na perezvon
serebryanyh kolokol'chikov. YA, blagodarya moemu sluge-somalijcu -- ego zvali
Farah Aden -- chuvstvovala sebya v etih somalijskih gorodkah kak doma: on
sluzhil u menya vse vremya, poka ya byla v Afrike, i ya pobyvala s nim na mnogih
mestnyh prazdnikah. Svad'ba u somalijcev -- veseloe, mnogolyudnoe
tradicionnoe torzhestvo. Menya, kak pochetnuyu gost'yu, vsegda vodili v spal'nyu
novobrachnyh, s gordost'yu pokazyvaya ih supruzheskoe lozhe, ukrashennoe
starinnymi, tusklo mercavshimi tkanyami i vyshivkami, a yunaya temnoglazaya
nevesta sidela, zastyv, kak statuya, vsya v zolote, tyazhelyh shelkah i yantare.
Somalijcy veli torgovlyu skotom i drugimi tovarami po vsej strane. Svoi
tovary oni perevozili na malen'kih seryh oslikah -- ih derzhali v kazhdoj
derevne; videla ya tam i verblyudov: kazalos', chto eti nadmennye, zakalennye v
peskah pustyni zhivotnye nedostupny nikakim zemnym tyagotam i stradaniyam, kak
i mestnye kaktusy, da i ves' somalijskij narod.
No somalijcy sami razzhigayut vrazhdu mezhdu raznymi plemenami. Otnosyatsya
oni k etim razdoram sovershenno inache, chem drugie narody, i tak kak Farah
prinadlezhal k plemeni habr-yunis, vo vseh neuryadicah ya byla na ih storone.
Kak-to v gorodke somalijcev razgorelas' nastoyashchaya bitva mezhdu dvumya
plemenami, dalba-hanti i habrchaolo, nachalis' perestrelki, pozhary, i pogiblo
chelovek desyat' ili dvenadcat', poka ne vmeshalos' pravitel'stvo. U Faraha byl
yunyj drug iz ego zhe plemeni, Sajd, on chasto naveshchal nas na ferme. YA ochen'
ogorchilas', kogda slugi nashej fermy skazali, chto Sajd poshel v gosti k
semejstvu iz plemeni habr-chaolo, i kogda on sidel u nih v dome, mimo
prohodil kakoj-to zlodej iz plemeni dalbahanti -- on so zla dvazhdy vystrelil
naugad cherez stenku doma, i pulya ranila Sajda, razdrobiv emu nogu. YA skazala
Farahu, chto mne zhal' ego druga.
-- CHto? Sajda? -- goryacho vozmutilsya Farah. -- Tak emu i nado! Zachem
hodil pit' chaj v dom cheloveka iz etih habrchaolo?
Indijcy v Najrobi vladeli obshirnymi torgovymi kvartalami na bazarnoj
ploshchadi, i u krupnyh indijskih kommersantov byli nebol'shie villy za gorodom
s krasivymi nazvaniyami: Dzhevandzhi, Sulejman-Virdzhi, Alladina Vishram. Hozyaeva
yavno pitali pristrastie k kamennym lestnicam, balyustradam, vazam, dovol'no
toporno srabotannym iz mestnogo myagkogo kamnya, doma ih smahivali na zamki,
kakie deti skladyvayut iz rozovyh igrushechnyh kubikov. Hozyaeva ustraivali
priemy,
gde podavali chaj s indijskimi pirozhnymi, vypechennymi v tom zhe vychurnom
stile. |ti torgovcy byli lyudi kul'turnye, obrazovannye, povidavshie svet. No
voobshche indijskie torgovcy v Afrike byli del'cami stol' lovkimi, chto vy
nikogda ne znali, s kem imeete delo: s obyknovennym chelovekom ili s glavoj
krupnoj firmy. YA byvala v gostyah na ville Sulejman Virdzhi, i kogda ya odnazhdy
uvidela flag na kryshe bol'shogo torgovogo sklada, prispushchennyj do serediny
flagshtoka, ya sprosila Faraha: "Razve Sulejman Virdzhi umer?" On otvetil:
"Polovina umer". -- "Znachit, oni spustili flag napolovinu, potomu chto on pri
smerti?" -- sprosila ya. -- "Sulejman sovsem umer, -- otvechal Farah) --
Virdzhi zhivoj".
Prezhde chem ya stala hozyajkoj fermy, ya ochen' lyubila ohotu i pobyvala vo
mnogih safari. No kogda ya zanyalas' fermoj, ruzh'ya svoi ya ubrala podal'she.
Po sosedstvu s fermoj, na drugom beregu nashej reki, zhili masai -- narod
pastuhov i skotovodov. Inogda oni prihodili ko mne i zhalovalis', chto na ih
stada napadaet lev, i oni prosyat menya ubit' etogo l'va: ya vypolnila ih
pros'bu, kogda mogla. Inogda po subbotam ya vyhodila na ravninu Orungi
podstrelit' paru zebr, chtoby prokormit' rabotnikov na ferme, i za mnoj
uvyazyvalsya celyj hvost razbitnyh yunyh kikujyu. YA strelyala na ferme i ptic,
eto ochen' vkusnaya dich'. No uzhe mnogo let podryad ya na ohotu ne vyhodila.
Vse zhe my na ferme chasto vspominali prezhnie safari. Ohotnich'i stoyanki
ostayutsya v pamyati navsegda, slovno ty zhil tam podolgu. I sled koles tvoego
furgona na netronutoj zemle vspominaesh', kak cherty blizkogo druga.
Tam, v safari, ya kak-to videla stado bujvolov -- ih bylo sto dvadcat'
devyat'; oni voznikali iz utrennego
tumana na fone raskalennogo medno-krasnogo neba odin za drugim --
kazalos', eti moguchie, chernye, slovno otlitye iz chuguna zhivotnye s moshchnymi,
zakinutymi na spinu rogami, ne vyhodyat mne navstrechu torzhestvennoj cheredoj,
a kto-to tvorit ih pryamo u menya na glazah i vypuskaet, zavershiv delo, po
odnomu. Videla ya, kak stado slonov shlo cherez gustoj devstvennyj les,
perevityj lianami, skvoz' kotorye solnce probivaetsya lish' koe-gde nebol'shimi
pyatnami i poloskami, i mne pokazalos', chto oni speshat kuda-to na kraj sveta,
gde u nih naznachena vstrecha. |to bylo pohozhe na uzor kajmy gigantskogo
starinnogo persidskogo kovra nevoobrazimoj ceny -- zelenogo, s vytkannymi na
nem zelenymi, zheltymi i temno-korichnevymi uzorami. Ne raz mne sluchalos'
videt', kak po ravnine verenicej shli zhirafy -- nepodrazhaemoizyskannoj
pohodkoj, slovno eto dvinulis' strannye derev'ya ili gigantskie pyatnistye
cvety na dlinnyh steblyah, chut' koleblemyh vetrom. Kak-to ya soprovozhdala dvuh
nosorogov na utrennej progulke, oni fyrkali i sopeli -- v etih krayah
utrennij vozduh obzhigaet holodom -- a sami nosorogi pohodili na dva ogromnyh
uglovatyh oblomka skaly, perepolnennyh radost'yu zhizni i veselo rezvyashchihsya na
prostore doliny. Videla ya i carya zverej -- moguchego l'va, kogda on
vozvrashchalsya na rassvete s ohoty, v neyasnom svete ushcherbnoj luny, ostavlyaya
temnyj sled na rosistoj serebryanoj trave, i morda u nego byla po ushi v
krovi; videla ya l'va, i kogda on naslazhdalsya poludennym otdyhom, nezhas' s
sobstvennym prajdom v svoih afrikanskih vladeniyah, na molodoj travke, v
uzornoj teni razvesistyh akacij.
Kak priyatno bylo vspominat' obo vseh etih puteshestviyah, kogda zhizn' na
ferme stanovilas' odnoobraznoj. No kogda vspomnish', chto vse eti krupnye
zveri brodyat gde-to v tvoih ugod'yah, i mozhno eshche raz vybrat'sya vzglyanut' na
nih, esli zahochetsya, to sama ih dosyagaemost',
blizost' pridaet zhizni na ferme osoboe ocharovanie. Farah, kotoryj
tol'ko so vremenem zainteresovalsya delami na ferme, i vse ostal'nye moi
slugi zhili nadezhdoj, chto vot-vot my vse snova otpravimsya v safari.
V safari, v glushi, ya nauchilas' izbegat' vnezapnyh rezkih dvizhenij.
ZHivotnye, s kotorymi prihoditsya vstrechat'sya, boyazlivy i chutki, oni
uskol'zayut ot tebya, kogda etogo sovsem ne zhdesh'. Ni odno domashnee zhivotnoe
ne smozhet zastyt' v takoj polnoj nepodvizhnosti, kak dikoe. Lyudi
civilizovannye poteryali sposobnost' besshumno dvigat'sya i zamirat' -- im nado
vyvedat' tajnu tishiny u pervozdannoj prirody, tol'ko togda ona primet ih v
svoi vladeniya. Iskusstvu dvigat'sya plavno i bez ryvkov dolzhen nauchit'sya
kazhdyj ohotnik, osobenno ohotnik s fotoapparatom. Ohotnik dolzhen vsegda
dvigat'sya ne prosto tak, kak emu vzbrelo na um, on obyazan dejstvovat' v
soglasii s vetrom, s kraskami i zapahami okruzhayushchego mira, on dolzhen
vklyuchit'sya v ritm etogo mira, slit'sya s nim. Poroj etot ritm beskonechno,
navyazchivo povtoryaetsya, i ohotniku prihoditsya podchinyat'sya emu. No stoit vam
ulovit' zhiznennyj ritm Afriki, kak vy ponimaete, chto on edin dlya vseh i
zvuchit vo vsem -- kak muzyka. To, chemu ya nauchilas' v pervobytnoj glushi u
dikih zhivotnyh, ochen' pomoglo mne i v otnosheniyah s mestnymi zhitelyami.
Lyubov' k zhenshchine, k samoj zhenstvennosti, prisushcha muzhchine, lyubov' k
muzhchine i ego muzhestvennosti -- zhenshchine, a severyanam svojstvenno preklonenie
pered poludennymi stranami i yuzhnymi narodami. Normany, dolzhno byt', imenno
tak poddalis' ocharovaniyu chuzhih kraev, vlyubivshis' snachala vo Franciyu, potom v
Britaniyu. Anglijskie milordy, geroi bylej i nebylic vosemnadcatogo veka,
postoyanno puteshestvuyushchie po Italii, Ispanii i Grecii, ni v chem ne byli
pohozhi na yuzhan, no
ih zavorazhivali i pokoryali sovershenno im samim ne svojstvennye cherty.
Starye mastera Germanii i Skandinavii -- hudozhniki, filosofy i poety --
vpervye popav v Rim ili Florenciyu, preklonyali koleni pered krasotoj YUga.
I eti po prirode neterpimye lyudi neizvestno pochemu proyavlyali strannuyu
snishoditel'nost' k chuzhdomu im miru. No tak zhe, kak zhenshchina nikogda ne mozhet
vyvesti iz sebya nastoyashchego muzhchinu, a dlya zhenshchiny v lyubom muzhchine est'
chto-to privlekatel'noe, i ona ne sposobna prezirat' ego, poka on ostaetsya
muzhchinoj, -- sovershenno tak zhe ryzhie energichnye severyane proyavlyali chudesa
terpeniya v tropicheskih krayah s mestnym naseleniem. Naskol'ko neterpimy oni
byli na rodine, sredi svoih, nastol'ko bezropotno i smirenno oni vynosili i
zasuhi afrikanskih nagorij, i solnechnye udary, i padezh skota, i
nerastoropnost' svoih tuzemnyh slug. Ih oshchushchenie sobstvennoj
individual'nosti teryaetsya; emu na smenu prihodit postizhenie bezgranichnyh
vozmozhnostej vzaimoponimaniya mezhdu temi, kto slivaetsya v odno celoe imenno
blagodarya svoej nesovmestimosti. ZHiteli YUzhnoj Evropy i lyudi smeshannyh krovej
na takoe nesposobny; oni otnosyatsya k podobnym chuvstvam s prezreniem ili
osuzhdayut ih. Tak slugi dzhentl'menov prezirayut tomnye vzdohi vlyublennyh
yunoshej, a razumnye zhenshchiny, kotorye nichego ne proshchayut svoim muzhchinam, s
takim zhe vysokomeriem smotryat na Grizel'du.
CHto do menya, to s pervyh nedel' prebyvaniya v Afrike ya vsem serdcem
polyubila tuzemcev. Polyubila iskrenne, vseh vmeste, ot mala do velika -- i
muzhchin, i zhenshchin. Vstrecha s temnokozhimi lyud'mi otkryla mne chudesnyj novyj
mir. Predstav'te sebe, chto chelovek s vrozhdennoj lyubov'yu k zhivotnym ros v
srede, gde nikakih zhivotnyh ne bylo, a potom, uzhe vzroslym, soprikosnulsya s
mirom zverej; ili chto chelovek s instinktivnoj tyagoj k lesam i
zaroslyam vdrug, v dvadcat' let, popal v nastoyashchij les. Sravnit' eto
oshchushchenie mozhno i s chuvstvom cheloveka, kotoryj odaren muzykal'nym sluhom, no
uslyshal nastoyashchuyu muzyku tol'ko na sklone let: sovershenno to zhe samoe
sluchilos' i so mnoj. Poznakomivshis' s afrikancami, ya nauchilas' stroit' svoyu
zhizn' den' za dnem, povinuyas' Orkestru.
Moj otec sluzhil oficerom snachala v datskoj, potom vo francuzskoj armii,
i v rannej molodosti pisal roditelyam iz Dyuppelya: "V etom gorodke ya komanduyu
krupnym podrazdeleniem. Delo trudnoe, no uvlekatel'noe. Vojna -- eto takaya
zhe strast', kak i lyubaya drugaya, i soldat poroj lyubish', kak yunyh devushek --
do bezumiya, prichem odna strast' ne isklyuchaet drugoj -- mozhete sprosit' u
devushek. Lyubish' tol'ko odnu zhenshchinu, a svoih soldat, lyubish' vseh razom,
celyj polk." To zhe chuvstvo ispytala i ya, uznav tuzemcev.
Uznat' ih bylo ne tak-to prosto. Oni byli chutki i porazitel'no umeli
uskol'zat'; stoit ih spugnut', kak oni v mgnovenie oka pryachutsya v svoem
nedostupnom mirke, kak dikie zhivotnye, ischezayushchie ot rezkogo dvizheniya --
tol'ko chto byli, i -- net. Poka ne uznaesh' tuzemcev kak sleduet, prosto
nevozmozhno dobit'sya ot nih pryamogo otveta. Na vopros, skol'ko u nego korov,
tuzemec otvechaet: YA vam vchera uzhe skazal, skol'ko". Evropejca takoj otvet
razdrazhaet, a tuzemcu, vidimo, nepriyatno, chto ego donimayut rassprosami. A
kogda my nastaivali na tochnom otvete i pristavali k nim, chtoby ponyat',
pochemu oni tak stranno vedut sebya, oni soprotivlyalis' izo vseh sil, i vdrug
ogoroshivali kakoj-nibud' nelepejshej vydumkoj. Dazhe rebyatishki veli sebya, kak
zayadlye igroki v poker, kotorym bezrazlichno, chto vy dumaete ob ih kartah --
lish' by vy ne znali, chto u nih na rukah. Kogda my neozhidanno vtorgalis' v ih
zhizn', oni veli sebya, kak murav'i: bystro i molchalivo ispravlyali vsyakoe
bestaktnoe narushenie
ih zhizni, kak murav'i otstraivayut svoj muravejnik, esli kto-to nebrezhno
tknul v nego palkoj.
My ne znali i dazhe ne mogli sebe predstavit' -- kakih napastej oni zhdut
ot nas. YA dumayu, chto oni opasalis' nas, kak boyatsya neozhidanno oglushitel'nogo
grohota, -- takoj strah pohozh na strah smerti ili boyazn' boli. I vse zhe
razobrat'sya v ih povedenii bylo nelegko -- tuzemcy otlichno umeyut skryvat'
svoi chuvstva, pritvoryat'sya oni mastera. Inogda edesh' rannim utrom mimo
hizhin, kak vdrug pod nogi tvoemu konyu brosaetsya ptica, i mechetsya tak, budto
u nee slomano krylo i ona boitsya, chto ee razorvut sobaki. No krylo u nee
celo, da i sobak ona ne boitsya -- ona mozhet vzletet' v lyubuyu minutu, -- no u
nee gde-to poblizosti skryt vyvodok, i ona prosto-naprosto otvlekaet vashe
vnimanie ot ptencov. I mestnye zhiteli tochno tak zhe pritvoryayutsya, chto oni
pobaivayutsya nas, potomu chto, na samom dele, ih strah pered nami vyzvan
gorazdo bolee glubokimi prichinami, o kotoryh my ne dogadyvaemsya. Byt' mozhet,
v ih povedenii taitsya kakayato strannaya shutka, i oni lish' morochat nam golovu,
a na samom dele im vovse ne strashno. Tuzemcy voobshche men'she, chem belye,
boyatsya riska. Inogda v safari ili u nas na ferme, v minutu, kogda nam
ugrozhala ser'eznaya opasnost', ya vstrechalas' glazami s kem-nibud' iz moih
sputnikov i videla, kak my daleki drug ot druga, kak oni udivleny, chto ya
obrashchayu vnimanie na opasnost'. Togda mne kazalos', chto im prisushche oshchushchenie
zhizni kak svoej rodnoj stihii, i nashi strahi im neponyatny, kak rybam v vode
neponyaten strah tonushchego cheloveka. A tuzemcy v zhizni chuvstvovali sebya kak
ryba v vode -- oni sohranili te znaniya, kotorye poteryali eshche nashi praotcy:
soznanie, chto Bog i d'yavol -- odno, vechnaya i edinaya vlast', ne dve
nesotvorennyh sushchnosti, no edinyj nesotvorennyj, i poetomu afrikancy nikogda
ne sudili svoih blizhnih i ne razdelyali edinstvo nadvoe.
Vo vremya ohotnich'ih safari i v rabote na ferme moe znakomstvo s
tuzemcami pereshlo v prochnuyu, glubokuyu lichnuyu druzhbu. My stali dobrymi
druz'yami. YA primirilas' s mysl'yu, chto esli ya sama vryad li blizko uznayu i
pojmu ih -- to oni vidyat menya naskvoz', i znayut zaranee, chto ya sobirayus'
delat', hotya ya sama eshche ne prinyala okonchatel'nogo resheniya. Odno vremya ya
vladela nebol'shoj fermoj na gore Dzhil-Dzhil, zhila v palatke i ezdila po
zheleznoj doroge mezhdu Dzhil-Dzhil i Ngongo. Poroj, zhivya v Dzhil-Dzhil, ya,
vnezapno reshala vernut'sya v svoj dom, kogda nachinalis' prolivnye dozhdi. No
stoilo mne dobrat'sya do nashej zheleznodorozhnoj stancii Kikujyu, otkuda do
fermy bylo desyat' mil', tam uzhe ozhidal menya odin iz slug, derzha v povodu
mula. Esli zhe ya sprashivala, kak oni dogadalis', chto ya priedu, oni myalis',
otvodili glaza, slovno ya ih ispugala ili smutila, im bylo nelovko --
predstav'te sebe, chto gluhoj trebuet, chtoby vy emu ob座asnili, chto takoe
simfoniya.
Kogda tuzemcy privykli k nam i uzhe ne zhdali ot nas rezkih dvizhenij i
gromkih krikov, oni nachinali govorit' s nami kuda otkrovennee, chem govoryat
mezhdu soboj evropejcy. Na tuzemcev nikogda nel'zya bylo polozhit'sya, no v ih
iskrennosti i otkrovennosti bylo svoeobraznoe velichie. Dobroe imya -- u nas
eto nazyvaetsya prestizh -- v mestnyh obychayah igralo ser'eznuyu rol'. UZH esli
oni raz i navsegda, vse vmeste, sostavili o vas opredelennoe mnenie,
osparivat' ego nikto i nikogda ne reshitsya.
Poroj zhizn' na ferme stanovilas' ochen' odinokoj, i po vecheram) kogda
vse umolkalo, vremya nachinalo tech' medlenno, minuta za minutoj, slovno
unosilo po kaple zhizn', a ryadom ne bylo ni odnogo belogo cheloveka) ne s kem
dushu otvesti. No ya vsegda chuvstvovala, chto okolo menya idet molchalivaya,
skrytaya zhizn' moih tuzemcev, techet v kakojto inoj) parallel'noj ploskosti. I
eho donosilo otzvuki s odnoj ploskosti na druguyu.
Tuzemcy byli voploshcheniem Afriki, po ploti) po krovi. Vysokij, davno
potuhshij vulkan Longonot, vzdymavshijsya nad riftovoj dolinoj, raskidistye
derev'ya mimozy vdol' reki, stada slonov i zhiraf -- vse eto byla podlinnaya
Afrika, i chelovecheskie plemena po pravu ravnyh obitali v nej -- kroshechnye
figurki na fone grandioznogo landshafta. Vse oni vosprinimalis', kak
razlichnye sposoby vyrazheniya odnoj idei, kak variacii na odnu temu. |to bylo
ne edinoe sozdanie iz razlichnyh atomov, a raznoobraznye sozdaniya iz podobnyh
drug drugu atomov, kak, naprimer, dubovyj list, zhelud' i lyubaya podelka iz
duba. My zhe, obutye v sapogi, vechno kuda-to speshim, chasto narushaya edinstvo s
prirodoj. A tuzemcy s nej zaodno, i kogda eti strojnye, temnokozhie i
temnoglazye lyudi otpravlyayutsya v put' -- vsegda gus'kom, odin za drugim, tak
chto dazhe bol'shaya ozhivlennaya doroga zdes' ostaetsya uzkoj tropkoj v odin sled,
-- ili rabotayut na ferme, pasut svoj skot, zatevayut tancy ili o chemnibud'
rasskazyvayut vam, to eto sama Afrika puteshestvuet, tancuet ili gostepriimno
vstrechaet nas. V nagor'yah vam na pamyat' prihodyat slova poeta:
Vsegda blagorodny V moih glazah afrikancy, A prishel'cy nichtozhny.
ZHizn' v kolonii neprestanno menyaetsya, i s teh por kak ya tam poselilas',
ona sil'no izmenilas'. To, chto ya opisyvayu s predel'noj dostupnoj mne
tochnost'yu -- moya zhizn' na ferme i vstrechi s zhitelyami dolin i lesov -- mozhet
byt', vse zhe predstavit nekij istoricheskij interes.
Glava vtoraya Malen'kij afrikanec
Kamante byl mal'chik iz plemeni kikujyu, syn odnogo iz skvatterov. YA
horosho znala vseh rebyat etogo skvattera -- i
on, i ego zhena rabotali u menya na ferme, a deti pasli svoih koz na
luzhajke okolo moego doma, nadeyas', chto vdrug sluchitsya chto-nibud' interesnoe.
No malen'kij Kamante, veroyatno, prozhil na ferme neskol'ko let, prezhde chem ya
uvidela ego. Ochevidno, on ot menya pryatalsya, kak pryachetsya bol'noe zhivotnoe.
Uvidela ya ego vpervye, proezzhaya verhom po ravnine, gde on pas ch'ih-to
ovec. Nikogda v zhizni peredo mnoj ne predstavalo bolee zhalkoe sushchestvo.
Golova u nego byla ogromnaya po sravneniyu s istoshchennym tel'cem, koleni i
lokti uzlovatye, kak naplyvy na such'yah, a obe nogi ot beder do pyatok byli
pokryty glubokimi gnoyashchimisya yazvami. Na shirokoj ravnine on kazalsya sovsem
kroshechnym, i ne verilos', chto v takom nichtozhnom tel'ce moglo najtis' mesto
takim stradaniyam. Kogda ya ostanovilas' i zagovorila s nim, on nichego ne
otvetil, slovno ne zametil menya. Na ego ishudalom, ploskom, nepravil'nom i
beskonechno terpelivom lichike glaza kazalis' sovsem potuhshimi, tusklymi, kak
u mertveca. Kazalos', on obrechen i vryad li prozhivet eshche dve-tri nedeli, i
grify skoro zakruzhatsya nad ego golovoj v suhom raskalennom vozduhe,
predvkushaya dobychu. YA velela Kamante pridti na sleduyushchee utro k moemu domu --
nado bylo popytat'sya pomoch' emu.
YA vsegda lechila bol'nyh s nashej fermy po utram, ot devyati do desyati.
Kak u vseh velikih sharlatanov, u menya otboyu ne bylo ot pacientov, i obychno
dva-tri cheloveka, a to i bol'she desyatka, uzhe ozhidali menya u dverej doma.
Lyudi plemeni kikujyu privykli k nepredvidennym sluchayam i prisposobilis' k
neozhidannostyam. V etom oni otlichayutsya ot belyh, kotorye vsegda zaranee
gotovyatsya k bede i starayutsya ogradit' sebya ot neozhidannyh udarov sud'by. A
negr v ladu s sud'boj, potomu chto vsyu zhizn' pokoryalsya ej -- ona dlya nego kak
rodnoj dom, zna. komaya, kak temnota ego hizhiny, privychnaya, kak myagkij
peregnoj dlya ego ogoroda. On vstrechaet lyubuyu peremenu v
svoej zhizni s nepokolebimym spokojstviem. V svoem hozyaine, v svoem
celitele, dazhe v Boge, on cenit prezhde vsego dar voobrazheniya. Mozhet byt',
poetomu Garun-al'Rashid zanimaet v serdcah urozhencev Afriki i Aravii takoe
prochnoe mesto i schitaetsya idealom pravitelya: ego postupki vsegda
nepredskazuemy, nikogda ne znaesh', chego ot nego zhdat'. Kogda afrikancy
govoryat o lichnosti Boga, kazhetsya, chto oni rasskazyvayut tebe skazku iz
"Tysyachi i odnoj nochi" ili konec biblejskoj knigi Iova -- v oboih sluchayah ih
porazhaet odno i to zhe: beskonechnaya moshch' fantazii.
Ochevidno, etoj cherte haraktera naroda, okruzhavshego menya, ya i obyazana
svoej populyarnost'yu, dazhe slavoj celitel'nicy. Kogda ya vpervye otpravlyalas'
v Afriku, ya povstrechala na parohode znamenitogo vracha iz Germanii, kotoryj
uzhe v dvadcat' tretij raz ehal tuda eksperimentirovat' s lekarstvami ot
sonnoj bolezni i vez s soboj v kletkah bol'she sotni krys i morskih svinok.
On mne rasskazyval, chto trudnosti pri lechenii tuzemcev voznikali ne ot togo,
chto oni chego-nibud' boyalis' -- dazhe pri sil'nyh bolyah ili pered ser'eznoj
operaciej oni derzhalis' ochen' muzhestvenno -- prosto im prisushcha glubokaya
nepriyazn' ko vsyakoj sisteme, k poryadku voobshche, chego nemeckij vrach nikak
ponyat' ne mog. No kogda ya sama poznakomilas' s tuzemcami, mne v nih osobenno
ponravilas' imenno eta cherta. Lyudi oni byli po-nastoyashchemu smelye, oni dazhe
lyubili opasnost' -- eto byl istinnyj otklik tvoreniya na oglashennyj emu
zhrebij -- eho s zemli v otvet na glas s nebes. Inogda mne kazalos', budto v
glubine serdca oni boyatsya tol'ko pedantizma. Popav v ruki pedantov, oni
umirayut ot toski.
Moi pacienty obychno zhdali menya na terrase doma. Oni usazhivalis' na
kortochki, hudye kak skelety: stariki, kotoryh muchil strashnyj kashel', otchego
iz glaz u nih vse vremya lilis' slezy, molodye zabiyaki s fonaryami pod
glazami i gubami, razbitymi v krov', materi s lihoradyashchimi det'mi,
svesivshimi golovki, kak uvyadshie cvetki. CHasto prihodilos' lechit' ozhogi,
potomu chto tuzemcy iz plemeni kikujyu spyat v svoih hizhinah vokrug kostra, a
noch'yu grudy goryashchih drov ili uglya vdrug rassypayutsya vo vse storony; kstati,
ya sdelala otkrytie, chto med prekrasno zazhivlyaet ozhogi. Na terrase vsegda
carilo ozhivlenie, dazhe vesel'e, i mne eto napominalo atmosferu v evropejskih
igornyh domah. Negromkij ozhivlennyj razgovor smolkal, kak tol'ko ya vyhodila;
molchanie bylo napryazhennoe, chrevatoe sobytiyami -- eto byla minuta, kogda
moglo sluchit'sya chto ugodno. No vse terpelivo zhdali, poka ya sama ne vyberu
pervogo pacienta.
O medicine ya znala tol'ko to, chemu uchat na kursah pervoj pomoshchi. No moya
slava shiroko razneslas' posle neskol'kih udachnyh iscelenij, i ej ne smogli
povredit' dazhe uzhasnye oshibki, kotorye mne sluchalos' sovershat'.
No esli by ya byla sposobna garantirovat' vyzdorovlenie vsem svoim
pacientam do edinogo -- kak znat', k chemu by eto privelo. Oni mogli by
poteryat' doverie i perestali by ko mne obrashchat'sya. Professional'nyj prestizh
mne byl by obespechen: oni priznali by, chto doktor iz Volaji -- master svoego
dela, no vot sohranili by oni tverduyu uverennost' v tom, chto ya ispolnyayu
Bozh'yu volyu? O Bozh'ej vole oni uznali vse doskonal'no, perezhiv strashnye gody
velikoj zasuhi, napadenie l'vov sredi nochnyh ravnin, strah pered leopardami,
chto brodili vokrug hizhin, gde deti ostavalis' bez prismotra, nalety
nesmetnyh polchishch saranchi, kotoraya yavlyalas' nevest' otkuda i pozhirala vsyu
zelen' do poslednej bylinki, ostavlyaya posle sebya pustynyu. Oni uznali Boga i
v schastlivye chasy neopisuemogo likovaniya, kogda tuchi saranchi proletali nad
kukuruznym polem, ne opuskayas', ili kogda vesnoj rannie i obil'nye dozhdi
prolivalis' blagodat'yu na polya i pastbishcha i sulili bogatyj urozhaj. Poetomu i
vyhodi
lo, chto prevoshodnyj doktor iz Volaji mog okazat'sya chuzhakom, ne
posvyashchennym v velikie tainstva zhizni.
K moemu udivleniyu, Kamante yavilsya na sleduyushchee utro posle nashej pervoj
vstrechi. On stoyal poodal' ot drugih -- tam bylo uzhe cheloveka tri-chetyre, --
i na ego polumertvom lice zastylo takoe vyrazhenie, budto on nakonec vidit v
zhizni smysl i reshil vospol'zovat'sya poslednej vozmozhnost'yu, ucepit'sya za
poslednyuyu solominku.
Okazalos', chto on -- ideal'nyj pacient. On prihodil v tochno naznachennoe
vremya i vel schet dnyam, kogda emu veleno bylo yavit'sya -- cherez tri ili chetyre
dnya -- chto bylo ves'ma neobychno dlya tuzemca. Boleznennoe lechenie yazv on
snosil s terpeniem; kotorogo ya ne vstrechala ni u kogo. YA mogla by sdelat'
ego primerom muzhestva dlya drugih, no meshalo to, chto on vse zhe vnushal mne
sil'noe bespokojstvo.
Redko, ochen' redko mne prihodilos' vstrechat' takuyu ne priruchennuyu dushu,
takuyu otgorozhennost' ot vsego mira -- kazalos', chto on gotov byl stoyat'
nasmert', uporno ne dopuskaya k sebe okruzhavshuyu ego zhizn'. Na moi voprosy
Kamante otvechal, no sam nikogda ne proiznes ni slova, ne vzglyanul v moyu
storonu. Emu bylo neznakomo sozhalenie, sochuvstvie k komu by to ni bylo, i on
vysokomerno, s prezritel'noj usmeshkoj slushal, kak plakali drugie bol'nye
rebyatishki, kogda ih myli i perevyazyvali im bolyachki, no v ih storonu on dazhe
ne glyadel. On ne vyrazhal nikakogo zhelaniya soprikasat'sya s okruzhayushchej ego
zhizn'yu: ochevidno, vse kontakty s nej prichinyali emu tol'ko zhestokie
stradaniya. Ego dushevnaya stojkost' pered bol'yu pohodila na stojkost'
zakalennogo v bitvah voina. Ne bylo takogo uzhasa, kotoryj zastal by Kamante
vrasploh; ves' ego zhiznennyj opyt i mirovozzrenie podgotovili ego k lyubym
napastyam.
I s kakim vysokomeriem shel on navstrechu vsem bedam -- kak nekogda
govoril Prometej: "Moya stihiya -- bol', kak nenavist' -- tvoya. Terzaj menya:
ne sdamsya". I eshche: "CHto zh, delaj zloe delo. Ty vsemogushch". No videt' v
rebenke takuyu reshimost' mne bylo stranno i zhutkovato. "A chto zhe podumaet
Vsemogushchij, -- razmyshlyala ya, -- vstretiv takuyu nepreklonnost' v tshchedushnom
malen'kom chelovechke?"
Pomnyu ochen' horosho, kak mal'chik vpervye vzglyanul na menya i sam
zagovoril so mnoj. Bylo eto cherez nekotoroe vremya posle nashej vstrechi, kogda
ya otkazalas' ot prezhnego sposoba lecheniya i popytalas' primenit' goryachuyu
priparku -- o nej ya vychitala v kakoj-to medicinskoj knige. Mne tak hotelos'
poskoree pomoch' mal'chiku, chto ya, kak vidno, perestaralas': prilozhila k rane
nesterpimo goryachij kompress i stala bintovat' nogu. I tut vdrug Kamante
zagovoril. "Msabu", skazal on i vyrazitel'no posmotrel pryamo mne v glaza.
Zdeshnie tuzemcy pol'zuyutsya etim indijskim obrashcheniem k belym zhenshchinam, no
proiznosyat ego po-drugomu, i u nih poluchaetsya kak by afrikanskoe slovo, s
drugim ottenkom. A u malen'kogo Kamante eto slovo vyrvalos' kak prizyv na
pomoshch', no bylo v nem i preduprezhdenie -- tak drug preduprezhdaet druga,
kogda tot gotov sovershit' neblagovidnyj postupok. |tot sluchaj ya vsegda
vspominala s nadezhdoj. Konechno, ya hotela verit', chto ya -- neplohoj vrach, mne
bylo stydno, chto ya postavila slishkom goryachij kompress, no vmeste s tem menya
obradovalo to, chto etot malen'kij dikar' vpervye obratilsya ko mne.
Mal'chugan, ne zhdavshij nichego, krome stradanij, ne dumal, chto ya tozhe mogu
prichinit' emu bol'.
K sozhaleniyu, vse moi usiliya kazalis' besplodnymi. YA dolgo i terpelivo
prodolzhala promyvat' i bintovat' rany, no spravit'sya s bolezn'yu ne mogla
nikak. YAzvy podzhivali, potom snova voznikali v drugih mestah. V konce
koncov, ya reshila otvezti ego v gospital' shotlandskoj missii.
No eto reshenie pokazalos' mal'chiku prigovorom, i on ne hotel tuda
ehat'. Vsya ego korotkaya zhizn', vsya ego filosofiya ne pozvolyala emu uporno
soprotivlyat'sya chemu by to ni bylo, no kogda ya otvezla ego v missiyu i otdala
v bol'nicu -- dlinnoe stroenie, neprivychnoe i tainstvennoe dlya nego -- on
ves' drozhal.
Po sosedstvu, v dvenadcati milyah k severo-zapadu i na pyat'sot futov
vyshe moej fermy, nahodilas' missiya shotlandskoj cerkvi, a v desyati milyah k
vostoku, na bolee rovnoj mestnosti, raspolozhilas' francuzskaya missiya
rimsko-katolicheskoj cerkvi. Missii sami po sebe vyzyvali u menya malo
simpatii, no u menya byli druz'ya i v toj, i v drugoj, i ya zhalela, chto oni
otnosilis' drug k drugu dovol'no nepriyaznenno. S francuzskimi otcami,
odnako, ya druzhila bol'she. YA s Farahom chasto ezdila k nim na voskresnuyu
utrennyuyu messu, otchasti potomu, chto mne hotelos' snova pogovorit'
po-francuzski, a eshche potomu, chto s容zdit' tuda verhom bylo bol'shoe
udovol'stvie. Pochti polovina dorogi prohodila po staroj plantacii
avstralijskoj mimozy, posazhennoj eshche lesnym upravleniem, i terpkij svezhij
aromat listvy bodril rannim utrom, kak vino.
Udivitel'no, kak rimsko-katolicheskaya cerkov' umeet vnosit' svoyu
atmosferu v lyuboe okruzhenie. Monahi sproektirovali i postroili svoyu cerkov'
sami, s pomoshch'yu prihozhan-tuzemcev, i po pravu gordilis' delom svoih ruk.
Cerkov' vyshla ochen' krasivaya -- bol'shoe zdanie serogo kamnya s kolokol'nej
ohvatyvalo s dvuh storon prostornyj dvor, kuda veli terrasy i lestnicy, i ee
okruzhala kofejnaya plantaciya, samaya staraya i samaya uhozhennaya vo vsej okruge.
Po obe storony dvora shli arkady trapeznoj i monastyrskih kelij, a shkola i
mel'nica stoyali nizhe po reke, i chtoby popast' na dorogu k monastyryu, nado
bylo pereehat' arochnyj most. Vse zdaniya byli iz serogo kamnya, i kogda edesh'
verhom po doroge i
vidish' vnizu stroeniya, chinno i zhivopisno razbrosannye na fone zdeshnego
landshafta, kazhetsya, budto oni nahodyatsya v yuzhnom kantone SHvejcarii ili v
Severnoj Italii.
Privetlivye otcy obychno zhdali menya u cerkovnyh dverej posle messy i
priglashali vypit' s nimi "un petit verre de vin"". My sideli i besedovali v
prohladnoj i prostornoj trapeznoj, i ya izumlyalas' tomu, kak horosho oni znali
vse, chto proishodit v kolonii, dazhe v samyh otdalennyh ee ugolkah. I v
priyatnoj blagostnoj besede oni vsegda staralis' vyvedat' vsevozmozhnye
novosti: tak deyatel'nye mohnatye pchelki -- a u vseh monahov byli gustye
kashtanovye borody -- tyanut med iz cvetov. No hotya oni tak interesovalis'
zhizn'yu kolonii, sami oni zhili obosoblenno, v molitve i poslushanii, terpelivo
vypolnyaya neizvestnye nam obety. I esli by kakaya-to nevedomaya vlast' ne
povelela im zhit' zdes', to v etih mestah ne bylo by ni ih samih, ni
prekrasnoj cerkvi s vysokoj kolokol'nej i kamennymi arkadami, ni shkoly,
voobshche nikakih plantacij, nikakih missij. I, mozhet byt', esli by s nih snyali
vse ih obyazatel'stva, oni tut zhe ostavili by koloniyu i potekli v obratnyj
put', na rodinu, v Parizh.
Farah, kotoryj vsegda dozhidalsya menya s loshad'mi, poka ya byla v cerkvi i
v trapeznoj, zamechal po doroge domoj, kakoe u menya prekrasnoe nastroenie --
sam on byl pravovernym musul'maninom, k spirtnomu ne prikasalsya, no schital,
chto moya vera dozvolyaet mne pit' vino, i chto eto takoj zhe ritual, kak i
messa.
Monahi iz francuzskoj missii inogda priezzhali na svoih mopedah na
fermu, zavtrakali u menya, citirovali basni Lafontena i davali del'nye
sovety, kak nado vesti rabotu na kofejnoj plantacii.
S shotlandskoj missiej ya byla znakoma ne tak blizko. Ottuda, sverhu,
otkryvalsya chudesnyj vid na vsyu territo
* Ryumochku vina (franc.). 30
riyu plemeni kikujyu, no mne v to zhe vremya kazalos', chto sama missiya kak
by podslepovata, budto nichego ne mozhet razglyadet'. SHotlandskie monahi
nastojchivo staralis' priuchit' tuzemcev k evropejskoj odezhde, hotya, po-moemu,
eto nikomu ne bylo nuzhno. No u nih byla otlichnaya bol'nica, i vo vremya moego
prebyvaniya v teh mestah bol'nicej zavedoval dobryj i umelyj glavnyj vrach,
doktor Artur. On spas zhizn' mnogim obitatelyam nashej fermy.
V shotlandskoj missii Kamante lechili tri mesyaca. Za eto vremya ya videla
ego vsego lish' raz. YA ehala verhom mimo missii k zheleznodorozhnoj stancii
Kikujyu, i nekotoroe vremya moj put' prohodil mimo zabora bol'nicy. Tam ya i
uvidela Kamante -- on stoyal odin, v storone ot drugih pacientov. On tozhe
uvidal menya i pobezhal vdol' ogrady. On bezhal ryscoj po tu storonu zabora,
kak zherebenok v levade trusit za loshad'yu, kogda vy proezzhaete mimo, bezhal,
ne svodya glaz s moej loshadki, no ne proronil ni slova. Kogda zabor konchilsya,
emu prishlos' ostanovit'sya, i ya, oglyanuvshis', uvidela, kak on stoit, vysoko
podnyav golovu, i smotrit mne vsled -- toch'-v-toch' kak zherebenok smotrit
vsled udalyayushchemusya vsadniku. YA neskol'ko raz vzmahnula rukoj, i snachala on
budto ne zametil etogo zhesta, a potom vdrug podnyal ruku vverh, kak semafor,
i tut zhe opustil.
Vernulsya Kamante v moj dom utrom v voskresen'e, na Pashu, i peredal mne
pis'mo ot bol'nichnyh vrachej: emu gorazdo luchshe, i oni nadeyutsya, chto vylechili
ego okonchatel'no. Navernoe, Kamante znal, o chem mne pisali, potomu chto ne
spuskal s menya glaz, poka ya dochityvala pis'mo, no rasskazyvat' mne o lechenii
ne zahotel, slovno dumal o veshchah, neizmerimo bolee vazhnyh. Kamante vsegda
derzhalsya s bol'shim dostoinstvom, sderzhanno i strogo, no na etot raz ne mog
do konca skryt' svoe torzhestvo. Vse tuzemcy obozhayut dramaticheskie effekty.
Kamante tshcha
tel'no zabintoval nogu starymi bintami, yavno gotovya mne syurpriz. Bylo
yasno, chto on ne tol'ko nameren pokazat' mne, kak emu povezlo, no eshche i
sovershenno beskorystno hochet poradovat' menya. Vidno, on zapomnil, kak ya
ogorchilas', kogda moe lechenie emu ne pomoglo, i, konechno, ya ponimala, chto
vrachi missii sovershili nastoyashchee chudo. Medlenno, ochen' medlenno on stal
razmatyvat' binty ot kolena do pyatki, i pod nim na obeih nogah otkrylas'
chistaya, zdorovaya kozha, na kotoroj byli edva zametny nebol'shie bledno-serye
shramiki.
I kogda Kamante, sohranivshij svojstvennoe emu dostoinstvo, okonchatel'no
ubedilsya, chto ya porazhena i ochen' dovol'na, on reshil udivit' menya eshche bol'she
i skazal, chto on, krome togo, stal hristianinom. -- "YA -- takoj kak ty", --
dobavil on, I eshche skazal, chto, pozhaluj, ya mogu dat' emu rupiyu, ibo Hristos
voskres v etot den'.
Ego mat' davno ovdovela i zhila daleko ot fermy. Ona potom govorila mne,
chto v tot den' mal'chik narushil svoe obychnoe molchanie i otkrovenno, so vsemi
podrobnostyami rasskazal ej, kakuyu strannuyu zhizn' on vel v monastyrskoj
bol'nice. No, povidavshis' s mater'yu, on srazu otpravilsya v moj dom, slovno
schital, chto otnyne ego mesto okolo menya. On prosluzhil u menya s teh por do
samogo moego ot容zda iz Afriki -- okolo dvenadcati let.
Kogda ya vpervye vstretila Kamante, emu bylo na vid let shest', a brat
ego pokazalsya mne vos'miletnim, no oni oba uveryali menya, chto Kamante --
starshij iz nih. Vozmozhno, dolgaya bolezn' zaderzhala ego rost, i emu bylo
togda let devyat'. Potom on podros, no vse zhe kazalsya karlikom ili kalekoj,
hotya trudno bylo tochno skazat', chto imenno v nem proizvodilo takoe
vpechatlenie. So vremenem ego hudoe uglovatoe lico okruglilos', on hodil i
dvigalsya legko, i mne sovsem perestal kazat'sya nekrasivym, no, byt' mozhet, ya
smotrela na nego, kak tvorec
(^otrit na delo svoih ruk. Pravda, nogi u nego navsegda ostalis'
tonkimi, kak palochki. Bylo v nem chto-to i vpryam' fantasticheskoe --
polushutovskoe, polubesovskoe -- ego mozhno bylo predstavit' sebe sidyashchim
sredi himer sobora Parizhskoj Bogomateri i glazeyushchim s kryshi vniz. Byla v nem
i svoeobraznaya yarkost' i zhivost' -- na kartine on vydelyalsya by neozhidanno
krasochnym pyatnom, kak i v moem zhilishche. Vsegda kazalos', chto on nemnogo ne v
sebe, no pro belogo cheloveka prosto skazali by, chto on chereschur
ekscentrichen.
Kamante byl vdumchivym, ser'eznym chelovekom. Mozhet byt', dolgie gody
stradanij priuchili ego k razdum'yu, i on o mnogom sudil po-svoemu. Na vsyu
zhizn' on ostalsya odinokim, obosoblennym oto vseh. I dazhe kogda on delal to
zhe, chto vse, u nego eto vyhodilo kak-to inache.
YA ustroila vechernyuyu shkolu dlya rabochih na ferme, priglasila uchitelya iz
mestnyh. Kazhdogo uchitelya mne rekomendovala kakaya-nibud' iz nashih missij, i
bylo vremya, kogda u menya prepodavali odnovremenno predstaviteli
katolicheskoj, anglikanskoj i shotlandskoj cerkvej. Voobshche mestnyh zhitelej
obychno obuchayut sluzhiteli cerkvi, i, naskol'ko ya znayu, na yazyk suahili
perevedena tol'ko Bibliya i knigi psalmov. Vo vremya moego prebyvaniya v Afrike
mne ochen' hotelos' perevesti dlya tuzemcev basni |zopa, no vremeni vypolnit'
etot plan u menya tak i ne hvatilo. No kakoj by ni byla moya shkola, ya lyubila
ee bol'she vseh drugih mest na ferme -- ona stala centrom nashej duhovnoj
zhizni, i ya provela mnogo priyatnyh vecherov v dlinnom dome iz gofrirovannogo
zheleza -- byvshem sklade, gde ona razmeshchalas'.
Kamante soprovozhdal menya, no ne usazhivalsya ryadom so vsemi shkol'nikami
na skam'yah, a stoyal poodal', demonstrativno ne zhelaya slushat' to, chemu ih
uchili, slovno podsmeivayas' nad prostachkami, kotorye dali sebya odurachit' i
teper' slushayut vsyakuyu chepuhu. No, zaglyanuv nenarokom na
kuhnyu, ya videla, kak on zapisyval po pamyati, ochen' medlenno i
staratel'no, vse, chto emu zapomnilos': bukvy i cifry, kotorye on videl na
shkol'noj doske. Dumaetsya mne, on vryad li mog privyknut' k lyudyam, dazhe esli
by zahotel; ochevidno, Kamante eshche v rannem detstve perezhil kakuyu-to travmu,
kotoraya ego potryasla i napugala, i teper', esli mozhno tak skazat',
nenormal'nost' stala dlya nego normoj. On, navernoe, sam soznaval, kak
nepohozh on na drugih lyudej, i v nadmennom velichii duha, svojstvennom
karlikam, polagal, chto raz mir nepohozh na nego, stalo byt', eto nenormal'nyj
mir, a on sam vpolne normalen.
Kamante otlichno razbiralsya v denezhnyh delah, tratil na sebya nemnogo,
ochen' mudro sovershal sdelki so svoimi soplemennikami, prodavaya im koz, i
zhenilsya on rano, hotya zhenit'ba v plemeni stoila nemalo. No ya chasto slyshala,
kak on trezvo i so znaniem dela filosofstvoval o brennosti deneg. V obshchem,
on byl v strannyh otnosheniyah s okruzhayushchim mirom: legko podchinyal ego sebe, no
byl o nem nelestnogo mneniya.
Kamante nichemu ne udivlyalsya, v nem ne bylo dara prekloneniya. On mog
priznavat' i odobryat' svoeobraznyj um zhivotnyh, no za vse vremya, chto ya ego
znala, on tol'ko ob odnom cheloveke otozvalsya s pohvaloj -- eto byla molodaya
zhenshchina iz plemeni somali, kotoraya cherez neskol'ko let posle nego poyavilas'
u nas na ferme. Obychno on vsegda i nad vsem ironicheski podsmeivalsya,
osobenno nad vsyakoj samouverennost'yu i bahval'stvom. Vse tuzemcy lyubyat
poizdevat'sya, zloradstvuyut, kogda u drugih dela idut iz ruk von ploho, chto
ottalkivaet i razdrazhaet evropejcev. U Kamante eta sposobnost' byla ottochena
do izumitel'nogo sovershenstva, on dazhe k svoim neudacham otnosilsya pochti s
takim zhe zloradstvom, kak k chuzhim, poluchaya svoeobraznoe udovol'stvie ot
sobstvennyh bed. YA chasto vstrechala takoj zhe obraz mysli u mnogih staryh
tuzemok, proshedshih ogon' i vodu, kotorye byli s sud'
boj na "ty", slovno krovnye sestry, i ko vsem ee shutkam otnosilis' s
rodstvennym ponimaniem. Obychno ya poruchala slugam, rabotavshim u menya v dome,
razdavat' staruham tabak -- tuzemcy nazyvayut ego "tombakko" -- po
voskresen'yam, utrom, kogda ya eshche ne vstavala. Okolo moego doma v takie
voskresnye dni tolpilos' udivitel'noe sborishche sushchestv, pohozhih na oshchipannyh,
ochen' staryh i toshchih kur; ya slyshala ih negromkoe kudahtan'e -- tuzemcy redko
povyshayut golos -- pod otkrytym oknom moej spal'ni. A v odno iz voskresenij ya
vdrug uslyhala, kak etot ozhivlennyj negromkij govor vdrug narushilsya
hihikan'em i vzryvom veselogo smeha: ochevidno, sluchilos' chto-to ochen'
smeshnoe, i ya pozvala Faraha, chtoby uznat', v chem delo. Farah ne ochen' ohotno
ob座asnil, chto vinoj vsemu byl on sam -- pozabyl kupit' dlya nih nyuhatel'nyj
tabak, i staruhi prodelali dlinnyj put' zrya -- ili, na ih narechii, "boori"
-- zadarom. Vse staruhi plemeni kikujyu eshche dolgo so smehom vspominali etot
sluchaj. Inogda, prohodya po tropke mezhdu posadkami kukuruzy, ya vstrechala
kakuyu-nibud' iz etih staruh, i ona vsegda ostanavlivalas' peredo mnoj,
tykala v menya koryavym, kostlyavym pal'cem, ee chernoe morshchinistoe lico
plavilos' skladkami, vse morshchiny sobiralis', slovno kto-to potyanul za odin
nevidimyj shnurok, i ona napominala mne to voskresen'e, kogda ona v kompanii
s takimi zhe lyubitel'nicami tabachku pustilas' v dolgij put' k moemu domu i
vdrug obnaruzhila, chto ya zabyla prigotovit' tabak -- "ha, ha, ha, msabu!".
Belye chasto obvinyayut kikujyu v tom, chto oni ponyatiya ne imeyut o
blagodarnosti. No Kamante nikak nel'zya nazvat' neblagodarnym -- on dazhe
nahodil slova, chtoby vyrazit' svoyu blagodarnost'. Za dolgie gody, proshedshie
posle nashego pervogo znakomstva, on mnogo raz, ne zhaleya sil, staralsya
okazat' mne uslugu, o kotoroj ya dazhe ne prosila, a kogda ya dopytyvalas',
pochemu on tak staraetsya, on vseg
da otvechal, chto esli by ne ya, ego davno by ne bylo v zhivyh. On umel
proyavit' svoyu blagodarnost' i inache, neizmenno podcherkivaya svoyu
blagozhelatel'nost', gotovnost' pomoch' i, ya by skazala, snishoditel'nost' ko
mne. Mozhet byt', on ne zabyval, chto my s nim lyudi odnoj very. Pomoemu, on
schital, chto v etom nelepom, idiotskom mire ya -- samoe neprisposoblennoe i
nelepoe sozdanie. S togo dnya, kak on postupil ko mne na sluzhbu i svyazal svoyu
sud'bu s moej, ya postoyanno chuvstvovala, kak on pristal'no i bditel'no
nablyudaet za mnoj, i ves' moj modus vivendi" sudit bespristrastno i strogo;
po-moemu, s samogo nachala on schital moi bezuspeshnye popytki ego vylechit'
durackoj prihot'yu. No on vsegda proyavlyal ko mne bol'shoj interes i glubokuyu
simpatiyu, starayas' po mere sil pomoch' mne, uberech' ot posledstvij moego
vopiyushchego nevezhestva. Inogda ya zamechala, chto on zaranee obdumyval vo vseh
detalyah to, chto emu pridetsya mne ob座asnyat', chtoby do menya doshel smysl ego
nastavlenij.
Kamante nachal sluzhbu u menya v dome "totoshkoj pri sobakah", potom stal
pomogat' mne prinimat' bol'nyh. Tut ya uvidala, kakie u nego chudesnye ruki,
hotya s pervogo vzglyada etogo bylo ne ugadat', i ya, dlya nachala, poslala ego
na kuhnyu povarenkom, v pomoshch' moemu staromu povaru, Ise, kotorogo potom
ubili. Posle smerti Isy Kamante zanyal ego mesto i do konca svoej sluzhby byl
moim shefpovarom.
Tuzemcy voobshche ravnodushny k zhivotnym, no Kamante i v etom otlichalsya ot
prochih: on otlichno umel obrashchat'sya s sobakami, ponimal ih, kak by
upodoblyayas' im, i prihodil ko mne s soobshcheniyami, chego sobakam hochetsya, chego
im ne hvataet, i kak oni voobshche otnosyatsya k tomu, chto tvoritsya vokrug. On
nachisto vyvel u sobak bloh -- napast', kotoroj podverzheno v Afrike vse
zhivoe, i ne raz sredi nochi my s nim prosypalis' ot zhalobnogo voya nashih psov,
bezhali k nim i pri svete kerosinovyh fo
* Obraz zhizni (lat.). 36
narej obirali s nih ogromnyh hishchnyh zlyh murav'ev, tak nazyvaemyh
ziafu, kotorye peredvigayutsya edinoj massoj i pozhirayut vse, chto im popadaetsya
na puti.
Kamante, ochevidno, mnogoe primetil, poka lechilsya v bol'nice pri missii,
i, hotya otnosilsya k okruzhayushchim, kak obychno, bez teni uvazheniya i simpatii,
vse zhe sumel perenyat' massu poleznyh navykov i stal umelym, izobretatel'nym
assistentom vracha. Posle togo kak on ushel s etogo posta, on inogda zahodil
ko mne iz kuhni, osmatrival kogo-nibud' iz pacientov i daval mne ochen'
del'nye sovety.
No povarom on stal isklyuchitel'nym -- tut ne podhodyat nikakie stepeni
sravneniya. Priroda slovno sovershila kakoj-to skachok, narushiv postepennost'
proyavleniya sposobnostej i talantov i srazu sozdala nechto neob座asnimoe, iz
ryada von vyhodyashchee -- v genial'nosti vsegda chuvstvuesh' nechto misticheskoe.
Esli by Kamante rodilsya v Evrope i popal k horoshemu uchitelyu, on proslavilsya
by na ves' mir, on voshel by v istoriyu, i o ego chudachestvah rasskazyvali by
anekdoty. Dazhe tut, v Afrike, on zavoeval izvestnost' i k svoemu iskusstvu
sam otnosilsya, kak istinnyj master.
YA vsegda interesovalas' kulinarnym iskusstvom, i v pervyj raz priehav
iz Afriki v Evropu, brala uroki u znamenitogo shef-povara odnogo iz samyh
izvestnyh francuzskih restoranov, -- ya reshila, chto budet ochen' priyatno, zhivya
v Afrike, horosho i vkusno gotovit'. Togda shef-povar restorana, ms'e Perroshe,
dazhe predlozhil mne vojti v delo, vidya, kak ya uvlechena ego iskusstvom. A
teper', kogda ya obrela Kamante, kak duha-pomoshchnika charodeya, ya snova
uvleklas' kulinariej. V nashej obshchej rabote mne chudilis' blestyashchie
perspektivy. Net nichego stol' nepostizhimogo, kak vrozhdennyj talant dikarya v
nashej evropejskoj kuhne. YA stala po-inomu smotret' na nashu civilizaciyu:
mozhet byt', podumala ya, eto nechto
bozhestvennoe, kakoe-to predopredelenie. YA pochuvstvovala sebya kak
chelovek, v kotorom voskresla vera v sushchestvovanie Boga posle togo, kak
uchenyj-frenolog pokazal emu na chelovecheskom cherepe nekuyu shishku bogoslovskogo
krasnorechiya: ved' esli mozhno najti v mozgu cheloveka vmestilishche bogoslovskogo
krasnorechiya, to eto opravdyvaet i sushchestvovanie samoj teologii, i, v
konechnom schete, dokazyvaet sushchestvovanie Boga.
V stryapne Kamante proyavil izumitel'nuyu snorovku. Dlya ego lovkih, hotya i
deformirovannyh ruk vse kuhonnye tryuki stali detskoj igroj -- oni slovno
sami soboj sbivali kremy, omlety, beze, tvorili sousy i majonezy. U Kamante
byl dar pridavat' osobuyu vozdushnost' svoim tvoreniyam -- tak, ya chitala,
mladenec Hristos lepil ptichek iz gliny i prikazyval im letat'.
Kamante otvergal vse slozhnye kuhonnye orudiya, slovno serdyas' na ih
neodushevlennuyu samostoyatel'nost'. YA dala emu mashinku dlya sbivaniya yaic, a on
zabrosil ee podal'she -- pust' rzhaveet -- i sbival belki bol'shim nozhom,
kotorym ya vypalyvala sornyaki na luzhajke pered domom, i belki u nego na
blyudce vzdymalis', kak nevesomye belosnezhnye oblaka. U nego, kak u kulinara,
i glaz byl udivitel'no zorkij: on slovno po naitiyu vybiral samuyu zhirnuyu
kuricu na ptich'em dvore i sosredotochenno vzveshival na ladoni kazhdoe yajco,
ugadyvaya tochno, kogda ono sneseno. On vse vremya pridumyval, chem by eshche
raznoobrazit' moj stol; odnazhdy on kakim-to tainstvennym obrazom sgovorilsya
s priyatelem, rabotavshim u vracha gde-to daleko ot nas, i dostal dlya menya
sovershenno izumitel'nye semena kress-salata -- imenno takie ya dolgo i
bezuspeshno iskala. Kamante s legkost'yu zapominal lyubye recepty. CHitat' on ne
umel, anglijskogo ne znal -- povarennye knigi byli emu nedostupny, no v
svoej nepriglyadnoj golove on uhitrilsya sohranit' vse, chemu ego kogda-libo
uchili, po sobstvennoj sisteme, kotoruyu ya nikak
ne mogla postich'. On zapominal blyuda po kakomu-nibud' sobytiyu, kotoroe
sloilos' v den', kogda on nauchilsya ih gotovit'. Odin sous on nazval "sous
molnii, razbivshej derevo", a drugoj -- "sous seroj loshadi, kotoraya pala". I
nikogda eti sousy ne putal. Tol'ko odnomu ya nikak ne mogla nauchit' ego: v
kakom poryadke nado podavat' blyuda. Kogda ya zhdala gostej k obedu, ya risovala
dlya nego menyu v kartinkah: pervoj -- tarelku dlya supa, potom -- rybu, potom
-- kuropatku ili artishok. YA dogadyvalas', chto pamyat' u nego otmennaya, no,
po-moemu, on prosto ne zhelal zasoryat' sebe golovu pustyakami -- zachem teryat'
vremya na takie nikomu ne nuzhnye veshchi?
Konechno, sotrudnichat' s koldunom bylo neprosto. Na kuhne hozyajkoj
formal'no schitalas' ya, no postepenno, rabotaya bok o bok s Kamante, ya ponyala,
chto vsem vedaet on, i chto ne tol'ko kuhnya, no i vse, chto nas svyazyvalo,
bezrazdel'no pereshlo v ego vedenie. On otlichno ponimal, chto imenno mne ot
nego nuzhno, i chasto preduprezhdal moi zhelaniya, prezhde chem ya uspevala ih
vyskazat'. YA zhe nikak ne mogla ponyat', pochemu on rabotaet tak vdohnovenno.
Mne kazalos' strannym i neponyatnym, kak chelovek mozhet dostignut' takih vysot
v iskusstve, istinnyj smysl kotorogo ot nego skryt i kotoroe on iskrenne
preziraet.
Kamante ne imel predstavleniya o tom, kakovy dolzhny byt' kushan'ya na vkus
belogo cheloveka, da i voobshche, nesmotrya na to, chto on prinyal chuzhuyu veru, on v
dushe ostavalsya istinnym tuzemcem plemeni kikujyu, byl veren tradiciyam svoego
plemeni i ubezhden, chto cheloveku pristalo zhit' tak i tol'ko tak. Inogda on
proboval edu, kotoruyu gotovil, no s nedoverchivym vyrazheniem -- tak,
veroyatno, ved'ma probuet nesusvetnoe zel'e iz svoego kotla. Sam on priznaval
tol'ko pishchu svoih predkov -- kukuruznye pochatki. Inogda on postupal dovol'no
stranno -- vdrug prinosil mne kakoe-nibud' mestnoe lakomstvo, delikates
plemeni kikujyu: to pechenyj batat, to kusok ba
ran'ego sala -- tak inogda dazhe vyshkolennye sobaki prinosyat i kladut k
nogam hozyaina lakomuyu kostochku, v dar. Mne kazalos', v glubine dushi Kamante
schitaet, chto nashi trudy i zaboty o tom, chto nam est' -- prosto blazh'. Inogda
ya staralas' vyvedat' u nego -- chto on ob etom dumaet, no hotya koe o chem on
besedoval so mnoj s bol'shoj otkrovennost'yu, o drugih veshchah on uporno molchal,
i poetomu, rabotaya s nim na kuhne bok o bok, ya nikogda ne zatevala besedu na
eti skol'zkie temy.
YA posylala Kamante v klub Matejga k tamoshnim povaram i k povaram moih
znakomyh v Najrobi, kogda menya tam ugoshchali kakim-nibud' vkusnym blyudom, i
posle togo kak on proshel obuchenie, dom moj proslavilsya po vsej kolonii svoim
zamechatel'nym stolom. Mne eto dostavlyalo istinnoe udovol'stvie. YA
radovalas', kogda u menya sobiralis' druz'ya, sposobnye ocenit' moe iskusstvo,
no Kamante nich'imi pohvalami ne interesovalsya. Odnako on horosho izuchil vkusy
moih druzej, osobenno teh, kto byval u nas chashche drugih. "Prigotovlyu rybu v
belom vine dlya bvany Berkli Koula, -- govoril on ser'ezno, budto rech' shla o
cheloveke ne sovsem normal'nom, -- on sam prisylaet vam beloe vino, chtoby my
prigotovili dlya nego rybu". Mne hotelos' sprosit' nastoyashchego znatoka, horosho
li gotovit moj povar, i ya priglasila starogo druga -- mistera CHarl'za
Balpetta iz Najrobi. Mister Balpett mnogo puteshestvoval -- kak vse starshee
pokolenie, kotoroe sledovalo za pokoleniem Finsasa Fogga -- on ob容zdil ves'
svet, vezde otvedal luchshih yastv, kakie emu mogli predlozhit', i ne
zadumyvalsya o svoem zdorov'e v budushchem, poka mog naslazhdat'sya pirshestvom siyu
minutu. V knigah pyatidesyatiletnej davnosti, posvyashchennyh sportu i al'pinizmu,
mnogo napisano o ego atleticheskih rekordah, o ego slozhnejshih voshozhdeniyah na
nepristupnye gornye vershiny v SHvejcarii i v Meksike, a v odnoj iz knig,
posvyashchennyh znamenitym sporam i
pari, pod nazvaniem "Bog dal, Bog i vzyal", mozhno prochitat', kak mister
Balpett na pari pereplyl Temzu, odevshis' kak na bal -- vo frake i cilindre,
a pozzhe, v podrazhanie lordu Bajronu i Leandru, pereplyl, kak podobaet
romantiku, i Gellespont. YA byla schastliva, kogda on priehal ko mne na fermu,
i my poobedali tet-a-tet: vsegda osobenno priyatno ugostit' muzhchinu, esli on
tebe ochen' po dushe, obedom sobstvennogo prigotovleniya. On otblagodaril menya
za gostepriimstvo interesnejshej besedoj o svoih vozzreniyah na kulinarnoe
iskusstvo, kak i na mnogie drugie veshchi, a proshchayas', skazal, chto nigde ne
obedal tak vkusno.
Princ U|LXSKIJ okazal mne bol'shuyu chest', priehav otobedat' na fermu, i
on ochen' pohvalil moj kemberlendskij sous. Na etot raz Kamante s bol'shim
vnimaniem vyslushal menya, kogda ya emu rasskazala, kak znatnyj gost' hvalil
ego iskusstvo -- tuzemcy ochen' pochitayut korolej i lyubyat o nih govorit'. A
cherez neskol'ko mesyacev Kamante zahotelos' eshche raz poslushat' pohvaly
vysokogo gostya, i on zadal mne vopros po vsem kanonam francuzskogo uchebnika:
"Ponravilsya li synu Sultana sous k porosenku? Skushal li on vse do konca?"
No svoyu dobrozhelatel'nost' ko mne Kamante proyavlyal ne tol'ko na kuhne.
Emu hotelos' pomoch' mne vo vsem -- v sootvetstvii, odnako, s ego
sobstvennymi ponyatiyami o schastlivyh vozmozhnostyah i opasnostyah nashej zhizni.
Odnazhdy glubokoj noch'yu on vdrug voshel ko mne v spal'nyu s fonarem v
ruke, molcha, kak chasovoj, proveryayushchij posty. Sluchilos' eto v samom nachale
ego prebyvaniya u menya na sluzhbe, kogda on byl eshche malen'kim. Pohozhij na
chernuyu letuchuyu mysh', sluchajno zaletevshuyu v spal'nyu on ostanovilsya u moej
krovati; on pokazalsya mne, so svoimi bol'shimi ottopyrennymi ushami, kakoj-to
afrikanskoj raznovidnost'yu el'fa, bluzhdayushchego ogon'ka s fonarem v ruke. On
zagovoril so mnoj torzhestvennym tonom.
-- "Masbu, -- skazal on, -- ya dumayu, vy by luchshe vstali". YA sela v
posteli, s trudom ponimaya, chto proishodit; ya znala, chto esli by sluchilos'
chto-to ser'eznoe, menya razbudil by Farah, no kogda ya prikazala Kamante ujti,
on ne dvinulsya s mesta.
-- "Masbu, -- povtoril on, -- ya dumayu, vam nado vstat'. YA dumayu, k vam
idet Bog".
Uslyshav etu strannuyu vest', ya vstala i sprosila, pochemu on tak dumaet?
On promolchal i torzhestvenno provel menya v stolovuyu, okna kotoroj vyhodili na
zapad, v storonu gor. Stoya u zasteklennoj dveri, ya uvidela neobychnoe
zrelishche: daleko v gorah pylala trava, po vsemu sklonu, ot vershiny do
podnozh'ya, i iz nashih okon kazalos', chto ogon' dvizhetsya vertikal'nym stolbom.
I vpravdu, slovno kakaya-to kolossal'naya ognennaya figura shestvovala k nam s
gor. YA molcha smotrela na ognennyj stolb, Kamante stoyal ryadom; potom ya stala
emu ob座asnyat', chto proishodit. Mne hotelos' ego uspokoit': ya dumala, chto on
uzhasno napugan. No moi ob座asneniya ne proizveli na nego nikakogo vpechatleniya;
on yavno schital, chto vypolnil svoj dolg, razbudiv menya.
-- "Da, konechno, -- skazal on, -- mozhet byt', tak ono i est'. No ya
podumal: nado by vam vstat' na tot sluchaj, esli eto prishestvie Gospoda".
Glava tret'ya Dikar' v dome chuzhezemcev
Nastal god, kogda v dozhdlivyj sezon ne vypalo ni kapli dozhdya.
|to strashnoe, ubijstvennoe bedstvie dlya fermerov, i tot, kto perezhil
etot uzhas, nikogda ego ne zabudet. Dazhe cherez mnogo let, kogda chelovek
davnym-davno pokinul Afriku i obosnovalsya v syrom severnom klimate, on
budet prosypat'sya noch'yu ot shuma vnezapno hlynuvshego dozhdya s krikom:
"Nakonec-to, Gospodi, nakonec-to!"
Obychno dolgij period dozhdej nachinaetsya v poslednyuyu nedelyu marta i
prodolzhaetsya do serediny iyunya. No do nachala dozhdej s kazhdym dnem stanovilos'
vse zharche i sushe, vocaryalas' gnetushchaya duhota, kak v Evrope pered grozoj, no
vo vseh otnosheniyah sil'nee.
Masai -- moi sosedi-skotovody po tu storonu reki -- obychno v eto vremya
podzhigali suhuyu, kak soloma, travu, chtoby ne meshala svezhim rostkam zelenoj
travki probivat'sya s pervym zhe dozhdem, i po vsej ravnine vozduh drozhal i
struilsya nad ognennym morem, dlinnye serye volny dyma, pronizannye raduzhnymi
vspyshkami, katilis' po suhoj trave, a zhar i zapah gari kak iz zherla vulkana,
doletali do zaseyannyh polej.
Nad polyami sobiralis' gigantskie tuchi dyma, potom rasseivalis'; na
gorizonte goluboj dymkoj shli legkie dozhdi.
I vse zhivoe, kazalos', bylo ohvacheno edinoj mysl'yu. Pered samym zakatom
gory slovno priblizhayutsya i obstupayut vas -- moshchnye, velichestvennye,
okrashennye v chistye tona glubokoj sinevy i zeleni. CHerez neskol'ko chasov,
vyjdya iz domu, vidish', chto zvezdy uzhe pogasli, a laskovyj vozduh nezhen i
glubok, kak obetovanie.
I esli nad golovoj probegaet druzhnyj shoroh, ty znaesh', chto veter shumit
v kronah lesnyh velikanov -- no eto ne dozhd'. Esli shoroh slyshitsya u samoj
zemli, znachit, veter kolyshet kustarnik i vysokie travy -- no eto ne dozhd'.
Kogda chto-to shurshit i shelestit nevysoko nad zemlej, znachit) veter proletaet
po kukuruznym polyam -- i shum tak obmanchiv, tak pohozh na ropot dozhdya, chto
nevol'no raduesh'sya emu, budto to, chego ty tak dolgo zhdesh', razygrali nakonec
dlya tebya na scene -- no i eto ne dozhd'.
A vot kogda zemlya gudit, kak organ, otvechaya gluhim utrobnym rokotom, i
ves' mir poet vokrug tebya -- ves',
sverhu donizu -- togda eto dozhd'. On ohvatyvaet tebya, kak more posle
tomitel'noj dolgoj razluki) kak ob座atiya vozlyublennogo.
No nastupil god, kogda dozhdej ne stalo. Kazalos', chto vsya Vselennaya
otvernulas' ot vas. Stalo prohladnee, dazhe poholodalo, no vozduh byl
po-prezhnemu sovershenno suh. Zemlya zatverdela i peresohla, slovno vsya sila i
prelest' byli iz nee nachisto vysosany. |to byla ne "plohaya pogoda" i ne
"horoshaya pogoda" -- prosto kategoricheskoe otricanie, otsutstvie pogody,
slovno ona byla prosto otmenena sine die". Pronizyvayushchij, issushayushchij veter
svistel nad golovoj, otnimaya poslednie kraski u prirody; dazhe zapahi
pokinuli polya i lesa. Vas ugnetalo oshchushchenie nemilosti nebesnyh Sil. K yugu
prostiralis' beskrajnie, chernye, opustoshennye ravniny v polosah serogo i
belesogo pepla.
Den' za dnem my zhdali dozhdya, teryaya postepenno vsyakuyu nadezhdu na urozhaj.
Vse nashi trudy -- pahota, propolka, posadki -- vse poshlo prahom. Rabota na
ferme priostanovilas', potom zamerla okonchatel'no.
V dolinah i na holmah peresohli vse vodoemy, i mnozhestvo utok i gusej
novyh porod stali priletat' na moj prud. K drugomu prudu, na granice moej
fermy, rannim utrom i na zakate prihodili na vodopoj zebry, oni shli
verenicej drug za druzhkoj -- po dvesti, a to i po trista golov. ZHerebyata
zhalis' k materyam, i kogda ya verhom proezzhala skvoz' stado, malyshi menya ne
pugalis'. No my vse zhe gnali ih s nashej zemli, potomu chto voda v prudah
postepenno ubyvala: ee ne hvatilo by i nashemu skotu. I vse zhe bylo ochen'
priyatno proezzhat' po takim mestam, gde trostniki rosli zelenym oazisom na
buroj gline, sredi opalennoj docherna zemli.
Tuzemcy o zasuhe nikogda ne govorili. YA ne mogla ot nih dobit'sya
nikakih prognozov, hotya mne kazalos', chto oni ponimayut primety pogody luchshe
nas. Ved' ot etogo
* Na neopredelennoe vremya (lit.).
zaviselo samo ih sushchestvovanie, ih zhizn' -- im uzhe sluchalos' takoe
perezhit', ih otcy i dedy tozhe ispytali eto bedstvie, inogda teryaya devyat'
desyatyh svoego skota v gody velikoj zasuhi. V tot god posevy tuzemcev sovsem
vysohli -- tol'ko ponikshie stebli kukuruzy da puchki list'ev batata torchali
na vygorevshih "shambah".
So vremenem ya perenyala u tuzemcev etu sderzhannost' i perestala
zhalovat'sya, roptat' na sud'bu, kak tot, kto popal v nemilost' k fortune. No
vse zhe ya rodilas' v Evrope i ne tak dolgo prozhila v chuzhoj strane, chtoby
nauchit'sya u tuzemcev polnoj passivnosti pered sud'boj, kak etomu nauchilis'
drugie evropejcy, prozhivshie v Afrike ne odin desyatok let. YA byla moloda, i
vo mne zagovoril instinkt samosohraneniya, poetomu mne nado bylo vo chto by to
ni stalo sosredotochit' na chem-to svoyu energiyu, esli ya ne hotela rassypat'sya
letuchim prahom, razletet'sya, kak pyl' na dorogah, kak dym po prostoram
ravnin. I ya stala po vecheram pisat' rasskazy, skazki i romanticheskie istorii
-- oni pomogali mne unosit'sya v voobrazhenii daleko-daleko, v inye vremena i
strany.
Kogda moj drug gostil u menya na ferme, ya rasskazyvala emu nekotorye
istorii.
YA vstavala iz-za stola) vyhodila iz doma: rezkij zhestkij veter, nebo --
chistoe, useyannoe millionami oslepitel'nyh zvezd, a vokrug -- sploshnaya sush'.
Snachala ya pisala tol'ko po vecheram, no potom stala pisat' i po utram,
kogda mne sledovalo prisutstvovat' na ferme. Tam, sredi posadok, bylo trudno
reshit' -- raspahivat' li zanovo kukuruznoe pole i zasevat' vtorichno,
sobirat' li s kofejnyh derev'ev, radi ih spaseniya, peresohshie plody, ili
net. YA otkladyvala okonchatel'noe reshenie so dnya na den'.
Pisala ya v stolovoj, gde na obedennom stole gromozdilis' grudy bumag:
nado bylo, otkladyvaya skazki, otdat' rasporyazheniya po ferme, otvetit' na
otchayannye korotkie
zapiski upravlyayushchego. Moi domashnie slugi sprashivali, chto eto ya delayu, a
kogda ya im soobshchila, chto pishu knigu, oni reshili, chto ya starayus' kak-to
spasti fermu ot kraha, i stali proyavlyat' interes k moej rabote. Oni chasto
sprashivali, mnogo li ya uspela napisat'. Prihodili, dolgo molcha stoyali u
steny, i korichnevye lica nastol'ko slivalis' s temnoj obshivkoj, chto
vydelyalis' tol'ko ih belye odeyaniya, i poroj mne kazalos', budto odni lish'
belye odezhdy, pril'nuvshie k stene, prishli skorotat' so mnoj vecher.
Moya stolovaya vyhodila na zapad; v nej bylo tri zasteklennyh dveri na
moshchenuyu kamnem terrasu -- vyhod na luzhajku i v storonu lesa. Tam byl spusk k
reke, sluzhivshej granicej mezhdu moej usad'boj i territoriej plemeni masai. Iz
doma reka byla ne vidna, no izgiby ee rusla vydavala temno-zelenaya porosl'
akacij. Na drugom beregu gustoj les karabkalsya vverh po sklonu, a za lesami
raskinulis' zelenye ravniny, tyanuvshiesya do samogo podnozh'ya nagorij Ngongo.
Vetry duli s vostoka; dveri moej stolovoj, vyhodivshie na podvetrennuyu
storonu, byli vsegda raspahnuty, poetomu tuzemcy lyubili prohodit' mimo,
ogibaya dom s zapada -- im bylo interesno poglyadet', chto delaetsya v dome. I
pastuhi-mal'chishki tozhe pasli na moej luzhajke svoih ovec i koz.
Mal'chishki, brodivshie po vsej ferme, vyiskivali dlya roditel'skih stad
pastbishcha s zelenoj travoj, sluzha svoego roda soedinitel'nym zvenom mezhdu
moim domom, klochkom civilizovannogo mira, i zhizn'yu dikoj prirody. Moi slugi
ne ochen' im doveryali i ne lyubili, kogda rebyata vhodili v dom, no malen'kie
tuzemcy obozhali vse zavoevaniya civilizacii i vovse ne opasalis' ee: ved' oni
mogli v lyuboj moment sbezhat' ot nee v svoyu stihiyu. Samym yarkim simvolom
civilizacii dlya nih byli
moi starinnye nemeckie chasy s kukushkoj, visevshie v stolovoj. V
afrikanskih nagor'yah takaya veshch' kazalas' neslyhannoj roskosh'yu. Tut lyudi
kruglyj god zhili po solncu, opredelyaya po nemu vremya, im ne nuzhny byli
zheleznye dorogi i raspisaniya poezdov: zhizn' na ferme shla po ih sobstvennomu
raspisaniyu, i znat' vremya im bylo ni k chemu. No chasy u menya byli ochen'
krasivye. Nad ciferblatom kazhdyj chas otkryvalas' malen'kaya, raspisannaya
alymi rozami dverca, ottuda vyskakivala kukushka i zvonkim besshabashnym
"ku-ku!" vozveshchala, kotoryj chas. Ee poyavlenie kazhdyj raz privodilo v polnyj
vostorg yunyh tuzemcev. Oni opredelyali tochnoe vremya po solncu i zaranee
znali, kogda ono priblizhalos' k poludnyu. Uzhe bez chetverti dvenadcat' ya
videla, kak oni so vseh storon podhodyat k domu, gonya svoih koz vperedi sebya
-- ostavlyat' stada bez nadzora oni ne reshalis'. Iz vysokoj travy vidnelis'
tol'ko golovy rebyatishek i koz -- kazalos', lyagushki plyvut po zelenomu prudu,
vysunuv golovy.
Ostaviv svoi stada na luzhajke, oni vhodili v dom, neslyshno stupaya
bosymi nogami. Starshim bylo let po desyat', a samomu mladshemu -- dva goda.
Veli oni sebya ochen' horosho, soblyudaya nekij ritual, ustanovlennyj imi samimi:
oni svobodno hodili po vsemu domu, no ne razreshali sebe trogat' veshchi,
rassazhivat'sya na stul'yah i zagovarivat', poka ih ne sprashivali. Kogda
kukushka vyskakivala, rebyata srazu ozhivlyalis', razdavalsya priglushennyj
vostorzhennyj smeh. A inogda sluchalos', chto kakojnibud' malysh-pastushonok,
kotorogo ne zabotila sohrannost' koz, prihodil rano utrom odin, dolgo stoyal
pered bezmolvnymi zakrytymi chasami, naraspev vyrazhaya svoyu lyubov' na yazyke
kikujyu, potom stepenno uhodil neslyshnymi shagami. Moi slugi podsmeivalis' nad
pastushkami i vydali mne odnazhdy ih sekret: okazyvaetsya, rebyata, po svoemu
nevezhestvu, schitayut, chto kukushka zhivaya.
Odnako slugi chasto sami podhodili ko mne posmotret', kak ya pechatayu na
mashinke. Kamante inogda okolo chasu stoyal po vecheram, prislonyas' k stene, i
ego glaza, slovno temnye kapel'ki, begali v teni resnic tuda-syuda, kak budto
on staralsya ponyat', kak rabotaet mashinka, chtoby nauchit'sya razbirat' ee na
chasti i sobirat' vnov'.
Odnazhdy vecherom ya vzglyanula na nego, pojmala ser'eznyj sosredotochennyj
vzglyad, i tut Kamante, pomolchav eshche minutku, zagovoril.
-- Msabu, -- skazal on, -- vy sami verite, chto mozhete napisat' knigu? YA
otvetila, chto ne znayu.
CHtoby predstavit' sebe, kak my razgovarivali s Kamante, voobrazite sebe
dlinnuyu, mnogoznachitel'nuyu pauzu, budto on dolgo obdumyvaet, kak by poluchshe
vyrazit' svoyu mysl'. Vse tuzemcy -- nastoyashchie virtuozy v iskusstve
vyderzhivat' pauzy, i eto pridaet besede nekuyu vozdushnuyu perspektivu.
Kamante i na etot raz vyderzhal dolguyu pauzu, potom zayavil: -- YA ne
veryu.
Mne bylo bol'she ne s kem pogovorit' o moej knige: otlozhiv rukopis', ya
sprosila ego, pochemu zhe on ne verit. I ya ponyala, chto on dolgo gotovilsya,
prezhde chem nachat' razgovor. On stoyal, derzha za spinoj svoego soyuznika --
"Odisseyu" -- potom polozhil knigu na stol.
-- Vidite li, msabu, -- skazal on, -- vot horoshaya kniga. V nej vse
skrepleno s pervoj do poslednej stranicy. Podnimi ee, potryasi -- derzhitsya.
Vidno, pisal ee umnyj chelovek. A to, chto vy pishete, -- prodolzhal on, i v
golose ego zvuchali i ukor, i druzheskoe sochuvstvie, -- razbrosano tut i tam.
Ktonibud' zabudet zakryt' dver' -- kniga vsya razletaetsya po polu, a vy
serdites'. Ne poluchitsya u vas horoshaya kniga.
YA emu ob座asnila, chto v Evrope est' lyudi, kotorye umeyut skreplyat' vse
listki ochen' prochno.
-- A vasha kniga budet takaya zhe tyazhelaya, kak eta? -- sprosil Kamante,
vzveshivaya "Odisseyu" na ladoni.
Uvidev, chto ya ne srazu nashlas', chto otvetit', on otdal mne knigu, chtoby
ya sama mogla prikinut' ee ves.
-- Net, -- skazala ya, -- moya kniga budet ne takoj tyazheloj, no ved' ty
sam znaesh') chto u nas v biblioteke est' knigi i polegche.
-- A budet li ona takaya zhe tverdaya? -- sprosil on. YA skazala, chto
sdelat' knigu takoj tverdoj stoit dovol'no dorogo.
On postoyal, pomolchal i potom, slovno vyrazhaya nadezhdu na to, chto moya
kniga vse zhe budet tverdoj, i slovno izvinyayas' za svoi somneniya, podobral s
polu razletevshiesya stranicy rukopisi i polozhil ih na stol. No on ne uhodil,
chego-to ozhidaya, potom ser'ezno sprosil: -- Msabu, a chto tam, v etih knizhkah?
YA ne stala nichego ob座asnyat', a prosto rasskazala emu mif iz "Odissei" --
vstrechu geroya s Polifemom, i kak Odissej, nazvav sebya "Nikto", vykolol
Polifemu glaz i spassya, ucepivshis' za sherst' pod bryuhom barana.
Kamante slushal s ogromnym interesom i skazal, chto baran, naverno, byl
toj zhe porody, chto i ovcy mistera Longa, fermera iz |lementajty, on videl ih
na vystavke skota v Najrobi. Potom stal rassprashivat' o Polifeme -- byl li
on chernokozhim, kak lyudi iz plemeni kikujyu? I kogda ya otvetila -- net, on
sprosil, byl li Odissej iz moego plemeni, a mozhet byt', iz moej rodni?
-- A kak on govoril slovo "Nikto" na svoem yazyke? Skazhite.
-- On govoril "Autis", -- ob座asnila ya. -- Na ego yazyke eto znachit "YA
sam".
-- A vy budete pisat' pro to zhe samoe? -- sprosil on menya.
-- Net, -- otvetila ya. -- Kazhdyj chelovek mozhet pisat' pro vse, pro chto
zahochet. YA mogu napisat' pro tebya.
Kamante uzhe perestal menya stesnyat'sya, no tut snova nasupilsya, okinul
sebya vzglyadom i tiho sprosil, pro chto zhe ya budu pisat'.
-- Mozhet byt', ya napishu, kak ty bolel, kak pas ovec na ravnine, --
skazala ya. -- Rasskazhi, o chem ty togda dumal?
On otvel glaza, oglyadel komnatu s pola do potolka, potom skazal
uklonchivo:
-- Sejui (Ne znayu).
-- Tebe bylo strashno? -- sprosila ya. On pomolchal, potom tverdo skazal:
-- Da, vse mal'chiki na ravnine chasto pugayutsya.
-- A chego ty boyalsya? -- sprosila ya. Kamante pomolchal, lico u nego stalo
sosredotochennoe, on gluboko zadumalsya, vzglyad slovno ushel vnutr'. Potom
vzglyanul na menya s krivoj usmeshkoj:
-- Autisa boyalsya, -- skazal on. -- Vse rebyata na ravnine boyatsya Autisa.
CHerez neskol'ko dnej ya uslyhala, kak Kamante ob座asnyal drugim sluzhivshim
u menya slugam, chto knigu, kotoruyu ya pishu, v Evrope skleyat iz listkov, i chto,
esli ne pozhalet' deneg, knizhku mozhno sdelat' takoj zhe tverdoj, kak "Odisseya"
--i on v dokazatel'stvo dal im poshchupat' "Odisseyu". Sam on, odnako, ne veril,
chto knigu mozhno sdelat' takoj zhe sinej, kak "Odisseya".
U Kamante byl svoeobraznyj talant, kotoryj ochen' oblegchil emu zhizn' u
menya v dome. YA uverena, chto on mog zaplakat', kogda hotel.
Kogda mne sluchalos' vser'ez raspekat' ego, on stoyal peredo mnoj
navytyazhku, glyadya mne pryamo v glaza s vyrazheniem rasteryannosti i glubochajshej
pechali, kotoroe tuzemcy umeyut mgnovenno napuskat' na sebya; zatem glaza ego
perepolnyalis' vlagoj, i krupnye slezy medlenno, odna za drugoj, vykatyvalis'
iz glaz i tekli vniz po shchekam. YA prekrasno znala, chto eto voistinu
krokodilovy slezy, i
oni by menya niskol'ko ne tronuli, zajdi rech' o drugom cheloveke. No
Kamante -- drugoe delo. Ego ploskoe, slovno vyrezannoe iz dereva lico tut zhe
nachinalo udalyat'sya v tot zateryannyj mir mraka i neizrechennogo odinochestva,
gde on provel dolgie gody. |ti tyazhelye, bezmolvnye slezy -- dolzhno byt', tak
on plakal v detstve -- krohotnyj chelovechek, i krugom nikogo, odni tol'ko
ovcy. YA ne vyderzhivala etih slez i poddavalas' iskusheniyu smotret' na vse
pregresheniya, za kotorye ya rugala ego, skvoz' pal'cy; oni prevrashchalis' v
pustyaki, o kotoryh i govorit' ne stoilo. Konechno, eto bylo pozornoe
malodushie. No vse zhe mne veritsya, chto blagodarya istinnomu chelovecheskomu
ponimaniyu, kotoroe svyazyvalo menya i Kamante, sam on v glubine dushi
dogadyvalsya, chto mne prekrasno izvestna cena ego slez i ego raskayaniya, ya
dazhe uverena, chto i sam on smotrel na eti slezy, kak na nekoe ritual'noe
prinoshenie vysshim silam, vovse ne sobirayas' menya obmanyvat'.
On govoril o sebe: "YA -- hristianin". YA ne znala, kak on sebe
predstavlyaet hristianstvo, i raza dva-tri pytalas' rassprosit' ego ob etom,
no on ob座asnil mne, chto veruet tak zhe, kak i ya, a poskol'ku ya sama prekrasno
znayu, vo chto veruyu, nikakih ob座asnenij ne nado. YA ponyala, chto on ne prosto
uklonyaetsya ot razgovora na etu temu -- on hotel skazat', chto verit', emu
nado bezogovorochno, raz on stal chelovekom veruyushchim. On prinyal Boga belyh
lyudej. I sluzha Emu, on gotov byl vypolnit' lyuboe Ego povelenie, no brat' na
sebya ob座asnenie, pochemu on veruet, on ne hotel: malo li kakie osnovaniya dlya
postupkov byli u belyh lyudej -- inogda vse ih poryadki kazalis' emu
bessmyslennymi; on ne sobiralsya proveryat' smysl i etoj ih "rabochej
gipotezy".
Sluchalos', chto moi postupki rashodilis' s temi nastavleniyami, kakie emu
davali missionery shotlandskoj cerkvi; togda on sprashival menya, ch'ya zhe
pravda?
Udivitel'no, do chego pervobytnye plemena lisheny vsyakih predrassudkov:
obychno schitaetsya, chto u nih mnozhestvo tajnyh tabu. No delo v tom, chto oni
znakomy so mnogimi rasami i plemenami i obogashcheny tem zhivym chelovecheskim
obshcheniem, nachalo kotoromu v Vostochnoj Afrike polozhili torgovcy rabami i
slonovoj kost'yu, a v nashi dni eshche nahlynuli poselency i ohotniki na krupnuyu
dich'. Pochti kazhdyj tuzemec, dazhe pastushata na ravninah, vstrechalis' s lyud'mi
samyh raznyh nacional'nostej, stol' zhe nepohozhimi drug na druga, kak
siciliec na eskimosa: s anglichanami, evreyami, burami, arabami, indijcami,
priehavshimi iz Somali, s suahili, masai i kavirondo. A tuzemec skoree
nachinaet privykat' k chuzhdomu obrazu myslej, chem zhiteli evropejskih
prigorodov, provincial'nye fermery ili missionery, vyrosshie v odnorodnoj
srede s privychnym naborom tradicionnyh ubezhdenij. Mnozhestvo nedorazumenij
mezhdu belymi i tuzemcami voznikaet imenno po etoj prichine.
Stranno i nelovko chuvstvovat' sebya personal'nym predstavitelem
hristianskogo mirovozzreniya sredi tuzemcev.
Ko mne na sluzhbu postupil molodoj chelovek po imeni Kitau -- on prishel
iz rezervacii plemeni kikujyu. |to byl ser'eznyj, vdumchivyj mal'chik,
ispolnitel'nyj, vnimatel'nyj sluga, i on mne ponravilsya. CHerez tri mesyaca on
poprosil menya dat' emu rekomendatel'noe pis'mo k moemu drugu shejhu
Ali-ben-Salimu, zhivshemu v gorode Mombasa, lewali vsego poberezh'ya, -- on
videl shejha u menya v dome i hotel teper' postupit' slugoj k nemu v dom. No
mne ne hotelos' otpuskat' Kitau: on privyk k moim poryadkam, mnogomu u menya
nauchilsya. YA skazala, chto luchshe pribavlyu emu zhalovan'ya.
Net, skazal Kitau, on uhodit ne radi bolee vysokoj platy, no ostat'sya
ne mozhet. On mne ob座asnil, chto eshche v rezervacii reshil stat' libo
hristianinom, libo mu
sul'maninom -- tol'ko poka ne reshil, kem imenno. On prishel sluzhit' ko
mne, potomu chto ya hristianka, i provel v moem dome tri mesyaca, izuchaya, kak
on vyrazilsya, "testurde", to est' privychki i obychai hristian. Ot menya on
perejdet k shejhu Ali v Mombase, izuchit "testurde" musul'man, a uzh potom
primet reshenie. Po-moemu, dazhe sam arhiepiskop, esli by emu rasskazali, chto
proizoshlo, skazal by vsluh ili podumal by to zhe, chto ya skazala Kitau: "Bozhe
pravyj, Kitau -- ty mog by i predupredit' menya, kogda prishel syuda rabotat'!"
Musul'mane ne stanut est' myasa zhivotnogo, esli ego ne zarezal
pravovernyj magometanin. V safari, kogda beresh' s soboj iz domu tol'ko
nebol'shoj zapas i kormish' slug toj dobychej, kotoruyu udaetsya podstrelit', eto
sil'no oslozhnyaet delo. Kogda udaetsya podstrelit' kannu, to ne uspeet ona
svalit'sya, kak slugi-musul'mane uzhe naletayut na dobychu, kak korshuny, chtoby
vovremya pererezat' gorlo zhivotnomu do togo, kak ono ispustit duh, a ty
smotrish' vo vse glaza -- i esli oni stoyat opustiv ruki, znachit, 'zhivotnoe
uzhe konchilos', prezhde chem oni uspeli dobezhat', i, sledovatel'no, tebe
pridetsya vysledit' i podstrelit' eshche odnu kannu, ili tvoi slugi ostanutsya
golodnymi.
Kogda v nachale vojny ya sobiralas' na ohotu s obozom furgonov,
zapryazhennyh volami, ya sluchajno poznakomilas' s sherifom-musul'maninom v
Kilzhabe i sprosila ego -- ne mozhet li on dat' moim lyudyam otpushchenie grehov na
vremya, poka my nahodimsya v safari.
SHerif byl chelovek molodoj, no umudrennyj zhizn'yu, on pobesedoval s
Izmailom i Farahom i skazal im: "|ta ledi -- uchenica Iisusa Hrista. Spuskaya
kurok svoego ruzh'ya, ona skazhet vsluh ili pro sebya: "Vo imya Bozh'e" i tem
samym upodobit svoyu pulyu nozhu pravovernogo musul'manina. I poka vy budete
soprovozhdat' ee v puti, razreshayu vam vkushat' myaso teh zhivotnyh, kotoryh ona
podstrelit."
Prestizh hristianskoj cerkvi v Afrike byl sil'no podorvan tem, chto
sluzhiteli cerkvi raznyh konfessij slishkom neterpimo otnosilis' drug k drugu.
V Sochel'nik, vo vse vremya moego prebyvaniya v Afrike, ya ezdila vo
francuzskuyu missiyu k polunochnoj messe. Obychno v eto vremya goda stoyala zhara,
i, proezzhaya po plantacii, mozhno bylo uzhe izdaleka slyshat' zvon kolokola,
raznosivshijsya v suhom, teplom vozduhe. Vokrug cerkvi uzhe tolpilis' veselye,
ozhivlennye prihozhane: lavochniki -- ital'yancy i francuzy -- iz Najrobi,
priezzhavshie vsej sem'ej; vse monahini iz cerkovnoj shkoly i tolpy mestnyh
zhitelej v pestryh odezhdah. Vysokaya krasivaya cerkov' siyala sotnyami svechej,
yarko svetilis' ogromnye vitrazhi, sdelannye otcami sobstvennoruchno.
V pervoe Rozhdestvo posle togo, kak Kamante postupil ko mne na sluzhbu, ya
skazala emu, chto voz'mu ego s soboyu v cerkov' -- teper' on takoj zhe
hristianin, kak ya -- i opisala emu, kakuyu krasotu on tam uvidit, s
krasnorechiem, kotoroe sdelalo by chest' lyubomu iz tamoshnih sluzhitelej Cerkvi.
Kamante vyslushal menya s glubokim vnimaniem, byl tronut do glubiny dushi i
nadel svoe luchshee plat'e. No kogda mashina uzhe podkatila k dveryam, on podoshel
ko mne, strashno vzvolnovannyj, i skazal, chto poehat' so mnoj nikak ne mozhet.
On ne hotel ob座asnyat' -- pochemu, ne otvechal na moi voprosy, no, v konce
koncov, ya vse ponyala. Net, on nikak ne mozhet ehat' so mnoj, teper' emu yasno,
chto ya ego hochu vezti vo francuzskuyu missiyu, a kogda on lechilsya v shotlandskom
gospitale, emu strogo zapretili tuda hodit'. YA ob座asnila, chto eto
nedorazumenie, i chto on obyazatel'no dolzhen poehat' so mnoj. No tut on na
moih glazah stal kochenet', kak mertvyj, zakatil glaza, tak chto byli vidny
odni belki; po ego licu ruch'yami zastruilsya pot. -- Net, net, msabu, -- ele
slyshno prosheptal on, -- ya s
vami ne poedu. YA znayu: v bol'shoj cerkvi est' msabu -- ona mbaia sana --
ochen' plohaya.
Mne stalo ochen' grustno, kogda ya uslyhala eti slova, i ya podumala: net,
teper' ya uzh nepremenno dolzhna vzyat' ego s soboj, i pust' Presvyataya Deva
prosvetit ego sama. Monahi postavili v cerkvi statuyu Bozh'ej Materi v rost
cheloveka, vsyu v belom i nebesno-golubom, a statui proizvodyat na tuzemcev
bol'shoe vpechatlenie -- skul'pturnye izobrazheniya im ponyatnee, chem zhivopis'. YA
poobeshchala Kamante, chto ne dam ego v obidu, i vzyala ego s soboj. Kogda on
sledom za mnoj voshel v cerkov', vse ego somneniya uletuchilis'. Takoj
torzhestvennoj, prekrasnoj sluzhby v etoj cerkvi eshche ne byvalo. Iz Parizha kak
raz prislali velikolepnyj vertep -- grot so Svyatym Semejstvom, nad kotorym
sverkalo sinee zvezdnoe nebo, a vokrug stoyali sotni vsyakih igrushechnyh
zhivotnyh: derevyannye korovy, oslepitel'no-belye barashki s pyshnoj vatnoj
sherst'yu, prichem na takuyu meloch', kak soblyudenie masshtabov, nikto vnimaniya ne
obrashchal, i eto prenebrezhenie razmerami vyzyvalo u kikujyu neopisuemyj
vostorg.
Stav hristianinom, Kamante uzhe ne boyalsya prikasat'sya k mertvym telam.
V detskie gody on ochen' boyalsya pokojnikov; kogda ko mne na terrasu
prinesli bol'nogo, i on skonchalsya, ne prihodya v soznanie, Kamante, kak i
ostal'nye slugi, ne hotel prikasat'sya k nosilkam i pomoch' perenesti
pokojnika v ego dom, no ne ubezhal, kak drugie, na luzhajku, a stoyal, zastyv,
budto malen'koe ebenovoe izvayanie. Pochemu lyudi plemeni kikujyu, ne znayushchie
straha smerti, tak boyatsya trogat' pokojnikov, togda kak belye lyudi, boyas'
smerti, pokojnikov ne boyatsya? I tut eshche raz ponimaesh', naskol'ko ih
vospriyatie real'noj zhizni daleko ot nashego. Vse zdeshnie fermery znayut, chto v
nekotoryh
sluchayah tuzemcev zastavlyat' bespolezno, nechego dazhe i pytat'sya --
tuzemec skoree umret, chem dast sebya pereubedit'.
No teper' Kamante sovsem izlechilsya ot straha: i on preziral za eto
svoih soplemennikov. On dazhe vel sebya neskol'ko vyzyvayushche, slovno hvastayas'
vsemogushchestvom svoego Boga. Mne sluchalos' ispytat' silu ego very -- za vremya
nashej zhizni na ferme nam s Kamante prishlos' perenosit' vdvoem treh
pokojnikov. Odna iz nih, devochka iz plemeni kikujyu, popala pod furgon,
zapryazhennyj volami, pryamo vozle moego doma. Vtorogo -- molodogo kikujyu --
ubilo derevo, upavshee vo vremya lesopovala. Tret'im byl starik, belyj; on
prishel zhit' na fermu, prizhilsya u nas i umer v svoej hizhine. |to byl moj
zemlyak, slepoj datchanin po familii Knudsen. Odnazhdy, kogda ya priehala v
Najrobi, on prikovylyal k moej mashine, predstavilsya i poprosil menya dat' emu
domik u menya na ferme, tak kak emu sovershenno negde zhit'. V to vremya ya
sokrashchala shtat moih belyh rabochih na plantacii, odna iz hizhin osvobodilas',
i ya predostavila ee Knudsenu. On poselilsya tam i prozhil u menya shest'
mesyacev.
'Stranno bylo videt' eto neobychajnoe sozdanie na ferme v gorah. On byl
moryakom do mozga kostej; kazalos') nam podbrosili potrepannogo buryami
al'batrosa s podrezannymi kryl'yami. Vidno, ego zdorovo iskorezhila zhizn',
bolezni i p'yanstvo: on sognulsya, sgorbilsya, ego kogda-to ryzhie volosy
pobeleli, slovno on i vpryam' posypal golovu peplom, ili budto on tak
prosolilsya v rodnoj stihii, chto morskaya sol' vystupila naruzhu. No v nem
tlelo neugasimoe plamya, kotoroe ne moglo umeret' i pod sloem pepla. Vse ego
predki-datchane byli rybakami, on sam plaval matrosom, a potom stal odnim iz
pervoprohodcev v Afrike; kakim vetrom ego tuda zaneslo -- ne vse li ravno?
Mnogo professij pereproboval starik Knudsen, i pochti vse oni byli
svyazany s morem, ili s rybolovstvom, ili s ohotoj na ptic --i ni v chem emu
ne vezlo. Kogda-to, kak on mne rasskazyval, on vladel ochen' horoshim rybnym
promyslom na ozere Viktoriya, u nego byli mili luchshih v mire setej i svoya
motornaya lodka. No vo vremya vojny on vse poteryal. V ego rasskaze ob etoj
tragedii krylis' temnye nameki na rokovye nedorazumeniya ili na predatel'stvo
starogo druga. Ne znayu, chto tut bylo pravdoj, a chto vydumkoj, potomu chto v
raznye vremena staryj Knudsen rasskazyval mne kazhdyj raz po-novomu, i dojdya
do opredelennogo mesta, nachinal uzhasno volnovat'sya. Konechno, v ego rasskaze
byla dolya pravdy, potomu chto vse to vremya, chto on zhil u menya, on poluchal ot
pravitel'stva v vozmeshchenie ubytkov chto-to vrode pensii -- po shillingu v
den'.
Obo vsem etom on sam rasskazyval mne, kogda byval u menya v dome. On
chasto spasalsya u menya -- uzh ochen' neuyutno emu bylo v sobstvennoj hizhine.
Mestnye mal'chishki, kotoryh ya posylala prisluzhivat' emu, to i delo sbegali,
potomu chto on ih pugal, naletaya na nih soslepu i grozno razmahivaya palkoj.
No kogda on byval v horoshem nastroenii, on sidel na verande s chashkoj kofe i
vdohnovenno raspeval starye datskie patrioticheskie pesni. I emu, i mne
dostavlyalo bol'shuyu radost' govorit' po-datski, i my s udovol'stviem boltali
o vsyakih melochah, kasavshihsya nashej zhizni na ferme. No inogd" moemu terpeniyu
prihodil konec: uzh esli on prishel i uselsya, zastavit' ego zamolchat' i ujti
bylo ochen' trudno, i, vstrechayas' s nim, ya, konechno, vsegda vspominala
Starogo Morehoda ili Starika-Vodyanogo.
On byl zamechatel'nym masterom -- plel rybolovnye seti, kak on sam
govoril, "luchshie seti v mire", a v svoej hizhine na ferme delal tak
nazyvaemye "kiboko" -- dlinnye bichi, vyrezannye iz shkury begemota. On
pokupal u tuzemcev ili u fermerov s ozera Najvashi shkuru gippopo
tama, i esli shkura popadalas' horoshaya, iz nee mozhno bylo sdelat' celyh
pyat'desyat "kiboko". U menya do sih por hranitsya hlyst, kotoryj on mne podaril
-- otlichnyj hlyst. No ot etih shkur vokrug ego doma stoyal preskvernyj zapah
-- takaya von' obychno idet ot gnezd staryh stervyatnikov. Pozzhe, kogda ya
vykopala u sebya na ferme prud, staryj Knudsen chasten'ko sidel na beregu, v
glubokoj zadumchivosti, a ego otrazhenie vertikal'no uhodilo v vodu vniz
golovoj -- ni dat' ni vzyat', staryj al'batros v zooparke.
No v hrupkom tele, pod vpaloj starcheskoj grud'yu u starogo Knudsena
bilos' beshitrostnoe, pylkoe, poryvistoe i neukrotimoe serdce zadiristogo
mal'chishki, gotovogo vsegda rinut'sya v draku. On byl velikij romantik, borec
i voin. On umel nenavidet' kak nikto, vsegda kipel vozmushcheniem, zlilsya pochti
na vseh lyudej, na vse -- uchrezhdeniya, s kotorymi emu prihodilos'
stalkivat'sya, prizyval na ih golovy gnev Bozhij, molnii i gromy, i, kak
govorit datskaya poslovica, "risoval cherta na stene"s razmahom Mikelandzhelo.
On prihodil v vostorg, kogda mog natravit' lyudej drug na Druga -- tak
mal'chishka stravlivaet dvuh psov ili koshku s sobakoj. Nel'zya bylo ne
porazhat'sya, vidya, chto dusha starika Knudsena, ne slomlennaya tyazhkimi
ispytaniyami, dazhe teper', kogda ego, tak skazat', zaneslo v tihuyu gavan',
gde on mog pritknut'sya k beregu i spustit' parusa -- chto eta neuemnaya dusha
zhazhdala bur' i srazhenij, kak dusha mal'chishki. YA preklonyalas' pered nej, kak
pered duhom neistovyh skandinavskih voinov-berserkov.
Govoril on o sebe tol'ko v tret'em lice, nazyvaya sebya "Starik Knudsen",
i bahvalilsya bez vsyakogo uderzhu. Net na svete nichego takogo, chto okazalos'
by ne po plechu Stariku Knudsenu, ne syskat' takogo silacha, kotorogo ne mog
by sbit' s nog Starik Knudsen. Ko vsem lyudyam on otnosilsya so strannym
pessimizmom: predrekal im vsem skoryj, strashnyj i zasluzhennyj konec. No po
otnoshe
niyu k sebe on byl plamennym optimistom. Nezadolgo do smerti on povedal
mne, pod strashnym sekretom, svoi grandioznye plany. Oni prinesut Stariku
Knudsenu milliony, a ego vragi budut posramleny navsegda. On rasskazal mne,
chto sobiraetsya dobyt' so dna ozera Najvashcha okolo sta tysyach tonn guano,
kotoroe nakopilos' s nezapamyatnyh vremen ot ptic, plavavshih po etomu ozeru.
Knudsen dazhe sdelal poslednee neimovernoe usilie -- on sam otpravilsya s
fermy k ozeru Najvasha, chtoby na meste izuchit' obstanovku i sostavit' plan
rabot. Do samoj smerti on nosilsya so svoimi oslepitel'nymi prozhektami. Oni
byli dorogi ego serdcu -- ved' rech' shla o vodnyh prostorah, o vol'nyh
pticah, o spryatannyh sokrovishchah; ego mechty otdavali terpkim aromatom
radostej, o kotoryh ne podobalo otkrovennichat' s damoj. I on uzhe videl v
mechtah, kak on, Starik Knudsen, slovno bozhestvo s trezubcem, pravit moryami.
Ne pomnyu, ob座asnil li on mne, kakim sposobom sobiraetsya dobyvat' guano so
dna ozera.
Velikie podvigi i vse pobedy Starika Knudsena soversheno ne vyazalis' s
oblikom bespomoshchnogo zhalkogo starca, kotoryj mne ob etom rasskazyval; v
konce koncov, ya pochuvstvovala, chto eto dve otdel'nye lichnosti, i chto peredo
mnoj byla kak by ego ten' -- tshchedushnyj, nemoshchnyj chelovek, kotoryj posvyatil
svoyu zhizn' do samoj smerti tomu, chtoby prevoznosit' do nebes i proslavlyat'
imya Starika Knudsena. Ved' imenno on videl Starika Knudsena takim, kakim
nikto, krome Sozdatelya, nikogda ne videl, a potomu Starik Knudsen i ne
terpel eretikov, somnevavshihsya v tom, chto on rasskazyval.
Tol'ko odin-edinstvennyj raz ya uslyshala, kak on govoril o sebe v pervom
lice. |to bylo mesyaca za dva do ego smerti. U nego byl ser'eznyj udar -- ot
takogo zhe udara on i skonchalsya --i ya, ne vidya ego u sebya celuyu nedelyu,
otpravilas' k hizhine uznat', chto sluchilos', i nashla ego
na krovati v pustoj i gryaznoj hizhine, gde nesterpimo vonyalo shkuroj
gippopotama. Lico u bednyagi bylo pepel'no-seroe, nezryachie glaza gluboko
zapali. Na moi voprosy on ne otvechal, i ya dolgo ne mogla dobit'sya ot nego
hot' slova. I tol'ko kogda ya sobralas' uhodit', on vdrug ele slyshno
prosheptal: "YA ochen' bolen". Tut uzh bylo ne do razgovorov o "Starike
Knudsene", kotoryj, razumeetsya, nikogda ne bolel i ne prosil pardonu: peredo
mnoj lezhal ego smirennyj sluzhitel', vpervye pozvolivshij sebe pozhalovat'sya na
svoi bedy i muki.
Stariku Knudsenu bylo skuchno zhit' na ferme, inogda on zapiral dver'
svoej hizhiny, kuda-to propadal, i my o nem ne imeli nikakih vestej.
Po-moemu, eto chashche vsego sluchalos', kogda on uznaval, chto kto-to iz staryh
priyatelej-pervoprohodcev, odin iz uchastnikov toj prezhnej slavnoj zhizni,
yavilsya v Najrobi. Knudsen uhodil na nedelyu ili na dve, i kogda my uzhe
nachinali zabyvat' o nem, on vozvrashchalsya sovsem bol'noj i do togo izmuchennyj,
chto ne v silah byl otperet' sobstvennuyu dver'. Neskol'ko dnej on ne daval o
sebe znat'. Mne kazhetsya, on boyalsya menya, boyalsya, chto ya budu ego uprekat' za
eti dikie vyhodki, i chto teper', pol'zuyas' ego slabost'yu, voz'mu nad nim
verh. I hotya Starik Knudsen inogda raspeval pesni pro vernuyu podruzhku
moryaka, vlyublennuyu v more, sam on v glubine serdca ne doveryal zhenshchinam,
schital ih prirozhdennymi i ubezhdennymi vragami vseh nastoyashchih muzhchin: daj im
tol'ko volyu, a oni uzh postarayutsya pomeshat' cheloveku poveselit'sya vslast'.
Pered smert'yu on ne byl doma nedeli dve, i nikto dazhe ne zjal, chto on
vernulsya. No na etot raz on sam reshil narushit' svoj obychaj, poshel ko mne po
tropinke, kotoraya vela ot ego doma k ferme cherez plantaciyu, i tut vdrug upal
i umer. My s Kamante nashli ego telo na etoj tropinke, kogda k vecheru poshli
iskat' griby v
doline, v molodoj travke; stoyal aprel' -- samoe nachalo dolgih dozhdej.
Horosho, chto ego nashel Kamante -- on edinstvennyj iz vseh u nas na ferme
simpatiziroval Stariku Knudsenu. Emu bylo dazhe interesno vstretit' takogo zhe
chudaka, kak i on sam, Kamante inogda dazhe nosil stariku yajca ot nashih kur i
sledil za ego "totoshkami", chtoby te ne sbezhali ot nego nasovsem.
Starik lezhal na spine, shlyapa ego otkatilas' v storonu, kogda on upal,
glaza byli poluprikryty. Vid u nego byl spokojnyj, polnyj dostoinstva. I ya
podumala: "Tak vot ty kakoj na samom dele, Starik Knudsen".
YA hotela perenesti ego k nemu domoj, no znala, chto zvat' na pomoshch'
kogo-nibud' iz tuzemcev, rabotavshih poblizosti, bespolezno: oni by migom
razbezhalis', uvidev, zachem ya zovu ih. Togda ya velela Kamante sbegat' ko mne
domoj i pozvat' Faraha, chtoby on mne pomog. No Kamante ne trogalsya s mesta.
-- Zachem ty velish' mne bezhat' tuda? -- sprosil on.
-- Ty sam vidish', -- skazala ya, -- ne mogu zhe ya odna nesti etogo
starogo bvanu, a vy, kikujyu, po gluposti boites' trogat' mertvogo cheloveka.
Kamante ironicheski, negromko rassmeyalsya: -- Opyat' vy zabyli, msabu, chto
ya hristianin! -- skazal on.
On podnyal nogi pokojnika, ya -- golovu, i my otnesli ego v hizhinu. Nam
prihodilos' chasto ostanavlivat'sya, chtoby perevesti duh, i Kamante stanovilsya
navytyazhku, ustavivshis' na nogi Starika Knudsena, -- veroyatno, tak provozhali
usopshih monahi shotlandskoj missii.
Kogda my polozhili pokojnika na krovat', Kamante obsharil vse ugly v
komnate i na kuhne -- on iskal polotence, chtoby prikryt' lico pokojniku, no
nashel tol'ko staruyu gazetu.
-- V gospitale hristiane zakryvali lica pokojnikam, -- ob座asnil on mne.
I dolgo eshche potom Kamante s bol'shim udovletvoreniem vspominal ob etom
sluchae, kak o dokazatel'stve polnejshego moego nevezhestva. Byvalo, on
rabotaet so mnoj na kuhne, vtajne naslazhdayas' etim vospominaniem, i vdrug
nachinaet gromko hohotat'.
-- A vy pomnite, msabu, -- govorit on, -- pomnite, kak vy zabyli, chto ya
hristianin, i dumali, chto ya poboyus' pomoch' vam perenesti v dom "Msungu Msei"
-- belogo cheloveka?
Stav hristianinom, Kamante perestal boyat'sya i zmej. YA slyhala, kak on
ob座asnyal drugim slugam, chto chelovek kreshchenyj mozhet v lyubuyu minutu nastupit'
na aspida i vasiliska i sokrushit' lyubogo zmiya". YA ne videla, chtoby on i
vpravdu pytalsya popirat' zmej nogami, no odnazhdy videla, kak on stoit, ne
dvigayas', nepodaleku ot hizhiny povara, na kryshe kotoroj vdrug okazalas'
strashno yadovitaya gabonskaya gadyuka. Vse rebyatishki, sluzhivshie u menya,
brosilis' vrassypnuyu i ostanovilis' poodal' -- tak osedaet nerovnymi
koncentricheskimi krugami otveyannaya vetrom myakina -- a Farah poshel v dom,
prines moe ruzh'e i ubil gadyuku.
Kogda vse konchilos' i volnenie uleglos', Najore, syn Sajsa, sprosil
Kamante:
-- Pochemu zhe ty, Kamante, ne nastupil na zmeyu i ne sokrushil ee?
-- Da potomu, chto ona byla na kryshe, -- otvetstvoval Kamante.
Kak-to ya reshila nauchit'sya strelyat' iz luka. Ruki u menya byli sil'nye,
no okazalos', chto sognut' luk plemeni vanderobo, kotoryj dlya menya dostal
Farah, mne ne
* Pereskaz teksta psalma: "Na aspida i vasiliska nastupish', i sokrushish'
l'va i zmiya".
pod silu, no vse zhe posle dolgih staranii ya stala horoshim strelkom.
Togda Kamante byl eshche sovsem malen'kim, obychno on smotrel, kak ya
strelyayu na luzhajke pered domom, i, ochevidno, somnevalsya, chto ya nauchus' etomu
iskusstvu. Odnazhdy on sprosil menya:
-- Skazhite, a kogda vy strelyaete iz luka, vy vse-taki ostaetes'
hristiankoj? YA dumal, chto hristiane dolzhny strelyat' tol'ko iz ruzh'ya.
YA pokazala emu v moej Biblii s kartinkami illyustraciyu k rasskazu o syne
Agari: "I Bog byl s otrokom, i on vyros i stal zhit' v pustyne, i sdelalsya
strelkom iz luka". -- Znachit, on byl takoj, kak vy, -- skazal Kamante.
U Kamante byla legkaya ruka -- on umel obrashchat'sya s bol'nymi i s moimi
pacientami. On vytaskival zanozy iz lap nashih sobak, a odnazhdy dazhe vylechil
psa, kotorogo ukusila zmeya.
Odno vremya u menya v dome zhil aist s perelomannym krylom. Harakter u
nego byl krutoj, i, brodya po domu, on zahodil ko mne v spal'nyu i hrabro
srazhalsya, kak duelyant na rapirah, so svoim otrazheniem v zerkale, prinimaya
kartinnye pozy i hlopaya kryl'yami. |tot aist povsyudu hodil za Kamante po
pyatam, i nel'zya bylo usomnit'sya v tom, chto on narochno peredraznivaet pohodku
Kamante, vazhno vystupaya na negnushchihsya nogah. I nogi u oboih byli pochti
odinakovo tonkie. Mestnye mal'chishki umeyut podmechat' vse smeshnoe, i oni
razrazhalis' radostnymi voplyami, zavidev poteshnuyu paru. Kamante ponimal, chto
smeyutsya nad nim, no on nikogda ne obrashchal ni malejshego vnimaniya na mnenie
drugih lyudej o sebe. On otpravlyal mal'chishek na boloto za lyagushkami dlya
aista. Kamante ya poruchila i uhod za Aulu. ^
Lulu popala ko mne iz lesa, tak zhe, kak Kamante prishel s ravnin.
K vostoku ot moej fermy prostiralsya zapovednik Ngongo -- togda eto byl
splosh' netronutyj devstvennyj les. YA ochen' sozhalela, kogda staryj les
svodili i na etom meste rassazhivali evkaliptovye derev'ya i grevillii. A ved'
luchshij park dlya otdyha zhitelej Najrobi bylo ne syskat'.
Afrikanskij les polon tajn. V nego vstupaesh', slovno v staryj gobelen,
mestami vycvetshij ili potemnevshij ot vremeni, no porazitel'nyj po bogatstvu
ottenkov zelenogo cveta. Tam sovsem ne vidno neba, lish' solnechnyj svet
probivaetsya skvoz' vetvi, igraya i perelivayas' v zelenoj listve. Kak dlinnye
sedye borody, svisayut lishajniki, a liany, spletayas' v gus-tuyu set', slovno
ohranyayut tajny tropicheskogo lesa. Obychno po voskresen'yam, kogda na ferme ne
bylo rabot, ya ezdila s Farahom v les, i my podymalis' i spuskalis' po
holmam, perehodili vbrod izvilistye ruchejki. Vozduh v lesu byl prohladnyj,
kak voda, nastoennyj na listve i travah, a kogda nachinalsya dolgij period
tropicheskih dozhdej i rascvetali liany, kazalos', chto perehodish' iz odnogo
blagouhayushchego oblaka v drugoe. Osobenno sil'no pahla afrikanskaya dafniya,
kogda raspuskalis' ee malen'kie, lipkie, kremovye, kak gustye slivki,
socvetiya, napominaya ne to zapah sireni, ne to aromat lilij. Vezde na
derev'yah viseli vydolblennye kolody -- tuzemcy plemeni kikujyu podveshivali ih
na kozhanyh remnyah dlya pchel, a potom sobirali med. Kak-to raz vyehali v lesu
iz-za povorota i uvidali na tropinke sidyashchego leoparda -- geral'dicheskogo
zverya s gobelena.
A vysoko nad zemlej zhil bespokojnyj boltlivyj narodec -- serye
obez'yanki. I tam, gde oni peresekali
dorogu, dolgo sohranyalsya ih zapah -- suhoj, zathlyj -- tak pahnut myshi.
Proezzhaya po doroge, mozhno vdrug uslyshat' nad golovoj shum i shoroh -- eto
celaya koloniya obez'yan perebiraetsya na novoe mesto. I esli sidet' tiho, ne
shevelyas', vdrug zamechaesh' obez'yanku: ona sidit na dereve ne shelohnuvshis', a
prismotrish'sya, vidish', chto vokrug pritailos' vse plemya -- rasselis' na
vetkah, slovno kakie-to strannye plody, eto serye ili temnye zverushki,
smotrya po tomu, kak oni osveshcheny solncem, i u vseh svisayut vniz dlinnye
hvosty. Oni izdayut strannye zvuki, chto-to vrode poceluya vzasos, s legkim
kashlem, i esli snizu ih peredraznivaesh', oni vertyat golovami, glyadya drug na
druzhku, no stoit tebe nechayanno poshevelit'sya, kak vo mgnoven'e oka vse
sryvayutsya s mesta, i po kronam proletaet lish' zatihayushchij shoroh, kogda oni,
pereskakivaya s dereva na derevo, ulepetyvayut, kak vspugnutaya stajka ryb.
V lesu Ngongo v ochen' zharkij den' ya odin raz videla na uzkoj tropinke,
prorezavshej chashchu, lesnogo kabana -- takoe ne chasto vypadaet cheloveku. On
vdrug promchalsya mimo menya, s suprugoj i tremya malen'kimi porosyatami, i vse
semejstvo bylo pohozhe na vyrezannye iz chernogo kartona siluety -- mal-mala
men'she -- na fone pronizannoj solncem lesnoj zeleni. |to bylo chudesnoe
zrelishche: budto otrazhenie v lesnom ozere, budto videnie, voznikshee iz glubiny
vekov.
Lulu -- tak my nazvali moloduyu antilopu, iz roda bushbokov; pozhaluj, eto
samye krasivye iz afrikanskih antilop. Oni nemnogo krupnee, chem bolotnyj
olenek, zhivut v lesah ili v zaroslyah kustarnika, ochen' puglivy i ischezayut
pri malejshem shorohe, tak chto popadayutsya na glaza rezhe, chem antilopy, zhivushchie
na ravninah. No nagor'ya Ngongo i okruzhayushchie ih ravniny -- lyubimoe mesto
obitaniya bushbokov, i kogda stoish' lagerem v gorah
i vyhodish' na ohotu rannim utrom ili na zakate, to mozhesh' uvidet', kak
oni vyhodyat iz zaroslej na otkrytye mesta, a luchi solnca igrayut v ih shersti
mednokrasnymi vspyshkami. Samcov ukrashayut izyashchnye zagnutye rozhki.
Lulu stala chlenom nashej sem'i sovershenno sluchajno. Odnazhdy utrom ya
poehala na mashine s fermy v Najrobi. U menya na ferme nedavno sgorela
mel'nica, i mne prihodilos' bez konca ezdit' v gorod -- nado bylo oformit'
strahovku i poluchit' den'gi; v tot den' s samogo rannego utra golova u menya
byla zabita vsyakimi raschetami i ciframi. Kogda ya proezzhala po bol'shoj doroge
Ngongo, stajka rebyat iz plemeni kikujyu stala chto-to krichat' mne s obochiny, i
ya uvidela, chto oni derzhat v rukah i protyagivayut mne kroshechnogo bushboka. YA
ponyala, chto oni nashli etu malyshku v lesu i hotyat prodat' ee mne, no ya
opazdyvala v Najrobi, mne bylo ne do togo, i ya proehala mimo.
Vecherom, kogda ya vozvrashchalas' domoj i proezzhala to zhe mesto, ya uslyshala
s dorogi gromkie kriki, i okazalos', chto rebyata vse eshche tam: kak vidno, oni
ustali i nichego ne dobilis', hotya veroyatno, ne raz predlagali svoyu dobychu
proezzhavshim, no za ves' den' nikto ne ostanovilsya, a im hotelos' nepremenno
izbavit'sya ot malysha do zahoda solnca, i teper' oni snova derzhali malen'kuyu
antilopu, tyanulis' kak mozhno vyshe, chtoby ya obratila na nih vnimanie. No ya
provela dolgij hlopotlivyj den' v gorode, so strahovkoj ne vse bylo gladko:
mne ne hotelos' ni zaderzhivat'sya, ni razgovarivat', i ya proehala mimo. YA i
dumat' zabyla ob etoj vstreche: vernulas' domoj i, poobedav, srazu legla
spat'.
No ne uspela ya usnut', kak tut zhe v uzhase prosnulas'. YA vdrug otchetlivo
uvidela vse: i mal'chishek, i malen'kuyu antilopu; oni stoyali peredo mnoj kak
zhivye, i ya sela na krovati, zadyhayas', slovno kto-to dushil menya. CHto zhe
tam s etoj kroshkoj-antilopoj, popavshej v ruki mal'chishek, kotorye
prostoyali s nej na zhare celyj den', derzha ee za svyazannye nozhki? Konechno,
ona eshche i est' sama ne nauchilas', eta kroha. A ya-to proehala v etot den'
mimo nee dvazhdy, kak svyashchennik i levit v odnom lice, dazhe ne podumav o
malyshke.
CHto zhe s nej teper'? YA v sovershennoj panike poshla i razbudila vseh
svoih slug, velev im, nemedlenno najti i prinesti ko mne domoj antilopu ne
pozzhe utra, inache ya vseh pouvol'nyayu. Oni srazu ponyali menya pravil'no. Dvoe
slug byli so mnoj v mashine, i, kazalos', ne obratili togda nikakogo vnimaniya
ni na mal'chishek, ni na antilopu. No teper' oni s zharom stali ob座asnyat'
ostal'nym, gde byli mal'chishki s antilopoj, v kotorom chasu, i dazhe podrobno
rasskazali, kto roditeli etih rebyat. Noch' byla lunnaya, slugi moi razoshlis' v
raznye storony, obsuzhdaya po puti vse, chto sluchilos'; ya slyshala, kak kto-to
iz nih skazal, chto ya ih vseh progonyu, esli oni ne najdut antilopu.
Rano utrom Farah prines mne chaj, a s nim prishel Dzhuma, nesya na rukah
kroshku-antilopu. |to byla samochka, i my nazvali ee Lulu, chto na yazyke
suahili znachit "zhemchuzhina".
Togda Lulu byla rostom s koshku, i glaza u nee byli bol'shie, spokojnye,
fioletovye. Nozhki u nee byli takie tonyusen'kie, chto bylo kak-to boyazno, kak
by oni ne perelomilis', kogda ona v ocherednoj raz podognet ih, lozhas', ili
razognet, vstavaya. USHKI u nee byli shelkovye i na udivlenie vyrazitel'nye, a
nos -- chernyj, kak tryufel'. Kroshechnye kopytca napominali nozhki znatnyh
kitayanok, kotorym bintovali stupni s detstva. Udivitel'noe chuvstvo --
derzhat' v rukah takoe sovershennoe sozdanie!
Lulu ochen' bystro privykla k domu i ego obitatelyam i vela sebya sovsem
neprinuzhdenno. V pervye nedeli ona nikak ne mogla prisposobit'sya k natertym
do bleska
polam -- ee nozhki raz容zzhalis' vo vse chetyre storony: kazalos', vot-vot
sluchitsya katastrofa, no ee, kak vidno, eto ne bespokoilo, i vskore ona
nauchilas' hodit' po gladkomu polu, postukivaya kopytcami -- toch'-v-toch',
budto kto-to serdito stuchal pal'cami po stolu. Lulu byla udivitel'no
chistoplotna. Uzhe s detstva ona vse hotela delat' po-svoemu, no kogda ya
zapreshchala ej chto-to, ona ne upryamilas': "Bud' po-tvoemu, -- kak budto
govorila ona -- luchshe ustupit', chem ssorit'sya!"
Kamante vykormil ee iz soski, on zhe zapiral ee na noch': vokrug nashego
doma po nocham chasto ryskali leopardy. Lulu privykla k Kamante i hodila za
nim po pyatam. Inogda, esli on delal ne to, chto ej hotelos', ona dovol'no
sil'no bodala ego hudye nogi svoej golovenkoj, i byla ona takaya horoshen'kaya,
chto, vidya ih vmeste, ya nevol'no vspominala staruyu skazku o Krasavice i
CHudovishche. Lulu byla stol' prekrasna i izyskanno graciozna, chto vse v dome
podpali pod ee vlast' i lezli iz kozhi von, chtoby ej ugodit'.
V Afrike ya derzhala tol'ko odnu porodu sobak -- dirhaundov, shotlandskih
borzyh. Net bolee blagorodnyh i krasivyh sobak. Navernoe, eta poroda s
nezapamyatnyh vremen zhila bliz lyudej i potomu tak ponimaet cheloveka, tak
horosho uzhivaetsya u nego v dome. Na starinnyh polotnah i gobelenah chasto
vstrechayutsya izobrazheniya sobak etoj porody, i im prisushche nechto takoe, chto
zastavlyaet samu zhizn' kazat'sya starinnym gobelenom -- ih stat', dvizheniya
nesut s soboj duh srednevekov'ya.
Pervogo psa etoj porody, po imeni Dask, mne podarili doma k svad'be, i
ya privezla ego s soboj v Afriku, kuda ya pribyla, mozhno skazat', kak te
pervootkryvateli, chto kogda-to pribyli v Ameriku na korable "Mejflauer". Pes
otlichalsya otvagoj i blagorodstvom. On soprovozhdal menya v pervye mesyacy
vojny, kogda ya perevozila na upryazhkah volov gruzy dlya pravitel'stva po
territo
rii plemeni masai. No cherez neskol'ko let ego ubila zebra. Kogda Lulu
stala zhit' u menya, v dome byli dva syna moego Daska.
SHotlandskaya borzaya otlichno garmoniruet s afrikanskim pejzazhem i s
tuzemcami. Byt' mozhet, eto zavisit ot okruzhayushchih gor -- vo vseh troih kak by
lejtmotivom prohodit vysota -- vnizu, na urovne morya, oni ne tak vpisyvalis'
v okruzhayushchij ih pejzazh Mombasy. Budto neob座atnye surovye prostory, ravniny,
nagor'ya i reki kazalis' by pustynnymi bez etih borzyh. Moi psy byli
otlichnymi ohotnikami, i chut'e u nih bylo luchshe, chem u anglijskih
grejhaundov, no oni ohotilis' "po-zryachemu", i kogda dva psa rabotali
soglasno -- eto bylo porazitel'noe zrelishche. YA brala ih s soboj, kogda ezdila
po zapovedniku, chto voobshche-to razreshalos', i tut moi psy razgonyali zebr i
gnu po vsej ravnine: kazalos', chto nesmetnoe mnozhestvo zvezd razom brosalos'
vrassypnuyu i v uzhase neslos' po nebu. No kogda ya ohotilas' v rezervacii
masai, ya nikogda ne upuskala podrankov, esli moi psy byli so mnoj.
Oni otlichno vyglyadeli i v tropicheskih lesah -- temnoserye, v glubokoj
teni zelenogo lesa. Odin iz psov ubil ogromnogo starogo samca-paviana, no
tot v drake prokusil emu nos, isportiv ego gordyj profil', zato vse tuzemcy
schitali etu ranu pochetnoj, potomu chto paviany -- ot座avlennye mirskie
zahrebetniki, i tuzemcy ih nenavidyat.
Moi dirhaundy byli nastol'ko umny, chto znali, komu iz moih slug
musul'manskaya vera zapreshchaet prikasat'sya k sobakam.
V pervye gody prebyvaniya v Afrike u menya byl oruzhenosec po imeni
Ismail, somaliec, kotoryj skonchalsya eshche pri mne. |to byl oruzhenosec staroj
zakalki; teper' takih uzhe net. On byl vospitan velikimi ohotnikami na
krupnogo zverya v nachale veka, kogda vsya Afrika, po suti
dela, byla nastoyashchim ohotnich'im raem. S civilizaciej on byl znakom
tol'ko po vstrecham na ohote, i govoril poanglijski na svoeobraznom
"ohotnich'em" argo. On, naprimer, nazyval moi ruzh'ya "vzrosloe" i "molodoe".
Kogda Ismail vernulsya k svoemu plemeni, na rodinu, v Somali, ya poluchila ot
nego pis'mo, adresovannoe "L'vice Bliksen", i nachinalos' ono tak:
"Mnogouvazhaemaya L'vica!". Ismail byl istinnym musul'maninom i ni za kakie
blaga ne dotronulsya by do sobaki, i eto chasten'ko meshalo emu v rabote. No on
sdelal isklyuchenie dlya moego psa, Daska: ne vozrazhal, kogda ya brala psa s
soboj v nashu dvukolku, zapryazhennuyu mulami, i dazhe razreshal Dasku spat' v
svoej palatke. Dask sam pojmet -- kto pravovernyj musul'manin, i nikogda sam
k nemu ne prikosnetsya. Mne Ismail kak-to skazal:
"Znayu, Dask iz togo zhe plemeni, chto i vy sami. On tozhe lyubit posmeyat'sya
nad lyud'mi".
Tak vot, moi psy uzhe ponimali, kakoe vysokoe polozhenie Lulu zanimaet u
menya v dome. Nadmennaya samouverennost' velikih ohotnikov tayala pered nej,
kak led. Ona otpihivala ih ot chashki s molokom, gonyala s lyubimyh mest u
kamina. YA nadela na sheyu Lulu nebol'shoj kolokol'chik na remeshke, i vskore
dostatochno bylo sobakam zaslyshat' melodichnoe pozvyakivan'e etogo
kolokol'chika, vozveshchayushchee priblizhenie Lulu, kak oni molcha, s dostoinstvom
podnimalis' so svoih teplyh mest u kamina, uhodili i lozhilis' v drugom konce
komnaty. No sama Lulu vela sebya primerno: ona podhodila i lozhilas' na
podobayushchee ej mesto -- tak blagovospitannaya ledi, skromno podbiraya plat'e,
saditsya, starayas' nikogo ne obespokoit'. I moloko Lulu pila slovno iz
vezhlivosti, nemnogo zhemanno, kak budto ustupaya ugovoram slishkom radushnoj
hozyajki doma. Ona lyubila, chtoby ee chesali za ushkom, ochen' milo razreshaya eto
delat' -- tak molodaya zhena kak by nehotya dozvolyaet muzhu prilaskat' ee.
Kogda Lulu podrosla i byla v rascvete svoej yunoj prelesti, ona stala
statnoj, v meru okruglivshejsya malen'koj antilopoj, nastoyashchej krasavicej,
sovershenstvom -- s golovy do konchikov kopyt. Kazalos', ona soshla s
illyustracii k pesne Gejne o mudryh i nezhnyh gazelyah s beregov Ganga.
No na samom dele Lulu vovse ne byla takoj tihonej -- v nej, kak
govoritsya, sidelo sto chertej. V ee haraktere proyavilas' odna cherta) prisushchaya
vsem zhenshchinam: ona vsegda delala vid, chto gotovitsya tol'ko k zashchite, lish' by
ee ne trogali; no na samom dele vsem sushchestvom gotovilas' napast' pervaya. Na
kogo? Da na ves' belyj svet. Kogda na nee nakatyvalo, ona zabyvala 06'^ vsem
i teryala golovu -- napadala dazhe na moyu loshad', esli ta ej chem-to ne
ugodila. Pomnyu, kak staryj Gagenbek, vladelec znamenitogo zverinca v
Gamburge, govoril, chto iz vseh zhivotnyh, vklyuchaya i hishchnikov, samye kovarnye
-- imenno oleni, i chto skoree mozhno doverit'sya leopardu, chem molodomu olenyu
-- on nepremenno napadet na tebya s tyla.
No ves' dom gordilsya Lulu, dazhe togda, kogda ona vela sebya, kak
nastoyashchaya bessovestnaya koketka; no vse ravno ona ne byla schastliva s nami.
Inogda ona uhodila iz domu na celye chasy, a byvalo, ischezala do samogo
vechera. Inogda u nee portilos' nastroenie, vidno bylo chto ej vse oprotivelo,
i ona sebe v uteshenie nachinala otplyasyvat' kakoj-to boevoj tanec na luzhajke
pered domom: kazalos', chto ona vydelyvaet vsyakie dikie shtuki v ugodu Satane.
"Oh, Lulu, -- dumala ya, -- znayu: ty nastoyashchee chudo, i prygat' umeesh'
vyshe golovy. Sejchas ty na nas zlish'sya, dumaesh': "chtob vy vse sdohli?", da
nam i vpryam' prishlos' by ploho, esli by ty tochno zahotela nas prikonchit'. No
meshaet tebe ne to, chto my ponastavili vsyakih prepyatstvij -- ty ved' velikaya
prygun'ya, kak izvestno. Naoborot, tebe ne nravitsya, chto nikakih prepyatstvij
my ne
stavim. Ponimaesh', Lulu, v tebe taitsya gromadnaya sila, i vse
prepyatstviya tozhe v samoj tebe, a glavnoe, chto tvoe vremya eshche ne prishlo".
No kak-to vecherom Lulu ne vernulas', i my ponaprasnu iskali ee celuyu
nedelyu. Dlya vseh nas eto byl tyazhelyj udar. Iz doma ushlo chto-to chistoe,
zvonkoe, i on stal nichem ne luchshe drugih domov. YA dumala, chto tut ne
oboshlos' bez leopardov, shnyryavshih u reki, i kak-to vecherom skazala ob etom
Kamante.
Kak obychno, on dovol'no dolgo ne daval mne otveta, ochevidno, ne znaya,
kak otnestis' k moemu nedomysliyu. I tol'ko cherez neskol'ko dnej sam
zagovoril so mnoj ob etom.
"Vy schitaete, chto Lulu umerla, msabu", -- skazal on. Mne ne hotelos'
podtverzhdat' eto, no ya skazala, chto ne ponimayu, pochemu zhe ona togda ne
vernulas'.
-- Lulu ne umerla, -- skazal Kamante. -- No ona vyshla zamuzh.
YA udivilas' i obradovalas', uslyshav etu neozhidannuyu novost', i sprosila
Kamante, otkuda emu eto izvestno.
-- Da, da, -- skazal on, -- ona vyshla zamuzh. Ona zhivet v lesu so svoim
bvanoj (eto slovo znachilo "muzh" ili "gospodin"). No ona vovse ne zabyla nas,
lyudej: pochti kazhdoe utro ona prihodit k nashemu domu. YA ej nasypayu dolblenoj
kukuruzy za kuhnej, v storonke, i pered samym voshodom ona vyhodit iz lesa i
est. Ee muzh prihodit s nej, tol'ko boitsya lyudej: on ih ran'she nikogda ne
videl. On ee zhdet za bol'shim belym derevom po tu storonu luzhajki. No k domu
podhodit' ne smeet.
YA poprosila Kamante pozvat' menya v sleduyushchij raz, kogda on uvidit Lulu.
CHerez neskol'ko dnej on razbudil menya pered voshodom solnca.
Utro bylo chudesnoe. Poka my zhdali, pogasli poslednie zvezdy, nebo bylo
chistoe i spokojnoe, no my vyshli v eshche sumerechnyj mir, gde stoyala glubokaya
tishina. Tra
va byla vsya v rose. Vnizu na sklone, pod derev'yami, rosistaya trava
otlivala tusklym serebrom. Utrennij vozduh byl holoden -- v severnyh stranah
takoj holodok obychno oznachaet, chto skoro nastupyat zamorozki. I skol'ko raz
ne perezhivaesh' eto, dumala ya, vse ravno ne veritsya v etoj prohlade i
polut'me, chto vsego cherez neskol'ko chasov trudno budet perenosit' solnechnyj
zhar i nesterpimyj blesk neba. Seryj tuman lezhal na holmah, stranno povtoryaya
ih kontury, i bujvolam sejchas, navernoe, nevynosimo holodno, esli oni
pasutsya tam, v tumane, kak v gustyh oblakah.
Neob座atnyj kupol nad nashimi golovami postepenno nalivalsya prozrachnost'yu
sveta, kak bokal -- vinom. Vdrug ot pervyh luchej solnca nezhno zardelis'
vershiny holmov. I medlenno, po mere togo, kak zemlya povorachivalas' k solncu,
travyanistye sklony u podnozh'ya gory i lesa v rezervacii masai slegka
zazolotilis'. A vot i vershiny vysokih derev'ev v lesu, na nashem beregu reki,
vspyhnuli med'yu. Nastal chas vyleta bol'shih, rozovo-sizyh lesnyh golubej --
oni gnezdilis' po tu storonu reki i priletali v moj les kormit'sya kashtanami.
Oni zhili zdes' nedolgo. Staya naletala stremitel'no, so skorost'yu
kavalerijskoj ataki. Poetomu moi druz'ya iz Najrobi, lyubiteli ohoty na
golubej, starayas' popast' vovremya k moemu domu, vyezzhali zatemno, i kogda
oni svorachivali k ferme, fary eshche goreli v temnote.
Kogda vot tak stoish' v prozrachnoj teni i smotrish' na zalitye solncem
vershiny i chistoe nebo, kazhetsya, chto idesh' po dnu morya, vokrug struyatsya
morskie techeniya, a ty smotrish' snizu vverh, na zerkal'nuyu poverhnost'
okeana.
Gde-to zapela ptichka, i tut ya uslyshala, kak v lesu, sovsem blizko,
zazvenel kolokol'chik. Kakaya radost': Lulu vernulas' i brodit po svoim
lyubimym mestam! Zvon slyshalsya vse blizhe i blizhe, po ego ritmu ya ugadyvala,
kogda ona idet, kogda ostanavlivaetsya. I tut, obojdya
hizhiny nashih slug, ona vyshla k nam. Ochen' neprivychno i zanyatno vdrug
pokazalos' uvidet' zhivogo bushboka u samogo nashego doma. Lulu zamerla:
kazalos', ona ozhidala, chto uvidit odnogo Kamante, a tut okazalas' eshche i ya.
No ubegat' ne stala -- ona posmotrela na menya bez vsyakogo straha, slovno
pozabyv i o nashih proshlyh igrah, i o svoej neblagodarnosti -- ved' ona
sbezhala, nikogo ne preduprediv.
Lulu, doch' lesov, byla sushchestvom vysshim, sovershenno nezavisimym, ee
serdce stalo inym, ona stala vladychicej lesov. Bud' u menya kogda-nibud'
znakomaya princessa, zhivushchaya v izgnanii -- vsego lish' pretendentka na prestol
-- i esli by ya vdrug vstretila ee, kogda ona vstupila v svoi korolevskie
prava, vstrecha nasha byla by pohozha na etu vstrechu s Lulu. Lulu okazalas'
nichut' ne kovarnee, chem korol' Lui-Filipp, kogda on zayavil, chto korol'
Francii ne stanet svodit' schety s gercogom Orleanskim. Teper' Lulu stala v
polnoj mere sama soboj. Vsya ee voinstvennost' ischezla -- na kogo i zachem ej
teper' napadat'? Ona spokojno prinyala svoi zakonnye bozhestvennye prava. Menya
ona pomnila dostatochno, chtoby ne opasat'sya. Ona smotrela na menya: ee lilovye
s opalovoj dymkoj glaza nichego ne vyrazhali, ona ni razu ne morgnula, ya
vspomnila, chto bogi i bogini nikogda ne migayut, i mne pokazalos', budto
peredo mnoj sama Volookaya Gera. Lulu proshla mimo menya, otshchipnula po doroge
stebelek kakoj-to travki, razok graciozno podprygnula i zashla na kuhnyu, gde
Kamante nasypal dlya nee droblenuyu kukuruzu.
A Kamante odnim pal'cem pritronulsya k moemu rukavu i ukazal mne na
opushku lesa. YA vzglyanula tuda i uvidela, chto pod vysokim razvesistym
kashtanom stoit samecbushbok -- nebol'shoj svetlyj siluet na opushke lesa, s
chudesnymi rozhkami, on stoyal nepodvizhno, kak derev'ya vokrug. Kamante
nekotoroe vremya molcha glyadel na nego, potom rassmeyalsya.
-- Poglyadite-ka, -- skazal on, -- Lulu ob座asnila svoemu muzhu, chto nashih
domov boyat'sya nechego, i vse zhe on ne smeet podojti. Vidno, on kazhdoe utro
dumaet: "Vot segodnya nepremenno podojdu", no kak uvidit dom i lyudej, tak u
nego "v zhivote holodnyj kamen' lezhit" (sredi tuzemcev veshch' obychnaya, i eto
chasten'ko meshaet .im rabotat' na ferme) vot on i ne podhodit, stoit pod
derevom.
Lulu neodnokratno rannim utrom prihodila k domu. Po ee zvonkomu
kolokol'chiku ya uznavala, chto solnce uzhe ozarilo vershiny gor, i, lezha v
posteli, dozhidalas' etogo legkogo zvona. Inogda Lulu propadala na nedelyu ili
na dve, my nachinali ochen' skuchat' i zavodit' razgovory pro lyudej, kotorye
ohotyatsya v gorah. No potom moi slugi vdrug ob座avlyali: "Lulu prishla!" -- kak
budto zamuzhnyaya dochka priehala navestit' roditelej. Inogda ya videla siluet
bushboka sredi derev'ev; Kamante byl prav -- on ni razu ne otvazhilsya podojti
k domu.
No kak-to raz, kogda ya vernulas' iz Najrobi, Kamante uzhe podzhidal menya
okolo kuhni: podojdya ko mne, on ochen' vzvolnovanno soobshchil, chto Lulu segodnya
prihodila na fermu i privodila svoego "toto" -- detenysha. A cherez neskol'ko
dnej ya sama imela chest' vstretit' ee okolo hizhin nashih slug -- ona byla
nacheku, k sebe ne podpuskala, a pri nej byl sovsem kroshechnyj bushbok, on shel,
zamedlenno i neuverenno perestupaya kopytcami, sovershenno tak zhe, kak Lulu v
ego vozraste, kogda my vpervye poznakomilis' s nej. Tol'ko chto konchilsya
sezon dolgih dozhdej, i Lulu vse leto poyavlyalas' okolo nashih domikov po
vecheram i na rassvete. A inogda ona prihodila i v polden', skryvayas' v teni
hizhin.
Detenysh Lulu ne boyalsya sobak, spokojno pozvolyal im obnyuhivat' sebya so
vseh storon, no nikak ne mog privyknut' ni k moim slugam, ni ko mne, i
stoilo nam popytat'sya pojmat' ego, kak on srazu ischezal vsled za mater'yu.
Da i sama Lulu posle pervoj dolgoj otluchki uzhe ni razu ne podhodila
blizko ni k komu iz nas i ne davala sebya pogladit'. No voobshche ona derzhalas'
mirno, vidno, ponimaya, chto nam hochetsya polyubovat'sya ee detenyshem, i brala iz
protyanutyh ruk kusochki saharnogo trostnika. Ona podhodila k otkrytym dveryam
stolovoj, zadumchivo glyadela v sumrachnye komnaty, no bol'she nikogda ne
perestupala poroga. K tomu vremeni ona poteryala svoj kolokol'chik i prihodila
sovsem neslyshno.
Moi slugi prosili razresheniya pojmat' telenochka Lulu -- pust' zhivet u
nas v dome, kak zhila kogda-to Lulu. No ya podumala, chto my grubo narushim
nepisanyj dogovor s Lulu, oskorbim ee velikodushnuyu doverchivost'.
Krome togo, mne kazalos', chto takaya dobrovol'naya dogovorennost' mezhdu
mnoj i semejstvom Lulu byla redkostnoj chest'yu: ved' Lulu vyshla k nam iz
zapovednyh lesov, chtoby pokazat', chto my v ladu s prirodoj; blagodarya Lulu
moj dom stal neot容mlemoj chast'yu afrikanskogo landshafta, tak chto trudno
skazat', gde konchayutsya nashi vladeniya i gde nachinayutsya dzhungli. Lulu znala,
gde logovo gigantskogo kabana, videla svad'by nosorogov. V Afrike est'
kukushka, kotoraya kukuet v zharkie dni, v chashche lesa, ee golos -- slovno
zvuchnyj ritm serdca mira, no mne ne vezlo -- ya nikogda ee ne videla, da i
nikto iz moih znakomyh ne vidal ee, potomu chto nikto ne mog opisat' mne,
kakaya ona s vidu. A vot Lulu, byt' mozhet, prohodila po uzkoj olen'ej tropke
pod samoj vetkoj, gde sidela eta kukushka. YA chitala togda knigu ob odnoj iz
imperatric drevnego Kitaya, i kak posle rozhdeniya syna yunaya YAganola poehala
navestit' rodnoj dom, ee nesli iz Zapretnogo Goroda v zolotom palankine s
zelenymi zanaveskami. Teper' moj dom, podumala ya, stal pohozh na dom molodoj
imperatricy, gde vse eshche zhivut ee roditeli,
Obe antilopy -- bol'shaya i malen'kaya -- vse leto brodili u moego doma.
Byvali pereryvy -- to na dve, to na tri nedeli, no poroj my videli ih kazhdyj
den'. V nachale novogo sezona dozhdej slugi moi soobshchili mne, chto prihodila
Lulu s novym malyshom. Sama ya ego ne videla: v to vremya oni uzhe ne podhodili
stol' blizko k domu, no pozzhe ya sama videla v lesu treh antilop.
Nepisanyj dogovor mezhdu Lulu, ee semejstvom i moim domom soblyudalsya
mnogie gody. Antilopy chasto paslis' nepodaleku ot nas, oni vyhodili iz lesu
i vozvrashchalis' tuda, kak budto i moi vladeniya byli chast'yu netronutyh
dzhunglej. Obychno oni prihodili na zakate, vnachale poyavlyayas' sredi derev'ev
-- ih izyashchnye temnye siluety otchetlivo vydelyalis' na temnoj zeleni dzhunglej,
no kogda oni vyhodili pastis' na luzhajku, sherst' ih v luchah sklonivshegosya k
zakatu solnca otlivala yarkoj med'yu. Tut vsegda byla i Lulu, ona podhodila k
domu blizhe vseh, bezmyatezhno poshchipyvaya travku, i nastorazhivala ushki, kogda k
nemu pod容zzhala mashina ili my otvoryali okno. S vozrastom ona stala temnet'.
Odnazhdy ya pod容hala k domu na mashine s priyatelem, i my uvideli na terrase
doma vseh treh antilop -- oni lizali sol', kotoruyu ya prigotovila dlya moih
korov.
Stranno bylo, chto krome pervogo bol'shogo bushboka, "bvany" Lulu, kotoryj
kogda-to stoyal pod kashtanom, vysoko podnyav golovu, sredi antilop,
prihodivshih k moemu domu, samcov ne bylo. Dolzhno byt', v lesu gospodstvuet
matriarhat, reshili my.
Ohotniki i naturalisty iz nashej kolonii ochen' zainteresovalis' moimi
antilopami, direktor zapovednika priehal k nam na fermu povidat' ih i vskore
s nimi poznakomilsya. Odin iz korrespondentov "Vestnika Vostochnoj Afriki"
napisal o nih stat'yu.
Te gody, kogda Lulu so svoej sem'ej prihodila k moemu domu, byli samymi
schastlivymi v moej zhizni v Afrike. Potomu ya i stala schitat' svoyu druzhbu s
lesnymi antilopami velikim darom, dokazatel'stvom druzhby so
vsej Afrikoj. Dusha strany zhila v etoj druzhbe, primety, starinnye
obetovaniya, slova Pesni Pesnej:
Begi, vozlyublennyj moj; bud' podoben serne ili molodomu olenyu na gorah
bal'zamicheskih!
V poslednie gody moego prebyvaniya v Afrike ya vse rezhe i rezhe videla
Aulu i ee semejstvo. Za god do moego ot容zda oni voobshche perestali
pokazyvat'sya, ya ih ni razu ne videla. Vse krugom izmenilos', zemlyu k yugu ot
moej fermy razdali fermeram, les vyrubili, ponastroili domov. Traktora
snovali tam, gde nekogda byli zelenye ravniny. Mnogie poselency okazalis'
zayadlymi ohotnikami, i vystrely gulko raznosilis' v tihih dolinah. Dumayu,
chto vsya dich' ushla na zapad, v zapovednye lesa, gde obitalo plemya masai.
Ne znayu, dolog li vek antilopy -- mozhet byt'. Aulu davnym-davno net v
zhivyh.
CHasto, ochen' chasto, v tihie predrassvetnye chasy mne vdrug otchetlivo
slyshalsya zvon kolokol'chika Aulu, vo sne serdce u menya nachinalo bit'sya ot
radosti, i ya prosypalas', chuvstvuya, chto vot-vot sluchitsya chto-to nebyvaloe,
chudesnoe.
I ya lezhala i dumala o Aulu. Interesno, a ej, v ee vol'noj lesnoj zhizni
-- chudilsya li ej tot kolokol'chik? Prohodili li pered nej, slovno teni na
vode, znakomye lyudi i sobaki?
I esli ya znayu pesnyu pro Afriku, -- dumala ya, -- o zhirafah, o tom, kak
posle novoluniya v nebe lezhit na spinke serp molodogo afrikanskogo mesyaca, o
paharyah, vyhodyashchih na polya, o blestyashchih ot pota licah sborshchikov kofe, to
znaet li Afrika pesnyu obo mne? Trepeshchut li v raskalennom vozduhe volny cveta
moego plat'ya, igrayut li deti v igru, gde est' i moe imya, lozhitsya li na
gravij dorogi otbroshennaya polnoj lunoj ten', pohozhaya na menya, vysmatrivayut
li menya, parya v podnebes'e, orly Ngongo?
YA nichego ne znala o Aulu s teh por, kak uehala, no slyshala o Kamante i
o drugih moih domochadcah, ostavshihsya v Afrike. Poslednee pis'mo ot Kamante ya
poluchila s mesyac nazad. Vprochem, v etih vestyah iz Afriki est' chto-to
strannoe, nereal'noe, oni pohodyat skoree na mirazhi, na teni, chem na vesti o
real'noj zhizni.
Ved' Kamante ne umeet pisat' i anglijskogo sovsem ne znaet. I kogda on
ili drugie moi slugi reshayut soobshchit' mne novosti, oni idut k
professional'nym piscam-indijcam ili k svoim soplemennikam -- te obychno
sidyat okolo pochty s pyupitrom, chernilami, bumagoj i perom i ob座asnyayut svoim
negramotnym sorodicham, chto dolzhno byt' napisano v pis'me. Priznat'sya, eti
professionaly tozhe pochti ne znayut anglijskogo, po pravde govorya, i pisat'-to
pochti ne umeyut, hotya sami oni uvereny, chto vladeyut yazykom. I chtoby dokazat'
svoe masterstvo, oni vypisyvayut na listke takie zavitushki i zagoguliny, chto
poroj nichego ne razberesh'. Krome togo, oni obychno pishut chernilami treh ili
chetyreh cvetov, neizvestno zachem, no vpechatlenie poluchaetsya takoe, budto oni
vyzhimayut poslednie kapli iz mnozhestva pochti pustyh puzyr'kov. I v rezul'tate
vseh etih staranij poluchaetsya nechto, pohozhee na temnye predskazaniya
del'fijskogo orakula. V pis'mah, kotorye prihodyat ko mne, tayatsya kakie-to
zhiznenno-vazhnye soobshcheniya, kotorye tak muchili moego korrespondenta, chto on
proshel dalekij put' iz svoej rezervacii do pochty. No smysl tak i ostalsya
temnym. Malen'kij, gryaznovatyj listochek deshevoj bumagi, kotoryj preodolel
mnogo tysyach mil', poka ne dobralsya k tebe, slovno govorit, govorit bez
umolku, dazhe vopiet k tebe, no skazat' nichego ne umeet.
Kamante i v etom, kak i vo mnogom drugom, otlichalsya ot vseh ostal'nyh.
U nego byla svoya osobaya manera perepisyvat'sya. On klal tri ili chetyre pis'ma
v odin konvert i numeroval ih tak: "1-e Pis'mo, 2-e Pis'mo" i tak
dalee. A v kazhdom pis'me odno i to zhe povtoryaetsya snova i snova. Byt'
mozhet, on dumaet, chto, povtoryayas', on proizvedet na menya bolee glubokoe
vpechatlenie: on i v razgovorah so mnoj chasto tverdil odno i to zhe, kogda
hotel, chtoby ya poluchshe ponyala i zapomnila, chego on hochet. Mozhet byt' u nego
prosto ne hvatalo duhu ostanovit'sya, kogda on chuvstvoval, chto beseduet s
drugom cherez nemyslimye, neizmerimye prostranstva.
Kamante pisal, chto dolgo ne nahodil raboty. I ya nichut' ne udivilas':
ved' on byl redkostnym darom, tol'ko dlya izbrannyh. YA sotvorila korolevskogo
povara i ostavila ego v nasledstvo zhitelyam gluhoj kolonii. Tut vspominalas'
staraya skazka -- "Sezam, otkrojsya!". Teper' volshebnoe slovo bylo zabyto, i
kamen' naveki zavalil vhod v peshcheru, gde hranilis' bescennye, tainstvennye
sokrovishcha. I kogda Velikij shef-povar na glazah u vseh shestvuet v glubokoj
zadumchivosti, lyudi vidyat tol'ko tshchedushnogo, kolchenogogo tuzemca iz plemeni
kikujyu, s ploskim nepodvizhnym licom.
Interesno uznat', o chem govorit Kamante, kogda on uhodit v Najrobi,
stanovitsya naprotiv zhadnogo i vysokomernogo pisca-indijca, i diktuet emu
pis'mo, kotoroe, poka ne doberetsya do menya, dolzhno obojti polmira. Stroki
pis'ma idut vkriv' i vkos', frazy ne svyazany obshchim smyslom. No u Kamante
velikaya dusha, i lyudi, znayushchie ego, ulovyat v muzykal'nom sumbure stroj arfy
pastuha Davida.
Vot, naprimer. Vtoroe pis'mo:
YA ne byl tebya zabyt' Memsaib Mnogouvazhaemaya Memsaib.
Teper' vse vashi slugi im nikogda net radosti raz vas netu v nashej
strane. Togda im stali ptica my poleteli vidat' vas. A potom vernulis'.
Togda davno tvoj ferma -- horoshij mesto dlya korova s malym telenok, dlya
chernyj chelovek. Teper' nichego sovsem netu, korovy kozy ovcy netu nichego.
Teper' durnoj chelovek rad v serdce, chto tvoj staryj sluga
stal bednym lyudi. Tol'ko Bog v svoem serdce vse znaet i pridet vremya
budet pomogat' tvoj staryj sluga.
A Tret'e pis'mo daet predstavlenie o tom, kak Kamante umeet skazat'
tebe dobroe slovo:
Napishite soobshchite kogda vernesh'sya. My dumaem ty vernesh'sya. Potomu chto,
chto? My dumaem ty nas nikogda ne zabyt'. Potomu chto chto? My dumaem ty
pomnit' nashe lico i imya kotoroe dala nasha mat'.
Belyj chelovek, zhelaya skazat' priyatnoe, konechno, napisal by: "YA vas
nikogda ne zabudu". Afrikanec govorit: "My ne dumaem, chto ty mozhesh' nas
zabyt'".
Neschastnyj sluchaj na ferme
Glava pervaya Neschastnyj sluchaj na ferme
V tot vecher, devyatnadcatogo dekabrya, ya vyshla iz domu progulyat'sya pered
snom i vzglyanut', ne sobiraetsya li dozhd'. Naverno, ne ya odna -- vse fermery
v nagor'yah tozhe vyhodili vzglyanut' na nebo v etot chas. Inogda, v horoshie
gody, pod samoe Rozhdestvo shli sil'nye livni, i dlya molodyh posadok kofe eto
bylo ochen' polezno: posle proshedshih korotkih dozhdej v oktyabre derev'ya uzhe
otcveli. No v tu noch' na dozhd' nikakoj nadezhdy ne bylo. Nebo bylo yasnoe,
slovno ono vtajne torzhestvovalo, sverkaya beschislennymi zvezdami.
Zvezdnoe nebo na ekvatore bogache severnogo neba, da i vidish' ego luchshe,
potomu chto chashche vyhodish' noch'yu. V Severnoj Evrope zimnie nochi tak holodny,
chto prihoditsya lishat' sebya udovol'stviya lyubovat'sya zvezdnym nebom, a letom
zvezd ne vidat' -- ih ele razlichaesh' na svetlom nochnom nebe, blednom, kak
lesnaya fialka.
V tropicheskoj nochi est' kakaya-to dostupnost', ona otkryta dlya obshcheniya,
kak katolicheskij sobor, v otlichie ot protestantskih cerkvej Severa, kuda bez
dela i ne
pustyat. Zdes', pod vysokim svodom, lyudi sobirayutsya, vhodyat i uhodyat,
zdes' proishodyat sobytiya. V Aravii i v Afrike, gde poludennoe solnce mozhet
ubit', noch' -- vremya puteshestvij i delovyh vstrech. Zdes' rodilis' imena
zvezd, lyudi mnogo vekov podryad prokladyvali svoj put' po zvezdam, i karavany
shli po peschanym pustynyam i po moryam, odni -- na vostok, drugie -- na zapad,
ili na yug, ili na sever. Horosho ehat' noch'yu na mashine, priyatno vesti ee pod
zvezdami, i privykaesh' naznachat' vizity k druz'yam na sleduyushchee polnolunie. V
novolunie vyhodish' v safari, i tebya zhdet chereda lunnyh nochej. I kak stranno,
priezzhaya v Evropu, videt', chto tvoi druz'ya v gorodah zhivut, sovershenno ne
zamechaya -- est' li v nebe luna ili noch' bezlunnaya. Molodoj polumesyac
ukazyval pogonshchiku verblyudov Kadidzhi, kogda puskat'sya v put' -- vyhodit'
nado bylo, kogda mesyac narodilsya. A sam prorok Kadidzha, sozercaya lunu, stal
odnim iz "filosofov, kotorye pryadut iz lunnogo sveta niti mudrosti
Vselennoj". Dolzhno byt', on chasten'ko sozercal polumesyac, ibo vodruzil ego
na znamya, kak zalog pobedy.
YA proslavilas' sredi tuzemcev, potomu chto mnogo raz pervaya videla
molodoj mesyac -- on pohodil na tonkij serebryanyj serp v zatuhayushchem nebe, i
eshche potomu, chto goda dva-tri podryad ya pervaya zamechala molodoj serpik v dni
Ramadana -- svyashchennogo dlya musul'man mesyaca.
Zemledelec medlenno obvodit glazami ves' gorizont. On glyadit snachala na
vostok, potomu chto s vostoka nado zhdat' dozhdya, esli on uzhe nadvigaetsya, i
tam siyaet yarkaya Spika v sozvezdii Devy. Potom on perevodit vzglyad na yug,
privetstvuya YUzhnyj Krest -- vernogo strazha Vselennoj, lyubimoe sozvezdie
plavayushchih i puteshestvuyushchih, a vyshe, pod mercayushchim svetom Mlechnogo Puti,
vidny Al'fa i Beta v sozvezdii Centavra. Na yugo-zapade sverkaet Sirius --
krasa nebes, i zadumchivyj Kanopus, a na zapade, nad smutnym slitnym siluetom
gor Ngongo, al
maznym ukrasheniem blistayut Rigel', Betel'gejze i Bellatriks. I nakonec,
on povorachivaetsya na sever, kuda my vse uhodim v konce koncov, i vidit tam
samu Bol'shuyu Medvedicu, neuklyuzhe vstavshuyu na golovu -- ona vidna zdes' pod
neobychnym uglom: ni dat' ni vzyat', neugomonnyj mishka, kotoryj hochet poteshit'
stoskovavshegosya po Severu emigranta.
Lyudi, kotorym nochami snyatsya sny, znayut, kakaya eto nesravnennaya radost'
-- kogda na serdce legko i sladko, slovno ty vkusil dushistogo meda. Oni
znayut, chto istinnaya prelest' snov -- v bespredel'noj svobode. |to nikak ne
pohozhe na detskoe svoevolie diktatora, nasil'no navyazyvayushchego miru svoyu
volyu, eto svoboda hudozhnika, u kotorogo net i voli, potomu chto on osvobozhden
ot zhelanij. Naslazhdenie dlya istinnogo snovidca ne v tom, chto on vidit vo
sne, a vot v chem: v ego snah vse proishodit kak by pomimo nego i sovershenno
nepodvlastno ego vole. Sami soboj voznikayut beskrajnie prostory, prekrasnye
vidy s nebyvaloj vysoty, rozhdayutsya yarkie ili nezhnejshie kraski, dorogi, doma,
goroda, o kotoryh on i slyhom ne slyhival, vidom ne vidyval. On vidit vo sne
lyudej, druzej i vragov, kakih nikogda v zhizni ne znal. CHasto vo sne ty
kuda-to bezhish', ili sam gonish'sya za kem-to, i duh zahvatyvaet kak ot
begstva, tak i ot pogoni. A v besedah zvuchat interesnejshie, ostroumnejshie
slova. Pravda, oni kak-to bledneyut, bleknut, kogda vspominaesh' ih dnem,
nayavu -- estestvenno, eto zhe sobytiya drugogo plana, -- no kogda snovidec
lozhitsya spat', to tok snova zamykaetsya, i on snova vspominaet vsyu prelest'
udivitel'nyh slov. I vo sne ego ne pokidaet chuvstvo bezgranichnoj svobody,
ono pronizyvaet, kak vozduh i kak svet, nesya nezemnuyu blagodat'. On --
izbrannyj, emu samomu ne nado nichego delat', no dlya ego prosveshcheniya i
radosti vse v mire ob容dinilis'; i volhvy prinosyat svoi dary. On blistaet v
groznoj bitve ili
na pyshnom balu, no emu stranno, pochemu eto emu darovano pravo spokojno
vozlezhat' posredi etoj kipuchej zhizni. No vot kogda blazhennoe chuvstvo svobody
nachinaet uhodit', i v son pronikaet prinuditel'nost', obyazannost' -- lyubaya
speshka, lyuboe napryazhenie: kogda nado napisat' pis'mo, ili vo chto by to ni
stalo uspet' na poezd, kogda nuzhno rabotat', gnat' vo ves' opor konej iz
strany snov, strelyat' iz vintovki, togda son razrushaetsya, prevrashchaetsya v
koshmar -- samyj skvernyj, samyj nizmennyj iz vseh vidov snov.
V real'noj zhizni bol'she vsego pohodit na son noch' v neznakomom bol'shom
gorode, gde ty nikogo ne znaesh' i tebya nikto ne znaet, ili noch' v Afrike.
Tam ty tozhe sovershenno svoboden: vokrug chto-to proishodit, reshayutsya ch'i-to
sud'by, zhizn' kipit, a tebya eto sovershenno ne kasaetsya.
Tut posle zahoda solnca v vozduhe kruzhat letuchie myshi, oni pronosyatsya
besshumno, kak avtomobili po asfal'tu shosse; proletayut kozodoi -- eti pticy
chasto sadyatsya pryamo na dorogu i svet ot far tvoej mashiny vspyhivaet krasnym
ognem v vypuklyh glazah za mig do togo, kak oni vzletyat svechoj pryamo iz-pod
koles. Na dorogu vyskakivayut i malen'kie tushkanchiki, sadyatsya, a potom
prygayut, slovno v tance, kak kroshechnye kenguru. Cikady zavodyat beskonechnuyu
pesnyu v gustoj trave, vsya zemlya oveyana blagouhan'em, a padayushchie zvezdy
speshat po nochnomu nebu, kak slezy, sbegayushchie po shchekam. Ty -- znatnyj gost',
ves' mir neset tebe dary. I dary volhvov -- tvoe dostoyanie.
Za neskol'ko mil' ot dorogi, v rezervacii plemeni masai, zebry
perehodyat na novye pastbishcha, stada tekut po seroj doline, kak svetlye
potoki, bujvoly pasutsya na pologih sklonah holmov. Molodye rabotniki s moej
fermy prohodili vdvoem ili vtroem, oni shli drug za druzhkoj, kak vytyanutye
teni na luzhajke, shli, ne svorachivaya,
k svoej celi, oni sejchas ne rabotali na menya, i mne ne sledovalo
obrashchat'sya k nim. Oni ne ostanavlivalis' u moego doma, slovno podcherkivaya
svoyu samostoyatel'nost', tol'ko chut' zamedlyali shag, uvidev ogonek moej
sigarety, i zdorovalis' so mnoj na hodu.
-- Dzhambo, msabu!
-- Dzhambo, morani (yunye voiny), kuda derzhite put'?
-- Idem na man'yattu Kategu. U Kategu nynche vecherom bol'shaya Ngoma.
Spokojnoj nochi, msabu!
Esli oni prohodyat bol'shoj kompaniej, to obychno prinosyat svoj baraban, i
ego mernyj zvuk donositsya izdaleka, slabyj, no chetkij, kak pul's v pal'ce
nogi. I vdrug neozhidanno v tvoi ushi pronikaet zvuk, k kotoromu ty ne gotova,
dazhe ne zvuk, a prosto legkoe sotryasenie vozduha, glubokaya drozh' -- eto
izdali donessya korotkij ryk l'va. Lev vyshel na ohotu, chto-to proishodit tam,
vdali. Rev umolk, no kazhetsya, chto gorizont raspahnulsya, i k tebe podstupayut
dal'nie prostory, a do vodopoya rukoj podat'...
Kak-to raz ya, stoya u doma, smutno uslyshala vystrel vdali. Odinochnyj
vystrel. I snova nochnaya tish' somknulas' vokrug. Primolkshie nenadolgo cikady
slovno prislushalis' i snova zaveli v trave svoyu monotonnuyu pesnyu.
Est' nechto stranno-nepopravimoe, rokovoe v zvuke vystrela noch'yu.
Kazhetsya, chto kto-to podal vest' o sebe, kriknul tebe edinstvennoe slovo i ne
stanet ego povtoryat'. YA postoyala minutu, gadaya, chto vse eto znachit. Nikto ne
mog strelyat' po kakoj by to ni bylo celi v kromeshnoj t'me, a esli hochesh'
kogo-nibud' otpugnut', to strelyaesh' raza dva ili bol'she.
Mozhet, eto strelyal moj staryj plotnik-indiec Puran Singh, zhivshij na
mel'nice -- otpugivaet gien, kotorye probralis' k nemu vo dvor i ob容dayut
remni iz syromyat
nyh shkur, poveshennye na prosushku s kamnyami na koncah; staryj Singh
sobiralsya delat' iz nih vozhzhi dlya nashih upryazhek. Purana Singha nikak nel'zya
bylo nazvat' geroem, no mozhet byt', on priotkryl dver' svoej hizhiny, spasaya
svoi dragocennye remni, i vypalil iz starogo ohotnich'ego ruzh'ya. No on,
naverno, vystrelil by iz oboih stvolov, i snova perezaryadil by ruzh'e,
pochuvstvovav sladost' otvagi. No pochemu vsego odin vystrel -- i tishina?
YA zhdala vtorogo vystrela, no ne dozhdalas', a vzglyanuv na nebo, uvidala,
chto i groza ne sobiraetsya. YA legla v postel' s knigoj, ne potushiv lampu.
Kogda v Afrike tebe popadaet v ruki nastoyashchaya kniga, kotoruyu stoit prochest'
-- iz togo hlama, kakim obychno polny biblioteki nashih sudov, pokorno vezushchih
etot nenuzhnyj gruz iz Evropy -- horoshuyu knigu chitaesh' tak, kak, naverno,
mechtal by vsyakij avtor, i molish' Boga, chtoby kniga i do konca byla stol' zhe
interesnoj, kak vnachale. Tvoya dusha bezhit, letit v vostorge po rosistoj
zelenoj tropinke v svezhej trave.
No cherez dve minuty iz-za povorota s revom vyskochil motocikl,
zatormozil pered nashim domom, i kto-to gromko zabarabanil v dver' moej
gostinoj. YA nadela yubku, pal'to, sunula nogi v tufli, vzyala lampu i vyshla iz
doma. Pered dver'yu stoyal moj mehanik s mel'nicy, glaza u nego byli bezumnye,
pot iskrilsya pri svete lampy. Zvali ego Belnap, on byl amerikanec,
isklyuchitel'no sposobnyj mehanik, master na vse ruki, no ochen'
neuravnoveshennyj. Dlya nego vse bylo libo svetlym, kak carstvie nebesnoe,
libo chernym, kak preispodnyaya, bez probleska nadezhdy. Kogda on postupil ko
mne na sluzhbu, on sbil menya s tolku svoimi krajnostyami -- ego vzglyady na
zhizn', ego predskazaniya perspektiv, ozhidayushchih moyu fermu, byli pohozhi na
kakie-to gigantskie slovesnye kacheli; postepenno ya k etomu priterpelas'. Vse
eti vzlety i padeniya --
ne bol'she chem ezhednevnaya gimnastika dlya zhivogo temperamenta cheloveka,
zhazhdavshego deyatel'nosti i vynuzhdennogo zhit' monotonnoj budnichnoj zhizn'yu; eto
ochen' chasto proishodit s molodymi belymi lyud'mi v Afrike, osobenno s temi,
kto vyros v bol'shom gorode. No teper' on vyskochil iz samogo zherla tragedii,
i, vidimo, eshche ne reshil, kak byt': to li ublazhit' svoyu izgolodavshuyusya dushu,
razduv pozhar kak mozhno sil'nee, to li ukryt'sya ot uzhasa, starayas' zaglushit'
ego, ne zametit'; razdiraemyj etimi protivorechiyami, on byl pohozh na
mal'chugana, so vseh nog begushchego s vest'yu o bol'shoj bede; on dazhe zaikalsya.
No, v konce koncov, on priumen'shil neschast'e, kak mog: dlya nego ne okazalos'
podhodyashchej roli, rok snova ostavil ego ni s chem.
Tut iz doma vyshel Farah i stal slushat' vmeste so mnoj, chto rasskazyval
Belnap. A tot rasskazyval, kak mirno i horosho vse shlo ponachalu, ne predveshchaya
tragedii. Ego povar byl v otpuske, i v etot den' ego "toto", syn moego
starogo skvattera i blizhajshego soseda po ferme, starogo hitryugi Kaninu,
semiletnij Kabero, sozval poveselit'sya na kuhnyu svoih priyatelej-mal'chishek. I
kogda k vecheru vsya kompaniya bez uderzhu veselilas', Kabero pritashchil ruzh'e
svoego belogo hozyaina i stal izobrazhat' belogo gospodina pered svoimi dikimi
tuzemnymi druz'yami. Belnap byl strastnym pticevodom, on prodaval kaplunov i
pulyarok i pokupal porodistyh cyplyat na aukcionah v Najrobi, a u sebya na
verande vsegda derzhal zaryazhennoe ruzh'e, chtoby otpugivat' yastrebov i
servalov, dikih koshek. Potom, kogda my razbirali eto delo, Belnap uveryal,
chto ruzh'e ne bylo zaryazheno, i chto rebyata nashli patrony i sami zaryadili ego,
no mne kazhetsya, pamyat' ego podvela, vryad li oni sumeli by eto sdelat' --
ochevidno, ruzh'e bylo zaryazheno i ostavleno na verande. Vo vsyakom sluchae, kak
by to ni bylo, patron byl v stvole, kogda Kabero, s molodym zadorom
bahvalyas' pered sverst
nikami, nacelilsya pryamo v kuchku rebyat i spustil kurok. Vystrel
progremel po vsemu domu. Troe detej byli slegka zadety i v uzhase vyskochili
iz kuhni vo dvor. Dvoe ostalis' lezhat', tyazhelo ranenye ili mertvye. Belnap
konchil svoj rasskaz, proklinaya vsyu Afriku i vse, chto tam tvoritsya.
Poka my razgovarivali, vyshli moi slugi i, ne govorya ni slova, vynesli
fonar'-molniyu. My zahvatili s soboj perevyazochnyj material i dezinficiruyushchuyu
zhidkost'. Nel'zya bylo tratit' vremya, zavodit' mashinu, i my brosilis' so vseh
nog cherez les k domu Belnapa. Fonar' kachalsya na begu, nashi teni metalis' iz
storony v storonu na uzkoj doroge. Podbegaya k domu, my uslyshali chastye,
rezkie, hriplye kriki -- kriki umirayushchego rebenka.
Dver' na kuhnyu byla raspahnuta, budto Smert', vorvavshis' v dom, snova
uletela proch' i ostavila za soboj polnyj razgrom, kak budto v kuryatnike
pobyval horek. Na stole gorela kuhonnaya lampa, kopot' stoyala stolbom, v
malen'kom pomeshchenii pahlo porohom. Ruzh'e lezhalo na stole vozle lampy. YA
poskol'znulas' -- vsya kuhnya byla zalita krov'yu. Fonar'-molniyu trudno
napravit' v odnu tochku, no on yarko osveshchaet vsyu komnatu ili scenu. Vse, chto
ya uvidela pri svete etogo yarkogo fonarya, ya pomnyu osobenno otchetlivo.
YA znala detej, kotorye postradali, vstrechala ih na pastbishchah moej
fermy, gde oni pasli skot svoih roditelej. Vamai, syn Ionony, shustryj
mal'chugan, odno vremya dazhe uchivshijsya v shkole, lezhal na polu mezhdu dver'yu i
stolom. On eshche ne umer, no smert' uzhe navisala nad nim, on byl bez soznaniya
i slabo stonal. My otnesli ego v storonu -- nado bylo podojti k drugomu.
Krichal Van'yangeri, samyj mladshij iz vsej kompanii. On sidel, naklonyas'
vpered, k lampe; krov' bila, kak voda iz nasosa, stekaya po ego licu, hotya
trudno bylo nazvat' licom to, chto ostalos' posle vystrela -- kak vidno, on
stoyal pryamo naprotiv stvola, i emu celikom otorvalo nizhnyuyu chelyust'. On
shiroko raskinul v storony ruki i dvigal imi vverh-vniz, kak ruchkami nasosa
-- tak hlopaet kryl'yami cyplenok s otrublennoj golovoj.
Kogda vy okazyvaetes' licom k licu s takim chudovishchnym neschast'em, vyhod
odin: gde by to ni sluchilos' -- na ohote ili na ptich'em dvore -- ty obyazan
prekratit' eti muki lyuboj cenoj, i kak mozhno bystree. No znaesh', chto ubit'
ty ne v silah, i ot straha teryaesh' golovu. YA ohvatila rukami golovu rebenka,
prizhala ee k sebe, i tut, kak budto ya ego i vpravdu ubila, on perestal
krichat', vytyanulsya i zastyl, slovno derevyannyj, uroniv ruki. Teper' ya znayu,
chto znachit "iscelyat' nalozheniem ruk".
Ochen' trudno perevyazyvat' ranenogo, u kotorogo sneslo drob'yu chut' li ne
polgolovy; pytayas' ostanovit' krovotechenie, vy riskuete zadushit' ego. YA
pripodnyala mal'chika, polozhila ego na koleni k Farahu i velela emu krepko
derzhat' golovu rebenka: esli golova naklonitsya vpered, ya ne smogu nalozhit' i
zakrepit' povyazku, a esli otkinetsya nazad, krov' mozhet potech' emu v gorlo.
No v konce koncov mne udalos' nalozhit' povyazku, poka mal'chik sidel
nepodvizhno.
My polozhili Vamai na stol i pripodnyali lampu, chtoby razglyadet' ego
poblizhe. Ves' zalp popal emu pryamo v sheyu i grud', on ne istekal krov'yu,
tol'ko tonkaya strujka sochilas' iz ugolka rta. Stranno bylo videt' etogo
malen'kogo tuzemca, vsegda rezvogo i veselogo, kak olenenok, takim
pritihshim. My vdrug uvideli, chto na ego lice poyavilos' vyrazhenie glubokogo
udivleniya. YA poslala za mashinoj -- nel'zya bylo teryat' vremya, rebyat nado bylo
srochno dostavit' v bol'nicu.
Poka my zhdali, ya sprosila, gde Kabero, tot mal'chik, chto strelyal iz
ruzh'ya i natvoril stol'ko bed. Belnap rasskazal mne tut zhe strannuyu istoriyu
ob etom mal'chike. Za neskol'ko dnej do etogo Kabero kupil u svoego hozyaina
paru ponoshennyh shortov i dolzhen byl zaplatit' emu odnu rupiyu iz svoego
zhalovaniya. Kogda, uslyshav vystrel, Belnap podbezhal k kuhne, Kabero stoyal
posredi komnaty s dymyashchimsya ruzh'em v rukah. Sekundu on smotrel na Belnapa,
potom sunul ruku v karman teh samyh shortov, kotorye on tol'ko chto kupil i
nadel radi prazdnika, vynul levoj rukoj iz karmana odnu rupiyu i polozhil ee
na stol, a pravoj rukoj polozhil ryadom ruzh'e. I, budto okonchatel'no svedya
schety s mirom, on skrylsya, no togda my eshche ne znali, chto on, sdelav etot
proshchal'nyj zhest, bukval'no ischez s lica zemli. Dlya tuzemca eto byl ne sovsem
obychnyj postupok, potomu chto, kak pravilo, oni uhitryayutsya zapamyatovat' svoi
dolgi -- i v pervuyu ochered' to, chto zadolzhali belomu cheloveku, -- ottesnit'
ih k periferii soznaniya. A mozhet, Kabero kazalos', chto uzhe nastal Sudnyj
Den' i emu pora razdelat'sya s dolgami, a mozhet byt', on prosto hotel
zaruchit'sya drugom v bede. Ili vse vmeste: neschast'e, gryanuvshij vystrel,
smert' druzej -- tak potryasli nezrelyj um mal'chika, chto vse ego nehitrye
mysli peremeshalis', tak chto samoe gluboko zapryatannoe teper' okazalos' v
centre ego soznaniya. V to vremya u menya byl staryj vezdehod "Overlend".
Nikogda ya ne obizhu etu mashinu poprekami, ona sluzhila mne veroj i pravdoj
mnogo let, no bylo trudno zastavit' ee rabotat' bol'she chem na dvuh cilindrah
odnovremenno. I fary u nee tozhe byli ne v poryadke, tak chto ya ezdila na tancy
v klube "Mutajga", zavernuv v krasnyj shelkovyj platok kerosinovyj fonar',
kotoryj veshala szadi. Mashinu prihodilos' tolkat', chtoby ona zavelas', i v
tot vecher my provozilis' s nej osobenno dolgo.
Moi gosti vsegda zhalovalis' na sostoyanie moih dorog, i ta gonka so
smert'yu ubedila menya, naskol'ko oni pravy. Snachala ya dala pravit' Farahu, no
mne pokazalos', chto on narochno lezet na vse glubokie uhaby i koldobiny, i ya
sama vzyalas' za rul'. Mne prishlos' snachala ostano
vit'sya u pruda i vymyt' ruki v chernoj vode. Rasstoyanie do Najrobi
pokazalos' mne beskonechno dlinnym, ya podumala, chto za vremya, potrachennoe na
etu poezdku, mozhno bylo by dobrat'sya i do samoj Danii.
Gospital' dlya tuzemcev v Najrobi nahoditsya na holme pered spuskom v
gorod. V bol'nice bylo sovsem temno i sovershenno tiho. My ele dobudilis'
nuzhnyh nam lyudej. V konce koncov my nashli starogo mestnogo doktora ili
fel'dshera, kotoryj vyshel k nam v strannom nochnom naryade. |to byl vysokij,
ochen' spokojnyj tolstyak, i u nego byla privychka delat' kakoj-nibud' zhest
sperva odnoj rukoj, potom nepremenno drugoj. Pomogaya vynesti Vamai iz
mashiny, ya pochuvstvovala, chto on poshevel'nulsya i kak-to vytyanulsya, no kogda
my vnesli ego v yarko osveshchennuyu komnatu, ya ponyala, chto on mertv. Staryj
vrach, mahaya rukoj, vse tverdil: "On mertvyj". I tut zhe, ukazyvaya na
Van'yangeri, povtoril: "On zhivoj". Bol'she my s etim starikom ne vstrechalis':
ya ne ezdila noch'yu v gospital', a on, veroyatno, tol'ko po nocham i dezhuril.
Togda menya strashno razdrazhala ego suetlivost', no nekotoroe vremya spustya mne
stalo kazat'sya, chto sama sud'ba, bezuchastno razdayushchaya smert' ili zhizn',
vstretila menya na poroge bol'nicy, oblachennaya v dikovinnye prostornye belye
plashchi, odin poverh drugogo.
No Van'yangeri vdrug ochnulsya, kogda my privezli ego v bol'nicu, i tut zhe
zatryassya ot straha; on boyalsya, chto my ego brosim, ceplyalsya za menya i za kogo
popalo, rydal i vopil v dikom otchayanii. Nakonec, staryj Goan sdelal emu
ukol, vzglyanul na menya poverh ochkov i skazal: "On zhivoj". I ya ushla, ostaviv
detej v bol'nice -- i mertvogo i zhivogo, na nosilkah -- sud'ba opredelila,
komu iz nih zhit', a komu -- ne zhit'.
Belnap ehal za nami na svoem motocikle, glavnym obrazom, dlya togo,
chtoby pomogat' nam zavesti mashinu, esli ona zastryanet v puti; teper' on
skazal, chto nado nepremenno zayavit' o neschast'e v policiyu. My poehali v
centr goroda, na policejskij post u Rechnoj dorogi, i srazu okunulis' v
nochnuyu zhizn' Najrobi. Belogo polismena na dezhurstve ne bylo, i poka za nim
posylali, my zhdali ego okolo nashej mashiny. Ulica byla obsazhena vysokimi
evkaliptami, pervymi derev'yami vseh novyh gorodov v etom krayu; noch'yu ot
dushistyh stel'chatyh list'ev shel neobychnyj, ochen' priyatnyj zapah, i derev'ya v
svete ulichnyh fonarej kazalis' strannymi prizrakami. Neskol'ko
tuzemcev-polismenov tashchili v uchastok moloduyu pyshnoteluyu tuzemku, a ona
soprotivlyalas' izo vseh sil, carapala polismenam fizionomii i vizzhala, kak
svin'ya. Priveli kompaniyu huliganov, kotorye norovili dodrat'sya pryamo na
stupen'kah policejskogo uchastka; a za vorom, kotorogo, kak vidno, tol'ko chto
pojmali na meste prestupleniya, shumno prerekayas', shla celaya tolpa, -- kto byl
za policiyu, a kto -- za vora. V konce koncov yavilsya molodoj oficer-polismen,
kak mne pokazalos', vyzvannyj pryamo s kakoj-to veseloj pirushki. Belnap ochen'
razocharovalsya, potomu chto polismen snachala s neimovernoj skorost'yu zapisyval
ego rasskaz, a potom vdrug perestal strochit', sdelal neskol'ko vyalyh zametok
v svoem bloknote i vdrug voobshche konchil pisat' i sunul karandash v karman. YA
sovsem prodrogla -- noch' byla ochen' holodnaya. Nakonec, mozhno bylo ehat'
domoj.
Utrom, eshche lezha v posteli, ya pochuvstvovala, chto u moego doma stoit
tyazhelaya napryazhennaya tishina, -- znachit, vokrug sobralas' molchalivaya tolpa
tuzemcev. YA znala, chto eto byli starejshie zhiteli moej fermy, oni rasselis'
na kamnyah, zhevali ili nyuhali tabak, splevyvali v storonu i o chem-to
sheptalis'. I ya znala, chego oni hotyat: oni prishli soobshchit' mne, chto zhelayut
sobrat' "Kiyama" i obsudit' sluchaj s ruzh'em i gibel' lyudej.
"Kiyama" -- sovet starejshin na ferme, on utverzhden v svoih polnomochiyah
pravitel'stvom, emu porucheno razbirat' vse ssory i spory mezhdu skvatterami.
CHleny soveta "Kiyama" sobirayutsya, kogda na ferme sluchaetsya kakoenibud'
neschast'e ili prestuplenie, i sidyat inogda nedelyami kryadu, vvolyu nasyshchayas'
baraninoj, razgovorami, ostrotoj bedy. No ya ne hotela vstupat' v beskonechnye
spory i prerekaniya po povodu neschastnogo sluchaya, velela osedlat' mne loshad'
i sobralas' pokinut' fermu.
No kogda ya vyshla, sleva ot doma, nepodaleku ot hizhin moih slug, kak ya i
ozhidala, uzhe sideli kuchkoj starcy. Blyudya svoe dostoinstvo, oni sdelali vid,
chto ne zamechayut menya, no tut oni ponyali, chto ya ot nih udirayu. Stariki s
trudom pospeshili vstat' i nachali mahat' mne rukami. YA pomahala im v otvet i
poskakala proch'.
Glava vtoraya Verhom po rezervacii
YA otpravilas' verhom v rezervaciyu, gde obitalo plemya masai. Nado bylo
peresech' reku; cherez chetvert' chasa ya doehala do zapovednika. Poselivshis' na
ferme, ya ne srazu nashla brod, gde mozhno bylo verhom perebirat'sya na tot
bereg: spusk k reke byl ochen' kamenistyj, protivopolozhnyj bereg chrezvychajno
krutoj, no "preodolev, ty schastliv vsej dushoj".
Mozhno mchat'sya galopom sto mil' po trave, po nevysokim holmam -- i
nikakih prepyatstvij na puti: ni izgorodi, ni kanav, ni proezzhih dorog. I net
nikakih selenij, krome derevushek plemeni masai, da i v teh po polgoda nikto
ne zhivet, kogda masai -- velikie puteshestvenniki -- otgonyayut svoi stada na
dal'nie pastbishcha. Po ravnine raskinulas' gustaya porosl' ternovnika, i
vysohshie rusla rek v dolinah ustlany krupnymi ploskimi kamnyami; tam nado
iskat' olen'i tropinki, po kotorym antilopy perehodyat suhie rusla. Vskore
tebya ohvatyvaet udivitel'
naya tishina. I teper', vspominaya svoyu zhizn' v Afrike, ya chuvstvuyu:
skazat' o nej mozhno tochno -- eto byla zhizn' cheloveka, popavshego iz shumnogo i
suetlivogo mira v obitel' tishiny i pokoya.
Nezadolgo do sezona dozhdej masai podzhigayut suhuyu travu, i po vyzhzhennym
docherna ravninam ezdit' verhom dovol'no nepriyatno: iz-pod kopyt konya
vzdymayutsya tuchi chernoj suhoj pyli, lozhatsya na odezhdu, zabivayut glaza,
obgorelye stebli travy, ostrye, kak nozh, ranyat lapy sobakam. No kogda
prihodyat dozhdi i svezhaya zelenaya travka odevaet doliny, kazhetsya, chto zemlya
pod kopytami konya myagko pruzhinit, i tvoj kon' nesetsya, oshalev ot radosti.
Antilopy vseh vidov vyhodyat pastis' na moloduyu travu, i kazhetsya, chto po
zelenomu suknu bil'yardnogo stola rasstavili stada igrushechnyh gazelej. Inogda
vstrechaesh' stado kann -- eti moguchie mirnye krasavicy podpuskayut tebya sovsem
blizko, prezhde chem ustupit' dorogu, i uhodyat nespeshnoj rys'yu, zakinuv nazad
dlinnye roga, a podgrudki, kotorye delayut ih siluety uglovatymi, podragivayut
v takt bega. Kazhetsya, chto eti prekrasnye zveri soshli so starinnyh egipetskih
nadgrobij, no tam oni zapryazheny v plugi i vyglyadyat sovsem kak domashnij skot.
A zhirafy dazhe v zapovednike derzhatsya podal'she ot lyudej.
Po vremenam, v pervye mesyacy dozhdlivogo sezona, doliny tak gusto
pokryvayutsya dushistymi belymi cvetami, chto izdali kazhetsya, budto koe-gde na
ravninah lezhit sneg.
YA sbezhala ot lyudej v mir zhivotnyh: u menya na serdce eshche lezhala tyazhest'
posle sluchivshejsya noch'yu tragedii. Mne stalo ne po sebe, kogda ya uvidela
starikov, sidevshih U moego kryl'ca: tak, veroyatno, v starinu chuvstvoval sebya
suevernyj chelovek, podozrevaya, chto izvestnaya v okruge koldun'ya kovarno
zamyshlyaet zlo protiv nego, a mozhet 釜t', uzhe neset za pazuhoj voskovuyu
figurku, sobirayas' okrestit' ee ego imenem.
Moi otnosheniya s tuzemcami, kasavshiesya pravovyh voprosov na ferme, byli
ves'ma strannymi. Tak kak mne bol'she vsego hotelos' zhit' v mire i soglasii
so vsemi, ya ne mogla ustranit'sya ot uchastiya v ih zhizni, potomu chto ssory
mezhdu skvatterami bylo tak zhe trudno uladit', kak zalechit' yazvy na tele,
kotorye poyavlyayutsya v mestnom klimate i nazyvayutsya "yazvy vel'da" -- esli ih
ne trogat', sverhu obrazuetsya korka, no pod korkoj ne zazhivaet gnoyashchayasya
rana, poka ne ochistish' ee do samoj glubiny. Tuzemcy otlichno eto ponimali, i
esli oni vser'ez reshali raz i navsegda pokonchit' s kakimi-to raspryami, oni
prosili menya rassudit' ih.
No tak kak ya sovershenno ne znala ih zakonov, to na etih sudilishchah ya
igrala rol' zaezzhej primadonny, kotoraya ne znaet roli, i ej napereboj
podskazyvaet vsya truppa. Moi stariki vypolnyali rol' suflerov taktichno i
terpelivo. No sluchalos', chto primadonna, vozmushchennaya navyazannoj rol'yu,
otkazyvalas' igrat' i uhodila so sceny. Takie sluchai moi podopechnye
vosprinimali kak zhestokie udary sud'by, kak nedostupnuyu ih ponimaniyu Bozh'yu
karu; im nichego ne ostavalos', kak hranit' molchanie, splevyvaya vremya ot
vremeni sebe pod nogi.
Predstavleniya o spravedlivosti v Evrope odni, a v Afrike -- sovsem
drugie, i pravosudie odnogo mira tyagostno i nepriemlemo dlya drugogo. U
afrikancev tol'ko odin sposob spravlyat'sya s bedami bytiya -- vozmeshchenie
ubytkov; motivy postupkov ih ne interesuyut. Ustroil li ty zasadu, podzhidaya
vraga, chtoby pererezat' emu glotku v temnote, ili svalil derevo, ubivshee
napoval nezadachlivogo prohozhego, kotorogo ty znat' ne znaesh' -- po
soobrazheniyam tuzemcev nakazanie polozheno odinakovoe. Obshchestvo poteryalo
odnogo iz svoih grazhdan -- etu utratu nado vozmestit'. Tuzemec ne stanet
dolgo obsuzhdat' tyazhest' viny, ili sudit' kakoj kary ona zasluzhivaet: libo on
boitsya, chto razmyshleniya zavedut ego v tupik, libo schitaet chto ego eto voobshche
ne kasaetsya. No on ne pozhaleet vremeni na beskonechnye rassuzhdeniya o tom,
skol'ko ovec ili koz vinovnyj dolzhen zaplatit' za prestuplenie ili neschast'e
-- tut vremya v schet ne idet; on zavedet tebya s samym ser'eznym vidom v
svyashchennyj bezvyhodnyj labirint sofistiki. V te dni eto protivorechilo moim
predstavleniyam o spravedlivosti.
Vse afrikancy odinakovo soblyudayut etot obychaj. Somalijcy rezko
otlichayutsya ot kikujyu i gluboko prezirayut ih. No oni sovershenno tak zhe
sobirayut sovet i obsuzhdayut ubijstvo, iznasilovanie ili moshennicheskuyu krazhu
skota, svoih dragocennyh verblyudic i loshadej, ch'i imena i rodoslovnye
zapechatleny v ih serdcah.
Kak-to v Najrobi uznali, chto malen'kij brat Faraha -- emu bylo vsego
desyat' let, i zhil on v poselke Baramur -- brosil kamen' v mal'chika iz
drugogo plemeni i vybil emu dva zuba. Predstaviteli oboih plemen sobralis'
na fermu, rasselis' na polu v hizhine Faraha i veli peregovory mnogo nochej
podryad. Prishli toshchie stariki v zelenyh tyurbanah, pobyvavshie v Mekke, i
gordelivye yunoshi iz plemeni somali, kotorye v svobodnoe ot vazhnyh del vremya
sluzhili oruzhenoscami u evropejskih puteshestvennikov i ohotnikov; yavilis' i
temnoglazye kruglolicye mal'chishki, predstaviteli raznyh semejstv -- oni ne
govorili ni slova, no pochtitel'no slushali i uchilis' u starshih. Farah
ob座asnil mne, chto delo ser'eznoe, potomu chto vneshnost' mal'chika postradala,
emu budet trudnee najti nevestu, i, byt' mozhet, pridetsya vzyat' ne slishkom
krasivuyu ili blagorodnuyu devushku. V konce koncov byl naznachen polovinnyj
vykup -- pyat'desyat verblyudov, togda kak polnyj vykup ravnyalsya sotne
verblyudov.
Daleko v Somali bylo zakupleno pyat'desyat verblyudov, i cherez desyat' let
oni dolzhny byli stat' platoj za somalijskuyu krasotku, chtoby ona ne obrashchala
vnimaniya na to, chto u ee zheniha nehvataet dvuh zubov; vozmozhno, tut
bylo zalozheno nachalo tragedii. No sam Farah schital, chto on eshche legko
otdelalsya.
Tuzemcy na ferme nikak ne mogli postignut' moe otnoshenie k ih zakonam,
i, v pervuyu ochered', obrashchalis' za vozmeshcheniem ko mne, kogda u nih sluchalos'
kakoenibud' neschast'e.
Odnazhdy, v sezon sbora kofe, moloden'kaya devushka iz plemeni kikujyu --
zvali ee Vamboi -- popala naprotiv moego doma pod povozku, zapryazhennuyu
volami, i byla ubita. |ti povozki vozili kofe s polya na mel'nicu, i ya strogo
zapretila tuzemcam katat'sya na nih. Inache v kazhdoj takoj povozke veselaya
kompaniya devchonok-sborshchic kofe i ih mladshih bratishek i sestric veselo
katilas' by na medlitel'nyh volah -- a hodyat oni medlennee, chem kto by to ni
bylo -- i volam bylo by tyazhelo taskat' lishnij gruz. No u molodyh vozchikov ne
hvatalo duhu sgonyat' volookih krasavic, kotorye bezhali ryadom s povozkami i
prosilis' prokatit'sya, i vozchiki, ne v silah otkazat' im v etom
udovol'stvii, prosili tol'ko slezat' s povozki, kogda ona okazyvalas' na
vidu) priblizhayas' k moemu domu. No bednaya Vamboi upala, sprygnuv s povozki,
i koleso razdavilo ee malen'kuyu chernuyu golovku, a po kolee potyanulis' sledy
krovi.
YA poslala za ee starym otcom i mater'yu, oni prishli s polya, stenaya i
placha. YA znala, chto smert' devushki -- tyazhelaya material'naya poterya dlya nih:
ej bylo pora zamuzh, i za nee oni poluchili by i ovec, i koz, a mozhet, i paru
telok vpridachu. Oni nadeyalis' na eto s samogo ee rozhdeniya. YA obdumyvala, chem
ya dolzhna im pomoch', kak vdrug oni vse obratilis' ko mne, nastojchivo trebuya
vyplatit' im polnuyu cenu.
Net, skazala ya, platit' ya ne sobirayus'. YA zapretila devushkam s fermy
katat'sya na povozkah, i vse lyudi znali ob etom. Stariki kivali golovami,
slovno soglashayas' so vsemi moimi slovami, no ot svoih trebovanij
otkazat'sya ne zhelali. Oni tverdili, chto komu-to nado platit' -- i vse.
Nikakie vozrazheniya prosto ne dohodili do nih -- s tem zhe uspehom mozhno bylo
vdalblivat' im v golovy teoriyu otnositel'nosti |jnshtejna. Ih nel'zya bylo
upreknut' ni v zhadnosti, ni v nazojlivosti, -- kogda ya prekratila peregovory
i poshla proch', oni poplelis' za mnoj po pyatam, slovno prityanutye magnitom --
prosto po zakonu prirody.
Oni uselis' v ozhidanii u samogo doma. |to byli zhalkie lyudi, istoshchennye
vechnym nedoedaniem: kazalos', chto na luzhajke u moego doma pritknulas' para
malen'kih barsukov. Tak oni sideli do temnoty, i ya uzhe pochti ne mogla
razglyadet' ih na fone travy. Neschast'e sovsem slomilo ih: i poterya docheri, i
grozivshaya im nishcheta slilis' v odno neizbyvnoe gore. Farah uehal na celyj
den', i eshche ne vernulsya, kogda v moem dome zazhigali svet, i ya poslala
starikam nemnogo deneg, chtoby oni kupili sebe ovcu i prigotovili poest'. |to
byl nerazumnyj hod: oni reshili, chto osazhdennyj gorod gotov sdat'sya, i
ostalis' sidet' na vsyu noch'. Ne znayu, sobiralis' li oni ujti, esli by vdrug,
pozdno vecherom im ne prishlo v golovu, chto nado prityanut' k otvetu yunca,
pravivshego volami, i vzyskat' protori s nego. Oni vnezapno vstali i ushli s
moej luzhajki, ne proroniv ni slova, a rannim utrom otpravilis' v Dagoreti,
gde zhil pomoshchnik rajonnogo inspektora.
Na moej ferme zateyali dolgoe rassledovaniya ubijstva, vo mnozhestve
poyavilis' molodye frantovatye tuzemcypolismeny; pomoshchnik inspektora
predlozhil starikam edinstvennyj vyhod -- povesit' pogonshchika za
predumyshlennoe ubijstvo, no, sobrav svidetel'skie pokazaniya, otkazalsya ot
svoego resheniya, a starejshiny otkazalis' sobirat' Kiyamu posle togo, kak ya i
chinovnik otklonili pretenzii. V konce koncov starikam prishlos' podchinit'sya
nepostizhimomu zakonu otnositel'nosti, v koto
rom oni ne ponimali ni slova, kak prihodilos' i mnogim do nih.
Vremenami moi starcy iz soveta Kiyama tak mne nadoedali, chto ya im pryamo
vyskazyvala, chto ya o nih dumayu. "Vy, starye lyudi, -- govorila ya, -- obiraete
shtrafami svoyu molodezh', chtoby vashi yunoshi ne mogli nichego nakopit', ne daete
im voli, a potom sami skupaete vseh luchshih devushek". Stariki slushali menya
vnimatel'no, tol'ko malen'kie chernye glazki sverkali na morshchinistyh,
vysohshih licah, a guby poshevelivalis', slovno povtoryaya moi slova: oni byli
dovol'ny, chto prekrasnyj princip nakonec-to vyskazan vo vseuslyshanie.
Pri vseh nashih raznoglasiyah moe polozhenie sud'i plemeni kikujyu
otkryvalo peredo mnoj mnozhestvo vozmozhnostej, i ya ochen' im dorozhila. YA togda
byla eshche moloda i chasto zadumyvalas' nad tem, chto znachit spravedlivost' i
nespravedlivost', no glavnym obrazom s tochki zreniya podsudimogo; na meste
sud'i ya eshche nikogda ne byvala. No ya ochen' staralas' sudit' po
spravedlivosti, oberegaya mirnuyu zhizn' na ferme. Inogda, esli zadacha kazalos'
mne slishkom trudnoj, ya uhodila, chtoby pobyt' naedine s soboj, pryachas' pod
nekoe voobrazhaemoe pokryvalo, lish' by nikto ne meshal mne, ne otvlekal
razgovorami. Na obitatelej fermy etot effektnyj priem vsegda proizvodil
blagopriyatnoe vpechatlenie, i dazhe mnogo vremeni spustya ya slyshala, kak oni s
uvazheniem govorili, chto delo bylo ochen' slozhnoe, i chto nikto ne mog v nem
razobrat'sya, a mne ponadobilas' celaya nedelya. Na tuzemca vsegda mozhno
proizvesti vpechatlenie, esli potratish' na okonchatel'noe reshenie bol'she
vremeni, chem on sam, no eto sovsem ne prosto.
To, chto tuzemcy vybrali v sud'i imenno menya i uvazhali moj prigovor,
mozhno ob座asnit' tol'ko ih osobym, mifologicheskim ili teologicheskim
myshleniem. Evropejcy utratili sposobnost' sozdavat' mify ili dogmy
i vospolnyayut nedostachu, cherpaya iz zapasov proshlogo. No myshlenie
afrikanca sovershenno estestvenno stupaet po temnym i tainstvennym putyam. I
etot dar osobenno yarko proyavlyaetsya v ih otnoshenii k belym.
|to otnoshenie uzhe s samogo nachala otrazhaetsya v prozvishchah, kotorye oni
dayut evropejcam, vstretivshimsya na ih puti, posle ochen' neprodolzhitel'nogo
znakomstva. I evropejcu neobhodimo vyuchit' eti prozvishcha, esli nado posylat'
goncov s pis'mami k drugu ili sprosit', kak proehat' k ego domu, potomu chto
tuzemcy znayut inostrancev tol'ko pod etimi prozvishchami. U menya byl ochen'
neobshchitel'nyj sosed, on nikogda ne ugoshchal u sebya gostej, i ego prozvali
"Sahane Modzha" -- "Odin pribor". Moj priyatel', shved |rik Otter, nazyvalsya
"Resase Modzha" -- "Odin patron" -- eto znachilo, chto emu nuzhen byl vsego odin
patron, chtoby srazit' dich' napoval, i etim imenem mozhno bylo gordit'sya.
Odnogo znakomogo avtomobilista nazvali "Poluchelovek-Polumashina". A kogda
tuzemcy dayut belomu cheloveku imya zhivotnogo -- "Ryba", "ZHiraf", "ZHirnyj byk",
oni yavno vspominayut kakieto drevnie basni, i belye lyudi slivayutsya u nih so
skazochnymi obrazami mifologicheskih zverej.
Da, slova obladayut kakie-to magicheskim dejstviem: esli cheloveka mnogo
let vse okruzhayushchie nazyvayut imenem kakogo-nibud' zverya, on sam v konce
koncov tak privykaet k etomu imeni, chto nachinaet otozhdestvlyat' sebya so svoim
proobrazom. A vernuvshis' v Evropu, on udivlyaetsya, chto tam ego nikto tak ne
nazyvaet.
Odnazhdy v Londonskom zooparke ya vstretilas' so starym chinovnikom v
otstavke, kotorogo ya znala v Afrike pod klichkoj "Bvana Tembu", to est'
"Gospodin Slon". On stoyal odin, pered zagonom dlya slonov, i gluboko
zadumavshis', sozercal slonov'e semejstvo. Mozhet byt', on chasten'ko naveshchal
ih. Ego slugi-tuzemcy, navernoe, schitali by sovershenno estestvennym, chto on
byval tam, no, vero
yatno, ni odin chelovek v Londone, krome menya, priehavshej tuda vsego na
neskol'ko dnej, ne ponyal by ego do konca.
Myshlenie tuzemcev rabotaet po svoim zakonam, ono kak-to shozhe s
myshleniem nashih dalekih predkov, kotorye bezogovorochno verili, chto bog Odin,
chtoby videt' ves' mir, otdal svoj glaz, ili predstavlyali sebe Amura -- boga
lyubvi -- mal'chuganom, ne vedayushchim lyubvi. Vozmozhno, chto kikujyu na moej ferme
priznavali menya velikim sud'ej tol'ko za to, chto ya ne imela ni malejshego
predstavleniya o teh zakonah, po kotorym vynosila svoj prigovor.
Ottogo chto u tuzemcev est' osobyj dar sozdavat' mify, oni inogda
postupayut sovershenno nepredskazuemo, i ot etogo vam ne uberech'sya i ne ujti.
Oni mogut prevratit' vas v simvol. YA horosho znala eto ih svojstvo i dazhe
pridumala svoe slovo, nazyvaya eto ih otnoshenie ko mne "oni delayut iz menya
Mednogo 3meya"* Evropejcy, dolgo zhivshie sredi tuzemcev, pojmut, chto ya hochu
skazat', dazhe esli obnaruzhat rashozhdenie s biblejskim rasskazom o mednom
zmee. YA schitayu, chto pri vseh nashih staraniyah vvesti v etu stranu vse, chto
dal chelovechestvu nauchnyj i tehnicheskij progress, dazhe nesmotrya na Pax
Britannica**, eto edinstvennaya prakticheskaya pol'za, kakuyu tuzemcy poluchayut
ot belyh.
Konechno, ne vseh belyh oni mogli ispol'zovat' dlya etoj celi, da i cena
im byla raznaya. Oni v svoem mire sozdali svoj tabel' o rangah, soobrazno
tomu, naskol'ko my godilis' na rol' "Mednogo Zmeya" v ih zhizni. Mnogie moi
druz'ya -- Dennis Finch-Hetton, Galbrejt i Berkli Kouly i ser Nortrop
Makmillan -- pol'zovalis' u tuzemcev v etoj roli osobym uvazheniem. Lord
Delami? schitalsya Mednym zmeem pervoj velichiny. Pomnyu, kak ya puteshestvovala v
gorah, kogda na polya napala sarancha. Nasekomye uzhe pobyvali tam god nazad, a
teper' ih melkie
* Sm. Bibliya, kn. CHisel, XXI, 9. '"' Zd. mir, navyazannyj Britaniej
pobezhdennym narodam.
chernye otpryski prinyalis' pozhirat' to, chto eshche ucelelo, a uzh posle nih
ne ostalos' ni edinoj travinki. Dlya tuzemcev eto byla zhutkaya napast': posle
stol' sokrushitel'nogo udara im trudno bylo opravit'sya. Oni vpali v neistovoe
otchayanie, zadyhalis', vyli, kak izdyhayushchie psy, bilis' golovoj o nevidimuyu
stenku, vstavshuyu pered nimi v vozduhe. I tut ya sluchajno upomyanula, kak,
proezzhaya po ferme Delamira, videla saranchu, raspolzshuyusya po vsem ego
ugod'yam, zagonam i pastbishcham, i skazala, chto Delami? prosto prishel v polnoe
otchayanie i klyal vse na svete. Slushateli moi vdrug uspokoilis' i dazhe kak-to
oblegchenno vzdohnuli. Oni sprosili, chto govoril Delami? o svoem neschast'e, i
prosili menya eshche mnogo raz povtorit' ego slova, a potom zamolchali.
I hotya ya byla ochen' skromnym Mednym Zmeem po sravneniyu s lordom
Delamirom, vse zhe byli sluchai, kogda ya okazyvalas' poleznoj moim tuzemcam.
Vo vremya vojny, kogda rokovaya vlast' transportnogo korpusa legla
tyazhelym bremenem na vseh tuzemcev, skvattery s fermy chasto prihodili i
rassazhivalis' okolo moego doma. Oni ne razgovarivali dazhe drug s drugom,
tol'ko molcha glyadeli na menya, sotvoriv sebe iz menya Mednogo Zmeya. Progonyat'
ih mne bylo nelovko -- oni nikomu ne meshali, da esli by ya ih i prognala, oni
vse ravno uselis' by gde-nibud' nepodaleku. No vynosit' eto bylo sovsem
neprosto. Pomoglo mne to, chto v eto vremya polk moego brata byl poslan na
peredovye pozicii, v transhei u Vajmi-Ridzha: ya mogla obratit' vzor v tu
storonu i smotret' na nego, kak na svoego Mednogo Zmeya.
Kikujyu otveli mne rol' glavnoj plakal'shchicy i pechal'nicy, kogda nashu
fermu postigli tyazhkie nevzgody. Tak dolzhno bylo byt' i teper', posle
neschast'ya s rebyatishkami. Raz ya goryuyu o postradavshih detyah, vse rabotniki na
ferme mogli perestat' o nih sokrushat'sya, na vremya pozabyt' o neschast'e.
Kogda sluchalos' kakoe-nibud' bedstvie, oni smotreli na menya, kak obshchina
privykla smotret' na zhreca, kotoryj ispivaet chashu do dna) odin za vseh, radi
vseh.
U koldovstva est' odna osobennost': stoit hot' raz popast' pod dejstvie
koldovskih char, kak ot nih uzhe nikogda polnost'yu ne osvobodish'sya. Mne
kazalos', chto byt' vodruzhennoj na stolb ochen', ochen' tyagostno i boleznenno,
i ya ot dushi zhelala izbezhat' etoj uchasti. I vse zhe, mnogo let spustya,
sluchalos', ya sprashivala sebya: "Neuzhto so mnoj smeyut tak obrashchat'sya? Ved' ya
byla nekogda Mednym Zmeem!"
Kogda ya vozvrashchalas' na fermu i pereezzhala reku vbrod, ya pryamo posredi
reki vstretila synovej Kaninu, treh yunoshej i- mal'chika. U nih v rukah byli
kop'ya, i oni ochen' speshili. Kogda ya ih okliknula i sprosila, chto slyshno ob
ih brate Kabero, oni ostanovilis' po koleno v vode, molchalivo opustiv glaza
i, pomedliv, otvetili edva slyshno. Kabero, skazali oni, ne vernulsya, i o nem
nichego ne slyshno s teh por, kak on ubezhal proshloj noch'yu. Oni uvereny, chto
ego uzhe net v zhivyh. Libo on v otchayanii pokonchil s soboj -- a samoubijstvo
chasto kazhetsya tuzemcam, dazhe detyam, vpolne estestvennym vyhodom -- ili zhe on
zabludilsya v lesu i ego sozhrali dikie zveri. Brat'ya iskali ego povsyudu i
teper' otpravilis' na poiski v zapovednik.
Kogda ya vyehala na bereg reki, stupila na svoyu zemlyu, ya obernulas' i
oglyadela ravninu -- moi vladeniya lezhali vyshe zemel' zapovednika. Nigde na
ravnine ne bylo i priznakov zhizni, tol'ko vdali paslos' i rezvilos' stado
zebr. Na drugom beregu iz zaroslej pokazalis' yunoshi i mal'chik, oni poshli
bystro, gus'kom drug za drugom -- kazalos', korotkaya gusenica bystro
probiraetsya sredi trav; inogda ih oruzhie pobleskivalo na solnce. Kazalos',
oni bez kolebanij vybrali napravlenie -- no kuda oni napravlyalis'? Ih
edinstvennymi putevoditelyami v po
iskah propavshego rebenka mogli byt' tol'ko grify, kotorye srazu
nachinayut kruzhit' nad mertvym telom sredi ravnin, i po ih poletu mozhno
ustanovit', gde lezhit dobycha l'vov,
No kakoj primankoj mozhet byt' dlya zhadnyh stervyatnikov zhalkoe malen'koe
tel'ce -- vryad li ih soberetsya mnogo, da i zaderzhatsya oni nenadolgo. Dumat'
ob etom bylo grustno, i ya poehala domoj.
YA poehala na Kiyama, so mnoj byl i Farah. YA vsegda brala Faraha s soboj,
kogda nado bylo imet' delo s plemenem kikujyu, i hotya Farah v svoih razdorah
vel sebya dovol'no oprometchivo, i, kak i vse somalijcy, srazu teryal golovu,
kogda delo kasalos' obid, nanesennyh ego plemeni, no razbiraya spory i ssory
drugih lyudej, on sudil bespristrastno i mudro. Krome togo, prekrasno vladeya
yazykom suahili, on sluzhil mne perevodchikom.
YA znala zaranee, eshche do moego pribytiya na sobranie, chto glavnoj cel'yu
sobravshihsya bylo obobrat' Kaninu do nitki. On uvidit, kak ego ovec gonyat v
raznye storony: odnih -- v vozmeshchenie poter' sem'yam postradavshih i pogibshih
detej, drugih -- na prokorm uchastnikov Kiyamy. S samogo nachala ya byla protiv
vsego etogo. Ved' Kaninu, podumala ya, poteryal svoego syna tochno tak zhe, kak
i drugie otcy, a mne uchast' ego rebenka kazalas' samym tragicheskim sobytiem
vo vsej etoj istorii. Vamai umer, ego eto vse uzh ne kasalos', Van'yangeri --
v bol'nice, gde o nem horosho zabotyatsya, no Kabero byl vsemi otvergnut, i
nikto ne vedal, gde lezhat ego kosti.
A vot Kaninu osobenno podhodil na rol' byka, otkormlennogo na uboj dlya
prazdnichnogo pira. On byl od
nim iz samyh zazhitochnyh moih skvatterov: v moih spiskah za nim
chislilis' tridcat' pyat' golov skota, pyat' zhen i shest'desyat koz. Ego derevnya
byla blizko ot moego lesa, ya videla i ego rebyatishek, i ego koz; ego zhenshchin
mne vechno prihodilos' gonyat' za to, chto oni rubili moi bol'shie derev'ya.
Kikujyu ne znayut predmetov roskoshi, samye bogatye iz nih zhivut tochno tak zhe,
kak bednyaki, i v hizhine Kaninu ya ne nashla by nikakoj obstanovki -- razve chto
nebol'shuyu derevyannuyu taburetku, na kotoruyu mozhno bylo prisest'. No v derevne
Kaninu bylo mnogo hizhin, i vokrug tolklas' tolpa staruh, molodezhi i detvory.
K vecheru, kogda pora bylo doit' korov, oni verenicej shli k derevne s
pastbishch, i sinie teni bezmolvno skol'zili ryadom s nimi po trave. Vse eto
bogatstvo pridavalo suhoshchavomu stariku v kozhanoj nakidke, s chernym hitrym
licom, ispeshchrennym set'yu tonchajshih, zabityh gryaz'yu, morshchin, vid naboba, edva
li ne svyatogo, polnogo dostoinstva i soznaniya svoego velichiya.
U menya s Kaninu ne raz proishodili nastoyashchie shvatki. YA dazhe grozilas'
vygnat' ego s fermy za ego prodelki. No Kaninu byl v horoshih otnosheniyah s
sosednim plemenem masai i otdal za nih zamuzh chetyreh ili pyateryh svoih
dochek. Kikujyu sami rasskazyvali mne, chto v starinu masai schitali nizhe svoego
dostoinstva rodnit'sya s plemenem kikujyu. No v nashi dni etomu strannomu
vymirayushchemu plemeni, chtoby sovsem ne ischeznut' s lica zemli, prishlos'
postupit'sya svoej gordost'yu -- zhenshchiny iz plemeni masai ploho rozhali, i
spros na plodovityh molodyh devushek kikujyu byl ochen' velik. Vse deti Kaninu
byli krasivy, i on prignal cherez granicu zapovednika mnogo statnyh rezvyh
telochek v obmen na svoih yunyh docherej. Mnogie otcy semejstv plemeni kikujyu
razbogateli na podobnyh sdelkah. Velikij vozhd' plemeni, po imeni Kinandzhi,
kak mne rasskazyvali, otdal
bol'she dvadcati svoih dochek plemeni masai i prignal vzamen bol'she sta
golov skota.
No s god nazad v zapovednike masai byl ob座avlen karantin: skot bolel
yashchurom, i peregonyat' stada ottuda bylo zapreshcheno. Dlya Kaninu nastali tyazhelye
vremena. Masai -- plemya kochevoe, oni perehodyat s mesta na mesto, smotrya po
vremeni goda, po pogode i po tomu, gde pastbishcha obil'nee. Te stada, kotorye
po zakonu prinadlezhali Kaninu, peregonyalis' s mesta na mesto i chasto
okazyvalis' mil' za sto ot hozyaina, i nikto ne znal, chto tam s nimi
proishodit. Masai voobshche bezzastenchivye zhuliki, a s plemenem kikujyu i vovse
ne ceremonyatsya -- nastol'ko oni ih prezirayut. No oni otvazhnye voiny i, kak
govoryat, pylkie lyubovniki. V ih rukah serdca bednyh docherej Kaninu tayali,
kak serdca drevnih sabinyanok, i polagat'sya na svoih docherej Kaninu uzhe ne
mog. A potomu staryj hitrec Kaninu stal peregonyat' svoj skot po nocham, kogda
rajonnyj inspektor i predstavitel' veterinarnogo upravleniya spokojno spali,
s togo berega reki na moyu fermu. |to bylo otkrovennoe prestuplenie, potomu
chto tuzemcy otlichno ponimayut vse pravila karantina i ochen' ih uvazhayut. I
esli by ih korov obnaruzhili na moej zemle, to i na moej ferme byl by
ob座avlen karantin. Poetomu ya vystavila posty na reke, chtoby lovit' na meste
prestupleniya lyudej Kaninu, i v lunnye nochi zavyazyvalis' otchayannye stychki:
narushiteli provorno udirali po beregam potoka, poserebrennogo lunoj, a
telki, iz-za kotoryh zavarilas' vsya kasha, v uzhase razbegalis' vo vse
storony.
Jogona, otec ubitogo mal'chika Vamai, byl, naoborot, chelovekom ochen'
bednym. U nego byla vsego odna staraya zhena, i skota u nego tol'ko i bylo,
chto tri kozy. Vryad li on mog kogda-nibud' razbogatet' -- uzh ochen' byl prost.
YA horosho znala Jogonu. Za god do neschastnogo sluchaya i nyneshnego zasedaniya na
ferme sluchilos' zhutkoe ubij
stvo. Dva indijca, arendovavshie u menya mel'nicu nemnogo vyshe po techeniyu
reki -- oni mololi muku dlya plemeni kikujyu -- byli ubity i ogrableny noch'yu,
i ubijc tak i ne nashli. Nasmert' perepugannyh indijskih kupcov i lavochnikov
okrugi slovno vetrom sdulo; mne prishlos' dat' Puran Singhu -- storozhu na
moej sobstvennoj mel'nice -- staroe ohotnich'e ruzh'e, inache on grozilsya ujti,
da eshche nado bylo dolgo ugovarivat' ego ostat'sya. Mne samoj kazalos' v pervye
nochi posle ubijstva, chto ya slyshu ch'i-to shagi vozle doma, a potomu ya derzhala
nochnogo storozha -- eto i byl Iogona. Nrav u nego takoj tihij i krotkij, chto
vryad li on mog by spravit'sya s ubijcami, no starik byl slavnyj, i
razgovarivat' s nim bylo priyatno. On otlichalsya detskoj veselost'yu, na ego
shirokoj fizionomii vsegda vyrazhalos' zhivoe, trepetnoe vnimanie, i stoilo emu
vzglyanut' na menya, kak on zalivalsya smehom. Kazalos', chto on ochen' rad moemu
priezdu na Kiyamu.
No dazhe v Korane, kotoryj ya stala v eto vremya izuchat', skazano: "Ty ne
dolzhen sklonyat' pravosudie na storonu neimushchih".
Krome menya, po krajnej mere eshche odin chelovek ponimal, chto cel' sobraniya
-- sodrat' s Kaninu sem' shkur: eto byl sam Kaninu. Drugie stariki seli v
kruzhok, sosredotochivshis' do predela i ne spuskaya s nego glaz. Kaninu zhe, s
golovoj nakryvshis' shirokim plashchom iz koz'ej shkury, lish' izredka to hnykal,
to skulil, kak sobaka, kotoraya uzhe ustala vyt' i tol'ko povizgivaet, chtoby
ne pozabyt' o svoih gorestyah.
Stariki hoteli nachat' razbor s dela o ranenom mal'chike Van'yangeri,
chtoby nasladit'sya beskonechnymi sporami i prepiratel'stvami. Kakoj naznachili
by vykup, esli by Ban'yangeri vdrug umer? A chto, esli on ostanetsya
izurodovannym? Ili stanet nemym navsegda? Farah ot moego imeni zayavil, chto ya
ne hochu obsuzhdat' eto delo, poka ne
pobyvayu v gospitale v Najrobi, i ne pogovoryu s vrachom. Oni molcha
proglotili razocharovanie i pereshli k obsuzhdeniyu sleduyushchego dela.
YA poprosila Faraha perevesti starikam, chtoby oni dogovorilis' poskoree
na Kiyame, a ne tratili na eto vsyu ostavshuyusya zhizn'. Sovershenno yasno, chto
rechi ob ubijstve tut ne moglo byt' -- eto, konechno zhe, byl neschastnyj
sluchaj, beda.
Sovet Kiyama okazal mne chest', vyslushav so vnimaniem moi ob座asneniya, no
kak tol'ko ya zakonchila, posypalis' vozrazheniya.
-- Msabu, -- govorili oni, -- my nichego ne znaem. No my vidim, chto i vy
sami tozhe ne vse znaete, a krome togo, my ploho ponimaem, chto vy nam
govorite. Vystrelil syn Kaninu. A inache, kak by on edinstvennyj ne postradal
ot vystrela? Hotite uznat' podrobnee -- pust' Mauge vse nam rasskazhet. Ego
syn tozhe byl tam, i emu otstrelili uho.
Mauge byl odnim iz samyh bogatyh skvatterov, i, v nekotorom rode,
sopernichal s Kaninu. |to byl chelovek ochen' solidnyj, ves'ma vnushitel'nyj s
vidu, kazhdoe ego slovo obladalo vesom. Hotya inogda on i zamolkal, chtoby
podumat'.
-- Msabu, -- skazal on, -- moj syn mne rasskazyval: mal'chiki vse po
ocheredi brali ruzh'e i celilis' v Kabero. No on ne hotel ob座asnyat' im, kak
ono strelyaet -- net, ne hotel. V konce koncov, on zabral ruzh'e, i ono tut zhe
vystrelilo, poranilo vseh detej i ubilo Vamai, syna Iogony. Vot tak ono i
sluchilos'.
-- YA vse eto uzhe znayu, -- skazala ya. -- I eto prosto beda, neschastnyj
sluchaj. I ya mogla nechayanno vystrelit' iz svoego doma, da i ty, Mauge, iz
svoego.
Vse sobranie zavolnovalos'. Oni vse ustavilis' na Mauge, a emu, vidno,
stalo ne po sebe. Potom oni prinyalis' tiho, kak by shepotom, peregovarivat'sya
mezhdu soboj. Nakonec, zagovorili snova.
-- Msabu, -- skazali oni, -- na etot raz my ne ponyali ni odnogo slova.
My dumaem, chto ty govorish' pro vintovku. Potomu chto ty sama tak horosho
strelyaesh' iz vintovki, no ne iz ohotnich'ego ruzh'ya. Esli by rech' shla o
vintovke, ty byla by sovershenno prava. No iz ohotnich'ego ruzh'ya nikto ne mog
by strelyat' iz tvoego doma, ili iz doma Mauge, nikto do samogo doma bvany
Menan'ya, i ubit' lyudej pryamo v samom dome. YA nemnogo pomolchala, potom
skazala: -- Teper' vse znayut, chto strelyal syn Kaninu. Pust' Kaninu teper'
dast Iogone mnogo ovec, chtoby vozmestit' emu ushcherb. No vse znayut i to, chto
syn Kaninu -- neplohoj mal'chik, on ne hotel ubit' Vamai, poetomu Kaninu ne
dolzhen rasplachivat'sya za etot neschastnyj sluchaj, kak za ubijstvo, i otdavat'
slishkom mnogo ovec.
Tut zagovoril starik po imeni Avaru. On imel ponyatie o civilizovannom
mire, potomu chto otsidel sem' let v tyur'me.
-- Msabu, -- skazal on, -- vy govorite, chto syn Kaninu neplohoj
mal'chik, a potomu Kaninu ne dolzhen otdavat' slishkom mnogo ovec. No esli by
ego syn narochno zahotel ubit' Vamai, a znachit, byl by skvernym rebenkom,
razve Kaninu bylo by ot etogo luchshe? Razve on tak obradovalsya by, chto
zahotel by dat' eshche bol'she ovec?
-- Avaru, -- skazala ya, -- ty znaesh', chto Kaninu poteryal syna. Ty sam
hodil v shkolu, znachit, ty znaesh', chto etot mal'chik horosho uchilsya. A esli on
byl takim horoshim vo vseh delah, to Kaninu osobenno tyazhelo bylo ego
poteryat'.
Nastupilo molchanie, dolgo nikto ne proronil ni slova. No tut Kaninu,
slovno vspomniv o zabytom gore ili dolge, protyazhno zastonal.
-- Memsaib, -- skazal Farah, -- pust' teper' eti kikujyu nazovut summu,
kotoruyu oni zataili v svoem serdce.
On govoril so mnoj na suahili, chtoby sobranie ego ponyalo, i svoego
dobilsya: ot ego slov im stalo yavno ne po
sebe -- tuzemcy ne lyubyat naznachat' konkretnuyu cenu. Farah svysoka
poglyadel na sobravshihsya i podskazal: "Sotnya!" Sotnya ovec dlya etih lyudej
sovershenno skazochnaya cennost', nikto vser'ez o takom vykupe i ne dumal. V
Sovete nastupila mertvaya tishina. Stariki, konechno, pochuvstvovali, chto etot
somaliec smeetsya nad nimi, i reshili luchshe promolchat'. Ochen' dryahlyj starik
prosheptal: "Pyat'desyat", no nikto ne obratil na nego vnimaniya; kazalos', ego
cena tak legkovesna, chto shutkoj Faraha ee uneslo, kak vetrom.
Pomolchav, Farah brosil: "Sorok!" tonom zavzyatogo torgovca skotom,
otlichno znayushchego i ceny, i rynok. Ego slova vzbudorazhili sobranie, vse
zavolnovalis', stali peregovarivat'sya mezhdu soboj. Oni eshche ne skoro reshat --
stanut sudit', ryadit', prepirat'sya, no vse zhe nachalo bylo polozheno. I kogda
my, nakonec, prishli domoj, Farah doveritel'no skazal mne:
-- Dumayu, chto stariki teper' soglasyatsya vzyat' s Kaninu sorok ovec.
No Kaninu prishlos' vyderzhat' na Sovete eshche odno ispytanie.
Staryj, puzatyj Kategu, odin iz samyh krupnyh skvatterov na ferme, otec
i ded ogromnogo klana, vstal i predlozhil podobrat' poodinochke vseh koz i
ovec, kotorye Kaninu dolzhen byl otdat', i vseh otmetit'. No takogo ne
vodilos' ni na odnom Sovete, Iogona sam nipochem by ne dodumalsya do takogo, i
ya ponevole podumala, chto Kategu i Iogona sgovorilis' reshat' delo s vygodoj
dlya Kategu. YA nemnogo zaderzhalas' -- posmotret', chem vse eto konchitsya.
S samogo nachala kazalos', chto Kaninu reshil sdat'sya na proizvol svoej
gor'koj sud'by; on opustil golovu i zhalobno stonal kazhdyj raz, kogda
nazyvali teh koz i ovec, kotoryh emu pridetsya otdat', budto u nego vyryvali
zub za zubom. No kogda pod konec Kategu, pomyavshis',
nazval bol'shuyu zheltuyu bezroguyu kozu, serdce Kaninu ne vyderzhalo, i
terpenie u nego lopnulo. Odnim shirokim dvizheniem on sorvyal s sebya plashch i
rinulsya vpered. S minutu on vzyval ko mne nechlenorazdel'nym revom, kak byk,
obrechennyj na zaklanie -- chudovishchnyj De profundis*, -- no, brosiv na menya
bystryj vzglyad, ponyal, chto ya na ego storone, i chto zheltaya koza ostanetsya u
nego. On tut zhe umolk i sel na mesto; tol'ko vyderzhav pauzu, on brosil na
Kategu mnogoznachitel'nyj i vysokomernyj vzglyad.
CHerez nedelyu, posle togo, kak Sovet neskol'ko raz sobiralsya na
ocherednye i vneocherednye obsuzhdeniya, chleny ego, nakonec, ustanovili, chto
Kaninu dolzhen otdat' Iogone sorok ovec, no ukazyvat', kakih imenno, sochli
izlishnim.
Nedeli cherez dve, vecherom, kogda ya obedala. Farah rasskazal mne
poslednie novosti ob etom dele.
Tri starca iz plemeni kikujyu vchera yavilis' na fermu iz N'eri. Do ih
poselka, tam, v N'eri, doshel sluh ob etom dele, i oni prishli ottuda peshkom,
chtoby vystupit' na sobranii i zasvidetel'stvovat', chto Vamai vovse ne syn
Iogony, a syn ih pokojnogo brata, i chto poetomu kompensaciya za ego gibel'
zakonno prichitaetsya im.
YA usmehnulas', uslyshav eti nahal'nye trebovaniya, i skazala Farahu, chto
nichego drugogo i nel'zya bylo ozhidat' ot etih kikujyu iz N'eri. Net, zadumchivo
skazal Farah, on schitaet, chto oni pravy: Iogona dejstvitel'no prishel na
fermu shest' let nazad iz N'eri, i, kak Farah uznal, Vamai -- vovse ne syn
Iogony. I nikogda im ne byl, -- dobavil Farah. A Iogone, -- prodolzhal on, --
prosto ochen' povezlo: emu dva dnya nazad uzhe otdali dvadcat' pyat' iz
polozhennyh soroka ovec. Inache Kaninu otdal by ih v N'eri, chtoby s nimi
bol'she ne vstrechat'sya i ne muchit'sya iz-za togo, chto oni bol'she emu ne
prinadlezhali. No Iogona vse zhe dolzhen byt' vse vremya nacheku: ot kikujyu
* Pervye slova psalma "Iz glubiny vozvah..."
iz N'eri ne tak-to prosto otdelat'sya. Oni poselilis' na nashej ferme i
grozyatsya podat' zhalobu inspektoru okruga.
Poetomu ya uzhe ne udivilas', kogda cherez tri dnya uvidela u svoego doma
treh muzhchin iz N'eri, prinadlezhashchih k samomu nishchemu sloyu plemeni kikujyu i
pohozhih na treh oblezlyh gien, kotorye protashchilis' sto pyat'desyat mil' po
krovavym sledam Vamai. S nimi prishel Iogona. On byl prosto v otchayanii.
Pozhaluj, eto mozhno bylo ob座asnit' tem, chto n'erskim kikujyu teryat' bylo
nechego, a Iogona mog lishit'sya dvadcati pyati ovec. Troe chuzhakov uselis' na
kamni i zastyli, nepodvizhnye, kak kleshchi na shee ovcy. YA vovse ne
sochuvstvovala im; kak by to ni bylo, oni s polnym ravnodushiem otnosilis' k
pokojnomu mal'chiku pri ego zhizni, a Iogonu mne bylo zhal' -- on dostojno
derzhal sebya na Kiyame i, kak mne kazalos', goreval po Vamai. Kogda ya stala
rassprashivat' Iogonu, on tak drozhal i vshlipyval, chto ponyat' ego bylo
nevozmozhno; my nichego ne dobilis'.
No cherez dva dnya Iogona prishel rano utrom, kogda ya sidela za mashinkoj,
i poprosil menya zapisat' to, chto on mne rasskazhet o svoem otnoshenii k
pokojnomu mal'chiku i ego rodne. On hotel otnesti bumagu inspektoru okruga v
Dagoretti. Iogona derzhalsya prosto, spokojno, i eto proizvodilo osobenno
sil'noe vpechatlenie, potomu chto on gluboko perezhival etu bedu i niskol'ko ne
pritvoryalsya. Sudya po vsemu, on schital prinyatoe reshenie velikim podvigom, ne
lishennym riska, i pristupal on k nemu torzhestvenno i blagogovejno.
YA zapisala vse ego pokazaniya. Vremeni na eto ushlo nemalo -- ved' delo
kasalos' sobytij, proishodivshih bol'she shesti let nazad, i k tomu zhe
chrezvychajno zaputannyh i slozhnyh. Rasskazyvaya, Iogona to i delo
ostanavlizalsya, starayas' pripomnit' potochnee vse, chto sluchilos' v te dni. On
podolgu sidel, obhvativ golovu obeimi ruka
mi, inogda udaryal sebya po temeni, slovno pytayas' vytryahnut' zabytoe iz
pamyati. Odin raz on dazhe prizhalsya licom k stene, kak delayut zhenshchiny plemeni
kikujyu, razreshayas' ot bremeni.
YA sdelala kopiyu s etogo dokumenta. Ona sohranilas' u menya do sih por.
Iz-za massy nenuzhnyh podrobnostej bylo ochen' trudno usledit' za tem,
kak razvivalis' sobytiya, i voobshche povestvovanie bylo ochen' zaputano. YA
nichut' ne udivilas', chto Iogona vspominal s trudom, -- udivitel'no bylo, kak
on voobshche chto-to mog vspomnit'. Nachinalsya rasskaz tak:
-- V to vremya, kogda Vaveru Vamai iz N'eri sobralsya pomirat' ("na-taka
kufa", to est' hotel umirat', kak govoryat na yazyke suahili), u nego bylo dve
zheny. U odnoj zheny bylo ot nego tri dochki, posle smerti Vaveru ona vyshla
zamuzh za drugogo. Za svoyu vtoruyu zhenu Vaveru eshche ne rasplatilsya, on vse eshche
byl dolzhen ee otcu dvuh koz. |ta zhena nadorvalas', podymaya tyazheluyu vyazanku
hvorosta, u nee sluchilsya vykidysh, i bylo neizvestno, smozhet li ona rozhat'
detej...
Moi zapisi, dlinnye i zaputannye, edva li pomogut chitatelyu razobrat'sya
v putanice vzaimootnoshenij i rodstvennyh svyazej v plemeni kikujyu.
-- U etoj zheny uzhe byl malen'kij rebenok, po imeni Vamai. V to vremya on
byl ochen' bolen, lyudi schitali, chto u nego ospa. Vaveru ochen' lyubil svoyu zhenu
i ee rebenka, i umiraya, ochen' muchilsya, ne znaya, chto s nej stanetsya posle ego
smerti. Poetomu on poslal za svoim drugom, Iogonoj Kan'yagga, kotoryj zhil
nepodaleku. V to vremya Iogona Kan'yagga byl dolzhen Vaveru tri shillinga za
paru bashmakov. I tut Vaveru predlozhil emu dogovorit'sya na takih usloviyah...
I oni poladili na tom, chto Iogona voz'met k sebe zhenu svoego umirayushchego
druga s rebenkom i otdast otcu
etoj zhenshchiny teh dvuh koz, kotorye emu za nee prichitayutsya. Dalee
sledoval spisok teh zatrat, kotorye prishlos' sdelat' Iogone pri usynovlenii
malen'kogo Vamai. On skazal, chto dostal dlya Vamai ochen' horoshee lekarstvo,
kogda vzyal ego k sebe, tak kak rebenok byl ochen' bolen. On pokupal
special'no dlya nego ris u indijskogo kupca, potomu chto rebenok sovsem ne
popravlyalsya, pitayas' odnoj kukuruzoj. Odin raz emu dazhe prishlos' zaplatit'
shtraf -- pyat' uncij! -- belomu fermeru: tot pozhalovalsya, chto Vamai zagnal
odnogo iz ego indyukov v prud. I etu tratu nalichnyh deneg, kotorye emu, kak
vidno, bylo nelegko naskresti, Iogona zapomnil navsegda, on povtoryal eto pri
kazhdom udobnom sluchae. Iogona tak govoril o rebenke, kotorogo on poteryal,
budto pozabyl, chto eto priemysh, a ne ego sobstvennoe ditya. Prihod i
trebovaniya treh chelovek iz N'eri potryasli ego. U ochen' prostyh lyudej est'
talant, prirodnyj dar -- prinimat' v serdce priemnyh detej, kak svoih
sobstvennyh; dobrye serdca nashih evropejskih krest'yan tak zhe legko
otkryvayutsya chuzhim detyam.
Kogda Iogona doskazal svoyu istoriyu i ya vse zapisala, ya skazala emu, chto
sejchas prochitayu emu zapisi. On otvernulsya ot menya, poka ya chitala, chtoby
luchshe sosredotochit'sya. No kogda ya prochla ego imya: "I on poslal za Iogonoj
Kan'yagga, svoim drugom, kotoryj zhil nepodaleku", on bystro povernulsya licom
ko mne, zalilsya smehom i smotrel takimi vostorzhennymi, goryashchimi glazami,
budto on ne starik, a sovsem mal'chishka, zhivoe voploshchenie yunosti. A kogda ya
konchila chitat' i prochla imya, zaveryayushchee otpechatok ego bol'shogo pal'ca, on
snova zaglyanul mne pryamo v glaza, uzhe bolee spokojno, no s eshche bol'shej
vazhnost'yu. Navernoe, tak Adam vzglyanul na Tvorca, kogda On sozdal ego iz
praha zemnogo -- vdohnul v nego zhizn' i zhivuyu dushu. A teper' ya sozdala ego,
on uvidal sebya voploshchennym: Iogona Kan'yagga, sotvorennyj v zhizn' vech
nuyu. Kogda ya vruchala emu etot dokument, on zhadno shvatil ego, berezhno
zavernul v ugol svoego plashcha i ne vypuskal iz ruk. On nikak ne mog pozvolit'
sebe poteryat' etot dragocennyj dokument: ved' v nem zaklyuchena byla ego dusha,
dokazatel'stvo ego sushchestvovaniya. Kakim-to obrazom Iogona Kan'yagga sovershil
chudo, on ostavit svoe imya naveki v pamyati lyudej: Plot' stala Slovom i
obitala s nami, polnaya blagodati i istiny*.
Mir slov, zapechatlennyh na bumage, vpervye otkrylsya tuzemcam Afriki,
kogda ya tam zhila. I esli by mne zahotelos', ya mogla by shvatit' za hvost
nashe proshloe, vnov' pochuvstvovat' to, chto i moemu narodu prishlos' perezhit':
vremya, kogda vsemu bezgramotnomu naseleniyu Evropy takim zhe obrazom byla
darovana gramotnost'. V Danii eto proizoshlo dobruyu sotnyu let tomu nazad, i,
sudya po tomu, chto mne v rannem detstve rasskazyvali drevnie stariki, mne
kazhetsya, bylo nesomnennoe shodstvo v reakcii lyudej na eto sobytie. Ne chasto
chelovek tak beskorystno i s takim vostorgom poklonyalsya Iskusstvu radi
Iskusstva.
Molodye tuzemcy obychno soobshchali drug drugu vesti, diktuya pis'ma
professional'nym piscam. Mnogih starikov tozhe obuyal duh vremeni, i neskol'ko
staryh tuzemcev iz plemeni kikujyu stali poseshchat' moyu shkolu i terpelivo
odolevali azbuku, no obychno lyudi starshego pokoleniya derzhalis' v storone, ne
doveryaya novshestvam. Tol'ko nemnogie tuzemcy umeli chitat', i moi domashnie
slugi, rabochie na ferme i skvattery prinosili svoi pis'ma mne, chtoby ya
chitala im vsluh. Raspechatyvaya odno pis'mo za drugim, ya udivlyalas', do chego
oni byli pustye, neinteresnye. No eto bylo obychnoe predubezhdenie
obrazovannogo evropejca. S takim zhe uspehom vy mogli by starat'sya pomestit'
v gerbarij tu tonen'kuyu vetv' olivy, kotoruyu golub' prines Noyu. Pust' eta
vetv' byla
* Perefrazirovka slov Evangeliya ot Ioanna: "I Slovo stalo plotiyu..."
(1:14). 116
sovsem nichtozhna, no ona voploshchala velikuyu vest', bolee grandioznuyu, chem
ves' kovcheg so vsem ego zhivym gruzom: ona byla simvolom novorozhdennogo
zelenogo mira.
Vse pis'ma tuzemcev byli ochen' shozhi mezhdu soboj, oni sledovali davno
prinyatomu neizmennomu obrazcu i zvuchali primerno tak: "Dorogoj Drug Kamau
Morefu. Beru pero v ruki, daby soobshchit' tebe..." -- prichem pera v ruki
nikto, razumeetsya, ne bral, -- pisal za nih professional'nyj pisec -- "...i
pishu tebe pis'mo, kotoroe uzhe davno zhelal tebe napisat'. YA zdorov i nadeyus',
chto po milosti Bozhiej i ty tozhe zdorov. Moya matushka zdorova. ZHena moya ne
sovsem zdorova, no ya vse zhe nadeyus', chto tvoya zhena, milost'yu Bozh'ej, vpolne
zdorova" -- dal'she shel dlinnyj perechen' vseh rodichej, otchet ob ih zdorov'e,
obychno ves'ma odnoobraznyj i dlinnyj) hotya inogda i ego ukrashali vsyakie
fantasticheskie podrobnosti. Pis'mo konchalos' tak: "Tak chto, drug moj Kamau,
zakanchivayu eto pis'mo, potomu chto na pis'ma k tebe u menya sovsem malo
vremeni. Tvoj drug Ndvetti Lori."
Sto let nazad molodye studenty-evropejcy posylali pohozhie pis'ma svoim
druz'yam, i pochtal'ony sedlali konej, gnali ih vo vsyu pryt', dudya v pochtovye
rozhki, a v masterskih vydelyvali gerbovuyu bumagu s zolochenym obrezom. |ti
pis'ma vstrechali s radost'yu, ih chitali, perechityvali i berezhno hranili. YA
sama videla mnogo takih pisem.
Prezhde chem ya vyuchilas' govorit' na suahili, moi otnosheniya s mestnoj
pis'mennost'yu byli bolee chem strannymi: ya mogla chitat' tekst vsluh, ne
ponimaya ni edinogo slova. U suahili ne bylo pis'mennosti, poka belye ne
vzyalis' za eto delo i ne sozdali gramotu: v nej slovo pishetsya tak, kak ono
proiznositsya, tak chto chitayushchego ne sbivaet s tolku ustarevshee pravopisanie.
YA sidela i chitala vse eti pisaniya staratel'no, slovo za slovom, a adresaty
tolpilis' vokrug, zataiv dyhanie, i vpolne raz
biralis' v soderzhanii pisem, kotorye ya chitala, nichego ne ponimaya.
Inogda oni vdrug nachinali rydat' ili lomat' ruki, a inogda razrazhalis'
radostnymi voplyami, no chashche vsego oni prinimalis' smeyat'sya, prosto zalivayas'
hohotom pod moe chtenie.
Vposledstvii, kogda ya uzhe stala ponimat' to, chto chitala, ya zametila,
chto lyuboe izvestie dlya nih stanovitsya vo mnogo raz znachitel'nee, kogda ego
soobshchayut im v pis'me. Nekotorye novosti, kotorye oni vyslushali by v
razgovore s nedoveriem ili prenebrezhitel'no -- potomu chto tuzemcy voobshche
velikie skeptiki -- teper' vosprinimalis', kak pravda istinnaya. Vmeste s tem
tuzemcy srazu ulavlivayut nevernoe proiznoshenie, vsyakuyu foneticheskuyu oshibku:
oni likuyut i zloradstvuyut, navsegda zapominayut oshibku i chasto vsyu zhizn'
mogut nazyvat' belogo cheloveka prozvishchem, sozdannym iz ego edinstvennoj
ogovorki. No esli slovo nepravil'no napisano, chto sluchaetsya ochen' chasto pri
mnozhestve malogramotnyh piscov, oni pytayutsya osmyslit' eto slovo, obdumyvayut
oshibku, no skoree poveryat samoj nesusvetnoj chepuhe, chem vyskazhut nedoverie k
napisannomu na bumage.
Kak-to v pis'me, kotoroe ya chitala vsluh odnomu iz moih slug na ferme,
avtor pis'ma lakonichno soobshchal: "YA svaril paviana." YA ob座asnila, chto on,
ochevidno, slovil paviana -- na suahili eti slova tozhe ochen' pohozhi. No
poluchatel' pis'ma ni za chto so mnoj ne soglashalsya.
-- Net, msabu, net, -- govoril on, -- chto on napisal v etom pis'me?
Kakoe tam slovo zapisano?
-- On napisal, chto svaril paviana, no kak on mog eto sdelat'? A esli
eto dejstvitel'no pravda, on, naverno, napisal by podrobno -- kak i zachem on
eto sdelal.
YUnomu kikujyu stalo ochen' nelovko: razve mozhno tak nepochtitel'no
otnosit'sya k tomu, chto napisano na bumage? On poprosil vernut' emu pis'mo,
slozhil ego, spryatal i ushel.
No pokazaniya Iogony, kotorye ya zapisala s ego slov, ochen' emu
prigodilis'. Kogda okruzhnoj inspektor prochital bumagu, on otkazalsya
udovletvorit' trebovaniya zhitelej N'eri, i oni ushli vosvoyasi, ochen'
nedovol'nye tem, chto na ferme ne udalos' nichem pozhivit'sya.
|tot dokument stal dlya Iogony velichajshim sokrovishchem. YA ne raz videla
eto sokrovishche. Bumaga byla zashita v kozhanyj meshochek, vyshityj busami, i
visela na remeshke u nego na shee. Inogda, obychno utrom v voskresen'e, on
vdrug poyavlyalsya u moih dverej, snimal meshochek, vynimal bumazhku i prosil menya
prochitat' emu vsluh to, chto bylo tam napisano. Odnazhdy, kogda ya vpervye
poehala verhom na progulku posle dolgoj bolezni, Iogona uvidal menya izdali,
dolgo bezhal za mnoj, zadyhayas', ostanovil moyu loshad' i podal mne dokument.
Kazhduyu prochitannuyu frazu on vyslushival s glubokim, nabozhnym vostorgom, a
kogda ya konchala chitat', on berezhno skladyval bumazhku i pryatal ee obratno v
meshochek. I chem bol'she vremeni prohodilo, tem bol'shee znachenie eta ceremoniya
priobretala dlya nego, potomu chto samym bol'shim chudom Iogone kazalos' to, chto
v dokumente ni odno slovo ne menyaetsya. Proshloe, kotoroe bylo tak trudno
vyzvat' iz glubin pamyati, i kotoroe, vozmozhno, vyglyadelo vsyakij raz kak-to
inache, zdes' predstavalo emu, pojmannoe raz i navsegda, pobezhdennoe i
zapechatlennoe v vidimyh glazu znakah. Ono sdelalos' dostoyaniem Istorii --
otnyne ono ne grozilo izmenit'sya, v nem ne bylo mesta somneniyam.
Glava chetvertaya Van'yangeri
V sleduyushchij raz, kogda ya zaehala v Najrobi, ya navestila Van'yangeri v
gospitale dlya tuzemcev.
Tak kak na moej zemle bylo mnozhestvo skvatterov, v gospitale postoyanno
lechilsya kto-nibud' iz nih. YA byla tam chastoj gost'ej i naladila druzheskie
otnosheniya so starshej medicinskoj sestroj. YA nikogda ne vstrechala zhenshchin,
kotorye by tak sil'no krasilis' i pudrilis', kak eta dama: v svoem belom
chepce ona byla pohozha na derevyannuyu russkuyu igrushku, kuklu, kotoraya
razbiraetsya-av nej eshche kukolki, odna men'she drugoj -- u nas ih prodayut pod
nazvaniem "Katen'ka". I sestra miloserdiya byla takaya zhe dobrodushnaya i milaya,
kak eta igrushka. Po chetvergam vse kojki vynosilis' iz palat na otkrytuyu
ploshchadku pered domom, i v palatah delali general'nuyu uborku -- myli i
provetrivali. V gospitale eto byl nastoyashchij prazdnik. So dvora otkryvalsya
chudesnyj vid na suhie ravniny Ati, a dal'she vdali vysilas' golubaya vershina
Don'o-Sabuk i dlinnaya cep' holmov Mua.
Stranno bylo videt' moih starushek iz plemeni kikujyu v krovatyah, pod
chistymi belymi prostynyami, kak stranno bylo by videt' tam starogo rabochego
mula ili druguyu smirennuyu rabochuyu skotinku: oni i sami podsmeivalis' nad
soboj, kogda ya prihodila k nim, no kak-to neveselo -- tuzemcy, kak pravilo,
boyatsya bol'nic.
Kogda ya v pervyj raz uvidela Van'yangeri v gospitale, on byl v takom
zhutkom sostoyanii, chto ya podumala -- ne luchshe li emu umeret'? On byl
smertel'no napugan, plakal navzryd vse vremya, poka ya byla okolo nego, umolyal
menya zabrat' ego otsyuda na fermu; on ves' tryassya i drozhal pod styagivayushchimi
ego bintami.
V sleduyushchij raz ya smogla priehat' tol'ko cherez nedelyu, i on vstretil
menya spokojno, s vazhnym vidom, no
vse zhe on yavno byl mne rad, a sanitar skazal, chto Van'yangeri vsyu nedelyu
s neterpeniem zhdal moego priezda. Emu ne terpelos' chto-to skazat' mne, i on
soobshchil, s trudom vytalkivaya slova cherez trubku, kotoraya byla vstavlena u
nego v rot, chto vchera egp ubili, i cherez neskol'ko dnej opyat' ub'yut.
Doktor, lechivshij Van'yangeri, pobyval na fronte, vo Francii, vo vremya
vojny, i mnogo zanimalsya licevoj hirurgiej. On ochen' iskusno zashil ranu, ne
zhaleya sil i vremeni. On vstavil na mesto chelyusti metallicheskuyu plastinku,
privintiv ee k ostavshimsya kostyam, sobral ostatki ucelevshej tkani, sshil ih i
zakrepil, sozdav nekoe podobie podborodka. On dazhe, kak rasskazal mne
Van'yangeri, vyrezal kusok kozhi s plecha i peresadil ego na lico. Kogda v
konce lecheniya binty snyali, lico u mal'chika okazalos' sovsem drugoe,
strannoe, pohozhee na mordochku yashchericy, potomu chto u bednyagi ne bylo
podborodka, no on mog sam est' i normal'no razgovarival, razve chto slegka
prishepetyval. Lechenie zanyalo mnogo mesyacev. Kogda ya prishla navestit'
Van'yangeri, on poprosil menya prinesti emu saharu, i s teh por ya vsegda
nosila emu neskol'ko lozhek saharnogo pesku v bumazhnom kulechke.
Esli tuzemcy, popav v neznakomuyu obstanovku, ne vpadayut v prostraciyu ot
straha, oni nachinayut vorchat' i zhalovat'sya, vtajne stroya plany begstva. V eti
plany vhodit podchas i smert' -- nikakogo straha pered nej oni ne ispytyvayut.
Evropejcy, postroivshie bol'nicy i oborudovavshie ih, chasto zhaluyutsya na
neblagodarnost' tuzemcev: s trudom, pochti siloj, zastavlyayut oni bol'nyh lech'
v gospital' -- slishkom uzh eti lyudi ravnodushny ko vsemu, chto dlya nih
delaetsya.
Belyh lyudej ochen' obeskurazhivaet i ogorchaet takoe otnoshenie tuzemcev. I
vpravdu, im sovershenno vse ravno, chto by vy dlya nih ni delali; i sdelat'-to
vy mozhete
nichtozhno malo, i sdelannoe tut zhe zabyvaetsya navsegda; oni vas ne
blagodaryat, no i zla na vas ne derzhat, i kak ni bejsya, tut uzh nichego ne
podelaesh'. |to svojstvo tuzemcev vselyaet trevogu; kazhetsya, ono otricaet samo
vashe sushchestvovanie, vashu lichnost', i navyazyvaet vam, sovershenno protiv voli,
rol' kakogo-to prirodnogo yavleniya, vrode pogody za oknom.
No prishel'cy-somalijcy ochen' otlichayutsya v etom otnoshenii ot mestnyh
zhitelej. Ih ochen' gluboko zadevaet vashe k nim otnoshenie; po pravde govorya,
oni takie nedotrogi, chto tut ne poshevel'nesh'sya, chtoby nenarokom ne obidet'
kogo-to iz etih vspyl'chivyh gordecov. Razumeetsya, oni umeyut chuvstvovat'
zhivejshuyu blagodarnost', no zato i zlobu tayat navsegda. Blagodeyanie, ravno
kak i obida ili oskorblenie, naveki vrezaetsya v ih serdca, slovno vysechennoe
na kamne. Vse oni -- fanaticheski pravovernye musul'mane; kak u vseh
musul'man, u nih svoj, ochen' strogij kodeks zakonov, i vas oni budut sudit'
po nemu. S somalijcami mozhno srazu, za kakoj-nibud' chas ili dva, sozdat'
sebe otlichnuyu reputaciyu ili bezvozvratno pogubit' svoe dobroe imya.
Sredi tuzemnyh plemen plemya masai zanimaet osoboe mesto. Oni ochen'
pamyatlivy, mogut dolgo chuvstvovat' blagodarnost' za uslugu, no i obidu
pomnyat dolgo. Na nas oni voobshche v obide, i eta nepriyazn' projdet, lish' kogda
vymret vse plemya.
No u plemen kikujyu, vakamba ili kavironda, lishennyh predrassudkov, net
i nikakogo kodeksa zakonov. Oni schitayut, chto bol'shinstvo lyudej sposobny na
vse, ih nichem ne udivish', kak ni starajsya. Mozhno skazat', chto tol'ko
sovershenno nishchij ili nenastoyashchij kikujyu obrashchaet vnimanie na to, chto ty emu
sdelaesh'. Oni zhivut osobo, po svoim obychayam, i na vse, chto vy s nimi
delaete, smotryat kak na yavlenie prirody. I hotya oni vas ne osudyat, no
zametyat i zapomnyat vse. I ot summy etih
nablyudenij zavisit vasha reputaciya, vashe dobroe ili durnoe imya.
V etom otnoshenii samye nishchie iz bednyakov Evropy pohozhi na kikujyu. Oni
ne sudyat vas, no znayut vam cenu. Esli oni voobshche polyubyat vas i stanut
uvazhat', to sovershenno tak zhe, kak lyudi lyubyat Boga: ne za to, chto vy dlya nih
sdelali, a potomu, chto vy takaya, kak est'.
Odnazhdy, zajdya v gospital', ya uvidela tam treh novyh pacientov: ochen'
chernogo bol'shegolovogo cheloveka i dvuh mal'chikov -- u vseh troih bylo
zabintovano gorlo. Odin iz sanitarov gospitalya, gorbun, otlichnyj rasskazchik,
s udovol'stviem opisyval mne samye zagadochnye i strannye sluchai v gospitale.
Uvidev, chto ya ostanovilas' u koek novyh pacientov, on podoshel ko mne i
povedal, chto s nimi sluchilos'.
|to byli nubijcy, orkestranty Korolevskogo polka afrikanskih strelkov,
chernye soldaty iz Kenii. Mal'chiki byli barabanshchikami, muzhchina -- gornistom.
|tot chelovek perezhil v zhizni tyazheluyu dramu i sovershenno poteryal golovu ot
gorya, kak chasto sluchaetsya s tuzemcami. Snachala on stal palit' iz vintovki
napravo i nalevo sredi barakov, a kogda patrony konchilis', zapersya s dvumya
mal'chikami u sebya v hizhine iz riflenogo zheleza i popytalsya pererezat' gorlo
oboim mal'chikam i sebe samomu. Moj sanitar sozhalel, chto ya ne videla, kak ih
prinesli v gospital' na proshloj nedele -- oni byli zality krov'yu, i ya,
naverno, reshila by, chto oni umerli. No teper' oni byli vne opasnosti, a
ubijca uzhe opamyatovalsya.
Kogda sanitar rasskazyval mne ob etom sobytii, vse tri vinovnika
proisshestviya, lezha v odnoj posteli, slushali rasskaz s glubokim vnimaniem --
ved' eto neposredstvenno kasalos' ih samih. Inogda oni preryvali
rasskazchika, kogda on netochno pereskazyval detali, i oba mal'chika, kotorye
eshche govorili s trudom, oborachivalis'
k tomu cheloveku, kotoryj lezhal mezhdu nimi, chtoby on podtverdil ih
slova: oni byli uvereny, chto on im pomozhet kak mozhno luchshe opisat', kak vse
bylo.
-- A razve ty ne besilsya, -- sprashivali oni ego, -- tak, chto pena shla
izo rta, da? A pomnish', kak ty grozilsya, chto izrubish' nas na melkie kusochki,
men'she kuznechika? I ubijca, gorestno vzdyhaya, podtverzhdal: "Da, da..."
Inogda ya zaderzhivalas' v Najrobi na poldnya -- libo radi delovoj vstrechi,
libo v ozhidanii poezda iz Evropy, kotoryj opazdyval. V takih sluchayah, kogda
mne nechego bylo delat', ya pod容zzhala k tuzemnomu gospitalyu i zabirala
dvuh-treh bol'nyh -- nemnozhko pokatat'sya na mashine. V to vremya, kogda
Van'yangeri lechilsya v gospitale, u sera |dvarda Nortseya, nashego gubernatora,
soderzhalis' v kletke dva l'venka, kotoryh on sobiralsya otpravit' v
londonskij zoopark. Bol'nye iz gospitalya ochen' interesovalis' etimi zveryami
i vsegda prosili povezti ih vzglyanut' na nih. YA obeshchala bol'nym orkestrantam
iz Korolevskogo polka prokatit' ih tuda, kogda im stanet luchshe, no oni
hoteli ehat' tol'ko vse vmeste. Medlennee vseh popravlyaetsya gornist, a
odnogo iz mal'chikov vypisali iz gospitalya dazhe ran'she, chem tot sovsem
popravilsya. Kazhdyj den' mal'chik prihodil v gospital' spravit'sya o zdorov'e
gornista, chtoby ne upustit' moment, kogda mozhno budet ehat'. Odnazhdy on
vstretil menya u gospitalya i skazal, chto u gornista byla ochen' sil'naya
golovnaya bol', i chto etogo sledovala ozhidat', potomu chto u nego v golove
polno chertej.
Nakonec, so mnoj poehali vse troe. Oni zastyli okolo^ kletki, onemev ot
udivleniya. Odnomu iz molodyh l'vyat, ochevidno, nadoelo, chto na nego glazeyut.
On vdrug vskochil, potyanulsya i korotko ryknul; vse zriteli nasmert'
perepugalis', a samyj malen'kij spryatalsya za spinu gornista. I kogda my
ehali obratno, on vdrug skazal gornistu: "A etot lev raz座arilsya, kak ty v
tot raz".
Tem vremenem delo Van'yangeri na ferme slegka podzabylos'. Inogda
prihodili ego rodnye, sprashivali, kak on pozhivaet, no nikto, krome mladshego
bratishki, ne reshalsya naveshchat' ego. Kaninu tozhe prihodil ko mne pozdnim
vecherom, -- tak staryj barsuk vyhodit po nocham na razvedku -- i rassprashival
menya o mal'chike. My s Farahom inogda v shutku ocenivali ego stradaniya,
perevodya ih v ovec.
Imenno Farah, mesyaca cherez dva posle neschastnogo sluchaya, dolozhil mne o
tom, chto v dele voznikli novye oslozhneniya.
V takih sluchayah on obychno vhodil v stolovuyu, kogda ya obedala,
stanovilsya navytyazhku u dal'nego konca stola i pristupal k nelegkomu delu --
otkryt' mne glaza na zhizn' pri polnom moem nevedenii. Farah horosho govoril i
poanglijski i po-francuzski, no vsegda delal odni i te zhe oshibki. On govoril
vmesto "krome" -- "koroche": "Vse korovy vernulis' v zagon, koroche seroj
telki" -- a ya, vmesto togo, chtoby ego popravlyat', tozhe nachala upotreblyat' te
zhe slova, razgovarivaya s nim. On vsegda derzhalsya uverenno i s dostoinstvom,
no obychno nachinal razgovor izdaleka. -- Memsaib, -- skazal on, --
otnositel'no Kabero. |to bylo vrode zagolovka k razgovoru, i ya zhdala, chto on
mne skazhet.
Posle pauzy Farah opyat' zagovoril: -- Vy dumaete, memsaib, chto Kabero
mertvyj i ego s容li gieny. Net, on ne mertvyj. On teper' u masai.
YA usomnilas' v ego slovah i sprosila, otkuda on eto znaet.
-- O, ya vse znayu, -- skazal on. -- U Kaninu tam mnogomnogo devushek
vydano zamuzh za masai. Kogda Kabero ne mog pridumat', kto emu pomozhet,
koroche masai, on pobezhal k muzhu svoej sestry. Pravda, emu ploho prishlos' --
on vsyu noch' prosidel na dereve, a pod derevom storozhili gieny. I vot on
zhivet u masai. Tam est' bogatyj starik
masai, u nego sotni korov, a detej sovsem netu, on i hochet vzyat' k sebe
Kabero. Kaninu vse horosho znaet, on i sam hodil mnogo raz i govoril s etim
masai. No on boitsya tebe rasskazyvat', on dumaet, chto esli belye lyudi
uznayut, to povesyat Kabero v Najrobi.
Farah vsegda govoril pro kikujyu s vysokomernym prenebrezheniem.
-- U masai zheny detej ne rozhayut, vot oni i rady brat' detej iz plemeni
kikujyu. Ochen' uzh lyubyat vorovat'. Nu, a Kabero nepremenno vernetsya na fermu,
kogda podrastet; ne zahochet on zhit', kak eti masai: oni vse kochuyut, brodyat s
mesta na mesto. A kikujyu lentyai, im eto ni k chemu.
S fermy, god za godom, mozhno bylo nablyudat' na drugom beregu reki
tragicheskoe vymiranie plemeni masai. |to voiny, kotorym zapretili srazhat'sya,
plemya, podobnoe umirayushchemu l'vu, ch'i kogti obrezali; lishennyj muzhestva,
kastrirovannyj narod. U nih otnyali ih kop'ya, otobrali dazhe ih gromadnye
krasivye shchity, a v rezervacii l'vy prodolzhali napadat' na ih stada. Kogdato
u menya na ferme byli tri molodyh byka -- ih kastrirovali, chtoby oni
prevratilis' v mirnyh volov, i na nih mozhno bylo by pahat' i vozit' gruzy, a
na noch' zagnali vo dvor faktorii. Toj zhe noch'yu gieny, privlechennye zapahom
krovi, napali na nih i rasterzali. Takaya zhe sud'ba zhdet i masai, podumala ya.
-- ZHena Kaninu goryuet, -- skazal Farah, -- chto na stol'ko let teryaet
svoego syna.
YA ne stala posylat' za Kaninu, potomu chto ne znala, verit' Farahu ili
net, no kogda tot sam prishel ko mne domoj, ya vyshla pogovorit' s nim.
-- Kaninu, -- skazala ya, -- zhiv li Kabero? ZHivet on u masai ili net?
Tuzemca nikogda vrasploh ne zastanesh', on vsegda nacheku. I Kaninu tut
zhe zarydal o svoem propavshem dityatke. YA molcha slushala, glyadya na nego.
-- Kaninu, -- skazala ya, -- privedi Kabero syuda. Mat' zaberet ego k
sebe na fermu, i on budet zhit' zdes'. Nikto ne sobiraetsya ego veshat'.
No Kaninu prodolzhal rydat', ne slushaya menya, i ulovil tol'ko odno slovo:
"veshat'". On zavopil eshche gromche, v golos, prichitaya, chto Kabero takoj
horoshij, i chto on lyubit ego bol'she vseh drugih detej.
U Kaninu bylo mnozhestvo detej i vnukov, a ego poselok byl nedaleko ot
moego doma, i oni vechno begali u menya pod oknami. S nimi byl i samyj
malen'kij iz vnuchat Kaninu, syn odnoj iz ego dochek, kotoraya vyshla zamuzh za
masai i ushla v rezervaciyu, no vskore vernulas' domoj i privela s soboj
synishku. Zvali ego Sirunga. Ditya smeshannyh krovej, on ros zhivym, provornym,
ne bylo konca ego vydumkam, chto-to v nem bylo dazhe ne sovsem chelovecheskoe:
kazalos', chto eto mechetsya nespokojnyj yazychok ognya, nochnaya ptica, kroshechnyj
besenok, domovoj, obitayushchij na nashej ferme. No rebenok stradal epilepsiej, i
drugie deti boyalis' ego, gnali ot sebya, ne hoteli s nim igrat' i prozvali
SHajtanom, chto znachit "CHertenok", i ya zabrala ego k sebe v dom. Rebenok byl
bolen i nikakoj raboty delat' ne mog, no etot veselyj shalunishka stal dlya
menya chem-to vrode pridvornogo shuta i begal za mnoj po pyatam, kak malen'kaya
plyashushchaya ten'. Kaninu znal, kak ya privyazana k malyshu, i do sih por otnosilsya
k etomu snishoditel'no, kak podobaet dobromu dedushke. No tut on mgnovenno
vospol'zovalsya etoj vozmozhnost'yu obratit' protiv menya moyu privyazannost', moyu
slabost'. On gromoglasno zayavil, chto pust' luchshe Sirungu desyat' raz podryad
sozhrut leopardy, tol'ko by Kabero byl cel, a raz uzh teper' Kabero propal, to
pust' i Sirunga tozhe propadet, vse edino -- potomu chto Kabero, i tol'ko
Kabero dorog emu kak zenica oka i kak sobstvennaya plot' i krov'. Esli by
Kabero dejstvitel'no umer, to eto byl by plach carya Davida o syne svoem
Avessalome, i
eto bylo samo po sebe tragediej. No esli on ostalsya zhiv i pryatalsya u
masai, eto byla tragediya eshche bolee uzhasnaya: predstoyalo srazhat'sya ili bezhat',
no tak ili inache borot'sya za zhizn' mal'chika.
Na ravninah ya videla, kak takie sceny razygryvayut gazeli, kogda ya
neozhidanno vyhodila k tomu mestu, gde oni pryatali svoih novorozhdennyh
detenyshej. Oni bezhali navstrechu, plyasali, prygali vokrug, a potom
pritvoryalis' hromymi, bespomoshchnymi -- slovom, shli na vse, lish' by otvlech'
vnimanie ot svoih malyshej. I dejstvitel'no, chut' li ne pod kopytami loshadi
vidish' zataivshegosya v trave gazelenka: lezhit sovsem tiho, vytyanuv shejku,
zamer, chtoby ostat'sya v zhivyh, a mat' radi spaseniya ego zhizni plyashet i
garcuet pod nosom u loshadi. I ptica tak zhe otvlekaet ohotnika ot svoih
ptencov: hlopaet kryl'yami, b'etsya na zemle, a inogda lovko pritvoryaetsya,
budto u nee podbito krylo, i volochit ego, ne uletaya.
Vot i Kaninu vytvoryal te zhe shtuchki peredo mnoj. Neuzhto u etogo starogo
kikujyu eshche nashlos' stol'ko dushevnyh sil, stol'ko pyla, kak tol'ko delo
kosnulos' zhizni ego syna? Slyshno bylo, kak treshchat ego starye kosti, kogda on
dergalsya, priplyasyvaya, on dazhe preobrazilsya to li v staruhu, to li v kuricu,
ili prevratilsya v l'vicu -- nastol'ko yavno eta igra byla igroj materi,
zhenskoj igroj. Bylo stranno videt' ego dikie uzhimki, i vmeste s tem
povedeniem starika mozhno bylo tol'ko voshishchat'sya: ono bylo dostojno
uvazheniya, kak privychka strausa smenyat' na gnezde samku, vysizhivaya yajca v
ochered' s nej. Net zhenshchiny, ch'e serdce ustoyalo by pered takim spektaklem.
-- Kaninu, -- skazala ya emu, -- esli Kabero zahochet vernut'sya na fermu,
pust' prihodit, nikto ego ne tronet. Ty sam i privedesh' ego ko mne, kogda on
zahochet. Kaninu zamolchal kak ubityj, ponuril golovu i ushel
opechalennyj, budto poteryal poslednego druga v etom mire.
Mogu tol'ko dobavit', chto Kaninu vse zapomnil i sdelal tak, kak emu
bylo veleno. CHerez pyat' let, kogda ya uzhe pochti pozabyla ob etoj istorii, on
odnazhdy cherez Faraha poprosil menya vyjti pogovorit' s nim. YA vyshla iz doma:
on stoyal, jodzhav odnu nogu, s ochen' ser'eznym vidom, no zametno bylo, chto v
glubine dushi on volnovalsya. On ochen' privetlivo zagovoril so mnoj: -- Kabero
vernulsya, -- skazal on.
K etomu vremeni ya uzhe nauchilas' primenyat' mnogoznachitel'nye pauzy i ne
skazala ni slova. Staryj kikujyu pochuvstvoval vesomost' moego molchaniya,
perestupil s nogi na nogu i zamorgal.
-- Moj syn, Kabero, snova vernulsya na fermu, -- povtoril on. YA
sprosila: -- Vernulsya ot masai?
Kaninu srazu reshil, chto raz ya s nim zagovorila, znachit, my pomirilis',
i hotya on ne ulybalsya, no ot glaz uzhe razbezhalis' veselye morshchinki: vidno
bylo, chto on gotov ulybnut'sya.
-- Da, Msabu, da, on vernulsya ot masai, i on budet rabotat' na vas.
V to vremya nasha administraciya vvela perepis' i registraciyu -- tuzemcy
nazyvali ee "kipanda"; kazhdyj zhitel' dolzhen byl zaregistrirovat'sya, tak chto
nam predstoyalo vyzvat' policejskogo oficera iz Najrobi i zaregistrirovat'
Kabero kak zakonnogo zhitelya na ferme. My s Kaninu naznachili den' dlya etoj
ceremonii.
V naznachennyj den' Kaninu s synom yavilis' zadolgo do priezda
predstavitelya policii. Kaninu veselo predstavil mne Kabero, no mne
pokazalos', chto on nemnogo pobaivaetsya svoego vnov' obretennogo syna. I
volnovalsya on ne zrya. Masai uveli ot nas malen'kogo barashka, a vozvratili
molodogo leoparda. No v Kabero, ochevidno, tekla krov' plemeni masai, vryad li
tol'ko prozhitye s nimi pyat' let mogli tak izmenit' ego. Pered nami stoyal
molodoj masai, nastoyashchij masai, s golovy do pyat.
Smotret' na voina-masai -- istinnoe naslazhdenie. U etih yunoshej do
krajnosti dovedena nekaya intelligentnaya, osobaya izyskannost', kotoruyu my
nazyvaem slovom "chic"* -- derzkaya, fantasticheskaya nadmennost' tol'ko
prikryvaet ih nepokolebimuyu stojkost' i vernost' svoej prirode, svoemu
neprerekaemomu idealu. |tot stil' povedeniya -- ne maska i ne podrazhanie
chuzhdym obrazcam; on korenitsya v samoj suti, v glubine ih sushchestva, i
otobrazhaet harakter plemeni i ego istoriyu; dazhe oruzhie i boevye ukrasheniya --
takaya zhe neot容mlemaya chast' ih oblika, kak vetvistye roga u olenya.
Kabero perenyal u masai ih prichesku: on nosil dlinnye volosy, spletennye
v tolstuyu kosu, i kozhanuyu lentu na lbu. On perenyal u masai i posadku golovy:
podborodok vyzyvayushche vydvinut vpered, budto on podaet tebe svoe hmuroe,
nadmennoe lico na nevidannom blyude. Perenyal on i napryazhennuyu, passivnuyu i
derzkuyu maneru morani, slovno vystavlyaya sebya na obozrenie, kak statuyu, na
kotoruyu vse smotryat, no sama ona nikogo ne zamechaet.
Molodye voiny masai -- ih zovut morani -- pitayutsya tol'ko molokom i
svezhej krov'yu, i, mozhet byt', ot etogo pitaniya u nih takaya chudesnaya,
shelkovistaya, gladkaya kozha. Lica, s vysokimi skulami i rezko ocherchennymi
chelyustyami, gladkie, slovno pripuhshie, bez edinoj morshchinki ili yamochki, ih
matovye, slovno nevidyashchie glaza pohozhi na dva chernyh kameshka, plotno sidyashchie
v portrete iz mozaiki, da i voobshche molodye morani pohozhi na drevnyuyu mozaiku.
U nih sil'nye muskulistye shei, pridayushchie im groznyj vid -- takaya sheya byvaet
u rasserzhennoj kobry, u samca-leoparda ili u boevogo byka -- i eti moshch
* Izyskannost', shik (^>ranc.). 130
nye bugry myshc tak nedvusmyslenno otrazhayut ih muzhskuyu silu, chto bez
slov vyrazhayut gotovnost' srazhat'sya so vsem mirom, za isklyucheniem zhenshchin.
Porazhaet kontrast ili, vernee, garmoniya mezhdu etimi polnymi gladkimi licami,
moshchnymi sheyami, shirokimi okruglymi plechami i udivitel'no uzkimi bedrami,
tonkoj taliej i dlinnymi, strojnymi, suhimi nogami -- eto pridaet im vid
sushchestv, dovedennyh zhestkim treningom do samoj vysokoj stepeni hishchnosti,
alchnosti, nenasytnosti.
Pohodka u masai napryazhennaya, oni stavyat odnu tochenuyu nogu vperedi
drugoj, no dvizheniya ruk, zapyast'ya i kisti u nih na redkost' plavnye. Kogda
molodoj masai natyagivaet luk i spuskaet strelu, kazhetsya, chto suhozhiliya ego
dlinnyh ruk zvenyat v vozduhe vmeste so streloj.
Policejskij iz Najrobi byl molod, on nedavno priehal iz Anglii, i ego
perepolnyalo sluzhebnoe rvenie. On tak horosho govoril na yazyke suahili, chto my
s Kaninu ego ne ponimali, vdobavok on zhivo zainteresovalsya tem starym
sluchaem s nechayannym vystrelom i uchinil Kaninu perekrestnyj dopros, ot
kotorogo tot prosto okamenel. Zakonchiv dopros, molodoj chinovnik skazal mne,
chto po ego mneniyu, s Kaninu postupili uzhasno nespravedlivo, i chto delo nado
razobrat' v Najrobi.
-- No na eto ujdut gody zhizni -- i vashej, i moej, -- skazala emu ya. A
on otvetil:
-- Razreshite zametit', chto eto nel'zya prinimat' vo vnimanie, kogda rech'
idet o vosstanovlenii poprannoj spravedlivosti.
Kaninu vzglyanul na menya ispodlob'ya: on reshil, chto ugodil v lovushku. V
konce koncov, my vyyasnili, chto delo slishkom davnee, i nikto ego k
proizvodstvu ne primet, tak chto vse soshlo spokojno, tol'ko Kabero regulyarno
prihodil registrirovat'sya, kak rabotnik fermy. No vse eti sobytiya proizoshli
gorazdo pozdnee. V
techenie pyati let o Kabero na ferme ne pominali, slovno ego ne bylo na
svete -- on kocheval s plemenem masai, a u Kaninu i bez togo hvatalo hlopot.
Prezhde chem ego ispytaniya konchilis', v delo vstupili sily, kotorye brosili
ego v kamnedrobilku i smololi v poroshok.
No ob etom ya malo chto mogu rasskazat'. Vo-pervyh, potomu chto eti sily
po svoej prirode chrezvychajno tainstvenny, a vo-vtoryh, togda ya byla slishkom
zanyata svoimi delami i pochti ne dumala ni o Kaninu, ni o ego sud'be, da i
vse, chto kasalos' fermy, otodvinulos' v strashnuyu dal', kak dalekaya vershina
gory Kilimandzharo, kotoruyu ya videla izdaleka skvoz' tuman, chasto sovsem
zakryvayushchij ee. Tuzemcy smirenno prinimali eti periody zabveniya, budto menya
i vpravdu uneslo ot nih v inoj mir, i vposledstvii oni govorili ob etom
vremeni, kak o vremeni moego otsutstviya. Oni govorili:
"Bol'shoe derevo ruhnulo" ili: "Moj rebenok umer, kogda vy uhodili k
svoemu belomu narodu".
Kogda Van'yangeri popravilsya i ego vypisali iz bol'nicy, ya zabrala ego
domoj na fermu i s teh por vstrechalas' s nim ochen' redko -- po prazdnikam,
ili na ravninah.
CHerez neskol'ko dnej posle vozvrashcheniya Van'yangeri ego otec, Vajnajna, i
ego babushka prishli ko mne. Vajnajna byl nebol'shogo rosta, s kruglym bryushkom,
chto redko vstrechayutsya sredi plemeni kikujyu -- vse oni suhoshchavye ili dazhe
toshchie. U nego rosla reden'kaya borodka, i eshche byla strannaya privychka nikogda
ne smotret' sobesedniku pryamo v glaza. On proizvodil vpechatlenie nerazvitogo
dikarya, kotoromu tol'ko i nuzhno, chtoby ego ostavili v pokoe. Vmeste s nim
prishla ego mat', drevnyaya staruha iz plemeni kikujyu.
Tuzemki breyut sebe golovy, i udivitel'no to, kak bystro vy sami
nachinaete chuvstvovat', chto eti kruglye, chisten'kie, akkuratnye golovki,
pohozhie na temnye matovye oreshki -- eto i est' priznak istinnoj zhenstvenno
sti, i chto vzlohmachennye volosy na zhenskoj golove tak zhe nepristojny
dlya zhenshchiny, kak boroda. U staroj materi Vajnajny na golom smorshchennom cherepe
koe-gde byli ostavleny puchki sedyh volos, i eto proizvodilo takoe zhe
nepriyatnoe vpechatlenie, kak nebrityj podborodok u muzhchiny, i pridavalo
staruhe vid krajne zapushchennosti i besstydstva. Staruha opiralas' na palku i
molchala, slushaya Vajnajnu, no molchanie ee bylo kakim-to iskrometnym, ee
perepolnyala kipyashchaya klyuchom zhiznennaya sila, iz kotoroj ee syn ne unasledoval
ni kapli. |ta para napominala Uraku i Laskaro, no ob etom ya uznala tol'ko
pozzhe.
Priplelis' oni ko mne s vpolne mirnoj cel'yu. Van'yangeri, kak soobshchil
mne ego otec, ne mog zhevat' tverduyu kukuruzu, a lyudi oni bednye, u nih net
ni muki, ni dojnoj korovy. Ne razreshu li ya, poka delo Van'yangeri ne budet
ulazheno, brat' nemnogo moloka ot moih korov? A to oni pryamo ne znayut --
vyzhivet li ih rebenok do teh por, poka im ne vyplatyat vykup? Farah byl
daleko, uehal v Najrobi po svoim delam s somalijcami, i poka ego ne bylo, ya
dala soglasie, chtoby Van'yangeri kazhdyj den' poluchal butylku moloka ot moih
korov, i velela moim slugam, kotorye, kak ni stranno, byli ochen' etim
nedovol'ny i neohotno vypolnyali moi prikazaniya, davat' otcu Van'yangeri po
butylke moloka kazhdoe utro.
Proshlo dve ili tri nedeli, i kak-to vecherom Kaninu prishel ko mne domoj.
On vdrug voznik v komnate, gde ya posle obeda sidela u kamina i chitala.
Obychno tuzemcy predpochitayut besedovat' vozle doma, na kryl'ce, i kogda on
zakryl za soboj dveri, ya reshila, chto razgovor u nas budet ochen' neobychnyj.
No ya ne ozhidala, chto, zakryv dveri, Kaninu ne proronit ni slova; mozhno bylo
podumat', chto ego sladkorechivyj, slovno medovyj, yazyk vyrezali u nego izo
rta. V komnate carila polnaya tishina. U etogo bol'shogo starogo kikujyu byl vid
tyazhelo bol'nogo
cheloveka, on vsem telom opiralsya na palku, kazalos', chto telo pod
plashchom istayalo. Ego glaza potuskneli, kak u mertveca, i on tol'ko molcha
oblizyval suhie guby konchikom yazyka.
A kogda on nakonec zagovoril, to tol'ko i skazal, chto dela ego ochen'
plohi. Pomolchav, on dobavil nebrezhno, kak budto delo shlo o pustyakah, chto on
uzhe otdal Vajnajne bol'she desyati ovec. A teper' Vajnajna trebuet, chtoby on
otdal emu eshche korovu s telenkom, i pridetsya ih otdat'.
-- A zachem ty eto delaesh', raz Sovet eshche nichego ne reshil? -- sprosila
ya.
Kaninu promolchal, on dazhe ne vzglyanul na menya. V etot vecher on mne
napominal palomnika, ne znayushchego, gde priklonit' golovu, i on zashel ko mne
po puti soobshchit' obo vsem, a teper' emu pora idti dal'she. YA podumala, chto on
yavno bolen, i, pomolchav, skazala, chto zavtra svezu ego v bol'nicu. Tut on
tol'ko vzglyanul na menya iskosa, s bol'shoj gorech'yu -- staromu nasmeshniku bylo
gor'ko, chto nad nim, kak vidno, nasmehayutsya. No prezhde chem ujti, on kak-to
stranno provel rukoj po licu, budto otiraya slezu. Bylo by udivitel'no -- kak
budto strannichij posoh rascvel -- esli by u Kaninu nashlas' hot' odna
slezinka, i eshche udivitel'nee, chto on vybral vremya puskat' slezu, kogda eto
bylo bespolezno. YA vdrug sprosila sebya, chto zhe tvorilos' na ferme, poka mne
bylo ne do nee. I kogda Kaninu ushel, ya posla za Farahom, chtoby rassprosit'
ego obo vsem.
Farahu inogda ne hotelos' obsuzhdat' so mnoj dela tuzemcev, budto eto
nizhe ego dostoinstva, da i mne znat' ob etom ne polozheno. No v konce koncov
on soblagovolil rasskazat' mne vse, prichem na menya ne glyadel, a smotrel v
okno na zvezdy. Okazalos', v tom, chto Kaninu pal duhom, byla vinovata mat'
Vajnajny, nastoyashchaya ved'ma, ona napustila na nego porchu. -- CHto ty, Farah,
-- skazala ya. -- Ved' Kaninu chelovek
pochtennyj i slishkom mudryj, chtoby verit' v koldovstvo!
-- Net, -- s rasstanovkoj otvetil Farah. -- Net, memsaib. YA dumayu, eta
staruha iz plemeni kikujyu i vpravdu umeet koldovat'.
Staruha skazala Kaninu, chto ego korovy eshche uvidyat, chto dlya nih bylo by
luchshe, esli by Kaninu srazu otdal ih Vajnajne. A teper' korovy Kaninu
slepnut odna za drugoj, i ot etogo gorya u Kaninu serdce malo-pomalu
nadryvaetsya, kak v starodavnie vremena treshchali kosti i rasplyushchivalis' myshcy
u teh, kogo predavali muchitel'noj pytke, postepenno zavalivaya tyazhelymi
kamnyami.
Farah rasskazyval o koldovstve kikujyu suho, sderzhanno, kak rasskazyval
by o yashchure u skota na ferme -- sami my etoj zarazy ne podhvatim, no mozhem
poteryat' ves' svoj skot.
Do pozdnego vechera ya sidela i razmyshlyala o koldovstve u menya na ferme.
Snachala eta chertovshchina pokazalas' mne strashnoj i otvratitel'noj -- kak budto
ona vylezla iz zabytoj mogily i prizhalas', rasplyushchiv nos, k okonnomu steklu.
YA slyshala, kak vdali u reki vyli gieny, i vspominala, chto u kikujyu est' svoi
oborotni, tol'ko ne volki, a gieny -- budto by nekotorye staruhi po nocham
oborachivayutsya gienami. Mozhet, vot sejchas mat' Vajnajny trusit v nochnoj t'me
po beregu reki, beleya oskalennymi zubami. K tomu vremeni ya uzhe privykla
verit' v koldovstvo, i eta vera kazalas' mne vpolne estestvennoj -- slishkom
uzh mnogo strashnyh sushchestv vyhodit pobrodit' glubokoj noch'yu v Afrike. "|ta
staruha -- strashnaya skryaga, -- dumala ya pochemu-to na suahili. -- Ona tratit
svoe koldovstvo na to, chtoby oslepit' korov Kaninu, a menya zastavlyaet
kormit' ego vnuchonka, poluchaya po butylke moloka v den' ot moih sobstvennyh
korov".
I eshche ya podumala: "I neschastnyj sluchaj, i vse, chto proizoshlo potom --
vse teper' otravlyaet krov' moej fer
my, i ya v etom vinovata. Pridetsya prizvat' svezhie sily, inache zhizn' na
ferme prevratitsya v durnoj son, v koshmar. I ya znayu, chto mne delat'. YA poshlyu
za Kinandzhi".
Glava pyataya Vozhd' plemeni kikujyu
Verhovnyj vozhd' plemeni, Kinandzhi, zhil milyah v devyati k severo-vostoku
ot fermy, v rezervacii kikujyu, poblizosti ot francuzskoj missii, i pravil
bolee chem sotnej tysyach soplemennikov. |to byl krasivyj krepkij starik,
umevshij derzhat' sebya s dostoinstvom i nastoyashchim velichiem, hotya stal vozhdem
ne po pravu rozhdeniya i ne po vyboru svoih soplemennikov, a byl naznachen
anglichanami, kogda oni tak i ne smogli poladit' s zakonnym vozhdem plemeni v
etom rajone.
Kinandzhi byl moim drugom i ne raz vyruchal menya v trudnuyu minutu. Ego
"man'yatta", derevnya, kuda ya neskol'ko raz zaezzhala verhom, byla tak zhe
gryazna i kishela muhami, kak i u drugih kikujyu. No ona byla bol'she vseh teh,
gde ya byvala, potomu chto Kinandzhu pol'zovalsya v polnoj mere svoej
privilegiej vozhdya plemeni i zavel sebe celuyu tolpu zhen. V derevne suetilos'
velikoe mnozhestvo zhen, ot staryh, bezzubyh i toshchih, kovylyavshih na kostylyah,
do sovsem yunyh, strojnyh, kruglolicyh, s gazel'imi glazami devchonok, u
kotoryh ruki i dlinnye nogi byli obvity blestyashchej mednoj provolokoj. Ego
deti kishmya kisheli vezde, roilis', kak muhi. Synov'ya, statnye molodcy v
krasivyh golovnyh uborah, slonyalis' povsyudu, norovya nabedokurit'. Kinandzhu
sam kak-to skazal mne, chto u nego sejchas pyat'desyat pyat' synovej-voinov,
morani.
Inogda staryj vozhd' v roskoshnom odeyanii prihodil peshkom ko mne na
fermu. Ego soprovozhdali dva-tri
sedovlasyh senatora i neskol'ko voinov -- ego synovej. On prihodil s
druzheskim vizitom, ili prosto, dolzhno byt', hotel otdohnut' u menya ot
gosudarstvennyh del. Posle obeda on sidel na luzhajke v pletenom kresle,
kotoroe vynosili dlya nego s verandy, kuril sigary -- ih emu vruchali moi
slugi -- a krugom na kortochkah rassazhivalas' ego svita i ohrana. Moi
domochadcy i arendatory, uznav o ego priezde, sobiralis' vokrug i staralis'
razvlech' ego rasskazami o vsyakih proisshestviyah u nas na ferme -- v teni
derev'ev voznikalo chto-to vrode politicheskogo kluba. Kinandzhi na etih
sobraniyah vel sebya svoeobrazno: kak tol'ko emu nachinalo kazat'sya, chto spory
chereschur zatyanulis', on otkidyvalsya na spinku kresla i, ne davaya pogasnut'
svoej sigare, zakryval glaza i nachinal gluboko, medlenno dyshat', negromko i
ravnomerno pohrapyvaya -- eto bylo nechto vrode oficial'nogo sna, dlya proformy
-- dolzhno byt', on izobrel etot priem na zasedaniyah svoego Gosudarstvennogo
Soveta. Inogda mne stavili kreslo ryadom s nim, i togda Kinandzhi vseh otsylal
proch', pokazyvaya, chto na eto raz pojdet ser'eznyj razgovor o tom, kak nado
pravit' mirom. Kogda ya s nim poznakomilas', on byl uzhe ne tot, chto prezhde:
zhizn' vzyala svoe. No kogda on govoril so mnoj svobodno, doveritel'no, s
glazu na glaz, mne otkryvalsya ego original'nyj um, ego yarkaya, derzkaya,
fantasticheskaya lichnost'; on mnogo dumal o zhizni i sozdal sebe o nej
sobstvennoe, nepokolebimoe mnenie.
Neskol'ko let nazad, posle odnogo sluchaya, nasha druzhba s Kinandzhi
ukrepilas' eshche bol'she.
On prishel kak-to raz ko mne domoj, kogda ya zavtrakala s drugom, kotoryj
otpravlyalsya v glub' strany, i poka ya ego ne provodila, u menya ne bylo
vremeni pogovorit' s vozhdem plemeni kikujyu. Kinandzhi, kak vsegda, polagalos'
vypit', poka on dozhidalsya posle utomitel'nogo puti pod palyashchim solncem, no u
nas ni v odnoj butylke ne ostalos' dostatochno vypivki, poetomu my s moim dru
gom nalili polnyj bokal, smeshav vse krepkie napitki, kakie byli v dome.
YA podumala: chem krepche budet smes', tem medlennee Kinandzhi vyp'et ee, i ya
sama vynesla vozhdyu etot kubok. No Kinandzhi, prigubiv napitok s legkoj nezhnoj
ulybkoj, ustremil na menya takoj krasnorechivyj vzglyad, kakim redko kto iz
muzhchin na menya smotrel: zakinuv golovu, on zalpom osushil bokal do dna.
CHerez polchasa, kogda moj priyatel' uehal, slugi prishli ko mne i zayavili:
"Kinandzhi mertvyj". Na minutu peredo mnoj voznikli, kak dve chernye,
gromadnye teni, predchuvstvie tragedii i neotvratimost' durnoj slavy. YA vyshla
vzglyanut' na vozhdya.
On lezhal na zemle, v teni vozle kuhni, s zastyvshim, kak u mertveca,
licom, guby u nego posineli, ruki byli holodnye, kak led. Mne pokazalos',
chto ya ubila slona: moshchnoe, velichestvennoe zhivoe sushchestvo, kotoroe zhilo na
zemle svoej osoboj zhizn'yu i po-svoemu postigalo vse okruzhayushchee, vdrug palo
bezdyhannoe, srazhennoe moej rukoj. I vid u nego stal zhalkij, neschastnyj:
kikujyu oblili ego vodoj, snyav s nego velikolepnyj plashch iz obez'yan'ih shkur.
Golyj on byl pohozh na zverya posle togo, kak s nego sodrali shkuru ili
otpilili roga -- tot trofej, radi kotorogo i bylo soversheno ubijstvo.
YA sobralas' poslat' Faraha za vrachom, no my nikak ne mogli zavesti
mashinu, a soplemenniki Kinandzhi prosili nas podozhdat' eshche nemnogo i nichego
ne delat'.
CHasom pozzhe, kogda ya s tyazhelym serdcem vyshla iz domu, sobirayas'
pogovorit' s nim, moi slugi opyat' voshli ko mne i skazali: "Kinandzhi poshel
domoj". Naskol'ko ya ponyala, on vdrug vstal, zavernulsya v svoj plashch i,
okruzhennyj svoej svitoj, proshel peshkom vse devyat' mil' do svoej derevni, ne
proroniv ni slova.
Mne kazhetsya, chto posle etoj istorii Kinandzhi pochuvstvoval, chto ya poshla
na risk, dazhe podvergla sebya opasnosti -- ugoshchat' tuzemcev spirtnym bylo
zapreshcheno -- tol'
ko radi togo, chtoby dostavit' emu radost'. S teh por Kinandzhi ne raz
byval na ferme, vykurival svoyu sigaru v nashem obshchestve, no nikogda ne
zagovarival o vypivke. YA by ohotno ugostila ego, esli by on poprosil, no
znala, chto prosit' on nikogda ne stanet.
Na etot raz ya poslala gonca v derevnyu Kinandzhi, soobshchiv emu, kak
obstoyalo delo s tem vystrelom. YA prosila ego prijti ko mne na fermu
rassudit' nas. YA predlozhila otdat' Vajnajne korovu s telenkom, o kotoroj
govoril Kaninu, i na etom pokonchit' delo mirom. YA s neterpeniem zhdala
prihoda Kinandzhi. U nego bylo svojstvo, kotoroe ochen' cenish' v druge -- on
umel reshat' i dejstvovat'.
No moe pis'mo razbudilo buryu, kotoraya sovsem bylo uleglas', i
zakonchilos' vse nastoyashchej dramoj.
Odnazhdy k vecheru, vozvrashchayas' verhom domoj, ya uvidela mashinu, na dikoj
skorosti letyashchuyu po doroge, tak chto na povorote u nee dva kolesa voobshche ne
kasalis' zemli. Mashina byla yarko-krasnaya, sverkayushchaya nikelem. Mashinu ya
uznala -- ona prinadlezhala amerikanskomu konsulu v Najrobi -- i staralas'
ugadat': kakoe srochnoe delo zastavilo konsula mchat'sya slomya golovu na moyu
fermu? No kogda ya speshilas' pozadi doma, ko mne vyshel Farah i skazal, chto
priehal vozhd' Kinandzhi. On pribyl na sobstvennoj mashine, kuplennoj tol'ko
vchera u amerikanskogo konsula, i ne hochet vyhodit' iz nee, poka ya ne podojdu
i ne uvizhu ego svoimi glazami.
Kinandzhi sidel v mashine ochen' pryamo i nepodvizhno, kak idol. Na nem byl
shirokij plashch iz golubyh obez'yan'ih shkur, a na golove -- plotnaya prilegayushchaya
shapochka, kakie kikujyu vydelyvayut iz ovech'ih zheludkov. On vsegda proizvodil
vnushitel'noe vpechatlenie: vysokij, plechistyj, sploshnye muskuly, ni kapli
zhira; lico u nego bylo gordoe, udlinennoe, s vystupayushchimi skulami i
pokatym lbom, kak u krasnokozhego indejca. Nos u nego byl shirokij i tak
vydelyalsya vo vsem ego oblike, budto ego osanistaya figura byla sozdana
special'no dlya togo, chtoby nesti na sebe etot shirokij nos podobno slonov'emu
hobotu. Vozhd' otlichalsya odnovremenno besstrashnoj pytlivost'yu i krajnej
chuvstvitel'nost'yu -- tak dikij zver', smel'chak i nedotroga, gotov brosit'sya
v boj ili zatait'sya v chashche. I, nakonec, u slona eshche odna obshchaya cherta s
Kinandzhi -- blagorodnejshaya po ochertaniyam golova, hotya u slona vid daleko ne
takoj mudryj.
Kinandzhi dazhe rta ne raskryl, glazom ne morgnul, poka ya rashvalivala
ego mashinu; on smotrel pryamo pered soboj, chtoby ya videla ego profil', slovno
vychekanennyj na medali. Kogda ya obhodila mashinu speredi, on povorachivalsya
tak, chtoby ya videla ego carstvennyj chekannyj profil': byt' mozhet, on
vspomnil o profile korolya na indijskoj rupii. Za rulem sidel odin iz ego
molodyh synovej, a do kapota nel'zya bylo dotronut'sya. Kogda ceremoniya
zakonchilas', ya priglasila Kinandzhi vyjti iz mashiny. Velichestvennym zhestom
zapahnuv svoj plashch, on za odin shag preodolel dve tysyachi let, spustivshis' v
drevnyuyu oblast' pravosudiya naroda kikujyu.
U zapadnoj steny moego doma stoyala kamennaya skam'ya, a pered nej --
kamennyj stol, sdelannyj iz mel'nichnogo zhernova. U etogo kamnya byla svoya
tragicheskaya istoriya: eto byl verhnij zhernov staroj mel'nicy, gde byli ubity
dva indijca. Posle ubijstva nikto ne reshalsya hozyajnichat' na etoj mel'nice,
ona dolgo stoyala pustaya, v polnom bezmolvii, i ya velela prinesti etot kamen'
ko mne domoj i sdelala iz nego stol, napominavshij mne o Danii.
Mel'niki-indijcy rasskazyvali, chto kamen' im dostavili morem iz Bombeya, tak
kak afrikanskie kamni nedostatochno tverdy i na zhernova ne godyatsya. Na
verhnej storone zhernova byl vyrezan kakoj-to uzor, i byli vidny rasplyvshiesya
burye pyatna -- moi slugi uveryali, chto
eto sledy krovi indijcev, kotorye nipochem ne smyt'. |tot stol byl nekim
centrom zhizni na ferme: obychno ya sidela za nim, dogovarivayas' o vseh delah s
tuzemcami. Sidya na kamennoj skam'e pozadi stola-zhernova, my s Dennisom
Finch-Hettonom kak-to v novogodnyuyu noch' nablyudali serp molodogo mesyaca ryadom
s Veneroj i YUpiterom -- oni soshlis' togda sovsem blizko; eto bylo takoe
neopisuemoe siyanie, chto vse vokrug kazalos' nereal'nym -- bol'she ya ni razu v
zhizni nichego podobnogo ne videla.
I vot ya snova sizhu na etoj skam'e, a Kinandzhi vossedaet po levuyu ruku
ot menya. Farah vstal po pravuyu ruku i zorko nablyudal, kak kikujyu shodilis' k
moemu domu. a oni vse pribyvali i pribyvali, uznav o priezde Kinandzhi.
V otnoshenii Faraha k tuzemnomu naseleniyu etogo kraya bylo nechto
kartinnoe. I tak zhe, kak naryad i osanka voinov plemeni masai, eto otnoshenie
vozniklo ne vchera i ne pozavchera -- ono skladyvalos' vekami. Te sily,
kotorye eto otnoshenie sozdali, vozveli nekogda i velichestvennye kamennye
stroeniya -- no kamni-to uzhe davnymdavno rassypalis' v prah.
Kogda vpervye popadaesh' v eti kraya i vysazhivaesh'sya v Mombase, uzhe
izdali vidish' mezhdu drevnimi, svetloserovatymi stvolami baobabov -- oni ne
pohozhi ni na kakie zemnye derev'ya i skoree napominayut poristye drevnie
okamenelosti, vyvetrennyh vekami iskopaemyh mollyuskov -- serye razvaliny
kamennyh domov, minaretov, kolodcev. Takie zhe ruiny popadayutsya vdol' vsego
poberezh'ya -- v Takaunge, v Kalifi i v Lamu. |to ostanki gorodov, gde zhili v
drevnosti araby -- torgovcy slonov'imi bivnyami i rabami.
Lad'i torgovcev proshli vse vodnye puti Afriki, oni vyhodili i na
golubye tropy, vedushchie k central'nomu rynku v Zanzibare. Im eti mesta byli
vedomy i v te
vremena, kogda Aladdin poslal sultanu chetyresta chernyh arabov,
nagruzhennyh dragocennostyami, -- v te vremena, kogda zhena sultana pirovala so
svoim chernokozhim lyubovnikom, poka ee suprug byl na ohote, i ih oboih zhdala
smert'.
Veroyatno, bogateya, eti vazhnye kupcy privozili v Mombasu i Kalifi svoi
garemy, perestavali pokidat' predely svoih vill u okeana, gde nabegali na
bereg dlinnye belogrivye volny, i cveli, plameneya, ognennye derev'ya, a svoih
razvedchikov posylali na dalekie nagor'ya.
I sobstvennye nesmetnye bogatstva oni izvlekali iz teh dikih kraev, iz
pervozdannyh kamennyh ravnin, iz nikomu ne vedomyh bezvodnyh prostorov, iz
derev'ev ternovnika, obramlyavshih berega rek, i mel'chajshih, rastushchih na
chernoj zemle cvetov s oduryayushche-sladkim zapahom. Zdes', na kryshe Afriki,
brodil tyazheloj postup'yu velichestvennyj, mudryj nositel' dragocennyh bivnej.
On nikogo ne trogal, gluboko pogruzhennyj v sebya, i hotel tol'ko, chtoby i ego
ostavili v pokoe. No ego presledovali, v nego leteli otravlennye strely
temnokozhih pigmeev plemeni vanderobo ili puli iz dlinnyh, izukrashennyh
serebrom dlinnostvol'nyh ruzhej arabov; ego podsteregali zapadni i lovchie
yamy; i vse eto radi ego dlinnyh, gladkih, svetlo-palevyh bivnej -- etu
dobychu i zhdali torgovcy slonovoj kost'yu, sidya v Zanzibare.
Zdes' zhe, vyrubaya i vyzhigaya nebol'shie klochki lesa i sazhaya na nih bataty
i kukuruzu, zhili mirolyubivye, tihie lyudi, kotorye ne umeli ni postoyat' za
sebya, ni vydumat' chto-nibud' poleznoe, oni hoteli tol'ko, chtoby ih ostavili
v pokoe --no i za nih, kak za slonovuyu kost', na rynkah davali horoshuyu cenu.
Tuda sletalis' stervyatniki, i melkie, i krupnye.
Mogil'shchiki, stervyatniki sletalis' Polakomit'sya plot'yu chelovech'ej. Odni
bezglazyj cherep terebyat, drugie
CHistyat klyuvy, v ryad rassevshis' Na viselicah. Tret'i tyazhelo Vzletayut s
chernyh, sputannyh snastej Na povalennyh machtah.
Prihodili holodnye, chuvstvennye araby, preziravshie smert' i posvyashchavshie
svobodnye ot del chasy astronomii, algebre i otdyhu v svoih garemah. S
arabami prihodili i ih yunye, nezakonnye brat'ya-polukrovki, somalijcy --
naporistye, agressivnye, zhadnye i asketichnyeoni slovno hoteli iskupit' svoe
nizkoe rozhdenie fanatizmom v musul'manskoj vere, soblyudaya vse zapovedi
proroka strozhe, chem ih zakonnorozhdennye brat'ya. Suahili byli s nimi zaodno
-- sami raby, s serdcami rabov, zhestokie, besstyzhie, vorovatye, hitroumnye,
bol'shie lyubiteli pozuboskalit', s vozrastom oni vse bol'she tuchneli,
zaplyvali zhirom.
V glubine strany oni stalkivalis' so zdeshnimi hishchnymi pticami,
tuzemcami. Masai, nedoverchivye k prishel'cam, yavlyalis' molcha, kak 'vysokie
chernye teni -- s dlinnymi kop'yami, tyazhelymi shchitami i okrovavlennymi rukami,
gotovye prodat' v rabstvo sobstvennyh synovej.
Vse eti hishchnye pticy, navernoe, umeli ladit' mezhdu soboj i kak-to
sgovarivat'sya. Farah mne rasskazyval, chto v proshlye vremena, do togo, kak
somalijcy priveli svoih zhenshchin s rodiny, iz Somali, ih yunosham razreshalos'
zhenit'sya iz vseh mestnyh plemen tol'ko na devushkah plemeni masai. Vo mnogih
otnosheniyah eto byli, navernoe, strannye braki. Ved' somalijcy ochen'
religiozny, a masai voobshche nikakoj very ne znayut i nichem, chto vyshe urovnya
zemli, ne interesuyutsya. Somalijcy ochen' chistoplotny, soblyudayut obryad
omoveniya i voobshche sledyat za soboj, a masai zhivut v gryazi. Somalijcy pridayut
bol'shoe znachenie neporochnosti svoih nevest, a
molodye devushki plemeni masai ves'ma legkomyslenny. Farah srazu
ob座asnil mne, v chem tut delo. Masai, skazal on, nikogda ne byli rabami. Ih
nikak nel'zya porabotit', ih dazhe v tyur'mu ne posadish'. V nevole oni i treh
mesyacev ne zhivut, umirayut, poetomu anglichane ustanovili osobyj kodeks dlya
masai -- im sroki ne dayut, a zamenyayut bol'shimi shtrafami. To, chto oni
bukval'no ne sposobny vlachit' pod座aremnoe sushchestvovanie, postavilo masai,
edinstvennyj narod tuzemnogo proishozhdeniya, naravne s
aristokratami-immigrantami.
Vse eti hishchnye pticy ne spuskali alchnyh glaz s krotkih gryzunov zdeshnih
mest. I u somalijcev tozhe byla svoya rol'. Somalijcy samostoyatel'no zhit' ne
mogut. Oni slishkom vspyl'chivy, i kuda by oni ni popali, esli ih predostavit'
samim sebe, to oni ub'yut ujmu vremeni i prol'yut reki krovi, navyazyvaya vsem
svoi obychai. No oni otlichnye pomoshchniki i nadsmotrshchiki, i, dolzhno byt',
poetomu arabskie torgovcy chasto poruchali im riskovannye predpriyatiya i
trudnye perevozki, poka sami sideli v Mombase. Vot pochemu ih otnoshenie k
tuzemcam tak napominalo otnoshenie ovcharok k stadu ovec. Oni neustupno
ohranyali ih, skalya ostrye zuby. Vyzhivut li ovcy, poka stado gonyat k
poberezh'yu? Ili razbegutsya? Somalijcy znayut cenu i den'gam, i svoemu dobru,
mogut ne est', ne spat', zabotyas' o svoih podopechnyh, i, dolzhno byt', oni
tozhe vozvrashchalis' iz etih pohodov ishudavshie, izmuchennye.
|ta privychka do sih por zhivet v ih krovi. Kogda u nas na ferme
vspyhnula epidemiya "ispanki", Farah sam tyazhelo zabolel, no hodil za mnoj,
drozha v sil'nejshem oznobe, pomogal raznosit' lekarstva skvatteram i
zastavlyal upryamcev prinimat' ih. On uslyshal, chto kerosin -- otlichnoe
lekarstvo, i pokupal ego dlya vsej fermy na svoi den'gi. Ego malen'kij bratec
Abdullai togda zhil u nas, bolel on ochen' tyazhelo, i Farah sil'no bespokoilsya
o nem. No eto bylo delo lichnoe, neser'eznoe. Dolg, hleb nasushchnyj i
reputaciya byli vazhnee i zaviseli ot raboty na ferme, tak chto storozhevaya
ovcharka, dazhe umiraya, nesla svoyu sluzhbu. Farah vsegda byl v kurse togo, chto
delalos' sredi tuzemcev, hotya mne neponyatno, otkuda on ob etom uznaval --
krome vozhdej plemeni kikujyu, on ni s kem iz tuzemcev ne obshchalsya.
Bednye ovcy, terpelivye chelovecheskie sushchestva, narody, lishennye ostryh
klykov i kogtej, ne imevshie ni sil, ni zemnogo zastupnika, preodoleli vse
proshlye, kak i vse nyneshnie napasti beskonechnym smireniem pered sud'boj. Oni
ne umirayut v rabstve, kak masai, i ne klyanut sud'bu, kak somalijcy, kogda
tem kazhetsya, chto ih obmanuli, obideli ili nadsmeyalis' nad nimi. Oni hranili
druzhbu s Bogom i na chuzhbine, i v rabskih okovah. U nih sozdalis' strannye
otnosheniya s gonitelyami -- oni znali, chto sami sostavlyayut bogatstvo i slavu
svoih muchitelej, chto oni -- cennyj tovar. I na dolgom puti, politom ih
slezami i krov'yu, eti zhalkie ovcy hranili v glubine svoih bezmolvnyh serdec
svoyu osobuyu, kucuyu filosofiyu, ne pitaya nikakogo pochteniya ni k svoim
pastuham, ni k ih psam. "Vy ne znaete pokoya ni dnem, ni noch'yu, -- govorili
oni, -- begaete, vysunuv yazyki, zadyhayas' na begu, vy ne spite nochami) a
dnem vashi glaza zhzhet, kak ognem -- i vse radi nas. Vy zhivete radi nas, a ne
my -- radi vas". Tuzemcy plemeni kikujyu u nas na ferme inogda otnosilis' k
Farahu vyzyvayushche: tak yagnenok prygaet pod nosom u ovcharki, lish' by zastavit'
psa vskochit' i pogonyat'sya za nim.
Tak vstretilis' zdes' Farah i Kinandzhi -- ovcharka i staryj baran. Farah
stoyal vypryamivshis'; na nem byl krasnyj s sinim tyurban, chernyj vyshityj
arabskij zhilet i arabskij shelkovyj halat, i on byl pogruzhen v zadumchivost'
-- velikolepnaya figura v kartinnoj poze, predstavitel' bol'shogo mira.
Kinandzhi razvalilsya na
kamennoj skam'e, pochti nagoj -- na nem byl tol'ko plashch iz obez'yan'ih
shkur: staryj tuzemec, plot' ot ploti zemli afrikanskih nagorij. Oni
obrashchalis' drug k drugu uvazhitel'no, no v te periody, kogda pryamyh del u nih
ne bylo, oni, po kakomu-to ugovoru, delali vid, chto drug druga ne zamechayut.
Netrudno bylo voobrazit', chto let sto, a to i bol'she, nazad eti dvoe
ugovarivayutsya naschet prodazhi rabov, ot kotoryh Kinandzhi hochet izbavit'sya, a
Farah vse vremya zamyshlyaet, kak by zapoluchit' samogo starika-vozhdya v pridachu,
kak zavladet' etim lakomym kuskom. Kinandzhi bezoshibochno chital vse mysli
Faraha, i vo vremya peregovorov on s tyazhelym, polnym straha serdcem sledil za
protivnikom, prinimaya na sebya vsyu otvetstvennost' za ishod dela. Imenno on
byl, v sushchnosti, glavnym dejstvuyushchim licom, samym lakomym kuskom v etoj
sdelke -- on byl vladel'cem tovara.
Mnogolyudnoe sobranie, na kotorom nuzhno bylo uladit' delo s vystrelom,
nachalos' dovol'no mirno. Obitateli fermy byli rady vstreche s Kinandzhi.
Starejshie skvattery podhodili k nemu pogovorit' i vozvrashchalis' na svoi
mesta, rassazhivayas' na trave. Neskol'ko starushek, sidyashchih poodal', kriknuli
mne:
"Lzhambo, Dzheri!" -- tak menya prozvali zhivshie na ferme starushki plemeni
kikujyu. "Dzheri" -- imya na yazyke kikujyu, i malye detishki tozhe zvali menya
Dzheri, no ni pozhilye muzhchiny, ni molodezh' nikogda tak ne obrashchalis' ko mne.
Kaninu tozhe prisutstvoval na etom sobranii, okruzhennyj svoim bol'shim
semejstvom. On byl pohozh na ozhivshee ogorodnoe pugalo, glaza u nego goreli, i
on pristal'no smotrel na sobravshihsya. Vajnajna s mater'yu prishli i seli v
storonke.
YA netoroplivo i vesko soobshchila sobravshimsya, chto spor mezhdu Kaninu i
Vajnajnoj ulazhen i reshenie zapisano na bumage, a Kinandzhi prishel syuda, chtoby
eto
utverdit'. Kaninu dolzhen otdat' Vajnajne korovu s telochkoj, i etim delo
dolzhno zakonchit'sya, potomu chto vsem ono uzhe nadoelo.
Ob etom reshenii i Kaninu, i Vajnajna byli preduprezhdeny zaranee, i
Kaninu veleno bylo privesti i derzhat' poblizosti korovu i telenka. No
Vajnajna dejstvoval ispodtishka, a pri dnevnom svete on i sam smahival na
krota, izvlechennogo iz podkopa na svet, i kazalsya takim zhe myagkim i
beskostnym.
Prochitav tekst soglasheniya, ya velela Kaninu vesti korovu. Kaninu vskochil
i zamahal rukami vverh-vniz -- signal dlya dvuh synovej, derzhavshih korovu za
hizhinami rabotnikov. Zriteli rasstupilis', i korovu s telenkom medlenno
vveli v seredinu kruga.
I v tu zhe minutu nastroenie tolpy rezko izmenilos' -- tak vnezapno
naletaet groza, zastilaya vse nebo.
Dlya plemeni kikujyu net nichego na svete vazhnee i interesnee, chem korova
s telochkoj. Krovavye draki, koldovstvo, lyubovnye naslazhdeniya ili chudesa mira
belyh lyudej -- vse eto isparyaetsya i rastochaetsya v prah ryadom s pylayushchim
zherlom ih strasti k svoim stadam, i strast' eta drevnyaya, kak kamennyj vek,
zapah kotorogo chuvstvuesh', vysekaya ogon' kresalom.
Mat' Vajnajny podnyala zhalobnyj voj, tykaya koryavym vysohshim pal'cem v
korovu. Vajnajna vtoril ej, zaikayas' i zahlebyvayas', budto iz nego vyrvalsya
chuzhoj, ne ego, golos, i vzyval k nebesam o spravedlivosti. Net, on ne primet
etu korovu, eto samaya staraya korova v stade Kaninu, a telenok, kotorogo dayut
s nej, naverno, posledysh: bol'she ona telit'sya ne smozhet.
Semejstvo Kaninu tozhe zakrichalo, oni prervali Vajnajnu, vse gromche i
yarostnee perechislyaya dostoinstva korovy, i chuvstvovalos', chto oni zhestoko
razobizheny i ne utihomiryatsya dazhe pod strahom smerti. Da i kto zhe na ferme
mog molchat', kogda rech' shla o
korove s telenkom! Vse stali napereboj vykrikivat' svoe mnenie. Stariki
hvatali drug druga za ruki, tryaslis' i, zadyhayas', rashvalivali ili hulili
korovu. Tut vizglivye golosa staruh vplelis' v obshchij hor, povtoryaya i
podhvatyvaya vopli muzhchin, kak v kanone. Molodye parni, splevyvaya, korotko
pererugivalis' grubymi golosami. CHerez dve -- tri minuty vsya ploshchadka pered
domom kipela zloboj, kak zel'e v kotle ved'my.
YA vzglyanula na Faraha, i on posmotrel na menya slovno skvoz' son. YA
videla, chto on podoben mechu, napolovinu izvlechennomu iz nozhen: ne projdet i
minuty, kak klinok so svistom vzmetnetsya vverh, sverkaya, razya napravo i
nalevo. Ved' somalijcy i sami vladeyut stadami i torguyut skotom. Kaninu
brosil mne poslednij vzglyad -- vzglyad utopayushchego, unosimogo burnym potokom.
YA posmotrela na korovu. Korova byla seraya, s kruto izognutymi rogami; ona
stoyala smirno, kak ni v chem ne byvalo, v samom centre podnyatogo eyu smercha.
Vse tykali v nee pal'cami, a ona spokojno i delovito oblizyvala svoego
telenka. Mne pokazalos', chto eto i vpravdu dovol'no staraya korova.
Nakonec ya opyat' vzglyanula na Kinandzhi. Ne znayu, smotrel on voobshche na
korovu ili net. Poka ya glyadela na nego, on dazhe glazom ne morgnul. On sidel
nepodvizhno, slovno bezzhiznennyj istukan, kotorogo postavili vozle moego
doma, ne znayushchij simpatij, bez probleska mysli. On povernulsya bokom k
okruzhayushchej tolpe, i ya ponyala, chto profil' i vpravdu -- istinnoe lico korolya.
Tuzemcy obladayut osobym darom: oni kak-to srazu okamenevayut. Mne kazhetsya,
chto Kinandzhi ne mog zagovorit' ili poshevelit'sya, ne vyzvav burnuyu vspyshku
strastej, potomu on i sidel nepodvizhno, chtoby ih pogasit'. Ne vsyakij na eto
sposoben.
Malo-pomalu yarost' uleglas', lyudi perestali orat', poslyshalas'
normal'naya rech', i postepenno vse zamolk
li. Mat' Vajnajny, uvidev, chto nikto ne obrashchaet na nee vnimaniya,
prokovylyala neskol'ko shagov, opirayas' na svoyu palku) chtoby poblizhe
razglyadet' korovu. Farah obernulsya i, prezritel'no usmehayas', vernulsya v
civilizovannyj mir.
Kogda vse stihlo, my sobrali uchastnikov spora vokrug moego kamennogo
stola i veleli im po ocheredi okunut' bol'shoj palec v chernuyu zhidkost',
kotoroj my mazali kolesa, i prilozhit' otpechatok pal'ca k dogovoru. Vajnajna
prodelal etu proceduru neohotno, on dazhe zastonal, prizhav palec k bumage,
budto dotronulsya do raskalennoj plity. V dokumente bylo zapisano sleduyushchee:
Nastoyashchee soglashenie sostavleno v Ngongo sego dnya, dvadcat' shestogo
sentyabrya, mezhdu Vajnajna va-Bemu i Kaninu va-Muturi. Vozhdi Kinandzhi
prisutstvoval pri sem lichno.
Dokument svidetel'stvuet, chto Kaninu otdast Vajnajne korovu s telochkoj.
Korova s telenkom budet peredana synu Vajnainm po imeni Van'yangeri, kotorogo
19-go dekabrya proshlogo goda ranil sluchajnmj vystrel syna Kaninu, po imeni
Kabero. Korova i telka otnyne stanut sobstvennost座u Van'yangeri.
S peredachej korovy i telki vse spory budut, nakonec, ulazheny, posle
chego vsyakie razgovory ob etom dele dolzhny byt', prekrashcheny.
Ngongo, 26 sentyabrya. Vajnajna ruku prilozhil. Kaninu ruku prilozhil.
Prisutstvoval pri sem i vyslushal chtenie dokumenta Vozhde Kinandzhi ruku
prilozhil Korova i telka byli peredany Vajnajne v moem prisutstvii Baronessa
Bliksen
Gosti na ferme
Post res Perditas
Glava pervaya Bol'shie tancy
K nam na fermu chasto priezzhali gosti. V kazhdoj vnov' osvaivaemoj strane
gostepriimstvo neobhodimo okazyvat' ne tol'ko puteshestvennikam, no i
postoyannym zhitelyam. Gost' -- eto drug, on prinosit vesti -- i horoshie, i
durnye -- no dlya vsyakogo zhitelya etih otdalennyh mest lyubaya vest' doroga, kak
hleb nasushchnyj. Nastoyashchij drug vhodit v vash dom, kak nebesnyj vestnik,
prinosyashchij panis angelorum*.
Kogda Dennis Finch-Hetton vernulsya posle odnoj iz svoih dolgih
ekspedicij, on izgolodalsya po druzheskoj besede, tak zhe kak ya izgolodalas',
sidya u sebya na ferme, i my posle obeda zasidelis' za stolom chut' li ne do
rassveta, razgovarivaya obo vsem, chto tol'ko prihodilo v golovu, i vse
pokoryalos' nam, i vse bylo dostojno smeha. Belye lyudi, dolgo zhivshie sredi
tuzemcev, privykli vyskazyvat' nachistotu vse svoi mysli, u nih net ni
prichiny, ni predloga skryvat' to, o chem oni dumayut, i kogda oni vstrechayutsya
vnov', ih beseda po-prezhnemu ve
* Angel'skij hleb.
detsya v duhe prisushchej tuzemcam otkrovennosti. My togda pridumali, chto
dikie masai iz svoih dereven' u podnozh'ya holmov vidyat nash dom ohvachennym
siyaniem, zvezdoj, goryashchej v nochi -- takim krest'yane Umbrii videli dom, gde
svyatoj Francisk i svyataya Klara radovalis' drug drugu, beseduya o
bozhestvennom.
Samymi mnogolyudnymi, vsenarodnymi prazdnestvami na ferme byli tak
nazyvaemye Ngoma -- bol'shie tancy tuzemcev. K nam na fermu sobiralis'
poltory, a to i dve tysyachi gostej. Ugoshchenie samo po sebe u nas bylo dovol'no
skromnoe. My razdavali starym oblysevshim materyam tancorov -- morani i ndito
-- devushek-tancovshchic, -- nyuhatel'nyj tabak, a detyam (sluchalos', na tancy
privodili i detej) Kamante razdaval derevyannoj lozhkoj sahar, a inogda ya
prosila okruzhnogo inspektora razreshit' moim skvatteram svarit' tembu --
ubijstvenno krepkij napitok, izgotovlyaemyj iz saharnogo trostnika. No
nastoyashchie artisty, neutomimye molodye tancory, nesli v sebe istinnyj duh
slavy i velikolepiya prazdnestva. Oni byli sovershenno neuyazvimy dlya
postoronnego vliyaniya -- im hvatalo sobstvennogo pyla, sobstvennoj strasti. I
tol'ko odnogo oni trebovali ot vneshnego mira: horoshuyu ploshchadku dlya tancev.
Takoe mesto okazalos' okolo moej fermy -- shirokaya, sovershenno rovnaya luzhajka
pered domom, i raschishchennaya v lesu gladkaya ploshchadka, gde stoyali hizhiny moih
domashnih slug. Potomu-to moya ferma zasluzhila ochen' vysokuyu reputaciyu u
molodezhi nashego kraya, i vse oni ochen' radovalis', udostaivayas' priglasheniya
na moi baly.
Inogda Ngoma nachinalas' dnem, inogda -- pozdnim vecherom. Dnem nuzhno
bylo bol'she mesta: i zritelej, i tancorov sobiralis' nesmetnye tolpy,
poetomu tancevali na luzhajke pered domom. Obychno na etih Ngoma tancory
stanovilis' v bol'shoj krug ili sostavlyali neskol'ko men'shih kruzhkov i
prygali vverh-vniz, zakinuv
golovu, ili topali nogami v dikom ritme, delaya pryzhok vpered, potom
nazad, ili medlenno, torzhestvenno hodili po krugu, obratyas' licom k centru,
a luchshie tancory vyhodili pokazat' svoe iskusstvo, prygali i nosilis' v
centre kruga. Posle dnevnyh Ngoma na luzhajke ostavalis' sledy -- vytoptannye
dosuha burye kol'ca, bol'shie i pomen'she, slovno trava byla vyzhzhena ognem:
eti "ved'miny kol'ca" ochen' medlenno zarastali.
Bol'shie dnevnye Ngoma bol'she pohodili na yarmarku, chem na tancy. Tolpy
zritelej prihodili vsled za tancorami i rassazhivalis' pod derev'yami. Kogda
sluh o prazdnike rasprostranyalsya daleko za predely nashej fermy, na prazdnike
mozhno bylo uvidet' dazhe veselyh devic iz Najrobi. Na yazyke suahili ih
nazyvayut krasivo: "malajya", i priezzhali oni pri polnom parade, v proletkah
Ali-hana, zapryazhennyh mulami, zakutannye v dlinnejshie otrezy pestrogo sitca
s krupnymi uzorami, -- oni napominali bol'shie cvety, kogda rassazhivalis' na
trave. Poryadochnye molodye devushki s fermy, odetye v svoi povsednevnye
kozhanye yubki ili nakidki iz smazannoj maslom kozhi, staralis' podsest'
poblizhe k gorodskim krasotkam i, ne stesnyayas', obsuzhdali vsluh ih odezhdy i
manery, no gorodskie krasavicy sideli molcha, skrestiv nogi, nepodvizhno, kak
korichnevye derevyannye kukly so steklyannymi glazami, kurya svoi tonen'kie
sigary. Tolpy rebyatishek, zavorozhennyh tancami, staralis' podrazhat'
tancuyushchim, chtoby nauchit'sya; oni nosilis' ot odnoj gruppy k drugoj, ili,
ottesnennye v storonu, stanovilis' v svoj kruzhok na krayu polyany i tam
prygali na meste. Kogda kikujyu otpravlyayutsya na Ngoma, oni natirayut vse telo
osobym bledno-krasnym melom, etot mel ochen' cenitsya, im torguyut vovsyu, i on
pridaet lyudyam kakoj-to dikovinnyj, mozhno skazat', belesovatyj vid. Ni v
zhivotnom, ni v rastitel'nom mire tochno takoj cvet ne syshchesh', i yunye tuzemcy
stanovyatsya pohozhi na okamene
losti, na izvayaniya, vysechennye iz svetlogo kamnya. Devushki, odetye v
skromnye, rasshitye busami odezhdy iz dublenoj kozhi, natirayut glinoj i eto
odeyanie, i vse telo, oni stanovyatsya pohozhi na statuetki, na kotoryh otlichnyj
skul'ptor tshchatel'no vylepil i odeyanie, skladku za skladkoj. YUnoshi prihodyat
na tancy nagimi, no starayutsya sdelat' sverhslozhnuyu prichesku -- oni obil'no
obleplyayut melom svoi dlinnye grivy i melkie kosichki, i hodyat, gordo zakinuv
skul'pturnye golovy, slovno vytochennye iz izvestnyaka. V poslednie gody moego
prebyvaniya v Afrike pravitel'stvo zapretilo tuzemcam zabivat' volosy melom.
No i zhenshchiny, i muzhchiny schitali etu prichesku svoim velichajshim dostoinstvom:
nikakie brillianty, nikakie dragocennye ukrasheniya ne mogli zamenit' im
velikolepie hitroumnyh paradnyh prichesok. I uzhe izdali, uvidev
priblizhayushchuyusya gruppu kikujyu, ukrashennyh krasivym melom, chuvstvuesh', chto
blizitsya velikij prazdnik.
U dnevnyh prazdnikov na otkrytom vozduhe odin nedostatok -- oni ne
znayut granic. Tut scena slishkom prostorna -- neponyatno, gde vse nachinaetsya i
gde zakanchivaetsya. Malen'kie figurki tancorov, hotya i raskrasheny oni shchedro,
i na zatylke u nih veerami toporshchatsya strausovye per'ya, ves' hvost celikom,
a na nogah vmesto petushinyh shpor pyshnye shkury kolobusa, pridayushchie im
zadiristyj i voinstvennyj vid -- vse ravno teryayutsya, kak rassypavshiesya
businy, pod gigantskimi derev'yami. Kogda smotrish' na vsyu etu suetu --
bol'shie i malye krugi tancuyushchih, razbrosannye tam i syam kuchki zritelej,
mechushchihsya iz konca v konec rebyatishek -- vspominaesh' starinnye kartiny,
izobrazhayushchie bitvy kak by s bol'shoj vysoty: tut i kavaleriya skachet s odnoj
storony, i artilleriya na ukreplennyh poziciyah, s drugoj, i otdel'nye figurki
ordinarcev vo ves' opor nesushchihsya po polyu naiskosok.
|ti Ngoma v dnevnoe vremya -- uzhasno shumnye sborishcha. Zvuki flejt i trub
podchas zaglushalis' krikami zritelej, tancovshchicy vdrug ispuskali
pronzitel'nye protyazhnye vopli, kogda tancoram udavalsya osobyj slozhnyj fokus,
i kakoj-nibud' morani vysoko vzvivalsya v pryzhke ili krutil kop'e nad golovoj
osobenno lovko. Stariki i staruhi, rassevshiesya na trave, galdeli ne umolkaya.
Priyatno bylo nablyudat' za starushkami: oni veselo boltali mezhdu soboj,
popivaya vodku iz kalebasy, i, kak vidno, vspominali svoyu molodost', kogda
oni tak zhe plyasali v krugu. Lica ih na glazah molodeli i nachinali siyat', po
mere togo kak solnce opuskalos' nizhe, da i uroven' krepkogo napitka v
kalebasah tozhe postepenno ponizhalsya.
Inogda k staruham podsazhivalis' ih starichki-muzh'ya, i kakoj-nibud' iz
nih tak zhivo vspominalas' molodost', chto ona s trudom podymalas' na nogi i,
razmahivaya rukami, delala neskol'ko bystryh tanceval'nyh dvizhenij, kak i
polozheno rezvoj yunoj ndito. Tolpa ne obrashchala na staruhu vnimaniya, zato ej
vostorzhenno aplodirovali ee nemnogochislennye sverstniki. No nochnye Ngoma
byli delom ser'eznym. Ih ustraivali tol'ko osen'yu, posle togo, kak byla
ubrana kukuruza, i tol'ko pri polnoj lune. Ne dumayu, chto eto svyazano s
kakimi by to ni bylo religioznymi obychayami, hotya v starinu, vozmozhno, imelo
i obryadovoe znachenie, -- no tancory i zriteli veli sebya tak, chto sozdavalos'
vpechatlenie tainstva, svyashchennogo obryada. Tancy, veroyatno, prishli iz glubiny
tysyacheletij; nekotorye tancy -- u materej i babushek tancorov oni vyzyvali
vostorg -- belym lyudyam kazalis' nepristojnymi, i oni schitali, chto eti tancy
neobhodimo strogo zapretit'. Odnazhdy, vernuvshis' iz Evropy, ya uznala, chto
dvadcat' pyat' moih yunyh voinov v samyj razgar sbora kofe byli zasazheny v
tyur'mu upravlyayushchim za to, chto oni tanceva
li na moej ferme noch'yu zapreshchennye tancy. Upravlyayushchij soobshchil, chto ego
supruga ne mozhet mirit'sya s takimi tancami. YA sdelala vygovor starejshinam
moih skvatterov za to, chto oni ustroili svoyu Ngoma okolo doma moego
upravlyayushchego, no oni ochen' ser'ezno ob座asnili, chto molodezh' tancevala v
man'yatte Kategu, na rasstoyanii chetyreh-pyati mil' ot doma upravlyayushchego. Mne
prishlos' poehat' v Najrobi, k nashemu okruzhnomu inspektoru, kotoryj otpustil
vseh tancorov na fermu ubirat' kofe.
Nochnye tancy -- zrelishche ochen' krasivoe. Srazu vidno, chto ono zaranee
podgotovleno i obdumano -- ogon' mnogochislennyh kostrov osveshchal i
ogranichival ploshchadku. Sobstvenno govorya, ogon' byl zhivoj stihiej Ngoma. Dlya
tancev on ne nuzhen, potomu chto lunnyj svet v gorah Afriki porazitel'no
yarkij, belyj -- kostry zazhigali radi osobogo effekta. I ot etih ognej
ploshchadka stanovilas' pervoklassnoj teatral'noj scenoj -- ogon' ob容dinyal vse
kraski, vse ritmy v edinoe celoe.
Tuzemcy redko teryayut chuvstvo mery. Oni ne ustraivayut gromadnyh pylayushchih
kostrov. Dnem, pered nachalom prazdnika, zheny skvatterov, chuvstvuya sebya
hozyajkami na etom prazdnike, zaranee prinosyat grudy hvorosta i skladyvayut v
kuchu v centre ploshchadki dlya tancev. Starye tuzemki, okazavshie svoim
prisutstviem chest' etomu prazdniku, rassazhivayutsya vozle grudy hvorosta, a
vokrug zazhigayut ryad malen'kih kostrov, slovno kol'cevoe sozvezdie, i
podbrasyvayut hvorost iz bol'shoj kuchi vsyu noch'. Tancory snova kruzhatsya v
plyaske na fone temnogo nochnogo lesa. Ploshchadku vybirayut shirokuyu, inache iskry
i dym ot kostrov mogut raz容st' glaza starushkam. I vse zhe kazhetsya, chto eto
zamknutoe, otgorozhennoe ot vsego mira prostranstvo, kak budto prostornyj,
obshchij dlya vseh nas dom.
Tuzemcy ne oshchushchayut i ne lyubyat kontrasty, oni eshche kak by svyazany
pupovinoj so vsej Prirodoj v celom.
Svoi prazdniki oni vsegda ustraivayut v polnolunie, kogda luna predstaet
vo vsej krase, i oni tozhe vovsyu krasuyutsya pered nej. Kogda vse vokrug zalito
nezhnym, no yarkim svetom nebesnogo svetila, oni dobavlyayut k etoj velikoj
illyuminacii Afriki i svoi nebol'shie, rdeyushchie zvezdami ogon'ki.
Gosti sobiralis' gruppami, to po troe, to srazu po desyat'-pyatnadcat'
chelovek -- druz'ya sgovarivalis' zaranee, a nekotorye prisoedinyalis' drug k
drugu po puti. Mnogim tancoram nado bylo projti mil' pyatnadcat', chtoby
popast' na prazdnik. Kogda shli bol'shoj tolpoj, nesli s soboj instrumenty:
flejty ili barabany, tak chto vecherom nakanune etih prazdnikov na vseh
dorogah i tropah razdavalas' zvonkaya muzyka, slovno kolokol'chiki zveneli pod
lunnym likom. U vhoda na ploshchadku dlya tancev putniki ostanavlivalis' i
zhdali, poka ih ne vpustyat v bol'shoj krug; inogda, esli eto byli gosti
izdaleka ili synov'ya znatnyh vozhdej, ih propuskal odin iz staryh skvatterov,
kto-nibud' iz znamenityh tancorov ili rasporyaditelej na etom prazdnike.
Rasporyaditelyami obychno naznachalis' molodye lyudi s fermy, takie zhe, kak
vse, no im poruchalos' sledit' za ceremonialom na tancah, i oni ochen' etim
gordilis'. Eshche do nachala prazdnika oni petuhami rashazhivali mimo tancorov,
hmurya brovi i napustiv na sebya strogij vid; kogda tancy byli v razgare, oni
begali iz konca v konec ploshchadki, sledya, chtoby poryadok ne narushalsya. Oni
nesli svoeobraznoe, effektnoe oruzhie: prut'ya, svyazannye v puchok s odnogo
konca; prut'ya goreli, i oni vremya ot vremeni sovali v ogon' gotovye
potuhnut' fakely. YUnoshi zorko smotreli za tancorami i, zamechaya malejshee
narushenie etiketa, srazu zhe napadali na vinovnyh; so zverskim vyrazheniem
lica i svirepym rychan'em oni tykali pryamo v tancora goryashchimi prut'yami, ognem
vpered. ZHertva, poroj, korchilas' ot boli, no ne izdavala ni
zvuka. A mozhet byt', eti ozhogi, poluchennye na Ngoma, schitalis' ne
pozorom, a pochetnymi ranami.
V odnom iz tancev devushki stanovilis' na nogi yunoshej i skromno
derzhalis' za talii partnerov, a te, vytyanuv ruki po obe storony golovy
devushki, soedinyali ih na drevke kop'ya, napravlennogo vniz, i vse razom vremya
ot vremeni podnimali kop'e i izo vseh sil razili na zemle chto-to nevidimoe.
Prelestnoe bylo zrelishche -- tak trogatel'no bylo videt', kak molodye devushki
iskali na grudi soplemennikov zashchity ot kakoj-to groznoj opasnosti, a te
hrabro ohranyali ih, dazhe pozvolyaya stanovit'sya sebe na nogi: a vdrug
podpolzet otkuda-nibud' yadovitaya zmeya ili eshche kakoj-nibud' opasnyj gad.
CHasami prodolzhalsya etot tanec, i lica partnerov nachinali siyat' takim
svyashchennym vostorgom, budto i vpryam' oni byli gotovy vse, kak odin, umeret'
drug za druga.
Byli i drugie tancy, kogda tancory vbegali v krug i vybegali iz nego
mezhdu kostrami, a odin, glavnyj, podprygival kak mozhno vyshe i skakal v
centre kruga, prichem kop'yami razmahivali vse, -- mne kazhetsya) oni izobrazhali
ohotu na l'va.
Na Ngoma prihodili pevcy, flejtisty i barabanshchiki. Nekotorye pevcy
slavilis' po vsej strane, i ih priglashali iz dal'nih mest. Ih penie skoree
pohodilo na ritmicheskij rechitativ. |to byli improvizatory, oni sochinyali svoi
ballady na meste, a tancory vnimatel'no slushali i zhivo podhvatyvali horom.
Kakoe udovol'stvie -- vslushivat'sya, kak v nochnoj tishine nachinaet negromko
zvuchat' odinokij golos, a molodye golosa tancorov tiho, razmerenno vtoryat
emu. No vse zhe, esli eto penie prodolzhaetsya vsyu noch', tol'ko inogda dlya
effekta vstupayut barabany, ono stanovitsya ubijstvenno odnoobraznym i
prevrashchaetsya v strashnuyu, utonchennuyu pytku: kazhetsya, bol'she ne vynesesh' ni
minuty, no tak zhe nevynosimo predstavit' sebe, chto eto penie umolknet.
Samyj znamenityj v moe vremya pevec prihodil iz Dagoretti. Golos u nego
byl sil'nyj, chistyj, a krome togo, on byl velikolepnym tancorom. On pel,
dvigayas' shagom ili probegaya v krugu tancorov dlinnymi skol'zyashchimi shagami, na
kazhdom shagu edva ne preklonyaya koleno i prilozhiv pryamuyu ladon' k uglu rta,
veroyatno, dlya togo, chtoby skoncentrirovat' zvuk golosa, no kazalos', chto on
hochet povedat' slushatelyam opasnuyu i ochen' vazhnuyu tajnu. On sam byl
voploshchennoe eho Afriki. On mog sozdat' u slushatelej lyuboe nastroenie --
radostnoe ili voinstvennoe, ili zastavit' ih, esli emu ugodno, korchit'sya so
smehu. U nego byla odna potryasayushchaya pesnya, ili skoree voennyj gimn -- pevec
kak budto bezhal ot derevni k derevne po vsej strane, podnimaya narod na
vojnu, rasskazyvaya o krovavyh bitvah i bogatoj dobyche. Naverno, let sto
nazad u belyh poselencev krov' zastyla by ot etoj pesni. No teper' pevec
nikogo strashchat' ne hotel. Odnazhdy vecherom on spel tri pesni, i ya poprosila
Kamante perevesti ih mne. V odnoj govorilos' o fantasticheskom puteshestvii:
budto by vse tancory zahvatili korabl' i otplyli v Volajyu. Vtoraya pesnya, kak
ob座asnil mne Kamante, byla slozhena v chest' staryh zhenshchin -- materej i
babushek samogo pevca i vseh tancorov. |ta pesnya mne ochen' ponravilas', ona
byla proniknuta takoj nezhnost'yu, lyubov'yu k starym, bezzubym, bezvolosym
materyam i babkam kikujyu, kotorye sideli tut zhe u kostra, posredi ploshchadki,
kivaya golovami. A tret'ya pesnya, ochen' korotkaya, ochevidno, byla takaya
smeshnaya, chto vse slushateli pokatyvalis' so smehu, zaglushaya pevca, i emu
prihodilos' povyshat' svoj i bez togo pronzitel'nyj golos, da on i sam ne mog
uderzhat'sya ot smeha. A starushki, yavno pol'shchennye vseobshchim vnimaniem, hlopali
sebya po bedram i hohotali, shiroko razevaya bezzubye rty. Kamante ne hotelos'
perevodit' ee, on skazal, chto eto chush', i ochen' korotko pereskazal mne
soderzhanie. Tema pesni byla ochen' prosta: posle nedavnej epidemii chumy
okruzhnoj inspektor ob座avil, chto za kazhduyu ubituyu krysu budet vydavat'sya
denezhnoe voznagrazhdenie -- i v pesne rasskazyvalos', kak krysy, spasayas' ot
presledovaniya, pryatalis' v postelyah staryh i molodyh zhenshchin plemeni, i chto
tam s nimi tvorilos'. Navernoe, samoe smeshnoe bylo v podrobnostyah, kotorye
do menya ne doshli; Kamante, nehotya perevodivshij mne eti slova, sam inogda ne
mog uderzhat'sya ot kisloj ulybki.
No vo vremya odnoj iz etih nochnyh Ngoma proizoshli dramaticheskie sobytiya.
Na etot raz Ngoma byla ustroena na proshchanie, v moyu chest' -- ya uezzhala
pogostit' v Evropu. Godu nas vydalsya horoshij, i prazdnik vyshel otmennyj,
gostej bylo tysyachi poltory. Tancy dlilis' uzhe neskol'ko chasov; i kogda ya
vyshla pered snom poglyadet' na proshchan'e, kak idut dela, dlya menya postavili
kreslo vozle hizhiny odnogo iz slug, i dvoe staryh skvatterov zanimali menya
besedoj.
Vdrug sredi tancorov mgnovenno podnyalas' trevoga, slovno na nih napali
vrasploh, razdalsya zvuk potryaseniya i uzhasa -- strashnyj ston, kak shoroh
vetra, naletevshego na gustoj trostnik. Tanec zamedlilsya, on zamiral, no vse
eshche ne prekrashchalsya. YA sprosila odnogo starika, v chem delo, i on pospeshno,
poniziv golos, otvetil: "Masai nakud'ya -- masai idut".
Naverno, vesti prines bystronogij gonec, potomu chto sobytiya
razvernulis' ne srazu: veroyatno, kikujyu otpravili posla, chtoby peredat'
gostyam, chto ih zhdut. No zakon zapreshchal plemeni masai prihodit' na Ngoma k
plemeni kikujyu, -- v proshlye gody eto uzhe bylo prichinoj mnogih
nepriyatnostej. Slugi vyshli i vstali za moim kreslom; vse smotreli v tu
storonu, gde byl vhod na ploshchadku. A kogda masai voshli, tancy srazu
prekratilis'.
Ih bylo dvenadcat' chelovek -- vse molodye voiny -- i oni, sdelav
neskol'ko shagov, ostanovilis', vyzhidaya, ne glyadya ni napravo, ni nalevo, i
tol'ko morgali ot bleska kostra. Oni byli obnazheny -- nichego, krome oruzhiya i
velikolepnyh golovnyh uborov, na nih ne bylo. U odnogo iz nih na golove
krasovalas' l'vinaya shkura -- golovnoj ubor voina-morani, idushchego v boj. Ot
kolena vniz shla shirokaya alaya polosa, slovno po noge bezhala krov'. Oni stoyali
molcha, vypryamivshis', nogi napryazheny, golovy otkinuty, v polnoj i groznoj
nepodvizhnosti -- poza ne to pobeditelej, ne to plennikov. CHuvstvovalos', chto
prishli oni na etu Ngomu protiv svoej voli. Gluhoj boj barabana doletel cherez
reku v rezervaciyu, ne smolkaya ni na minutu, trevozha serdca molodyh voinov --
i u dvenadcati iz nih ne hvatilo sil protivit'sya etomu zovu.
Sami kikujyu tozhe byli gluboko vzvolnovany i vstrevozheny, no veli sebya
po otnosheniyu k gostyam bezuprechno. Glavnyj tancor nashej fermy pozval ih v
krug, oni molcha zanyali mesta, i tancy nachalis' snova. No tancevali teper'
po-drugomu, v vozduhe sgustilos' kakoe-to napryazhenie. Barabany zabili
gromche, v bolee bystrom ritme. I esli by eta Ngoma prodolzhalas', my,
naverno, uvideli by velikolepnye nomera, kogda kikujyu i masai stali by
sorevnovat'sya drug s drugom, krasuyas' lovkost'yu, masterstvom i siloj. No do
etogo delo ne doshlo: nekotorye blagie namereniya poprostu neosushchestvimy, kak
by edinodushny ni byli vse prisutstvuyushchie.
Ne znayu, chto sluchilos'. Vnezapno kol'co zakolebalos', raspalos'. Kto-to
gromko vskriknul, i cherez neskol'ko sekund lyudi zabegali po vsej ploshchadke,
tolpa metalas' i kipela, poslyshalis' zvuki udarov i shum padeniya tel na
zemlyu, a nad nashimi golovami nochnoj vozduh zagudel ot vzmahov kopij. My vse
vskochili, dazhe mudrye starushki, sidevshie v centre, vzobralis' na kuchu
hvorosta vzglyanut', chto tvoritsya krugom.
Kogda volnenie nemnogo utihlo i bushuyushchaya tolpa snova rasseyalas', ya
ochutilas' v centre smercha -- vokrug menya byl svoboden tol'ko nebol'shoj
pyatachok zemli. Ko mne podoshli dva staryh skvattera i smushchenno ob座asnili mne,
chto masai narushili zakon i poryadok, i sejchas dela obstoyat tak: odin chelovek
iz plemeni masai i tri kikujyu tyazhelo raneny, "razrezany na kuski", kak oni
vyrazilis'. Ne mogu li ya, -- poprosili oni menya, -- soglasit'sya sshit' ih,
kak byli, inache vsem ochen' popadet ot "Selikali" -- tak oni zvali nashu
administraciyu. YA sprosila starika, chto otrezali u ranenogo. Golovu! -- gordo
soobshchil on. Tuzemcy vsegda ne bez udovol'stviya govoryat o vsyakih tragicheskih
proisshestviyah. I tut ya uvidela Kamante -- on shestvoval cherez polyanu, nesya
shtopal'nuyu iglu s dlinnoj nitkoj i moj naperstok. YA vse eshche ne mogla
reshit'sya, no tut iz tolpy vyshel starik Avaru. On nauchilsya portnyazhit' za te
sem' let, chto provel v tyur'me. Kak vidno, emu ne terpelos' popraktikovat'sya
i pokazat' svoe iskusstvo, i on predlozhil svoi uslugi. Vseobshchee vnimanie tut
zhe obratilos' na nego. On, dejstvitel'no, zashil rany vsem postradavshim, vse
u nego soshlo otlichno, i potom on chasto hvastalsya svoim iskusstvom, no
Kamante skazal mne po sekretu, chto golovy vovse ne byli "sovsem otrezany", i
prishivat' ih ne prishlos'.
Tak kak prisutstvie masai na tancah bylo protivozakonnym, my dolgo
pryatali ranenogo masai ot nachal'stva v hizhine, prednaznachennoj dlya slug,
kotorye soprovozhdali belyh gostej. Tut on popravilsya, otsyuda i ischez
vnezapno, ni odnim slovom ne poblagodariv Avaru. Mne kazhetsya, chto dlya
gordogo masai pozorno byt' ranenym -- da i vylechennym! -- chelovekom iz
plemeni kikujyu.
Kogda na rassvete, posle nochi Ngoma, ya vyshla uznat', kak chuvstvuyut sebya
ranenye, ya uvidela, chto kostry v serom svete rannego utra eshche teplilis'.
Vokrug nih neskol'ko neugomonnyh molodyh kikujyu prygali i sovali
dlinnye palki v tleyushchie ugli -- imi komandovala drevnyaya staruha, zhena
skvattera, mat' Vajnajny. Oni koldovali, napuskaya porchu na masai, chtoby
devushki plemeni kikujyu ih nikogda ne lyubili.
Glava vtoraya Gost' iz Azii
Ngomy byli vyrazheniem dobrososedskih, tradicionnyh otnoshenij. SHlo
vremya, i na tancy prihodili snachala mladshie brat'ya i sestry pervyh tancorov,
a pozzhe ih docheri i synov'ya.
No nas naveshchali i gosti iz dal'nih kraev. Vetrymussony duyut iz Bombeya:
mudrye i mnogoopytnye starcy priplyli na korablyah iz Indii i poyavilis' u nas
na ferme.
V Najrobi zhil krupnyj torgovec lesom po imeni SHolem Hussejn, s kotorym
u menya bylo mnogo delovyh vstrech, kogda ya raschishchala svoj uchastok -- on byl
pravovernym musul'maninom, drugom Faraha. Kak-to on yavilsya ko mne na fermu i
poprosil razresheniya privesti v gosti svyashchennosluzhitelya vysokogo ranga.
Pribylo eto vazhnoe lico iz-za morya, kak skazal mne SHolem Hussejn, iz Indii,
posmotret', kak zhivut v Mombase i Najrobi ego edinovercy. Oni, so svoej
storony, hoteli okazat' emu horoshij priem, i, porazmysliv, sochli, chto nichego
luchshe byt' ne mozhet, chem privezti ego ko mne na fermu. Razreshu li ya im
prijti? I kogda ya skazala, chto budu rada takomu gostyu, SHolem Hussejn
ob座asnil, chto iz-za svoego vysokogo ranga i svyatosti starec ne mozhet est' iz
posudy, kotoruyu upotreblyayut "nevernye". No mne ob etom bespokoit'sya ne nado,
-- pospeshno dobavil on, -- musul'manskaya obshchina v Najrobi prigotovit
ugoshchenie i zablagovremenno prishlet ego ko mne; oni tol'ko prosyat
razresheniya ustroit' trapezu u menya. Kogda ya soglasilas', SHolem Hussejn,
neskol'ko smushchayas', zagovoril snova. Ostavalos' tol'ko odno, poslednee. Po
ih etiketu i svoemu vysokomu zvaniyu svyatoj starec dolzhen poluchit' denezhnyj
podarok; a v takom dome, kak moj, summa dolzhna byt' ne men'she sta rupij. No
pust' menya eto ne bespokoit, -- ob座asnil on, -- den'gi uzhe sobrany
musul'manami Najrobi, i menya tol'ko prosyat vruchit' etot podarok ih pastyryu.
A poverit li on, chto eto podarok ot menya? -- usomnilas' ya. Tut ya nikak ne
mogla dobit'sya tolkovogo otveta ot SHolema Hussejna -- inogda temnokozhie tak
zamykayutsya, chto tolku ot nih ne dob'esh'sya dazhe pod strahom smerti. Snachala ya
otkazalas' ot roli, prednaznachennoj mne, no i u SHolema, i u Hussejna tak
vytyanulis' ot ogorcheniya tol'ko chto radostno siyavshie fizionomii, chto ya tut zhe
soglasilas' zabyt' o svoej gordosti, i puskaj svyatoj starec dumaet, chto emu
budet ugodno.
V den' torzhestvennogo vizita ya sovershenno pozabyla o nem i uehala v
pole ispytat' novyj traktor. Za mnoj poslali men'shogo bratishku Kamante,
Titi. Traktor tak revel, chto ya ne slyshala ni slova, a zavodit' mashinu bylo
ochen' trudno, i ya ne reshalas' vyklyuchit' motor. Titi gnalsya za traktorom po
vsemu polyu, kak vzbesivshayasya sobachonka, zadyhayas' ot pyli i vopya chto-to
nerazborchivoe, poka my ne ostanovilis' v konce uchastka.
-- Svyatye prishli! -- zaoral on. -- Kakie svyatye? -- kriknula ya. -- Vse
svyatye! -- s gordost'yu ob座asnil on, -- i rasskazal, chto oni priehali na
chetyreh mashinah, po shest' chelovek v kazhdoj. YA vernulas' s nim domoj i
uvidela, chto na luzhajke pered domom, na trave, raspolozhilas' celaya tolpa
lyudej v belyh odeyaniyah -- kazalos', chto staya ogromnyh belyh ptic opustilas'
na moyu luzhajku ili belokrylye angely sleteli k nam s neba. Dolzhno byt', iz
Indii prislali celyj Svyashchennyj Sovet, chtoby u pravovernyh v debryah Afriki ne
ugasal svyashchennyj ogon'
very. I tut bezoshibochno mozhno bylo uznat' Velikogo muftiya, kogda on
torzhestvenno shestvoval mne navstrechu, v soprovozhdenii dvuh sluzhitelej
kul'ta, a szadi na pochtitel'nom rasstoyanii shel SHolem Hussejn. Verhovnyj
vladyka byl nevelik rostom i ochen' star, i lico u nego bylo tonkoe, umnoe,
slovno vyrezannoe iz starinnoj slonovoj kosti.
Ego svita priblizilas' bylo, chtoby ohranyat' nas pri etoj vstreche, no
zatem vse otoshli v storonu; ya dolzhna byla zanimat' vysokogo gostya sama.
My ne mogli skazat' drug drugu ni slova: on ne znal ni anglijskogo, ni
suahili, a ya ne znala ego yazyka. Prishlos' zhestami vyrazhat' nashe glubokoe
vzaimnoe uvazhenie. Gostyu, kak ya ponyala, uzhe pokazali moj dom, vse moe
serebro bylo vynuto i podano na stol, cvety rasstavleny, kak eto prinyato u
indijcev i somalijcev. YA podoshla i sela ryadom s gostem na kamennuyu skam'yu,
licom na zapad. Tut ostal'nye gosti zataili dyhanie, a ya vruchila starcu sto
rupij, zavernutyh v zelenyj shelkovyj platok, prinadlezhavshij SHolemu Hussejnu.
YA byla neskol'ko predubezhdena protiv svyatogo starca iz-za vseh
beskonechnyh uslovnostej, no, uvidev, chto on takoj staren'kij, takoj
tshchedushnyj, ya vdrug podumala, chto emu, dolzhno byt', nelegko zhivetsya. Sidya
vdvoem na solnyshke, poka den' klonilsya k zakatu, my dazhe ne pytalis'
zavyazat' razgovor, a prosto druzhestvenno molchali, obhodyas' bez slov, i ya
pochuvstvovala, chto on voobshche nikogda ne mozhet ispytyvat' nelovkosti. On
izluchal strannoe oshchushchenie polnogo pokoya, nevozmutimosti, slovno v lyubom
polozhenii chuvstvoval sebya neprikosnovennym. On derzhalsya ochen' milo, vezhlivo,
chasto ulybalsya i kival, kogda ya pokazyvala emu na gory i na vysokie derev'ya,
kak budto vse na svete emu interesno, no nichto ne mozhet ego udivit'. CHem zhe
vyzvano takoe otnoshenie k miru, -- podumala ya, -- polnym nevedeniem
zla, sushchego v mire, ili, naoborot, glubokoj mudrost'yu i znaniem,
kotoroe priemlet vse, chto sushchestvuet: skazhem, esli by na svete sovsem ne
bylo yadovityh zmej ili esli by vy dostigli polnoj nevospriimchivosti k
zmeinomu yadu, vvodya sebe vse narastayushchie dozy -- rezul'tat byl by, v
konechnom itoge, odin i tot zhe. Starec spokojno glyadel na mir glazami
rebenka, mladenca, eshche ne nauchivshegosya govorit', kotoromu vse lyubopytno, no
po prirode svoej on nichemu ne udivlyaetsya. Slovno ya provela etot predvechernij
chas na kamennoj skam'e v obshchestve malogo dityati, svetlogo mladenca, mozhet
byt', Mladenca Iisusa s kartiny odnogo iz staryh masterov, vremya ot vremeni
kak by kachaya ego kolybel'ku bestelesnoj nogoj. Na licah ochen' staryh zhenshchin,
videvshih vse, znavshih podopleku vsego, chasto mozhno podsmotret' takoe zhe
vyrazhenie. |to bylo ne muzhskoe vyrazhenie lica -- ego uvidish' skoree v
obramlenii belyh pelenok, ili emu pristalo zhenskoe odeyanie, i ono chudesno
sochetalos' s krasivymi odezhdami iz belogo kashemira, v kotorye byl oblachen
moj gost'. YA lish' odnazhdy videla takoe vyrazhenie na lice cheloveka v muzhskom
kostyume -- eto byl znamenityj kloun v cirke.
Starik, ochevidno, ochen' ustal i ne pozhelal vstat', kogda SHolem Hussejn
povel vseh ostal'nyh k reke smotret' mel'nicu. On sam byl tak pohozh na
pticu, chto s udovol'stviem smotrel na ptic. V to vremya u menya v dome zhil
ruchnoj aist, eshche u menya bylo stado gusej, kotoryh nikogda ne rezali -- ya ih
derzhala prosto potomu, chto oni mne napominali rodnuyu Daniyu. Starik ochen'
zainteresovalsya imi; on pokazyval pal'cem na vse chetyre storony sveta -- emu
bylo interesno uznat', otkuda eti pticy. Moi sobaki hodili po luzhajke,
dovershaya vpechatlenie rajskogo mira, zolotogo veka. YA dumala, chto Farah i
SHolem Hussejn zaprut sobak v vol'ere, potomu chto SHolem Hussejn, zaezzhaya ko
mne na fermu po delam,
kak veruyushchij musul'manin, panicheski ih boyalsya. No vot moi psy spokojno
hodyat mimo pastyrej v belyh odezhdah, kak l'vy v stade ovec. Ved' eti sobaki,
po slovam Izmaila, umeli uznavat' pravovernogo musul'manina s pervogo
vzglyada.
Na proshchanie vysokij gost' podaril mne na pamyat' kol'co s zhemchuzhinoj. YA
pochuvstvovala, chto i mne hochetsya otvetit' na podarok podarkom -- podlozhnyj
dar v sto rupij ne v schet -- i velela Farahu prinesti shkuru l'va, kotorogo
my nedavno zastrelili na ferme. Starec vzyal v ruku gromadnyj kogot' i,
shiroko raskryv yasnye detskie glaza, prilozhil ego k svoej shcheke -- vidno,
hotel poprobovat', ostryj li kogot' u l'va.
Kogda on uehal, ya zadumalas': zapechatlelos' li v ego mozgu, v etoj
tochenoj, blagorodnoj golove, vse bez isklyucheniya, chto on videl zdes' -- do
samogo gorizonta -- ili ne ostavilo ni malejshego sleda? No, veroyatno, chto-to
vse zhe vrezalos' emu v pamyat', potomu chto cherez tri mesyaca ya poluchila pis'mo
iz Indii; adres na konverte byl napisan nepravil'no, i pis'mo dolgo
provalyalos' na pochte. Mne pisal odin indijskij princ, sprashivaya menya, ne
prodam li ya odnu iz moih "seryh sobak", kotoryh emu tak rashvalival velikij
imam, i prosil naznachit' kakuyu ugodno cenu.
Glava tret'ya Somalijskie zhenshchiny
Ob odnoj gruppe gostej, kotorye sygrali bol'shuyu rol' v zhizni moej
fermy, ya ne moru pisat' podrobno: oni byli by etim nedovol'ny. |to byli
zhenshchiny Faraha.
Kogda Farah zhenilsya i privez svoyu zhenu iz Somali, s nej pribyla celaya
staya veselyh i laskovyh smuglyh golubok: ee mat', ee mladshaya sestra i
moloden'kaya rod
stvennica, vyrosshaya v ih sem'e. Farah skazal, chto takoe obychaj ego
rodiny. Braki v Somali zaklyuchayutsya ps vyboru starshih chlenov sem'i, oni
vzveshivayut vse obstoyatel'stva -- i rod, i bogatstvo, i reputaciyu molodyh; v
samyh znatnyh sem'yah nevesta i zhenih dazhe ne vidyat drug druga do svad'by. No
somalijcy -- narod rycarstvennyj, oni vsegda opekayut svoih devushek.
Schitaetsya horoshim tonom, chtoby molodoj muzh prozhil posle svad'by polgoda v
poselke, gde zhivet sem'ya zheny, i v eto vremya ona igraet rol' hozyajki, horosho
osvedomlennoj obo vsem, chto kasaetsya mestnyh obychaev i nravov, i obladaet
zdes' izvestnym vliyaniem. Inogda, esli muzh sdelat' etogo ne mozhet, vse
rodnye po zhenskoj linii hotyat, hot' nenadolgo, soputstvovat' molodoj zhene,
dazhe esli im prihoditsya ujti iz svoej derevni dovol'no daleko.
V moem dome k somalijskim zhenshchinam, uzhe zhivshim u menya, pribavilas' eshche
odna sirotka iz ego plemeni, kotoruyu Farah priyutil, vozmozhno, rasschityvaya po
pozzhe vzyat' ee v zheny, kak novoyavlennyj Mardohej yunuyu |sfir'. Devchushka byla
udivitel'no smyshlenaya i zhivaya, i zabavno bylo sledit', kak nashi devushki
vzyalis' za ee vospitanie, chtoby sdelat' iz nee nastoyashchuyu horosho vospitannuyu
devicu, comme il faut*. Kogda ona poyavilas' u nas na ferme, ej bylo
odinnadcat', i ona vechno ubegala iz domu, uvyazyvayas' za mnoj. Ona ezdila na
moej loshadi, nosila moe ruzh'e ili ubegala s mal'chishkami iz plemeni kikujyu na
prud, gde vodilas' ryba, i, podotknuv yubki, begala bosikom vmeste s
totoshkami po zaroslyam kamysha s brednem. Malen'kim devochkam-somalijkam obychno
breyut golovy, ostavlyaya vokrug golovy venochek volos, a na makushke -- odnu
dlinnuyu pryad'; eto ochen' idet devochkam, i moya devchushka stala pohozha na
razveselogo i bedovogo yunogo monashka. No so vremenem i pod vliyaniem starshih
devushek ona ochen' izmenilas' i sama byla zacharova
* 3d. blagovospitannuyu (<)>ranc.). 167
na processom svoego prevrashcheniya. Ona stala hodit' medlenno-medlenno,
budto ej privyazali k nogam tyazhelyj gruz; glaza u nee byli vsegda opushcheny,
kak i polozheno vospitannoj devushke, i ona nepremenno ubegala, soblyudaya svoj
kodeks chesti, esli k nam prihodil chuzhoj muzhchina. Volosy ej bol'she ne
podstrigali, i kogda oni, nakonec, otrosli, drugie devushki razdelili ih na
pryadi i zapleli vo mnozhestvo malen'kih kosichek. Novoobrashchennaya ser'ezno i
pokorno prinimala vse slozhnosti etogo rituala: vidno bylo, chto ona skoree
umret, chem propustit hot' chto-to iz etoj ceremonii.
Staraya zhenshchina, teshcha Faraha, kak on sam rasskazyval mne, pol'zovalas'
uvazheniem v svoej okruge za to, chto ona prekrasno vospityvala svoih docherej.
Teper' oni byli zakonodatel'nicami mod i primernymi devicami v svoem
plemeni. I dejstvitel'no, vse tri devushki byli polny bezukoriznennoj
skromnosti i sderzhannosti. Mne redko vstrechalis' yunye ledi, kotorye
derzhalis' by s takim dostoinstvom. Ih devicheskuyu skromnost' podcherkival i
naryad. Oni nosili shirochennye yubki, na kazhduyu uhodila massa materii, -- eto ya
horosho znayu, potomu chto sama pokupala dlya nih shelk i sitec, po desyat' yardov
na yubku. Pod etimi pyshnymi skladkami ih strojnye koleni dvigalis' v
tainstvennom, zavorazhivayushchem ritme.
Tvoi strojnye nogi, vihrem vzbivaya Letyashchie skladki odezhdy, Budyat
neyasnye, muchitel'nye zhelan'ya, Kak dve koldun'i, chto varyat CHernoe privorotnoe
zel'e V glubokoj chashe,
Matushka etih devushek proizvodila bol'shoe vpechatlenie: eto byla ochen'
solidnaya dama, chem-to napominavshaya dobrodushnuyu spokojnuyu slonihu, uverennuyu
v svoej sile.
YA nikogda ne videla ee serditoj. Uchitelya i vospitateli dolzhny byli by
zavidovat' etomu velikomu, mudromu daru: ona vospityvala detej nenavyazchivo,
bez prinuzhdeniya, bez nudnyh i tyagostnyh pouchenij -- ona posvyashchala ih v
velikoe tajnoe obshchestvo izbrannyh, kuda ucheniki dopuskalis' lish' po ee
protekcii. Domik, kotoryj ya postroila dlya nih v lesu, stal malen'kim
universitetom Beloj Magii, i tri molodye devushki) prohodivshie takoj legkoj
pohodkoj po lesnym dorozhkam vozle doma, kazalis' mne tremya yunymi
volshebnicami, kotorye uporno i prilezhno uchilis', potomu chto v zavershenie
uchenichestva dolzhny byli ovladet' velikoj siloj. Oni druzhno sorevnovalis',
starayas' prevzojti drug druga; dolzhno byt', kogda tebe i v samom dele
predstoit byt' predmetom kupli-prodazhi, i cenu tvoyu budut obsuzhdat' pri vsem
chestnom narode, sopernichestvo stanovitsya otkrovennym i chestnym. ZHena Faraha,
kotoraya mogla bol'she ne gadat' o svoej cene, zanimala sredi vseh osoboe
polozhenie pervoj uchenicy, uzhe poluchivshej diplom koldun'i; chasto mozhno bylo
videt', kak ona doveritel'no razgovarivaet so staroj koldun'ej -- velikaya
chest', kotoroj nikogda ne udostaivalis' devushki.
Vse eti yunye zhenshchiny horosho znali sebe cenu. Molodaya musul'manka ne
mozhet vyjti zamuzh za cheloveka nizhe sebya, eto naveki opozorit ee sem'yu.
Muzhchina mozhet zhenit'sya na devushke iz menee znatnogo roda, eto emu ne
zazorno, i molodye somalijcy chasto brali zhen iz plemeni masai. No esli
devushka-arabka mozhet vyjti za araba i uehat' v Araviyu, to devushka-arabka
nikak ne mozhet vyjti zamuzh v Somali, potomu chto araby -- vysshaya rasa, oni
blizkie rodichi samogo Proroka, i sredi arabov devushka iz sem'i Proroka ne
mozhet vyjti zamuzh za cheloveka iz drugogo roda. Tol'ko molodye devushki,
blagodarya svoemu polu, imeyut pravo pretendovat' na bolee vysokoe mesto v
obshchestve. Oni sami prostodushno
sravnivayut etot obychaj s chistokrovnym konnozavodstvom, potomu chto
somalijcy vysoko cenyat plemennyh kobyl.
Kogda my s devushkami poznakomilis' poblizhe, oni menya stali
rassprashivat' -- neuzheli eto pravda, chto, kak oni slyhali, v Evrope
nekotorye narody otdayut svoih devushek muzh'yam zadarom? Im dazhe govorili
sovershenno nepostizhimye veshchi: budto est' plemya nastol'ko beznravstvennoe,
chto rodichi platyat zhenihu, chtoby on zhenilsya na devushke! Styd i pozor takim
roditelyam, da i devushke, kotoraya razreshaet tak s soboj obrashchat'sya. Gde zhe ih
uvazhenie k zhenshchine, k devstvennosti? Esli by oni sami, govorili mne eti
devushki-somalijki, na svoe gore rodilis' by v takom plemeni, oni dali by
obet nikogda, do groba, ne vyhodit' zamuzh.
V nashe vremya, v Evrope, my ne imeem vozmozhnosti izuchat' velikoe
iskusstvo devicheskoj skromnosti; chitaya starye romany, ya kak-to ne sumela
dolzhnym obrazom ocenit' ocharovanie napusknoj stydlivosti i ne ispytyvala
simpatii k nedotrogam. Tol'ko teper' ya ponyala, kakim obrazom moego deda i
pradeda zastavili past' na koleni.
Sistema priemov somalijskih devushek -- eto odnovremenno i prirodnyj
dar, i vysokoe iskusstvo, eto religiya i strategiya, i dazhe horeografiya, kak v
balete -- i vse eto delaetsya vser'ez, s dolzhnym rveniem, akkuratno i ochen'
umelo. Vsya prelest' etoj igry byla v protivoborstve raznyh sil: za vechnym
principom unizheniya protivnika tailas' velikodushnaya shchedrost'; za napusknym
pedantizmom -- gotovnost' veselo smeyat'sya, i -- kakoe prezrenie k smerti!
|ti docheri voinstvennoj rasy umeli vesti svoyu chinnuyu, ceremonnuyu igru v
skromnost', kak nekij velikolepnyj, gracioznyj voennyj tanec; konechno, oni i
muhi ne obidyat, no i ne uspokoyatsya, poka ne vyp'yut do kapli vsyu krov' iz
serdca svoego vraga; oni
byli krovozhadnymi yunymi volchicami v ovech'ih shkurah nevinnosti.
Somalijcy -- narod krepkij, zakalennyj zhizn'yu v pustyne i na more.
Tyazhkie ispytaniya, vechnye tyagoty, udary vysokih voln i dolgie veka prevratili
zhenshchin etogo naroda v takoj vot tverdyj, siyayushchij yantar'.
Dom Faraha zhenshchiny ukrasili, kak shater kochuyushchego plemeni, kotoromu
prihoditsya v lyubuyu minutu sobirat' svoi pozhitki i dvigat'sya v put' -- uveshav
steny mnozhestvom kovrov i vyshityh pokryval. Vo vsem dome pahlo blagovonnymi
kureniyami. Dlya nih blagovoniya -- neot容mlemyj priznak doma; nekotorye
somalijskie kureniya udivitel'no aromatny. Kogda ya zhila na ferme, ya dovol'no
redko videlas' s belym zhenshchinami, no privykla po vecheram sidet' v dome u
Faraha, s ego staroj teshchej i molodymi devushkami.
Oni interesovalis' vsem na svete, dazhe melochi radovali ih.
Nad melkimi neudachami na ferme i zabavnymi shutkami o mestnyh delah oni
bezuderzhno hohotali, i etot smeh sotnej kolokol'chikov zvenel po vsemu domu.
Kogda ya stala uchit' ih vyazaniyu, oni zalivalis' smehom, budto ya pokazyvala im
kukol'nyj teatr.
No nevinnost' ne imela nichego obshchego s nevedeniem. Oni vse pomogali
starshim i pri rozhdenii mladenca, i vozle smertnogo odra, i spokojno
obsuzhdali podrobnosti so' svoej staroj mater'yu. Inogda chtoby razvlech' menya,
oni rasskazyvali mne skazki v Duhe "Tysyachi i odnoj nochi", chashche vsego ochen'
zabavnye, gde o lyubvi govorilos' s predel'noj otkrovennost'yu. Vo vseh etih
skazkah, kak pravilo, verh brala zhenshchina, -- geroinya vsegda vyhodila
pobeditel'nicej iz lyuboj situacii, posramiv muzhchin, a to, byla li ona
celomudrennoj devicej ili vidavshej vidy zhenshchinoj, znacheniya ne imelo. Ih
staraya mat' slushala eti skazki s edva zametnoj lukavoj ulybkoj.
I v etom zamknutom zhenskom mirke, tak skazat', za stenami etoj
kreposti, ya chuvstvovala: malen'kij garnizon znaet, chto stoit na strazhe
vysokogo ideala, inache on ne otstaival by s takoj otvagoj svoi pozicii; oni
verili v raj na zemle, kogda utverditsya carstvo zhenshchin i vlast' budet v ih
rukah. V takie minuty staruha-mat' kakto preobrazhalas' -- ona sidela, kak
massivnyj chernyj idol na trone, slovno voploshchenie mogushchestvennogo zhenskogo
bozhestva drevnih vremen, kotoroe sushchestvovalo prezhde togo boga, ch'im
prorokom byl Magomet. Oni nikogda ne otrekalis' ot etoj bogini, no prezhde
vsego oni byli praktichny, ponimali trebovaniya novyh vremen i obladali
bezgranichnym zapasom ulovok, kotorye vsegda derzhali nagotove.
Molodye zhenshchiny podrobno rassprashivali menya o evropejskih obychayah i
nravah, vnimatel'no slushali, kogda ya im rasskazyvala o manerah, vospitanii i
odezhde belyh dam, slovno hoteli popolnit' svoe strategicheskoe obrazovanie,
svoj arsenal ulovok, vypytyvaya, kak zhenshchiny chuzhdoj rasy i inyh obychaev
pobezhdayut i poraboshchayut muzhchin.
Naryady igrali ogromnuyu rol' v zhizni etih zhenshchin, chto sovsem ne
udivitel'no: eti odezhdy byli odnovremenno voennym snaryazheniem, zavoevannoj
dobychej i simvolom pobedy, kak vrazheskie znamena. Muzh-somaliec, vozderzhannyj
ot prirody, ravnodushen k ede i pit'yu, da i k lichnym udobstvam, on surov i
neprihotliv, kak ego rodnaya zemlya; zhenshchina dlya nego -- predmet roskoshi. K
nej on stremitsya, zhazhdet ee, dobivaetsya, ona -- vysshee blago ego zhizni:
koni, verblyudy, domashnij skot tozhe nuzhny i zhelanny, no dorozhe zhen u nego
nichego net. I somalijskie zhenshchiny pooshchryayut v muzhchinah eti kachestva. Oni
zhestoko vysmeivayut slabyh; no, zhertvuya mnogim, oni ne dayut zabyt' o svoej
vysokoj cennosti. |ti zhenshchiny dazhe paru tufel' ne mogut sebe kupit' -- oni
poluchayut vse tol'ko ot muzhchiny, sami sebe ne prinadlezhat i nepremenno
dolzhny byt' sobstvennost'yu kakogoto muzhchiny: otca, brata ili muzha, no pri
etom zhenshchina schitaetsya samym dragocennym imushchestvom. Prosto porazitel'no --
k chesti obeih storon -- skol'ko dobra somalijskie zhenshchiny mogut vytyanut' iz
svoih muzhchin: ih zadarivayut i shelkami, i zolotom, i yantarem, i korallami.
Vse, chto s takim trudom dostaetsya muzhchinam v dolgih, iznuritel'nyh torgovyh
safari, vse beskonechnoe terpenie, hitroumnye sdelki, lisheniya, chasto
svyazannye s riskom dlya zhizni, -- vse prevrashchaetsya v konechnom itoge v naryady
i ukrasheniya dlya zhenshchin. Molodye devushki, u kotoryh eshche net svoego
muzhchiny-dannika, sidyat v svoih malen'kih, pohozhih na shatry hizhinah, izo vseh
sil starayutsya sdelat' pricheski pokrasivee, i zhdut ne dozhdutsya togo vremeni,
kogda oni smogut pobedit' pobeditelya i ograbit' grabitelya. Oni vse ohotno i
shchedro delilis' svoimi ukrasheniyami, im dostavlyalo bol'shoe udovol'stvie
naryazhat' svoyu mladshuyu sestricu, samuyu horoshen'kuyu, v plat'e starshej sestry,
oni dazhe, smeyas', nadevali na nee pyshnyj zolotoj golovnoj ubor, kotoryj
devushkam nosit' vovse ne polagalos'.
Somalijcy obozhayut sudit'sya, rodovye raspri dlyatsya godami, i redko
sluchalos', chtoby prisutstvie Faraha ne trebovalos' v Najrobi ili na shodkah
plemeni na nashej ferme. V takih sluchayah ego pochtennaya staraya teshcha, kogda ya k
nej zahodila, ochen' taktichno i umno rassprashivala menya o vseh peripetiyah
dela. Ona mogla by rassprosit' samogo Faraha -- on rasskazal by ej vse, chto
ona hotela uznat', tak kak ochen' uvazhal ee. No ona vybrala drugoj put',
ochevidno, iz diplomaticheskih soobrazhenij. |to, v sluchae neobhodimosti,
davalo ej vozmozhnost' sdelat' vid, chto v muzhskih delah zhenshchiny ne
razbirayutsya i sovsem ne ponimayut, o chem idet rech'. I esli ona davala
kakie-to sovety, to izrekala ih zagadochno, kak legendarnaya Sivil
la, slovno po vdohnoveniyu svyshe, i ne nesla za nih nikakoj
otvetstvennosti.
Na torzhestvennyh sobraniyah somalijcev u nas na ferme ili vo vremya
bol'shih religioznyh prazdnikov zhenshchiny brali na sebya i ustrojstvo prazdnika,
i ugoshchenie. Sami oni na trapeze ne prisutstvovali, i vhod v mechet' byl im
zakazan, zato oni schitali delom chesti ustroit' prazdnik na slavu, proyavit'
sebya vo vsem bleske, odnako skryvali dazhe ot blizkih podrug to, chto oni v
glubine serdca obo vsem etom dumayut. V etih sluchayah oni vsegda napominali
mne svetskih dam proshlogo pokoleniya u menya na rodine, tak chto ya videla ih v
svoem, voobrazhenii v turnyurah, s dlinnymi uzkimi shlejfami. Tochno tak zhe i
skandinavskie zhenshchiny iz pokolenij nashih materej i babushek, civilizovannye
rabyni dobrodushnyh varvarov, okazyvali chest' gostyam na tradicionnyh
prazdnikah svoih muzhej i povelitelej -- po sluchayu ohoty na fazanov ili
mnogolyudnyh osennih oblavnyh ohot.
Somalijcy s nezapamyatnyh vremen byli rabovladel'cami, i ih zheny otlichno
ladili s tuzemcami, obrashchayas' s nimi bezzabotno i snishoditel'no. Tuzemcu
bylo proshche sluzhit' u somalijcev i arabov, chem u belyh, potomu chto u vseh
temnokozhih narodov, v obshchem, odinakovyj temp zhizni. ZHenu Faraha ochen' lyubili
rabotniki iz plemeni kikujyu, i Kamante chasto govoril mne, chto ona ochen'
umnaya.
S moimi belymi druz'yami, kotorye chashche drugih gostili u menya na ferme,
-- Berkli Koulom i Dennisom Finch-Hettonom, -- eti molodye somalijki
derzhalis' druzhelyubno, chasto sudachili o nih i znali o nih na udivlenie mnogo.
Razgovarivali oni s nimi, kak sestry, pryacha ruki v glubokih skladkah plat'ya.
No otnosheniya mezhdu nimi uslozhnyalis' tem, chto i u Berkli, i u Dennisa byli
slugi-somalijcy, a s nimi devushki razgovarivat' ne mogli ni pod kakim vidom.
Kak tol'ko Dzhama ili Bilea, stroj
nye, temnoglazye, v krasivyh tyurbanah, pokazyvalis' na ferme, moi
molodye somalijki ischezali s lica zemli, budto oni mgnovenno uhodili pod
vodu: bessledno, ne ostaviv ni puzyr'ka na vodnoj gladi. I esli v eto vremya
im nuzhno bylo videt' menya, devushki kralis', tayas' za uglami doma, nakinuv na
golovu odnu iz svoih shirokih yubok. Anglichane vsluh govorili, chto cenyat
doverie k sebe, no mne kazhetsya, chto v glubine dushi oni byli obizheny: slovno
holodnyj skvoznyachok zadeval ih serdca -- neuzhto ih i vpravdu schitayut takimi
bezobidnymi, budto oni vovse i ne muzhchiny?
Inogda ya brala devushek s soboj v gosti ili prosto prokatit'sya i vsegda
sprashivala razresheniya u ih materej -- kak by ne zapyatnat' reputaciyu, chistuyu,
kak lik Diany. Nepodaleku ot fermy zhila zhena avstralijca, ocharovatel'naya
molodaya zhenshchina, my s nej neskol'ko let ochen' druzhili: ona priglashala k sebe
molodyh somaliek na chashku chaya. |to bylo dlya nih velikim sobytiem. Devushki
razryazhalis' v puh i prah, napominaya ozhivshij buket prekrasnyh cvetov, i kogda
ya vela mashinu, oni shchebetali za moej spinoj, kak ptichki v vol'ere. Im vse
bylo uzhasno interesno -- dom, odezhda, dazhe muzh moej priyatel'nicy, kogda oni
videli ego vdaleke verhom na loshadi ili idushchego za plugom. A kogda podavali
chaj, okazyvalos', chto pit' ego dozvolyaetsya tol'ko zamuzhnej sestre i detyam, a
molodym devushkam pit' chaj ne razreshalos': on schitalsya slishkom vozbuzhdayushchim
napitkom. Im prihodilos' dovol'stvovat'sya tol'ko sladostyami da pechen'em, i
oni probovali eto ugoshchen'e skromno i s dostoinstvom. My obsuzhdali -- mozhno
li devchushke, kotoraya prishla s nami, pit' chaj ili ona uzhe v tom vozraste,
kogda eto budet riskovanno? Zamuzhnyaya sestra schitala, chto eto ej ne povredit,
no sama devochka posmotrela na nas surovym, pristal'nym, ukoriznennym
vzglyadom i gordo otvergla chashku s chaem.
Molodaya rodstvennica etih zhenshchin, molchalivaya devushka so svetlo-karimi
glazami, umela chitat' po-arabski i znal.a naizust' otryvki iz Korana. U nee
byla sklonnost' k teologii, my s nej chasto besedovali i na religioznye temy,
i obo vseh chudesah mira. Imenno ot nee ya uslyshala novuyu versiyu legendy o
Iosife Prekrasnom i o zhene Potifara. Ona verila v to, chto Hristos rodilsya ot
Devy, no somnevalas', byl li on synom Bozhiim, schitaya, chto u Boga synovej po
ploti byt' ne moglo. Mariammo, gulyaya v sadu, vstretila arhangela, poslannogo
Bogom, on kosnulsya krylom ee plecha, i ot etogo ona ponesla. Kak-to vmesto
argumenta v nashih sporah ya pokazala ej otkrytku -- fotografiyu statui Hrista
raboty Torval'dsena iz Kopengagenskogo Sobora. I ona vozlyubila Spasitelya --
nezhnoj i vostorzhennoj lyubov'yu. Ona mogla slushat' moi rasskazy o Nem
neustanno, ona vzdyhala i zalivalas' kraskoj. Ee muchila mysl' ob Iude --
razve eto chelovek, otkuda tol'ko takie lyudi berutsya! -- popadis' on ej, ona
by s radost'yu vycarapala emu glaza vot etimi rukami!
|to byla vsepogloshchayushchaya lyubov', velikaya strast', srodni tem blagovonnym
kureniyam, kotorye oni vozzhigali v svoih domah -- rozhdennye temnoj drevesinoj
dalekih gornyh lesov, oni istochali sladostnyj, dikovinnyj dlya nas aromat.
YA poprosila u francuzskih monahov razresheniya privezti moih molodyh
musul'manok v missiyu, i oni ohotno, so svojstvennoj im veseloj
privetlivost'yu, dali soglasie, raduyas' i etomu novomu sobytiyu, tak chto my
odnazhdy poehali tuda k koncu dnya i torzhestvenno, drug za druzhkoj, voshli pod
prohladnye svody sobora. Molodye zhenshchiny ni razu v zhizni ne byvali v stol'
velichestvennom zdanii i, glyadya vverh, zakryvali golovy rukami, slovno
boyalis', chto vysokie svody obrushatsya na nih. V cerkvi bylo mnozhestvo
skul'ptur) a moi sputni
cy videli ih tol'ko na otkrytkah -- oni dazhe ne predstavlyali sebe, chto
eto takoe. Vo francuzskoj missii byla statuya Presvyatoj Devy v chelovecheskij
rost, v belyh i nebesno-golubyh odezhdah, s liliej v ruke, a ryadom svyatoj
Iosif, i na rukah u nego Mladenec. Devushki, onemev, smotreli na prekrasnuyu
Devu i tol'ko vzdyhali. Oni uzhe slyshali o svyatom Iosife i ochen' uvazhali ego
za to, chto on byl stol' vernym muzhem i zashchitnikom Devy, i teper' smotreli na
nego pochtitel'no -- ved' on, zhaleya zhenu, nes Mladenca. ZHena Faraha,
ozhidavshaya rebenka, ni na shag ne othodila ot Svyatogo Semejstva vse vremya,
poka my byli v cerkvi. Otcy-missionery ochen' gordilis' cerkovnymi oknami,
zakleennymi prozrachnoj cvetnoj bumagoj -- pod vitrazhi -- gde byli izobrazheny
Strasti Gospodni. Molodaya rodstvennica ne svodila glaz s etih vitrazhej, ona
oboshla vsyu cerkov', lomaya ruki) i u nee edva ne podlamyvalis' koleni, slovno
ona sama nesla tyazhelyj krest. Po doroge domoj devushki pochti ne
razgovarivali: mne kazhetsya, oni boyalis', zadavaya voprosy, vydat' svoe
nevezhestvo. I tol'ko cherez neskol'ko dnej oni menya sprosili -- mogut li
svyatye otcy poprosit' Presvyatuyu Devu ili svyatogo Iosifa sojti so svoih
p'edestalov?
Svad'bu moloden'koj kuziny my otprazdnovali u nas na ferme, v krasivom
bungalo; v nem togda nikto ne zhil, i ya razreshila somalijcam ustroit' tam eto
torzhestvo. Svad'ba byla roskoshnaya i dlilas' celuyu nedelyu. YA prisutstvovala
na glavnoj ceremonii, kogda processiya zhenshchin, raspevaya druzhnym horom, vela
nevestu navstrechu processii muzhchin, kotorye tozhe s pesnej soprovozhdali
zheniha. Do sih por ona ni razu ego ne videla, i ya podumala: mozhet byt', ona
predstavlyala sebe ego pohozhim na torval'dsenovskogo Hrista, ili u nee est' i
vtoroj ideal -- nechto vrode Lyubvi zemnoj i Lyubvi nebesnoj, po kanonam
rycarskih romanov? Za nedelyu ya pobyvala na
svad'be neskol'ko raz. I kogda by ya ni priezzhala, v dome vsegda carilo
prazdnichnoe vesel'e, i on blagouhal svadebnymi kuren'yami. Muzhchiny plyasali s
kinzhalami, zhenshchiny kruzhilis' v obshchem tance, stariki sgovarivalis' naschet
kupli-prodazhi skota, shla neprestannaya pal'ba iz ruzhej, pod容zzhali i uezzhali
dvukolki, zapryazhennye mulami. Noch'yu v yarkom svete kerosinovyh fonarej,
zazhzhennyh na verande, igrali chudesnye kraski, kotorymi bogaty Araviya i
SXmali; iz pod容havshih povozok vyparhivali, a navstrechu im vybegali iz doma
drugie stajki zhenshchin v odezhdah, laskavshih glaz chudesnejshimi kraskami Aravii
i Somali: aloj, nezhno-zelenoj, sudanskoj korichnevoj, cveta bengal'skoj rozy
i ognennogo shafrana.
Syn Faraha rodilsya na ferme, emu dali imya Ahmed, no zvali ego Saufe --
kazhetsya, eto znachit "Pila". Ego serdce ne vedalo robosti, prisushchej detyam
kikujyu. Eshche sovsem kroshechnym, tugo zapelenatyj, kak zhelud' -- kak by odna
golova, pochti bez tel'ca -- on sidel ochen' pryamo i smotrel vam v lico ne
migaya: kazalos', chto derzhish' na ruke malen'kogo sokolenka, ili u tebya na
kolenyah sidit l'venok. Mal'chik unasledoval veselyj, serdechnyj harakter
materi, i kak tol'ko nauchilsya begat', stal velikim i zhizneradostnym
iskatelem priklyuchenij i zanyal mesto priznannogo vozhaka sredi nashih yunyh
tuzemcev.
Glava chetvertaya Starik Knudsen
Inogda gostej iz Evropy zanosilo na fermu, kak oblomki korablekrusheniya
v tihuyu zavod': pokruzhatsya-pokruzhatsya v zatish'e, a potom ih snova unosit,
ili oni propityvayutsya vodoj i idut ko dnu.
Starik Knudsen, datchanin, poyavilsya na ferme bol'noj, slepoj i prozhil u
nas stol'ko, skol'ko emu ponado
bilos', chtoby umeret', kak umiraet zver', v odinochestve. On brodil po
dorogam, sognuvshis' pod tyazhest'yu svoej zloj doli, podolgu ni s kem ne
govoril ni slova, izmotannyj etoj tyazhest'yu, a kogda zagovarival, v golose
ego, kak v golose gieny ili volka, slyshalsya otzvuk tosklivogo voya.
No kogda on otdyshalsya, nemnogo otdohnul ot boli, vnov' poleteli iskry
zatuhshego bylo kostra. On prihodil ko mne i rasskazyval, kak emu prihoditsya
borot'sya s pripadkami strashnoj toski, s nelepoj sklonnost'yu videt' vse v
chernom svete. Nado myslit' trezvo -- ved' vneshnie obstoyatel'stva zhizni, chert
poberi, byli sovsem ne tak plohi, nechego na nih penyat'. Proklyatyj pessimizm!
Da, pessimizm -- vot gnusnejshij porok!
Imenno Knudsen posovetoval mne zhech' ugol' i prodavat' ego indijcam v
Najrobi, kogda na ferme nastali tyazhelye vremena. Na ugle mozhno zarabotat'
tysyachi rupij, uveryal on menya. A pod egidoj starogo Knudsena uspeh obespechen,
potomu chto chast' svoej burnoj skital'cheskoj zhizni on prozhil na krajnem
severe SHvecii i tam nauchilsya vsem tonkostyam remesla. On vzyalsya obuchit'
mestnyh zhitelej etomu iskusstvu. Kogda my s Knudsenom rabotali vmeste v
lesu, my o mnogom besedovali.
ZHech' ugol' -- rabota priyatnaya. CHto-to v nej est' manyashchee, op'yanyayushchee;
izvestno, chto lesnye uglezhogi vse vidyat v inom svete, chem drugie lyudi, oni
lyubyat poeziyu i vsyakie rosskazni; schitaetsya, chto lesnye duhi chasten'ko
navedyvayutsya k nim v gosti. Ochen' krasivy raskalennye grudy uglya, kogda,
zakonchiv obzhig, zatuhayushchuyu kuchu razvalivayut i ugol' rassypaetsya po zemle:
otlivayushchaya atlasnym bleskom, prokalennaya v ogne, osvobozhdennaya ot gruboj
materi, stavshaya nevesomoj i netlennoj, malen'kaya umudrennaya opytom mumiya
dereva. Da i sama obstanovka -- skazochnaya, neobychno prekrasnaya. Rubili my
tol'ko podrost -- iz tolstyh breven ugol' ne zhgut -- i zhgli
melkij ugol' pod netronutoj gustoj sen'yu derev'ev. V tishine i sumrake
afrikanskogo lesa svezhesrublennye vetki pahli kryzhovnikom, a krepkij,
svezhij, prilipchivyj gor'kovatyj dymok tleyushchej massy bodril, kak veterok s
morya. Kazalos', chto ty popal na teatral'nuyu scenu; na ekvatore, gde nikakih
teatrov ne bylo i v pomine, eta scena kazalas' volshebnoj. Sizye dymki
strujkami kurilis' nad rovnymi ryadami kuch, kotorye byli pohozhi na temnye
shatry na scene: kazalos', chto eto dekoraciya -- lager' kontrabandistov, a
mozhet, i stoyanka soldat -- v romanticheskoj opere. Sredi nih besshumno,
temnymi tenyami snovali tuzemcy. V afrikanskom lesu, kogda vyrublen ves'
podlesok, na svezhie pni sletayutsya babochki, royami l'nut k nim. Vse eto
preispolneno tainstvennosti i po-detski beshitrostno. V podobnom okruzhenii
malen'kaya, sogbennaya figurka starogo Knudsena kazalas' udivitel'no umestnoj
-- teper', kogda on zanimalsya lyubimym delom, on metalsya, kak ryzhij ogonek,
tuda-syuda, to porugivaya, to podbadrivaya ostal'nyh, i napominal postarevshego,
oslepshego i ves'ma zlokoznennogo Peka*. On celikom otdavalsya svoej rabote, i
s tuzemcami byl na udivlenie terpeliv. No my s nim ne vsegda ladili. V
Parizhe, gde ya v yunosti uchilas' v hudozhestvennoj shkole, nam ob座asnili, chto
luchshij ugol' poluchaetsya iz olivkovogo dereva, a Knudsen utverzhdal, chto u
olivkovogo dereva slishkom gladkie vetki, i -- tysyacha chertej! -- vse znayut,
chto tol'ko uzlovatye vetki dayut pri obzhige samyj luchshij ugol'.
No odno svojstvo zdeshnego lesa umirotvoryalo vspyl'chivyj nrav Knudsena.
U afrikanskih derev'ev melkaya, po bol'shej chasti peristaya listva, i kogda
vyrublen gustoj podlesok i les kak by opustoshen i ochishchen, skvoz' krony
probivaetsya tochno takoj zhe svet, kak v nashih bukovyh lesah rannej vesnoj, v
mae, kogda listochki tol'ko-tol'ko raspustilis' ili kogda tol'ko chto lopnuli
pochki. YA ob
*SHalovlivyj lesnoj duh, obychno v vide malen'kogo mal'chishki.
ratila vnimanie Knudsena na eto shodstvo, i emu eto tak ponravilos',
chto on vse vremya, poka my zhgli ugol', delal vid, budto my vernulis' v Daniyu
i v Troicyn den' ustroili piknik v lesu. Odno staroe duplistoe derevo
Knudsen okrestil "Lottenburgom" v chest' mestechka na okraine Kopengagena, gde
narod veselilsya. YA spryatala neskol'ko butylok datskogo piva vo chreve
"Lottenburga" i priglasila Knudsena vypit': on snishoditel'no priznal, chto
eto neplohaya shutka.
Kogda vse nashi kuchi s uglem uzhe kurilis', my sideli i govorili o zhizni.
Togda ya mnogoe uznala o proshlom Knudsena, ob udivitel'nyh priklyucheniyah,
vypadavshih emu na dolyu povsyudu, kuda by ego ni zabrosila sud'ba. I vo vremya
etih besed slushatelyu nadlezhalo govorit' tol'ko o samom Starike Knudsene,
edinstvennom pravednike, inache, togo i glyadi, vpadete v mrachnejshij
pessimizm, protiv kotorogo on sam zhe vas predosteregal. CHego on tol'ko ne
vidyval: i korablekrusheniya, i epidemiyu chumy, strannyh ryb nevidannoj
rascvetki, zapoi i trezvost', tri lozhnyh solnca na nebe i lozhnyh druzej,
mrachnye zlodejstva, minutnye udachi, kogda zoloto lilos' dozhdem, i vnov' --
besprosvetnuyu nishchetu. Lish' odno sil'noe chuvstvo on sohranyal v svoej Odissee:
nenavist' k zakonu, ko vsem ego hitrospleteniyam i kryuchkotvorstvu. On byl ot
rozhdeniya buntarem i v kazhdom prestupnike videl tovarishcha. Dlya nego samym
geroicheskim delom bylo narushenie zakona. On lyubil pogovorit' o korablyah, o
korolevskih sem'yah, o brodyachih zhonglerah, karlikah i sumasshedshih, potomu chto
ih on schital stoyashchimi vne zakona, a takzhe o prestupleniyah, buntah,
moshennichestvah i obmanah. A k zakonoposlushnym grazhdanam on pital glubochajshee
prezrenie i lyubogo dobroporyadochnogo cheloveka schital rabom v dushe. On dazhe ne
veril v zakon vsemirnogo tyagoteniya, vo vsyakom sluchae, prenebregal im, kak ya
zametila, kogda my s nim vmeste rubili les: on ne videl
nikakogo prepyatstviya tomu, chtoby nepredubezhdennye, predpriimchivye lyudi
ne mogli obratit' etot zakon v ego polnuyu protivopolozhnost'.
Knudsenu ochen' hotelos', chtoby ya obyazatel'no zapomnila imena ego
znakomyh, glavnym obrazom, otpetyh zhulikov i negodyaev. No v svoih rasskazah
on ni razu ne nazval imeni zhenshchiny. Kazalos', vremya izgladilo iz ego pamyati
vse zhenskie imena -- ot milyh devushek |l'sinora do besstydnyh devok portovyh
pritonov. I vse zhe vo vremya nashih razgovorov ya chuvstvovala, chto on obhodit
molchaniem imya kakoj-to zhenshchiny, chuvstvovala ee nevidimoe prisutstvie. Ne
znayu, kto eto mog byt' -- zhena, mat', uchitel'nica ili zhena ego pervogo
hozyaina -- ya myslenno nazyvala ee "madam Knudsen". YA predstavlyala ee sebe
zhenshchinoj nebol'shogo rosta -- ved' on sam byl takim korotyshkoj. |to byla
zhenshchina, kotoraya vechno portit zhizn' muzhchine, otnimaet u nego vsyakuyu radost',
i pri etom ona vsegda prava. |to byla zhena, kotoraya pilit muzha dazhe v
posteli, hozyajka, vse perevorachivayushchaya vverh dnom vo vremya general'noj
uborki, ona vechno meshala i perechila vo vsyakom dele, nasil'no umyvala
mal'chishek, vyhvatyvala iz-pod nosa u muzha stakan s dzhinom -- ona byla
voploshcheniem zakonnosti i poryadka. V svoih prityazaniyah na absolyutnuyu vlast'
ona pohodila na boginyu somalijskih zhenshchin, no madam Knudsen i ne dumala
pobezhdat' siloj lyubvi, ona vlastvovala utverzhdeniem svoej pravoty, soznaniem
svoej nepogreshimosti. Vidno, Knudsen povstrechal ee v rannej yunosti, kogda
eto vpechatlenie neizgladimo vrezalos' v ego pamyat'. On udral ot nee v more,
potomu chto more ona nenavidit i nikogda tuda ne doberetsya, no vot na beregu,
v Afrike, on ot nee spastis' ne sumel, ona opyat' ego odolevala. I v glubine
svoego dikogo, nepokornogo serdca, v kazhdoj mysli, tayashchejsya pod ego ryzhej s
prosed'yu shevelyuroj, on boyalsya ee bol'she vseh muzhchin na svete, i v kazhdoj
zhenshchine
podozreval zamaskirovannuyu do neuznavaemosti madam Knudsen".
Vyzhiganie uglya v konce koncov nikakoj vygody nam ne prineslo.
Sluchalos', chto kakaya-nibud' iz tleyushchih kuch vosplamenyalas', i vsya nasha rabota
shla nasmarku, prevrashchalas' v dym. Knudsena ochen' ogorchali eti neudachi, i
kak-to on zayavil, chto nikto na svete ne mozhet vyzhigat' ugol', esli u nego
pod rukoj net snega.
Knudsen pomog mne ustroit' na ferme prud. V odnom meste doroga ogibala
bol'shuyu loshchinu, porosshuyu travoj, tam byl klyuch, i ya davno sobiralas'
postroit' tam zaprudu i prevratit' polyanu v ozero. V Afrike vody vsegda
nehvataet, i dlya nashih stad bylo by bol'shim podspor'em poluchit' vodopoj na
samom pastbishche i ne delat' dolgih perehodov vniz k reke. Mysl' o plotine
denno i noshchno zanimala vseh zhitelej fermy, vezde tol'ko ob etom i govorili,
a kogda plotinu dostroili, dlya vseh eto stalo velikim prazdnikom. Plotina
byla dlinoj v dvesti futov. Starik Knudsen prinimal v stroitel'stve bol'shoe
uchastie, on nauchil Purana Singha, kak sdelat' na plotine sliv. Plotina
prinesla nam mnogo hlopot. Kogda ee dostroili, okazalos', chto ona ploho
derzhit vodu: kogda, posle dolgoj zasuhi, nachalis' prolivnye dozhdi, damba vo
mnogih mestah dala tech', a neskol'ko raz ee smyvalo chut' li ne napolovinu.
Knudsen sam pridumal, kak ukrepit' zemlyanuyu nasyp': nado bylo progonyat' po
nej nashih upryazhnyh volov i skot skvatterov, kogda ih vodili na vodopoj.
Kazhdaya koza, kazhdaya ovca utaptyvala nastil kopytcami, pomogaya v obshchej
rabote. Knudsen vstupal v velikie i krovavye bitvy s pastushatami, trebuya,
chtoby skot shel kak mozhno medlennee, a otchayannye "totoshki" predpochitali,
chtoby skotina neslas' vo vsyu pryt', zadrav hvosty. V konce koncov, posle
togo kak ya podderzhala Knudsena, i on vzyal verh nad mal'chishkami, dlinnaya
verenica skota, medlenno shestvuyushchaya po
nasypi, napominala processiyu zhivotnyh, kotoryh zagonyali v Noev kovcheg,
a Starik Knudsen, s posohom podmyshkoj, vel im schet -- ni dat', ni vzyat' sam
praotec Noj, stroitel' kovchega, s tajnym udovletvoreniem dumayushchej o tom, chto
vsem, krome nego, suzhdeno pogibnut'.
So vremenem tam razlilos' shirokoe ozero, mestami glubinoj do semi
futov; doroga peresekala ego, i eto bylo ochen' krasivo. Pozzhe my postroili
eshche dve zaprudy, nizhe po techeniyu, i u nas poluchilas' cep' prudov,
nanizannyh, kak zhemchuzhiny ozherel'ya, odin za drugim. Teper' prud stal centrom
nashej fermy. Na nem vsegda carilo ozhivlenie, vokrug tolpilsya skot, rezvilis'
rebyatishki, a v zharkoe vremya, kogda na ravninah sredi holmov vysyhali
neglubokie ozerca, na fermu priletali pticy: capli, ibisy, zimorodki,
kuropatki i desyatki raznyh porod gusej i utok. Po vecheram, chut' tol'ko
pervye zvezdy zagoralis' na nebe, ya vyhodila iz domu i sidela na beregu
pruda, sledya, kak sletayutsya na nochleg pticy. Vodoplavayushchie vsegda letyat k
opredelennoj celi, ne to chto drugie pticy: oni vsegda sovershayut perelety s
mesta na mesto -- i kuda tol'ko ne lezhit put' dikih vodoplavayushchih! UTKI
besshumno spuskayutsya na temnuyu glad' vody, opisav shirokij krug v prozrachnom,
kak steklo, nebe, slovno mnozhestvo nakonechnikov strel, vypushchennyh kakim-to
nebesnym strelkom. Odnazhdy ya podstrelila v prudu krokodila, i eto bylo ochen'
stranno -- ved' emu prishlos' proputeshestvovat' dvenadcat' mil' ot reki Ati,
prezhde chem popast' syuda. No otkuda on uznal, chto voda poyavilas' tam, gde ee
nikogda ne bylo?
Kogda byl vykopan pervyj prud, Knudsen podelilsya so mnoj svoej ideej --
napustit' v etot prud ryby. U nas v Afrike vodilsya okun', ochen' vkusnaya
ryba. I nas uvlekla mysl' ustroit' na ferme bogatye rybnye ugod'ya. No
dostat' rybu na razvod okazalos' ne tak legko: Upravlenie zapovednikov
razreshalo puskat' okunya v prudy, odnako
lovit' ih nikomu poka chto ne razreshalos'. No Knudsen skazal, chto znaet
odno ozero, ne izvestnoe nikomu v celom mire, i tam mozhno nalovit' ryby,
skol'ko dushe ugodno. Poedem tuda na mashine, ob座asnil on mne, projdem s set'yu
razok-drugoj i perevezem rybu k sebe v bankah i bochonkah; ona ostanetsya
zhivoj, esli my tol'ko ne zabudem polozhit' tuda pobol'she vodoroslej. On byl
tak uvlechen etimi planami, chto ego probirala drozh', kogda on mne vse eto
zhivopisal; on sam, svoimi rukami, uzhe splel zamechatel'nuyu set' -- takih
nikto plesti ne umel! No chem blizhe podhodilo vremya, naznachennoe im dlya etoj
ekspedicii, tem tainstvennee vyglyadeli vse ego plany. On utverzhdal, chto nado
vyezzhat' v polnolunie, okolo polunochi. Snachala my sobiralis' vzyat' s soboj
treh slug, potom on reshil, chto hvatit dvuh, potom -- tol'ko odnogo, i
Knudsen pridirchivo rassprashival menya, horosho li ya ego znayu, mozhno li emu
doveryat'? A v konce koncov on zayavil, chto luchshe nam poehat' s nim vdvoem.
Mne etot plan pokazalsya sovsem nepodhodyashchim, potomu chto nam ne pod silu bylo
peretaskivat' vse banki s ryboj v mashinu, odnako Knudsen stoyal na svoem,
tverdya, chto tak luchshe vsego, i dobavil, chto nikomu ob etom govorit' ne
sleduet.
U menya byli druz'ya v Upravlenii zapovednikov, i ya, ne uderzhavshis',
sprosila Knudsena: "Skazhite, Knudsen, a komu zhe, v sushchnosti, prinadlezhit
ryba, kotoruyu my sobiraemsya lovit'?" Knudsen ne otvetil ni slova. On tol'ko
splyunul sebe pod nogi, kak zapravskij morskoj volk, raster plevok po zemle
svoim starym, zalatannym bashmakom, kruto povernulsya i poshel proch', medlenno,
kak idut za grobom, vtyanuv golovu v plechi. On shel, nichego ne vidya, sharya
palkoj, chtob ne spotknut'sya -- snova, kak i prezhde, odinokij skitalec v
bezdushnom, ledyanom mire. Kazalos', on menya okoldoval, slovno proiznes
kakoe-to zaklyat'e, i ya molcha stoyala, ne dvigayas' s mesta -- pobeditel'nica!
-- chuvstvuya sebya formennoj madam Knudsen.
Bol'she my s Knudsenom nikogda nikakih planov naschet rybnoj lovli ne
obsuzhdali. Tol'ko nekotoroe vremya spustya posle ego smerti ya, s pomoshch'yu
Upravleniya zapovednikov, razvela v prudu okunej. Oni tam plodilis' i
razmnozhalis', pribavlyaya ko mnozhestvu zhiznej obitatelej pruda i svoyu nemuyu,
holodnuyu, lenivuyu zhizn'. V polden', prohodya mimo pruda, mozhno bylo videt',
kak okuni nepodvizhno stoyat v vode u samoj poverhnosti, slovno rybki, otlitye
iz temnogo stekla, prosvechivayushchie skvoz' mutnovatuyu, pronizannuyu solncem
vodu. Kogda k nam neozhidanno priezzhali gosti, ya posylala svoego "totoshku"
Tumbo na prud s samoj primitivnoj udochkoj, i on vytaskival okunya vesom funta
v dva.
Kogda ya nashla Knudsena mertvym na doroge k nashej ferme, ya tut zhe
poslala gonca v Najrobi -- soobshchit' v policiyu o ego smerti. YA sobiralas'
pohoronit' ego u sebya na ferme, no pozdno vecherom dva polismena priehali v
mashine, chtoby zabrat' ego, dazhe grob privezli. V eto vremya razrazilas'
strashnaya groza, na nas vylilos' na tri dyujma dozhdya -- kak raz nachinalsya
sezon dozhdej. My pod容hali k domu Knudsena -- dozhd' lil kak iz vedra, stoyal
sploshnoj zavesoj, i kogda my vynosili Knudsena k mashine, grom grohotal u nas
nad golovami raskatami pushechnoj kanonady, a molnii sverkali, vstavaya so vseh
storon gusto, kak stebli kukuruzy na pole. Cepej na kolesah policejskoj
mashiny ne bylo, i ona ele derzhalas' na kolee, motalas' iz storony v storonu.
Stariku Knudsenu, naverno, prishelsya by po dushe takoj torzhestvennyj vyezd s
fermy.
Pozzhe ya nikak ne mogla dogovorit'sya s municipalitetom Najrobi po povodu
pohoron. Podnyalsya goryachij spor, i mne neskol'ko raz prihodilos' ezdit' v
gorod. |to bylo poslednee, chto zaveshchal mne Knudsen, -- poslednij vyzov,
cherez menya, nenavistnomu zakonu. Teper' ya bol'she ne byla madam Knudsen -- ya
stala ego sobratom.
Glava pyataya Beglec otdyhaet na ferme
Odnazhdy na fermu prishel putnik, perenocheval, ushel i bol'she ne
vozvrashchalsya. S teh por ya izredka vspominayu etogo cheloveka. Zvali ego
|mmanuel'son: on byl rodom shved, i ya vpervye poznakomilas' s nim, kogda on
sluzhil metrdotelem v odnom iz otelej Najrobi. |to byl polnovatyj molodoj
chelovek s rumyanoj krugloj fizionomiej, i u nego byla privychka stoyat' za moim
stulom vo vremya vtorogo zavtraka v restorane i rasskazyvat' tyaguchim maslyanym
golosom o rodine i o nashih obshchih znakomyh, i mne eti nudnye besedy tak
nadoeli, chto ya stala zavtrakat' v drugom otele, a togda v Najrobi ih bylo
tol'ko dva. Potom do menya dohodili neopredelennye sluhi ob |mmanuel'sone;
kazalos', chto on byl obrechen na vechnye nepriyatnosti, a krome togo, ego vkusy
i ponyatiya o radostyah zhizni sil'no otlichalis' ot obshcheprinyatyh. Iz-za etogo
ego nevzlyubili drugie skandinavy, zhivshie v etih krayah. Odnazhdy, k koncu dnya,
on vnezapno yavilsya k nam na fermu, ochen' rasstroennyj i perepugannyj, i
poprosil menya odolzhit' emu deneg, chtoby srochno uehat' v Tangan'iku, inache on
boitsya, chto ego posadyat v tyur'mu. To li moya pomoshch' prishla slishkom pozdno, to
li |mmanuel'son istratil den'gi na chto-nibud' drugoe, no vskore ya uznala,
chto ego arestovali v Najrobi; v tyur'mu on ne popal, odnako s moego gorizonta
na kakoe-to vremya ischez.
Kak-to vecherom ya vozvrashchalas' domoj verhom tak pozdno, chto na nebe uzhe
pokazalis' zvezdy, i uvidela, chto u moego doma na kamne sidit kakoj-to
chelovek. Okazalos', chto eto |mmanuel'son, i on vstretil menya veselym
vozglasom: "Vot i vash brodyaga, baronessa!" YA sprosila ego, kak on syuda
popal, i on ob座asnil mne, chto sbilsya s puti i sluchajno vyshel k moemu domu. A
kuda lezhit ego put'? V Tangan'iku.
Vryad li on govoril pravdu -- v Tangan'iku velo shirokoe shosse, najti ego
bylo legko, i doroga na moyu fermu shla ot etogo samogo shosse. A kak on
sobiraetsya popast' v Tangan'iku? -- sprosila ya ego. Peshkom, skazal on. No
eto nevozmozhno: nikomu ne pod silu tri dnya idti po rezervacii plemeni masai,
gde net vody i ryshchut l'vy -- nakanune u menya byli lyudi iz etogo plemeni,
zhalovalis' na l'vov, prosili menya zastrelit' hot' odnogo.
Da, da, |mmanuel'son vse eto otlichno znaet, no on vse ravno idet v
Tangan'iku peshkom. Ved' nichego drugogo emu ne ostaetsya. On hotel tol'ko
sprosit' menya -- raz uzh on zabludilsya, nel'zya li emu poobedat' so mnoj i
perenochevat' na ferme, a zavtra spozaranku vyjti v put' -- no esli mne eto
neudobno, on mozhet ujti sejchas zhe, von kak yarko svetit zvezdy!
YA slushala ego, sidya v sedle vo vremya etogo razgovora, chtoby
podcherknut', chto ya ne schitayu ego gostem -- mne vovse ne hotelos' obedat' v
ego obshchestve. No, slushaya ego, ya ponyala, chto on i ne zhdet priglasheniya, ne
verit ni v moe gostepriimstvo, ni v ubeditel'nost' svoih slov. V temnote,
okolo moego doma, on pokazalsya mne ochen' odinokim; u nego i vpryam' ni
edinogo druga na svete ne bylo. A napusknaya veselost' -- on pribeg k nej ne
radi togo, chtoby spasti svoyu chest' -- pozdno bylo ee berech' -- a chtoby
sohranit' moyu: esli ya sejchas progonyu ego, to eto budet vyglyadet' sovershenno
estestvenno, i menya nikto ne upreknet v zhestokoserdii. |to byla lyubeznost',
okazannaya mne zagnannym, kak zver', sushchestvom. YA kliknula svoego slugu,
velela vzyat' loshad' i skazala:
-- Vhodite, |mmanuel'son. Mozhete zdes' poobedat' i perenochevat'.
V komnate, pri yarkom svete lampy, na |mmanuel'sona bylo zhalko smotret'.
Na nem bylo dlinnoe chernoe pal'to, kakih v Afrike nikto ne nosit, on byl
nebrit, volosy .viseli kosmami, starye bashmaki lopnuli, nikakih
veshchej on v Tangan'iku ne nes -- shel s pustymi rukami. Kazalos', mne
pridetsya vzyat' na sebya rol' pervosvyashchennika, kotoryj prinosit v dar Gospodu
zhivogo kozla otpushcheniya, progonyaya ego v pustynyu. YA reshila, chto nado vypit'
vina, eto budet kstati. Berkli Koul, kotoryj obychno zabotilsya o moih zapasah
vina, nedavno prislal mne yashchik redkostnogo burgundskogo, i v etot vecher ya
velela Dzhume otkuporit' odnu butylku. Kogda my seli za stol i vino bylo
nalito v bokal |mmanuel'sona, on otpil polovinu, podnyal bokal i dolgo
smotrel na prosvet, sozercaya vino -- tak vslushivayutsya v divnuyu muzyku.
-- Fameux, -- skazal on po-francuzski, -- fameux*. |to SHamberten 1906
goda.
God on ugadal pravil'no, ya pochuvstvovala uvazhenie k |mmanuel'sonu.
No on snachala otmalchivalsya, i ya tozhe ne znala, o chem s nim govorit'. YA
sprosila, pochemu on ne mog nigde najti hot' kakuyu-nibud' rabotu. On skazal,
chto tak vyshlo, potomu chto on ne umeet delat' to, chto tut delayut vse lyudi. Iz
otelya ego uvolili, da on, v sushchnosti, i ne byl professional'nym metrdotelem.
-- Vy hot' nemnogo znakomy s buhgalteriej? -- sprosila ya.
-- Net, ne imeyu ponyatiya, -- skazal on. -- Mne vsegda bylo trudno
slozhit' v ume dazhe dve cifry.
-- A so skotom umeete obrashchat'sya? -- prodolzhala ya.
-- S korovami? -- sprosil on. -- Net, net, korov ya boyus'.
-- Nu, a traktor vodit' umeete? -- sprosila ya. I tut slabyj luch nadezhdy
osvetil ego lico.
-- Net, -- skazal on, -- no ya dumayu, chto smogu nauchit'sya.
-- Tol'ko ne na moem traktore, -- skazala ya. -- No skazhite mne,
|mmanuel'son, chto zhe vy delali vsyu zhizn'? CHem zanimalis'? Kto vy?
|mmanuel'son gordo vypryamilsya: -- Kto ya? -- povtoril on. -- YA --
artist!
* Velikolepno {^ranc.).
YA podumala: slava Bogu, pomoch' chem-to prakticheski etoj zabludshej dushe
ne v moih silah; znachit, nastalo vremya dlya obychnoj chelovecheskoj zastol'noj
besedy.
-- Tak vy akter, -- skazala ya. -- |to prekrasnaya professiya. A kakie
roli vy lyubili bol'she vsego, kogo vy igrali na scene?
-- O, ved' ya -- tragik, -- otvetil |mmanuel'son, -- moi lyubimye roli --
Arman v "Dame s kameliyami" i Osval'd v "Privideniyah".
My pogovorili ob etih p'esah, o raznyh akterah, kotoryh my v nih
videli, o tom, kak sledovalo igrat' eti roli. |mmanuel'son oglyadel komnatu:
-- U vas sluchajno net zdes' p'es Genrika Ibsena? A to my mogli by
sygrat' poslednyuyu scenu iz '"Prividenij", esli vy ne otkazhetes' sygrat'
missis Al'ving. P'es Ibsena u menya ne bylo.
-- Mozhet byt', vy pomnite "Privideniya"? -- skazal |mmanuel'son,
uvlechennyj svoej zateej. -- YA znayu rol' Osval'da naizust', ot slova do
slova. Samaya luchshaya scena
-- poslednyaya. Takogo tragicheskogo nakala bol'she nigde ne najdesh'.
Uzhe vysypali zvezdy, noch' stoyala chudesnaya, teplaya, blizilsya sezon
dozhdej. YA sprosila |mmanuel'sona, neuzheli on hochet idti peshkom v Tangan'iku.
-- Da, -- skazal on. -- Teper' ya voz'mu sud'bu v svoi ruki.
-- Odno horosho, -- skazala ya, -- horosho, chto vy ne zhenaty.
-- Da, -- soglasilsya on, -- da... I, nemnogo pomolchav, smushchenno skazal:
-- Vprochem, ya zhenat...
|mmanuel'son stal zhalovat'sya, chto tut belomu cheloveku trudno vyderzhat'
konkurenciyu s mestnymi tuzemcami, ch'ya rabota stoit mnogo deshevle.
-- A vot v Parizhe, -- skazal on, -- ya vsegda mog najti rabotu, hotya by
nenadolgo -- v kafe oficiantom. -- Pochemu zhe vy ne ostalis' v Parizhe,
|mmanuel'son?
-- sprosila ya.
On brosil na menya korotkij yasnyj vzglyad. -- V Parizhe? -- skazal on. --
CHto vy, net, net! YA ushel v poslednyuyu minutu!
U |mmanuel'sona, okazyvaetsya, byl edinstvennyj drug na vsem belom
svete, i on to i delo vspominal ego vo vremya nashego razgovora. Vot esli by
on mog dat' o sebe znat' etomu drugu, vse by peremenilos' -- drug byl ochen'
bogatyj i ochen' shchedryj. On byl po professii fokusnik i ob容zdil ves' mir. V
poslednij raz |mmanuel'son slyshal, chto etot drug zhivet v San-Francisko.
My chasto vozvrashchalis' k literature, teatru, no, v osnovnom, obsuzhdali
dal'nejshuyu sud'bu |mmanuel'sona. On rasskazal mne, chto ego sootechestvenniki
tut, v Afrike, otreklis' ot nego odin za drugim.
-- V trudnoe polozhenie vy popali, |mmanuel'son, -- skazala ya. -- YA dazhe
ne mogu predstavit' sebe cheloveka, kotoryj okazalsya by v takom bezvyhodnom
polozhenii, kak vy.
-- Da, ya i sam tak dumayu, -- skazal on. -- No nedavno mne prishlo v
golovu to, o chem vy, navernoe, i ne podumali: dolzhen zhe hot' kto-to iz vseh
lyudej byt' v samom bezvyhodnom polozhenii.
On dopil vino -- butylka opustela -- i nemnogo otodvinul v storonu
pustoj stakan.
-- Dlya menya eto puteshestvie, -- skazal on, -- nechto vrode stavki v
igre, le rouge et le noir*. U menya est' shans vyputat'sya, ya mogu dazhe
pokonchit' so vsem proshlym. A s drugoj storony, popav v Tangan'iku, ya mogu
snova i okonchatel'no zaputat'sya.
-- Nadeyus', chto vy popadete v Tangan'iku, -- skazala ya. -- Mozhet, vas
podvezet odin iz indijskih gruzovikov, poputno.
-- Da, no tam l'vy, -- skazal |mmanuel'son, -- i masai...
-- Vy verite v Boga, |mmanuel'son? -- sprosila ya.
-- Da, da, da, -- skazal |mmanuel'son. On zamolchal nena
Krasnoe i chernoe (frranc.).
dolgo, potom skazal: -- Mozhet byt', vy podumaete, chto ya uzhasnyj
skeptik, -- progovoril on, -- esli ya sejchas skazhu vam odnu veshch'. No krome
Gospoda Boga, ya absolyutno nikomu i nichemu ne veryu.
-- Skazhite, |mmanuel'son, -- sprosila ya, -- den'gi u vas est'?
-- Da, est', -- skazal on, -- vosem'desyat centov.
-- |togo malo, -- skazala ya, -- a u menya v dome voobshche ni grosha. No,
mozhet byt', u Faraha najdetsya hot' chto-nibud'. U Faraha nashlis' chetyre
rupii. Rannim utrom, nezadolgo do voshoda solnca, ya velela svoim slugam
razbudit' |mmanuel'sona i prigotovit' nam zavtrak. Noch'yu mne prishla v golovu
mysl' -- otvezti ego hot' na desyat' mil' ot doma v moej mashine. Pomoshch'
nevelika -- emu vse ravno ostavalos' projti peshkom eshche vosem'desyat mil', no
mne ne hotelos' videt', kak on pryamo s moego poroga shagnet navstrechu svoej
nevedomoj sud'be; krome togo, ya sama hotela prinyat' uchastie v etoj chuzhoj
komedii ili tragedii. YA zavernula dlya nego neskol'ko sendvichej i krutyh yaic
i dala emu s soboj butylku vina -- SHamberten 1906 goda -- raz ono emu tak
ponravilos'. YA podumala: kak znat', vdrug eto budet poslednyaya v ego zhizni
butylka vina.
V predrassvetnyh sumerkah |mmanuel'son pokazalsya mne pohozhim na te
legendarnye trupy, kotorye bystro obrastayut v mogile borodoj, no vyshel on
iz-pod zemli vpolne bodro i dostojno, i v mashine sidel ochen' spokojno i
mirno. Kogda my pereehali na drugoj bereg reki Mbagati, ya ostanovila mashinu
i vypustila ego. Utro bylo yasnoe, na nebe ni oblachka. Emu nado bylo idti na
yugo-zapad. Kogda ya posmotrela v druguyu storonu, na vostok, solnce, tuskloe,
bagrovoe, tol'ko chto vzoshlo; toch' v toch', kak zheltok krutogo yajca, podumala
ya. A chasa cherez tri-chetyre ono budet neshchadno palit' golovu putnika,
raskalennoe dobela.
|mmanuel'son poproshchalsya so mnoj, proshel neskol'ko shagov i vernulsya,
chtoby prostit'sya eshche raz. YA sidela v mashine, smotrela emu vsled i dumala:
dolzhno byt', emu priyatno, chto kto-to ego vidit, chto u nego est' zritel'. Mne
kazhetsya, chto emu bylo prisushche takoe chuvstvo teatral'nosti, chto on kak by
uhodil so sceny, ischezal za kulisami, slovno glazami zritelej sledya za
sobstvennym uhodom. |mmanuel'son uhodit. Neuzheli holmy, ternovye derev'ya i
pyl'naya doroga ne szhalyatsya nad nim, i iz sochuvstviya ne primut vid dekoracij,
pisannyh na kartone, hot' na minutu?
Utrennij veter trepal ego dlinnoe chernoe pal'to, ono putalos' v nogah,
iz karmana torchalo gorlyshko butylki. Serdce u menya perepolnilos' lyubov'yu i
blagodarnost'yu -- eti chuvstva oburevayut teh, kto ostaetsya doma i glyadit
vsled putnikam i skital'cam v etom mire -- moryakam, pervoprohodcam,
brodyagam. Kogda |mmanuel'son podnyalsya na holm, on obernulsya, snyal svoyu shlyapu
i pomahal mne izdaleka; veter trepal, otnosil so lba ego dlinnye volosy.
Farah, priehavshij s nami v mashine, sprosil menya: -- Kuda zhe otpravilsya
etot bvana?
On nazval |mmanuel'sona "bvana" -- tol'ko radi soblyudeniya sobstvennogo
dostoinstva, potomu chto tot nocheval v nashem dome.
-- V Tangan'iku, -- skazala ya.
-- Peshkom? -- sprosil on.
-- Da, -- skazala ya.
-- Hrani ego Allah, -- skazal Farah. Ves' den' ya dumala pro
|mmanuel'sona i ne raz vyhodila iz doma na verandu, dolgo smotrela v storonu
dorogi, vedushchej v Tangan'iku. Noch'yu, chasov v desyat', ya uslyshala ryk l'va,
donosivshijsya s yugo-vostoka. CHerez polchasa rychanie razdalos' snova. YA
podumala, a vdrug lev rychit, sidya na istrepannom chernom pal'to? Vsyu sleduyu
shchuyu nedelyu ya staralas' razuznat', ne slyhat' li chego ob |mmanuel'sone,
i velela Farahu rassprosit' vseh ego znakomyh indijcev, kotorye ezdili na
gruzovikah v Tangan'iku, ne popadalsya li im po doroge |mmanuel'son. No nikto
o nem nichego ne znal.
A cherez polgoda ya vdrug poluchila zakaznoe pis'mo iz Dodomy, gde u menya
ne bylo znakomyh -- okazalos', chto mne pisal |mmanuel'son. V konverte bylo
pyat'desyat rupij, kotorye ya emu odolzhila v pervyj raz, i chetyre rupii, vzyatye
u Faraha. Krome etih deneg -- a ya nikogda i ne nadeyalas' ih poluchit' --
|mmanuel'son napisal mne dlinnoe, razumnoe i ochen' miloe pis'mo. On nashel
rabotu -- sluzhil barmenom v Dodome -- neizvestno, chto eto byl za bar, no
dela u nego shli prekrasno. YA podumala, chto u nego est' svoj talant, dar
blagodarnosti: on pomnil do mel'chajshih podrobnostej tot vecher u nas na ferme
i mnogo raz povtoryal: tam on chuvstvoval, chto nahoditsya sredi druzej. Ochen'
podrobno on opisyval svoe puteshestvie v Tangan'iku. O plemeni masai on
govoril s bol'shoj priyazn'yu. Oni nashli ego na doroge, priyutili u sebya, oni
okazalis' ochen' gostepriimnymi, dobrymi lyud'mi i vzyali ego s soboj v dal'nie
kochev'ya, po mnogim zatejlivym marshrutam. On pisal, chto oni tak polyubili
slushat' ego rasskazy o puteshestviyah po raznym stranam, chto i otpuskat' ne
hoteli. YAzyka masai |mmanuel'son sovsem ne znal i, kak vidno, povedal im
svoyu Odisseyu na yazyke pantomimy.
Mne pokazalos' kak nel'zya bolee estestvennym, podhodyashchim k sluchayu, to,
chto |mmanuel'son nashel priyut u masai, i chto oni tak horosho prinyali ego.
Podlinnaya aristokratiya, kak i nastoyashchij proletariat vo vsem mire, ponimaet,
chto takoe tragediya. Dlya nih eto i pervoosnova Bozh'ego promysla, i lad --
minornyj lad -- nashego bytiya. V etom ih otlichie ot burzhuazii vseh klassov,
kotoraya otricaet tragediyu, ne zhelaet slyshat' o nej, dazhe
samo slovo "tragediya" vyzyvaet u nih nepriyazn'. Mnogie nedorazumeniya
mezhdu belymi emigrantami srednego klassa, osevshimi v etih krayah, i tuzemcami
voznikaet iz-za etogo neponimaniya. A hmurye masai prinadlezhat odnovremenno k
oboim klassam -- k aristokratii i k proletariatu -- i oni s pervogo vzglyada
uznali v odinokom, odetom v chernoe, putnike geroya tragedii; a akter-tragik
srazu nashel sredi nih podobayushchee emu mesto.
Glava shestaya Poseshcheniya druzej
Poseshcheniya moih druzej byli dlya menya bol'shoj radost'yu, i vse obitateli
fermy ob etom znali.
Kogda Dennis Finch-Hetton vozvrashchalsya iz ocherednogo dolgogo safari, ya
obychno utrom vozle doma vstrechala molodogo masai, stoyavshego na odnoj noge,
dlinnoj i strojnoj. "Bedar vozvrashchaetsya! -- ob座avlyal on. -- Budet tut dnya
cherez dva ili tri."
Dnem odin iz skvatterskih "totoshek", zhivshij na okraine fermy, uzhe sidel
na luzhajke u doma, chtoby predupredit' menya, kogda ya vyjdu: "Na izluchine reki
ya videl stayu cesarok. Esli hotite nastrelyat' ih dlya Bedara, ya povedu vas
tuda na zakate, pokazhu, gde oni sidyat."
Moi druz'ya, velikie puteshestvenniki, lyubili moyu fermu, dolzhno byt', za
to, chto ona vsegda zhdala ih, vsegda byla na meste i ne menyalas'. Oni brodili
v beskrajnih prostorah, stavili svoi palatki i snova snimalis' s lagerya vo
mnogih mestah, i teper' im bylo ochen' priyatno ogibat' povorot dorogi, znaya,
chto put' k moemu domu neizmenen, kak orbita lyuboj zvezdy. Im bylo priyatno
uvidet' znakomye lica, potomu chto u menya byli neizmenno odni i te zhe slugi
vse vremya, poka ya zhila v Afrike. YA-to mechtala vyrvat'sya s fermy, a oni,
vozvrashchayas',
mechtali o knigah, o polotnyanyh prostynyah, o prohlade komnat s zakrytymi
stavnyami; sidya u pohodnyh kostrov, oni vspominali vse prelesti zhizni na
ferme i, priehav ko mne, pervym delom sprashivali -- nu kak, nauchili vy
svoego povara delat' "ohotnichij omlet"? A grammofonnye plastinki s
"Petrushkoj" Stravinskogo poluchili s poslednej pochtoj? Dazhe kogda menya doma
ne bylo, oni gostili v moem dome, a kogda ya nadolgo uezzhala v Evropu,
hozyainom v dome ostavalsya Dennis. "Moj lesnoj zamok", -- tak Berkli Koul
prozval moj dom.
Za blaga civilizacii moi gosti voznagrazhdali menya ohotnich'imi trofeyami:
eto byli shkury leopardov i gepardov, iz kotoryh v Parizhe mozhno sshit' mehovye
shubki, kozha zmej i yashcheric dlya tufel' i per'ya marabu.
A mne tak hotelos' ih chem-nibud' poradovat', chto ya izuchala po starinnym
povarennym knigam recepty vsyakih zatejlivyh blyud i posadila v svoem sadu
mnozhestvo evropejskih cvetov.
Odnazhdy doma, v Danii, moya staraya znakomaya podarila mne dvenadcat'
prekrasnyh klubnej pionov, kotorye ya ne bez truda provezla v Afriku -- vvoz
rastenij byl ochen' strogo ogranichen. YA posadila ih u sebya v sadu, i oni
srazu prinyalis' i pustili prihotlivye izognutye purpurnye pobegi, kotorye
pokrylis' tonkimi list'yami i kruglymi butonami. Pervyj raspustivshijsya cvetok
-- ogromnyj belyj pion, nazyvalsya "Gercoginya Nemurskaya"; on byl pyshnyj,
ochen' izyashchnyj, i ot nego shel sil'nyj, svezhij i sladkij aromat. Kogda ya
srezala etot cvetok i postavila ego v vazu u sebya v gostinoj, vse moi belye
druz'ya ostanavlivalis' i obrashchali na nego vnimanie: "Da eto zhe pion!" No
vskore vse ostal'nye butony zasohli i osypalis', tak chto u menya, krome etogo
edinstvennogo prekrasnogo cvetka, ne rascvel ni odin pion.
Neskol'ko let spustya mne sluchilos' besedovat' s
anglichaninom-sadovnikom, sluzhivshim u ledi Makmillan, v
Hiromo, o razvedenii pionov. "Nam ne udalos' razvesti piony v Afrike,
-- skazal on, -- i ne udastsya, poka my ne vyrastim zdes' pion iz privoznoj
lukovicy i ne poluchim ot nego semyan. Tak my razveli u nas v kolonii
del'finium." I ya mogla by proslavit'sya, esli by mne udalos' razvesti piony v
Afrike, ya obessmertila by svoe imya, kak sama gercoginya Nemurskaya; a ya
zagubila svoyu slavu sobstvennymi rukami -- srezala unikal'nyj cvetok i
postavila ego v vazu s vodoj! Potom mne chasto snilos', chto u menya rastet
belyj pion, i ya radovalas' vo sne: okazyvaetsya, ya vse-taki ne srezala tot
cvetok.
Ko mne v gosti priezzhali druz'ya i s sosednih dal'nih ferm, i iz goroda.
H'yu Martin iz zemel'nogo upravleniya priezzhal pobesedovat' so mnoj iz
Najrobi; eto byl blestyashchego uma chelovek, do tonkosti znavshij samye redkie
proizvedeniya mirovoj literatury i vsyu zhizn' mirno prosluzhivshij na
gosudarstvennoj sluzhbe na Vostoke; sredi mnogih talantov on priobrel i
porazitel'noe umenie kazat'sya pohozhim na neob座atno-tolstogo kitajskogo
idola. On prozval menya Kandidom, a sam igral na ferme rol' zabavnogo doktora
Panglossa, nepokolebimo uverennogo v nizosti prezrennogo roda chelovecheskogo
i vsej Vselennoj i schitavshego, chto etogo vpolne estestvenno -- pochemu by i
net? On srazu usazhivalsya v ogromnoe kreslo i pochti nikogda iz nego ne
vylezal. Postaviv pered soboj butylku i stakan, tiho siyaya, on izlagal i
raz座asnyal svoyu teoriyu zhizni, blistatel'nye mysli sverkali, slovno fejerverk,
bystro obrazuya kak by fantasticheskuyu, mgnovenno vetvyashchuyusya porosl'
materializovannoj mysli; etot tolstyak zhil v polnom mire so Vselennoj, tverdo
verya v D'yavola, i ego otlichala pechat' chistoty, chto byvaet chashche s uchenikami
d'yavola, chem so slugami Gospoda Boga.
A po vecheram na fermu neozhidanno naletal molodoj nosatyj norvezhec -- on
upravlyal fermoj, raspolozhennoj
s drugoj storony ot Najrobi. On byl del'nym fermerom i pomogal mne v
rabote na ferme i slovom, i delom bol'she, chem kto-libo iz sosedej -- i
pomoshch' etu on okazyval prosto i ohotno, budto samo soboj razumeetsya, chto
fermery, osobenno skandinavy, obyazany veroj i pravdoj sluzhit' drug Drugu.
On priletal ko mne na fermu, kak kamen', vybroshennyj sobstvennym
buntuyushchim duhom, slovno iz zherla vulkana. On uveryal, chto mozhno spyatit', zhivya
v strane, gde lyudi ni o chem drugom, krome kak o volah da o sizale^,
govorit', ne mogut, chto dusha ego izgolodalas', terpenie lopnulo. Ne uspeval
on vojti, kak nachinal razgovor do glubokoj nochi -- i o chem tol'ko on ne
govoril: o lyubvi i o kommunizme, o prostitucii, o Knute Gamsune i Biblii, i
pri etom on ne perestavaya kuril uzhasnyj tabak, nastoyashchuyu otravu. On pochti
nichego ne el, nikomu ne daval skazat' ni slova, i esli ya pytalas' vmeshat'sya,
perehodil na krik, ves' gorya ot vozbuzhdeniya, bodaya vozduh svoej
vzlohmachennoj svetlovolosoj golovoj. Emu nado bylo oblegchit' dushu ot vsego,
chto v nej nakopilos', no vo vremya razgovora ego oburevali vse novye i novye
mysli. Vdrug, chasov okolo dvuh nochi, on srazu umolkal, vygovorivshis' do
konca. Posidit nemnogo, stihnet, prismirev, -- vid u nego kak u bol'nogo,
kotorogo vypustili nemnogo pogulyat' v gospital'nom sadu -- potom vdrug
vskochit, brositsya v mashinu i umchitsya proch' na strashnoj skorosti, gotovyj
vyderzhivat', skol'ko smozhet, razgovory o sizale i volah.
Ingrid Lidstrom priezzhala pogostit' u menya, kogda ej udavalos'
osvobodit'sya na den'-drugoj ot del na svoej ferme v N'oru, gde oja razvodila
indyukov, i ot ogoroda, gde ona vyrashchivala ovoshchi na prodazhu. U Ingrid byl
svetlyj um, pod stat' ee svetloj kozhe; ee otec i muzh byli oficerami shvedskoj
armii. Ona s muzhem i det'mi priehala v Afriku, slovno v poiskah veselyh
priklyuchenij, kak na
* Lubyanoe volokno.
piknik, reshiv bystro razbogatet', i oni nakupili bol'shie uchastki pod
posevy l'na -- togda tonna l'na stoila pyat'sot funtov, no kogda cena
vskorosti upala do soroka funtov, i zaseyannye uchastki i vse mashiny
sovershenno obescenilis', Ingrid, spasaya fermu radi svoej sem'i, srazu
razvela pticu i zaseyala ogorod; rabotala ona ne pokladaya ruk, ne znaya
otdyha. V etoj bor'be za zhizn' ona tak polyubila svoyu fermu, svoih korov i
porosyat, svoih tuzemcev i svoi ovoshchi, tak vlyubilas' v svoj sobstvennyj
klochok afrikanskoj zemli, chto uzhe gotova byla prodat' i muzha, i detej,
tol'ko by sohranit' ego. V eti tyazhelye vremena my s nej chasto plakali drug u
druga na grudi pri odnoj mysli o potere tak polyubivshejsya nam afrikanskoj
zemli. Priezdy Ingrid byli dlya menya bol'shoj radost'yu: v nej bylo stol'ko
zarazitel'nogo vesel'ya, bodrosti, smelosti, -- takimi byvayut starye shvedskie
krest'yanki --a na ee obvetrennom smuglom lice siyala pobedonosnaya belozubaya
ulybka skazochnoj Val'kirii. Vo vsem mire lyubyat shvedov imenno za to, chto oni
umeyut vse sobstvennye bedy i goresti shoronit' v glubine svoego serdca i
proyavit' takuyu rycarskuyu otvagu, chto svet ih duha viden izdaleka.
U Ingrid sluzhil povarom i slugoj staryj kikujyu, po imeni Kimoza,
kotoryj zabotilsya obo vseh ee delah, kak o svoih sobstvennyh. On rabotal na
nee i v ogorode, i v ptichnike, i sluzhil vdobavok duen'ej dlya treh ee
dochurok, provozhaya ih v shkolu i vstrechaya posle urokov. Ingrid mne rasskazala,
chto, kogda ya priehala v N'oro v gosti na fermu, Kimoza prosto poteryal
golovu, brosil vse svoi dela i prinyalsya gotovit' dlya menya neveroyatno pyshnyj
priem, uchinil bojnyu sredi indyushek -- do togo on byl potryasen velichiem
Faraha. Ingrid mne potom rasskazyvala, chto Kimoza schital znakomstvo s
Farahom samoj velikoj chest'yu, kakoj on udostoilsya v zhizni.
Ko mne priehala missis Darrel Tompson iz N'oro, hotya ya byla s nej edva
znakoma: doktora predupredili
ee, chto zhit' ej ostalos' vsego neskol'ko mesyacev. Ona skazala mne, chto
sovsem nedavno kupila v Irlandii zamechatel'nogo konya, prizovogo konkurista,
-- loshadi byli ee strast'yu i gordost'yu, oni dlya nee, kak v zhizni, tak i v
smerti voploshchali vse samoe prekrasnoe, samoe chudesnoe -- i vot teper', uznav
ot vrachej, chto ee zhdet, ona snachala reshila telegrafirovat' domoj, chtoby konya
ne prisylali, no potom reshila ostavit' ego mne, kogda ona umret. YA ob etom
sluchae sovsem pozabyla, i kogda cherez polgoda ona umerla, etot konek --
zvali ego Purboks" -- pribyl v Ngongo. Okazalos', chto umnee etogo konya u nas
na ferme nikogo ne bylo. S vidu on byl dovol'no nekazistyj, korenastyj,
daleko ne molodoj. Dennis Finch-Hetton inogda ezdil na nem verhom, a ya
nikogda do etogo ne snishodila. No on, isklyuchitel'no blagodarya svoej
strategicheskoj genial'nosti i akkuratnosti, prekrasno znaya, chto nado delat'
sredi atlasnyh, plyashushchih pod naezdnikami krasavcev, privezennyh bogatejshimi
zhitelyami kolonii, sumel vyigrat' konkur v Kebete, ustroennyj v chest' princa
U|LXSKOGO. Sohranyaya svoj obychnyj skromnyj i neprityazatel'nyj vid, on
vernulsya domoj s bol'shoj serebryanoj medal'yu i vyzval gromadnyj perepoloh na
ferme i v dome -- posle celoj nedeli muchitel'nyh volnenij my vstretili
pobeditelya vostorzhennym triumfom. Pal on ot sapa cherez polgoda, my
pohoronili ego za konyushnej, pod limonnymi derevcami, i gor'ko oplakivali;
slava nadolgo perezhila ego.
Staryj mister Balpett, kotorogo chleny kluba zvali "dyadya CHarl'z",
chasten'ko priezzhal ko mne obedat'. On stal bol'shim moim drugom, i kazalsya
mne obrazcom istinnogo dzhentl'mena viktorianskoj epohi, no vpolne i nashim
sovremennikom. On pereplyl Gellespont i odnim iz pervyh podnyalsya na
Matterhorn, a v rannej molodosti, dolzhno byt', v vos'midesyatyh godah, byl
lyubovni
* Kruzhka dlya bednyakov (angl.). 200
kom krasavicy Otero*. Govorili, chto ona vkonec razorila ego, a potom
brosila. Mne kazalos', budto ya sizhu za obedom ne to s Arkanom Dyuvalem, ne to
s kavalerom de Grie- u nego hranilos' mnogo fotografij prekrasnoj Otero, i
on lyubil pogovorit' o nej. Kak-to za obedom v Ngongo ya skazala emu: -- YA
uznala, chto memuary prekrasnoj Otero opublikovany. A pro vas tam napisano?
-- Da, -- skazal on, -- tam est' i pro menya. Razumeetsya, pod drugim
imenem.
-- CHto zhe ona o vas pishet? -- sprosila ya.
-- Pishet, chto ya byl tem samym yuncom, kotoryj za polgoda istratil na nee
sto tysyach, no chto ona etih deneg stoila. YA rassmeyalas':
-- A vy kak schitaete, eto verno? On otvetil mne, pochti ne razdumyvaya:
-- Da, -- skazal on, -- da, eto verno. My s Dennisom Finch-Hettonom
ustroili dlya mistera Balpetta nastoyashchij piknik na holmah Ngongo, kogda emu
ispolnilos' sem'desyat pyat' let. Sidya tam, na samoj vershine, my pochemu-to
zagovorili vot o chem. Esli by nam vdrug predlozhili samye nastoyashchie kryl'ya,
kotoryh uzhe ne sbrosish', soglasilis' by my ili vse-taki otkazalis' by?
Staryj mister Balpett sidel, glyadya na beskrajnyuyu ravninu,
prostiravshuyusya vnizu, -- na zelenuyu dolinu Ngongo i na moshchnuyu riftovuyu
dolinu na zapade, slovno primeryayas', gotovyas' i vpravdu vzletet' v lyubuyu
minutu. -- YA soglasilsya by, -- skazal on, -- bezuslovno, soglasilsya by.
Nichego luchshe ya by i ne zhelal. -- Potom on nenadolgo zamolchal i dobavil: --
Odnako, bud' ya damoj, ya by horoshen'ko vse obdumal.
* Izvestnaya kurtizanka nachala veka.
Glava sed'maya Aristokrat-pervootkryvatel'
Dlya Berkli Koula i Dennisa Finch-Hettona moj dom byl svoim, slovno dlya
nih uzhe nastupil kommunizm. V dome oni chuvstvovali sebya polnymi hozyaevami,
ochen' etim gordilis' i lyubili privozit' s soboj vse, chego, po ih mneniyu, v
dome ne hvatalo. Oni zabotilis', chtoby u nas vsegda bylo vdovol' otlichnogo
vina i tabaku, vypisyvali dlya menya iz Evropy knigi i grammofonnye plastinki.
Berkli privozil na svoej mashine grudy yaic, indeek i apel'sinov -- u nego
byla ferma na gore Keniya. Oba staralis' sdelat' menya takim zhe znatokom vin,
kak oni sami, i ne zhaleli na eto ni sil, ni vremeni. Im dostavlyal osoboe
udovol'stvie privezennyj mnoj iz Danii farforovyj serviz, hrustal' i steklo;
oni stroili posredi obedennogo stola vysokuyu, sverkayushchuyu steklyannuyu piramidu
iz vseh moih bokalov i ryumok i naslazhdalis', sozercaya ee.
Kogda Berkli gostil u menya na ferme, on lyubil kazhdoe utro, v
odinnadcat' chasov, vypivat' butylku shampanskogo v lesu. Odnazhdy, proshchayas' so
mnoj pered ot容zdom, on poblagodaril menya za gostepriimstvo, no dobavil, chto
odno obstoyatel'stvo omrachilo ego radost': nam prinesli vmesto tonkih bokalov
dlya vina vul'garnye, grubye stakany iz tolstogo stekla.
-- Znayu, Berkli, -- skazala ya,--no u menya ostalos' tak malo horoshih
bokalov, a nashi slugi obyazatel'no pereb'yut ih, poka donesut v takuyu dal'.
On posmotrel na menya ochen' ser'ezno, ne vypuskaya moej ruki.
-- No, dorogaya moya, -- skazal on, -- eto bylo tak pechal'no. Razumeetsya,
posle etogo v les my brali samye luchshie bokaly. Vot chto udivitel'no: druz'ya
v Anglii tak ogorchilis', kogda oba oni uehali ottuda, ih oboih tak lyubili,
tak cenili i zdes', v kolonii -- i vse zhe oni stali kakimi-to
otshchepencami. Ne to, chtoby ih izgnalo obshchestvo -- ih voobshche ne izgonyali
niotkuda, oni byli izgoyami vremeni, lyud'mi ne nashego veka. Tol'ko odna
Angliya mogla porodit' takih lyudej, nositelej svoego roda atavizma,
predstavitelej starodavnih vremen, inyh vekov; ih Angliya sushchestvovala lish' v
proshlom. V nashem veke u nih uzhe ne bylo doma, im prishlos' skitat'sya po
svetu, i na fermu ih vyneslo techeniem vremeni. No oni sami etogo ne
soznavali. Naoborot, u nih bylo kakoe-to chuvstvo viny pered Angliej, pered
toj zhizn'yu, kotoruyu oni brosili, budto to, chto ona im naskuchila i oni ot nee
sbezhali, bylo dezertirstvom, ukloneniem ot bremeni, kotoroe ih druz'ya
ostalis' nesti vmesto nih. Kogda Dennis zagovarival o svoej yunosti -- hotya
on i sejchas byl ochen' molod -- o svoih planah na budushchee, o sovetah, kotorye
emu davali v pis'mah anglijskie druz'ya, on citiroval shekspirovskogo ZHaka:
Ty, bratec, vidno, prost, Kol' brosil psu pod hvost Zdorov'e i pokoj Po
prihoti pustoj.
No u nego bylo nevernoe predstavlenie o samom sebe, da i u Berkli tozhe,
a mozhet byt', i u ZHaka. Vse oni schitali sebya dezertirami, kotorym poroj
prihoditsya rasplachivat'sya za svoe svoevolie, no, v sushchnosti, oni byli
izgnannikami i s blagorodnym muzhestvom perenosili svoe izgnanie.
Esli by na uzkuyu golovu Berkli nadet' parik s dlinnymi shelkovistymi
lokonami, on legko mog by sojti za pridvornogo korolya Karla Vtorogo. On mog
by -- legkonogij yunec iz Anglii -- prisest' u nog prestarelogo d'Artan'yana,
kakim tot stal v romane "Dvadcat' let spustya",
slushal by mudrye porucheniya geroya i hranil by ih gluboko v serdce. Mne
vsegda kazalos', chto Berkli ne podverzhen zakonu gravitacii, i chto poka my
sidim u kamina i beseduem, on mozhet vzletet' pryamo vverh, cherez kaminnuyu
trubu. On prekrasno razbiralsya v lyudyah, ne sozdavaya sebe nikakih illyuzij, no
i ne zlobstvuya. No iz kakogo-to besovskogo lukavstva on byl osobenno
ocharovatelen s lyud'mi, kotoryh ni vo chto ne stavil. Stoilo emu, obrazno
vyrazhayas', nateret' melom svoi podoshvy, kak on prevrashchalsya v nepodrazhaemogo
shuta. No chtoby stat' shutnikom na maner Kongriva ili Uicherli en pleine
vingtieme siecle^, nuzhno bylo nechto bol'shee, chem talanty, kotorymi obladali
Kongriv i Uicherli: gorenie i velichie duha, pochti bezumnaya vera i nadezhda.
Kogda shutka zvuchala chereschur derzko i nadmenno, vas vnezapno ohvatyvala
ostraya zhalost'. Kogda Berkli, slegka ozhivlennyj i razogretyj vinom, kak by
osveshchennyj iznutri, nachinal razglagol'stvovat', sadyas' na svoego lyubimogo
kon'ka, -- na stene za ego spinoj nachinala rasti i dvigat'sya grotesknaya
ten'; gromadnyj rycarskij kon' perehodil v galop, fantasticheskij i
vysokomernyj, budto on gordilsya svoim blagorodnym proishozhdeniem, a
proishodil on po pryamoj linii ot Rosinanta. Tol'ko sam Berkli, shutnik bez
straha i upreka, strashno odinokij zdes', v Afrike, napolovinu invalid --
serdce u nego bylo slaboe -- vladelec fermy na gore Keniya, kotoruyu on goryacho
lyubil i kotoruyu s kazhdym dnem vse bol'she pribirali k rukam banki -- tol'ko
on ne videl etoj teni i ne boyalsya ee.
Nebol'shogo rosta, legkogo slozheniya, ryzhevolosyj, s uzkimi stupnyami i
ladonyami, Berkli derzhalsya porazitel'no pryamo, s chisto d^artan'yanovskoj
nadmennost'yu, slegka povorachivaya golovu vpravo ili vlevo -- edva zametno, po
privychke zavzyatogo duelyanta, ne znavshego porazhenij. Dvigalsya on sovershenno
besshumno, kak koshka. I, kak eto svojstvenno koshkam, prevrashchal lyubuyu komnatu
* V seredine dvadcatogo veka (<))ranc.). 204
odnim svoim prisutstviem v samoe uyutnoe gnezdyshko, slovno izluchal teplo
i veseloe blagodushie. Esli by Berkli prishel posidet' s vami na dymyashchemsya
pozharishche, ostavshemsya ot vashego doma, vy pochuvstvovali by, chto vybrali
osobennyj, teplyj i uyutnyj ugolok, budto ryadom s vami uselas' koshka. I kogda
emu bylo horosho, to kazalos', chto on vot-vot zamurlykaet, kak bol'shoj kot, a
kogda nezdorovilos', to okruzhayushchie ne prosto grustili i trevozhilis': eto
bylo sobytie grandioznoe, kak i vsyakaya bolezn' koshki. Principami on vovse ne
byl obremenen, zato obladal porazitel'nym naborom pristrastij i
predubezhdenij -- toch'-v-toch', kak koshka.
Esli Berkli mog byt' kavalerom epohi Styuartov, to Dennis slovno vyshel
iz bolee rannej epohi korolevy Elizavety. On mog by zhit' v to vremya, gulyaya
ruka ob ruku s serom Filippom ili s Frensisom Drejkom. I lyudyam
elizavetinskih vremen on, naverno, ochen' prishelsya by po dushe, potomu chto
napominal by im antichnost', Afiny, kotorymi oni bredili, o kotoryh pisali.
Sobstvenno govorya, Dennis vpolne garmonichno vpisalsya by v lyuboj period nashej
civilizacii do nachala devyatnadcatogo veka, on vezde byl by zametnoj figuroj,
tout comme chez soi*, potomu chto on byl atletom, muzykantom, lyubitelem
iskusstv, prekrasnym ohotnikom. I v svoem vremeni on tozhe byl vydayushchimsya
chelovekom, i vse zhe nigde ne nahodil sebe mesta. Druz'ya postoyanno zvali ego
obratno v Angliyu, oni stroili dlya nego vsyakie plany, pisali emu o mnozhestve
raznyh sposobov sdelat' kar'eru, no Afrika ne otpuskala ego.
Osobaya, instinktivnaya privyazannost', kotoruyu vse tuzemcy Afriki
ispytyvali k Berkli i Dennisu i eshche k nemnogim im podobnym, navodila menya na
mysl', chto, byt' mozhet, belye lyudi davnih vremen -- vse ravno kakogo veka --
luchshe ponimali tuzemcev, chem my, deti industrial'noj ery, kogda-libo smozhem
ih ponyat'. Kogda byl
Sovsem kak u sebya doma (franc.).
sozdan pervyj parovoz, i razlichnye rasy mira poshli raznymi putyami i
bol'she nikogda ne shodilis', my poteryali drug druga.
Moyu druzhbu s Berkli omrachala odna ten' -- YAma, ego molodoj
sluga-somaliec, byl iz plemeni, vrazhdovavshego s plemenem Faruha. Lyudyam,
znayushchim neprimirimost' rodovyh mezhdousobic somalijcev, mrachnye, tyazhelye
vzglyady, kotorymi obmenivalis' eti deti pustyni za obedennym stolom,
prisluzhivaya Berkli i mne, nichego dobrogo ne predveshchali. Vecherami my inogda
obsuzhdali s Berkli, chto my budem delat', esli vdrug, vyjdya utrom iz svoih
komnat, najdem hladnye trupy YAmy i Faraha s torchashchimi v grudi kinzhalami. V
etih rodovyh raspryah tuzemcy ne znayut ni uderzhu, ni straha, i tol'ko
privyazannost' -- kakaya by ona ni byla -- k Berkli i ko mne uderzhivala ih ot
krovoprolitiya.
-- YA dazhe ne reshayus', -- govoril mne Berkli, -- skazat' YAme, chto ya
peredumal, i zavtra ne poedu v |l'zhoret, gde zhivet ego devushka. Ved' ego
serdce okameneet ot obidy, emu budet sovershenno ne do menya i ne do togo,
chtoby chistit' moyu odezhdu -- on vse brosit, pojdet i ub'et Faraha.
Odnako serdce YAmy nikogda ne tailo obidy na Berkli, ne obrashchalos' v
kamen'. On davno uzhe sluzhil u Berkli, i tot chasto govoril mne o nem. Odin
raz, rasskazyval Berkli, on o chem-to posporil s YAmoj, kotoryj schital sebya
absolyutno pravym, i, poteryav terpenie, udaril molodogo somalijca po licu.
-- I znaete, moya dorogaya, -- skazal Berkli, --v tu zhe sekundu ya poluchil
sdachi.
-- A chto bylo potom? -- sprosil ya.
-- O, vse uladilos', -- skromno skazal Berkli. I, pomolchav, dobavil: --
Nichego osobennogo. On zhe na dvadcat' let molozhe menya. |to sluchaj nikak ne
otrazilsya na otnosheniyah hozyaina
i slugi. YAma ochen' spokojno, dazhe slegka pokrovitel'stvenno, vel sebya s
Berkli -- tak bol'shinstvo somalijskih slug otnositsya k svoim gospodam. Posle
smerti Berkli YAma ne zahotel ostavat'sya v nashih mestah i uehal obratno v
Somali.
Berkli goryacho, s neutolimoj strast'yu, lyubil more. On lyubil mechtat', kak
my s nim, kogda on razbogateet, kupim dau* i otpravimsya morem torgovat' v
Lamu, Mombasu i Zanzibar. My sostavili v mechtah otlichnyj plan, i komanda
byla podobrana, tol'ko deneg tak i ne nakopili.
Kogda Berkli ustaval ili emu nezdorovilos', on vsegda uteshal sebya
mechtami o more. On neprestanno setoval na to, chto sdelal bol'shuyu glupost',
provedya vsyu zhizn' na sushe, a ne na more, i rugal sebya rugatel'ski. Kak-to,
kogda ya sobiralas' v ocherednuyu poezdku v Evropu, a on byl v durnom
nastroenii, ya, chtoby uteshit' ego, skazala, chto privezu dva korabel'nyh
fonarya, kakie veshayut po levomu i pravomu bortu, i poveshu pered vhodom v dom.
-- Da, eto bylo by slavno, -- skazal on. -- Dom budet hot' nemnogo
pohodit' na korabl'. No fonari dolzhny pobyvat' v plavaniyah.
I vot v Kopengagene, v morskoj lavke, gde-to na odnom iz staryh
kanalov, ya kupila paru ogromnyh staryh tyazhelennyh fonarej, mnogo raz
hodivshih v plavanie po Baltijskomu moryu. My povesili ih po bokam dveri,
vyhodivshej na vostok, i radovalis', chto fonari povesheny kak polozheno, i
kogda Zemlya idet svoim kursom v kosmose, stremyas' vpered, nikakie
stolknoveniya ej ne grozyat. |ti fonari prishlis' ochen' po dushe Berkli. On
chasto priezzhal zatemno i obychno gnal mashinu vovsyu, no kogda goreli fonari,
on vel ee medlenno-medlenno, chtoby eti dve polnochnyh zvezdy -- krasnaya i
zelenaya -- razbudili v glubine ego dushi vospominaniya morehoda: on slovno
priblizhalsya k bezmolvnomu korablyu v temnom more. My dazhe
*Tuzemnaya parusnaya lad'ya.
vyrabotali sistemu signalov, menyaya fonari mestami ili snimaya odin iz
nih, tak chto gost' uzhe izdaleka, iz lesu, videl -- v kakom nastroenii
hozyajka doma i kakoj obed emu prigotovlen.
Berkli, kak i ego brat, Galbrejt Koul, i ego shurin, lord Delamir, byl
pervoposelencem, odnim iz osnovatelej kolonii, i u nego ustanovilis' dobrye
otnosheniya s masayami -- nekogda osnovnym naseleniem etih mest. On uznal ih
blizko eshche to togo, kak evropejskaya civilizaciya, kotoruyu eti lyudi nenavideli
vsem serdcem, vykorchevala ih korni, sognala ih s nasizhennyh mest, s
prekrasnyh zemel' na severe. On znal yazyk i mog besedovat' s nimi o prezhnih
vremenah na ih yazyke. Stoilo Berkli priehat' na fermu, kak masai totchas
perepravlyalis' cherez reku, chtoby povidat'sya s nim. Stariki-vozhdi obsuzhdali s
nim vse svoi povsednevnye dela i zaboty, smeyalis' ego shutkam, i togda
kazalos', chto smeyutsya drevnie, nesokrushimye kamni.
Blagodarya takomu znaniyu i druzhbe Berkli s masai u nas na ferme odnazhdy
ustroili velikolepnejshuyu ceremoniyu.
Kogda razrazilas' Velikaya vojna i masai uznali o nej, v nih vzygrala
plamennaya krov' voinstvennyh predkov. Im chudilis' grandioznye bitvy,
istreblenie vragov; im kazalos', chto vot-vot vernutsya vremena byloj slavy. V
pervye mesyacy vojny mne sluchalos' odnoj, v soprovozhdenii tuzemcev i
somalijcev, v treh furgonah, zapryazhennyh volami, perevozit' gruzy dlya
anglijskoj administracii, i ya kak raz proezzhala po rezervacii masai. I kak
tol'ko do obitatelej ocherednogo rajona dohodil sluh o moem priblizhenii, oni
poyavlyalis' v moem lagere, sverkaya glazami, i zadavali mne sotnyu voprosov o
vojne i o nemcah -- pravda li, chto oni priletyat po vozduhu? Im chudilos', chto
oni uzhe mchatsya, zadyhayas', navstrechu opas
nosti i smerti. Pozdnim vecherom molodye voiny kruzhili vokrug moej
palatki v polnoj boevoj raskraske, vooruzhennye kop'yami i mechami; poroj,
chtoby dokazat' mne, chto oni i vpravdu nastoyashchie voiny, oni izdavali korotkij
ryk, podrazhaya rychaniyu l'va. U nih ne bylo ni malejshego somneniya v tom, chto
im pozvolyat idti v boj.
No anglijskie vlasti schitali nerazumnym davat' tuzemcam vozmozhnost'
voevat' s belymi, dazhe esli eto nemcy, i masai bylo zapreshcheno idti na vojnu
-- vse chayaniya tuzemcev poshli prahom. Plemeni kikujyu razreshali uchastvovat' v
voennyh dejstviyah -- ih ispol'zovali v kachestve nosil'shchikov, a plemeni masai
zapretili brat'sya za oruzhie. No v 1918 godu, kogda stali prizyvat' na sluzhbu
vseh drugih tuzemcev kolonii, pravitel'stvo sochlo nuzhnym prizvat' i masai.
Oficer polka korolevskih strelkov byl poslan so svoim polkom v Narok, chtoby
zaverbovat' trista voinov-morani. Odnako k etomu vremeni masai poteryali
vsyakij interes k voennym dejstviyam i ot mobilizacii otkazalis'. Morani
popryatalis' v lesah i zaroslyah. Presleduya ih, korolevskie strelki po oshibke
obstrelyali poselok i ubili dvuh staruh. CHerez dva dnya vsya rezervaciya plemeni
masai byla ohvachena otkrytym buntom, morani tolpami nosilis' po
okrestnostyam, ubili mnozhestvo indijskih torgovcev i sozhgli bol'she pyatidesyati
hizhin. Polozhenie stanovilos' ugrozhayushchim, i vlasti ne hoteli ego uslozhnyat'.
Lord Delamir byl poslan na peregovory s plemenem masai, i, v konce koncov,
oni prishli k soglasheniyu. Plemeni masai razreshili samim vybrat' i prislat'
trista svoih morani, i ih osvobodyat, nalozhiv obshchij shtraf v vozmeshchenie ushcherba
ot razgroma, kotoryj uchinili v rezervacii. Ni odin morani ne yavilsya, a k
tomu vremeni bylo zaklyucheno Peremirie; tem delo i konchilos'.
Vo vremya vseh etih sobytij neskol'ko krupnyh staryh vozhdej plemeni
masai okazali uslugu anglijskoj armii,
napraviv molodyh voinov v razvedku -- oni uznavali, chto predprinimayut
nemcy na granice i v rezervacii. Teper', kogda vojna konchilas',
pravitel'stvo hotelo vyrazit' im priznatel'nost' za uslugi. Iz Anglii bylo
prislano nekotoroe kolichestvo medalej, i Berkli poluchil rasporyazhenie:
vruchit' dvenadcat' iz nih, tak kak on horosho znal plemya masai i govoril na
ih yazyke.
Moya ferma stoyala na granice rezervacii masai, i Berkli poprosil u menya
razresheniya provesti ceremoniyu razdachi nagrad u menya v dome. On nemnogo
nervnichal i skazal mne, chto ne znaet tolkom, chego ot nego zhdut. V
voskresen'e my s nim poehali v samuyu glub' rezervacii i pogovorili s
zhitelyami man'yat, sozyvaya vozhdej ko mne na fermu v naznachennyj den'. V rannej
molodosti Berkli sluzhil v Devyatom ulanskom polku i, kak mne rasskazyvali,
byl luchshim molodym oficerom. Odnako, kogda my na zakate vozvrashchalis' domoj,
on govoril so mnoj o voennoj sluzhbe, o togdashnih nravah, kak chelovek
shtatskij.
I hotya vruchenie medalej ne imelo, v sushchnosti, osobyh posledstvij, no
sama ceremoniya stala vazhnym sobytiem v nashej zhizni. Obe storony proyavili
stol'ko takta, mudrosti i predusmotritel'nosti, chto eto sobytie moglo by
vojti v istoriyu chelovecheskih vzaimootnoshenij ili stat' simvolom:
Ego CHernota s Ego Svetlost'yu Vstretilis' s izyskannoj lyubeznost'yu.
Staryj masai pribyl s celoj svitoj pridvornyh ili ih synovej. V
ozhidanii oni uselis' na luzhajke, izredka obmenivalis' zamechaniyami po povodu
moih korov, passhihsya tut zhe, i, mozhet byt', dazhe nadeyalis', chto ih nagradyat
za uslugi, podariv kazhdomu po korove. Berkli zastavil ih dolgo zhdat', no
oni, kak vidno, schi
tali, chto eto v poryadke veshchej. Tem vremenem on velel vynesti na luzhajku
pered domom kreslo, v kotorom on dolzhen byl sidet' pri vruchenii medalej.
Kogda on nakonec vyshel iz doma, on kazalsya v tolpe temnokozhih lyudej osobenno
svetlokozhim so svoej ognennoj shevelyuroj i yasnymi golubymi glazami. On
derzhalsya, kak podobaet bravomu molodomu oficeru, dvigalsya energichno i bodro,
i ya vpervye ponyala, chto Berkli, ch'e podvizhnoe lico moglo vyrazit' takoe
mnozhestvo chuvstv, umeet prevrashchat' ego v nepronicaemuyu masku. Za nim shel
YAma, v roskoshnom arabskom zhilete, shitom zolotom i serebrom -- Berkli
pozvolil YAme kupit' krasivyj zhilet special'no dlya etogo sluchaya, i teper' YAma
torzhestvenno nes korobku s medalyami.
Berkli stoyal vozle kresla, ne sadyas', gotovyj nachat' svoyu rech', i vo
vsej ego nevysokoj strojnoj figure, v ego gordoj osanke, bylo nechto stol'
vdohnovennoe i vdohnovlyayushchee, chto, glyadya na nego, vse stariki odin za drugim
tozhe nachali vstavat' na nogi, ne svodya s nego ser'eznyh glaz. O chem on
govoril, ya ne ponimala -- on proiznes rech' na yazyke masai. YAsno bylo tol'ko,
chto on vkratce soobshchaet masai, kakoe nevidannoe schast'e vypalo im na dolyu, i
chto ob座asnit' eto mozhno tol'ko ih sobstvennym neslyhanno blagorodnym i
pohval'nym povedeniem. Vprochem, tak kak rech' derzhal Berkli, a po vyrazheniyu
lic masai dogadat'sya, o chem idet rech', bylo sovershenno nevozmozhno, to
govorit' on mog o chem ugodno, chego ya ne mogla i predpolozhit'. Okonchiv rech',
on tut zhe velel YAme nesti korobku s medalyami i stal vynimat' ih po odnoj,
vyklikaya imena vozhdej i torzhestvenno podavaya im medali. Masai prinimali
nagrady, molcha protyagivaya ruki. Takuyu ceremoniyu mogli stol' dostojno
provesti tol'ko lyudi blagorodnoj krovi i starinnyh semejnyh tradicij, hotya i
raznyh ras -- ne v obidu budet skazano nashej demokratii.
Konechno, dovol'no neudobno vruchat' medal' golomu cheloveku -- prikolot'
ee nekuda, i starye vozhdi masai stoyali, derzha medali v rukah. Nemnogo spustya
ko mne podoshel drevnij starik i sprosil, chto na medali napisano. YA emu
ob座asnila, kak mogla. Na odnoj storone serebryanogo kruzhka byl vychekan gerb
Britanii, a na drugoj -- nadpis': "Velikaya vojna za Civilizaciyu".
Pozzhe, kogda ya rasskazala svoim anglijskim druz'yam pro sluchaj s
medalyami, oni menya sprosili: "A pochemu na etih medalyah ne bylo izobrazheniya
korolya Anglii? |to bol'shaya oshibka". No ya s etim ne soglasna: po-moemu, vovse
ne nado delat' eti medali slishkom krasivymi, i vse bylo proizvedeno
podobayushchim obrazom. Kak znat' -- mozhet byt', i nam budet vydano nechto v etom
rode, kogda my, v svoj chas, udostoimsya nagrady na nebesah.
Berkli zabolel, kogda ya uzhe sobralas' uezzhat' na otdyh v Evropu. On byl
togda chlenom zakonodatel'nogo soveta nashej kolonii, i ya emu telegrafirovala:
"Priezzhajte Ngongo zasedanie Soveta zahvatite butylku-druguyu". On otvetil
telegrammoj: "Vasha telegramma poslanie nebes vyezzhayu butylkami". No kogda on
priehal na fermu v mashine, bitkom nabitoj butylkami vina, sam on pit' nichego
ne stal. On byl ochen' bleden, podolgu molchal. U nego bylo ploho s serdcem, i
on ne mog obojtis' bez YAmy, kotorogo nauchil delat' ukoly, potomu chto na
serdce u nego tyazhkim gruzom lezhala zabota; on zhil pod strashnoj ugrozoj --
poteryat' svoyu fermu navsegda. I vse zhe s ego priezdom moj dom, kak vsegda,
stal uyutnym, samym slavnym ugolkom na svete.
-- Tan'ya, -- skazal on mne ser'ezno, -- ya sejchas doshel do togo, chto
mogu ezdit' tol'ko na samyh luchshih mashinah, kurit' tol'ko otmennejshie sigary
i pit' vina tol'ko redchajshih, izyskannyh marok. V tot raz, zhivya u menya, on
kak-to vecherom rasskazal,
chto vrach velel emu lech' v postel' i ne vstavat' celyj mesyac. YA skazala
emu, chto esli on zahochet vypolnit' sovet vracha, pust' pozhivet etot mesyac u
menya, v Ngongo, ya nikuda ne poedu, budu vypolnyat' vse predpisaniya vracha, a v
Evropu s容zzhu v budushchem godu. On vyslushal menya, podumal i skazal:
-- Dorogaya moya, ne mogu ya tak postupit'. Esli by ya i sdelal eto radi
vas, to potom ni za chto ne prostil by sebe.
YA rasproshchalas' s nim; na serdce u menya bylo tyazhelo. I poka ya plyla
domoj na parohode mimo Lamu i Tikaungi, gde dolzhna byla idti pod parusom
nasha s nim lodkadau, ya vse vremya dumala o nem. No uzhe v Parizhe ya uznala o
ego smerti. On upal zamertvo u poroga svoego doma, vyjdya iz mashiny. On
pohoronen na svoej ferme, kak emu hotelos'.
Smert' Berkli izmenila samu stranu. Ego druz'ya s velikoj grust'yu ponyali
eto pervymi; mnogie zhiteli teh mest, hotya i ne srazu, no tozhe pochuvstvovali
tyazhest' utraty. Celaya epoha v istorii kolonii zakonchilas' s ego smert'yu. S
godami otschet mnogih sobytij lyudi svyazali s etoj vehoj, tak i govorili:
"Kogda Berkli Koul byl eshche zhiv" ili "Posle smerti Berkli". Do ego smerti
koloniya byla Stranoj schastlivoj ohoty, a teper' vse vokrug postepenno
menyalos', popadalo v ruki delyag. Kogda ego ne stalo, my chuvstvovali, chto
prezhnie vysokie trebovaniya snizilis', mnogoe uzhe ne otvechalo vysokim
obrazcam: ni prezhnego ostroumiya, kak stalo ochen' skoro zametno, -- a v
kolonii eto ves'ma pechal'noe sobytie -- ni prezhnej blagorodnoj gordosti:
vskore u lyudej voshlo v privychku plakat'sya na svoi neschast'ya -- ni prezhnego
chelovecheskogo dostoinstva.
Kogda Berkli ushel, s drugoj storony iz-za kulis vyshla na scenu mrachnaya
figura -- la dure nessecite maitrise des hommes et des dieux*. Kak stranno,
chto etot nebol'shoj
*Surovaya nuzhda, pomykayushchaya lyud'mi i bogami (franc.).
hrupkij chelovek umel ne puskat' ee na porog, poka zhil i dyshal. Zakvaska
ischezla, i hleb etoj strany sdelalsya presnym. Duh blagorodstva, vesel'ya i
svobody pokinul ee, elektricheskij dvigatel', davavshij tok, zamer. Koshka
vstala i pokinula komnatu.
U Dennisa Finch-Hettona v Afrike ne bylo drugogo doma, krome moej fermy,
i on zhil u menya v pereryvah mezhdu svoimi safari; u menya byli ego knigi, ego
grammofon. Kogda on vozvrashchalsya na fermu, ona odaryala ego vsem, chto tam
bylo; ona govorila s nim -- kak umeyut govorit' kofejnye plantacii, kogda
posle pervyh prolivnyh dozhdej oni stoyat, promokshie naskvoz', oblitye
belosnezhnymi cvetami, kak oblaka, nasyshchennye vlagoj. Kogda ya zhdala Dennisa i
slyshala, kak ego mashina priblizhaetsya k domu, mne tut zhe stanovilis' slyshny
golosa vseh veshchej na nashej ferme, napereboj govoryashchih o svoej istinnoj
sushchnosti. Na ferme on vsegda chuvstvoval sebya schastlivym; on priezzhal tol'ko
togda, kogda emu etogo hotelos'; i ferma znala v nem kachestvo, nevedomoe
ostal'nomu miru -- smirenie. On delal tol'ko to, chto hotel, i lozh' nikogda
ne oskvernyala ego usta.
I eshche byla u Dennisa cherta haraktera, mne ochen' priyatnaya: on lyubil
slushat', kogda emu rasskazyvali raznye istorii. YA vsegda dumala, chto,
navernoe, stala by znamenitoj vo Florencii, vo vremya CHumy". Nravy
peremenilis', i umenie slushat' povestvovaniya v Evrope poteryano. Afrikanskie
tuzemcy, ne umeya chitat', sohranili iskusstvo slushat'; stoit tol'ko nachat' im
rasskazyvat': "ZHilbyl chelovek, i vot on poshel po ravnine i vstretil tam
drugogo cheloveka..." -- kak oni uzhe celikom pogloshcheny
* Namek na proishozhdenie "Dekamerona" Bokkacho (pr. per.).
214
rasskazom i myslenno begut sledom za neizvestnymi lyud'mi po ravnine. No
belye lyudi obychno, dazhe soznavaya, chto nado by vyslushat' vash rasskaz, nikak
ne mogut sosredotochit'sya. Esli oni i ne nachinayut erzat' na meste, vspominaya
o kakih-to nedodelannyh delah, to zasypayut. No te zhe samye lyudi vsegda
prosyat dat' im chto-nibud' pochitat' i mogut celyj vecher prosidet' nad lyubym
popavshimsya pod ruku pechatnym tekstom; oni gotovy skoree prochest' rech', chem
vyslushat' ee. Oni privykli vse chitat' glazami.
Dennis luchshe vosprinimal vse na sluh i predpochital, chtoby emu skazyvali
skazki; priehav na fermu, on vsegda sprashival menya: "Est' u tebya novaya
skazka?" YA pridumyvala mnogo vsyakih istorij v ego otsutstvie. Po vecheram on
lyubil ustroit'sya pouyutnee, razbrasyval pered kaminom podushki, vmesto divana,
ya tozhe usazhivalas' na pol, skrestiv nogi -- kak polozheno SHahrazade! -- i on
vyslushival, ne svodya s menya yasnyh glaz, dlinnye skazaniya ot nachala do konca.
Zapominal on vse luchshe, chem ya sama, i, byvalo, kogda v rasskaze samym
dramaticheskim obrazom poyavlyalsya kakoj-to novyj personazh, on menya
ostanavlival: "|tot chelovek uzhe umer v samom nachale; vprochem, eto ne imeet
znacheniya."
Dennis uchil menya latyni, priohotil k chteniyu Biblii i grecheskih poetov.
Sam on znal naizust' mnogie mesta iz Vethogo Zaveta i vo vse pohody
nepremenno bral s soboj Bibliyu, za chto ego ochen' uvazhali musul'mane.
Ot nego zhe ya poluchila v podarok grammofon. YA obradovalas' ot vsego
serdca, i vsya ferma kak-to ozhila. "I solovej v lesu, kak zvuk tvoej dushi..."
Inogda Dennis priezzhal neozhidanno -- ya v eto vremya byla na kofejnoj
plantacii ili na kukuruznom pole -- privozil novye plastinki, zapuskal
grammofon, i kogda ya vozvrashchalas' verhom, uzhe na zakate, melodii struilis'
mne navstrechu v chistoj vechernej prohlade, i ya znala, chto Dennis uzhe pri
ehal, slovno on sam, kak eto chasto sluchalos', zalivalsya veselym smehom,
glyadya na menya. Tuzemcam nravilsya grammofon, i obychno oni sobiralis' vokrug
doma, slushaya muzyku; u nekotoryh moih domashnih slug uzhe byli lyubimye
melodii, i kogda krome menya nikogo doma ne bylo, oni prosili menya zavodit'
im etu muzyku. Zabavno, chto Kamante neizmenno vybiral adazhio iz
bethovenskogo koncerta dlya fortepiano s orkestrom do-mazhor, no v pervyj raz,
kogda on menya prosil postavit' etu plastinku, on ne bez truda ob座asnil mne,
kakuyu muzyku on hochet.
Vse zhe u menya s Dennisom vkusy byli raznye. Mne hotelos' slushat'
starinnuyu muzyku, a Lennis, slovno opravdyvayas' pered nyneshnimi vremenami za
to, chto on s nimi ne garmoniruet, vsegda predpochital samye sovremennye
proizvedeniya iskusstva. On lyubil slushat' tol'ko samuyu avangardnuyu muzyku.
"Konechno, ya lyubil by Bethovena, -- govoril on, -- esli by on ne byl tak
vul'garen."
Nam s Dennisom, kogda my byli vmeste, osobenno vezlo na vstrechi so
l'vami. Inogda on vozvrashchalsya, provedya dva ili tri mesyaca v ohotnich'em
safari, ochen' rasstroennyj -- nikak ne mog najti horoshego l'va dlya gostej iz
Evropy, kotoryh on soprovozhdal. A ko mne v eto vremya prihodili masai i
prosili pojti i zastrelit' l'va ili l'vicu, nanosivshih uron stadam, i my s
Farahom vyezzhali v ih "man'yattu") razbivali tam palatki, sideli vsyu noch' v
zasade u primanki ili vyhodili ni svet ni zarya, no dazhe sledov ne vstrechali.
No stoilo nam s Dennisom vyehat' verhom na progulku, my videli vseh mestnyh
l'vov v polnom sostave: oni pozhirali svoyu dobychu ili perehodili u nas na
glazah vysohshie rusla rek.
V den' Novogo goda, eshche do voshoda solnca, my s Dennisom okazalis' na
novoj doroge k Naroku, i gnali mashinu, kak tol'ko mozhno gnat' po takoj
skvernoj doroge.
Nakanune Dennis odolzhil svoyu tyazheluyu vintovku priyatelyu, kotoryj
otpravlyalsya na yug s gruppoj ohotnikov, i tol'ko pozdno vecherom vspomnil, chto
ne predupredil etogo cheloveka naschet togo, chto vintovka poshalivaet i kurok
mozhet vnezapno otkazat'. Dennis byl ochen' rasstroen, boyas', kak by s etim
chelovekom ne sluchilas' beda. My ne mogli pridumat' nichego luchshe, chem vyehat'
kak mozhno ran'she po novoj doroge i popytat'sya perehvatit' karavan ohotnikov
v Naroke. Predstoyalo proehat' shest'desyat mil' po bezdorozh'yu; ohotniki ehali
po staroj doroge i dvigalis' medlenno -- gruzoviki u nih byli peregruzheny.
Ploho bylo odno -- my ne znali, prolozhena li novaya doroga v Narok.
Predutrennij vozduh v nagor'yah Afriki tak osyazaemoholoden, tak svezh,
chto kazhdyj raz kazhetsya, budto edesh' ne po zemle, a skvoz' temnuyu vodu, po
dnu glubokogo morya. Dazhe propadaet oshchushchenie, chto ty voobshche dvizhesh'sya:
prikosnoveniya holodnyh struj k shchekam kazhutsya glubokovodnymi techeniyami, a
tvoya mashina, kak sonnyj elektricheskij skat, lezhit nepodvizhno na dne morya, s
goryashchimi glazami far, propuskaya mimo sebya vse, chto neset podvodnoe techenie.
I zvezdy takie yarkie, ogromnye potomu chto eto drozhashchie, rasplyvchatye
otrazheniya, a ne nastoyashchie zvezdy. Kakie-to zhivye sushchestva, temnee fona, to
poyavlyayutsya, to ischezayut, podprygivaya i nyryaya v vysokuyu travu, kak pryachutsya
morskie blohi i kraby v pribrezhnom peske. Rassvetaet, i k voshodu solnca dno
podnimaetsya na poverhnost', slovno novorozhdennyj ostrov. I tebya ovevayut
novye zapahi: svezhij i ostryj zapah olivkovyh derev'ev, rezkij zapah
sgorevshej travy, i, vnezapno -- udushlivyj zapah padali.
Kanut'ya, sluga Dennisa, sidevshij pozadi, v kuzove pikapa, ostorozhno
kosnulsya rukoj moego plecha i pokazal kuda-to vpravo. Na obochine, v
dvenadcati-pyatnadcati yardah ot nas, temnela kakaya-to tusha, slovno na peske u
morya
otdyhal dyugon', a na nem chto-to kolyhalos' v temnoj vode. Potom ya
uvidela, chto eto ogromnyj mertvyj sameczhiraf, ochevidno ubityj vystrelom iz
ruzh'ya dva-tri dnya tomu nazad. Strelyat' zhirafov strogo zapreshchaetsya, i nam s
Dennisom prishlos' potom zashchishchat'sya ot obvineniya, budto my ubili etogo
zhirafa, no nam udalos' dokazat', chto on pogib zadolgo do nashego priezda;
nikto tak i ne uznal, kto ego ubil i zachem. Na ogromnoj tushe zhirafa
kormilas' l'vica, ona podnyala golovu -- poglyadet' na proezzhayushchuyu mashinu.
Dennis shepotom sprosil menya: "Podstrelit' ee?" -- vidno, on rycarski schital
gory Ngongo moimi lichnymi ohotnich'imi ugod'yami. My proezzhali po zemlyam teh
samyh masai, kotorye prihodili ko mne zhalovat'sya, chto ih skot istreblyayut
l'vy, i esli imenno eta l'vica ubivala po ocheredi ih korov i telyat, pora
bylo ee prikonchit'. YA kivnula, Dennis vyskochil iz mashiny, otoshel na
neskol'ko shagov, no l'vica tut zhe nyrnula za tushu zhirafa: Dennis pobezhal v
obhod, chtoby videt' l'vicu, i vystrelil. YA ne videla, kak ona upala; kogda ya
podoshla, ona lezhala mertvaya v bol'shoj chernoj luzhe krovi.
Vremeni snimat' s nee shkuru u nas ne bylo, nado bylo ehat' dal'she,
dogonyat' safari v Naroke. My oglyadelis', primechaya eto mesto; ot mertvogo
zhirafa shel takoj sil'nyj zapah, chto proehat' mimo, ne zametiv, bylo dovol'no
trudno.
No, proehav eshche dve mili, my uvideli, chto doroga konchilas'. Lopaty i
prochee rabochee snaryazhenie lezhali u obochiny, a dal'she shla beskrajnyaya
kamenistaya ravnina, edva sereya v rassvetnoj mgle, ne tronutaya rukoj
cheloveka. My posmotreli na broshennoe snaryazhenie, na lezhashchij pered nami put',
i reshili, chto pridetsya ostavit' priyatelya Dennisa i ego vintovku na proizvol
sud'by. Pravda, potom, kogda tot vernulsya, on skazal, chto vintovka emu tak i
ne ponadobilas'. My povernuli obratno i okaza
lis' licom k vostoku; utrennyaya zarya zalivala rumyancem nebo nad dolinami
i holmami. My poehali obratno, navstrechu solncu, vse vremya razgovarivaya pro
l'vicu.
ZHiraf pokazalsya vperedi, i my uzhe yasno razlichali na ego shkure, na boku,
kuda padal otsvet, bolee temnye kvadratnye pyatna. A kogda pod容hali poblizhe,
vdrug uvidali, chto na tushe stoit dev. My pod容zzhali nemnogo snizu, i lev
stoyal naverhu temnym siluetom na pylayushchem nebe. Lion passant Or.* Pryad' ego
grivy slegka shevelilas' ot vetra. YA vstala s mesta -- tak menya potryaslo eto
zrelishche, -- i Dennis proiznes: "Teper' tvoya ochered' strelyat'!" Mne ne
ochen'-to hotelos' strelyat' iz ego vintovki -- ona byla slishkom dlinnaya,
slishkom tyazhelaya dlya menya i bol'no otdavala v plecho; no ved' zdes' vystrel
byl priznaniem v lyubvi, znachit, i strelyat' nado bylo iz vintovki samogo
bol'shogo kalibra, ne tak li? Kogda ya vystrelila, mne pokazalos', chto lev
vysoko podprygnul vverh i upal vniz, podognuv lapy. YA stoyala v trave, tyazhelo
dysha, op'yanennaya oshchushcheniem vsemogushchestva, kotoroe poyavlyaetsya posle metkogo
vystrela, potomu chto ty razish' s bol'shogo rasstoyaniya. YA oboshla tushu zhirafa.
Vot on -- pyatyj akt klassicheskoj tragedii. Vseh postigla smert'. ZHiraf
kazalsya chudovishchno ogromnym, zloveshchim, vse chetyre dlinnye nogi i dlinnaya sheya
torchat v storony, a bryuho raspotroshili l'vy. L'vica, oprokinuvshis' na spinu,
zastyla s vysokomernoj grimasoj, obnazhivshej strashnye klyki -- ona v etoj
tragedii igrala rol' femme fatale**. Lev lezhal nevdaleke ot nee; kak zhe
sluchilos', chto ee gibel' nichemu ego ne nauchila? Golova l'va pokoilas' na
perednih lapah, roskoshnaya griva okutyvala ego, kak korolevskaya mantiya,
vokrug nego tozhe rasteklas' bol'shaya luzha, i uzhe dostatochno rassvelo, chtoby
utrennij svet obnaruzhil v nej alyj otblesk. Dennis i Kanut'ya zasuchili rukava
i, poka solnce vstavalo, snyali shkury so l'vov. Potom oni
*Lev na zolotom pole (geral'dicheskij termin) (franc.). **Rokovaya
zhenshchina (franc.).
otdyhali, i my vypili butylku klareta, s izyumom i mindalem -- ya
zahvatila vse eto, chtoby v doroge otprazdnovat' pervyj den' Novogo goda. My
sideli na travke, pili vino i zavtrakali. Mertvye l'vy, lezhavshie sovsem
ryadom, byli velikolepny v svoej nagote -- ni krotki lishnego zhira, i kazhdyj
muskul ocherchen smeloj, uprugoj liniej -- da, oni byli, do poslednej zhilochki,
takimi, kak dolzhno, i ne nuzhdalis' ni v kakom prikrytii.
Vdrug, kogda my spokojno sideli, otdyhaya, po trave i po moim nogam
proneslas' ten', i, vzglyanuv vverh, ya uvidela vysoko-vysoko v golubom nebe
kruzhashchihsya grifov. Serdce u menya stalo takim legkim, slovno ya zapustila ego
v nebo na bechevke, kak zapuskayut vozdushnogo zmeya. I ya sochinila
stihotvorenie:
Ten' orla skol'zit po ravninam, K dalekim, bezymyannym Nebesno-golubym
goram.
No teni krutobokih yunyh zebr Pryachutsya ves' den' pod ih kopytcami, Oni
lezhat, pritaivshis', Dozhidayas' vechernego chasa, Kogda oni vytyanutsya -- Sinie
teni na krasno-kirpichnoj V luchah zakata ravnine -- I pobredut k vodopoyu.
My s Dennisom perezhili eshche odno dramaticheskoe priklyuchenie, svyazannoe so
l'vami. |to bylo ran'she, v samom nachale nashej druzhby.
Kak-to utrom, v sezon vesennih dozhdej, mister Nikol's, urozhenec YUzhnoj
Afriki, -- on byl u menya upravlyayushchim, -- pribezhal ko mne v strashnom volnenii
i skazal, chto noch'yu k nam na fermu prihodili dva l'va i zadrali dvuh volov.
Slomav zagorodku, oni vytashchili
ubityh imi volov na kofejnuyu plantaciyu, odnogo s容li srazu, a drugogo
brosili pod kofejnymi derev'yami. Ne mogu li ya napisat' zapisku, po kotoroj
on poluchit strihnin v Najrobi? I tut zhe polozhit yad v tushu vola: on uveren,
chto lev etoj noch'yu vernetsya k svoej dobyche.
YA obdumala eto predlozhenie; ne v moih pravilah bylo travit' l'vov
strihninom, i ya skazala upravlyayushchemu, chto vryad li smogu na eto pojti. Ego
voinstvennyj pyl tut zhe smenilsya otchayaniem. Ved' l'vy, skazal on,
obyazatel'no vernutsya, esli ih ostavit' v pokoe. Voly, kotoryh oni ubili, --
eto samye luchshie nashi rabochie voly, i my ne mozhem dopustit', chtoby ostal'nye
tozhe pogibli. A konyushnya, gde stoyat moi loshadi, sovsem blizko ot zagona,
napomnil on mne, podumala li ya ob etom? YA emu ob座asnila, chto vovse ne
sobirayus' kormit' l'vov na ferme, tol'ko schitayu, chto ih nado zastrelit', a
ne travit' yadom.
-- A kto pojdet ih strelyat'? -- sprosil Nikol's. -- YA ne trus, no ya
chelovek zhenatyj, zhizn'yu riskovat' ponaprasnu ne nameren.
On dejstvitel'no ne byl trusom, etot slavnyj malen'kij chelovechek.
-- I smysla ya v etom ne vizhu, -- skazal on.
-- Da net, -- vozrazila ya. U menya i v myslyah ne bylo zastavlyat' ego
strelyat' l'vov. -- Nakanune kak raz priehal mister Finch-Hetton, on
ostanovilsya u menya, i my s nim pojdem na ohotu.
-- Vot i horosho, -- uspokoilsya Nikol's. YA zashla k Dennisu.
-- Pojdem-ka, -- skazala ya, -- i risknem svoimi zhiznyami ponaprasnu.
Ved' esli nasha zhizn' hot' chego-nibud' stoit, to tol'ko potomu, chto my ee ni
vo chto ne stavim. Frei lebt wer sterben kann.
My poshli na plantaciyu i tam nashli mertvogo vola, kak i govoril Nikol's;
l'vy pochti ne tronuli ego. No ih
ZHivet svobodno tot, kto gotov umeret' (nem.).
sledy gluboko otpechatalis' na myagkoj zemle -- tut pobyvali dva krupnyh
samca. Bylo legko prosledit' ih put' cherez plantaciyu do lesa, okruzhavshego
dom Belnapa, no poka my tuda dobralis', poshel prolivnoj dozhd', nichego uzhe
nel'zya bylo razobrat', i my poteryali sled v trave i kustah na opushke lesa.
-- Kak ty dumaesh', Dennis, -- sprosila ya, -- vernutsya li oni noch'yu?
U Dennisa byl bol'shoj opyt ohoty na l'vov. On skazal, chto oni vernutsya
k nochi doest' dobychu, a my dadim im vremya vzyat'sya za edu i vyjdem na ohotu
chasov v devyat'. Pridetsya zahvatit' elektricheskij fonar', kotoryj on vsegda
bral s soboj v safari, chtoby vidno bylo, kuda strelyat'; Dennis predlozhil mne
samoj vybrat', kakuyu rol' ya hochu vzyat' na sebya, i ya skazala, chto predpochitayu
svetit' emu, a strelyaet pust' on sam.
CHtoby legche bylo najti v temnote dorogu obratno, my narezali poloski
bumagi i nacepili ih na kofejnye derev'ya, kak Genzel' i Gretel' v skazke,
tol'ko oni brosali belye kamushki, chtoby otmetit' dorogu. Po etim primetam my
pridem pryamo k primanke, a v konce dorogi, yardah v dvadcati ot tushi vola, my
prikrepili k derevu bol'shoj list bumagi: tut my dolzhny ostanovit'sya,
vklyuchit' fonar', nasharit' luchom l'vov i strelyat'. No pod vecher, proveryaya,
gorit li nash fonar', my ubedilis', chto batarejki sil'no seli i fonar' svetit
slabovato. Vremeni s容zdit' za batarejkami v Najrobi u nas uzhe ne
ostavalos', pridetsya obhodit'sya tem, chto est'.
Nazavtra byl den' rozhdeniya Dennisa, i za obedom on byl nastroen
dovol'no melanholicheski -- vidno, dumaya o tom, chto do sih por tak malo
poluchil ot zhizni. No ya staralas' uteshit' ego: do zavtrashnego dnya eshche mnogoe
mozhet sluchit'sya. YA velela Dzhume prigotovit' butylku vina i zhdat' nashego
vozvrashcheniya. YA vse vremya dumala o l'vah -- gde oni sejchas, vot v etu minutu?
Mozhet byt',
perehodyat reku, netoroplivo, besshumno, odin za drugim, i prohladnye
strui laskovo tolkayut ih v grud', rasstupayas', obtekaya boka. V devyat' chasov
my vyshli iz domu. SHel melkij dozhdik, no svetila luna; vremenami ee blednyj
lik smutno proglyadyval skvoz' poluprozrachnye oblaka, kotorye rashodilis',
sloj za sloem, tak chto vnizu, na beloj pene cvetushchih kofejnyh derev'ev,
voznikalo ee rasplyvchatoe otrazhenie. My proshli mimo shkoly: ona stoyala v
storone, i vse okna byli osveshcheny.
V etu minutu chuvstvo gordosti, chuvstvo lyubvi k moim lyudyam nahlynulo na
menya. YA vspomnila slova carya Solomona: "Lenivyj izrek: Lev stoit na doroge,
lev brodit po ulicam". A tut pryamo za porogom brodyat dva l'va, no moi
rebyatishki ne lenyatsya i nikakie l'vy ne zastavyat ih propuskat' uroki.
My otyskali ryady kofejnyh derev'ev, kotorye pometili dnem, ostanovilis'
na minutku i dvinulis' mezhdu ryadami, drug za drugom. My byli obuty v
mokasiny i stupali besshumno. No ya nachala drozhat', ya prosto tryaslas' ot
volneniya i ne smela podhodit' k Dennisu blizhe, boyas', chto vdrug on
pochuvstvuet, kak ya drozhu, i velit mne uhodit') no i daleko otstavat' ya ne
hotela -- v lyuboj moment emu mog ponadobit'sya svet.
Kak my potom uznali, l'vy uzhe zanyalis' dobychej. Kogda oni uslyshali ili
pochuyali nas, oni otoshli nemnogo vglub' plantacii, chtoby perezhdat', poka my
projdem. Byt' mozhet, im pokazalos', chto my prohodim slishkom medlenno, i odin
iz nih ochen' tiho i hriplo zarychal gde-to vperedi, pravee ot nas. Zvuk byl
takoj nizkij, gluhoj, chto my ne byli uvereny -- a ne pochudilsya li on nam?
Dennis na sekundu ostanovilsya i, ne oborachivayas', sprosil menya: "Slyhala?"
-- "Da", -- otvetila ya.
My proshli eshche neskol'ko shagov i snova uslyhali gluhoe rychanie, teper'
uzhe tochno sprava. "Vklyuchaj fo
nar'", -- skazal Lennis. |to bylo ne tak-to prosto, potomu chto Dennis
byl gorazdo vyshe menya, a mne nado bylo svetit' fonarem cherez ego plecho,
vdol' stvola vintovki. Kogda ya vklyuchila fonar', vse vokrug prevratilos' v
scenu, zalituyu svetom: mokraya listva kofejnyh derev'ev sverkala, kazhdyj
komok zemli byl yarko vysvechen.
Snachala v kruge sveta okazalsya malen'kij glazastyj shakal, pohozhij na
melkuyu lisu; ya provela luch chut' dal'she -- i on osvetil l'va. Lev stoyal pryamo
pered nami i kazalsya ochen' svetlym na fone chernoj afrikanskoj nochi. Kogda
sovsem ryadom so mnoj gryanul vystrel, on zastal menya vrasploh, ya dazhe tolkom
ne ponyala, chto eto takoe -- kak budto raskat groma, kak budto menya vdrug
mgnovenno perenesli na mesto l'va. Zver' svalilsya kak podkoshennyj. --
SHevelis', shevelis'! -- kriknul mne Dennis. YA povernula fonar' dal'she po
krugu, no ruka u menya tak tryaslas', chto krug sveta, zaklyuchavshij ves' mir i
podvlastnyj lish' mne, hodil hodunom. YA uslyshala, kak Dennis, stoyavshij ryadom,
rassmeyalsya v temnote. "Vtoroj lev, -- kak on skazal mne potom, -- byl
osveshchen dovol'no trepetnym svetom". No v centre plyashushchego lucha vse zhe byl
vtoroj lev -- on uhodil ot nas i uzhe napolovinu skrylsya sredi derev'ev.
Kogda svet nastig ego, on povernul golovu, i Dennis vystrelil. Lev upal i
skrylsya vo t'me, potom snova vstal i popal v luch sveta, rvanulsya k nam, i
odnovremenno so vtorym vystrelom prozvuchal ego protyazhnyj, yarostnyj ston. V
etu sekundu Afrika raskinulas' vokrug nas beskrajnimi prostorami, a my s
Dennisom stoyali sredi beskonechnosti -- dve krohotnye tochki. Za krugom nashego
fonarya byla tol'ko neproglyadnaya t'ma, i v etoj t'me s dvuh storon byli l'vy,
a s nebes lil dozhd'. No kogda smolk gluhoj ryk, vse vokrug zatihlo, i lev
lezhal nepodvizhno, povernuv golovu, slovno otvernulsya s prezreniem. Dva
ogromnyh mertvyh zverya lezhali na zemle, i nas okruzhala gluhaya, chernaya noch'.
My podoshli ko l'vam, schitaya shagi. Ot mesta, gde my stoyali, do pervogo
l'va bylo tridcat' yardov, do vtorogo -- dvadcat' pyat'. L'vy byli v rascvete
sil, molodye, moshchnye i ot容vshiesya. Vidno, eti dva priyatelya vmeste ryskali po
holmam i po ravnine, vmeste zadumali etu riskovannuyu progulku i vmeste
pogibli.
Iz shkoly uzhe vybezhali deti, oni neslis' vo vsyu pryt' vniz po doroge;
uvidev nas, oni ostanovilis' i stali robko oklikat' menya: "Msabu, vy zdes'?
Vy zdes'? Msabu, msabu!"
YA sidela na tushe l'va i kriknula im v otvet: "YA zdes'!" Oni zakrichali,
gromche i smelej: "|to Bedar zastrelil l'vov? Celyh dvuh?" I, uznav, chto eto
tak, oni srazu razbezhalis' vo vse storony, zaprygali, kak tushkanchiki noch'yu.
Oni tut zhe, na meste, sochinili pesenku o tom, chto sluchilos': "Tri vystrela.
Dva l'va! Tri vystrela. Dva l'va!" Oni raspevali pesenku, na hodu ukrashaya i
dopolnyaya ee, i zvonkie golosa podhvatyvali ee odin za drugim: "Tri metkih
vystrela, dva bol'shih sil'nyh zlyh l'va". Potom vse oni druzhno zapeli,
vmesto pripeva, vostorzhennyj gimn: "|j-Bi-Si-Di"* -- ved' oni tol'ko chto
vybezhali iz shkoly, i shkol'naya premudrost' eshche perepolnyala im golovy.
Skoro k etomu mestu sobralas' tolpa -- rabochie s mel'nicy, skvattery iz
blizhnih poselkov i moi slugi s kerosinovymi fonaryami. Oni stoyali vokrug
ubityh l'vov, obsuzhdaya moyu dobychu, potom Kanut'ya i Sajs, u kotoryh byli s
soboj nozhi, prinyalis' snimat' shkury so l'vov. Odnu iz etih shkur ya potom
podarila Verhovnomu imamu iz Indii. Puran Singh lichno yavilsya na scenu: bez
svoih obychnyh odezhd on kazalsya neveroyatno hrupkim; on ulybalsya nam svoej
sladkoj, kak med, indijskoj ulybkoj, pryacha ee v gustoj chernoj borode, i ot
vostorga dazhe slegka zaikalsya. Emu ochen' byl nuzhen l'vinyj zhir, ego narod
*V anglijskih shkolah alfavit (A-B-C-D) zauchivayut, raspevaya horom na
opredelennyj motiv.
ochen' cenit etot zhir kak vernoe sredstvo ot revmatizma i impotencii,
naskol'ko ya mogla sudit' po ego ozhivlennoj zhestikulyacii. Na nashej plantacii
srazu stalo ochen' lyudno i veselo, dozhd' prekratilsya, nad nami vovsyu siyala
luna.
My vernulis' domoj; Dzhuma prines i otkuporil nashu butylku. My naskvoz'
promokli, byli s nog do golovy zalyapany krov'yu i gryaz'yu, sest' v takom vide
za stol bylo nevozmozhno, tak chto my, stoya pered kaminom, v kotorom pylal
ogon', bystro vypili svoe igristoe, pevuchee vino. My ne skazali ni slova. Na
etoj ohote my slilis' voedino, i razgovory nam byli ni k chemu.
Nashih druzej ochen' pozabavilo eto priklyuchenie. Staryj mister Balpett,
kotorogo my vstretili na tancah v klube, ves' vecher s nami ne razgovarival.
Dennisu Finch-Hettonu ya obyazana, mne kazhetsya, velichajshej, ni s chem ne
sravnimoj radost'yu: s nim ya letala nad Afrikoj. Tam, gde sovsem net dorog
ili ih ochen' malo, gde mozhno sdelat' posadku v lyubom meste, polety
stanovyatsya istinnoj zhiznennoj neobhodimost'yu, i vam otkryvaetsya novyj mir.
Dennis privez s soboj malen'kij sportivnyj samolet, on mog sadit'sya pryamo na
ravnine, v neskol'kih minutah hod'by ot moego doma, i my letali pochti kazhdyj
den'.
Kogda vzletaesh' nad afrikanskimi nagor'yami, sverhu otkryvayutsya
potryasayushchie kartiny, porazitel'nye sochetaniya i peremeny osveshcheniya, igra
krasok, raduga na zalitoj solnechnym svetom zelenoj zemle, kolossal'nye
nagromozhdeniya oblakov, podobnye bashnyam, diko krutyashchiesya chernye smerchi -- vse
eto kruzhitsya vokrug vas, slovno v horovode ili na skachkah. Kosye zhestkie
strui dozhdya rassekayut vozduh, prevrashchaya ego v sploshnuyu beluyu zavesu. Dlya
opisaniya vpechatlenij ot poleta v yazyke poka eshche net slov, ih pridetsya so
vremenem vydumat'. Esli vam sluchalos' proletat' nad Riftovym razlomom i nad
vulkanami Sasva i Longono, eto znachit, chto vy sovershili dal'nee puteshestvie,
pobyvali na obratnoj storone Luny. A byvaet, vy letite tak nizko, chto yasno
vidite na ravnine stada zhivotnyh i ponimaete, kak otnosilsya k nim Tvorec,
tol'ko chto sozdavshij ih, eshche do togo, kak on povelel Adamu narech' ih
imenami.
No ne to, chto vidish', a to, chto delaesh', neset v sebe schast'e -- letun
naslazhdaetsya upoeniem poleta. Lyudi, obitayushchie v gorodah, prebyvayut v zhalkom
i tyagostnom rabstve -- oni mogut dvigat'sya tol'ko v odnom izmerenii; oni
idut po pryamoj, kak budto ih tashchat na verevochke. Perehod ot linii k
ploskosti, to est' k dvum izmereniyam, kak, naprimer, progulka v pole ili v
lesu, uzhe sam po sebe -- chudesnoe osvobozhdenie dlya rabov, kak Velikaya
francuzskaya revolyuciya. No v vozduhe obretaesh' bezgranichnuyu svobodu vo vseh
treh izmereniyah; posle dolgih vekov izgnaniya i poletov vo sne
istoskovavsheesya po rodnoj stihii serdce brosaetsya v ob座atiya prostranstva.
Zakony vsemirnogo tyagoteniya i vremeni
...v zelenoj roshche zhizni
rezvyatsya, kak ruchnye zveri;
Nikto ne vedal, kak oni laskovy!..
Kazhdyj raz, podymayas' v nebo na samolete i glyadya vniz, ya chuvstvovala
sebya svobodnoj ot zemli, sovershala velikoe novoe otkrytie. "Ponimayu, --
govorila ya sebe, -- tak vot kakov byl zamysel. Teper' mne vse yasno."
Odnazhdy my s Dennisom poleteli k ozeru Natron -- ono lezhalo v devyanosta
milyah k yugo-vostoku ot fermy i bolee chem na chetyre tysyachi futov nizhe,
primerno v dvuh tysyachah futov nad urovnem morya. V ozere Natron dobyvayut
sodu. Dno ozera i berega pokryty sloem veshchestva,
pohozhego na belesyj beton, s sil'nym, edkim i solenym zapahom.
Nebo bylo sinee, no kogda my proleteli zelenye ravniny i okazalis' nad
kamenistoj i nagoj nizmennost'yu, kazalos', chto tam vse kraski vygoreli
dobela. Mestnost' pod nami napominala tonkuyu rospis' cherepash'ego pancirya.
Vnezapno poseredine prostranstva nam otkrylos' ozero. Ego beloe dno svetitsya
skvoz' vodu, kogda smotrish' sverhu, voda priobretaet cvet neveroyatno yarkoj,
slepyashchej lazuri, tak chto na mig zazhmurivaesh'sya; na vycvetshej svetlo-buroj
zemle glad' ozera kazhetsya gromadnym sverkayushchim akvamarinom. My leteli
vysoko, no tut my snizilis', i gusto-sinyaya ten' nashego samoleta poplyla pod
nami po svetlo-golubomu ozeru. Tam zhivut tysyachi flamingo, hotya ya ne
predstavlyayu sebe, kak oni obitayut na etoj stoyachej vode- tam navernyaka dazhe
ryba ne voditsya. Kogda my priblizilis', snizhayas', pticy brosilis'
vrassypnuyu, razletayas' gromadnymi kol'cami i veerami, kak luchi zakatnogo
solnca, kak tonkij kitajskij uzor na shelku ili na farfore, kotoryj
ezheminutno skladyvalsya i menyalsya u nas na glazah.
My prizemlilis' na belom beregu, raskalennom dobela, kak topka, i
pozavtrakali v teni pod krylom samoleta. Stoilo tol'ko vytyanut' ruku iz
teni, kak solnce obzhigalo kozhu do boli. Nashi butylki s pivom, spustivshiesya
pryamo s neba vmeste s nami, byli sovsem holodnye, pivo bylo chudesnoe, no my
ne uspeli ego dopit', i cherez chetvert' chasa ono stalo goryachim kak chaj.
Poka my zavtrakali, na gorizonte poyavilsya otryad voinov-masai) bystro
priblizhavshihsya k nam. Ochevidno, oni izdaleka zametili snizhavshijsya samolet i
reshili posmotret' na nego poblizhe, a projti lyuboe rasstoyanie, dazhe po takoj
mestnosti, dlya masai -- sushchie pustyaki. Oni podoshli verenicej, obnazhennye,
vysokie i suhoshchavye; oruzhie posverkivalo na solnce,
a ih tela temneli, slovno syraya glina na fone zheltoserogo peska.
U nih v nogah luzhicami lezhali ili shli korotkie teni -- edinstvennye
pyatnyshki teni, krome nashih, kuda ni glyan'. Podojdya k nam, oni vystroilis' v
ryad -- ih bylo pyatero. Somknuvshis', oni naklonili golovy i stali
razgovarivat' drug s drugom, ochevidno, obsuzhdaya nas i nash samolet. V proshlom
pokolenii takaya vstrecha stoila by nam zhizni. Potom odin iz nih vyshel vpered
i zagovoril. No tak kak oni govorili tol'ko na yazyke masai, a my pochti ne
ponimali etogo yazyka, razgovor skoro zamer, voin otoshel k svoim, a cherez
neskol'ko minut oni vse kruto povernulis' i, derzhas' v zatylok drug drugu,
snova ushli v beluyu, raskalennuyu beskonechnuyu solenuyu pustynyu.
-- Ty ne hotela by sletat' na ozero Najvasha? -- sprosil menya Dennis. --
No mestnost' tam holmistaya, prizemlit'sya budet negde, tak chto nam pridetsya
podnyat'sya ochen' vysoko i, ne snizhayas', letet' na vysote dvenadcati tysyach
futov.
Perelet ot ozera Natron do Najvashi byl Das ding an sich*. My leteli
napryamik, na vysote dvenadcati tysyach futov, tak chto smotret' vniz ne imelo
smysla. U ozera Natron ya snyala svoyu otorochennuyu mehom shapku, i teper' zdes',
v vyshine, vozduh, plotnyj, kak ledyanaya voda, ohvatil i szhal mne lob; volosy
leteli nazad, slovno kto-to tyanul za nih, starayas' otorvat' golovu. |to byla
imenno ta vozdushnaya doroga, kotoroj v obratnom napravlenii proletala ptica
Ruh, nanizav na kazhdyj kogot' po slonu na korm svoim ptencam: ona toropilas'
iz Ugandy domoj, v Araviyu.
Kogda sidish' vperedi letchika i pered toboj net nichego, tol'ko otkrytoe
prostranstvo, kazhetsya, chto letchik neset tebya na vytyanutyh vpered ladonyah,
kak skazochnyj dzhinn nes po vozduhu princa Ali, i kryl'ya, nesushchie
* Veshch' v sebe (nem.).
tebya, prinadlezhat emu. My prizemlilis' na ferme nashih druzej u ozera
Najvasha, i durackie kroshechnye domiki s miniatyurnymi derevcami, okruzhavshimi
ih, tak i povalilis' navznich', uvidev, chto my snizhaemsya.
Kogda u nas s Dennisom ne bylo vremeni dlya dal'nih poletov, my naskoro
obletali predgor'ya Ngongo, obychno na zakate. |ti gory, odni iz samyh
krasivyh na svete, kazhutsya prekrasnee vsego, kogda smotrish' na nih s
samoleta: grebni, stremyashchiesya k odnoj iz chetyreh vershin, vzdymayutsya, begut
bok o bok s samoletom, a potom vdrug rezko uhodyat vniz, perehodya v nebol'shuyu
luzhajku.
Zdes', v gorah, obitali bujvoly. V rannej moej molodosti, kogda ya
prosto zhit' ne mogla, poka ne podstrelyu hot' po ekzemplyaru vseh vidov zverej
Afriki, ya dazhe ubila svoego pervogo bujvola imenno v etih mestah. Pozdnee,
kogda mne bol'she hotelos' nablyudat' za zveryami, chem ohotit'sya, ya snova ne
raz otpravlyalas' poglyadet' na nih. YA razbivala lager' sredi holmov, na
poldoroge k vershine, u ruch'ya; ya brala s soboj slug, palatki i zapasy
provianta, i my s Farahom vstavali zatemno, v ledyanom holode, polzli i
probiralis' skvoz' zarosli i vysokuyu travu v nadezhde hot' glazkom glyanut' na
stado, no dvazhdy mne prishlos' vozvrashchat'sya nesolono hlebavshi. To, chto stado
obitalo tam i bujvoly byli moimi zapadnymi sosedyami, sohranyalo svoe nemaloe
znachenie dlya nashej fermy, vliyalo na ee zhizn', no eto byli ser'eznye,
nelyudimye sosedi, drevnyaya aristokratiya nagorij, hotya ryady ee i neskol'ko
poredeli so vremenem; bujvoly malo kogo prinimali u sebya.
No odnazhdy, chasov okolo pyati, kogda gosti pili pered domom chaj, Dennis
proletel nad nami k zapadu -- on letel iz Najrobi. Nemnogo spustya on
povernul i prizemlilsya na ferme. My s ledi Delami? poehali za nim na mashine,
no on ne zahotel vyjti iz samoleta.
-- Bujvoly pasutsya na holmah, -- skazal on. -- Hotite poglyadet' na nih?
-- Ne mogu, -- skazala ya, -- u menya gosti.
-- Da my tol'ko sletaem, poglyadim i cherez chetvert' chasa vernemsya, --
skazal on.
Takoe priglashenie mozhno uslyshat' tol'ko vo sne. Ledi Delami? letet'
otkazalas', i my vzleteli vdvoem. My poleteli pryamo na solnce, no sklon
holma otbrasyval prozrachnuyu korichnevatuyu ten', i vskore my uzhe leteli v
teni. Sverhu my legko zametili bujvolov. Na odnom iz dlinnyh zakruglennyh
zelenyh grebnej, kotorye, slovno skladki, sobirayutsya k odnoj iz chetyreh
vershin, paslos' dvadcat' sem' bujvolov. Snachala my ih uvidali daleko vnizu;
kazalos', chto eto sonnye myshi polzayut po kovru, no my snizilis' i, kruzha nad
nimi na rasstoyanii vystrela, na vysote sta pyatidesyati futov vdol' grebnya)
pereschitali ih, poka oni spokojno sblizhalis' i rashodilis'. V stade byl odin
ochen' staryj ogromnyj chernyj byk, odin ili dva byka pomolozhe i mnogo telyat.
Polyana, na kotoroj oni paslis', byla okruzhena kustarnikom; stoilo
kakomu-nibud' chuzhaku priblizit'sya k bujvolam, oni srazu by uslyshali ili
uchuyali ego, no s vozduha oni napadeniya ne zhdali. Nam prishlos' kruzhit' nad
nimi nepreryvno. Hotya oni, slysha shum nashego motora, perestali pastis', no,
kak vidno, ne dogadyvalis', chto shum idet sverhu. Nakonec, oni vse zhe
pochuvstvovali, chto proishodit chto-to ochen' neobychnoe; pervym vyshel i vstal
vperedi stada staryj byk; on podnyal vverh svoi ogromnye, tyazhelennye roga,
slovno ugrozhaya nevidimomu vragu, -- i vdrug pobezhal po grebnyu ryscoj, a
zatem pustilsya galopom. Vse opromet'yu brosilis' za nim vniz po sklonu, i,
kogda oni skrylis' v zaroslyah, pyl' i kamni otmechali ih sled. V zaroslyah oni
ostanovilis', sbivshis' v kuchu: kak budto nebol'shaya luzhajka na sklone
vymoshchena temno-serym bulyzhnikom. Dolzhno byt', tut im kazalos', chto oni
skryty ot chuzhih glaz, da ih i nebylo by vidno s zemli, no skryt'sya ot pticy,
letyashchej nad nimi, oni ne mogli. My nabrali vysotu i uleteli. Kaza
los', chto my pobyvali v samom serdce gor Ngongo, otkryv tajnyj, nikomu
ne izvestnyj put'.
Kogda ya vernulas' k moim gostyam, chajnik na kamennom stole byl eshche takoj
goryachij, chto ya obozhgla pal'cy. Naverno, Prorok ispytal to zhe samoe, kogda on
oprokinul kuvshin s vodoj i arhangel Gavriil voznes ego na sed'moe nebo, a
kogda on vernulsya, voda iz oprokinutogo kuvshina eshche ne uspela vytech'.
V gorah Ngongo zhila eshche para orlov. Byvalo, Dennis posle poludnya
govoril: "Poletim v gosti k orlam!" Odnazhdy ya videla, kak odin iz nih sidel
na kamne, blizhe k vershine gory, i kak on vzletal ottuda, no obychno ih zhizn'
prohodila v polete. Mnogo raz my gonyalis' za odnim iz etih orlov, kruzhili,
lozhas' to na odno krylo, to na drugoe, i mne kazhetsya, chto zorkaya ptica
prosto igrala s nami. Odnazhdy, kogda my leteli ryadom, Dennis na mig zaglushil
motor i my uslyshali krik orla.
Tuzemcam nravilsya nash samolet, i bylo vremya, kogda sredi nih poshla moda
-- risovat' ego, i ya chasto nahodila na kuhonnom stole ili v kuhne na stenke
"portrety" samoleta s tshchatel'no vypisannymi bukvami na bortu: ABAK. No
vser'ez ni nasha mashina, ni nashi polety ih ne interesovali.
Tuzemcy ne lyubyat skorost', kak my ne lyubim shum, v luchshem sluchae oni s
trudom ee terpyat. I so vremenem oni v ladu: im ne prihodit v golovu ego
"korotat'" ili "ubivat'". Sobstvenno, chem bol'she vremeni u nih otnimaesh',
tem bol'she oni eto cenyat; esli poruchaesh' tuzemcu plemeni kikujyu poderzhat'
tvoyu loshad', poka ty sidish' v gostyah, to po ego licu vidno: on nadeetsya, ty
prosidish' v gostyah ochen', ochen' dolgo. On nikak ne provodit vremya -- on
saditsya na zemlyu i zhivet.
Ne lyubyat tuzemcy i vsyakie mashiny, vsyakuyu mehaniku. Kompaniya molodyh
lyudej uvlekalas', kak uvlekaetsya molodezh', evropejskoj modoj na avtomobili,
no odin
starik iz plemeni kikujyu skazal mne, chto oni umrut molodymi, i vpolne
vozmozhno, on byl prav: vse renegaty proishodyat ot durnogo kornya, ot slabyh
otcov. Est' izobreteniya evropejcev, kotorye privodyat tuzemcev v vostorg i
ochen' imi cenyatsya -- naprimer, spichki, velosiped i vintovka, no oni migom
vybrosyat ih iz golovy, stoit tol'ko zagovorit' o korove.
Frenk Grisvol'd-Uil'yams iz Kidongskoj Doliny vzyal s soboj tuzemca iz
plemeni masai v Angliyu, konyushim, i rasskazyval mne, chto cherez nedelyu etot
yunec prominal ego loshadej v Gajd-Parke, kak budto rodilsya v Londone. Kogda
etot chelovek vernulsya v Afriku, ya sprosila ego, chto emu bol'she vsego
ponravilos' v Anglii. On zadumalsya vser'ez i posle ochen' dolgoj pauzy
otvetil, chto u belyh lyudej ochen' krasivye mosty.
YA ni razu ne vstrechala starogo tuzemca, kotoryj by ne otnosilsya k
predmetam, kotorye dvizhutsya sami soboj, bez vidimogo uchastiya cheloveka ili
sil prirody, s nedoveriem i ne ispytyval by pri etom chego-to pohozhego na
styd. Duh chelovecheskij vsegda vosstaet protiv koldovstva, dlya cheloveka eto
zanyatie nepodobayushchee. Byt' mozhet, on i zainteresuetsya rezul'tatami) no
vnikat' v podrobnosti kuhni ne stanet; nikto eshche ne proboval vypytat' u
ved'my, po kakomu receptu ona gotovit svoe zel'e.
Odnazhdy, kogda my s Dennisom posle poleta prizemlilis' na lugu u nas na
ferme, k nam podoshel starik iz plemeni kikujyu i zagovoril:
-- Nynche vy byli ochen' vysoko, -- skazal on. -- My vas dazhe ne videli,
tol'ko slyshali: zhuzhzhit, kak shmel'. YA soglasilas': my i vpravdu letali
vysoko.
-- A Boga vy tam videli? -- sprosil on.
-- Net, Ndvetti, -- skazala ya. -- Boga my ne videli.
-- Aga, znachit, vy letali ne tak uzh vysoko, -- skazal on. -- A
skazhite-ka mne, smozhete li vy vzletet' tak vysoko, chtoby uvidet' Ego?
-- Ne znayu, Ndvetti, -- skazala ya.
-- A vy, Bedar, -- skazal on, obrashchayas' k Dennisu, -- kak po-vashemu,
mozhete vy podnyat'sya na vashem samolete tak vysoko, chtoby uvidet' Boga?
-- CHestno govorya, ne znayu, -- otvetil Dennis.
-- Togda, -- skazal Ndvetti, -- ya nikak ne pojmu, zachem vy dvoe tuda
letaete.
Iz zapisnoj knizhki immigrantki
Dikari spasayut dikuyu prirodu
Moj upravlyayushchij vo vremya vojny skupal bykov dlya armii. On mne
rasskazyval, chto kupil togda u masai molodyh bychkov, rozhdennyh ot domashnih
korov i bujvolov. U nas mnogo sporili o tom, mozhno li skreshchivat' domashnij
skot s dikimi zhivotnymi; ne raz pytalis' vyvesti nizkoroslyh loshadok, horosho
prisposoblennyh k mestnym usloviyam, skreshchivaya domashnih loshadej s zebrami,
hotya sama ya takih pomesej nikogda ne videla. No moj upravlyayushchij uveryal, chto
kuplennye im bychki, dejstvitel'no, napolovinu bujvoly. Masai rasskazali emu,
chto oni rosli medlennee, chem obychnye telyata; masai gordilis' etimi bychkami,
no vse zhe s radost'yu pospeshili sbyt' ih s ruk -- uzh ochen' oni byli dikie.
Trudno bylo priuchit' etih bychkov k yarmu i upryazhi. Osobenno zamuchil
moego upravlyayushchego i ego tuzemcev odin molodoj ochen' sil'nyj bychok. On s
revom, s penoj u rta, brosalsya na lyudej, lomal odno yarmo za drugim, a kogda
ego privyazyvali, ryl zemlyu, podymaya tuchi chernoj
pyli, tarashchil nalitye krov'yu glaza, i krov' tekla u nego iz nozdrej,
kak uveryali pogonshchiki. V konce koncov, eta bor'ba vkonec izmuchila i
neukrotimuyu tvar', i cheloveka, pot s nego tek ruch'yami, vse telo lomilo.
-- Prishlos', v konce koncov, chtoby ukrotit' serdce etogo bychka, --
rasskazyval moj upravlyayushchij, -- brosit' ego v zagon k volam) krepko sputav
emu vse chetyre nogi i nadev tugoj remen' na mordu, no i tut, kogda on molcha
lezhal na zemle, svyazannyj, u nego iz obeih nozdrej vyryvalsya goryachij par i
on strashno hrapel i pyhtel. A ya vse nadeyalsya, chto on budet mnogo let pokorno
hodit' v upryazhke. YA leg spat' v palatke, i mne snilsya etot chernyj byk.
Razbudil menya dikij shum, laj sobak i vopli moih tuzemcev u zagona. Dva
pastushonka, tryasushchiesya ot straha, vbezhali ko mne v palatku i kriknuli, chto,
kazhetsya, lev zabralsya v zagon k volam. My pobezhali tuda s fonaryami, ya vzyal i
svoyu vintovku. Kogda my podbezhali k zagonu, shum uzhe nemnogo utih. Pri svete
fonarej ya uvidel, chto kakoj-to pyatnistyj zver' mel'knul i byl takov.
Okazyvaetsya, leopard dobralsya do sputannogo byka i otgryz u nego pravuyu
zadnyuyu nogu. Teper' emu uzhe nikogda ne hodit' v upryazhke.
-- Togda ya vzyal vintovku, -- dobavil moj upravlyayushchij, -- i pristrelil
byka.
ZHuki-svetlyaki
U nas v gorah, kogda konchaetsya dolgij sezon dozhdej i v pervuyu nedelyu
iyunya nochami uzhe holodaet, v lesah poyavlyayutsya zhuki-svetlyaki.
Vecherom vidish' vsego dve ili tri neposedlivye odinokie zvezdochki; oni
plyvut v prozrachnom vozduhe, podnimayas' i opuskayas', kak na volnah, a poroj
slovno prisedaya v reveranse. I v ritme poleta oni gasyat i snova zazhigayut
svoi kroshechnye fonariki. Mozhete pojmat' takoe nasekomoe, i ono budet
svetit'sya u vas na ladoni, ispuskaya dikovinnyj preryvistyj svet, slovno
peredaet shifrovannoe sekretnoe poslanie, a na ladoni u vas mercaet
bledno-zelenoe malen'koe pyatno. Na sleduyushchuyu noch' uzhe sotni i sotni ogon'kov
mel'kayut v lesnoj chashche.
Stranno, no oni pochemu-to derzhatsya na opredelennoj vysote -- v chetyreh
ili pyati futah nad zemlej. Tut ponevole voobrazish', chto celaya tolpa detishek
let shesti-semi bezhit po nochnomu lesu, nesya svechi ili luchinki, goryashchie
volshebnym ognem, i malyshi veselo skachut i priplyasyvayut na begu. V lesu kipit
privol'naya, razveselaya zhizn' -- i carit polnejshee bezmolvie.
Doroga zhizni
Kogda ya byl malen'kij, mne chasto risovali odnu kartinku -- ona
rozhdalas' pryamo u menya na glazah, kak svoego roda kinofil'm, i risoval'shchik
soprovozhdal ee rasskazom. Rasskaz vsegda povtoryalsya slovo v slovo.
V malen'kom kruglom domishke, s kruglym okoshechkom i treugol'nym sadikom
pered kryl'com, zhil chelovek.
Nepodaleku ot doma byl prud, gde vodilos' mnogo ryby.
Odnazhdy cheloveka razbudil uzhasnyj shum i on vyshel v temnote razuznat', v
chem delo. On poshel po doroge k prudu.
Tut rasskazchik nachinal risovat' chto-to vrode karty voennyh dejstvij,
shemu dorog, po kotorym shel chelovek.
Snachala on pobezhal na yug. Tut on spotknulsya o bol'shoj kamen', lezhavshij
posredi dorogi, a nemnogo dal'she upal v kanavu, vstal, snova upal v kanavu,
opyat' vstal, upal v tret'yu kanavu i vybralsya ottuda.
Tut on uvidel, chto zabludilsya, i pobezhal na sever. No emu opyat'
pokazalos', chto shum donositsya s yuga, i on pobezhal obratno. Tut on snachala
spotknulsya o bol'shoj kamen', lezhavshij posredi dorogi, a nemnogo dal'she upal
v kanavu, vstal, snova upal v kanavu, upal v tret'yu kanavu
i vybralsya ottuda. ^
Teper' on yasno uslyshal, chto shum shel s dal'nego berega pruda. On pobezhal
tuda i uvidel, chto v plotine probita bol'shaya dyra i voda vytekaet ottuda,
unosya vsyu rybu. On vzyalsya za rabotu i zadelal dyru, i, tol'ko kogda vse bylo
v poryadke, poshel domoj i leg spat'.
A kogda nautro chelovek vyglyanul iz svoego kruglogo okoshechka -- tak
rasskaz podhodil k samoj dramaticheskoj razvyazke -- chto zhe on uvidel? --
Aista!
YA rada, chto mne povedali etu istoriyu, i ya vspominayu ee v trudnyj chas.
Geroj etoj skazki byl zhestoko obmanut, mnozhestvo prepyatstvij okazalos' na
ego puti. Vidno, on podumal: "|k menya shvyryaet -- to vniz, to vverh! Sploshnoe
nevezen'e!" Dolzhno byt', on nikak ne mog vzyat' v tolk, radi chego on terpit
takie muki, on zhe ne znal, chto vse eto -- radi aista. No on proshel vse
ispytaniya, ne zabyvaya o celi, nikakie neschast'ya ne mogli zastavit' ego
povernut' vspyat' i ujti vosvoyasi; on proshel put' do konca, ne teryaya very. I
v nagradu za eto sud'ba emu ulybnulas'. Utrom on uvidel aista. I tut,
naverno, on ot vsej dushi rashohotalsya. V bezvyhodnoj lovushke, v temnoj yame,
kuda ya teper' vvergnuta, ne taitsya li ochertanie kogtya nevedomoj pticy? I
kogda moj zhiznennyj put' budet vycherchen do konca, uvizhu li ya -- ili drugie
lyudi -- aista?
Infandum, Regina, jubes renovare dolorerr*. Troya v ogne, sem' let
izgnaniya) gibel' tridcati slavnyh korablej. CHto iz vsego etogo poluchitsya?
"Neprevzojdennoe izyashchestvo, vozvyshennoe velichie i chudesnaya nezhnost'".
Ponevole prizadumaesh'sya, kogda chitaesh' vtoruyu chast'
*Carica, ty prikazyvaesh' rasskazat' o neskazannom gore (lat.).
Simvola very Hristianskoj Cerkvi -- pro Nego, raspyatogo za nas,
stradavshego i pogrebennogo, soshedshego v ad, a zatem vzoshedshego na nebesa i
vnov' gryadushchego so slavoyu...
To vniz, to vverh, toch'-v-toch' kak chelovek v toj skazke. CHto zhe iz
vsego etogo poluchitsya? Vtoraya chast' "Veruyu" ili Credo -- simvola very,
kotoruyu ispoveduet polovina chelovechestva.
Sud'ba Isy
V to vremya u menya byl povar po imeni Isa, ochen' umnyj i ochen' dobryj
starik. Odnazhdy, kogda ya pokupala chaj i vsyakie specii v bakalejnoj lavke
Makkinnona v Najrobi, ko mne podoshla malen'kaya vostronosaya zhenshchina i
skazala, chto ej izvestno: Isa sluzhit u menya; ya podtverdila, chto eto tak. "No
ran'she on sluzhil u menya, -- skazala dama, -- i ya hochu, chtoby on vernulsya". YA
skazala, chto mne ochen' zhal', no eto nevozmozhno. "Nu, eto my eshche posmotrim,
-- skazala ona. -- Moj muzh -- pravitel'stvennyj chinovnik. Pozhalujsta,
skazhite Ise, kak tol'ko pridete domoj, chto on mne nuzhen, i esli on ne
vernetsya, ego otdadut v nosil'shchiki. Naskol'ko ya ponimayu, -- dobavila ona, --
u vas predostatochno slug, krome Isy".
YA ne stala govorit' Ise ob etom razgovore, i tol'ko na sleduyushchij den',
k vecheru, vspomnila o nem, skazala Ise, chto vstretila ego prezhnyuyu hozyajku, i
peredala nash razgovor. K moemu udivleniyu, Isa strashno vspoloshilsya,
perepugalsya, slovom, prishel v otchayanie.
-- O, pochemu zhe vy srazu mne ne skazali, memsaib! -- skazal on. -- |to
dama tak i sdelaet, kak ona skazala, segodnya zhe vecherom mne pridetsya ujti ot
vas.
-- CHto za gluposti, Isa! -- skazala ya. -- Ne dumayu, chto oni mogut tak
prosto zabrat' tebya.
-- Pomogi mne Bog! -- prichital Isa. -- Boyus', chto uzhe slishkom pozdno.
-- No kak zhe ya ostanus' bez povara, Isa? -- sprosila ya.
-- Vse ravno, -- skazal Isa, -- ne byt' mne u vas povarom, esli menya
otdadut v nosil'shchiki ili ya budu lezhat' mertvyj -- tam dolgo ne protyanut'.
V to vremya vse tuzemcy smertel'no boyalis' sluzhby v korpuse nosil'shchikov,
tak chto Isa i slushat' menya ne hotel. On poprosil menya odolzhit' emu
kerosinovyj fonar' i ushel toj zhe noch'yu v Najrobi, uvyazav v uzelok vse svoe
zemnoe dostoyanie.
Pochti god Isa ne poyavlyalsya u nas na ferme. Raza dva ya videla ego v
Najrobi, a kak-to proehala mimo nego po doroge v gorod. On postarel, ishudal
za etot god, lico u nego osunulos', a krupnaya golova posedela na makushke.
Pri vstreche v gorode on ne ostanovilsya, ne zagovoril so mnoj, no kogda my
vstretilis' na pustoj doroge i ya ostanovila mashinu, on postavil na zemlyu
kletku s kurami, kotoruyu nes na golove, i sel, chtoby pogovorit' so mnoj.
Kak i prezhde, on byl ochen' privetliv, no ya videla, kak on peremenilsya.
Mne trudno bylo vojti s nim v kontakt. Vo vremya nashego razgovora on byl
ochen' rasseyan, slovno mysli ego bluzhdali gde-to daleko. Sud'ba zhestoko
oboshlas' s nim, on byl do smerti napugan, i emu prishlos' pribegnut' k
kakim-to nevedomym mne zapasam sil, projti cherez kakie-to ispytaniya, kotorye
ochistili ego ili sdelali prosvetlennym. Mne kazalos', chto ya govoryu so starym
znakomym, kotoryj vstupil poslushnikom v monastyr'.
On rassprashival menya, kak idut dela na ferme, polagaya, po privychke vseh
tuzemnyh slug, chto v ego otsutstvie drugie slugi veli sebya po otnosheniyu k
belym gospodam skverno, huzhe nekuda. -- Kogda zhe konchitsya vojna? -- sprosil
on menya.
YA otvetila, chto, kak ya slyhala, konec uzhe blizko. -- Nu, esli ona
zatyanetsya eshche let na desyat', ya sovsem pozabudu, kak gotovit' blyuda, kotorye
vy lyubite.
Okazalos', chto etot malen'kij starichok iz plemeni kikujyu dumaet tak zhe,
kak znamenityj Brilla Savaren, kotoryj skazal, chto esli Francuzskaya
revolyuciya prodlitsya eshche pyat' let, to iskusstvo gotovit' horoshee ragu iz
cyplyat budet navsegda utracheno.
YA ponyala, chto Isa bol'she vsego zhaleet ne sebya, a menya, i chtoby
izbavit'sya ot ego sochuvstviya, ya sprosila, kak on sam pozhivaet. On nemnogo
pomolchal, obdumyvaya moj vopros, slovno emu prihodilos' sozyvat' svoi mysli
otkuda-to iz dal'nej dali, prezhde chem otvetit'.
-- Pomnite li, memsaib, -- skazal on nakonec, -- vy govorili, kak
tyazhelo volam hodit' v upryazhke u indijcevlesopromyshlennikov, izo dnya v den',
bez edinogo dnya otdyha, kakoj vy daete volam na ferme? Tak vot, u etoj
hozyajki mne zhivetsya, kak tem volam u indijcev.
Isa ne smotrel mne v glaza, vid u nego byl nemnogo vinovatyj -- ved'
tuzemcy osoboj zhalosti k zhivotnym ne ispytyvayut, i to, chto ya govorila pro
volov u indijcev-lesopromyshlennikov, moglo togda pokazat'sya emu ves'ma
neubeditel'nym. To, chto emu prishlos' ispytat' eto, tak skazat', na
sobstvennoj shkure, chtoby ponyat', kazalos' emu sovershenno nepostizhimym.
Vo vremya vojny menya ochen' razdrazhalo, chto vse pis'ma, kotorye ya
poluchala ili pisala, vskryvaet malen'kij sonnyj cenzor-shved v Najrobi.
Konechno, on absolyutno nichego predosuditel'nogo v nih najti ne mog, no, kak
mne kazhetsya, v ego unyloj zhizni eti pis'ma byli edinstvennym razvlecheniem, i
on chital moi pis'ma, kak romany, chto pechatayutsya v zhurnalah, iz nomera v
nomer. V svoih pis'mah ya stala narochno ugrozhat', chto budu zhalovat'sya na
etogo cenzora posle okonchaniya vojny. Kogda vojna okonchilas', on, dolzhno
byt', vspomnil eti moi ugrozy,
a mozhet, nakonec, probudilsya i raskayalsya -- kak by to ni bylo, on
poslal gonca ko mne na fermu -- soobshchit' o zaklyuchenii peremiriya. Kogda gonec
pribezhal, ya byla doma odna; ya ushla v les. Tam stoyala glubokaya tishina, i
stranno bylo dumat', chto na frontah vo Francii i vo Flandrii stoit takoe zhe
zatish'e -- vse vystrely umolkli. I v etoj tishi kazalos', chto Evropa i Afrika
kak-to sblizilis', i po lesnoj doroge mozhno dojti do Vajmi Ridzh. Podhodya k
domu, ya uvidela, chto kto-to zhdet u dverej. |to byl Isa so svoim uzelkom. On
srazu zayavil, chto vernulsya ko mne i prines mne podarok.
Okazalos', chto on prines mne kartinu v ramke pod steklom, i na nej
perom, tush'yu, narisovano derevo, i kazhdyj listik na nem -- a ih bylo,
naverno, bol'she statshchatel'no raskrashen svetlo-zelenoj kraskoj. I na kazhdom
listochke kroshechnymi arabskimi bukvami krasnoj tush'yu bylo napisano odno
slovo. YA reshila, chto eto citaty iz Korana, no Isa ne mog mne ob座asnit', chto
tam napisano, i tol'ko protiral steklo rukavom, tverdya, chto podarok ochen'
horoshij. On skazal, chto zakazal etu kartinu v god tyazhkih ispytanij,
postigshih ego, i risoval ee staryj mulla-musul'manin iz Najrobi -- kak
vidno, starik dolgie chasy sidel nad etoj kropotlivoj rabotoj. Isa bol'she ne
pokidal menya do samoj svoej smerti.
Iguana
V rezervacii mne inogda popadalis' iguany -- eti ogromnye yashchericy
grelis' na solnyshke, lezha na ploskih kamnyah, gromozdivshihsya v rusle reki.
Oni sotvoreny dovol'no urodlivymi, zato okraska u nih nevoobrazimogo
velikolepiya. Oni sverkayut i iskryatsya, slovno kuchka dragocennyh kamnej, ili
kak vitrazh, vynutyj iz okna starinnoj cerkvi. Kogda k nim podhodish' poblizhe,
i
oni ubegayut, nad kamnyami fejerverkom vspyhivayut i uletayut vse ottenki
lazuri, izumruda i purpura, i chuditsya, chto eti kraski ostayutsya viset' v
vozduhe, kak iskrometnyj hvost komety. Odnazhdy ya podstrelila samca iguany. YA
dumala, chto iz ego pestroj shkurki mozhno sdelat' kakie-nibud' krasivye veshchi.
No sluchilos' nechto strannoe, i etogo mne nikogda ne zabyt'. Poka ya podhodila
k kamnyu, na kotorom lezhala ubitaya mnoj yashcherica, s nej proizoshla
porazitel'naya peremena: ne uspela ya sdelat' neskol'ko shagov, kak
oslepitel'no yarkaya shkurka stala vycvetat', blednet' u menya na glazah, i
kogda ya kosnulas' yashchericy, ona uzhe stala seroj i tuskloj, kak kusok
asfal'ta. Znachit, tol'ko zhivaya, pul'siruyushchaya krov' rozhdala etot blesk vo
vsej ego krase. A kogda zhizn' ugasla i dusha otletela, mertvaya iguana lezhit,
kak meshok s peskom.
S teh por mne ne raz sluchalos', obrazno vyrazhayas', podstrelit' iguanu,
i ya vspominala tu, v rezervacii. Kakto v Meru ya uvidela na odnoj moloden'koj
tuzemke braslet -- kozhanyj remeshok dyujma v dva shirinoj, na kotorom byli
nashity ochen' melkie biryuzovye businki, igravshie zelenymi, golubymi i
ul'tramarinovymi otbleskami. Braslet byl porazitel'no zhivoj, kazalos', eto
sushchestvo dyshit u nee na ruke; mne tak zahotelos' poluchit' ego, chto ya poslala
Faraha kupit' ego u devushki. No kak tol'ko ya nadela ego na ruku, on ispustil
duh. On prevratilsya v deshevuyu, nichtozhnuyu, prodazhnuyu fintiflyushku. Ego delali
zhivym sushchestvom igra krasok, sochetanie biryuzovogo cveta s "negre"* -- s
atlasnym, ocharovatel'nym cherno-korichnevym cvetom torfa ili chernolakovoj
keramiki, s gladkoj kozhej negrityanki.
V Zoologicheskom muzee Pitermarituburga ya videla chuchelo glubokovodnoj
ryby, gde to zhe samoe sochetanie krasok sohranilos' i posle smerti; i ya
podumala: kakaya zhizn' taitsya tam, na dne morya, esli ottuda k nam podnya
* CHernym (franc).
los' eto vozdushnoe zhivoe chudo. Togda, v Meru, ya stoyala i glyadela na
svoyu blednuyu ruku, na mertvyj braslet, i chuvstvovala, chto nanesena obida
blagorodnomu sushchestvu, chto poprana sama istina. |to bylo tak pechal'no, chto ya
vspomnila slova geroya knigi, chitannoj v rannem detstve: "YA vseh ih pobedil,
no vot stoyu odin sredi mogil".
V chuzhoj strane, sredi nevidannyh zverej, nado vsegda zaranee
razuznavat', sohranyat li ubitye toboj sushchestva i veshchi svoyu krasotu posle
smerti. Tem, kto priezzhaet zhit' v Vostochnuyu Afriku, ya mogu dat' sovet: "Radi
svoih glaz i sobstvennogo serdca -- ne ubivajte iguanu".
Farah i venecianskij kupec
Kak-to ya poluchila pis'mo ot priyatelya iz Danii, gde on rasskazyval o
novoj postanovke "Venecianskogo kupca". Vecherom, perechityvaya pis'mo, ya tak
zhivo predstavila sebe spektakl': p'esa kak budto razygralas' u menya v dome,
pered moimi glazami, i mne tak zahotelos' o nej pogovorit', chto ya pozvala
Faraha i rasskazala emu syuzhet p'esy.
Farah, kak i vse afrikancy, ochen' lyubil slushat' vsyakie rasskazy, no
tol'ko kogda byl uveren, chto my s nim v dome odni. Lish' kogda vse slugi
rashodilis' po svoim hizhinam i sluchajnyj prohozhij, zaglyanuv v okno, reshil
by, chto my obsuzhdaem kakie-to hozyajstvennye dela) Farah soglashalsya vyslushat'
moi rasskazy; on slushal ochen' vnimatel'no, stoya nepodvizhno vozle stola i ne
svodya s menya ser'eznyh glaz.
Osobenno vnimatel'no on vyslushal rasskaz o tyazhbe Antonio, Bassanio i
SHejloka. Tut byla krupnaya, hitroumnaya sdelka, na samoj grani zakona i
bezzakoniya, a eto vsegda najdet otklik v serdce somalijca. On zadal mne odin
ili dva voprosa ob usloviyah sdelki, kasavshejsya funta myasa; eto uslovie
kazalos' emu neskol'ko origi
nal'nym, no vpolne real'nym; lyudi mogut pojti i na takoe. K tomu zhe,
tut yavno zapahlo krov'yu, a k etomu Farah ne mog ostat'sya ravnodushnym. A
kogda na scenu vyshla Porciya, Farah navostril ushi; ya podumala, chto on ishchet v
nej shodstva s zhenshchinami svoego plemeni, ona kazalas' Fatimoj, letyashchej na
vseh parusah, sobravshej vse svoi sily i hitrye ulovki, chtoby vzyat' verh nad
muzhchinoj. Obychno temnokozhie slushateli ne stanovyatsya ni na ch'yu storonu,
slushaya skazku, im interesno sledit' za peripetiyami syuzheta; a somalijcy,
kotorye vsegda horosho znayut cenu vsem veshcham i vladeyut darom moral'nogo
osuzhdeniya, slushaya skazki, otmetayut vse eto v storonu. I vse zhe Farah yavno
bol'she vsego sochuvstvoval SHejloku, kotoryj poteryal svoi den'gi; on
vozmushchalsya ego proigryshem.
-- Kak? -- skazal on. -- |tot evrej otkazalsya ot svoego iska? On ne
dolzhen byl tak postupat'. Emu polagalos' poluchit' etot kusok myasa, hotya on i
ne stoil takih deneg.
-- No chto zhe emu ostavalos' delat', esli on ne imel prava prolit' ni
kapli krovi?
-- Memsaib, -- skazal Farah. -- On mog raskalit' dokrasna svoj nozh --
togda krovi ne budet.
-- No ved' emu bylo razresheno vzyat' rovno odin funt myasa -- ni bol'she
ni men'she, -- skazala ya.
-- Da kto zhe poboyalsya by etogo, -- skazal Farah, -- koroche evreya?
Otrezal by po kusochku, vzveshival by na ruchnyh vesah, poka ne dobral by do
funta. Neuzhto u etogo evreya ne bylo druzej, chtoby dat' emu sovet?
Vse somalijcy obladayut ochen' zhivoj mimikoj, oni sposobny na
dramaticheskie effekty. Farah, edva zametno izmeniv vyrazhenie lica i osanku,
vdrug prevratilsya v opasnogo protivnika, kak budto on dejstvitel'no stoyal
pered sudom v Venecii, vlivaya muzhestvo v serdce SHejloka, svoego druga -- a
mozhet byt', partnera -- na glazah u tolpy priverzhencev Antonio, pered licom
samogo vene
cianskogo dozha. On meril sverkayushchim vzglyadom venecianskogo kupca,
stoyavshego pered nim, s grud'yu, obnazhennoj i gotovoj k udaru nozha.
-- Poslushajte, memsaib, -- skazal on. -- Ved' on mog by vyrezat' po
malen'komu, po kroshechnomu kusochku. Pomuchil by on svoego vraga, poka ne
nabral by svoj funt myasa.
-- No v p'ese SHejlok ot takoj platy otkazalsya, -- zametila ya. -- I
ochen' zhal', memsaib! -- skazal Farah.
Bornemutskaya elita
Moim sosedom byl poselenec, kotoryj u sebya na rodine rabotal vrachom.
Odnazhdy, kogda zhena odnogo iz moih slug ne mogla razrodit'sya i lezhala pri
smerti, a mne ne udavalos' popast' v Najrobi, tak kak zatyazhnye dozhdi razmyli
dorogi, ya napisala sosedu i poprosila ego okazat' mne bol'shuyu uslugu i
priehat' pomoch' rozhenice. On byl tak lyubezen, chto priehal nemedlenno, v
razgar grozy, pod chudovishchnym tropicheskim livnem, i v poslednyuyu minutu spas
zhizn' i materi, i mladencu.
No potom on prislal mne pis'mo, v kotorom pisal, chto, hotya on po moej
pros'be odin raz pomog tuzemnoj zhenshchine, mne sleduet ponyat', chto eto nikogda
ne dolzhno povtorit'sya. On vyrazhal uverennost', chto ya sama polnost'yu s nim
soglashus', uznav, chto do sego vremeni on praktikoval tol'ko sredi
bornemutskoj elity.
O gordosti
Sosedstvo zapovednika i blizkoe prisutstvie krupnoj ohotnich'ej dichi u
samyh granic fermy pridavalo ee polozheniyu cherty izbrannosti, slovno my zhili
ryadom s
velikim korolem. Bok o bok s nami obitali ochen' gordye sushchestva, i oni
davali nam eto pochuvstvovat'.
Varvar nositsya so svoej gordost'yu i nenavidit gordost' chuzhuyu ili
otricaet ee. No ya budu vesti sebya, kak chelovek civilizovannyj, ya stanu
lyubit' gordost' moih protivnikov, moih slug, moego vozlyublennogo; i pust'
moj dom v etih pervozdannyh krayah budet, vo vsem svoem smirenii, oplotom
civilizacii.
Gordost' -- eto vera v zamysel Boga, sozdavshego nas po Svoemu obrazu i
podobiyu. CHelovek gordyj znaet ob etom zamysle i nadeetsya ego osushchestvit'. On
ne stremitsya styazhat' schast'e ili komfort, potomu chto eto mozhet i ne sovpast'
s Bozh'im zamyslom o nem. On stremitsya k inomu uspehu -- k voploshcheniyu zamysla
Gospoda Boga, i poetomu on vlyublen v svoyu sud'bu. Podobno tomu, kak horoshij
grazhdanin schastliv tol'ko togda, kogda ispolnyaet svoj dolg pered obshchestvom,
gordyj chelovek obretaet svoe schast'e, pokoryayas' svoej sud'be.
Lyudi, lishennye gordosti, ponyatiya ne imeyut o zamysle Tvorca; inogda oni
i v vas vselyayut somnenie: da byl li hot' kakoj-to zamysel ili, mozhet byt',
on okonchatel'no uteryan i nekomu iskat' ego? |tim lyudyam ponevole prihoditsya
dobivat'sya teh blag, kotorye priznany drugimi, i stroit' svoe schast'e --
bolee togo, stroit' samih sebya -- po prehodyashchim, siyuminutnym, zlobodnevnym
lozungam. I oni ne bez prichin trepeshchut pered sobstvennoj sud'boj.
Vozlyubite gordost' Gospoda svoego prevyshe vsego i gordost' blizhnego
svoego -- kak svoyu sobstvennuyu. Gordost' l'vov: ne zatochajte ih v zooparki.
Gordost' vashih sobak: ne pozvolyajte im zaplyvat' zhirom. Lyubite gordost'
svoih soratnikov i ne dozvolyajte im zhalet' samih sebya.
Lyubite gordost' poraboshchennyh narodov i dajte im pravo chtit' otca svoego
i mater' svoyu.
Voly
Vtoraya polovina subbotnego dnya byla na ferme samym schastlivym vremenem.
Vo-pervyh, do vechera ponedel'nika ne budet pochty -- znachit, ni odno
navodyashchee tosku delovoe poslanie do nas ne doberetsya, i uzhe odno eto kak by
obespechivalo vsemu domu neprikosnovennost', zamykalo nas, kak mladencev vo
chreve materi. Vo-vtoryh, vperedi bylo dolgozhdannoe voskresen'e, kogda vsem
mozhno otdyhat' i veselit'sya celyj den' naprolet, a skvattery smogut
porabotat' na svoej zemle. A menya bol'she vsego radovala mysl', chto i dlya
nashih volov nastal den' subbotnij. YA lyubila podhodit' k ih zagonu okolo
shesti vechera, kogda oni vozvrashchalis' domoj posle rabochego dnya i neskol'kih
chasov na pastbishche. Zavtra, govorila ya sebe, oni budut pastis' na svobode
ves' den'.
U nas na ferme bylo sto tridcat' dva vola, to est' vosem' rabochih
upryazhek, i neskol'ko zapasnyh volov. I vot oni shestvovali dlinnoj cep'yu v
zolotoj, pronizannoj luchami vechernego solnca pyli, polozhitel'nye, vazhnye,
kak vsegda i vo vsem, a ya tak zhe spokojno i vazhno vossedala na ograde, ne
toropyas' vykurivala sigaretu i smotrela na nih. Vot idut N'oze, Ngufu i
Faru, a za nimi Msungu, chto znachit "Belyj chelovek". Pogonshchiki chasto dayut
svoim volam imena belyh lyudej; vstrechaesh' dovol'no mnogo volov po imeni
Delamir. A vot idet staryj Malinda, ogromnyj zheltyj vol, moj lyubimec. U nego
byli strannye znaki na shkure, vrode temnyh morskih zvezd -- mozhet byt', za
etu uzorchatuyu shkuru on i poluchil svoe imya, potomu chto "malinda" znachit
"yubka".
Sovershenno tak zhe, kak v civilizovannyh stranah mnogih lyudej postoyanno
muchayut ugryzeniya sovesti iz-za gorodskih trushchob i oni ne lyubyat o nih
vspominat', tak v Afrike vas tozhe muchaet sovest' i shchemit serdce, kogda vy
dumaete o volah. No po otnosheniyu k volam na moej
ferme ya ispytyvala takoe zhe chuvstvo, kakoe, veroyatno, ispytyvaet
korol', dumaya o svoih stolichnyh trushchobah: "Vy -- eto ya, a ya- eto vy".
Voly v Afrike vynesli na sebe vsyu tyazhest' zavoevanij evropejskoj
civilizacii. Kogda nado bylo podnimat' celinu, oni ee podnimali, pyhtya i
uvyazaya po koleno v ryhloj zemle, tyanuli plugi pod svist dlinnyh bichej nad
golovoj. Esli nado bylo prolozhit' dorogu, oni prokladyvali ee, vezli zhelezo,
instrument i vsyakoe snaryazhenie pod vopli i ponukaniya pogonshchikov, po kolee v
glubokoj pyli, ili po travyanym zaroslyam, kogda nikakih dorog i v pomine ne
bylo. Ih zapryagali zatemno, i oni, oblivayas' potom, vzbiralis' i spuskalis'
po dlinnym sklonam holmov, po glubokoj gryazi, cherez vysohshie rusla rek, pod
palyashchim poludennym solncem. Ih boka byli ispolosovany bichami, i chasto
vstrechalis' voly s vybitym glazom, a to i sovsem osleplennye yazvyashchimi
udarami dlinnyh bichej. |ti voly hodili v upryazhke u mnogih indijskih i belyh
predprinimatelej -- den' za dnem, vsyu zhizn', ne znaya otdyha dazhe v den'
subbotnij.
My nehorosho postupali s volami. Byki polny yarosti, oni vechno royut zemlyu
kopytami, vykativ glaza, ih vyvodit iz sebya vse, chto ni popadaetsya im na
glaza; i vse zhe u byka svoya zhizn': iz nozdrej b'et par, slovno plamya pyshet,
ego chresla dayut zhizn', ego dni napolneny zhelaniyami ego ploti i
udovletvoreniem etih zhelanij. Vse eto my otnimaem u volov i v nagradu
posyagaem na ih zhizn', kak na svoyu sobstvennost'. Voly stali sputnikami nashej
povsednevnoj zhizni, oni tol'ko i znayut, chto tyanut' izo vseh sil, bez
peredyshki -- sushchestva, lishennye zhizni, obihodnye predmety, nuzhnye v
hozyajstve. U nih vlazhnye, krotkie, lilovye glaza, myagkie nozdri, shelkovistye
ushi, oni vsegda terpelivy i tupovaty; a inogda kazhetsya, chto oni dumayut o
chem-to svoem. V moe vremya sushchestvoval zakon, zapreshchavshij ezdit'
na furgonah i povozkah bez tormozov, i vozchiki na dlinnyh spuskah s
holmov dolzhny byli puskat' v delo tormoz. No etot zakon oni ne soblyudali, u
poloviny furgonov i povozok tormozov vovse ne bylo, a ostal'nye vozchiki pro
nih zabyvali. Volam na spuskah bez tormozov prihodilos' hudo: uderzhivaya
svoimi telami tyazhelo gruzhenyj furgon, oni, iznemogaya, zadirali golovy, tak
chto roga kasalis' gorbatoj holki, a boka u nih hodili hodunom, kak mehi.
Mnogo raz ya videla, kak telegi, gruzhenye drovami na prodazhu, tyanulis' po
doroge Ngongo v Najrobi, verenicej, slovno bol'shaya gusenica, nabiraya
skorost' na spuske v Lesnom zapovednike, i voly bezhali dikimi zigzagami,
spasayas' ot strashnogo gruza. Sluchalos' mne videt', kak voly spotykalis' i
padali, sbitye tyazhelennym furgonom, u podnozh'ya holma.
I voly dumali: "Takov mir, takovy usloviya zhizni. ZHizn' tyazhelaya,
zhestokaya. No nado terpet' -- tut uzh nichego ne podelaesh'. Trudno, oh kak
trudno spuskat' gruz pod goru, naperegonki so smert'yu. No tak nado, nichego
ne podelaesh'."
Esli by tolstye indijcy v Najrobi, vladel'cy povozok, ne poskupilis' by
naskresti paru rupij i postavili by na kolesa tormoza, a lenivyj molodoj
tuzemec, sidevshij na gruzhenoj povozke, potrudilsya by slezt' i zakrepit'
tormoza -- konechno, esli oni byli v poryadke -- to voly mogli by nespeshno,
spokojno spuskat'sya pod goru s gruzom. No voly etogo ne znali i den' za dnem
nadryvalis' v beznadezhnoj, geroicheskoj bor'be s usloviyami zhizni.
O dvuh rasah
Vzaimootnosheniya mezhdu belym i chernym naseleniem Afriki vo mnogom
napominayut vzaimootnosheniya dvuh polovin roda chelovecheskogo.
Esli by lyuboj polovine skazali, chto ona vovse ne igraet v zhizni drugogo
pola kuda bolee vazhnuyu rol', chem tot, protivopolozhnyj pol, v ee zhizni, vse
byli by shokirovany i gluboko oskorbleny. Skazhite lyubovniku ili muzhu, chto on
igraet v zhizni svoej zheny ili lyubovnicy tochno takuyu zhe rol', kak i ona v ego
zhizni -- eto ego ozadachit i vozmutit.
V starye vremena nastoyashchie muzhskie razgovory nikogda ne prednaznachalis'
dlya ushej zhenshchin, i eto dokazyvaet moyu pravotu; a razgovory zhenshchin, kogda oni
boltayut drug s drugom, znaya, chto ni odin muzhchina ih ne slyshit, tozhe
podtverzhdayut moyu teoriyu.
Istorii, kotorye belye rasskazyvayut o svoih tuzemnyh slugah, osnovany
na tom zhe predrassudke. No esli by im skazali, chto oni igrayut nichut' ne
bolee vazhnuyu rol' v zhizni svoih slug, chem te igrayut v ih zhizni, oni by,
konechno, gluboko vozmutilis', im stalo by ochen' ne po sebe.
A esli by vy skazali tuzemcam, chto oni v zhizni svoih belyh hozyaev
znachat ne bol'she, chem hozyaeva v ih zhizni, oni by vam nipochem ne poverili,
rassmeyalis' by vam v lico. Naverno, mezhdu soboj tuzemcy postoyanno peredayut i
povtoryayut vsyakie istorii, dokazyvayushchie, chto belye obojtis' ne mogut bez
svoih temnokozhih slug kikujyu ili kavirondo, i dnem i noch'yu tol'ko o nih i
sudachat.
Safari vo vremya vojny
Kogda nachalas' vojna, moj muzh i dva shveda, rabotavshih u nas na ferme,
poshli dobrovol'cami na granicu s germanskim protektoratom, gde lord Delami?
organizoval nechto vrode filiala Intellidzhens Servis. YA ostalas' na ferme
odna. No poshli razgovory, chto belyh zhenshchin reshili pomestit' v special'nyj
lager'; polagali, chto
im grozit opasnost' ot tuzemcev. YA strashno perepugalas': esli ya popadu
v takoj zhenskij koncentracionnyj lager' na mnogo mesyacev, podumala ya, -- a
kak znat', skol'ko prodlitsya eta vojna? -- ya ne vyderzhu, umru. No cherez
neskol'ko dnej mne podvernulas' schastlivaya vozmozhnost' poehat' s nashim
sosedom, molodym fermerom-shvedom, v Kidzhabe, eto byla sleduyushchaya stanciya po
zheleznoj doroge, i tam mne poruchili hozyajstvo lagerya, kuda pribegali goncy
iz pogranichnoj polosy i prinosili novosti, kotorye potom peredavalis' po
telegrafu v Najrobi, gde byla stavka komandovaniya.
V Kidzhabe ya postavila palatku okolo stancii, sredi shtabelej drov,
prednaznachennyh na toplivo dlya parovozov. I tak kak goncy pribegali v lyuboj
chas dnya i nochi, mne mnogo prihodilos' rabotat' bok o bok s nachal'nikom
stancii. |to byl nevysokij, ochen' krotkij chelovek iz plemeni goan, kotorogo
snedala zhazhda uznat' kak mozhno bol'she -- on dazhe zabyval, chto idet vojna. On
rassprashival menya o moej rodine, Danii, i prosil hot' nemnogo nauchit' ego
datskomu yazyku, schitaya, chto so vremenem eto emu ochen' prigoditsya. U nego byl
desyatiletnij synishka, zvali ego Viktor; odnazhdy ya prohodila mimo stancii i s
terrasy, uvitoj plyushchom, poslyshalsya golos otca -- on uchil Viktora grammatike:
"Nu, skazhi, Viktor, chto takoe mestoimenie? CHto takoe mestoimenie, Viktor? Ne
znaesh'? Da ya zhe tebe pyat'sot raz ob座asnyal!"
Otryady na granice vse vremya trebovali provizii ili boepripasov, i moj
muzh napisal, chtoby ya nagruzila chetyre furgona i otpravila ih tuda kak mozhno
skoree. On pisal, chtoby ya nepremenno poslala s tuzemcami hot' odnogo belogo,
potomu chto nikto ne znal, gde pozicii nemcev, a masai prishli v strashnoe
vozbuzhdenie, uslyhav o vojne, i slonyayutsya po vsej rezervacii. V te dni nam
kazalos', chto nemcy mogut poyavit'sya, gde ugodno,
poetomu my postavili chasovyh u zheleznodorozhnogo mosta v Kidzhabe,
opasayas', chto oni vzorvut most.
YA nanyala molodogo yuzhno-afrikanca -- zvali ego Klapprott -- soprovozhdat'
oboz, no kogda furgony byli uzhe nagruzheny, vecherom nakanune vyezda on byl
arestovan kak nemec. Konechno, nemcem on ne byl, i sumel eto dokazat', tak
chto vskore ego vypustili iz-pod aresta, i on peremenil familiyu. No kogda ego
arestovali, ya reshila, chto eto perst Bozhij -- teper' nekomu bylo vesti moj
karavan, krome menya samoj. I rannim utrom, poka eshche goreli drevnie sozvezdiya
Zodiaka, my stali spuskat'sya po beskonechno dlinnomu spusku s gory Kidzhabe;
vnizu, u nashih nog, rasstilalas' shirokaya ravnina rezervacii masai -- seraya,
kak chugun, v smutnyh predrassvetnyh sumerkah, i pod nashimi furgonami,
mercaya, boltalis' fonari, a vozduh zvenel ot krikov pogonshchikov i shchelkan'ya
bichej. So mnoj bylo chetyre furgona s polnoj upryazhkoj, v kazhdyj bylo vpryazheno
po shestnadcat' volov, za nimi shli pyat' zapasnyh volov, i soprovozhdali oboz
dvadcat' odin molodoj pogonshchik iz plemeni kikujyu i troe somalijcev: Farah,
Ismail, moj oruzhenosec, i staryj povar -- ego tozhe zvali Ismail -- ochen'
blagorodnyj starik. Moj pes, Dask, shel ryadom so mnoj.
Ochen' zhal', chto policiya, arestovav Klapprotta, arestovala zaodno i ego
mula. Mne ne udalos' razyskat' ego vo vsem Kidzhabe, tak chto pervye dni mne
prishlos' idti peshkom vsled za furgonami. No nemnogo spustya ya kupila mula i
sedlo u odnogo zhitelya rezervacii, a cherez neskol'ko dnej udalos' kupit' mula
i dlya Faraha.
YA stranstvovala tri mesyaca. Kogda my prishli na mesto naznacheniya, nas
poslali za imushchestvom bol'shoj gruppy amerikanskih ohotnikov -- oni vyshli v
safari, razbili lager' u samoj granicy, no pospeshno snyalis' s mesta, kak
tol'ko uslyshali o vojne. Ottuda oboz dolzhen byl dvinut'sya kuda-to eshche. YA
izuchila vse perepravy i vodo
poi v rezervacii masai i dazhe nemnogo nauchilas' govorit' na ih yazyke.
Dorogi vezde byli neopisuemo skvernye, pyl' lezhala tolstym sloem, ogromnye
kamni, vyshe nashih furgonov, pregrazhdali put'; no potom my vse vremya
dvigalis' pryamo po ravnine, bez dorog. Vozduh afrikanskih nagorij kruzhil mne
golovu, kak vino. YA vse vremya zhila v legkom op'yanenii, i trudno opisat', kak
ya byla schastliva vse eti tri mesyaca. YA ran'she byvala v ohotnich'ih safari, no
vpervye okazalas' sovershenno odna sredi afrikancev.
Moi somalijcy i ya, chuvstvuya svoyu otvetstvennost' za gosudarstvennoe
imushchestvo, zhili v postoyannom strahe, chto l'vy mogut napast' na nashih volov.
L'vy vyhodili na dorogi, shli za dlinnymi obozami, vezushchimi ovec i proviziyu,
kotorye nepreryvno dvigalis' po doroge v storonu granicy. Rannim utrom,
kogda my vyezzhali na dorogu, my videli v pyli svezhie sledy l'vov, pryamo v
koleyah, ostavlennyh kolesami furgonov. Kogda volov raspryagali na noch', my
vsegda boyalis', chto l'vy, ryskavshie vokrug, napugayut ih, oni rinutsya, slomya
golovu, vo vse storony i razbegutsya po ravnine, i nam ih nipochem ne udastsya
pojmat'. I my stroili vysokie izgorodi iz kolyuchego ternovnika vokrug zagona
i nashih palatok, a sami rassazhivalis' vokrug kostra, derzha pod rukoj
vintovki.
Tut i Farah, i mladshij Ismail, da i sam starik Ismail, chuvstvovali sebya
vdali ot vsyakoj civilizacii nastol'ko svobodno, chto u nih razvyazyvalis'
yazyki, nachinalis' rasskazy o strannyh proisshestviyah v strane Somali, ili mne
pereskazyvali legendy iz Korana i skazki iz "Tysyachi i odnoj nochi". I Farah,
i Ismail pobyvali v more: somalijcy -- narod moreplavatelej, i v drevnosti,
ya dumayu, oni byli velikimi piratami Krasnogo morya. Oni mne ob座asnili, chto u
kazhdogo zhivogo sushchestva na zemle est' dvojnik, zhivushchij na dne morya: koni,
l'vy, zhenshchiny i zhirafy -- vse pryachutsya tam, vnizu, inogda ih dazhe vidyat
moryaki. Rasskazyvali nam i o zherebcah, kotorye zhivut na rechnom dne v Somali
i noch'yu, v polnolunie, vyhodyat na luga, pokryvayut somalijskih kobyl,
pasushchihsya tam, i ot nih rozhdayutsya zherebyata neskazannoj krasoty i rezvosti.
Nochnoj nebosvod povorachivalsya nad nashimi golovami, i na vostoke voshodili
novye sozvezdiya. V holodnom vozduhe iz kostra v stolbe dyma leteli dlinnye
iskry, tol'ko chto narublennye drova terpko i svezho pahli. Inogda vse voly
vnezapno nachinali bespokoit'sya, sbivayas' v kuchu, prinyuhivalis' i hrapeli,
tak chto staromu Ismailu prihodilos' zabirat'sya na samyj verh gruzhenogo
furgona i razmahivat' fonarem, starayas' razglyadet' i raspugat' supostatov --
kto by tam ni byl.
My perezhili mnogo ser'eznyh priklyuchenij so l'vami: "Beregites', ne
ostanavlivajtes' v Ziave, -- skazal nam tuzemec-provodnik karavana, idushchego
na sever, kotorogo my povstrechali po doroge. -- Ne razbivajte tam lager'. V
Ziave dve sotni l'vov". I my postaralis' projti mimo Ziavy do nastupleniya
temnoty i ochen' toropilis'; no, kak izvestno, "pospeshish' -- lyudej
nasmeshish'", i eto osobenno otnositsya k safari: u nas, uzhe sovsem k vecheru,
koleso poslednego furgona zadelo za bol'shoj kamen', i furgon zastryal. Poka ya
svetila fonarem lyudyam, kotorye staralis' osvobodit' koleso, lev utashchil
odnogo iz nashih zapasnyh volov, v kakih-nibud' treh yardah ot menya. My
podnyali krik, izo vseh sil shchelkali bichami -- vse moi vintovki uehali s
safari -- i spugnuli l'va, a vol, kotoryj uskakal so l'vom na spine, potom
vernulsya, no byl tak izranen, chto pal dnya cherez dva.
Mnogo vsyakih strannyh sluchaev proishodilo s nami. Odnazhdy vol vypil
ves' nash zapas kerosina, sam podoh, a nas ostavil bez vsyakogo osveshcheniya,
poka v rezervacii my ne popali v indijskuyu lavku, broshennuyu hozyainom,
gde, kak ni stranno, mnogoe ostalos' v celosti i sohrannosti.
Celuyu nedelyu my stoyali lagerem vblizi bol'shogo lagerya molodyh morani iz
plemeni masai, i eti yunye voiny, v svoej voennoj raskraske, s kop'yami i
dlinnymi shchitami, v golovnyh uborah iz l'vinyh shkur, denno i noshchno
okolachivalis' vozle moej palatki, ozhidaya novostej o vojne s nemcami. Moim
slugam i sputnikam v safari etot lager' prishelsya po dushe, potomu chto tut
mozhno bylo kupit' parnogo moloka ot korov, kotoryh masai vodili za soboj --
eto stado gnali mal'chiki plemeni masai -- ih nazyvali "lajoni", i oni byli
eshche slishkom molody, chtoby stat' voinami. Molodye devushki-voiny iz etogo
plemeni, ochen' shustrye i horoshen'kie, prihodili naveshchat' menya v palatku. Oni
vsegda prosili dat' im poglyadet'sya v moe ruchnoe zerkal'ce i, peredavaya ego
drug druzhke, skalili dva ryada sverkayushchih zubov, kak svirepye molodye
zveryata.
Vse novosti o manevrah protivnika dolzhny byli prohodit' cherez lager'
lorda Delamira. No lord Lelamir dvigalsya po rezervacii takimi molnienosnymi
marshbroskami, chto nikto nikogda ne znal, gde iskat' ego lager'. Del s
razvedkoj ya ne imela, no mne bylo interesno, kak sebya chuvstvuyut v etoj
sisteme lyudi, prinadlezhavshie k nej. Odnazhdy mne prishlos' proezzhat' v
neskol'kih milyah ot lagerya lorda Delamira, i ya poehala k nemu s Farahom i
pila u nego chaj. I hotya on dolzhen byl pokinut' eto mesto na sleduyushchij den',
tam bylo polno voinov masai, kak v bol'shom gorode. Delo v tom, chto sam lord
Delamir otnosilsya k nim ochen' horosho, i v lagere ih tak privechali, chto on
stal pohozh na peshcheru l'va iz basni: vse sledy veli tuda, a ottuda -- ni
odnogo. Gonec masai, poslannyj s pis'mom v lager' lorda Delamira, nikogda ne
vozvrashchalsya ottuda s otvetom. Sam lord Delamir, nevysokij, izyskanno
vezhlivyj i lyubeznyj, kak
vsegda, s dlinnymi sedymi volosami do plech, yavno chuvstvoval sebya tut,
vo vsej etoj suete, kak nel'zya luchshe; on rasskazyval mne vse o voennyh delah
i ugostil chaem s toplenym molokom, kak ego p'yut masai.
Sputniki moi krajne snishoditel'no i terpelivo otnosilis' k moemu
polnomu nevezhestvu vo vsem, chto kasalos' volov, upryazhek i obychaev safari;
oni staralis' skryt' etot nedostatok tak zhe staratel'no, kak i ya sama. Vo
vremya safari oni rabotali ne za strah, a za sovest', hotya ya, iz-za svoej
neopytnosti, sprashivala s lyudej, kak i s zhivotnyh, kuda bol'she, chem
sledovalo. Oni taskali na golove kuvshiny s vodoj v dal'nih perehodah po
ravnine, chtoby ya mogla prinyat' vannu, a v polden', kogda my raspryagali volov
na privale, natyagivali odeyala na votknutye v zemlyu kop'ya, chtoby ya mogla
otdohnut' v teni. Oni pobaivalis' neukrotimyh masai, da i nemcev, o kotoryh
hodili vsyakie nelepye sluhi. Mne kazhetsya, chto v etih obstoyatel'stvah
uchastniki ekspedicii schitali menya chem-to vrode Angela-hranitelya ili
talismana, "maskota".
YA vpervye priehala v Afriku za polgoda do nachala vojny na tom zhe
parohode, chto i general fon Lettov Forbek, kotoryj teper' byl verhovnym
glavnokomanduyushchim vseh vooruzhennyh sil Germanii v Vostochnoj Afrike. Togda ya
eshche ne znala, chto on stanet geroem, no my podruzhilis' vo vremya puteshestviya.
Kogda my s nim obedali v Mombase, do ego ot容zda dal'she, v Tangan'iku, a ya
sobiralas' ehat' vglub' strany, on podaril mne svoyu fotografiyu v polnoj
forme, verhom na kone, s nadpis'yu:
Na skakune letyashchem My raj zemnoj obryashchem, A bodrost' i zdorov'e
Daruyutsya Lyubov'yu.
Farah, vyezzhaya vstrechat' menya v Aden, videl tam generala i znal, chto on
moj drug. On vzyal etu fotografiyu s soboj v safari i hranil ee vmeste s
den'gami i klyuchami ot bagazha -- on nadeyalsya, chto esli my vdrug popadem v
plen k nemcam, to stoit pokazat' im etu fotografiyu, kak vse srazu uladitsya,
i poetomu bereg ee, kak zenicu oka.
Kak horoshi byli vechera v rezervacii masai, kogda posle zakata my
dlinnoj verenicej podhodili k reke ili k istochniku, gde raspryagali volov. Na
ravnine, zarosshej ternovnikom, uzhe lezhit ten', no vozduh eshche napolnen yasnym
svetom -- a nad golovami u nas, na zapade, zagorelas' zvezda, kotoroj
predstoyalo yarko sverkat' v nochnoj t'me, a poka ona byla tol'ko serebryanoj
tochkoj na nebe cveta limonnogo topaza. Vozduh holodil legkie, vysokaya trava
kupalas' v rose, i cvety v nej ispuskali aromat, gustoj i terpkij. Nemnogo
spustya so vseh storon zazvuchit hor cikad. Trava -- eto ya, i sam vozduh, i
dal'nie gory -- eto tozhe ya, i izmuchennye voly -- vse eto ya... Moe dyhanie
legkim nochnym veterkom probegalo po zaroslyam ternovnika.
A cherez tri mesyaca menya neozhidanno otpravili domoj. Boevye dejstviya
uporyadochilis', iz Evropy pribyli regulyarnye chasti, i moyu ekspediciyu,
ochevidno, sochli nesovmestimoj s regulyarnymi vojskami. Prishlos' vozvrashchat'sya
domoj, i te mesta, gde ran'she byli nashi stoyanki, my minovali s tyazhelym
serdcem.
Na ferme eshche dolgo hranili pamyat' ob etom safari. Mnogo raz s teh por ya
byvala v ohotnich'ih safari, no pochemu-to -- mozhet byt', iz-za togo, chto
togda my schitali sebya kak by na sluzhbe u pravitel'stva, to li iz-za togo,
chto shli voennye dejstviya -- ta nasha ekspediciya vsem ee uchastnikam byla
osobenno doroga. Moi togdashnie sputniki schitali sebya izbrannymi, chem-to
vrode aristokratii safari. I spustya mnogo let oni prihodili ko mne
pogovorit'
o safari tol'ko radi togo, chtoby osvezhit' v pamyati vospominaniya i
perezhit' vnov' kakoe-nibud' iz nashih togdashnih priklyuchenij.
Schetnaya sistema suahili
V samom nachale moego prebyvaniya v Afrike odin molodoj shved, rabotavshij
na molochnoj ferme, vzyalsya obuchat' menya schetu na yazyke suahili. No slovo
"devyat'" na etom yazyke ochen' pohozhe na odno neprilichnoe vyrazhenie
po-shvedski, i moj stesnitel'nyj uchitel' ne zahotel proiznosit' eto slovo pri
mne; soschitav do vos'mi, on umolk, smushchenno otvel glaza i skazal:
-- U suahili devyatki net.
-- Vy hotite skazat', chto oni umeyut schitat' tol'ko do vos'mi? --
sprosila ya.
-- Net, chto vy, -- pospeshno skazal on, -- u nih est' i desyat', i
odinnadcat', i dvenadcat', i tak dalee. A devyatki net.
-- Kak zhe tak? -- sprosila ya, nichego ne ponimaya. -- CHto zhe oni govoryat,
kogda dohodyat do devyatnadcati?
-- A u nih slova "devyatnadcat'" tozhe net, -- skazal on, pokrasnev, no
ochen' reshitel'no. -- I slova "devyanosto" net, i "devyat'sot" tozhe net... --
na suahili eti slova, kak i na drugih yazykah, vklyuchayut slovo "devyat'" -- no
vse ostal'nye cifry, kak u nas.
Mnogo raz ya obdumyvala etu strannuyu sistemu scheta, i pochemu-to mne eto
dostavlyalo gromadnoe udovol'stvie. Vot narod, dumala ya, obladayushchij istinnoj
original'nost'yu mysli, kotoryj derznul narushit' strogij, pedantichnyj poryadok
obshcheprinyatoj sistemy scheta.
Edinica, dvojka, trojka -- eto edinstvennye posledovatel'nye prostye
chisla; tak pust' zhe vos'merka i desyatka budut edinstvennymi
posledovatel'nymi chetnymi
chislami. Konechno, koe-kto mozhet popytat'sya dokazat' sushchestvovanie chisla
"devyat'", argumentiruya eto tem, chto trojku mozhno umnozhit' na samu sebya, no
sobstvenno, zachem eto nuzhno? Kol' skoro net celogo kornya kvadratnogo iz
dvuh, i trojka prekrasno mozhet obojtis' bez vozvedeniya v kvadrat. Kogda vy
poluchaete nekoe prostoe chislo putem slozheniya vseh cifr mnogoznachnogo chisla,
otsutstvie cifry "devyat'" nikak ne vliyaet na konechnyj rezul'tat, kak i
otsutstvie proizvodnyh ot devyatki -- tak chto mozhno s polnym pravom
utverzhdat' chto devyatki kak by i net; eto, kak mne predstavlyalos', vpolne
opravdyvalo sistemu scheta suahili.
V eto vremya u menya byl sluga, zvali ego Zahariya. U nego na levoj ruke
ne hvatalo chetvertogo pal'ca. I ya podumala -- a mozhet byt', u zdeshnih
tuzemcev chasto byvayut podobnye neschastnye sluchai, i schitat' po pal'cam im v
etom sluchae ochen' udobno.
No kogda ya nachala izlagat' lyudyam eti moi domysly, menya prervali i
ob座asnili, v chem tut delo. I vse-taki u menya ostalos' takoe chuvstvo, chto u
tuzemcev sushchestvuet sistema scheta, v kotoroj devyatka otsutstvuet, i kotoraya
im otlichno podhodit: s ee pomoshch'yu mozhno postignut' ochen' mnogoe.
V etoj svyazi mne pochemu-to vspomnilsya odin prestarelyj datskij
svyashchennik, kotoryj ne veril, chto Gospod' Bog sotvoril vosemnadcatyj vek.
"Ne otpushchu tebya, dokole ne blagoslovish' menya"
V marte mesyace, kogda v Afrike, posle chetyreh mesyacev zasuhi i zhary,
nachinayutsya blagodatnye dozhdi, vse vokrug rascvetaet, blagouhaet i zeleneet v
neskazannoj krasote.
No fermer s opaskoj prislushivaetsya, slovno ne doveryaya shchedrosti prirody,
i boitsya uslyshat', chto vdrug shum prolivnogo dozhdya stanet tishe. Ved' vlaga,
kotoruyu s takoj zhadnost'yu vpityvaet zemlya, dolzhna podderzhivat' vse chto na
nej rastet i zhivet -- vse travy, stada i lyudej -- celyh chetyre mesyaca, kogda
dozhdej ne budet vovse.
Otradno smotret', kak vse dorogi na ferme prevrashchayutsya v bystro begushchie
potoki, i ty bredesh' po koleno v zhidkoj gryazi, probirayas' k propitannym
vlagoj, oblitym belym cvetom kofejnym plantaciyam, i serdce tvoe poet ot
schast'ya. No sluchaetsya, chto v seredine sezona dozhdej tuchi nachinayut
rashodit'sya, i vecherom zvezdy proglyadyvayut skvoz' prozrachnye, redeyushchie
oblaka; togda hozyajka fermy vyhodit iz doma i stoit, pozhiraya glazami nebo,
slovno tshchitsya upornym vzglyadom vydoit', vymolit' dozhd', i vzyvaet k nebu:
"Poshli mne vdovol', poshli mne s izbytkom. Serdce moe obnazheno pered toboj, i
ya ne otpushchu tebya, dokole ne blagoslovish' menya. UTOPI menya, esli tebe ugodno,
tol'ko ne pytaj neutolennoj zhazhdoj. O nebo, nebo, tol'ko ne eto -- ne coitus
interruptus*!
Byvaet inogda, chto v prohladnyj sumrachnyj den' posle mesyacev dozhdej
vspominaesh' marka mbaja, to est' "hudoj god", kak nazyvayut tut zasuhu. V te
dni tuzemnye plemena kikujyu puskali korov pastis' okolo moego doma. U odnogo
iz pastushat byla flejta, i on vremya ot vremeni naigryval na nej korotkie
melodii. Stoilo mne snova uslyshat' eti zvuki, kak v odin mig vspomnilos' vse
otchayanie, vse strahi teh dnej. U etoj melodii byl solenyj privkus slez. I
vse zhe, porazitel'no i neozhidanno dlya menya samoj, eti zvuki prinesli s soboj
bujnuyu radost' zhizni, strannoe ocharovanie, slovno eto byla pesn' torzhestva.
Neuzheli i vpravdu te tyazhkie vremena taili v sebe vse eto? |to byli dni nashej
yunosti, vremya bezumnyh nadezhd. Imenno togda, v te dolgie dni, my vse slilis'
voedino, tak, chto dazhe v novyh mirah, na inyh planetah vse nepremenno uznaem
drug druga, i vse, zhivoe
*Prervannoe soitie (lat.).
i nezhivoe -- chasy s kukushkoj, i moi knigi, i toshchie korovy na luzhajke, i
pechal'nye stariki i staruhi kikujyu -- vse budut oklikat' drug druzhku: "I ty
byla tam! I ty tozhe byla s nami na ferme v Ngongo". Tyazhelye vremena
blagoslovili nas i ushli proch'.
Druz'ya priezzhali na fermu i snova uezzhali. Byli oni ne iz teh lyudej,
kotorye dolgo zasizhivayutsya na odnom meste. I ne iz teh, chto stareyut u vas na
glazah -- oni umerli i bol'she ne vozvrashchalis'. No oni sideli zdes', blazhenno
greyas' u ognya, i kogda dom, zaklyuchiv ih v ob座atiya, skazal: "Ne otpushchu tebya,
dokole ne blagoslovish' menya!", oni rassmeyalis' i blagoslovili moj dom, i on
otpustil ih.
Kak-to odna staraya dama, sidya v krugu druzej, rassuzhdala o svoej zhizni.
Ona zayavila vo vseuslyshanie, chto gotova zanovo prozhit' svoyu zhizn', i, kak
vidno, schitala eto dokazatel'stvom togo, chto ee zhizn' prozhita ne zrya. Mne
podumalos': ved' u nee byla takaya zhizn', kotoruyu i vpravdu nado prozhit' dva
raza, chtoby rasprobovat', inache ee i zhizn'yu ne nazovesh'. Mozhno spet' na bis
korotkuyu ariyu, no nel'zya povtorit' vsyu operu -- kak i celuyu simfoniyu ili
pyatiaktnuyu tragediyu. I esli prihoditsya povtoryat', znachit, v pervyj raz ee
sygrali iz ruk von ploho.
ZHizn' moya, ya ne otpushchu tebya, dokole ne blagoslovish' menya, no blagoslovi
menya -- i ya tebya 'otpushchu.
Zatmenie
Perezhili my v te vremena i solnechnoe zatmenie. Nezadolgo do
naznachennogo sroka ya poluchila ot molodogo indijca, nachal'nika stancii
"Kikujyu", takoe pis'mo:
Mnogouvazhaemaya sudarynya, mne lyubezno soobshchili, chto svet solnca ugasnet
na celyh sem' dnej. Ne govorya o raspisa
nii poezdov, proshu Vas okazat' mne lyubeznost', tak kak nikto drugoj ne
mozhet mne lyubezno soobshchite: dolzhen li ya na eto vremya ostavite, moih korov
pastis' na svobode, ili sleduet zagnat' ih v hlev?
CHest' imeyu, sudarynya, ostavat'sya vashim pokornejshim slugoj, Patel'
Tuzemcy i stihi
U tuzemcev est' vrozhdennoe chuvstvo ritma, no oni ponyatiya ne imeyut o
stihah, vo vsyakom sluchae, do togo kak pojdut v shkolu, gde ih uchat pet'
psalmy. Odnazhdy k vecheru, na kukuruznom pole, kogda my sobirali kukuruznye
pochatki, brosaya ih v povozki, zapryazhennye volami, ya, dlya sobstvennogo
razvlecheniya, stala napevat' stishki na suahili nashim sborshchikam -- po bol'shej
chasti eto byli sovsem mal'chishki. Nikakogo smysla v etih stishkah ne bylo,
tol'ko slova ya podbirala v rifmu: "Ngumbe na-penda chumbe, malajya-mbajya,
Vakamba na-kula mamba", to est': "Vol lyubit sol', shlyuhi-plyuhi, Vakamba s容l
mambu (t. e. zmeyu)".
Vse mal'chishki, uslyshav etu pripevku, stolpilis' vokrug menya. Oni bystro
soobrazili, chto v stihah znachenie slov sovershenno nevazhno -- oni dazhe ne
prosili ob座asnit' smysl stishka, a s lyubopytstvom zhdali rifmu i, uloviv ee,
pokatyvalis' so smehu. YA popytalas' zastavit' ih samih podbirat' rifmy i
zakonchit' nachatoe mnoj "stihotvorenie", no oni libo ne mogli, libo ne hoteli
mne pomogat', tol'ko otvorachivalis'. No, uloviv samu ideyu stihotvorchestva,
oni prinyalis' menya prosit': "Nu, govori eshche. Govori eshche, kak dozhd'". Ne
znayu, pochemu stihi napominali im dozhd'. Odnako, etu pros'bu mozhno bylo,
ochevidno, schest' za pohvalu, vzamen aplodis
mentov -- ved' v Afrike vsegda zhdut ne dozhdutsya dozhdej, i vstrechayut ih
s vostorgom.
O Vtorom Prishestvii
V te vremena, kogda lyudi tverdo verili, chto Vtoroe Prishestvie Hrista
uzhe blizko, oni sobrali Sovet, kotoryj dolzhen byl podgotovit' vse k vstreche
s Nim. Obsudiv etot vopros. Sovet razoslal cirkulyar, zapreshchayushchij begat' i
razmahivat' pal'movymi vetvyami, a takzhe krichat' "Osanna!"
No kogda Vtoroe Prishestvie nastalo, i vse narody radovalis' i
veselilis', Hristos po proshestvii nekotorogo vremeni kak-to vecherom skazal
apostolu Petru, chto On hotel by, kogda vse ugomonyatsya, progulyat'sya s nim
naedine -- tut nedaleko.
-- A kuda Tebe hotelos' by pojti, Gospodi? -- sprosil Petr.
-- Hotelos' by mne, -- otvechal Gospod', -- projtis' ot Pretorii po toj
dlinnoj doroge, vverh, na lobnoe mesto, imenuemoe Golgofoj.
Istoriya Kitosha
Vse gazety pisali o tom, chto sluchilos' s Kitoshem. Bylo vozbuzhdeno i
sudebnoe delo, i sud pytalsya razobrat'sya v etom strannom proisshestvii ot
nachala do konca. V staryh dokumentah mozhno najti nekotorye iz etih ob座asne
nii.
Kitosh, molodoj tuzemec, sluzhil u molodogo belogo poselenca v Molo.
Odnazhdy v iyune, v sredu, hozyain Kitosha odolzhil svoyu gneduyu kobylu priyatelyu,
kotoromu nuzhno bylo ehat' na stanciyu. On poslal Kitosha -- privesti
kobylu obratno, i velel emu ne sadit'sya na loshad', a vesti ee v povodu.
No Kitosh vskochil v sedlo i vernulsya verhom, a v subbotu ego belomu hozyainu
dones ob etom prestuplenii chelovek, kotoryj videl vse sobstvennymi glazami.
V nakazanie hozyain velel v voskresen'e vecherom vyporot' Kitosha, svyazat' ego
po rukam i nogam i brosit' v pustoj sklad; pozdnej noch'yu v voskresen'e Kitosh
umer.
Pervogo avgusta v Nakuru, v pomeshchenii zheleznodorozhnogo instituta,
sobralsya Verhovnyj Sud.
Tuzemcy, kotorye tam sobralis', rasselis' na zemle okolo instituta i,
vidno, nikak ne mogli ponyat', v chem tut delo. Po ih ponyatiyam delo bylo
yasnoe; Kitosh umer, eto tochno, i po mestnym zakonam za nego dolzhny byli
vyplatit' ego rodnym kakuyu-to summu deneg v vozmeshchenie.
No ponyatie o spravedlivosti v Evrope sovsem inoe, chem v Afrike, i sud
belyh lyudej dolzhen byl prezhde vsego vynesti verdikt "Vinoven" ili "Ne
vinoven". Verdikt v dannom sluchae mog byt' odin iz treh vozmozhnyh:
prednamerennoe ubijstvo, neprednamerennoe ubijstvo ili nanesenie tyazhkih
telesnyh povrezhdenij. Sud'ya napomnil prisyazhnym, chto tyazhest' prestupleniya
opredelyaetsya, ishodya iz namerenij obvinyaemogo, vne zavisimosti ot konechnogo
rezul'tata. Kakovo zhe bylo namerenie, sostoyanie duha teh, kto uchastvoval v
dele Kitosha?
CHtoby razobrat'sya v namereniyah i nastroeniyah belogo poselenca, sud
kazhdyj den' po mnogo chasov, doprashival hozyaina Kitosha. Sud'i staralis'
vosstanovit' tochnuyu kartinu vsego proisshedshego, sobiraya vse svedeniya do
mel'chajshih detalej. V dele zapisano, chto kogda hozyain pozval Kitosha, tot
voshel i ostanovilsya v treh yardah ot hozyaina. V eto s vidu neznachitel'noe
obstoyatel'stvo v sude sygralo bol'shuyu rol'. Vot oni stoyat -- belyj hozyain i
ego chernyj sluga, primerno yardah v treh odin ot drugogo -- eto zavyazka
dramy.
No v processe rassledovaniya ravnovesie narushaetsya, i figura belogo
hozyaina postepenno smazyvaetsya, umalyaetsya. Tut uzh nichego ne izmenish'. |ta
figura uzhe ne v centre sobytij, ona ushla na zadnij plan shirokogo landshafta,
viden tol'ko kakoj-to polustertyj oblik, budto vyrezannyj iz bumagi
nevesomyj siluet, ego nosit, slovno vetrom, tuda-syuda, on pol'zuetsya
nevedomoj svobodoj tvorit', chto emu hochetsya.
Hozyain pokazal, chto on snachala sprosil Kitosha, kto emu razreshil sest'
na gneduyu kobylu, i sprosil ne raz i ne dva, a raz sorok ili pyat'desyat;
odnovremenno on priznal, chto nikto i nikogda ne mog dat' Kitoshu podobnoe
razreshenie. Zdes'-to i tailas' ego pogibel'. Konechno, v Anglii nikto ne
razreshil by etomu hozyainu povtoryat' sorok ili pyat'desyat raz odin i tot zhe
vopros, ego srazu ostanovili by. A zdes', v Afrike, zhili lyudi, kotorym on
mog orat' v lico odno i to zhe hot' pyat'desyat raz podryad. V konce koncov,
Kitosh otvetil, chto on ne vor, i poselenec utverzhdal, chto imenno za etot
naglyj otvet on i prikazal vysech' Kitosha.
I tut v protokole poyavilas' eshche odna, stol' zhe neznachitel'naya, no
effektnaya podrobnost'. Tam upominalos', chto v to vremya, kogda izbivali
Kitosha, dva evropejca -- kak otmecheno, eto byli priyateli poselenca -- zashli
k nemu v gosti. Minut desyat'-pyatnadcat' oni molcha smotreli, kak izbivayut
Kitosha, potom ushli.
Posle ekzekucii otpustit' Kitosha hozyain, konechno, ne mog. Pozdno
vecherom on svyazal ego vozhzhami i zaper na sklade. Kogda prisyazhnye sprosili,
zachem on eto sdelal, on otvetil kakoj-to bessmyslicej -- deskat', on ne
hotel, chtoby paren' v takom vide begal po ferme. Pouzhinav, on poshel na sklad
i uvidel, chto Kitosh lezhit bez soznaniya, nemnogo v storone ot togo mesta,
kuda ego brosili, a ego puty oslableny. Togda on pozval svoego povara,
tuzemca iz plemeni baganda, i s ego pomoshch'yu snova svyazal Kito
sha eshche krepche: zavel emu ruki za spinu i privyazal k stolbu za spinoj, a
pravuyu nogu -- k drugomu stolbu, pered nim. Sam on ushel so sklada, zaperev
dveri na zamok. No cherez polchasa vernulsya, zahvatil s soboj povara i
kuhonnogo mal'chishku-totoshku i vpustil ih na sklad. Sam on leg spat', i,
naskol'ko on pomnit, na sleduyushchee utro mal'chik-totoshka prishel so sklada i
skazal emu, chto Kitosh pomer.
Prisyazhnye ne zabyvali, chto prezhde chem ustanovit' meru nakazaniya,
trebuetsya vyyasnit' namereniya narushitelya zakona, i pytalis' razobrat'sya,
kakie u nego byli namereniya. Oni podrobno rassprashivali, kak bili Kitosha i
chto bylo potom, i kogda chitaesh' o hode etogo suda, kazhetsya, budto vidish',
kak oni nedoumenno kachayut golovami.
No kakovy zhe byli namereniya Kitosha, chto on chuvstvoval? Tut pri doprose
svidetelej obnaruzhilas' sovsem drugaya storona etogo dela. Kak vyyasnilos', u
Kitosha bylo nekoe namerenie, i eto namerenie v itoge pokolebalo chashi vesov.
Mozhno skazat', etim svoim namereniem, vkupe so svoim sostoyaniem duha,
afrikanec, uzhe iz mogily, spas evropejca.
Konechno, u Kitosha ne bylo nikakoj vozmozhnosti vyskazat' svoe namerenie.
Ego zaperli na sklade, a poetomu ono bylo vyrazheno krajne prosto, lakonichno,
kak by odnim zhestom. Nochnoj storozh skazal, chto Kitosh plakal vsyu noch', do
utra. No eto bylo ne tak, potomu chto v chas nochi on razgovarival s totoshkoj,
kotoryj sidel s nim na sklade. On pokazal mal'chiku zhestom, chto nado krichat'
pogromche, potomu chto ego izbil tak, chto on pochti sovsem ogloh. No v chas nochi
Kitosh poprosil mal'chika razvyazat' emu nogi -- vse ravno ubezhat' on ne
smozhet. A kogda totoshka vypolnil ego pros'bu, Kitosh skazal emu, chto hotel by
umeret'. I v chetyre chasa utra, kak rasskazyval mal'chik, Kitosh povtoril, chto
hochet umeret'. Nemnogo
spustya on stal kachat'sya iz storony v storonu, potom kriknul: "YA umer!"
-- i umer. Tri vracha dali pokazaniya.
Rajonnyj hirurg, provodivshij vskrytie, skazal, chto smert' posledovala
ot ushibov i ran, obnaruzhennyh na tele. On somnevalsya, chto dazhe svoevremennaya
medicinskaya pomoshch' mogla by spasti Kitosha.
Odnako, dva vracha iz Najrobi, kotoryh vyzvali zashchitniki poselenca, byli
drugogo mneniya.
Samo izbienie, kak oni schitali, nikak ne moglo stat' prichinoj smerti.
Nado uchest' odno chrezvychajno vazhnoe obstoyatel'stvo: zhelanie umeret'. I tut,
kak skazal pervyj vrach, on mozhet govorit' vpolne avtoritetno, nedarom on
dvadcat' pyat' let prozhil v etih krayah i horosho izuchil psihologiyu tuzemcev.
Mnogie vrachi mogut podderzhat' ego mnenie: tuzemcy chasto umirali, potomu chto
hoteli umeret'. I v dannom sluchae eto osobenno ochevidno: Kitosha sam skazal,
chto hochet umeret'. I vtoroj vrach podderzhal mnenie svoego kollegi.
Vpolne veroyatno, prodolzhal pervyj vrach, chto esli by u Kitosha ne propalo
zhelanie zhit', on vyzhil by. Naprimer, esli by emu dali poest', on ne poteryal
by lyubvi k zhizni -- ved' izvestno, chto u golodnogo cheloveka nastupaet polnoe
bezrazlichie ko vsemu. On dobavil, chto po vsej veroyatnosti, ego nikto ne bil
nogoj po gubam, -- on sam iskusal guby ot sil'noj boli.
Krome togo, vrach schital, chto Kitosh do devyati chasov ne dumal o smerti:
ved' v eto vremya on eshche pytalsya ubezhat'. No kogda uvideli, chto on pytalsya
vysvobodit'sya iz put, i svyazali ego pokrepche, on, ochevidno, ponyal, chto emu
ne sbezhat', i eto, po slovam doktora, moglo usugubit' ego otchayanie.
Oba vracha iz Najrobi prishli k odnomu vyvodu. Oni schitali, chto Kitosh
skonchalsya ot togo, chto ego vysekli, i ot goloda, a takzhe ot zhelaniya umeret';
na poslednem o6
stoyatel'stve vrachi osobenno nastaivali. Hotya priznavali, chto zhelanie
umeret' moglo vozniknut' kak sledstvie porki.
Vyslushav pokazaniya vrachej, sud pereshel k rassmotreniyu teorii, kotoruyu
on nazval "teoriya dobrovol'noj smerti". Okruzhnoj hirurg -- edinstvennyj
vrach, kotoryj videl telo Kitosha -- rezko vozrazhal protiv etoj teorii i
podtverdil eto primerami iz sobstvennoj praktiki: mnogie ego pacienty,
bol'nye rakom, hoteli umeret', no eto im vse-taki ne udalos'. No, kak
vyyasnilos', vse oni byli evropejcami.
V konce koncov, sud prisyazhnyh vynes verdikt: "Vinoven v nanesenii
tyazhkih povrezhdenij". |to otnosilos' i k tuzemnym vinovnikam smerti Kitosha,
no smyagchayushchim obstoyatel'stvom, kak ukazal sud, bylo to, chto oni tol'ko
vypolnyali prikazanie svoego belogo hozyaina, i sazhat' ih v tyur'mu bylo by
nespravedlivo. Sud prigovoril poselenca k dvum godam tyur'my, a oboih ego
chuzemnyh slug -- k odnodnevnomu zaklyucheniyu.
Odnako, mozhet byt', komu-nibud' iz chitatelej mozhet pokazat'sya ne sovsem
ponyatnym, dazhe unizitel'nym, chto evropejcu v Afrike ne dano polnoe pravo
vybrosit' iz zhizni urozhenca etoj strany. |to ego rodina, i chto by vy s nim
ni tvorili -- kogda on uhodit, on uhodit po svoej vole, on volen ujti, esli
ne zhelaet ostavat'sya. A kto otvechaet za to, chto tvoritsya v dome? Razumeetsya,
hozyain etogo doma, poluchivshij ego po nasledstvu.
Obraz Kitosha, tverdo reshivshego umeret', -- hotya vse eto proizoshlo
dovol'no davno, -- otmechen osoboj krasotoj, potomu chto on tak sil'no i verno
chuvstvoval, v chem dostoinstvo i pravda. V nem voplotilas' skrytnost' dikogo
sushchestva, kotoroe znaet v svoj smertnyj chas, chto est' poslednee ubezhishche,
poslednij vyhod; eti vol'nye sushchestva uhodyat ot nas, kogda hotyat, i my ne v
silah pojmat' ili uderzhat' ih.
O nekotoryh afrikanskih pticah
V samom nachale dlinnogo sezona dozhdej, v poslednih chislah marta i v
nachale aprelya, ya slushala pen'e solov'ya v afrikanskom lesu. Pesnya byla ne
polnaya -- vsego neskol'ko not, vstupitel'nye akkordy koncerta, repeticiya,
kotoraya vnezapno preryvalas', potom nachinalas' snova. Kazalos', chto kto-to
pod pologom mokrogo lesa v polnom odinochestve nastraivaet miniatyurnuyu
violonchel', I vse zhe eto byla znakomaya melodiya, takaya zhe samozabvennaya i
prekrasnaya, kak i ta, chto vskore zazvuchit v lesah Evropy, ot Sicilii do
|l'sinora.
U nas v Afrike vstrechalis' te zhe chernye s belym aisty, kakie stroyat
gnezda na krytyh cherepicej kryshah dereven' na severe Evropy. No tam oni
kazhutsya samymi bol'shimi iz ptic, a v Afrike ih prevoshodyat po velichine
krupnye, vnushitel'nogo vida pticy -- marabu i ptica-sekretar'. Aisty v
Afrike vedut sebya ne tak, kak v Evrope, gde oni gnezdyatsya parami i schitayutsya
obrazcom schastlivoj sem'i. Zdes' oni letayut bol'shimi stayami, slovno lyudi,
tolpyashchiesya v bol'shih klubah. V Afrike etih ptic nazyvayut istrebitelyami
saranchi: oni naletayut na saranchu, kogda ona padaet na zemlyu, i lakomyatsya
dosyta. A kogda gorit trava, aisty kruzhat pered nastupayushchimi cepyami
ogon'kov, vysoko paryat v raduzhnyh otsvetah i v klubah serogo dyma, zorko
vysmatrivaya myshej i zmej, ubegayushchih ot ognya. Da, aistam veselo zhivetsya v
Afrike. No nastoyashchaya ih zhizn' -- ne zdes', i kogda nastupaet vesennyaya pora,
vremya stroit' gnezda i vyvodit' ptencov, togda serdce zovet ih na sever, k
rodnym gnezdov'yam, i oni uletayut para za paroj, i vskore uzhe brodyat po
holodnym bolotam svoej rodiny.
A na ravninu v nachale sezona dozhdej, kogda na meste vygorevshej travy
uzhe probivayutsya zelenye rostki, sletayutsya sotni kulikov. Bezgranichnyj
gorizont pohozh na
morskuyu dal' ili na peschanye plyazhi, veter tam takoj zhe privol'nyj i
svezhij, opalennaya trava pahnet sol'yu, a kogda podrastaet molodaya trava, ona
hodit volnami ot vetra po vsej shiri ravnin. I kogda belye gvozdiki
rascvetayut na polyankah, vspominaesh' belye grebeshki na volnah, begushchie so
vseh storon, kogda plyvesh' vverh po Zundu. I kuliki na ravnine tozhe chem-to
pohozhi na morskih ptic, oni nosyatsya, slomya golovu, no dolgo bezhat' ne mogut,
i vnezapno s shumom i rezkimi krikami vzmyvayut vverh iz-pod nosa u vashej
loshadi, tak chto svetloe nebo zvenit ot ptich'ego krika i svista kryl'ev.
Vencenosnym zhuravlyam, kotorye klyuyut zerno na tol'ko chto zaseyannyh polyah
kukuruzy, vse proshchaetsya, potomu chto ih schitayut predvestnikami blizkih
blagodatnyh dozhdej: lyubyat ih eshche za to, chto oni umeyut tancevat1 Kogda eti
dolgovyazye pticy sletayutsya gromadnymi stayami i nachinayut tancevat', raspustiv
kryl'ya -- eto nezabyvaemoe zrelishche. Tanec otlichaetsya elegantnost'yu, no
chut'chut' otdaet zhemanstvom -- s chego eto pticy, rozhdennye letat', nachinayut
podprygivat' vverh i vniz, kak budto ih magnitom prityagivaet k zemle? Ves'
etot baletnyj spektakl' napominaet svyashchennyj ritual'nyj tanec; mozhet
stat'sya, zhuravli pytayutsya svyazat' voedino Nebo i Zemlyu, slovno krylatye
angely, voshodyashchie po lestnice Iakova. Odetye v operen'e izyskannogo
svetlo-serogo tona, v chernyh barhatnyh shapochkah s veeroobraznym "vencom",
eti zhuravli napominayut nezhnye ozhivshie freski. A kogda oni, konchiv tancy,
podnimayutsya v nebo i uletayut, vpechatlenie torzhestvennosti svyashchennogo tanca
sohranyaetsya, potomu chto polet ih soprovozhdaetsya kakim-to prozrachnym zvonkim
zvukom -- to li oni kurlykayut, to li kryl'ya pozvanivayut na letu -- i
kazhetsya, chto verenica cerkovnyh kolokolov vzletela vvys' i plyvet, krylataya,
vysoko v nebe. Zvuki slyshny dolgo i donosyatsya izdaleka, kogda samih ptic uzhe
ne vidat' -- blagovest v oblakah.
Naveshchali nashu fermu i krupnye pticy-nosorogi, oni priletali
polakomit'sya kashtanami na bol'shoe derevo. |to ochen' strannye pticy. Vstrecha
s nimi vsegda neset kakoe-to novoe priklyuchenie, daleko ne vsegda priyatnoe,
-- uzh ochen' u nih razbojnichij, hitryj vid. Kak-to utrom menya zadolgo do
rassveta razbudili gromkie kudahtayushchie kriki vozle samogo doma, ya vyshla na
terrasu i naschitala sorok odnu pticu-nosoroga, -- oni rasselis' na derev'yah
i pryamo na luzhajke. Oni v tot raz pokazalis' mne sovsem ne pohozhimi na ptic
-- napominali skoree kakie-to grotesknye igrushki ili prichudlivye ukrasheniya,
razbrosannye kak popalo rukoj rebenka. Vse oni byli chernye -- togo
laskayushchego glaz, blagorodnogo chernogo cveta, kotoryj vstrechaesh' v Afrike;
eto glubokaya, slovno nakoplennaya vekami chernota, podobnaya sloyu drevnej sazhi,
ona zastavlyaet pochuvstvovat', chto net drugogo cveta, kotoryj mog by
sravnit'sya po elegantnosti, intensivnosti i yarkosti s chernym. Pticy
ozhivlenno peregovarivalis', no v ih negromkih golosah byla kakaya-to
sderzhannost' -- tak posle pohoron negromko peregovarivayutsya nasledniki
pokojnogo. Utrennij vozduh byl prozrachen, kak hrustal', i traurnoe sborishche
kupalos' v svezhesti i chistote utra, a za derev'yami, za spinami ptic,
podnimalos' solnce -- tusklyj bagrovyj shar. Ne vsegda ugadaesh', kakoj den'
predveshchaet takoj rassvet.
Ni odna iz afrikanskih ptic ne mozhet sopernichat' po izyskannosti
okraski s flamingo: ih rozovye i alye per'ya pohozhi na cvetushchuyu vetv'
oleandra. Nogi u etih ptic -- neveroyatno dlinnye, shei prichudlivo i krasivo
izognuty, a siluet takoj prihotlivyj, chto kazhetsya -- oni po kakoj-to
drevnej, utonchennoj tradicii zhemannichayut, starayas' prodemonstrirovat' samye
neveroyatnye, izyskannye i nepravdopodobnye pozy i dvizheniya.
Kak-to mne prishlos' plyt' iz Port-Saida v Marsel' na francuzskom
parohode, i na nem vezli sto pyat'desyat
flamingo v Zoologicheskij sad. Ih derzhali v bol'shih gryaznyh yashchikah s
parusinovymi stenkami, v tesnote, po desyat' ptic v kazhdom yashchike. Sluzhitel',
soprovozhdavshij ptic, skazal, chto procentov dvadcat', po ego raschetu,
pogibnut v puti. Pticy k takoj tesnote ne privykli i vo vremya sil'noj kachki
teryali ravnovesie, lomali nogi, a drugie zataptyvali ih. Noch'yu, kogda na
Sredizemnom more podymalas' vysokaya volna i parohod shvyryalo s grebnya na
greben', ya slyshala, kak kazhdomu gluhomu udaru volny o bort uhnuvshego vniz
korablya vtorili pronzitel'nye kriki flamingo. Kazhdoe utro u menya na glazah
storozh vynimal dvuh-treh mertvyh ptic i vybrasyval ih za bort. Aristokratka,
brodivshaya po doline Nila, sestra svyashchennogo lotosa, plyvushchaya nad zemlej
^podobno odinokomu oblaku v luchah zakata -- ona prevratilas' teper' v zhalkij
komok gryazno-rozovyh s alymi podtekami per'ev, otkuda torchali dlinnye,
tonkie, kak spicy, nogi. Mertvye pticy, nedolgo pomotavshis' na volnah,
begushchih vsled za parohodom, uhodili pod vodu.
Pan'ya
Dirhaundy, irlandskie borzye, ispokon vekov byli druz'yami i sputnikami
cheloveka, poetomu obreli chelovecheskoe chuvstvo yumora i dazhe umeyut smeyat'sya.
Ih chuvstvo yumora srodni yumoru nashih tuzemnyh slug: im smeshno, kogda chto-to
ne laditsya. Veroyatno, vyshe yumora etogo sorta mozhno podnyat'sya tol'ko togda,
kogda poyavlyaetsya iskusstvo, i eshche, pozhaluj, opredelennoe veroispovedanie.
Pan'ya byl synom Daska. Kak-to ya gulyala s nim nepodaleku ot pruda, tam
po beregu shla alleya vysokih, tonkih evkaliptov, i pes vdrug ubezhal ot menya,
dobezhal do dereva i pomchalsya mne navstrechu, kak by priglashaya menya za soboj.
YA podoshla k derevu i uvidela sidyashchuyu vysoko v
vetvyah dikuyu koshku-servala. |ti dikie koshki voruyut cyplyat, i ya
okliknula mal'chika-totoshku, prohodivshego mimo, poslala ego za svoim ruzh'em,
a kogda on prines ruzh'e, ya zastrelila koshku. Ona s gluhim udarom svalilas' s
vysokogo dereva na zemlyu, a Pan'ya migom naletel na nee i stal samozabvenno
ee trepat' i taskat' za soboj.
Proshlo kakoe-to vremya, i ya snova prohodila toj zhe dorogoj mimo pruda; ya
vyshla poohotit'sya na kuropatok, no ni odnoj ne dobyla, i my s Pan'ej
pogruzilis' v odinakovoe unynie. Kak vdrug Pan'ya opromet'yu brosilsya k derevu
v samom konce allei, s azartnym laem zabegal vokrug dereva, primchalsya nazad
ko mne, a ot menya opyat' poletel k derevu. YA byla rada, chto ruzh'e pri mne, i
byla ne proch' podstrelit' vtoruyu koshku: togda u menya budet eshche odna krasivaya
pyatnistaya shkurka. No, podbezhav k derevu, ya uvidela samuyu prosteckuyu domashnyuyu
koshku, vozmushchenno fyrkavshuyu s verhushki dereva. YA opustila ruzh'e-.
-- Pan'ya, -- skazala ya,--nu i durak zhe ty! |to zhe prosto koshka!
No kogda ya obernulas' i vzglyanula na Pan'yu -- on stoyal poodal' -- ya
uvidela, chto on pryamo lopaetsya so smehu. Kogda nashi glaza vstretilis', on
prosto oshalel ot vostorga, plyasal i uvivalsya vokrug menya, mahaya hvostom i
povizgivaya, potom polozhil mne lapy na plechi, tknul nosom v lico i, otskochiv,
zalilsya veselym laem, slovno smehom.
Vot chto on hotel skazat' etoj pantomimoj: "Znayu, znayu! Da, eto domashnyaya
koshka! Mne li ne znat'! Ty uzh izvini menya! No esli by ty tol'ko videla,
kakaya ty byla poteshnaya, kogda bezhala so vseh nog ohotit'sya na koshku!" Ves'
den' on, kak vidno, vspominal etu istoriyu, prihodil v takoj vostorg i osypal
menya burnymi vyrazheniyami goryachej lyubvi, a potom otbegal v storonu, chtoby
vvolyu nahohotat'sya.
Vo vsej etoj neuderzhimoj lyubvi bylo nemalo lukavstva; "Sama znaesh', --
govoril on mne, -- ya pozvolyayu sebe posmeyat'sya tol'ko nad toboj i Farahom".
Dazhe vecherom, kogda pes uzhe spal, primostivshis' pered kaminom, ya
slyshala, kak on vo sne postanyval i povizgival ot smeha. YA dumayu, on dolgo
vspominal nashe priklyuchenie, prohodya mimo pruda, pod derev'yami.
Smert' Isy
Isu zabrali u menya na vremya vojny, a pos^ peremiriya on snova vernulsya k
nam na fermu i zazhil ^pokojno. U nego byla zhena po imeni Mariammo, --
huden'kaya, chernaya, ochen' rabotyashchaya zhenshchina, obychno prinosivshaya v dom drova.
Isa byl samym slavnym i smirennym iz vseh moih slug, on nikogda ni s kem ne
ssorilsya.
No poka on zhil v izgnanii vdali ot nas, chto-to s nim proizoshlo. On
ochen' peremenilsya. Inogda mne kazalos', chto on nezametno zachahnet i umret u
menya na rukah, kak umiraet rastenie, u kotorogo podrezany korni.
Isa byl moim povarom, no gotovit' on ne lyubil, a mechtal stat'
sadovnikom. Edinstvennoe, chto on lyubil ponastoyashchemu, chto ego interesovalo --
eto rasteniya. No sadovnik u menya uzhe byl, a drugogo povara my najti ne
mogli, tak chto Isa ostalsya na kuhne. I hotya ya emu obeshchala, chto on vernetsya k
svoej rabote v sadu, no shel mesyac za mesyacem, a ya ego ne otpuskala. Isa
tajkom otgorodil plotinoj kusochek zemli u reki i zasadil ego, gotovya mne
syurpriz. No tak kak on rabotal v odinochku, a sil u nego bylo malo, plotina,
kotoruyu on nasypal, okazalas' neprochnoj, i v period dolgih dozhdej ee
okonchatel'no smylo.
Vpervye pokoj i rastitel'noe sushchestvovanie Isy bylo narusheno, kogda v
rezervacii kikujyu skonchalsya ego brat i ostavil emu v nasledstvo chernuyu
korovu. I togda vyyas
nilos', chto Isa tak opustoshen svoej tyazheloj zhizn'yu, chto lyubye sil'nye
chuvstva vybivayut ego iz kolei. Pomoemu, osobenno neposil'noj dlya nego byla
radost'. On otprosilsya u menya na tri dnya, chtoby privesti korovu, a kogda on
vernulsya, ya uvidela, chto on sam ne svoj, on maetsya i muchaetsya: tak v teploj
komnate u lyudej othodyat onemevshie na moroze ruki i nogi, i narushennoe
krovoobrashchenie vosstanavlivaetsya s bol'yu.
Vse tuzemcy po nature -- igroki, i esli im povezet, kak sluchilos' s
Isoj, poluchivshim chernuyu korovu, oni dumayut, chto fortuna vsegda budet im
ulybat'sya. Isa pochuvstvoval ustrashayushchuyu uverennost' v sebe i tak
razmechtalsya, chto vdrug reshil vzyat' eshche odnu zhenu: ved' u nego vperedi -- vsya
zhizn'! I kogda on mne povedal svoi plany, on dobavil, chto uzhe vedet
peregovory so svoim budushchim testem, kotoryj zhivet na doroge v Najrobi i
zhenat na zhenshchine iz plemeni suahili. YA pytalas' ego vsyacheski otgovorit':
-- No u tebya zhe est' prekrasnaya zhena, -- skazala ya emu. -- A golova-to
u tebya uzhe sedaya, k chemu tebe novaya zhena? Ostavajsya u menya, zhivi spokojno.
Isa nichut' ne obidelsya na moi slova, etot malen'kij kikujyu smirenno
stoyal peredo mnoj, ne vozrazhaya, no i ne sdavalsya. CHerez neskol'ko dnej on
privez na fermu svoyu novuyu zhenu -- zvali ee Fatima.
Vidno, Isa sovsem poteryal golovu. Kak on mog nadeyat'sya, chto novaya zhena
prizhivetsya v dome? Nevesta byla ochen' molodaya, serditaya i kapriznaya osoba,
roskoshno razryazhennaya po obychayam svoego plemeni, no ne unasledovavshaya ni
dobroty, ni zhizneradostnosti, prisushchej ee soplemennicam. Odnako Isa ves'
siyal ot takoj udachi, stroil raduzhnye plany i vel sebya, v svoem nevedenii,
kak chelovek, kotorogo vot-vot razob'et paralich. Mariammo, terpelivaya rabynya
muzha, derzhalas' v storonke, budto vse proishodyashchee nimalo ee ne kasaetsya.
Vozmozhno, chto Isa i vpryam' byl na verhu uspeha i blazhenstva, no dlilos'
eto nedolgo, i vsya ego mirnaya zhizn' na ferme poshla prahom iz-za molodoj
zheny. CHerez mesyac posle svad'by ona sbezhala ot nego v kazarmy, gde zhili
raskvartirovannye v Najrobi tuzemnye soldaty. Isa ne raz prosil menya
otpustit' ego v Najrobi, i vskore vozvrashchalsya s ugryumoj, nedovol'noj molodoj
zhenoj. V pervyj raz on shel za nej s nadezhdoj, v polnoj uverennosti, chto ona
s nim vernetsya -- razve ona nezakonnaya ego zhena? A potom prihodil
rasteryannyj, podavlennyj krahom vseh nadezhd, ne verya v kovarstvo sud'by.
-- Zachem ty hochesh' vernut' zhenu, Isa? -- govorila ya emu. -- Ostav' ee.
Ne hochet ona k tebe vozvrashchat'sya -- i ne nado, vse ravno nichego horoshego iz
etogo ne vyjdet.
No Isa byl ne v silah otpustit' ee. V konce koncov, vse ego nadezhdy na
lyubov' molodoj zheny ruhnuli bezvozvratno, i on hotel prosto poluchit', kak za
sobstvennost', prichitavshuyusya za nee cenu. Vse rabotniki smeyalis' nad nim,
kogda on uhodil, i govorili mne, chto soldaty tozhe nad nim smeyutsya. No Isa
nikogda ne obrashchal vnimaniya na to, chto lyudi o nem dumayut, vo vsyakom sluchae,
emu bylo sovsem ne do togo. On nastojchivo i prilezhno staralsya vernut' svoyu
poteryannuyu sobstvennost' -- tak pastuh uporno ishchet sbezhavshuyu korovu.
Kak-to utrom Fatima skazala moim domashnim slugam, chto Isa bolen i
segodnya gotovit' obed ne smozhet, no zavtra, skazala ona, obyazatel'no
vstanet. No pod vecher moi slugi soobshchili, chto Fatima ischezla, a Isa otravlen
i lezhit pri smerti. Kogda ya vyshla, oni vynesli umirayushchego na ego krovati na
ploshchadku sredi hizhin. YAsno bylo, chto zhit' emu ostalos' nedolgo. Emu dali
kakoj-to tuzemnyj yad, chto-to vrode strihnina, i on strashno muchilsya u sebya v
hizhine, na glazah svoej zlodejki-zheny, a ona, uvidev, chto ej udalos'
navernyaka prikonchit' ego, sbezhala. Sudorogi eshche inogda probegali po ego
telu, no
on uzhe poholodel i okochenel, kak trup. Ego lico iskazilos' pochti do
neuznavaemosti, i krovavaya pena bezhala iz uglov posinevshih gub. Farah uehal
na moej mashine v Najrobi, i otvezti Isu v gospital' mne bylo ne na chem, no
dumayu, vezti ego tuda vse ravno uzhe bylo pozdno.
Pered samoj smert'yu Isa dolgo glyadel mne v lico, no ya ne uverena, chto
on uznal menya. V razumnom vzglyade ego temnyh glaz, pohozhih na glaza
kakogo-to zhivotnogo, ya chitala vospominaniya o ego rodine, kakoj ya mechtala ee
uvidet' -- podobnoj Noevu kovchegu, izobiluyushchej dich'yu, gde malen'kij
temnokozhij pastushok paset koz svoego otca na ravnine, bok o bok s dikimi
stadami. YA derzhala v svoej ruke ego ruku -- chelovecheskuyu ruku, sil'nyj i
tonkij instrument; eta ruka umela derzhat' oruzhie, sazhat' ovoshchi i cvety,
umela laskat'; a ya eshche nauchila ego sbivat' omlety. Hotelos' by znat', chto
sam Isa skazal by o svoej zhizni. Udalas' ona ili proshla vpustuyu? Trudno
skazat'. On shel svoimi sobstvennymi, nezametnymi, trudnymi, izvilistymi
tropinkami, proshel cherez mnogoe, mnogoe preterpel, i smirenie emu ne
izmenilo.
Kogda Farah vernulsya domoj, on prilozhil vse usiliya, chtoby Isu
pohoronili po vsem kanonam ego religii -- ved' Isa byl pravovernym
musul'maninom. Mulla, vyzvannyj iz Najrobi, smog priehat' tol'ko na
sleduyushchij vecher, i horonili Isu noch'yu, kogda na nebe zasvetilsya Mlechnyj
Put', a pohoronnaya processiya shla vnizu s fonaryami. Mogilu Isy pod bol'shim
derevom, v lesu, ogorodili stenoj, po musul'manskomu obychayu. Togda Mariammo
vyshla vpered, na svoe mesto v tolpe plakal'shchic, i gromko plakala i prichitala
v nochnoj tishine.
My s Farahom posovetovalis', chto nam delat' s Fatimoj, i reshili nichego
ne delat'. Farahu yavno ne hotelos' dobivat'sya, chtoby zhenshchinu nakazali po
vsej strogosti
zakona. Iz ego slov ya ponyala, chto u musul'man zhenshchina voobshche ne
otvechaet pered zakonom. Za ee postupki neset otvetstvennost' ee muzh, on
rasplachivaetsya za vse nepriyatnosti, kotorye ona prichinyaet, kak
rasplachivaetsya hozyain za loshad', kogda ona nanosit ushcherb lyudyam. No chto
delat', esli loshad' sbrosit svoego hozyaina, i on ub'etsya? Konechno,
soglashalsya Farah, sluchaj ochen' priskorbnyj. V konce koncov, u Fatimy ne bylo
prichin zhalovat'sya na svoyu sud'bu, teper' ona mogla zhit' v svoe udovol'stvie
pri kazarmah v Najrobi.
O tuzemcah i istorii
Te lyudi, kotorye polagayut, chto tuzemcy legko, igrayuchi, mogut
pereprygnut' iz kamennogo veka v nash civilizovannyj vek, gde lyudi vladeyut
mashinami, zabyvayut, kakogo truda i muchenij stoilo nashim predkam etogo
dobit'sya.
Konechno, my umeem delat' avtomobili i samolety i mozhem nauchit' tuzemcev
pol'zovat'sya tehnikoj. No nel'zya odnim manoveniem ruki poselit' v serdcah
tuzemcev nastoyashchuyu lyubov' k sovremennym avtomobilyam. Dlya etogo dolzhny byli
projti veka, i, po-vidimomu, nado bylo, chtoby svoyu leptu vnesli i Sokrat, i
Krestovye pohody, i Francuzskaya revolyuciya. My, poklonniki mashin, s trudom
predstavlyaem sebe, kak lyudi mogli bez nih obhodit'sya, no my sejchas vryad li
sposobny sochinit' kakoeto novoe "Credo", sozdat' messu, napisat' pyatiaktnuyu
tragediyu ili hotya by sonet. I esli by vse eti veshchi ne byli uzhe davno
sozdany, my, po vsej veroyatnosti, vynuzhdeny byli by obojtis' bez nih. I vse
zhe mozhno sebe predstavit', chto raz uzh oni sozdany, znachit, bylo vremya, kogda
chelovecheskie serdca zhazhdali etogo, i kogda velikaya zhazhda byla utolena, oni
uteshilis'.
Kak-to ko mne priehal na svoem motocikle otec Bernar -- pozavtrakat' so
mnoj i podelit'sya bol'shoj radost'yu, vypavshej emu na dolyu; on voshel, pryacha
torzhestvuyushchuyu ulybku v gustoj borode. Vchera, rasskazal on, devyat' yunoshej iz
plemeni kikujyu, obrashchennyh v missii SHotlandskoj cerkvi, prishli k nemu i
poprosili prinyat' ih v lono katolicheskoj cerkvi, potomu chto oni, posle
dolgih razdumij i sporov, uverovali v doktrinu Presushchestvleniya.
No vse znakomye, kotorym ya rasskazala ob etom sluchae, posmeyalis' nad
otcom Bernarom i ob座asnili, chto eti molodye kikujyu prosto prikinuli, chto im
vo francuzskoj missii i platit' budut bol'she, i rabota budet legche, da eshche
im dadut velosipedy, poetomu oni i pridumali takoj hod s Presushchestvleniem.
My i sam-to, dobavili moi druz'ya, nichego v nem ne ponimaem, my dazhe dumat'
ob etom ne lyubim, a kikujyu eto i vovse nedostupno. Vprochem, mozhet byt', tut
delo bylo v drugom: ved' otec Bernar horosho znal nravy kikujyu. Vidno, u
molodyh lyudej poyavilas' takaya zhe nuzhda v novoj vere, kak nekogda u nashih
sobstvennyh predkov, kotorye pridavali gromadnoe znachenie tainstvu
Presushchestvleniya, i ot kotoryh my ne dolzhny otrekat'sya pered tuzemcami.
Pyat'sot let nazad veruyushchim hristianam predlagali ne tol'ko bolee vysokuyu
platu, i legkuyu zhizn', i raznye privilegii -- im predlagali v obmen ih
sobstvennuyu zhizn', no oni ni za chto ne otstupilis' ot svoej idei
Presushchestvleniya svyatyh darov. Im togda ne predlagali velosipedov, no ved'
otec Bernar gotov byl by otkazat'sya ot sobstvennogo motocikla radi togo,
chtoby devyat' molodyh kikujyu obratilis' v hristianstvo.
Sovremennye belye obitateli Afriki, konechno, veryat v evolyuciyu bol'she,
chem v edinyj akt tvoreniya. Oni mogli by prepodat' tuzemcam kratkuyu istoriyu
chelovechestva, chtoby oni mogli nas dognat'. My voshli v zhizn'
tuzemcev vsego let sorok tomu nazad, i esli prinyat' etu datu za datu
Rozhdestva Hristova, a kazhdye tri goda ih zhizni priravnyat' k stoletiyu nashej
istorii, to teper' kak raz nastalo vremya poslat' k nim Sv. Franciska
Assizskogo, a cherez neskol'ko let poznakomit' s Rable. Oni polyubili by ih i
ocenili by luchshe, chem Mij, evropejcy dvadcatogo veka. Im ochen' ponravilsya
Aristofan, kogda neskol'ko let tomu nazad ya popytalas' perevesti im dialog
mezhdu krest'yaninom i ego synom iz komedii "Oblaka". I let cherez dvadcat'
oni, veroyatno, uzhe mogli by ponyat' enciklopedistov, a eshche cherez desyat' let
-- polyubit' Kiplinga. My dolzhny podarit' im mechtatelej, filosofov i poetov,
chtoby podgotovit' put' dlya mistera Forda.
A gde my okazhemsya k tomu vremeni? Mozhet byt', my tem vremenem vcepimsya
v hvost chernokozhim narodam i budem derzhat'sya za nego mertvoj hvatkoj,
starayas' zabrat'sya v ten', zhazhdaya temnoty i uchas' kolotit' v tamtamy? Smogut
li oni togda poluchit' avtomobil' po sebestoimosti, kak teper' poluchayut
doktrinu Presushchestvleniya?
Zemletryasenie
Odnazhdy pod Rozhdestvo my perezhili zemletryasenie, i dovol'no sil'noe: po
krajnej mere, ono razrushilo mnogo tuzemnyh hizhin -- po sile ono bylo pohozhe
na raz座arennogo slona. Proizoshlo tri tolchka, kazhdyj prodolzhalsya neskol'ko
sekund, s promezhutkom tozhe v neskol'ko sekund. Kak raz v eti promezhutki lyudi
stali ponimat', chto proishodit.
Dennis Finch-Hetton, kotoryj v to vremya raskinul lager' v rezervacii
plemeni masai i spal v svoem gruzovike, vernuvshis', rasskazal mne, chto
prosnulsya ot tolchka
i reshil, chto pod gruzovik zabralsya nosorog. A ya uzhe byla u sebya v
spal'ne i sobiralas' lozhit'sya, kogda nachalos' zemletryasenie. Pri pervom
tolchke ya podumala: "Leopard zabralsya na kryshu!" No v kratkoj tishine mezhdu
vtorym i tret'im udarom ya ponyala, chto eto zemletryasenie. Nikogda ya ne
dumala, chto pridetsya eto ispytat'. YA bylo reshila, chto zemletryasenie uzhe
konchilos'. No kogda ya pochuvstvovala tretij i poslednij tolchok, menya ohvatil
vostorg -- nikogda v zhizni ya ne ispytyvala takoj samozabvennoj,
vsepogloshchayushchej radosti.
Nebesnye tela, prohodya svoim putem, obladayut chudodejstvennym svojstvom
vyzyvat' v dushe cheloveka oshchushchenie bezgranichnogo, dotole nevedomogo schast'ya.
Obychno my zabyvaem o zvezdah; no kogda eta mysl' vnezapno poseshchaet nas,
kogda my voochiyu vidim ih pered soboj, otkryvaetsya potryasayushchaya dushu
beskonechnost' Vselennoj. Kepler pisal o tom, kak posle dolgih let raboty on,
nakonec, otkryl zakony dvizheniya planet:
"YA ne mogu sovladat' s vostorgom, oburevayushchim menya, -- pisal on. --
ZHrebij broshen. Nichego podobnogo ya eshche nikogda v zhizni ne ispytyval. YA ves'
drozhu, krov' moya kipit. Gospod' Bog shest' tysyach let zhdal zritelya Svoim
tvoreniyam. Mudrost' Gospodnya bezgranichna -- vse, o chem my ne imeem ponyatiya,
Emu izvestno, sverh toj malosti, chto my znaem."
Da, tochno takoj zhe vostorg probral drozh'yu i menya vo vremya
zemletryaseniya, potryas vse moe sushchestvo.
|to chuvstvo nezemnoj radosti rozhdaetsya, kogda ponimaesh', chto nechto, po
tvoim ponyatiyam nedvizhimoe, okazyvaetsya, tailo v sebe sposobnost' dvigat'sya
samo po sebe. Naverno, v mire net bolee sil'noj radosti, bolee svetlogo
upovaniya. Bezdushnyj shar, mertvaya tverd' -- sama Zemlya! -- vdrug povernulas',
potyagivayas' so sna, u menya pod nogami. Legkim tolchkom, prikosnoveniem, ona
podarila mne otkrovenie neizmerimoj vazhnosti. Ona zasme
yalas', zatryaslas' ot smeha tak, chto hizhiny tuzemcev pali nic,
vosklicaya: "Eppur si muove!"*
Na sleduyushchee utro, spozaranku, Lzhuma prines mne chaj i skazal:
-- Korol' Anglii umer! YA sprosila ego, otkuda on eto uznal.
-- A vy, memsaib, razve ne pochuvstvovali, kak zemlya vchera drozhala i
tryaslas'? |to znachit, chto korol' Anglii umer.
No, k schast'yu, anglijskij korol' posle zemletryaseniya prozhil eshche dolgie
gody.
Dzhordzh
Na gruzovom sudne, idushchem v Afriku, ya poznakomilas' i podruzhilas' s
mal'chuganom -- zvali ego Dzhordzh, on puteshestvoval s mater'yu i yunoj tetushkoj.
Odnazhdy dnem, na palube, mal'chik otoshel ot mamy i podoshel ko mne; oni
provozhali ego glazami. On ob座avil, chto zavtra den' ego rozhdeniya, emu
ispolnitsya shest' let, ego mama sobiraetsya priglasit' vseh
passazhirov-anglichan k chayu, i sprosil -- pridu li ya?
-- No ya ved' ne anglichanka, Dzhordzh, -- skazala ya.
-- A kto zhe vy? -- sprosil on, potryasennyj.
-- YA -- gottentotka, -- skazala ya. On stoyal ochen' pryamo, ser'ezno glyadya
na menya.
-- Vse ravno, -- skazal on, -- nadeyus', chto vy vse-taki pridete.
On poshel obratno k materi i tetke i ob座avil im nebrezhnym, no takim
reshitel'nym tonom, chto eto isklyuchalo kakie by to ni bylo vozrazheniya: -- Ona
-- gottentotka. No ya ee priglasil.
*A vse-taki ona vertitsya!" {ital.). Slova, pripisyvaemye Galileyu.
Kedzhiko
U menya byla tolstaya verhovaya mulica, kotoruyu ya nazvala Molli. No konyuh
dal ej drugoe imya -- on nazval ee Kedzhiko, chto na ih yazyke znachit "Lozhka", a
kogda ya sprosila, pochemu on vybral takoe strannoe imya, on skazal, chto ona
pohozha na lozhku. YA oboshla ee krugom, starayas' ponyat', chto on imel v vidu,
no, kak ya ni staralas', ni v kakom rakurse ne nahodila ni malejshego shodstva
s lozhkoj.
Nemnogo spustya ya poehala kuda-to, i v upryazhke shli chetyre mula, odna iz
nih byla Kedzhiko. Kogda ya vzobralas' na vysokie kozly i uvidela mulov
sverhu, kak by s ptich'ego poleta, ya ponyala, chto konyuh prav. Kedzhiko byla i
vpravdu neobyknovenno uzka v plechah, a krup -- shirokij i tolstyj, tak chto
ona dejstvitel'no byla pohozha na krugluyu lozhku, vypuklost'yu vverh. Esli by
moemu konyuhu Kamau i mne predlozhili narisovat' Kedzhiko, my by izobrazili ee
po-raznomu, risunki vyshli by sovershenno nepohozhie odin na drugoj. No Gospod'
Bog i sonmy angelov videli by ee tochno tak zhe, kak moj Kamau. Gryadushchij s
vysot nahoditsya prevyshe vsego, i o tom, chto On vidit, On svidetel'stvuet.
ZHirafov otpravlyayut v Gamburg
V Mombase ya gostila v dome SHejha Ali ben Salima, arabskogo pravitelya
vsego poberezh'ya -- gostepriimnogo, galantnogo starca-araba.
Mombasa napominaet rajskij sad na detskom risunke. Glubokij zaliv,
ohvatyvayushchij ostrov -- ideal'naya gavan' dlya sudov; zemlya -- pochti belaya,
slozhennaya iz korallovyh skal, i na nej rastut zelenye raskidistye derev'ya
mango i skazochnye golye serye baobaby. More u Mombasy yarkosinee, kak
vasilek, a za ust'em gavani dlinnye volny
Indijskogo okeana tonkoj kruzhevnoj cep'yu idut na bereg, i ih gluhoj
ropot slyshen dazhe v samuyu bezvetrennuyu pogodu. V samom gorode Mombasa uzkie
ulochki v'yutsya mezh gluhih sten domov, slozhennyh celikom iz korallovogo
izvestnyaka chudesnyh tonov: zheltovato-palevogo, rozovogo ili cveta ohry, a
nad gorodom vysitsya massivnaya staraya krepost' -- u ee tolstyh sten s
ambrazurami shli boi mezhdu arabami i portugal'cami; cvet ee sten intensivnee
cveta vseh zdanij goroda, slovno tam, na vyshine, za dolgie veka ona uspela
vpitat' v sebya yarkost' mnozhestva predgrozovyh zakatov.
V sadah Mombasy polyhaet ognennym cvetom alaya akaciya s neopisuemo
yarkimi cvetami i kruzhevnoj listvoj. Solnce zhzhet i opalyaet Mombasu; vozduh
zdes' prosolennyj, i utrennij briz prinosit s soboj kazhdyj den' s vostoka
sol', podhvachennuyu nad morem; sama zemlya propitalas' sol'yu i stala
besplodnoj, goloj, kak pol tanceval'nogo zala. No drevnie razvesistye
derev'ya mango s gustoj temno-zelenoj listvoj dayut blagodatnuyu ten'; pod
kazhdym iz nih ocherchen krug, zapolnennyj temnoj prohladoj, kak bassejn s
chernoj vodoj. YA ne znayu drugogo dereva, kotoroe tak privetlivo zvalo by vseh
pod svoyu sen', stanovilos' by centrom chelovecheskogo obshcheniya -- eti derev'ya
pohozhi na derevenskie kolodcy, gde sobirayutsya vsem mirom. Pod derev'yami
mango raskinuty mnogolyudnye bazary, u podnozh'ya ih stvolov gromozdyatsya kletki
s pticej i grudami lezhat sochnye arbuzy.
Ali ben Salim zhil v krasivom belom dome na beregu proliva; mnozhestvo
kamennyh ustupov veli vniz, k moryu. Vdol' nih stoyali domiki dlya gostej, a v
bol'shom zale hozyajskogo doma, vyhodyashchem na verandu, hranilas' prekrasnaya
kollekciya arabskih i anglijskih veshchej: starinnye izdeliya iz slonovoj kosti i
bronzy, farfor iz Lamu, obitye barhatom kresla, fotografii i ogromnyj
grammofon. Sredi etih veshchej, v obitom iznutri atla
som yashchichke, hranilis' razroznennye ostatki izyashchnogo chajnogo serviza
anglijskogo farfora sorokovyh godov. |tot serviz byl svadebnym podarkom ot
molodoj anglijskoj korolevy i ee supruga synu zanzibarskogo sultana, kogda
on zhenilsya na docheri persidskogo shaha. Koroleva i princ-konsort zhelali,
chtoby novobrachnye byli tak zhe schastlivy v brake, kak i oni sami.
-- Nu i chto -- byli oni schastlivy? -- sprosila ya SHejha Ali, kogda on
vynimal odnu za drugoj i rasstavlyal peredo mnoj malen'kie farforovye
chashechki.
-- Uvy, net, -- otvechal on. -- Molodaya zhena ne hotela brosat' verhovuyu
ezdu. Ona privezla s soboj svoih loshadej na tom zhe dau, na kotorom vezli vse
ee pridanoe. Odnako, narod Zanzibara schitaet verhovuyu ezdu neprilichnym
zanyatiem dlya damy. Sozdalas' ochen' napryazhennaya obstanovka, no princessa
gotova byla skoree rasstat'sya s muzhem, chem so svoimi loshad'mi, i, v konce
koncov, suprugi razvelis', i doch' persidskogo shaha vernulas' obratno v
Persiyu.
V gavani Mombasy stoyal vethij, rzhavyj nemeckij gruzovoj parohod,
napravlyavshijsya v Evropu. My proshli mimo na grebnoj lodke -- ee mne
predostavlyal Ali ben Salim vmeste so svoimi grebcami-suahili -- dvazhdy, po
puti na ostrov i obratno. Na palube parohoda stoyal vysokij derevyannyj yashchik,
i nad verhnim ego kraem vysovyvalis' golovy dvuh zhirafov. Kak rasskazal mne
Farah, pobyvavshij na bortu korablya, ih vezli iz portugal'skoj kolonii na
vostoke Afriki v Gamburg, dlya brodyachego zverinca.
ZHirafy povorachivali svoi izyashchnye golovki to v odnu, to v druguyu
storonu, slovno v nedoumenii, i v etom ne bylo nichego udivitel'nogo. Oni
nikogda v zhizni ne videli morya. V uzkom yashchike im edva hvatalo mesta, chtoby
stoyat'. Mir slovno vnezapno szhalsya, preobrazilsya i somknulsya so vseh storon,
tesnya ih.
Razumeetsya, oni ne znali i ne mogli voobrazit', kuda ih vezut, na kakie
unizheniya ih obrekli. Ved' eto byli gordye, chistye sushchestva, mirnye obitateli
beskrajnih ravnin, legkoj inohod'yu plyvushchie sredi vysokih trav. Oni ne
vedali, chto takoe nevolya, holod, dym, von', chesotka, kakaya strashnaya skuka
zhdet ih v tyagostnoj monotonnosti mira, gde nikogda nichego ne proishodit.
Zriteli v tusklyh, durno pahnushchih odezhdah budut prihodit' s ulic, gde
tol'ko veter i slyakot', chtoby poglazet' na zhirafov i eshche raz ubedit'sya v
prevoshodstve cheloveka nad besslovesnymi tvaryami. Oni budut pokatyvat'sya so
smehu, tykaya pal'cami v zhirafov, smeyas' nad ih tonkimi, strojnymi sheyami,
kogda nad brus'yami ogrady pokazhutsya izyashchnye golovy vot s etim vyrazheniem
beskonechnogo terpeniya, s dymchato-serymi agatovymi glazami -- uzh bol'no
dlinnymi kazhutsya eti shei pod nizkim navesom! Deti budut pugat'sya i revet',
ili vdrug nachnut smotret' na zhirafov vlyublennymi, vostorzhennymi glazenkami i
sovat' im ogryzki hleba. Togda otcy i mamashi priznayut, chto zhirafy -- slavnye
zveri, i poraduyutsya, chto dostavili detishkam takoe udovol'stvie.
Ne prisnitsya li zhirafam, v ih dolgom plenu, poteryannaya rodina? Gde zhe
ona teper', kuda ischezla vysokaya trava i ternovye derev'ya, gde reki, chistye
ozera i golubye gory? V kakuyu vys' uletel p'yanyashchij svezhij veter, veyavshij nad
zemlej? Kuda devalis' drugie zhirafy, kotorye bezhali bok o bok s nimi,
skakali galopom vverh i vniz po volnam holmov? Oni pokinuli svoih sobrat'ev,
oni skrylis' iz glaz i, dolzhno byt', uzhe nikogda ne vernutsya. A gde polnaya
luna, ozaryayushchaya noch'? ZHirafy topchutsya i prosypayutsya v furgone brodyachego
zverinca, v tesnoj kletke, provonyavshej gniloj solomoj i pivom.
Proshchajte, proshchajte! YA zhelayu vam na proshchan'e legkoj smerti v puti -- vam
oboim! -- pust' ni odna iz etih blago
rodnyh golovok, kotorye sejchas s takim udivleniem vyglyadyvayut iz yashchika
pod sinim nebom Mombasy, ne ostanetsya v polnom odinochestve, do samoj smerti
obrechennaya vysmatrivat' kogo-to, povorachivayas' to v odnu storonu, to v
druguyu, v Gamburge, gde nikto nichego ne znaet ob Afrike.
CHto zhe kasaetsya nas, lyudej -- pridetsya nam snachala najti kogo-nibud',
kto nanes by nam zlejshuyu obidu -- tol'ko togda my poluchim pravo prosit' u
zhirafov proshcheniya za nanesennuyu im zluyu obidu i uchinennoe nad nimi
bezzakonie.
V zverince
Let sto nazad puteshestvennik-datchanin, graf SHimmel'man, sluchajno
vstretil nebol'shoj stranstvuyushchij zverinec, kotoryj emu ochen' ponravilsya.
Priehav v Gamburg, on kazhdyj den' hodil vokrug zverinca, hotya nikak ne mog
tochno ob座asnit', chem ego privlekali eti gryaznye, obsharpannye furgony. Na
samom dele zverinec zatronul kakuyu-to strunu v ego dushe. Stoyala zima s
lyutymi morozami. Storozha v sarae kazhdyj den' razzhigali staruyu pechurku, poka
ona ne nakalyalas', svetyas' chistym rozovym svetom v buroj t'me prohoda mezhdu
kletkami s zhivotnymi, no vse zhe skvoznyak i kolyuchij veter probirali zritelej
do kostej.
Graf SHimmel'man stoyal, pogruzhennyj v sozercanie gieny, kogda k nemu
podoshel hozyain zverinca i zagovoril s nim. Hozyain zverinca, malen'kij
blednyj chelovechek s provalivshimsya nosom, v svoe vremya uchilsya na
teologicheskom fakul'tete, no posle gromkogo skandala ego vygnali iz
universiteta, i on postepenno opuskalsya vse nizhe i nizhe na dno zhizni.
-- Pravil'no, vashe siyatel'stvo, chto vy zainteresovalis' gienoj, --
skazal on. -- |to velikoe delo -- dostavit'
gienu v Gamburg, gde do sih por ni odnoj gieny ne bylo. Znaete li vy,
chto vse gieny -- germafrodity, i v Afrike, na svoej rodine, oni vstrechayutsya
v polnolunie i sparivayutsya, prichem kazhdaya osob' igraet dvojnuyu rol' -- i
samca, i samki. Vy znali eto ili net?
-- Net, -- skazal graf SHimmel'man s legkim zhestom otvrashcheniya.
-- Teper', vashe siyatel'stvo, sami posudite -- ved' giena bol'she, chem
drugie zhivotnye, muchaetsya v odinochestve, v zapertoj kletke. Mozhet byt', ej
vdvoe tyazhelee: odnovremenno ne hvataet i druga i podrugi, a mozhet, eto
sushchestvo, ob容dinyayushchee v sebe obe poloviny tvoreniya, vpolne udovletvoreno
samo v sebe, zhivet v polnoj garmonii? Drugimi slovami, govorya uzhe o lyudyah,
esli my vse -- plenniki zhizni, to sprashivaetsya -- stanovimsya li my
schastlivee ili neschastnee, esli obladaem ne odnim, a mnogimi talantami?
-- Ochen' stranno, -- skazal graf SHimmel'man: kak vidno, pogruzhennyj v
svoi mysli, on pochti ne slushal sobesednika, -- dumat', chto sotni, net, dazhe
tysyachi gien zhili i umirali, chtoby my, v konce koncov, mogli zapoluchit' etot
vot ekzemplyar, i chtoby zhiteli Gamburga uvideli gienu svoimi glazami, a
naturalisty mogli ee izuchat'.
Oni pereshli k drugoj kletke, gde stoyali zhirafy. -- Dikih zhivotnyh, --
prodolzhal graf, -- begayushchih na svobode v dal'nih dikih stranah, kak by i ne
sushchestvuet. Vot eto, stoyashchee pered nami -- ono sushchestvuet, my dali emu
nazvanie, my znaem, kak ono vyglyadit. A drugie mogut i vovse ne
sushchestvovat', i vse zhe ih ogromnoe bol'shinstvo. Priroda rastochitel'na.
Hozyain zverinca sdernul svoyu potrepannuyu mehovuyu shapku -- svoih volos u
nego ne ostalos', golova byla golaya, kak koleno. -- Oni zhe vidyat drug druga,
-- skazal on.
-- Nu, s etim eshche mozhno posporit', -- vozrazil graf SHimmel'man,
pomolchav. -- U etih zhirafov, k primeru skazat', na shkure kvadratnye pyatna.
ZHirafy, glyadya drug na druzhku, ne mogut uznat' kvadrat -- znachit, oni
kvadratov ne vidyat. Da i mozhno li voobshche utverzhdat', chto oni vidyat drug
druga? Hozyain molcha smotrel na zhirafa, potom skazal:
-- Ih vidit Bog. Graf SHimmel'man usmehnulsya.
-- ZHirafov? -- sprosil on.
-- Da, da, vashe siyatel'stvo, -- skazal storozh. -- Vot imenno, Bog vidit
zhirafov. Oni begali po Afrike, igrali, a Gospod' Bog glyadel na nih s nebes i
radovalsya ih krasote. On i sotvoril ih Sebe na radost'. Tak i v Biblii
napisano, vasha svetlost', -- prodolzhal on. -- Bog tak vozlyubil zhirafa, chto
sotvoril ego. Bog pridumal i sotvoril i kvadrat, i krug -- uzh eto vy
osparivat' ne stanete, vashe siyatel'stvo! On videl voochiyu i kvadraty na ih
shkurah, da i vse ostal'noe. Dikie zveri, vashe siyatel'stvo, -- eto, mozhet,
samoe vernoe dokazatel'stvo sushchestvovaniya Boga. A vot kogda ih privozyat v
Gamburg, -- zakonchil on, nahlobuchivaya shapku, -- |tot argument stanovitsya
spornym.
Graf SHimmel'man, kotoryj stroil vsyu svoyu zhizn', opirayas' na chuzhie mysli
i mneniya, molcha poshel dal'she -- poglyadet' na zmej, ch'i kletki stoyali poblizhe
k pechke. Hozyain, zhelaya, kak vidno, pozabavit' posetitelya, otkryl yashchik, gde
on derzhal zmej, i popytalsya razbudit' lezhavshuyu tam zmeyu; v konce koncov,
sonnoe presmykayushchee lenivo obvilos' vokrug ruki hozyaina. Graf SHimmel'man
nablyudal etu kartinu.
-- Znaete, milejshij Kannegiter, -- skazal on s kisloj usmeshkoj, -- esli
by vy sluzhili u menya, ili, skazhem, ya byl by korolem, a vy moim pervym
ministrom, vy by sejchas poluchili otstavku.
Hozyain zverinca ispuganno vzglyanul na nego: -- Vy ne shutite, ser? --
skazal on i opustil zmeyu v kletku. -- Za chto zhe, ser, esli ya smeyu sprosit'?
-- dobavil on, pomolchav.
-- O, Kannegiter, vy ne takoj prostak, kakim prikidyvaetes', -- skazal
graf. -- Za chto? A potomu, drug moj, chto otvrashchenie k zmeyam est' zdorovyj
instinkt vsyakogo cheloveka, i lyudi, obladayushchie etim instinktom, ostavalis' v
zhivyh. Zmeya -- smertel'nyj vrag cheloveka, a chto zhe, krome sposobnosti
instinktivno razlichat' dobro i zlo, mozhet predosterech' nas? Kogti l'va,
ogromnyj rost i bivni slona, roga bujvola -- vse eto srazu brosaetsya v
glaza. No zmei udivitel'no krasivy. Oni takie zhe ogromnye, gladkie na oshchup',
kak mnogoe, chto my cenim v etoj zhizni, oni tak krasivo raspisany izyskannymi
uzorami, tak graciozno skol'zyat. I tol'ko dlya cheloveka nabozhnogo i
dobrodetel'nogo sama eta krasota i prelestnye dvizheniya otvratitel'ny, kak
smradnyj greh, napominaya emu o grehopadenii praroditelej. Neob座asnimoe
chuvstvo zastavlyaet cheloveka bezhat' ot zmei, kak ot samogo d'yavola -- to
samoe chuvstvo, kotoroe my zovem golosom sovesti. CHelovek, sposobnyj laskat'
zmeyu, sposoben na vse.
Graf SHimmel'man posmeyalsya nemnogo, dovol'nyj svoimi rassuzhdeniyami,
zastegnul svoyu roskoshnuyu shubu i sobralsya idti k vyhodu. Hozyain zverinca
stoyal, gluboko zadumavshis'.
-- Vashe siyatel'stvo, -- skazal on nakonec, -- vy dolzhny polyubit' zmej.
Drugogo vyhoda net. Govoryu eto, ishodya iz sobstvennogo zhiznennogo opyta, i
vot luchshij sovet, kakoj ya mogu vam dat': vy dolzhny lyubit' zmej. Ne
zabyvajte, vashe siyatel'stvo -- da, ne zabyvajte, -- chto pochti kazhdyj raz,
kogda my prosim Gospoda Boga dat' nam rybu, on daet nam zmeyu,
Poputchiki
Na parohode, po doroge v Afriku, ya sidela za stolom v kayut-kompanii
mezhdu bel'gijcem, napravlyavshimsya v Kongo, i anglichaninom, kotoryj
odinnadcat' raz ezdil v Meksiku ohotit'sya na ochen' redkij vid dikih gornyh
baranov, a teper' otpravlyalsya v Afriku ohotit'sya na "bongo". Beseduya s
oboimi sosedyami, ya stala putat' anglijskie slova s francuzskimi, i,
sobirayas' sprosit' bel'gijca, mnogo li on puteshestvoval (travelled) v svoej
zhizni, sprosila:
-- Avez-vous beaucoup travaille dans votre vie?* On nichut' ne obidelsya,
vynul izo rta zubochistku i ser'ezno otvetil: -- Enormement, Madame!**
I s etogo dnya on pochel svoim dolgom podrobno rasskazyvat' mne obo vseh
trudah i zanyatiyah svoej zhizni. O chem by my ni govorili, v ego slovah to i
delo povtoryalos' vyrazhenie: "Notre mission. Notre grande mission dans ie
Congo".***
Odnazhdy vecherom, kogda my seli igrat' v karty,
puteshestvennik-anglichanin stal rasskazyvat' nam o Meksike i ob odnoj ochen'
staroj dame, ispanke, kotoraya zhila na ferme daleko v gorah, i, uznav o
priezde novogo cheloveka, poslala za nim i prikazala emu soobshchit' ej, chto
novogo v mire.
-- Znaete, madam -- lyudi nauchilis' letat'.
-- Slyhala, slyhala -- skazala ona. -- My tut mnogo sporili s moim
duhovnikom. Teper' vy, ser, mozhete razreshit' nashi somneniya. Kak nynche lyudi
letayut -- podzhav nogi, kak vorob'i, ili vytyanuv nazad, kak aisty?
Anglichanin vo vremya etoj besedy zametil, chto tuzemcy v Meksike ochen'
nevezhestvenny, i shkol tam malo. Bel'gi
* Vy mnogo trudilis' v svoej zhizni? (franc.). ** Ne pokladaya ruk,
madam! (franc.). *** "Nasha missiya. Nasha velikaya missiya v Kongo" (franc.).
ec, sdavavshij karty, zamer s poslednej kartoj v ruke, pronzitel'no
vzglyanul na anglichanina i skazal:
-- Il faut enseigner aux negres a etre honnetes et a travailler. Rien
de plus.* -- I, hlopnuv kartoj ob stol, povtoril reshitel'no i tverdo: --
Rien de plus. Rien. Rien. Rien. **
Naturalist i obez'yany
SHvedskij professor estestvennoj istorii priehal ko mne na fermu s
pros'boj okazat' emu protekciyu v Otdele ohrany zhivotnyh. Cel' ego poezdki v
Afriku, kak on mne ob座asnil, proverit', na kakoj stadii razvitiya embriona
zadnyaya lapa obez'yany, u kotoroj bol'shoj palec protivopostavlen drugim,
nachinaet otlichat'sya ot nogi cheloveka. S etoj cel'yu professor sobiralsya
otstrelyat' neskol'ko kolobusov***, obitavshih na gore |l'gon.
-- Kolobusy vam v etom ne pomogut, -- skazala ya emu, -- eti obez'yany
zhivut na samyh verhushkah kedrov, oni ochen' puglivy, i podstrelit' ih trudno.
Budet prosto chudom, esli vy smozhete dostat' hot' odnogo zarodysha, podstreliv
beremennuyu samku.
No professor byl polon optimizma, on reshil sidet' zdes', poka ne
razdobudet svoyu dragocennuyu zadnyuyu lapu. "Pust' na eto ponadobyatsya gody," --
skazal on. On uzhe prosil razresheniya u Otdela Ohrany na otstrel nuzhnyh emu
obez'yan. On byl uveren, chto poluchit takoe razreshenie, kogda tam uznayut,
kakie ser'eznye nauchnye zadachi postavila pered soboj ego ekspediciya, no poka
otveta ne poluchil.
-- A skol'ko obez'yan vy prosili razresheniya otstrelyat'? -- sprosila ya
ego.
* Negram nuzhna tol'ko chestnost' i trudolyubie. Bol'she nichego, (franc.).
** I bol'she nichego. Nichego. Nichego. Nichego, (franc.). *** Kolobus, ili
gvereca, -- odin iz redchajshih vidov obez'yan v Afrike. (pr. per.).
On skazal, chto dlya nachala prosil licenziyu na otstrel polutora tysyach
obez'yan.
U menya byli znakomye v Otdele Ohrany, i ya pomogla professoru napisat'
vtoroe pis'mo s pros'boj otvetit' pervoj zhe pochtoj -- emu ne terpelos'
poskoree pristupit' k delu. Otvet iz Otdela Ohrany na etot raz prishel s
obratnoj pochtoj. Otdel, pisali oni, imeet chest' soobshchit' professoru
Landgrinu, chto, uchityvaya nauchnoe znachenie ekspedicii, oni izyskali
vozmozhnosti i v vide isklyucheniya vydayut emu licenziyu na dobychu shesti
ekzemplyarov vmesto chetyreh.
Mne prishlos' prochitat' pis'mo professoru dvazhdy. Kogda soderzhanie
pis'ma nakonec doshlo do nego, on tak smertel'no obidelsya i tak pal duhom,
chto ne smog vymolvit' ni slova. Na moi popytki uteshit' ego on ne otvechal; on
molcha vyshel iz doma, sel v mashinu i uehal v glubokom rasstrojstve.
No kogda sud'ba stala k nemu dobree, okazalos', chto professor --
zanyatnejshij sobesednik i bol'shoj shutnik. Hotya my glavnym obrazom govorili
pro obez'yan, on rasskazal mne mnogoe o zhizni, podelilsya svoimi razdum'yami i
otkrytiyami. Kak-to raz on skazal:
-- Tam, naverhu, na gore |l'gon, ya vdrug na minutu poveril v
sushchestvovanie Boga. CHto vy na eto skazhete?
YA skazala, chto eto ochen' interesno, no pro sebya podumala: bylo by
interesno uznat', smog li sam Bog tam, naverhu, na gore |l'gon, hot' na
minutu poverit' v sushchestvovanie professora Landgrina?
Karomen'ya
U nas na ferme zhil devyatiletnij mal'chugan po imeni Karomen'ya,
gluhonemoj. On mog izdavat' kakie-to otryvistye zvuki, pohozhie na gluhoe
hriplovatoe vorchanie, no
pribegal k etomu krajne redko, slovno sam pervyj pugalsya, i vsegda
umolkal, tol'ko tyazhelo dyshal neskol'ko minut. Drugie deti boyalis' ego i
zhalovalis', chto on ih kolotit. YA vpervye poznakomilas' s mal'chikom, kogda
drugie rebyatishki udarili ego po golove suhim oblomkom dereva, tak chto u nego
pravaya shcheka razdulas' i byla nashpigovana zanozami, kotorye prishlos'
vytaskivat' s pomoshch'yu igly. No dlya mal'chika eto bylo sovsem ne takoe
muchenie, kak mozhno bylo predpolagat': hotya emu i bylo bol'no, no zato on mog
vstupit' v kontakt s drugimi lyud'mi.
Karomen'ya byl ochen' temnokozhij, glaza krasivye -- chernye, vlazhnye, s
gustymi resnicami; lico ser'eznoe, ugryumoe, ulybalsya on ochen' redko --
chto-to bylo v nem shozhee s malen'kim chernym telenkom mestnoj porody. Po
nature on byl aktiven, uveren v sebe, i tak kak u nego byla otnyata
vozmozhnost' slovesnogo obshcheniya s lyud'mi, on stal utverzhdat' svoe pravo na
sushchestvovanie bespreryvnymi drakami. On udivitel'no metko brosal kamni i
obychno popadal pryamo v cel'. Odno vremya u Karomen'i byl luk so strelami, no,
kak vidno, eto oruzhie emu ne podhodilo: mozhet byt', chtoby dostignut'
vysokogo masterstva v strel'be iz luka, sovershenno neobhodimo slyshat', kak
zvenit spushchennaya tetiva. Dlya svoih let Karomen'ya byl ochen' krepkij i
sil'nyj. Veroyatno, on ne zahotel by pomenyat'sya s drugimi rebyatami siloj v
obmen na sluh i dar rechi, i ya znala, chto on im vovse ne zaviduet.
No nesmotrya na svoi voinstvennye sklonnosti, Karomen'ya vovse ne byl
zlym i nelyudimym. Kogda Karomen'ya ponimal, chto k nemu obrashchayutsya, lico u
nego srazu ozaryalos' -- net, eto byla ne ulybka, a prosto zhivoe vnimanie,
gotovnost' k obshcheniyu. Karomen'ya byl vorishkoj: esli podvorachivalas'
vozmozhnost', on taskal sahar i sigarety, no tut zhe razdaval nagrablennoe
drugim rebya
tishkam. YA kak-to natknulas' na nego, kogda on razdaval sahar
mal'chishkam, stolpivshimsya vokrug. Menya on ne zametil, i eto byl edinstvennyj
raz, kogda, uvidev ego, ya ponyala, chto on vot-vot zasmeetsya.
YA ne raz pytalas' pristroit' Karomen'yu rabotat' pri kuhne ili v dome,
no u nego nichego ne poluchalos', i on nachinal skuchat'. Bol'she vsego on lyubil
peretaskivat' vsyakie tyazhelye predmety s mesta na mesto. Vdol' dorogi,
vedushchej k domu, lezhali pobelennye kamni, i s pomoshch'yu Karomen'i ya kak-to
perekatila odin iz etih kamnej poblizhe k domu, chtoby vse kamni lezhali
simmetrichno. A na sleduyushchij den', kogda ya kuda-to ushla, Karomen'ya vozdvig iz
ostal'nyh kamnej gromadnuyu kuchu u samogo doma -- ya predstavit' sebe ne
mogla, chto takoj malen'kij chelovechek mog s etim spravit'sya. Vidno, eto
stoilo emu sverhchelovecheskih usilij. Kazalos', Karomen'ya ponyal svoe mesto v
okruzhayushchem mire i krepko za nego derzhalsya. On byl gluhoj i nemoj, zato ochen'
sil'nyj.
Bol'she vsego na svete Karomen'e hotelos' imet' svoj sobstvennyj nozh, no
ya ne reshalas' davat' emu takuyu opasnuyu veshch': a chto esli on, stremyas' k
kontaktu s drugimi lyud'mi, zarezhet drugogo mal'chishku -- a mozhet, i ne
odnogo? Ego mechta vposledstvii osushchestvilas', on poluchil nozh, i odnomu Bogu
izvestno, kak on ego ispol'zoval.
No samoe bol'shoe vpechatlenie proizvel na Karomen'yu svistok, kotoryj ya
emu dala. YA odno vremya sama pol'zovalas' etim svistkom, chtoby podzyvat'
sobak. Kogda ya pokazala svistok Karomen'e, on otnessya k nemu ravnodushno, no
kogda on sam vzyal svistok v rot i podul, i k nemu sbezhalis' moi sobaki, on
byl do glubiny dushi potryasen, ego lico pomrachnelo ot udivleniya. On eshche raz
poproboval dunut' -- i sobaki snova primchalis', a on posmotrel mne v glaza
surovym, goryashchim vzglyadom. Nemnogo osvoivshis' so svistkom, on zahotel
ponyat', v chem tut tajna. Dlya etogo on ne rassmatrival svistok, a, svi
stnuv v nego, smotrel, nahmuriv brovi, kak sobaki begut k nemu -- budto
staralsya razglyadet' na ih shkure sledy ot udara. Posle etogo Karomen'ya ochen'
privyazalsya k sobakam i chasto, tak skazat', odalzhival ih u menya i gulyal s
nimi. Obychno, kogda on uvodil ih na svorke, ya pokazyvala emu na nebo -- na
to mesto na zapade, gde dolzhno stoyat' solnce, kogda pora budet privesti
sobak domoj; Karomen'ya povtoryal moj zhest i vsegda prihodil v tochno
naznachennoe vremya.
Odnazhdy, na progulke verhom, ya videla Karomen'yu s sobakami daleko ot
moego doma, v rezervacii masai. On menya ne zametil; on dumal, chto krugom
nikogo net, i on sovershenno odin. On spustil sobak s povodkov i dal im
pobegat', a potom podul v svistok, podzyvaya ih obratno; tak on podzyval i
otpuskal ih neskol'ko raz, a ya sledila za nim, sidya v sedle. Zdes', na
prostore ravnin, uverennyj, chto nikto za nim ne sledit, on pytalsya osvoit'sya
s novym dlya nego oshchushcheniem svoego mesta v zhizni.
Svistok on nosil na shnurke, nadetom na sheyu, no kakto ya zametila, chto
svistka u nego net. YA znakami sprosila, kuda devalsya svistok, i on tozhe
znakami otvetil mne, chto svistka bol'she net -- poteryalsya. On nikogda bol'she
ne prosil menya dat' emu drugoj svistok. To li on dumal, chto drugogo svistka
emu ne polozheno, to li raz i navsegda reshil derzhat'sya podal'she ot vseh
veshchej, slishkom dlya nego chuzhdyh i neponyatnyh. YA dazhe ne poruchus', chto on ne
vybrosil svistok sam, potomu chto nikak ne umel najti emu mesto v svoem
predstavlenii o zakonah zhizni.
Let cherez pyat'-shest' Karomen'ya budet to li vvergnut v puchinu stradanij,
to li vnezapno voznesen na nebo.
Puran Singh
Malen'kaya kuznya Puran Singha, u samoj mel'nicy, byla dlya fermy Adom v
miniatyure, vse adskie atributy v nej byli nalico. Kuznya byla pokryta
gofrirovannym zhelezom, i kogda luchi solnca zhgli kryshu snaruzhi, a plamya gorna
pylalo vnutri, sam vozduh, vnutri i snaruzhi, raskalyalsya dobela. Ves' den'
ottuda nessya oglushitel'nyj stuk po nakoval'ne, stuk zheleza po zhelezu i snova
po zhelezu, -- povsyudu v hizhine valyalis' topory, lomanye obod'ya koles, i
kazalos', chto vy popali v srednevekovuyu, zhutkuyu kameru pytok.
No tem ne menee, eta kuznya tyanula k sebe vseh, kak magnit, i kogda ya
prihodila poglyadet', kak rabotaet Puran Singh, ya vsegda zastavala i v samoj
kuzne, i vokrug nee tolpu lyubopytnyh. Puran Singh rabotal so
sverhchelovecheskoj bystrotoj, slovno ego zhizn' zavisit ot togo, budet li eta,
imenno eta rabota zakonchena rovno cherez pyat' minut; on vysoko prygal vozle
nakoval'ni i krichal pronzitel'nym golosom na svoih podruchnyh -- dvuh parnej
iz plemeni kikujyu; slovom, vel sebya tak, budto ego samogo zhgut na kostre,
ili kak d'yavol-nadsmotrshchik v adu, u kotorogo raboty nevprovorot. No sam
Puran Singh nichut' ne pohodil na d'yavola -- eto byl velichajshej krotosti
chelovek, i kogda on ne rabotal, v ego manerah proskal'zyvalo kakoe-to legkoe
devich'e zhemanstvo. Na ferme on byl nashim "fundi" -- eto znachit "master na
vse ruki" -- i plotnik, i shornik, i kuznec. On skonstruiroval, izobrel i
sdelal sobstvennymi rukami u nas na ferme mnogo furgonov, bez vsyakoj
postoronnej pomoshchi. No bol'she vsego on lyubil rabotat' v kuznice, i stoilo
posmotret', kak on ladit obod k kolesu: eto bylo velichestvennoe, chudesnoe
zrelishche -- ponevole zalyubuesh'sya.
Vid u Purana Singha byl ochen' obmanchivyj. Kogda on byl razryazhen v puh i
prah -- v halate i vysokom skladcha
tom belom tyurbane -- on so svoej okladistoj chernoj borodoj uhitryalsya
vyglyadet' solidnym, velichestvennym chelovekom. No u nakoval'ni, obnazhennyj do
poyasa, on okazyvalsya porazitel'no toshchim i yurkim, i ego figurka, kak u mnogih
indijcev, napominala pesochnye chasy.
YA, kak i mnogie kikujyu, lyubila smotret' na rabotu Purana Singha v
kuznice po dvum prichinam.
Pervaya iz etih prichin -- samo zhelezo, naibolee magicheskij,
zavorazhivayushchij iz vseh neobrabotannyh materialov; pri vide ego voobrazhenie
unositsya v dal'nyuyu dal', v glub' vekov. ZHelezo -- eto plug i mech, pushka i
koleso -- vsya chelovecheskaya civilizaciya -- simvol pobedy cheloveka nad
Prirodoj, dostatochno naglyadnyj i vpolne dostupnyj ponimaniyu dazhe
pervobytnogo cheloveka, a Puran Singh koval zhelezo.
Vo-vtoryh, tuzemcev privlekala pesnya nakoval'ni -- trojnoj, bodryj i
monotonnyj perestuk, ritm raboty kuzneca, zahvatyvayushchij duh; on obladaet
skazochnoj, misticheskoj vlast'yu. V nem stol'ko nastoyashchej muzhskoj sily, chto
serdca zhenshchin v ispuge i vostorge vlekutsya k nemu, eto golos otkrovennyj,
beshitrostnyj, on govorit tol'ko pravdu, i nichego krome pravdy. Poroj on
porazhaet otkrovennost'yu. V etom zvuke bushuet sila, on polon i vesel'ya, i
moshchi, on delaet vam odolzhenie i darit velikie blaga -- ohotno, slovno
igrayuchi. Tuzemcy voobshche obozhayut ritmichnye zvuki, oni sobiralis' u kuzni
Purana Singha i chuvstvovali sebya privol'no i raskovanno. Po drevnemu zakonu
nashih severnyh kraev, chelovek ne otvechaet za slova, skazannye v kuznice. I v
Afrike tozhe, pod zvon kuznechnogo molota, lyudi davali volyu svoim yazykam,
govorili, chto Bog na dushu polozhit; neveroyatnye istorii rozhdalis' pod
vdohnovlyayushchuyu pesn' molota i nakoval'ni.
Puran Singh rabotal u nas mnogo let, i rabota ego horosho oplachivalas'.
No takoj zarabotok byl emu ni k
chemu, on byl asketom chistejshej vody. Myasa on ne el, vina ne pil, ne
kuril, ne igral v karty i donashival do vethosti svoyu staruyu odezhdu. A den'gi
otsylala Indiyu, na obrazovanie detyam. Odnazhdy iz Bombeya priehal v gosti k
otcu nevysokij, molchalivyj syn, Delip Singh. |tot syn kuzneca byl sovershenno
ravnodushen k metallu, i ya videla u nego tol'ko odin metallicheskij predmet --
samopishushchuyu ruchku, torchavshuyu iz karmana. Misticheskaya svyaz' s zhelezom ne
peredavalas' sleduyushchemu pokoleniyu.
No samogo Purana Singha, svyashchennodejstvuyushchego u nakoval'ni, oreol slavy
okruzhal vse to vremya, chto on sluzhil na ferme, nadeyus', i vsyu ego zhizn', do
samoj smerti. On byl istinnym sluzhitelem bogov, raskalennym dobela duhom
ognya, zhivushchim v ogne. V kuznice Purana Singha molot pel tebe o tom, chto tebe
hotelos' uslyshat', kak budto tvoe sobstvennoe serdce obretalo zhivoj golos.
Mne molot pel starinnyj grecheskij stih, -- etot stih perevel odin iz
moih druzej:
|rot udaril, slovno kuznec po nakoval'ne, I ego molot istorg snopy iskr
Iz moego nepokornogo serdca, On ostudil eto serdce v potokah slez i zhalob,
Kak raskalennuyu dokrasna stal' V volnah potoka.
Strannoe proisshestvie
Kogda ya perevozila gruzy dlya pravitel'stva i byla v rezervacii plemeni
masai, ya videla nechto ochen' i ochen' strannoe: nikto, naskol'ko ya znayu,
nichego podobnogo ne nablyudal. Sluchilos' eto okolo poludnya, kogda nash oboz
tyanulsya po porosshej travoj ravnine.
Vozduh v Afrike gorazdo bol'she vliyaet na vid landshafta, chem v Evrope.
On polon videnij i mirazhej, i v kakom-to smysle vse sobytiya razvorachivayutsya
skoree v vozduhe, chem na zemle. Poludennyj znoj zastavlyaet raskalennyj
vozduh drozhat' i vibrirovat', kak skripichnaya struna; zhar podnimaet shirokie
polosy travyanistoj ravniny, slovno otslaivaya ih, vmeste s ternovymi
derev'yami i holmami, razlivaet bezbrezhnuyu serebristuyu glad' prizrachnyh ozer
na meste issohshih trav.
My shli v etom obzhigayushchem, struyashchemsya mareve, i ya, vopreki svoemu
obychayu, na etot raz operedila svoj karavan, my s Farahom ushli daleko vpered
v soprovozhdenii moego psa, Daska, i mal'chugana, kotoryj za nim uhazhival. My
shli molcha -- v takuyu zharu ne do razgovorov. I vdrug vsya ravnina u samogo
gorizonta zadvigalas', poshla na nas galopom, i eto byl uzhe ne mirazh: na nas
sprava, naiskos', neslos' gromadnoe stado.
YA skazala Farahu: "Smotri-ka, kakoe stado gnu!" No minutu spustya ya uzhe
stala somnevat'sya, chto eto gnu. Vzyav binokl', ya hotela razglyadet' ih
poluchshe, no skvoz' raskalennyj poludennyj vozduh smotret' v binokl' bylo
bespolezno.
-- |to antilopy gnu, Farah? Kak po-tvoemu? -- sprosila ya. Tut ya
uvidela, chto Dask nastorozhilsya pri vide zhivotnyh: ushi stoyat torchkom, zorkie
glaza sledyat za ih priblizheniem. YA chasto pozvolyala emu pobegat' za gazelyami
i antilopami na ravnine, no reshila, chto segodnya slishkom zharko, i velela
totoshke vzyat' ego na povodok. No v etot samyj mig Dask otchayanno ryavknul i
rvanulsya vpered s takoj siloj, chto oprokinul bednogo totoshku; ya perehvatila
u nego povodok i derzhala sobaku izo vseh sil. YA smotrela na stado. Potom
sprosila u Faraha: -- CHto eto za zveri?
Na ravnine trudno soobrazit', na kakom rasstoyanii ot tebya nahodyatsya
predmety. Vinoj tomu struyashcheesya marevo
i odnoobrazie mestnosti, k tomu zhe u ternovyh derev'ev est' odna
osobennost': oni pohozhi na razbrosannye po ravnine ogromnye starye derev'ya,
no na samom dele vysotoj oni ne bol'she dvenadcati futov, tak chto zhirafy
vytyagivayut shei vyshe kron i vysovyvayut ottuda golovy. Na takom rasstoyanii,
sudya o velichine zhivotnyh, vsegda legko oshibit'sya; v poludennuyu poru vpolne
mozhno prinyat' shakala za antilopu kannu, a strausa -- za bujvola. Minutu
spustya Farah otvetil: -- Memsaib, eto dikie sobaki. Dikie sobaki obychno
begayut po troe ili po chetyre, no sluchaetsya, chto vstrechaesh' ih desyatok.
Tuzemcy ih boyatsya, uveryayut, chto oni svirepy i mogut razorvat' na kuski.
Odnazhdy, kogda ya proezzhala po rezervacii nevdaleke ot doma, mne navstrechu
popalis' chetyre dikih sobaki, i oni tut zhe pobezhali za mnoj, derzhas' na
rasstoyanii yardov pyatnadcati. Dva malen'kih ter'era) uvyazavshihsya za mnoj,
derzhalis' poblizhe ko mne, chut' li ne pod bryuhom moej loshadi, poka my ne
perepravilis' cherez reku, k nashej ferme. Dikie sobaki men'she gien. Oni
velichinoj primerno s nemeckuyu ovcharku. SHerst' u nih chernaya, na konce hvosta
i na ushah -- belye kistochki. SHkury dlya vydelki ne godyatsya, oni skverno
pahnut, i sherst' na nih grubaya, klochkovataya.
Tut sobralas' staya ne men'she chem v pyat'sot dikih sobak. Oni dvigalis'
nespeshnym galopom, kakim-to dikovinnym obrazom, ne glyadya ni vpravo, ni
vlevo, kak budto ih chto-to spugnulo, ili oni stremyatsya pryamo k naznachennoj
celi, nikuda ne svorachivaya. Oni lish' slegka uklonilis' ot pryamoj, kogda
pochti nabezhali na nas; no, kazalos', oni nas i ne zamechayut, uporno stremyas'
k celi. Oni byli yardah v pyatidesyati. Bezhali oni dlinnoj kolonnoj, po tri ili
po chetyre v ryad, bok o bok, i proshlo nemalo vremeni, poka staya minovala nas.
Kogda vsya staya probezhala mimo i uzhe skryvalas' iz
vidu, my spohvatilis': gde zhe nash karavan? Okazalos', chto vse otstali
ot nas, i my, izmotannye perezhitym volneniem, uselis', gde stoyali -- pryamo
na travu, podzhidaya, kogda safari nas dogonit. Dask byl vne sebya, rvalsya s
povodka, norovya pustit'sya v pogonyu za dikimi sobakami. YA obnyala ego za sheyu i
podumala, chto esli by ya vovremya ne vzyala ego na povodok, on byl by uzhe
razorvan v klochki.
Pogonshchiki brosili svoi furgony i pobezhali k nam uznat', chto proizoshlo.
No ya i sama ne ponimala, pochemu dikie sobaki vdrug pustilis' v put' takoj
ogromnoj staej, i ne sumela nichego ob座asnit'. Tuzemcy sochli vse eto ochen'
durnym predznamenovaniem -- mozhet, predvestiem vojny, potomu chto dikie
sobaki pozhirayut padal'. 06 etom proisshestvii oni mezhdu soboj sovsem ne
razgovarivali, hotya obychno zhivo obsuzhdayut vse, chto proishodit vo vremya
safari.
YA rasskazyvala etu istoriyu mnogim lyudyam, i nikto mne ne veril. I
vse-taki eto -- istinnaya pravda, i moi slugi mogut podtverdit' moi slova.
Popugaj
Staryj datchanin, vladelec parohoda, sidel i dumal o svoej molodosti,
vspominaya, kak v shestnadcat' let on provel noch' v singapurskom bordele. On
zabrel tuda s matrosami, sluzhivshimi na korable ego otca, i vsyu noch' sidel i
razgovarival so staroj kitayankoj. Uslyshav, chto on urozhenec dalekoj strany,
ona prinesla pokazat' emu svoego starogo popugaya. Davnym davno, eshche v
molodosti, kak ona skazala emu, etogo popugaya podaril ej znatnyj anglichanin,
ee vozlyublennyj. YUnosha podumal, chto popugayu, dolzhno byt', let sto. On umel
govorit' dlinnye frazy na vseh yazykah mira -- chego tol'ko ne nabralsya v
etom dome, gde byvali moryaki so vsego sveta. No frazu, kotoroj
vozlyublennyj yunoj kitayanki nauchil svoego popugaya, prezhde chem podarit' ego,
ona ponyat' ne mogla, da i nikto iz mnogochislennyh gostej ne umel ee
perevesti. Uzhe mnogo let, kak ona perestala rassprashivat' gostej, no raz
molodoj chelovek priehal iz ochen' dal'nih stran -- vdrug on pojmet, chto
govorit popugaj, i perevedet ej eti slova.
YUnoshu pochemu-to vzvolnovala i gluboko zadela eta pros'ba. On posmotrel
na popugaya i, predstaviv sebe, chto iz etogo strashnogo klyuva uslyshit datskie
slova, edva ne vyskochil iz doma. Ostalsya on tol'ko radi togo, chtoby pomoch'
staroj kitayanke. No kogda ona dobilas' ot popugaya, chtoby on skazal tu samuyu
frazu, okazalos', chto eto drevnegrecheskie stihi. Popugaj govoril ochen'
medlenno, i yunosha dostatochno znal yazyk drevnih ellinov, chtoby uznat' stihi
Safo:
Zakatilas' luna i Pleyady, Polnoch' davno minovala, CHasy prohodyat,
prohodyat, I ya na lozhe odna.
Kogda on perevel staruhe eti strochki, ona prichmoknula gubami i zakatila
malen'kie raskosye glazki. Ona poprosila ego skazat' eti stihi eshche raz, i,
slushaya, kivala golovoj.
Rasstavanie s fermoj
Bogov, lyudej -- vseh nas, tak o,manut'...
Tyazhelye vremena
Moya ferma nahodilas' slishkom vysoko i ne ochen' podhodila pod plantacii
kofe. Sluchalos', chto v holodnye mesyacy v nizinah lozhilsya inej, i k utru
molodye kofejnye derev'ya i nedozrevshie plody temneli i pogibali. Veter dul s
ravnin, i dazhe v urozhajnye gody my nikogda ne sobirali s akra tak mnogo, kak
zhiteli raspolozhennyh nizhe, vsego v chetyreh tysyachah futov nad urovnem morya,
okrugov Thika i K'yambu.
I dozhdej u nas v Ngongo vsegda bylo malo, tri raza my perezhili
nastoyashchuyu zasuhu i poterpeli bol'shie ubytki. V tot god, kogda vypalo
pyat'desyat dyujmov osadkov, my sobrali vosem'desyat tonn kofe, a kogda osadkov
vypalo pyat'desyat pyat' dyujmov, urozhaj byl bez malogo devyanosto tonn; no byli
u nas i dva plohih goda, kogda vypalo vsego dvadcat' pyat' i dazhe dvadcat'
dyujmov osadkov, i my sobrali sootvetstvenno shestnadcat' i pyatnadcat' tonn
kofe. |to byli samye razoritel'nye gody na ferme.
V te zhe gody ceny na kofe upali: esli ran'she my vyruchali po sto funtov
sterlingov za tonnu, teper' nam
platili vsego po shest'desyat ili sem'desyat. Trudnye vremena nastupili na
ferme. My ne mogli rasplatit'sya s dolgami, na rashody po hozyajstvu deneg ne
bylo. Moi rodstvenniki na rodine, moi sovladel'cy-akcionery, pisali, chto
fermu pridetsya prodavat'.
YA pridumyvala mnozhestvo ulovok, chtoby spasti fermu. Odin raz pytalas'
vyrastit' len na svobodnyh uchastkah. Rastit' len ochen' priyatno, no nuzhno
bol'shoe umenie i opyt. YA poprosila soveta u odnogo poselenca-bel'gijca, i on
sprosil menya, skol'ko akrov ya hochu zaseyat', i kogda ya otvetila "trista", on
srazu voskliknul: Sa Madame, c'est impossible*. Zaseyat' mozhno akrov pyat', ot
sily desyat', no ne bol'she. No desyat' akrov -- kaplya v more, i ya vse zhe
reshilas' i zaseyala sto pyat'desyat akrov. Cvetushchee nebesno-goluboe pole l'na
-- bozhestvennoe, divnoe zrelishche -- kazhetsya, chto na zemlyu opustilsya kusok
lazurnogo neba, i net nichego chudesnee l'nyanogo volokna, prochnogo,
blestyashchego, chut' maslyanistogo na oshchup'. Dumaesh', chto iz nego budet sdelano,
kogda ego otpravyat na tekstil'nye fabriki -- i kak nayavu vidish' l'nyanye
prostyni, nochnye rubashki. No kikujyu ne mogut srazu vsemu obuchit'sya, i bez
postoyannogo nablyudeniya oni ne umeli akkuratno sobirat', trepat' i sushit'
len, poetomu moya popytka vyrashchivat' len poterpela neudachu.
Bol'shinstvo fermerov v nashih krayah v te gody tozhe pytalis' kak-to vyjti
iz polozheniya i terpeli neudachu, no potom nekotoryh iz nih osenyala
kakaya-nibud' blestyashchaya ideya. Prekrasno, naprimer, poshli dela u Ingrid
Lindstrom v N'oro: k tomu vremeni, kogda ya uehala iz Afriki, ona posle
dvenadcati let katorzhnogo truda, razvodya ovoshchi na prodazhu, svinej i indyushek,
torguya soevymi bobami i kastorovym maslom, terpela neudachu za neudachej,
platila za vse gor'kimi slezami, a spasla ona svoyu fermu i dostoyanie svoih
detej i vyzhila sama tol'ko potomu, chto stala sazhat' piretrum i prodavat' ego
*O, Madam, eto nevozmozhno! (franc.).
parfyumeram vo Franciyu. A vot mne ne povezlo, kak ya ni bilas', i kogda
nastala zasuha i podul veter s ravnin Ati, kofejnye derev'ya stali vyanut',
list'ya pozhelteli, a na nekotoryh uchastkah na nih napal tripe i anteziya.
CHtoby kofejnye derev'ya rosli luchshe, my pytalis' udobryat' zemlyu navozom.
Tak kak ya vospityvalas' v Evrope, ya schitala chto nehorosho poluchat' urozhaj s
neudobrennyh zemel'. Kogda skvattery na ferme uslyhali o moih planah, oni
reshili mne pomoch' i natashchili iz zagonov dlya skota i koz zapasy navoza,
skopivshiesya tam za desyatki let. |to okazalos' legkoe, vysohshee veshchestvo, i
hlopot s nim ne bylo. My proveli borozdy mezhdu ryadami kofejnyh derev'ev
nebol'shimi plugami, kuplennymi v Najrobi, s odnim volom v zapryazhke, a tak
kak povozki nel'zya bylo podognat' k posadkam, zhenshchiny s fermy prinosili
navoz na spine v meshkah i sypali v borozdupo meshku pod kazhdoe derevo. Potom
my gnali obratno vola, zapryazhennogo v plug, i zapahivali udobrenie. Na etu
rabotu bylo veselo smotret', i ya ozhidala neslyhannogo urozhaya, no tak uzh
sluchilos', chto nikomu iz nas ne udalos' uvidet' plody nashih trudov.
Vsya beda byla v tom, chto ne hvatalo deneg, vse zapasy byli istracheny
eshche v prezhnee vremya, do togo, kak ferma popala ko mne v ruki. My prosto ne
mogli pozvolit' sebe kakie-to ser'eznye uluchsheniya v hozyajstve, prihodilos'
zhit', perebivayas' so dnya na den' -- v poslednie gody my edva svodili koncy s
koncami -- i priterpelis' k takoj zhizni.
Esli by byli pripaseny nalichnye, dumala ya, mozhno bylo by pokonchit' s
kofe, vyrubit' kofejnye derev'ya i posadit' na moej zemle les. Derev'ya v
Afrike rastut tak bystro, chto cherez desyat' let uzhe mozhno svobodno gulyat' v
teni vysokih golubyh evkaliptov, kotorye vy sami prinosili syuda pod dozhdem,
v yashchikah, iz pitomnika, po dvenadcat' sazhencev v yashchike. Vot togda, dumala ya,
na
rynke v Najrobi i za stroitel'nye materialy, i za toplivo ya vyruchila by
horoshuyu cenu. Sazhat' derev'ya -- delo blagorodnoe, i etu rabotu priyatno
vspominat' dazhe mnogo let spustya. V prezhnee vremya na ferme byli bol'shie
uchastki devstvennogo lesa, no ih prodali na kornyu indijcam, eshche do togo, kak
ferma pereshla ko mne. I eto bylo nepopravimo. V trudnye gody i mne
prihodilos' vyrubat' derev'ya vokrug fabriki, na toplivo dlya parovoj mashiny.
|tot les, eti strojnye vysokie stvoly s zhivymi zelenymi tenyami ot kron
chudilis' mne, presledovali menya; nikogda v zhizni ya ne raskaivalas' tak
gor'ko, ni odin moj greh tak ne terzal menya, kak eto istreblenie lesa.
Izredka, kogda u menya byli na eto sredstva, ya vysazhivala na nebol'shih
razbrosannyh uchastkah evkaliptovye derev'ya, no iz etogo nichego ne
poluchilos'. Pri takih tempah nado bylo zhdat' pyat'desyat let, poka zasazhennye
mnoj sotni akrov prevratyatsya v les, polnyj zelenogo shuma, i lesnoe hozyajstvo
budet vestis' po poslednemu slovu nauki, a u reki zarabotaet lesopilka.
Odnako skvattery na ferme -- u nih predstavleniya o vremeni sovsem inye, chem
u belyh poselencev -- s nadezhdoj zhdali teh vremen, kogda u vseh budet
vdovol' drov, kak v prezhnie vremena: stoilo podozhdat', i vskore vyrastet
les, kotoryj ya tol'ko eshche sobiralas' sazhat'.
Byli u menya i drugie plany -- naprimer, zavesti molochnuyu fermu i
snabzhat' molochnymi produktami sosedej. My zhili v nezdorovoj mestnosti, to
est' v etih mestah svirepstvovala tyazhelaya forma lihoradki, i chtoby uberech'
porodistyj skot, ego nado bylo profilakticheski obrabatyvat', kupaya v
special'nom rastvore. |to nevygodno pri konkurencii so skotovodami iz bolee
zdorovyh mest, no zato ya zhila tak blizko ot Najrobi, chto mogla by otpravlyat'
tuda moloko na povozkah s samogo rannego utra. U nas v svoe vremya bylo stado
porodistyh korov, i my vyryli prekrasnyj prudok, gde ih mozhno
bylo kupat'. No nam prishlos' ih rasprodat', prud zaros travoj, i potom
vsegda napominal mne poverzhennye, kak by oprokinutye vniz golovoj ruiny
vozdushnogo zamka. Vposledstvii, kogda ya po vecheram vyhodila v chasy dojki k
zagonam Mauge i Kaninu, do menya donosilsya sladostnyj zapah korov, i u menya
nachinalo shchemit' serdce -- kak ya mechtala togda o sobstvennyh hlevah, o svoej
molochnoj ferme! A kogda mne sluchalos' ehat' verhom po ravnine, ya zhivo
voobrazhala sebe rassypannye po pastbishchu, kak cvety, stada pestryh korov.
No s godami eti videniya kak by uhodili vse dal'she, i, nakonec, sovsem
skrylis' iz glaz. YA by ne ochen' grustila o nih, esli by ne progorela na
kofe, esli by mne udalos' sohranit' svoyu fermu.
Ferma -- eto tyazhkoe bremya, i nesti ego v odinochku ochen' trudno. Moi
tuzemcy i dazhe moi belye rodstvenniki perekladyvali vse trevogi, vse zaboty
na moi plechi, i mne po vremenam mereshchilos', chto dazhe voly na ferme, dazhe
kofejnye derev'ya -- i te norovyat svalit' vse na menya. Kazalos', chto i lyudi,
i besslovesnye sushchestva kakto sgovorilis' mezhdu soboj, i vse soshlis' na
odnom: ya vinovata dazhe v tom, chto dozhdi zapozdali i chto nochi stoyat holodnye.
I po vecheram mne samoj kazalos', chto neprilichno sidet' spokojno s knigoj v
rukah; menya gnal iz sobstvennogo doma strah gryadushchego bezdom'ya. Farah znal
obo vseh moih gorestyah, no neodobritel'no otnosilsya k moim nochnym progulkam.
On govoril, chto okolo samogo doma na zakate videli leopardov; vecherami on
obychno stoyal, pochti nevidimyj, na verande -- v sumerkah lish' smutno belela
ego odezhda -- i dozhidalsya moego vozvrashcheniya. No ya byla tak pogloshchena svoimi
grustnymi myslyami, chto budto i ne slyshala o leopardah; ya ponimala, chto
brodit' nochami, v temnote, po dorogam vokrug fermy, slovno sovershaya nochnoj
obhod, sovershenno bessmyslenno, eto mne ne pomozhet, i vse zhe prodolzhala
brodit' po nocham, kak prizrak -- lyudi tak i govoryat: "tut brodit
prividenie", a zachem, kuda ono bredet, nikto ne znaet.
Za dva goda do okonchatel'noj razluki s Afrikoj ya pobyvala v Evrope.
Obratno ya priehala kak raz k sboru kofe, a eto znachit, chto do togo, kak ya
popala v Mombasu, ya ne mogla nichego uznat' o novom urozhae. Na parohode ya
neotstupno ob etom dumala: kogda ya chuvstvovala sebya horosho i zhizn' mne
ulybalas', ya nadeyalas' poluchit' po sem'desyat pyat' tonn s akra, no stoilo mne
zanemoch' ili rasstroit'sya, kak ya dumala: net, ne sobrat' nam s akra bol'she
shestidesyati tonn!
Farah priehal vstrechat' menya v Mombasu, i ya ne reshalas' srazu sprosit'
ego ob urozhae -- mne bylo strashno. My nemnogo pogovorili o vsyakih drugih
sobytiyah na ferme. No vecherom, kogda ya uzhe sobiralas' lech' spat', ya ne
vyderzhala i sprosila -- skol'ko tonn v srednem sobrali na ferme. Somalijcy,
kak pravilo, soobshchayut o bedstviyah s neskryvaemym udovol'stviem. No Farah byl
ochen' rasstroen, lico u nego pomrachnelo; on molcha stoyal u dveri, poluzakryv
glaza i zakinuv golovu, potom, sovladav so svoim gorem, vygovoril: "Sorok
tonn, memsaib".
I tut ya ponyala, chto nam uzhe ne podnyat'sya. Ves' mir vokrug menya vdrug
kak-to potusknel, vycvel, i ubogij, dushnyj gostinichnyj nomer v Mombase s ego
betonirovannym polom, kolchenogoj zheleznoj krovat'yu i vethoj protivomoskitnoj
setkoj, prevratilsya v ustrashayushchij simvol mira, lishennogo zhizni, bez edinogo
ukrasheniya, bez toj malosti, chto skrashivaet zhizn' cheloveka. YA bol'she ne
govorila s Farahom, i on vyshel, tozhe ne skazav ni slova -- a s nim ushla i
poslednyaya krupica chelovecheskogo tepla v holodnom mire.
No vse zhe v chelovecheskoj dushe taitsya ogromnaya sila, ona ne daet nam
okonchatel'no past' duhom, i glubokoj noch'yu ya vdrug, kak starik Knudsen,
skazala sebe, chto so
rok tonn -- vse zhe luchshe, chem nichego, a vot pessimizm -- eto smertnyj
greh. Kak by to ni bylo, ya vozvrashchayus' k sebe domoj, ya snova uvizhu svoj dom
za povorotom dorogi. Tam moj narod, i ko mne eshche budut priezzhat' pogostit'
moi druz'ya. CHerez desyat' chasov ya uvizhu iz okna vagona na yugo-zapade, v
golubom nebe ochertaniya sinih gor Ngongo.
V tot zhe god na stranu napala sarancha. Govorili, chto ona letit iz
Abissinii; posle carivshej tam dvuhletnej zasuhi tuchi saranchi podalis' k yugu,
pozhiraya vsyu rastitel'nost' na svoem puti. Prezhde chem my uvideli etu napast',
do nas uzhe doshli sluhi o tom, kakoe strashnoe opustoshenie oni ostavlyayut za
soboj -- na severe uzhe pogibli na vseh fermah posadki kukuruzy i pshenicy,
pogib ves' urozhaj fruktov -- vezde, gde pobyvala sarancha, ostavalas'
besplodnaya pustynya. Fermery posylali goncov, soobshchaya svoim sosedyam na yuge o
priblizhenii saranchi. No naprasno -- sladit' s saranchoj bylo nevozmozhno, dazhe
esli ee zhdali. Na vseh fermah byli zaranee sobrany ogromnye kuchi drov i
kukuruznyh steblej i ih podzhigali, kogda pokazyvalas' tucha saranchi, vseh
rabotnikov s fermy posylali navstrechu saranche s pustymi zhestyankami i bankami
-- lyudi kolotili v nih i orali vo vse gorlo, otpugivaya nasekomyh. No eto
davalo tol'ko korotkuyu peredyshku, potomu chto sarancha ne mogla vechno
derzhat'sya na letu, i kazhdomu fermeru ostavalos' nadeyat'sya tol'ko na to, chto
etu nechist' udastsya otognat' podal'she k yugu, to est' na sosednyuyu fermu, no
chem dal'she gnali saranchu, tem neuemnee i nenasytnee ona stanovilas', kogda
ej nakonec udavalos' opustit'sya. Za moimi zemlyami na yuge lezhala rezervaciya
masai, tak chto ya nadeyalas' otognat' saranchu za reku, na ravninu.
Ot moih dobryh sosedej ko mne pribezhali tri ili chetyre gonca s vest'yu o
priblizhenii vreditelej, no poka nichego ne sluchilos', i ya uzhe reshila, chto eto
lozhnaya
trevoga. Odnazhdy v seredine dnya ya poehala verhom v nashu "dhuka" -- tak
nazyvalas' bakalejnaya lavochka, gde bylo vse nuzhnoe dlya fermy -- ee soderzhal
mladshij brat Faraha, Abdullai. Lavochka stoyala na proezzhej doroge, i kakoj-to
indiec privstal na svoej dvukolke i pomanil menya, kogda ya proezzhala mimo,
tak kak sam on ehat' po celine ne mog.
-- Izvinite, madam, sarancha letit na vashu zemlyu, proshu proshchen'ya, --
skazal on, kogda ya pod容hala poblizhe.
-- Menya uzhe skol'ko raz preduprezhdali, -- skazala ya, -- no poka ih
chto-to ne vidno. Mozhet byt', lyudi preuvelichivayut po privychke.
-- Bud'te tak dobry, madam, obernites'! -- skazal indiec.
YA obernulas' i uvidela, chto na gorizonte, s severa, po nebu tyanetsya
ten', slovno dlinnaya polosa dyma nad goryashchim gorodom -- "kak millionnyj
gorod, izrygayushchij dym v chistoe nebo" -- podumala ya, -- ili kak legkoe
oblachko.
-- CHto eto takoe? -- sprosila ya.
-- Sarancha, -- otvetil indiec. YA uvidela saranchu -- shtuk dvadcat', ne
bol'she, -- kogda ehala obratno domoj. Proezzhaya mimo doma upravlyayushchego, ya
velela emu prigotovit' vse, chto nuzhno dlya vstrechi so staej. Teper', vzglyanuv
na sever, my uvideli, chto dymnoe oblako podnyalos' chut' vyshe. Poka my stoyali
i smotreli, otdel'nye nasekomye so svistom i shorohom pronosilis' mimo nas v
vozduhe, shlepalis' na zemlyu i polzli vpered.
Kogda ya na sleduyushchee utro otkryla dver' i vyglyanula, ves' predstavshij
peredo mnoj mir byl cveta blednoj, matovoj terrakoty. Derev'ya, zemlya, doroga
-- vse, naskol'ko hvatal glaz, bylo okrasheno v etot cvet, slovno za noch'
vypal tolstyj sloj rozovato-zheltogo snega. Povsyudu sidela sarancha. Pryamo u
menya na glazah kartina nachala
ozhivat' i raspadat'sya, sarancha zashevelilas' i podnyalas', za neskol'ko
minut ves' vozduh napolnilsya shelestom beschislennyh kryl'ev -- staya snyalas' s
mesta.
V tot raz staya bol'shogo urona ferme ne prichinila -- ona tol'ko
perenochevala u nas. My razglyadeli nasekomyh -- oni byli dlinoj dyujma v
poltora, burovato-serogo s rozovym cveta, lipkie na oshchup'. Dva bol'shih
dereva, chto rosli u dorogi, slomalis' pod tyazhest'yu nasevshej na nih saranchi
-- glyadya na eti derev'ya i znaya, chto kazhdoe nasekomoe vesit ne bol'she desyatoj
doli uncii, my nachinali ponimat', kakaya eto chudovishchnaya massa.
No sarancha napadala snova i snova; dva ili tri mesyaca podryad stai
volnami naletali na fermu. My vskore prekratili tshchetnye i tragikomicheskie
popytki otpugnut' etu nechist'. Inogda priletala sravnitel'no nebol'shaya staya,
razvedka, operedivshaya armiyu; oni proletali ne zaderzhivayas'. No sluchalos',
chto sarancha letela tuchej, letela celymi dnyami -- po dvenadcat' chasov
nepreryvnogo, ne znayushchego pregrad poleta. V samyj razgar pereleta ya
vspominala purgu u nas, na severe, -- vot tak zhe svistit i vizglivo voet
v'yuga, a vokrug vas so vseh storon, nad golovoj -- uzkie, zhestkie, besheno
b'yushchiesya kryl'ya, vzbleskivayushchie na solnce, kak tonkie stal'nye lezviya, no
odnovremenno i zatmevayushchie solnce. Sarancha idet tuchej, kotoraya letit nizko
nad zemlej i dostigaet vershin derev'ev, a vyshe vozduh sovershenno chist. Oni
letyat pryamo vam v lico, nabivayutsya v rukava, za vorotnik, lezut v tufli. Ot
etoj tolchei i shurshan'ya golova idet krugom, ono napominaet vas bessil'noj
yarost'yu i otvrashcheniem -- uzhasom pered neizmerimoj massoj. V etoj tuche
otdel'noe nasekomoe ne v schet; mozhete ego ubit', eto nikogo ne kasaetsya.
Kogda sarancha proletit, ischeznet na gorizonte, kak dlinnyj shlejf redeyushchego
dyma) vy eshche ochen' dolgo oshchushchaete otvrashchenie k sobstvennomu licu i rukam, k
kozhe, kotoroj kasalis' ih lapki.
Sledom za saranchoj tyanulis' mnogochislennye stai ptic: oni kruzhili nad
tuchej nasekomyh, a kogda te sadilis', pticy spuskalis' i naedalis' do
otvala; sredi nih byli aisty i zhuravli, zanoschivye hapugi.
Inogda sarancha sadilas' na nashej zemle. Kofejnym plantaciyam oni osobogo
vreda ne prichinyali -- list'ya kofejnyh derev'ev, plotnye, pohozhie na list'ya
lavra, im ne po zubam. Oni mogut razve chto slomat' svoej tyazhest'yu otdel'nye
derevca.
No kukuruznye polya, na kotoryh pobyvala sarancha, predstavlyali soboj
pechal'noe zrelishche: tam ostavalos' tol'ko neskol'ko puchkov zasohshih list'ev
na izlomannyh steblyah. Moj sad na beregu reki, kotoryj vsegda zelenel,
potomu chto my ego polivali, prevratilsya v suhuyu kuchu musora: cvety, ovoshchi,
kustarnik -- vse ischezlo. Polya moih skvatterov -- shamby -- stali pohozhi na
polosy, gde vse vykorchevano, vyzhzheno, da eshche i pritoptano massoj polzayushchih
nasekomyh -- ih suhie trupiki v pyli kazalis' edinstvennymi plodami
opustoshennoj zemli. Skvattery stoyali i molcha glyadeli na nih. Staruhi,
kotorye svoimi rukami vskopali shamby i zasadili ih, torcha chasami vniz
golovoj, grozili kulakami vsled ischezavshej chernoj tuche.
Posle uhoda glavnoj armii povsyudu valyalos' mnozhestvo dohloj saranchi. Na
bol'shoj doroge, gde nasekomye sideli, povozki i furgony ehali pryamo po nim,
i posle togo, kak staya snyalas' i uletela) sledy ot koles tyanulis' vdal', kak
rel'sy zheleznoj dorogi, pobleskivaya tel'cami razdavlennoj saranchi.
Sarancha otlozhila v zemlyu svoi yaichki. Na sleduyushchij god, posle perioda
dolgih dozhdej, poyavilos' na svet melkaya, temno-buraya peshaya sarancha --
lichinki, kotorye letat' eshche ne mogut, no neuklonno dvigayutsya vpered, pozhiraya
vse na svoem puti.
Kogda u menya sovsem ne ostalos' deneg, a ferma ne prinesla nikakogo
dohoda, mne prishlos' ee prodat'. Ee kupila bol'shaya kompaniya v Najrobi. |ti
lyudi schitali, chto mestnost' slishkom vysoko raspolozhena dlya vozdelyvaniya
kofe, i zanimat'sya etim ne sobiralas'. Oni reshili vykorchevat' vse kofejnye
derev'ya, provesti dorogi i razbit' zemlyu na uchastki, a k tomu vremeni, kogda
Najrobi razrastetsya k zapadu, sobiralis' prodavat' zemlyu pod zastrojku. Vse
eto proishodilo v konce goda.
Dazhe togda, mne kazhetsya, ya ne smogla by sobrat'sya s duhom i otdat'
fermu, esli by ne odno obstoyatel'stvo. Urozhaj kofe eshche ne sozrel, a derev'ya
prinadlezhali prezhnim vladel'cam fermy, ili banku, derzhatelyu pervoj
zakladnoj. Tol'ko v mae, esli ne pozzhe, kofe budet sobran, obrabotan na
fabrike i otoslan po naznacheniyu. Na etot srok mne predstoyalo ostavat'sya na
ferme i sledit' za vsem hozyajstvom, tak chto vneshne zhizn' nasha sovsem ne
peremenilas'. A za eto vremya, dumalos' mne, chto-nibud' proizojdet, i vse
ostanetsya po-staromu -- ved' mir, v konce koncov, ne slavitsya strogim
poryadkom, nikogda ne znaesh', chego ot nego zhdat'.
Tak nachalas' strannaya novaya era moej zhizni na ferme. Ot pravdy ukryt'sya
bylo nekuda -- vsem bylo izvestno, chto ferma bol'she mne ne prinadlezhit -- no
dazhe eta chistaya pravda, kotoruyu lyudi prosto nesposobny vmestit', stanovitsya
kak by nesushchestvennoj, i nikak ne otrazhaetsya na povsednevnoj zhizni. |to
vremya uchilo menya ezhechasno iskusstvu zhit' odnim mgnoven'em, ili, inymi
slovami, vechnost'yu, dlya kotoroj siyuminutnye sobytiya prakticheski nezametny.
I vot chto lyubopytno: vse eto vremya ya sama ni na minutu ne soglashalas'
poverit', chto mne pridetsya rasstat'sya s fermoj i rasproshchat'sya s Afrikoj. Vse
vokrug tverdili mne ob etom, ya slyshala eto ot ochen' razumnyh lyudej; kazhdoe
pis'mo iz domu podtverzhdalo eto, i vse
sobytiya moej ezhednevnoj zhizni naglyadno eto dokazyvali. No, nesmotrya na
vse utverzhdeniya i dokazatel'stva, ya byla tverdo uverena, chto mne suzhdeno
zhit' i umeret' v Afrike. |ta nepokolebimaya uverennost' zizhdilas' tol'ko na
odnom osnovanii, imela edinstvennuyu prichinu: moyu polnejshuyu nesposobnost'
voobrazit' sebe chto-nibud' inoe.
Za eti neskol'ko mesyacev ya sformirovala v ume programmu, ili
strategicheskij plan bor'by s sud'boj, bor'by s temi lyud'mi vokrug menya,
kotorye stali ee soyuznikami. YA reshila, chto s etoj minuty budu ustupat' vo
vseh melochah, chtoby izbavit'sya ot naprasnyh trevolnenij. Vo vseh etih delah
ya predstavlyayu polnuyu svobodu svoim protivnikam -- pust' delayut, chto im
zablagorassuditsya, den' oto dnya, pust' govoryat i pishut, chto im ugodno.
Potomu chto v konce koncov ya vyjdu pobeditel'nicej, moya ferma so vsemi
lyud'mi, chto zhivut na etoj zemle, ostanetsya mne. Ne mogu zhe ya poteryat' vse,
rassuzhdala ya: raz eto nevozmozhno sebe voobrazit', kak zhe eto mozhet
svershit'sya?
Tak i poluchilos', chto ya poslednyaya iz vseh osoznala do konca, chto moej
zhizni na ferme prishel konec. Teper', vspominaya poslednie mesyacy, provedennye
v Afrike, ya ponimayu, chto dazhe neodushevlennye predmety znali o moem ot容zde
zadolgo do menya samoj. Gory, les, ravniny i reki, dazhe veter -- vse oni
znali, chto nam predstoit rasstat'sya navsegda. S samogo nachala, kogda ya
zadumala vstupat' v sdelki s sud'boj, kogda nachalis' peregovory o prodazhe
fermy, sama zemlya stala inache ko mne otnosit'sya. Do teh por ya byla ee
chasticej, zasuha byla dlya menya pristupom lihoradki, a cvetushchie ravniny --
novym plat'em. No teper' strana otodvinulas' ot menya, slegka otstupila,
chtoby ya mogla yasno uvidet' ee kak edinoe celoe.
Za nedelyu do nachala dozhdej gory vot tak predstayut pered vami -- s
nebyvaloj otchetlivost'yu. Vecherom, kogda
vy glyadite na nih, oni vnezapno slovno vstayut i raskryvayutsya,
stanovyatsya tak otkrovenny, tak brosayutsya v glaza kazhdoj chertoj, tak
vspyhivayut kraskami, budto hotyat otdat' sebya vam bez ostatka, budto vy
mozhete shagnut' pryamo otsyuda na ih zeleneyushchie sklony. Vy dumaete: vot esli
sejchas bushbok vyjdet na otkrytoe mesto, ya uvizhu ego glaza, kogda on povernet
golovu, uvizhu, kak on nastorozhit ushi; esli ptichka syadet na vetku ili na
kust, do menya donesetsya ee pesnya. V marte eto dvizhenie, eta shchedrost' holmov
oznachaet priblizhenie dozhdej; no v tot god, dlya menya, eto oznachalo
rasstavan'e.
Mne sluchalos' i ran'she videt' drugie strany, kotorye tochno tak zhe
otdavali, raspahivali sebya cheloveku, kotoryj dolzhen byl ih pokinut', no ya
zapamyatovala, chto eto znachit. YA dumala tol'ko, chto nikogda eshche ne videla etu
zemlyu takoj prekrasnoj, kak budto odnogo etogo dostatochno dlya togo, chtoby
sdelat' menya schastlivoj do konca zhizni. Svet i teni igrali na lice zemli;
radugi raskidyvalis' v nebe.
Kogda ya nahodilas' v obshchestve drugih belyh lyudej -- yuristov i delovyh
lyudej iz Najrobi, ili moih druzej, kotorye davali mne mnozhestvo sovetov
kasatel'no budushchego ot容zda, ya chuvstvovala svoe otchuzhdenie ot nih ochen'
stranno, inogda dazhe fizicheski -- ono napominalo udush'e. Mne kazalos', chto
sredi nih ya -- edinstvennyj chelovek v svoem ume; no raz ili dva mne prishlo v
golovu, chto esli by ya byla edinstvennaya sumasshedshaya sredi zdravomyslyashchih
lyudej, ya by pochuvstvovala sebya tochno tak zhe.
Tuzemcy, zhiteli fermy, v dushe byli zhestokimi realistami, i ponimali moe
polozhenie i sostoyanie duha nastol'ko yasno, kak budto ya prochla im cikl lekcij
ili napisala ob etom knigu. I vse zhe oni zhdali ot menya pomoshchi i podderzhki, i
ni odin iz nih ne pytalsya sam pozabotit'sya o svoem budushchem. Oni izo vseh sil
staralis' vynudit' menya ostat'sya i pridumyvali raznye pla
ny, kotorye poveryali i mne. V to vremya, kogda ferma uzhe byla prodana,
oni shodilis' k moemu domu i sideli s utra do pozdnej nochi, dazhe ne radi
togo, chtoby pogovorit' so mnoj, a chtoby ne upuskat' menya iz vidu. V
otnosheniyah mezhdu predvoditelem i ego posledovatelyami est' odna
paradoksal'naya cherta: hotya nikto luchshe, chem oni, ne vidit vseh ego slabostej
i oshibok, i nikto ne mozhet sudit' o nem tak nelicepriyatno, tak verno, -- oni
vse zhe neuklonno sleduyut za nim, slovno v zhizni im ego bukval'no ne
ob容hat', ne obojti. Mozhet byt', tak stado ovec bezhit za pastushonkom,
nesmotrya na to, chto oni gorazdo luchshe, chem on, znayut dorogu i predchuvstvuyut
nepogodu; oni vse ravno begut za nim po pyatam, -- esli pridetsya, pryamo v
propast'. Kikujyu pronikali v sut' sobytij gorazdo glubzhe, chem ya, potomu chto
luchshe menya postigali Boga i d'yavola; i vse zhe oni sideli vokrug moego doma i
zhdali moih prikazanij; vpolne vozmozhno, chto oni tem vremenem sudili i ryadili
mezhdu soboj, ne stesnyayas', o tom, chto ya nichego ne umeyu i nichego ne
soobrazhayu.
Mozhet byt', vy podumali, chto postoyannoe prisutstvie vozle doma lyudej,
kotorym ya ne mogla pomoch' i ch'ya sud'ba tyazhelym kamnem lezhala u menya na dushe,
bylo dlya menya nevynosimo tyagostno. Net, vovse net. YA uverena, chto i oni, i ya
do samoj poslednej minuty nahodili strannoe oblegchenie i uteshenie v obshchestve
drug druga. Nashe vzaimoponimanie bylo neizmerimo glubzhe lyubyh rassuzhdenij i
dazhe samogo rassudka. Za eti mesyacy mne chasto prihodila v golovu mysl' o
Napoleone, o ego otstuplenii iz Moskvy. Obychno schitaetsya, chto on muchilsya i
stradal, vidya, kak ego velikaya armiya gibnet u nego na glazah, no vozmozhno
ved' i drugoe: on mog upast' i umeret' sam, ne bud' ryadom s nim etih
umirayushchih soldat. Nochami ya schitala chasy i ne mogla dozhdat'sya, kogda kikujyu
snova soberutsya u moego doma.
Glava vtoraya Smert' Kinandzhi
V tot zhe god umer vozhd', Kinandzhi. Pozdno vecherom ko mne prishel odin iz
ego synovej i poprosil pojti s nim v derevnyu, k otcu, potomu chto otec
umiraet, -- Nataka kufa, -- "on hochet umeret'", kak govoryat tuzemcy.
Kinandzhi byl ne tak uzh star. V ego zhizni nedavno proizoshlo velikoe
sobytie: byl otmenen karantin na territorii rezervacii masai. Staryj vozhd'
kikujyu, kak tol'ko uslyshal pro eto, tut zhe otpravilsya sobstvennoj personoj v
soprovozhdenii nemnogih priblizhennyh daleko na yug, v glubinu rezervacii,
chtoby rasputat' svoi mnogochislennye dela s plemenem masai i prignat' obratno
svoih korov vmeste s priplodom, kotoryj oni dali v izgnanii. Tam on i
zanemog; naskol'ko ya ponyala, ego bodnula v bedro korova -- vpolne pristojnaya
prichina smerti dlya vozhdya kikujyu! -- i ot rany nachalas' gangrena. Kinandzhi
slishkom dolgo zaderzhalsya u masai, ili byl slishkom bolen, chtoby predprinimat'
dalekoe puteshestvie, -- vo vsyakom sluchae, kogda on nakonec napravilsya domoj,
bylo uzhe pozdno. Mozhet byt', on tak nastroilsya na to, chtoby prignat' obratno
vse svoe stado, chto prosto ne mog ujti, poka ne sobrali vseh korov i telyat;
vpolne vozmozhno i to, chto on dozvolil odnoj iz svoih zamuzhnih dochek
vyhazhivat' sebya, poka v nem ne zarodilos' podozrenie, chto ona, mozhet, ne tak
uzh i hochet ego vyhodit'. Nakonec, on vse zhe otpravilsya v put', i ego
sputniki, mne kazhetsya, sdelali vse, chto bylo v ih silah, chtoby dostavit' ego
domoj -- oni nesli umirayushchego na nosilkah v takuyu dal'. Teper' on umiraet u
sebya v hizhine i poslal za mnoj.
Syn Kinandzhi prishel k nam uzhe posle obeda, i k derevne my s Farahom
pod容hali v polnoj temnote, hotya na nebe byla luna v pervoj chetverti. Po
doroge Farah
zagovoril o tom, kto budet posle Kinandzhi vozhdem kikujyu. U starogo
vozhdya bylo mnogo synovej, i, kak vidno, v plemeni kikujyu plelis' raznye
intrigi. Farah skazal mne, chto dvoe iz synovej vozhdya -- hristiane, no odin
iz nih katolik, a drugoj prinadlezhit k shotlandskoj cerkvi, tak chto obe
missii, nesomnenno, budut izo vseh sil starat'sya podderzhat' svoego
pretendenta. Sami zhe kikujyu, naskol'ko ya ponyala, stoyali na storone mladshego
syna, yazychnika.
Poslednyuyu milyu my proehali bez dorogi, po sledu, protoptannomu stadami.
Trava stoyala sedaya ot rosy. Pered samoj derevnej nam nuzhno bylo pereehat'
cherez ruslo reki, posredine kotorogo struilsya, izvivayas', serebristyj
rucheek; my pogruzilis' v gustoj belyj tuman. Kogda my pod容hali k bol'shoj
man'yatte Kinandzhi, vse bylo tiho pod lunoj -- i rassypannye na shirokom
prostranstve hizhiny, i nizen'kie ostroverhie kladovye, i zagony dlya skota.
Kogda my povorachivali, v容zzhaya v derevnyu, svet far vyhvatil iz temnoty
stoyashchuyu pod solomennym navesom mashinu, kotoruyu Kinandzhi kupil u
amerikanskogo konsula -- v nej on priezzhal k nam na fermu, kogda reshalos'
delo o Van'yangeri. Vid u mashiny byl zhalkij i zabroshennyj, ona vsya
prorzhavela, oblupilas' -- no teper'-to, konechno, Kinandzhi o nej i ne dumal,
on vernulsya k tradiciyam svoih predkov i pozhelal videt' vozle sebya tol'ko
korov da zhenshchin.
Derevnya, pogruzhennaya v temnotu, ne spala, nikto ne lozhilsya, i tolpa
okruzhila nas, kogda my pod容hali. No vse bylo nepohozhe na prezhnyuyu man'yattu.
Man'yatta Kinandzhi vsegda byli mestom ozhivlennym, shumnym, kak b'yushchij iz zemli
i razbegayushchijsya vo vseh napravleniyah klyuch; vse zanimalis' svoimi delami,
begali tuda-syuda, zatevali kakie-to novye predpriyatiya; i vse eto pod
blagosklonnym vzglyadom velichestvennogo, vlastnogo Kinandzhi. Teper' smert'
zakryla svoim krylom vsyu zhizn', i
pod nim, kak pod vliyaniem moshchnogo magnita, zhizn' vnizu menyala svoj
uzor, skladyvayas' v novye sozvezdiya i gruppki. Na kartu bylo postavleno
blagosostoyanie kazhdogo chlena sem'i i vsego plemeni; chuvstvovalos', chto
zdes', kak i vezde, razygryvayutsya sceny, obychno soprovozhdayushchie smert'
monarha, -- v smutnom svete luny, sredi zagonov, krepko pahnushchih korovami.
Kogda my vyshli iz mashiny, mal'chik s fonarem provodil nas k hizhine Kinandzhi,
a tolpa poshla za nami, no ostalas' snaruzhi.
YA eshche ni razu ne byla v hizhine Kinandzhi. |tot korolevskij dvorec byl
znachitel'no bol'she obychnoj hizhiny kikujyu, no, vojdya, ya ne uvidela nikakoj
roskoshnoj obstanovki. Tam stoyala krovat', sdelannaya iz zherdej i remnej, i
neskol'ko derevyannyh taburetok dlya gostej. Na plotno utoptannom glinyanom
polu gorelo dva ili tri kostra, zhara v hizhine stoyala udushayushchaya, a dym byl
takoj gustoj, chto ya snachala i ne ponyala, kto tam est', hotya na polu stoyala
lampa-molniya. Nemnogo priterpevshis' k duhote i prismotrevshis', ya uvidela,
chto krome menya v hizhine sidyat tri lysyh tuzemca, dyad'ya ili sovetniki
Kinandzhi, dryahlaya staruha, kotoraya, opirayas' na klyuku, derzhalas' poblizhe k
krovati, yunaya krasivaya devushka i mal'chik let trinadcati -- interesno, chto za
novoe sozvezdie slozhilos' v silovom magnitnom pole u smertnogo lozha vozhdya?
Kinandzhi lezhal na spine. On umiral, on uzhe napolovinu prinadlezhal
smerti i tleniyu, i zlovonie vokrug nego bylo takoe gustoe, chto ya ponachalu
boyalas' zagovorit' -- kak by ne stoshnilo. Starik, sovershenno obnazhennyj,
lezhal na kletchatom plede, kotoryj ya emu kogda-to podarila -- dolzhno byt', on
ne mog vyderzhat' ni malejshego prikosnoveniya k vospalennoj noge. Na ego nogu
strashno bylo smotret' -- ona tak razdulas', chto nel'zya bylo razlichit', gde
ran'she bylo koleno, i v svete lampy ya zametila, chto vsya ona, ot bedra do
stupni, byla ispeshch
rena chernymi i zheltymi podtekami. Pod nogoj pled byl chernyj, mokryj,
kak budto iz nee vse vremya sochilas' voda.
Syn Kinandzhi, tot samyj, chto pribezhal za mnoj na fermu, prines staryj
evropejskij stul, u kotorogo odna nozhka byla koroche ostal'nyh, i postavil
ego u samoj krovati, chtoby ya mogla sest'.
Kinandzhi byl tak istoshchen, chto vse kosti ego tela i cherepa byli vidny,
slovno skelet prostupal naruzhu, i on stal pohozh na chernuyu derevyannuyu figuru,
koe-kak vyrezannuyu nozhom. Guby ego byli razdvinuty, tak chto vidny byli i
zuby, i yazyk. Glaza pomutneli, oni kazalis' pochti belymi na chernom lice. No
on eshche videl, i kogda ya podoshla k posteli, on obratil svoj vzglyad na menya i
ne otryval glaz ot moego lica vse vremya, poka ya byla v hizhine. Medlenno,
strashno medlenno, on podtashchil ruku, lezhavshuyu poperek ego tela, chtoby
kosnut'sya moej ruki. On terpel chudovishchnuyu bol', no vse eshche ostavalsya samim
soboj; nagoj, rasprostertyj na krovati, on vse eshche byl povelitelem. Po ego
vidu ya dogadalas', chto on vernulsya iz svoego pohoda s triumfom i prignal
ves' prinadlezhashchij emu skot, kak ni protivilis' ego zyat'ya-masai. Sidya ryadom
s nim i glyadya na nego, ya vspomnila, chto u nego byla tol'ko odna slabost': on
boyalsya groma, i esli groza zastigala ego u menya v dome, on stanovilsya pohozh
na gryzuna, ishchushchego, v kakuyu by norku zabit'sya. No teper' peredo mnoj byl
chelovek, kotoryj uzhe ne strashitsya ni bleska molnij, ni nagonyavshego na nego
uzhas udara groma: bezuslovno, dumala ya, on zavershil svoj zemnoj trud,
vozvratilsya domoj, i vse, chto emu prichitalos', poluchil -- vo vseh smyslah.
Esli golova u nego dostatochno yasnaya, i on mozhet pripomnit' vsyu prozhituyu
zhizn', on vspomnit ochen' malo sluchaev, kogda ne sumel oderzhat' nad nej verh.
Neuemnaya sila zhizni, gromadnaya sposobnost' radovat'sya i naslazhdat'sya, burnaya
i mnogoobraznaya deyatel'nost' -- II" 323
vse soshlos' k svoemu koncu zdes', gde nedvizhimo lezhal Kinandzhi. "Mirnoj
konchiny tebe, Kinandzhi", -- podumala ya.
Stariki stoyali vokrug molcha, slovno poteryali dar rechi. A mal'chik,
kotoryj byl v hizhine s nami, -- kak vidno, poslednij mladshij syn Kinandzhi,
-- teper' priblizilsya k krovati otca i zagovoril so mnoj; ochevidno, oni obo
vsem dogovorilis' zaranee, do moego priezda.
On skazal, chto doktor iz missii znaet o bolezni Kinandzhi i priezzhal ego
navestit'. On skazal lyudyam kikujyu, chto vernetsya i uvezet vozhdya umirat' v
bol'nicu missii, segodnya noch'yu priedet gruzovik iz missii i zaberet ego.
Poetomu on i pozval menya. On hochet, chtoby ya uvezla ego k sebe domoj, poka ne
priehali lyudi iz missii. Mal'chik govoril, a Kinandzhi smotrel na menya. YA
sidela i slushala s tyazhelym serdcem. Esli by Kinandzhi lezhal pri smerti v
drugoe vremya, god nazad ili hotya by tri mesyaca nazad, ya by vzyala ego k sebe
v dom, ne zadumyvayas'. No segodnya vse bylo inache. Poslednee vremya na menya
svalilas' kucha bed, i ya nachala boyat'sya, kak by ne stalo eshche huzhe. YA celye
dni prosizhivala v kontorah v Najrobi, slushaya yuristov i biznesmenov, to i
delo vstrechalas' s kreditorami. I dom, kuda Kinandzhi prosil otvezti ego, uzhe
ne byl moim domom.
YA sidela i dumala, glyadya na Kinandzhi, chto on nepremenno umret, ego uzhe
ne spasti. On umret dorogoj, pryamo v mashine, ili u menya v dome, esli dovezu
ego zhivym. Svyatye otcy iz missii soberutsya i obvinyat menya v ego smerti; i
lyuboj, kto ob etom uslyshit, ih podderzhit.
Sidya na kolchenogom stule v hizhine umirayushchego, ya chuvstvovala, chto eto
neposil'nyj dlya menya gruz. U menya ne ostalos' bol'she muzhestva vosstavat'
protiv vlastej v etom mire. YA ne smela brosat' vyzov im vsem, net, tol'ko ne
vsem srazu. Dva ili tri raza ya pytalas' zastavit' sebya reshit'sya
vzyat' Kinandzhi, no kazhdyj raz smelost' mne izmenyala. Togda ya reshila,
chto pridetsya ego ostavit'.
Farah stoyal u dveri i slyshal vse, chto skazal mal'chik. Uvidev, chto ya
sizhu molcha, on podoshel ko mne i tihim golosom stal nastojchivo ob座asnyat' mne,
kak luchshe vsego podnyat' Kinandzhi v mashinu. YA vstala i otvela ego v ugol
hizhiny, podal'she ot glaz i zlovoniya, podal'she ot starogo vozhdya. YA skazala
Farahu, chto ne mogu vzyat' Kinandzhi k sebe. Farah sovershenno ne ozhidal takogo
povorota dela; lico u nego omrachilos', glaza potemneli ot udivleniya.
Mne hotelos' eshche posidet' okolo Kinandzhi, no ya ne hotela videt', kak
lyudi iz missii priedut i zaberut ego.
YA podoshla k krovati Kinandzhi i skazala, chto ne smogu vzyat' ego k sebe v
dom. Ne bylo nuzhdy ob座asnyat' prichinu, i bol'she my ob etom ne govorili.
Stariki, byvshie v hizhine, ponyav, chto ya otkazala emu v pros'be, sobralis'
vokrug menya, neuverenno pereminayas' s nogi na nogu, a mal'chik nemnogo
otstupil nazad i zastyl v nepodvizhnosti: bol'she emu delat' bylo nechego. Sam
Kinandzhi ne shelohnulsya, on voobshche ne dvigalsya, tol'ko prodolzhal, kak i v
nachale, smotret' mne v lico. Kazalos', chto-to podobnoe uzhe sluchalos' prezhde
v ego zhizni -- vpolne vozmozhno, tak ono i bylo.
-- Kuaheri, Kinandzhi, -- skazala ya. -- Proshchaj. Ego goryachie pal'cy
slegka shevel'nulis' u menya na ladoni. YA eshche ne doshla do dveri hizhiny, no
kogda ya obernulas', mrak i dym uzhe poglotili prostertuyu figuru moego vozhdya
kikujyu. Kogda ya vyshla naruzhu, bylo ochen' holodno. Luna spustilas' k
gorizontu; dolzhno byt', uzhe daleko za polnoch'. I v etu minutu odin iz
petuhov v man'yatte Kinandzhi propel dvazhdy.
Kinandzhi umer toj zhe noch'yu v bol'nice missii. Na sleduyushchij den' dvoe
ego synovej prinesli mne etu vest'. Oni priglasili menya na pohorony, kotorye
byli nazna
cheny na sleduyushchij den', poblizosti ot ego rodnoj derevni, v Dagoretti.
Kikujyu, po svoim obychayam, mertvyh ne horonyat, a ostavlyayut lezhat' na
zemle, i s nimi upravlyayutsya gieny i grify. Mne etot obychaj vsegda byl po
dushe; ya dumala kak priyatno lezhat' pod solncem i zvezdami, kak horosho, kogda
tebya tak bystro, akkuratno i dochista ubirayut; ty slivaesh'sya voedino s
Prirodoj, stanovish'sya privychnoj chertochkoj landshafta. Kogda u nas na ferme
vspyhnula epidemiya ispanki, ya celye nochi naprolet slyshala, kak gieny ryskayut
i gryzutsya vokrug zagonov, i chasto potom nahodila v blestyashchej dlinnoj trave
v lesu korichnevyj gladkij cherep, slovno oreh, svalivshijsya s dereva ili
vykativshijsya na opushku. No civilizaciya takih obychaev ne priemlet.
Pravitel'stvo prilozhilo mnogo staranij, chtoby zastavit' kikujyu izmenit'
drevnim obychayam i nauchit' ih predavat' svoih mertvyh zemle, no oni do sih
por ne odobryayut eto novshestvo.
Kak oni mne soobshchili, Kinandzhi budet zaryt v zemlyu, i ya podumala, chto
kikujyu, dolzhno byt', soglasilis' narushit' svoi obychai tol'ko potomu, chto
pokojnyj byl vozhdem. Mozhet byt', im zahochetsya po etomu sluchayu sobrat'sya,
ustroit' nebol'shoe predstavlenie. Na sleduyushchij den', k vecheru, ya poehala v
Dagoretti, ozhidaya uvidet' sobranie vseh menee vazhnyh vozhdej i bol'shie
pominki, kak lyubyat kikujyu.
No pohorony Kinandzhi byli ustroeny po evropejskomu obrazcu i po obryadam
cerkvi. Prisutstvovali neskol'ko predstavitelej pravitel'stva, okruzhnoj
inspektor i dva chinovnika iz Najrobi. No den' i mesto opredelili svyashchenniki
-- vsya ravnina, zalitaya vechernim solncem, pochernela ot monasheskih ryas. Zdes'
byli pochti polnost'yu predstavleny i francuzskaya missiya, i missiya cerkvi
Anglii i SHotlandii. Esli ih cel'yu bylo prodemonstrirovat' kikujyu, chto monahi
nalozhili svoyu
ruku na mertvogo vozhdya, v etom oni preuspeli. Ih pereves v sile byl
stol' naglyadnym, chto ni u kogo i mysli ne bylo o tom, chto Kinandzhi mozhet ot
nih uskol'znut'. |to staryj fokus vseh cerkovnikov. V tot den' ya vpervye
uvidela vo mnozhestve slug iz missii, novoobrashchennyh tuzemcev, oblachennyh v
kakoe-to polumonasheskoe odeyanie, kakaya by funkciya im ne prednaznachalas',
tolstyh molodyh kikujyu v ochkah, so slozhennymi na zhivote rukami -- s vidu oni
byli pohozhi na poddel'nyh evnuhov. Mozhet byt', i dva syna Kinandzhi, na etot
den' otlozhivshih svoi dogmaticheskie raspri, tozhe byli v etoj tolpe hristian,
no ya ih ne znala. Na pohorony pribyli i neskol'ko staryh vozhdej, sredi nih
byl Kioj, i ya nekotoroe vremya govorila s nim o Kinandzhi. No vozhdi staralis'
derzhat'sya poodal', na zadnem plane.
Mogilu dlya Kinandzhi vyryli pod dvumya vysokimi evkaliptami, stoyashchimi na
ravnine, i vokrug ee obnesli kanatom. YA priehala rano, poetomu stoyala blizko
k mogile, za kanatom, i nablyudala, kak lyudi pribyvayut i skaplivayutsya, slovno
muhi, vokrug mogily.
Kinandzhi privezli iz missii na gruzovike i sgruzili vblizi ot mogily.
Vryad li ya hot' kogda-nibud' v zhizni byla tak potryasena i vozmushchena, kak
togda, pri vide groba Kinandzhi. YA pomnila ego vysokim i krupnym chelovekom --
kogda on velichavo shestvoval k ferme v soprovozhdenii svoih senatorov, dazhe
kogda on lezhal na krovati, vsego dva dnya nazad. Oni zapihnuli ego v grob
pochti kvadratnyj, nikak ne bol'she pyati futov v dlinu. YA dazhe ne srazu
dogadalas', uvidev yashchik, chto eto -- grob; ya podumala, chto tam kakie-to
neobhodimye dlya pohoron predmety. No okazalos', chto eto grob Kinandzhi. YA tak
i ne uznala, pochemu vzyali takoj grob -- mozhet byt', v shotlandskoj missii
drugogo ne bylo? No kak oni ulozhili tuda Kinandzhi, kak zhe on tam umeshchaetsya?
Oni opustili grob na zemlyu, pochti k moim nogam.
Na grobe byla pridelana serebryanaya plastinka s nadpis'yu, v kotoroj
govorilos', kak mne potom rasskazali, chto grob -- dar missii vozhdyu Kinandzhi,
i eshche tam byla citata iz Svyashchennogo pisaniya.
Pohoronnaya ceremoniya zatyanulas'. Missionery odin za drugim vstavali i
govorili; ya dumayu, chto oni vlozhili v svoi rechi mnogo obeshchanij i uveshchevanij.
No ya ne slyshala ni slova, ya derzhalas' za kanat, ograzhdayushchij mogilu Kinandzhi.
Nekotorye kreshchenye tuzemcy sledili za rechami, i ih golosa nestrojnym horom
raznosilis' nad zelenoj ravninoj.
Nakonec Kinandzhi opustili v rodnuyu zemlyu i zasypali eyu.
YA vzyala s soboj v Dagoretti, posmotret' na pohorony, svoih domashnih
slug, oni ostalis' poboltat' s druz'yami i rodichami, a domoj sobiralis'
vernut'sya peshkom. My s Farahom poehali obratno vdvoem. On molchal, kak
mogila, kotoruyu my ostavili pozadi. Farahu bylo ochen' tcudno primirit'sya s
tem, chto ya ne zabrala Kinandzhi k sebe domoj, i eti dva dnya on brodil, kak
neprikayannyj, pod gnetom velikih somnenij i skorbi. I vot, kogda my
pod容hali k kryl'cu, on skazal: -- Ne bespokojtes', memsaib.
Glava tret'ya Mogila v gorah
Dennis Finch-Hetton, vernuvshis' iz svoego ocherednogo safari, ostanovilsya
u menya na ferme, no probyl tam nedolgo: kogda ya prinyalas' razbirat' ves' dom
i ukladyvat'sya, on bol'she ne mog u menya ostavat'sya, uehal v Najrobi i
poselilsya u H'yu Martina. Ottuda on kazhdyj den' priezzhal poobedat' so mnoj;
pod konec, kogda ya
rasprodala vsyu mebel', my sideli na odnom yashchike, a stolom nam sluzhil
drugoj. My zasizhivalis' do glubokoj
nochi.
Neskol'ko raz my s Dennisom govorili drug s drugom tak, kak budto ya i
vpravdu sobiralas' pokinut' Afriku. Sam on schital Afriku svoim domom,
prekrasno ponimal menya i goreval vmeste so mnoyu, hotya i podsmeivalsya nad
otchayaniem, kotoroe ohvatyvalo menya pri odnoj mysli o rasstavanii s moimi
lyud'mi.
-- Neuzheli tebe kazhetsya, chto ty zhit' ne mozhesh' bez Sirungi? -- sprosil
on. -- Da, -- otvetila ya.
No, po bol'shej chasti, kogda my byli vmeste, my govorili i dejstvovali
tak, slovno budushchego ne sushchestvuet; zabotit'sya o budushchem voobshche ne vhodilo v
ego privychki: mozhno bylo podumat', chto on uveren -- stoit emu zahotet', i on
smozhet prizvat' na pomoshch' sily, nevedomye nam. Dlya nego bylo sovershenno
estestvenno zhit' tak, kak ya teper' zhila -- pust' vse idet svoim cheredom, a
lyudi puskaj dumayut i govoryat, chto im ugodno. Kogda on priezzhal ko mne,
nachinalo kazat'sya, chto sidet' na pustyh yashchikah v opustoshennom dome -- kak
nel'zya bolee estestvenno, sovershenno normal'no i vpolne soglasno s nashimi
zhelaniyami. On prochel mne stishok:
Zavedi veselym ladom Pesenku prostuyu: Mne ved' zhalosti ne nado, Radosti
ishchu ya.
V eti neskol'ko nedel' my mnogo raz letali -- eto byli korotkie polety
nad otrogami Ngongo, ili na yug, nad zapovednikom. Kak-to utrom Dennis zaehal
za mnoj spozaranku, solnce eshche tol'ko vzoshlo, i my videli l'va na ravnine
yuzhnee nagor'ya.
Neskol'ko raz on govoril, chto nado by upakovat' knigi, kotorye mnogo
let progostili u menya v dome, no na tom delo i konchilos'.
-- Ostav' ih sebe, -- skazal on. -- Mne vse ravno nekuda ih stavit'.
On sovershenno ne predstavlyal sebe, kuda emu devat'sya, kogda moj dom
budet zapert. Odnazhdy, po sovetu kakogoto priyatelya, on dazhe soglasilsya
poehat' v Najrobi i posmotret' neskol'ko domov, kotorye sdavalis' vnaem, no
vernulsya v takom uzhase ot vsego uvidennogo, chto emu bylo trudno dazhe
govorit' ob etom; za obedom on nachal bylo opisyvat' mne doma i obstanovku,
no vdrug zamolchal, i dolgo sidel molcha; na lice u nego bylo nepriyaznennoe i
grustnoe vyrazhenie, vovse emu ne svojstvennoe. On soprikosnulsya s obrazom
zhizni, dazhe dumat' o kotorom bylo emu nevynosimo.
Odnako eto nepriyatie nosilo absolyutno ob容ktivnyj harakter, slovno ego
lichno ne kasalos' -- on zabyl, chto i emu v etom obraze zhizni otvodilos'
mesto, a kogda ya ob etom zagovorila, on menya perebil:
-- YA-to? -- skazal on. -- Da ya otlichno prozhivu v palatke v rezervacii
masai, ili postroyu hizhinu v poselke suahili.
No v tot edinstvennyj raz on sam zagovoril o moej zhizni v Evrope. On
schital, chto mne budet dazhe luchshe zhit' tam, chem zdes', na ferme, i vovse
neploho byt' podal'she ot takogo roda civilizacii, kotoraya razvivaetsya v
Afrike.
-- Ty zhe znaesh', -- prodolzhal on, -- chto etot Afrikanskij Kontinent
polon chudovishchno ostrogo sarkazma.
Dennisu prinadlezhal uchastok zemli u samogo poberezh'ya, v tridcati milyah
k severu ot Mombasy, na rechke Tagaunga. Tam sohranilis' razvaliny starinnogo
arabskogo poseleniya, s nevysokim ubogim minaretom i kolodcem -- okamenevshaya
porosl' serogo kamnya na zasolennoj
pochve) a poseredine torchali neskol'ko mangovyh derev'ev. On postroil na
svoej zemle nebol'shoj dom, i ya tam gostila. Ottuda otkryvalsya vid, polnyj
bozhestvennogo, nezapyatnannogo, kak morskaya shir', velichiya: pryamo pered vami
-- sinij prostor Indijskogo okeana, na yuge -- glubokaya rechka, Takaunga, i v
obe storony prostiraetsya do samogo gorizonta krutoj, obryvistyj bereg,
slozhennyj svetlo-serymi i zheltovatymi korallovymi izvestnyakami -- sploshnaya,
nichem ne preryvaemaya liniya, naskol'ko hvataet glaz.
Vo vremya otliva mozhno bylo projti v storonu morya mnogo mil', sobiraya
dikovinnye konicheskie rakushki i morskih zvezd -- kazalos', idesh' po
neobozrimoj, nerovno vymoshchennoj ploshchadi. Syuda zabredali i rybaki iz naroda
suahili, v nabedrennyh povyazkah i krasnyh ili sinih tyurbanah -- ozhivshie
illyustracii k "Sindbadumorehodu" -- oni prinosili na prodazhu raduzhnyh,
pokrytyh shipami ryb, po bol'shej chasti, neobyknovenno vkusnyh. Obryvistyj
bereg pered domom byl izryt mnozhestvom promytyh vodoj peshcher i grotov; tam
mozhno bylo sidet' v teni, glyadya vdal' na blesk golubyh voln. Kogda podstupal
priliv, voda zapolnyala vse peshchery, podnimayas' do urovnya zemli, gde stoyal
dom, i more, zalivaya istochennuyu, kak soty, korallovuyu skalu, vzdyhalo i pelo
samym strannym obrazom, kak budto zemlya u vas pod nogami zhila i dyshala;
dlinnye valy katilis' vverh po ruslu Takaungi, kak idushchie na shturm vojska.
Kogda ya gostila na Takaunge, bylo polnolunie, i tihie, zalitye siyaniem
nochi napolnyali serdce blagogoveniem. Spish' pri otkrytoj dveri, za nej --
serebryanoe more; teplyj nochnoj briz, slovno igraya, s tihim shepotom brosaet
na kamennyj pol gorstku suhogo peska. Kak-to noch'yu mimo proshli, blizko k
beregu i sovershenno besshumno, gonimye mussonom, neskol'ko arabskih dau --
verenica korichnevyh parusov-tenej v siyanii luny.
Inogda Dennis govoril, chto poselitsya navsegda v Takaunge, i ottuda
budet otpravlyat'sya v svoi safari. Kogda ya skazala emu, chto mne pridetsya
rasstat'sya s fermoj, on predlozhil mne svoj dom u poberezh'ya -- ved' on zhil v
moem dome v nagor'yah. No belye lyudi ne mogut dolgo zhit' na poberezh'e bez
osobogo komforta, i dlya menya Takaunga byla slishkom zharkim, slishkom nizmennym
mestom.
V mae togo goda, kogda ya pokidala Afriku, Dennis uehal na nedelyu v
Takaungu. On namerevalsya postroit' bolee prostornyj dom i nasadit' na svoej
zemle derev'ya mango. On poletel tuda na svoem aeroplane, i sobiralsya
vernut'sya cherez Voi -- posmotret', net li tam slonov dlya budushchego safari.
Tuzemcy govorili, chto s zapada v okrestnosti Voi prishlo stado slonov, i
osobenno shiroko razneslas' slava o gromadnom slone -- vdvoe vyshe vseh
kogda-libo imi vidannyh -- kotoryj brodil v zaroslyah v polnom odinochestve.
Dennis schital sebya chelovekom krajne rassuditel'nym, a na samom dele byl
podverzhen neobychnym nastroeniyam i predchuvstviyam, pod vliyaniem kotoryh inogda
zamolkal na celye dni i nedeli, sam togo ne zamechaya, i udivlyalsya, kogda ya
sprashivala, chto s nim. V tot raz, v poslednie dni pered ot容zdom, on byl
imenno v takom nastroenii, zamknut, slovno pogruzhen v glubokoe razdum'e -- a
kogda ya emu ob etom skazala, on otshutilsya.
YA prosila ego vzyat' menya s soboj -- kak bylo by chudesno uvidet' more!
Snachala on soglasilsya, a potom peredumal i naotrez otkazal mne. Ne mozhet on
vzyat' menya: v okrestnostyah Voi doroga ochen' trudnaya, mozhet, emu pridetsya
prizemlit'sya, nochevat' pryamo v zaroslyah -- tak chto pridetsya vzyat' s soboj
slugu-tuzemca. YA emu napomnila, kak on govoril, budto privez syuda samolet
tol'ko radi togo, chtoby poletat' so mnoj nad Afrikoj. Da, skazal on, eto
pravda; i esli okolo Voi okazhutsya slony, on obyazatel'no voz'met
menya na samolete poglyadet' na nih, kogda razvedaet, gde tam udobnee
prizemlyat'sya i razbivat' lager'. On vyletel v pyatnicu, vos'mogo maya. -- ZHdi
menya v chetverg, -- skazal on na proshchan'e, -- ya budu tochno ko vtoromu
zavtraku.
Avtomobil', na kotorom Dennis ehal v Najrobi, uzhe skrylsya za povorotom
dorogi, no on neozhidanno vernulsya -- za tomikom stihov, kotoryj on mne
kogda-to podaril: emu zahotelos' vzyat' ego s soboj v dorogu. On stoyal,
postaviv odnu nogu na podnozhku mashiny, a v ruke u nego byla knizhka -- nuzhnoe
mesto on zalozhil pal'cem, i prochel mne stihotvorenie, o kotorom my govorili:
-- Vot tvoi serye gusi, -- skazal on:
YA videl seryh gusej
V vyshine nad beskrajnej ravninoj, Dikih gusej, rassekayushchih kryl'yami
vozduh, Letyashchih, kak strely, k dal'nemu gorizontu; V napryazhennyh, rastyanutyh
sheyah -- Vse ustremlen'e ih dush;
Belym i serym uzorom pestryat neoglyadnost' nebes, Pod strelami solnca,
Nad skladkami dal'nih holmov.
Potom on uehal, pomahav mne rukoj, i bol'she ne vozvrashchalsya. Uzhe v
Mombase u Dennisa pri posadke slomalsya propeller. On poslal telegrammu v
Najrobi, chtoby prislali zapasnye chasti, i Vostochnoafrikanskaya Vozdushnaya
kompaniya poslala v Mombasu molodogo parnya s nuzhnymi detalyami. Kogda samolet
priveli v poryadok i Dennis snova sobralsya letet', on skazal parnyu, chto beret
ego s soboj. No tot upersya i ni za chto ne soglashalsya. |tot malyj privyk k
samoletam, letal so mnogimi letchikami, v tom chisle i s samim Dennisom;
Dennis byl prekrasnym pilotom, i slavilsya sredi tuzemcev svoim masterstvom,
kak i vo vseh drugih otnosheniyah. No na etot raz paren' otkazalsya letet' s
nim.
Dolgoe vremya spustya, vstretiv Faraha v Najrobi, on priznalsya:
-- V tot raz ya i za sotnyu rupij ne soglasilsya by letet' s bvanoj
Bedarom.
Ten' roka, kotoruyu i sam Dennis oshchushchal v poslednie dni v Ngongo,
tuzemec videl v tot chas voochiyu.
Togda Dennis vzyal s soboj v Voi svoego sobstvennogo slugu, Kamau.
Bednyaga Kamau do smerti boyalsya letat'. Eshche na ferme on mne skazal, chto kak
tol'ko samolet otryvaetsya ot zemli, on sidit, ustavivshis' na svoi nogi, ne
podnimaya glaz, poka ne okazhetsya opyat' na tverdoj zemle, i tak boitsya, chto ni
razu ne vzglyanul za bort samoleta, tak ni razu i ne videl zemlyu sverhu.
YA zhdala Dennisa v chetverg, prikidyvaya, chto on dolzhen vyletet' iz Voi na
zare i chasa cherez dva budet v Ngongo. ?No kogda on tak i ne poyavilsya, ya
vspomnila, chto u menya est' dela v gorode, i poehala v Najrobi.
V Afrike, kogda sluchalos' zabolet', ili esli menya gryzla trevoga, na
menya napadala svoeobraznaya boleznennaya oderzhimost'. Mne chudilos' togda, chto
vse vokrug menya nahoditsya v opasnosti, vsem grozit beda, chto ya igrayu
kakuyu-to zloveshchuyu rol' vo vseh etih napastyah, i poetomu vse smotryat na menya
s opaskoj, vse menya boyatsya i storonyatsya.
Na samom dele etot navyazchivyj koshmar byl vsego lish' vospominaniem
vremen vojny. Togda v techenie dvuh let vse belye lyudi v kolonii schitali, chto
ya vtajne sochuvstvuyu nemcam, i otnosilis' ko mne nastorozhenno i nedoverchivo.
Ih podozreniya nahodili oporu v tom, chto ya pered samoj vojnoj, v polnejshem
nevedenii i ot chistogo serdca, zanyalas' pokupkoj loshadej v Najvasha dlya
generala fon Lettov iz Vostochnoj Afriki. Kogda my vmeste s nim plyli v
Afriku s polgoda nazad, on poprosil menya kupit' desyat' abissinskih plemennyh
kobyl, no ponachalu u menya bylo mnozhestvo drugih del, i tol'ko s
bol'shim opozdaniem, posle mnogih napominanij o kobylah v ego pis'mah, ya
nakonec otpravilas' v Najvasha vypolnyat' ego poruchenie. Vojna nachalas' tak
neozhidanno, chto kobyly tak i ne byli otoslany. I vse zhe mne ne udalos'
otvesti ot sebya obvinenie v tom, chto v samom nachale vojny ya zanimalas'
zakupkoj loshadej dlya germanskoj armii. Odnako eto nedoverie ischezlo zadolgo
do okonchaniya vojny -- po toj prichine, chto moj brat, kotoryj poshel
dobrovol'cem v anglijskuyu armiyu, poluchil Krest Viktorii za uchastie v
nastuplenii na Am'en, k severu ot Ruaje. |to sobytie dazhe bylo otmecheno v
pechati, v "Istafriken Standard", pod zagolovkom: "Kavaler Kresta Viktorii iz
Vostochnoj Afriki".
V tot raz ya sovsem ne stradala ot nedoveriya i otchuzhdeniya: ni v kakom
sochuvstvii Germanii ya byla ne povinna, i byla uverena, chto v sluchae
neobhodimosti legko smogu dokazat' svoyu nevinovnost'. No, dolzhno byt',
perezhitoe zadelo menya glubzhe, chem mne kazalos', i dolgie gody spustya, kogda
ya sil'no ustavala ili u menya byla vysokaya temperatura, eto strannoe chuvstvo
nachinalo menya odolevat'. V poslednie mesyacy moej zhizni v Afrike, kogda menya
presledovali neudachi, ono vnezapno ohvatyvalo menya, kak temnota, i ya dazhe
stala boyat'sya ego.
V tot chetverg v Najrobi znakomoe chuvstvo zastalo menya vrasploh i
potryaslo svoej siloj -- uzh ne shozhu li ya s uma, podumalos' mne. Kakim-to
nepostizhimym obrazom ves' gorod byl pogruzhen v glubokuyu pechal', vse lyudi,
kotoryh ya vstrechala, byli opechaleny, i sredi etoj vseobshchej skorbi lyudi ot
menya otvorachivalis'. Nikto ne hotel ostanovit'sya i pogovorit' so mnoj, moi
druz'ya, zametiv menya, sadilis' v mashiny i uezzhali proch'. Dazhe
starichok-shotlandec, mister Dunkan, vladelec bakalejnoj lavki, u kotorogo ya
pokupala tovary mnogo let podryad, s kotorym ya tancevala na bol'shom balu v
rezidencii pravitel'stva -- uvidev, kak ya vhozhu v ego lavku, posmotrel na
menya
s kakim-to uzhasom i obratilsya v begstvo. YA pochuvstvovala sebya v Najrobi
sovershenno odinokoj, kak na neobitaemom ostrove.
Faraha ya ostavila na ferme vstrechat' Dennisa, i pogovorit' mne bylo ne
s kem. Kikujyu v takih obstoyatel'stvah nichem pomoch' ne mogut: u nih inoe
oshchushchenie real'nosti, da i sama ih real'nost' slishkom daleka ot nashej. No ya
byla priglashena na lench k ledi Makmillan v Hiromo; tam, ya nadeyalas', budut
belye lyudi, s kotorymi ya smogu pogovorit', i oni menya uspokoyat.
YA pod容hala k prelestnomu staromu domu na okraine Najrobi, k kotoromu
vela dlinnaya alleya, obsazhennaya bambukami, i nashla vseh gostej v polnom
sbore. U vseh byli skorbnye lica, i kogda ya voshla, vse srazu zamolchali. YA
sela ryadom so svoim starym drugom misterom Balpettom; on, ne podnimaya glaz,
proronil neskol'ko slov i zamolk. YA popytalas' sbrosit' chernuyu ten', kotoraya
sovsem pridavila menya, i zagovorila s nim o voshozhdeniyah v Meksike -- no on,
kazalos', sovsem nichego o nih ne pomnit.
YA podumala: mne nechego delat' sredi etih lyudej, oni mne ne pomogut,
nuzhno vozvrashchat'sya na fermu. Dennis, navernoe, davno uzhe tam. My s nim budem
razgovarivat' i vesti sebya, kak normal'nye lyudi, rassudok snova vernetsya ko
mne, ya vse uznayu, vse pojmu, mne vse stanet yasno. No kogda my konchili
zavtrakat', ledi Makmillan poprosila menya projti s nej v malen'kuyu gostinuyu,
i tam ona skazala mne, chto v Voi sluchilos' neschast'e. Dennis upal vmeste s
samoletom i razbilsya.
I togda vse vstalo na mesto, kak ya i dumala: pri odnom zvuke imeni
Dennisa ya uznala pravdu, ya vse ponyala, mne vse stalo yasno.
Uzhe potom okruzhnoj inspektor iz Voi napisal mne i soobshchil podrobnosti.
Dennis provel u nego noch', a ut
rom vyletel s aerodroma vmeste so svoim slugoj, napravlyayas' ko mne na
fermu. Vskore on vernulsya, letel on ochen' nizko, futah v dvuhstah nad
zemlej. Aeroplan vdrug nakrenilsya, voshel v shtopor i stal kamnem padat' vniz,
kak podbitaya ptica. Udarivshis' ozem', on zagorelsya, i podbezhavshie k nemu
lyudi ne mogli podojti iz-za sil'nogo ognya. Kogda oni razdobyli such'ya,
zabrosali goryashchij samolet zemlej i vytashchili ego iz ognya, okazalos', chto on
ves' pokorezhen, a oba nahodivshihsya v nem cheloveka pogibli pri padenii.
Mnogo let spustya vsya koloniya eshche oshchushchala smert' Dennisa, kak
nevospolnimuyu utratu. V otnoshenii k nemu srednego obitatelya kolonii bylo
chto-to vozvyshayushchee, eto bylo preklonenie pered doblest'yu, nedostupnoj ih
ponimaniyu. CHashche vsego o nem vspominali kak o zamechatel'nom sportsmene; oni
obsuzhdali ego podvigi na pole dlya kriketa i na ploshchadke dlya gol'fa -- ya ob
etom nikogda prezhde ne slyhala, i poluchilos', chto tol'ko posle ego smerti do
menya doshla ego slava pobeditelya vo vseh sportivnyh igrah. A kogda ego
rashvalivali kak ohotnika, vsegda pribavlyali, chto on, razumeetsya, byl
chelovekom blistatel'nym. No na samom dele lyudi pomnili o nem glavnoe:
absolyutnoe otsutstvie samolyubiya i samolyubovaniya, nikakogo svoekorystiya -- i
nelicepriyatnaya, bezoglyadnaya otkrovennost', kotoruyu ya vstrechala tol'ko u nego
-- ili u polnyh idiotov. V kolonii eti kachestva otnyud' ne sluzhat primerom
dlya podrazhaniya, no posle smerti cheloveka oni vyzyvayut, byt' mozhet, bolee
iskrennee voshishchenie, chem v drugih mestah.
Tuzemcy znali Dennisa luchshe, chem belye; dlya nih ego smert' byla tyazheloj
poterej.
Kogda ya uznala v Najrobi o smerti Dennisa, ya popytalas' popast' v Voi.
Kompaniya posylala tuda Toma Bleka, napisat' reportazh o katastrofe, i ya
poehala na aerodrom, chtoby poprosit' ego vzyat' menya s soboj, no, pod容z
zhaya, uvidela, kak ego samolet otorvalsya ot zemli i uzhe vzyal kurs na
Voi.
Mozhno bylo by poprobovat' dobrat'sya tuda na mashine, no uzhe nachalsya
period dozhdej, i nado bylo snachala vyyasnit' sostoyanie dorog. Poka ya sidela i
zhdala svodki o sostoyanii dorog, mne vdrug vspomnilos', chto Dennis vyrazhal
zhelanie byt' pohoronennym v gorah Ngongo. Stranno, chto eto do sih por ne
prihodilo mne v golovu -- prosto ya voobshche ne mogla osoznat', chto ego
sobirayutsya gde-to horonit'. A teper' mne slovno pokazali kartinu.
V gorah, na pervom otroge, nahodivshemsya v zapovednike, bylo odno mesto,
kotoroe ya sama pokazala Dennisu, kak moyu budushchuyu mogilu -- togda ya eshche
dumala, chto budu zhit' v Afrike do samoj smerti. Vecherom, kogda my sideli u
menya v dome i smotreli na dalekie nagor'ya, on skazal, chto i emu hotelos' by
lezhat' tam posle smerti. S teh por, kogda nam sluchalos' vyehat' na mashine v
gory, Dennis inogda govoril: -- Davaj doedem do nashih mogilok! Kak-to raz,
kogda my stoyali lagerem v gorah, razyskivaya bujvolov, my posle poludnya
podnyalis' k etomu mestu peshkom, chtoby poluchshe ego osmotret'. Vid ottuda
otkryvalsya neobozrimyj, grandioznyj: v luchah zakata my uvideli i goru Keniya,
i Kilimadzharo. Dennis lezhal na trave i el apel'sin; on skazal, chto hotel by
ostat'sya zdes'. Mesto, vybrannoe mnoj dlya sebya, nahodilos' chut' vyshe. Ottuda
tozhe byl viden moj dom -- daleko na vostoke. My ushli iz etih mest na
sleduyushchij den', i, kak mne kazalos', navsegda -- vopreki vseobshchemu
ubezhdeniyu, chto "vse my smertny".
Gustav Mor primchalsya ko mne domoj so svoej fermy, kak tol'ko uznal o
smerti Dennisa, i, ne zastav menya, brosilsya razyskivat' v Najrobi. Nemnogo
pozzhe k nam prisoedinilsya H'yu Martin. YA skazala im o zhelanii Dennisa i o tom
meste v gorah, i oni poslali telegrammu
v Voi. Pered tem, kak ya uehala obratno na fermu, oni soobshchili mne, chto
telo Dennisa privezut na poezde, tak chto pohorony mozhno naznachit' na vtoruyu
polovinu dnya. K tomu vremeni ya dolzhna prigotovit' mogilu.
Gustav Mor poehal so mnoj na fermu, sobirayas' perenochevat' i pomoch' mne
vse ustroit' poran'she s utra. Nam bylo neobhodimo okazat'sya v gorah eshche do
voshoda, chtoby tochno opredelit' mesto i uspet' vykopat' mogilu.
Vsyu noch' lil dozhd', a utrom, kogda my vyezzhali, s neba seyalas' melkaya
izmoros'. Kolei ot koles furgonov na doroge byli polny vody. Mashina
vzbiralas' v goru, slovno plyla v oblakah. My ne videli ni ravniny po levuyu
ruku ot nas, ni sklonov ili otrogov -- sprava; rabotniki, ehavshie sledom za
nami v gruzovike, ischezli iz glaz na rasstoyanii v desyat' yardov; chem vyshe my
podnimalis', tem gushche stanovilsya tuman. Ukazatel' pri doroge otmechal granicu
zapovednika, i my, proehav vpered neskol'ko sot yardov, ostanovilis' i vyshli
iz mashiny. Gruzovik s rabochimi my ostavili na doroge, a sami poshli iskat'
nashe mesto. Ledyanoj utrennij vozduh pokusyval konchiki pal'cev.
Dlya mogily nado bylo vybrat' mesto nevdaleke ot dorogi, i s takim
raschetom, chtoby tuda mog pod容hat' gruzovik, znachit, sklon ne dolzhen byt'
slishkom krutoj. My nemnogo proshli bok o bok, razgovarivaya o tumane, potom
rasstalis', razoshlis' po raznym tropinkam -- i cherez neskol'ko sekund
poteryali drug druga iz vidu.
Velikoe carstvo nagorij rasstupilos' peredo mnoj neohotno i snova
zakrylos' -- den' byl pohozh na dozhdlivye dni u nas, v severnyh stranah.
Farah shel ryadom so mnoj, nesya mokruyu vintovku; on opasalsya, chto my mozhem nos
k nosu stolknut'sya so stadom bujvolov. Blizhnie predmety, vnezapno
vynyrivavshie iz tumana pryamo pered nami, kazalis' skazochnymi, velikanskimi.
List'ya sedoj dikoj olivy i vysokaya trava, skryvavshaya nas s
golovoj, -- vse bylo omyto vodoj i istochalo sil'nyj zapah; na mne byl
makintosh i rezinovye sapogi, no vskore ya promokla do nitki, kak budto shla
vbrod po reke. Zdes', v nagor'yah, stoyala glubokaya tishina; tol'ko kogda dozhd'
usilivalsya, so vseh storon podnimalsya vnyatnyj shepot. Na mgnoven'e tuman
rasstupilsya, i ya uvidela vperedi i vyshe sebya polosu zemli golubovato-serogo
cveta, pohozhego na slanec -- dolzhno byt', eto vidnelsya odin iz dalekih pikov
-- no ne proshlo i minuty, kak vse skrylos' za zavesoj kosogo serogo dozhdya i
tumana. YA vse shla i shla, no nakonec ostanovilas'. Zdes' bylo nechego delat'
do teh por, poka tuman ne rasseetsya.
Gustav Mor tri ili chetyre raza oklikal menya, chtoby vyyasnit', gde ya
nahozhus', potom podoshel ko mne -- dozhd' struilsya po ego licu i rukam. On
skazal, chto brodil v tumane celyj chas, i chto esli my sejchas zhe ne vyberem
mesto dlya mogily, my ne uspeem ee vykopat'.
-- No ya dazhe ne znayu, gde my, -- skazala ya. -- Nel'zya horonit' ego tam,
gde otrogi zakryvayut ves' mir. Davajte eshche nemnogo podozhdem.
My molcha stoyali v vysokoj gluhoj trave, i ya zakurila sigaretu. Kak raz
kogda ya brosila okurok, tuman nemnogo poredel, i mir stal prostupat' vo vsej
svoej holodnoj blednoj yasnosti. U nashih nog rasstilalas' ravnina, i ya
uvidela dorogu, po kotoroj my podnimalis'; mozhno bylo sledit' za ee izgibami
sredi sklonov, ona vzbiralas' vse vyshe, izvivalas', polzla dal'she. Daleko na
yuge, pod izmenchivoj pelenoj oblakov, lezhali izlomannye, temnosinie otrogi
Kilimandzharo. Kogda my obernulis' k severu, svet probilsya naiskos' skvoz'
tuchi, stal yarche, i blednye luchi na minutu ochertili na fone neba roscherkom
chistogo serebra greben' gory Keniya. I vdrug gorazdo blizhe k nam, vnizu, na
vostoke, vozniklo malen'koe pyatnyshko na serom i zelenom, edinstvennaya kaplya
krasnogo cveta vo vsem mire -- krytaya cherepicej krysha moego doma
posredi raschishchennoj v lesu polyany. Dal'she idti nadobnosti ne bylo -- my
stoyali na tom samom meste. Nemnogo spustya dozhd' zaryadil snova.
Metrov na dvadcat' vyshe mesta, gde my stoyali, na sklone holma
obrazovalas' uzkaya estestvennaya terrasa, i tam my razmetili mesto dlya
mogily, raspolozhiv ee po kompasu s zapada na vostok. My pozvali rabochih, i
oni prinyalis' srezat' travu i kopat' mokruyu zemlyu. Mor vzyal s soboj
neskol'ko chelovek i poshel prigotovit' dorogu dlya gruzovika -- ot bol'shoj
dorogi do samoj mogily; oni vyrovnyali put', narubili vetvej i nabrosali na
zemlyu -- sklon byl skol'zkij. Provesti dorogu do samoj mogily nam ne
udalos': vozle nee sklon byl slishkom krut. Do nas tut bylo ochen' tiho, no
kogda muzhchiny pristupili k rabote, ya uslyshala, kak v gorah ozhilo eho: ono
vtorilo udaram lopat, kak budto tam tyavkala malen'kaya sobachonka.
Nachali pribyvat' mashiny iz Najrobi, i my poslali vniz odnogo rabotnika
-- pokazyvat' dorogu, potomu chto sredi neobozrimyh prostorov bylo trudno
zametit' gruppu lyudej vozle mogily, v gustyh zaroslyah. Priehali i somalijcy
iz Najrobi; oni ostavili svoi povozki na doroge, a sami medlenno podnimalis'
po sklonu po troe, po chetvero, vyrazhaya svoyu pechal' svoeobraznym, chisto
somalijskim sposobom -- kak budto oni zakrylis' s golovoj i otgorodilis' ot
zhizni. Druz'ya Dennisa iz dal'nih mest, uznav o ego smerti, priehali iz
Najvasha, DzhilDzhila, |lementajty na mashinah, doverhu zalyapannyh gryaz'yu,
potomu chto doroga byla dal'nyaya, i oni gnali vovsyu. Pogoda proyasnilas', i nad
nashimi golovami v nebe vstali chetyre vysokih vershiny.
Syuda i privezli Dennisa iz Najrobi vskore posle poludnya -- po
privychnomu dlya nego puti v safari na Tangan'iku, potom syuda, medlenno, po
raskisshej doroge. Doehav do poslednego krutogo sklona, oni spustili iz
kuzova i ponesli na rukah neshirokij grob, nakrytyj britanskim flagom.
Kogda grob opustili v mogilu, vsya mestnost' vokrug preobrazilas', stala
opravoj dlya nego, nedvizhnoj, kak i on sam; gory torzhestvenno obstupili nas,
oni znali, chto my delaem sredi nih; nemnogo spustya oni sami vzyali na sebya
ceremonial pohoron, tainstvo, proishodivshee mezhdu nim i prirodoj, a lyudi
stali kazat'sya kuchkoj zevak-lilliputov sredi velichavyh gor i beskrajnih
ravnin.
Dennis nablyudal i soblyudal vse zakony afrikanskih nagorij, on znal
luchshe lyubogo drugogo belogo cheloveka ih pochvy i klimat, rastitel'nost' i mir
dikih zhivotnyh, ih. vetry i zapahi. On umel nablyudat' peremeny pogody,
lyudej, oblaka, zvezdy v nochi. Zdes', sredi etih holmov, ya tol'ko nedavno
videla ego -- on stoyal s obnazhennoj golovoj pod vechernim solncem, oglyadyvaya
vse, naskol'ko hvatal glaz, potom podnyal k glazam binokl', chtoby nichego ne
upustit', chtoby uznat' etu stranu do konca. On prinyal v sebya ee obraz, i v
ego glazah, v ego dushe ona preobrazilas', slilas' s ego lichnost'yu, stala ego
neot容mlemoj chast'yu. Teper' Afrika prinyala ego v sebya, i sama preobrazit ego
i sdelaet chast'yu samoj sebya.
Episkop iz Najrobi, kak mne skazali, ne zahotel priehat', potomu chto ne
hvatalo vremeni, chtoby osvyatit' mesto pogrebeniya, no priehal drugoj
svyashchennik; on prochel zaupokojnuyu sluzhbu, kotoruyu mne do sih por ne
prihodilos' slyshat', i sredi grandioznyh prostranstv golos ego kazalsya
slabym i chistym, kak pen'e pticy sredi holmov. YA podumala, chto Dennis
vzdohnul by s oblegcheniem, kogda ceremoniya podoshla k koncu. Svyashchennik chital
psalom: "Vozvedu glaza moi k holmam".
Gustav Mor i ya ostalis' nemnogo posidet' tam, kogda vse ostal'nye uzhe
raz容halis'. Musul'mane dozhdalis', poka my ushli, priblizilis' k mogile i
molilis' nad nej.
Proshlo neskol'ko dnej posle smerti Dennisa, i slugi, soprovozhdavshie ego
v dal'nih safari, postepenno soshlis' i sobralis' na ferme. Oni ne govorili,
zachem prishli, i ni o chem ne prosili, tol'ko sideli, prislonivshis' spinoj k
stene doma, podlozhiv pod sebya ruki ladonyami vverh i pochti ne razgovarivali,
chto u tuzemcev ne v obychae. Prishli Malimu i Cap Sita, otvazhnye, umelye i ne
znavshie straha oruzhenoscy Dennisa, soprovozhdavshie ego vo vseh safari. Oni
byli i v safari s princem U|LXSKIM, i mnogo let spustya princ pomnil ih imena
i skazal, chto etim dvum net ravnyh. Zdes' velikie sledopyty poteryali sled, i
sideli, ne dvigayas'. Prishel i Katun'ya, ego shofer, kotoryj vel ego mashinu
tysyachi mil' po bezdorozh'yu -- strojnyj kikujyu s ostrym, kak u obez'yanki,
vzglyadom; on sidel teper' vozle doma, kak grustnaya, prodrogshaya obez'yanka v
kletke.
Bilea Isa, somaliec, sluga Dennisa, priehal na fermu iz Najvasha. Bilea
dva raza byl s Dennisom v Anglii, uchilsya tam v shkole i govoril po-anglijski,
kak dzhentl'men. Neskol'ko let nazad my s Dennisom prisutstvovali na svad'be
Bilea, v Najrobi; prazdnestvo bylo roskoshnoe i dlilos' sem' dnej. No velikij
puteshestvennik i znatok nauk snova vernulsya k obychayam svoih predkov, on byl
odet v zolotye odezhdy, i sklonilsya do zemli, privetstvuya nas, i on tanceval
togda tanec s mechom, -- dikij, samozabvennyj tanec pustyni. Bilea prishel,
chtoby navestit' mogilu svoego gospodina i posidet' vozle nee; vernuvshis', on
pochti ne razgovarival s nami, i vskore uzhe sidel ryadom s ostal'nymi,
prislonivshis' k stene i polozhiv ruki tyl'noj storonoj na zemlyu.
Farah vyhodil i stoya razgovarival s pogruzhennymi v pechal' lyud'mi. Sam
on byl tozhe dovol'no mrachen.
-- Bylo by ne tak ploho, -- skazal on mne, -- chto vy uezzhaete iz nashej
strany, esli by tol'ko Bedar ostalsya s nami.
Slugi Dennisa ostavalis' u nas s nedelyu, potom odin za drugim razoshlis'
po domam.
YA chasto ezdila k mogile Dennisa. Po pryamoj, kak letit ptica, ot moego
doma tuda vsego pyat' mil', no v ob容zd, po doroge, vse pyatnadcat'. Mogila
raspolozhena na tysyachu futov vyshe, chem moj dom, i vozduh tam sovsem drugoj,
prozrachnyj i chistyj, kak voda v stakane; legkij laskovyj veterok treplet
volosy, kogda snimesh' shlyapu; nad vershinami i holmami plyvut s vostoka
stranstvuyushchie oblaka, i teni ot nih, slovno zhivye, begut za nimi po shirokoj,
holmistoj ravnine, potom oni rastochayutsya i propadayut nad Riftovoj Dolinoj.
YA kupila v lavke u indijca yard beloj materii, kotoruyu tuzemcy nazyvayut
"amerikanka", my s Farahom vryli v zemlyu tri vysokih shesta i pribili k nim
kusok materii, i s teh por ya videla iz svoego doma eto mesto -- malen'kuyu
beluyu tochku na zelenom sklone.
Dolgij period dozhdej prines sil'nye livni, ya boyalsya, chto trava vyrastet
i zakroet mogilu, i my ne sumeem ee najti. Poetomu odnazhdy ya sobrala vse
vybelennye kamni, kotorye obramlyali dorogu k moemu domu -- 'te samye,
kotorye Karomen'ya, ne zhaleya sil, podkatil i slozhil v kuchu vozle moego doma;
my pogruzili kamni v pikap i otvezli ih v gory. My srezali vsyu travu vozle
mogily i polozhili kamni kvadratom, chtoby otmetit' ee; teper' eto mesto
vsegda budet legko otyskat'.
YA chasto naveshchala mogilu, a so mnoj vsegda ezdili deti moih domashnih
slug, tak chto dlya nih eto mesto stalo znakomym, i oni vsegda mogli pokazat'
dorogu lyudyam, priezzhavshim posmotret' na mogilu. Oni postroili nebol'shoj
shalash v kustarnike nepodaleku. Letom iz Mombasy priezzhal Ali ben Salim,
drugom kotorogo byl Dennis, i on hodil tuda i plakal lezha na mogile, po
obychayu arabov.
Odnazhdy ya vstretila vozle mogily H'yu Martina, i my dolgo sideli na
trave, razgovarivali. H'yu Martin byl gluboko potryasen smert'yu Dennisa. Esli
hot' odno chelovecheskoe sushchestvo moglo by proniknut' v ego strannoe zhit'e
zatvornika, to eto byl by Dennis. Strannaya veshch' -- ideal; vy by nikogda ne
priznavali za H'yu dazhe vozmozhnost' tajnogo pokloneniya idealu, vam by i v
golovu ne prishlo, chto poterya kumira mogla ranit' ego, kak, skazhem, poterya
zhiznenno vazhnogo organa. No posle gibeli Dennisa on ochen' peremenilsya,
postarel, lico u nego osunulos', potemnelo. I vse zhe on sohranyal shodstvo s
bezmyatezhnym, ulybayushchimsya kitajskim bolvanchikom, kak budto emu bylo izvestno
chto-to ochen' vazhnoe, nevedomoe prochim, i on byl etim vtajne dovolen. I v tot
raz on mne skazal, chto noch'yu on vnezapno nashel podhodyashchuyu epitafiyu dlya
Dennisa. Mne kazhetsya, on vzyal ee iz antichnoj grecheskoj literatury, on skazal
mne etu frazu snachala po-grecheski, a potom perevel, chtoby mne bylo ponyatno:
"Pust' v smerti ogon' spletetsya s moim prahom, mne vse ravno. Ibo. teper'
mne horosho".
Pozdnee brat Dennisa, lord UINCHISLI, postavil na ego mogile obelisk, s
nadpis'yu -- frazoj iz "Starogo Morehoda" -- Dennis ochen' lyubil eto
stihotvorenie. YA ne slyshala etoj frazy, poka sam Dennis mne ee ne skazal --
vpervye on proiznes ee, kogda my s nim ehali na svad'bu Bilea. YA ne videla
obeliska, on byl postavlen uzhe posle moego ot容zda iz Afriki.
V Anglii tozhe est' pamyatnik Dennisu. Ego shkol'nye druz'ya, chtya ego
pamyat', postroili kamennyj most cherez nebol'shuyu rechushku, razdelyayushchuyu dva
sportivnyh polya v Itone. Na perilah s odnoj storony oni napisali ego imya,
daty ego ucheby v Itone, a s drugoj storony vysekli slova: "Proslavlen na
etih polyah i lyubim mnogimi druz'yami". Mezhdu rechkoj sredi prelestnogo
anglijskogo pejzazha i goristym grebnem v Afrike prolegla tropa ego zhizni;
esli kazhetsya, chto ona izvivaetsya i uhodit v storonu, eto vsego lish'
opticheskaya illyuziya -- uhodili v storonu, uklonyalis' s puti okruzhayushchie
predmety. Tetiva byla spushchena na mostu v Itone, strela proletela po svoej
traektorii i popala pryamo v obelisk v gorah Ngongo.
Uzhe posle togo, kak ya pokinula Afriku, Gustav Mor napisal mne o
strannyh veshchah, kotorye tvorilis' na mogile Dennisa, -- ya nikogda ni o chem
podobnom ne slyhala. On pisal:
Masai soobshchili okruzhnomu inspektoru v Ngongo, chto ochens, chasto, na
voshode i na zakate, oni videli lbvov na mogile Finch-Hettona v gorah. Lev so
lbvicei prihodyat tuda i podolgu stoyat ili lezhat na mogile. Ih videli i
nekotorye indijcy, proezzhayushchie mimo na gruzovikah po doroge v Kadzhado. Posle
Vashego ot容zda zemlyu vokrug mogily vyrovnyali, obrazovalos' nechto vrode
Llvshoj terrasy, i ya dumayu, eto mesto privlekaet l'vov, potomu chto ottuda
vidna kak na ladoni vsya ravnina, so stadami korov i dikih antilop.
Dennis byl dostoin togo, chtoby velikolepnye zhivotnye prihodili na ego
mogilu, eto pamyatnik emu ot Afriki. "Da budet mogila tvoya proslavlena". Mne
podumalos', chto dazhe sam lord Nel'son, na Trafal'garskoj ploshchadi,
dovol'stvuetsya lish' l'vami iz kamnya.
Glava chetvertaya My s Farahom rasprodaem imushchestvo
Teper' ya ostalas' na ferme odna. Ona bol'she mne ne prinadlezhala, no
kupivshie ee lyudi sami predlozhili mne ostavat'sya tam, skol'ko mne budet
nuzhno, a vo izbezhanie nepriyatnostej s zakonom sdavali mne ee za odin shilling
v den'.
YA rasprodala mebel', i eto dostavilo nam s Farahom mnogo hlopot.
Prishlos' vystavit' ves' farfor i hrus
tal' na obedennyj stol, chtoby byl na vidu; pozzhe, kogda stol byl
prodan, my rasstavili posudu dlinnymi ryadami pryamo na polu. Kukushka na chasah
bojko vyklikala vremya nad etimi ryadami, potom i ona byla prodana, uletela.
Odnazhdy ya prodala vse ryumki i bokaly, no noch'yu peredumala i utrom poehala v
Najrobi i poprosila damu, kupivshuyu ih, otmenit' pokupku. Stavit' hrustal'
mne bylo nekuda, no k nemu prikasalis' pal'cy i guby moih druzej, kotorye
darili mne redkostnoe vino, napolnyavshie eti bokaly; hrustal' hranil eho
nashih zastolij, i ya ne hotela s nim rasstavat'sya. YA podumala, chto, v konce
koncov, razbit' ego -- legche legkogo.
Byl u menya starinnyj ekran, stoyavshij pered kaminom, na nem byli
izobrazheny kitajcy, sultany i negry s sobakami na svorkah. Po vecheram, kogda
gorel ogon' v kamine, etCHi figurki ozhivali i sluzhili illyustraciyami k
skazkam, kotorye ya rasskazyvala Dennisu. YA dolgo razglyadyvala ekran, potom
snyala materiyu, svernula i polozhila v yashchik -- pust' skazochnye figurki do
vremeni otdohnut.
Ledi Makmillan v eto vremya zakanchivala stroitel'stvo Memoriala
Makmillana v Najrobi, kotoryj ona postroila v pamyat' svoego muzha, sera
Nortropa Makmillana. |to bylo krasivoe zdanie, v nem byla biblioteka i
chital'nye zaly. Ona priehala ko mne na fermu, posidela, my dolgo govorili o
prezhnih vremenah, i ona kupila u menya pochti vsyu starinnuyu mebel', kotoruyu ya
privezla iz Danii -- dlya biblioteki. Mne bylo ochen' priyatno uznat', chto
slavnye, mudrye i radushnye shkafy i komody ostanutsya vmeste i budut zhit'
sredi knig i umnyh lyudej, kak nebol'shoj kruzhok znatnyh dam, vo vremya
revolyucii nashedshih priyut v Universitete.
Moi sobstvennye knigi ya ulozhila v yashchiki, na kotoryh sidela i kotorye
sluzhili mne stolom. V kolonii knigi igrayut v vashej zhizni osobuyu rol', ne
takuyu, kak v Evrope; oni sostavlyayut otdel'nuyu chast' vashego bytiya i nesut za
nee otvetstvennost'; imenno poetomu vy tak chutki k kachestvu knig -- bolee
blagodarny, ili bolee serdity na nih, chem eto vozmozhno v civilizovannyh
stranah.
Vymyshlennye personazhi iz knig begut ryadom s vashej loshad'yu po dorogam,
brodyat po kukuruznym polyam. Oni sami, kak byvalye soldaty, nahodyat
podhodyashchie kvartiry dlya postoya. Kak-to utrom, posle togo, kak ya chitala na
noch' "ZHeltyj hrom" -- imeni avtora ya nikogda ne slyhala, vzyala knigu naudachu
v knizhnoj lavke v Najrobi, i ona obradovala menya, kak zelenyj ostrovok v
okeane, kogda ya ehala verhom po zapovedniku, ya spugnula malen'kogo dukera, i
on tut zhe prevratilsya v olenya, na potehu seru |rkyulyu i ego zhene, s ih staej
chernyh i palevyh mopsov. Vse geroi Val'tera Skotta chuvstvovali sebya kak doma
v etih mestah, i ih mozhno bylo povstrechat' gde ugodno; tak zhe prizhilis' u
nas Odissej so sputnikami i, kak ni stranno, geroi Rasina. Po etim holmam
shagal v semimil'nyh sapogah Peter SHlemil', a Kloun Ahaz, shmel', zhil u menya v
sadu u reki.
Ostal'nye veshchi byli prodany, upakovany i vyneseny iz doma, tak chto sam
dom za eti mesyacy stal das Ding an sich, veshch'yu v sebe, prostoj i
blagorodnoj, kak cherep; on stal prohladnym i prostornym zhilishchem, v nem
poselilos' eho, a trava na gazonah razroslas' i podstupila k stupen'kam
kryl'ca. Pod konec komnaty sovershenno osvobodilis' ot veshchej, i mne, v moem
togdashnem nastroenii, kazalos', chto v takom vide oni gorazdo luchshe, chem
ran'she, i zhit' v nih udobnee. YA skazala Farahu:
-- Vot takimi nuzhno bylo ih sdelat' s samogo nachala. Farah prekrasno
ponyal menya -- u somalijcev est' asketicheskie cherty v haraktere. V te dni
Farah vse svoi sily sosredotochil na tom, chtoby pomoch' mne vo vsem, do melo
chej; no on postepenno stanovilsya nastoyashchim somalijcem, on teper'
vyglyadel tak zhe, kak v Adene, kogda ego poslali vstrechat' menya, v moj pervyj
priezd v Afriku. On byl ochen' obespokoen sostoyaniem moih staryh tufel', i
priznalsya mne, chto budet kazhdyj den' molit' Boga, chtoby oni proderzhalis' do
samogo Parizha.
V eti poslednie mesyacy Farah ezhednevno nadeval svoe luchshee plat'e. U
nego bylo mnozhestvo krasivyh veshchej: shitye zolotom arabskie zhilety, kotorye ya
emu darila, i zamechatel'no elegantnyj zhilet anglijskogo oficera -- alyj,
otorochennyj zolotym kruzhevom, kotoryj emu podaril Berkli Koul, i mnozhestvo
shelkovyh tyurbanov vseh cvetov radugi. Kak pravilo, on derzhal vse eto v
komode, i nadeval tol'ko v torzhestvennyh sluchayah. No teper' on naryazhalsya v
luchshie svoi odezhdy. On sledoval za mnoj, na shag pozadi, po ulicam Najrobi,
ili podzhidal menya na gryaznyh stupen'kah pravitel'stvennyh uchrezhdenij i
advokatskih kontor naryadnyj, kak car' Solomon vo vsej slave svoej. CHtoby tak
postupat', nado byt' somalijcem.
Mne predstoyalo eshche reshit' sud'bu moih loshadej i sobak. YA s samogo
nachala sobiralas' pristrelit' i teh i drugih, no mnogie moi druz'ya pisali
mne, umolyaya otdat' zhivotnyh im. Posle etih pisem, kogda ya vyezzhala verhom na
progulku, a sobaki nosilis' vokrug menya, ya ponyala, chto zastrelit' ih bylo by
nespravedlivo -- oni byli polny zhizni. YA dolgo obdumyvala, chto delat' --
naverno, nikogda eshche, ni po kakomu voprosu, ya tak chasto ne menyala mnenie. V
konce koncov ya prinyala reshenie razdat' ih moim druz'yam.
YA priehala v Najrobi na svoem lyubimom kone -- ego zvali Ruzh, Ryzhij --
medlennym shagom, oglyadyvayas' to na sever, to na yug. YA podumala, chto dlya
Ryzhego budet ochen' neprivychno pridti v Najrobi i ne vernut'sya obratno. YA
zavela ego, ne bez hlopot, v vagon dlya perevozki loshadej v
poezde, idushchem v Najvasha. YA stoyala v tovarnom vagone, i v poslednij raz
ego shelkovistye guby kosnulis' moih ruk, moego lica. Ne otpushchu tebya, Ryzhij,
dokole ne blagoslovish' menya. My vmeste kak-to raz otyskali uzkuyu tropinku,
vedushchuyu k reke sredi polej i hizhin tuzemcev, i on spuskalsya po krutomu,
skol'zkomu spusku uverenno, kak mul, a v buroj stremitel'noj vode reki ya
videla nashi golovy ryadom. Da budet tebe horosho tam, na oblachnyh pastbishchah;
esh' dosyta, ibo tam rastut gvozdiki po pravuyu ruku i oves -- po levuyu.
Dvuh molodyh dirhaundov, Devida i Dajnu, potomkov Pan'i, ya otdala drugu
na fermu vozle Dzhil-Dzhila, tam otnyne budet dlya nih strana schastlivoj ohoty.
Sobaki byli sil'nye i rezvye, i kogda za nimi priehali na mashine i
torzhestvenno uvozili ih s fermy, oni, prizhavshis' drug k drugu, norovili
vytyanut' golovy cherez bort mashiny i tyazhelo dyshali, vyvaliv yazyki -- kak
budto neslis' po sledu novoj, chudesnoj dichi. Zorkie glaza i rezvye nogi,
polnye zhizni serdca -- oni pokinuli dom i ravniny, oni budut lovit' veter i
vynyuhivat' sled, i nosit'sya, slomya golovu, po novym, schastlivym polyam.
Teper' i nekotorye iz moih lyudej stali uhodit' s fermy. Ni kofejnyh
plantacij, ni fabriki dlya obrabotki kofe zdes' bol'she ne budet, tak chto
Puran Singh ostalsya bez raboty. On ne zahotel iskat' novoe mesto v Afrike i
v konce koncov reshil vernut'sya v Indiyu.
Puran Singh, vlastelin metallov, bez svoej kuznicy stal bespomoshchnee
rebenka. On nikak ne mog vzyat' v tolk, chto ferme prishel konec; on skorbel o
nej, plakal goryuchimi slezami, i oni gradom tekli po ego chernoj borode; on
dolgo dokuchal mne, pytayas' ugovorit' menya ostat'sya na ferme, pristaval s
raznymi proektami ee spaseniya. On tak gordilsya nashimi mashinami -- kakie by
oni ni byli -- chto teper' ostavalsya vozle parovogo
dvigatelya i kofejnoj mel'nicy, kak prishityj, pozhiraya glazami kazhdyj
vintik. Kogda zhe ego nakonec ubedili v tom, chto sdelat' uzhe nichego
nevozmozhno, on srazu sdalsya, otreshilsya ot vsego; on byl po-prezhnemu grusten,
no vpal v polnuyu passivnost'; inogda, vstrechayas' so mnoj, on poveryal mne
plany svoego puteshestviya. Uezzhaya, on vzyal s soboj tol'ko nebol'shoj yashchichek s
instrumentami i payal'nikom, kak budto on uzhe poslal svoe serdce, svoyu zhizn'
za more, i ostalos' tol'ko doslat' sledom eto toshchee, neprityazatel'noe
korichnevoe telo da yashchik s instrumentom.
Mne hotelos' na proshchan'e sdelat' podarok Puranu Singhu, i ya nadeyalas'
otyskat' sredi svoih veshchej chtonibud', chto pridetsya emu po dushe, no kak
tol'ko ya emu ob etom skazala, on ves' prosiyal i zayavil, chto hochet kol'co. Ni
kol'ca, ni deneg na pokupku u menya ne bylo. |to bylo za neskol'ko mesyacev do
moego ot容zda, v to vremya, kogda Dennis eshche priezzhal obedat' na fermu, i ya
vse emu rasskazala. Dennis kogda-to podaril mne abissinskoe kol'co iz
myagkogo zolota, kotoroe mozhno bylo podognat' na lyuboj palec. Teper' on
reshil, chto ya sobirayus' prepodnesti ego Puranu Singhu -- on vsegda zhalovalsya,
chto stoit emu podarit' mne chto-to, kak ya tut zhe otdayu podarok svoim
"cvetnym". Na etot raz, chtoby predotvratit' podobnoe deyanie, on snyal kol'co
s moej ruki, nadel na svoyu i skazal, chto kol'co budet u nego, poka Puran
Singh ne uedet vosvoyasi. |to sluchilos' za neskol'ko dnej do vyleta Dennisa v
Mombasu, tak chto kol'co leglo vmeste s nim v mogilu. No vse zhe do ot容zda
Purana Singha mne udalos' vyruchit' dostatochno deneg ot prodazhi mebeli, i ya
smogla kupit' emu kol'co v Najrobi. Ono bylo zolotoe, tyazheloe, s bol'shim
krasnym kamnem, kotoryj vyglyadel, kak steklyashka. Puran Singh ot radosti dazhe
proslezilsya, i mne kazhetsya, chto kol'co kak-to pomoglo emu snesti .razluku s
fermoj i mashinami. Poslednyuyu nedelyu on
nosil kol'co, ne snimaya, i kazhdyj raz, byvaya v dome, podnimal ruku i
pokazyval mne kol'co, siyaya blazhennoj ulybkoj. Na vokzale v Najrobi ya uvidela
na proshchan'e tol'ko ruku Purana Singha, tonkuyu temnuyu ruku, kotoraya umela tak
molnienosno nanosit' udary na nakoval'ne. Ruka vysunulas' iz okna vagona,
bitkom nabitogo tuzemcami, gde Puran Singh pristroilsya na svoem yashchichke s
instrumentom, a alyj kamen' na pal'ce sverkal, kak zvezdochka, pri kazhdom
proshchal'nom vzmahe ruki -- vverhvniz.
Puran Singh vozvratilsya k svoemu semejstvu, v Pendzhab. On ne videl
svoih mnogo let, no oni posylali emu fotografii, kotorye on hranil v
malen'kom domike iz gofrirovannogo zheleza vozle fabriki, i pokazyval ih mne
s velikoj nezhnost'yu i gordost'yu. Uzhe s dorogi, s parohoda, idushchego v Indiyu,
ya poluchila neskol'ko pisem ot Purana Singha. Vse oni nachinalis' odinakovo:
"Dorogaya sudarynya. Proshchajte", a dal'she sledovali novosti i priklyucheniya,
sluchivshiesya s nim v puti.
CHerez nedelyu posle smerti Dennisa so mnoj proizoshlo odno strannoe
sobytie.
YA lezhala utrom v posteli, dumaya o tom, chto tvorilos' so mnoj v
poslednie mesyacy, i pytalas' ponyat', chto zhe sluchilos' na samom dele. Mne
kazalos', chto ya kakim-to obrazom vypala iz normal'nogo kruga chelovecheskogo
sushchestvovaniya, menya shvyrnulo v Mal'strem, kuda ya vovse ne dolzhna byla
popast'. Kuda by ya ni stupala, zemlya uhodila u menya iz-pod nog, i zvezdy
sryvalis' s nebes. YA vspomnila stihotvorenie o Ragnaroke, gde opisan takoj
zvezdopad, vspomnila stroki o gnomah, kotorye gluboko vzdyhayut vo chreve gory
i umirayut so strahu. Net, vse eto ne moglo byt' prostym stecheniem
obstoyatel'stv, eto ne to, chto lyudi nazyvayut nevezen'em, zloschast'em -- vse
eto dolzhno opirat'sya na kakoj-to osnovnoj zakon. Esli by ya nashla, uznala
etot zakon, ya byla by spasena. Esli ya sumeyu zaglyanut' v nuzhnoe mesto,
sochetaniya veshchej i sobytij otkroyutsya mne. YA reshila, chto nado vstat' i iskat'
znak.
Mnogie lyudi schitayut, chto glupo iskat' znaki i znameniya. No vse delo v
tom, chto dlya etogo neobhodimo osoboe sostoyanie dushi, i ochen' nemnogie lyudi
sposobny prihodit' v takoe sostoyanie. Esli vy v takom nastroenii poprosite
znameniya, ono budet vam dano; otvet stanovitsya estestvennym posledstviem
pros'by. Tochno tak zhe vdohnovennyj igrok beret so stola trinadcat' kart
naugad -- no v ruke u nego okazyvaetsya odna mast' -- nechto celoe. Kogda
drugim karta nachisto ne idet, on otkryvaet karty i vidit pered soboj bol'shoj
shlem. Taitsya li v kolode kart bol'shoj shlem? Da -- dlya togo samogo igroka.
YA vyshla iz doma v poiskah znameniya i pobrela kuda glaza glyadyat -- v
storonu hizhin moih slug. Oni kak raz vypustili kur, i te snovali sredi
hizhin. YA nenadolgo ostanovilas', nablyudaya za nimi.
Peredo mnoj rashazhival, krasuyas', bol'shoj belyj petuh Fatimy. Vdrug on
ostanovilsya, naklonil golovu snachala na odin bok, potom na drugoj, i
vstoporshchil greben'. S drugoj storony dorozhki iz travy poyavilsya malen'kij
seryj hameleon -- kak i petuh, on vyshel s utra na razvedku. Petuh ustremilsya
pryamo k nemu s dovol'nym kudahtan'em -- domashnyaya ptica neproch' polakomit'sya
yashcherkoj ili hameleonom. Pri vide petuha hameleon zastyl na meste. On
perepugalsya, no serdce u nego bylo hrabroe, poetomu on upersya lapkami v
zemlyu, razinul rot vo vsyu shir' i, na strah vragu, "vystrelil" v ego storonu
bulavovidnyj, dlinnyj yazyk. Petuh na mgnovenie kak budto rasteryalsya, no
vdrug molnienosno i metko udaril klyuvom, kak molotkom, i vykleval u
hameleona yazyk.
Vsya eta scena zanyala lish' neskol'ko sekund. YA otognala petuha Fatimy,
vzyala bol'shoj kamen' i prikonchila
hameleona -- bez座azykij,on vse ravno ne zhilec: hameleony lovyat
nasekomyh pri pomoshchi yazyka.
YA prishla v takoj uzhas ot vidennogo -- potomu chto eto bylo uzhasnoe i
velikoe sobytie v miniatyure -- chto ushla i sela na kamennuyu skam'yu vozle
doma. YA sidela tam ochen' dolgo; Farah prines mne chaj i postavil ego peredo
mnoj na stol. YA smotrela na kamni u sebya pod nogami i ne reshalas' podnyat'
glaza i vzglyanut' na mir -- takim strashnym i groznym on mne kazalsya.
I tol'ko medlenno, postepenno, za neskol'ko dnej ya osoznala, chto na
svoyu pros'bu poluchila samyj vysokij duhovnyj otvet. Mozhno skazat', chto menya
dazhe strannym obrazom otlichili, okazali mne chest'. Sily, k kotorym ya
vzyvala, zabotilis' o moem dostoinstve bol'she, chem ya sama -- razve oni mogli
dat' inoj otvet? Ne vremya bylo gladit' menya po golovke, i oni reshili
prenebrech' moej pros'boj ob uteshenii. Velikie sily rassmeyalis' mne v lico, i
eho v holmah podhvatilo etot smeh; oni skazali mne, pod zvuki trub
arhangelovyh, sredi petuhov i hameleonov: "Ha-ha!"
YA byla rada i tomu, chto vyshla v to utro vovremya, chtoby izbavit'
hameleona ot medlennoj, muchitel'noj smerti.
Primerno v eto zhe vremya, hotya eshche do togo, kak ya otdala svoih loshadej,
ko mne priehala Ingrid Lindstrem, so svoej fermy v N'oro, i neskol'ko dnej
probyla u menya. |to byla zhertva druzhbe so storony Ingrid -- brosat' fermu
nadolgo bylo nel'zya. Ee muzh, radi togo, chtoby nakopit' deneg i uplatit' za
zemlyu v N'oro, nanyalsya rabotat' na bol'shuyu kompaniyu po proizvodstvu sizalya v
Tangan'ike, i v eto vremya trudilsya tam v pote lica na vysote dvuh tysyach
futov, kak budto Ingrid otdala ego v rabstvo radi svoej fermy. Poetomu
sejchas ona odna vela vse hozyajstvo na ferme: rasshirila ptichnik,
ogorody, nakupila svinej i indyushek, kotoryh nel'zya bylo ostavlyat' bez
prismotra dazhe na neskol'ko dnej. I vse zhe ona, ostaviv vse na popechenii
Kimozy, primchalas' ko mne, kak speshat na pomoshch' drugu, chej dom v ogne, i na
etot raz odna, bez Kimozy, chto, uchityvaya obstoyatel'stva, bylo priyatno
Farahu. Ingrid ponimala, vsem serdcem chuvstvovala -- s siloj, kotoraya srodni
silam stihij -- chto znachit dlya zhenshchiny, hozyajki fermy, otdat' ee v chuzhie
ruki i pokinut' navsegda.
Poka Ingrid gostila u menya, my ne govorili ni o proshlom, ni o budushchem,
ne proiznosili imen druzej i znakomyh, my zamknuli svoi mysli na siyuminutnom
bedstvii. My hodili vdvoem po ferme, osmatrivaya vse, nazyvaya vse to, chto
popadalos' nam na glaza, slovno sostavlyali v ume inventar' moih poter', ili
kak budto Ingrid po moej pros'be sobirala material dlya knig zhalob, kotoruyu
my pred座avim sud'e. Po sobstvennomu opytu Ingrid prekrasno znala, chto takoj
knigi net i byt' ne mozhet, no vse zhe mysl' ob etom vsegda sluzhit dlya zhenshchiny
kakim-to utesheniem, ona pomogaet zhit'.
My poshli k zagonu dlya volov i, usevshis' na ograde, schitali ih, kogda
oni vyhodili v vorota. YA molcha pokazala na nih Ingrid: "Vot eti voly", i ona
bez slov otvetila mne: "Da, vot eti voly", i vnesla ih v svoyu knigu. My
poshli k konyushne, pokormili loshadej saharom, a kogda sahar konchilsya, ya
protyanula k Ingrid svoi lipkie, obslyunyavlennye ladoni, i vozopila: "|ti
loshadi!", i Ingrid tyazhko vzdohnula: "Da, eti loshadi", i vpisala ih v spisok.
V sadu u reki ona nikak ne mogla primirit'sya s mysl'yu, chto mne pridetsya
ostavit' zdes' vse cvety, privezennye iz Evropy; ona lomala ruki nad
petrushkoj, myatoj i lavandoj, i potom snova vspomnila o nih, kak budto hotela
pridumat', kak by mne zahvatit' ih s soboj.
Vo vtoroj polovine dnya my obychno zanimalis' moim nebol'shim stadom
mestnyh korov. YA rasskazyvala ob ih
vozraste, osobyh primetah i udoyah, a Ingrid stonala i vskrikivala posle
kazhdoj cifry, kak budto v nee votknuli nozh. Ona pristal'no rassmatrivala
korov, odnu za drugoj, vovse ne radi torga -- vse korovy prednaznachalis' dlya
moih domashnih slug -- a chtoby ocenit' i vzvesit' poteri. Ona ne v silah byla
otojti ot pokrytyh shelkovistoj sherstkoj, sladko pahnushchih telyat: sama ona
putem neimovernyh usilij zavela neskol'ko korov s telyatami u sebya na ferme,
i protiv vseh dovodov rassudka, vopreki sobstvennoj vole, ona kazhdym
pristal'nym, vozmushchennym vzglyadom brosala mne uprek za to, chto ya pokidayu
svoih telyat.
Muzhchina, kotoryj idet ryadom s drugom, lishivshimsya vsego na svete,
bespreryvno povtoryaya pro sebya: "Slava Bogu, chto eto ne ya", mne kazhetsya,
stesnyaetsya etogo chuvstva i staraetsya skryt' ego. No u zhenshchin, u dvuh podrug,
kogda odna iz nih vyrazhaet glubokoe sochuvstvie k gorestyam drugoj, vse
sovershenno inache. Samo soboj razumeetsya i yasno bez slov, chto udachlivaya
podruga nepreryvno tverdit pro sebya te zhe slova: "Slava Bogu, chto eto ne
ya!". |to ne vyzyvaet nikakih obid, naoborot, sozdaet kakuyuto svyaz' mezhdu
podrugami, sblizhaet ih, pridaet vsej ceremonii intimnyj ottenok. Muzhchiny,
mne kazhetsya, ne umeyut legko, garmonichno zavidovat' drug drugu ili
torzhestvovat' odin nad drugim. No ved' samo soboj razumeetsya, chto nevesta
prevoznositsya pered svoimi podruzhkami, i chto gost'i, vidya novorozhdennogo,
zaviduyut materi; i nikto v etih sluchayah ne chuvstvuet sebya ushchemlennym.
ZHenshchina, poteryavshaya rebenka, mozhet pokazyvat' ego veshchi podruge, prekrasno
znaya, chto podruga nepreryvno povtoryaet v glubine dushi: "Slava Bogu, chto eto
ne ya", -- i obe oni schitayut eto sovershenno estestvennym i podobayushchim sluchayu.
Tak bylo i u menya s Ingrid. Kogda my hodili po ferme, ya znala, chto ona
dumaet o svoej ferme, blagodarit Boga za to, chto ta prinadlezhit ej, i
vsemi silami dushi ceplyaetsya za nee -- i vse u nas shlo horosho, na etom
my poladili. Ne smotrite na nashi rubashki i bryuki cveta haki -- pered vami
dve mificheskie figury, zhenshchina v belom i zhenshchina v chernom -- nekoe dvulikoe
edinstvo, simvol fermerskoj zhizni v Afrike.
Spustya neskol'ko dnej Ingrid rasproshchalas' so mnoj i uehala na poezde v
N'oro.
Ezdit' verhom mne bol'she ne prishlos', a progulki bez sobak stali
slishkom tihimi i spokojnymi, no mashina u menya poka eshche ostalas', i ya byla
etomu rada -- del u menya v eti mesyacy bylo ochen' mnogo.
Menya ochen' tyagotili mysli o sud'be moih skvatterov. Kupivshie fermu lyudi
sobiralis' vykorchevat' kofejnye plantacii, a zemlyu razdelit' na uchastki i
prodat', skvattery im byli tol'ko pomehoj, poetomu oni po okonchanii
formal'nostej predupredili vseh skvatterov, chto cherez shest' mesyacev oni
dolzhny ujti s fermy. Dlya moih lyudej eto bylo nepredvidennoe i neponyatnoe
reshenie: oni dumali, chto zemlya prinadlezhit im. |ta illyuziya podderzhivalas'
tem, chto mnogie rodilis' na ferme, a nekotorye prishli syuda s roditelyami eshche
malymi det'mi.
Skvattery znali, chto dlya togo, chtoby sohranit' za soboj svoyu zemlyu, oni
dolzhny rabotat' na menya sto vosem'desyat dnej v godu, i eta rabota
oplachivalas', -- po dvenadcat' shillingov za trinadcat' dnej; scheta velis' v
kontore fermy. Oni znali takzhe, chto pravitel'stvu sleduet platit' nalog, po
dvenadcat' shillingov s hizhiny -- tyazhelyj nalog dlya muzhchiny, u kotorogo pochti
nichego net za dushoj, a hizhin dve ili tri, po chislu zhen: u kikujyu muzh dolzhen
obespechit' kazhdoj zhene otdel'nuyu hizhinu. Sluchalos', chto za kakuyu-nibud'
provinnost' skvatteram grozili, chto vygonyat ih s fermy, tak chto oni dolzhny
byli podozrevat', chto polozhenie u nih ne ochen'-to nadezh
noe. Nalog s hizhiny vyzyval u nih glubokoe vozmushchenie, i kogda ya
sobirala ego po porucheniyu pravitel'stva, eto stoilo mne mnogih hlopot, ne
govorya uzhe o tom, chto prihodilos' vyslushivat'. No oni kak-to mirilis' s
podobnymi nepriyatnostyami, schitaya, chto eto delo zhitejskoe, i nikogda ne
otkazyvalis' ot nadezhdy kak-nibud' ot nih uvernut'sya. Oni i voobrazit' sebe
ne mogli, chto dlya vseh odinakovo sushchestvuet fundamental'nyj, obshchij zakon,
kotoryj v svoj chas dast o sebe znat' sokrushitel'nym, katastroficheskim
udarom. Nekotoroe vremya oni pytalis' otnosit'sya k resheniyu novyh vladel'cev
fermy, kak k pugalu, kotorym strashchayut detishek: oni pugayut, a nam ne strashno.
V nekotoryh otnosheniyah -- hotya i ne vo vsem -- v miroponimanii tuzemcev
belyj chelovek zanimaet to zhe mesto, kak v mire belogo cheloveka -- ideya Boga.
Odnazhdy dlya menya sostavlyali kontrakt s indijskim lesotorgovcem, i v nem
okazalis' slova: "deyanie Bozhie". |to vyrazhenie bylo mne neznakomo, i
advokat, sostavlyayushchij kontrakt, popytalsya mne ego ob座asnit'.
-- Net-net, sudarynya, vy ne sovsem ponyali, o chem idet rech'. Nechto
sovershenno nepredskazuemoe, ne sovmestimoe ni s kakimi pravilami i
protivorechashchee zdravomu smyslu -- vot chto takoe deyanie Bozhie.
V konce koncov, skvattery ponyali, chto preduprezhdenie sdelano vser'ez, i
stali gruppami prihodit' k moemu domu. Oni schitali, chto navisshaya nad nimi
ugroza -- sledstvie moego otkaza ot fermy: moe gore-zloschast'e roslo, brosaya
svoyu ten' i na nih. Menya oni v etom ne vinili, my dazhe obsuzhdali etot
vopros; oni sprashivali menya, kuda im podat'sya.
Mne bylo trudno otvetit' im -- po neskol'kim prichinam. Tuzemcy,
soglasno zakonu, ne imeyut prava sami pokupat' dlya sebya zemlyu, i ya ne znala
nikakoj drugoj fermy, kotoraya byla by dostatochno velika, chtoby sdat' im
zemlyu v arendu. YA peredala im to, chto otvetili mne samoj, kogda ya navodila
spravki: oni dolzhny najti podhodyashchuyu zemlyu v rezervacii kikujyu. Uslyshav eto,
oni ser'ezno sprosili, najdetsya li v rezervacii kikujyu dostatochno zemli,
chtoby oni mogli vzyat' s soboj ves' svoj skot? I eshche oni hoteli znat',
najdetsya li dlya nih zemlya v odnom meste, potomu chto lyudi s moej fermy hotyat
poselit'sya vse vmeste, ne razluchayas'.
Menya udivilo ih tverdoe zhelanie poselit'sya ryadom, ved' na ferme oni
zhili ne ochen'-to mirno i ne chasto besedovali drug s drugom. I vse zhe oni
yavilis' ko mne vse vmeste: zanoschivye bogachi, vladel'cy bol'shih stad --
Kategu, Kaninu i Mauge -- tak skazat', ruka ob ruku s zhalkimi neimushchimi
zemlevladel'cami, vrode Vaveru i CHoty, u kotoryh ne bylo ni odnoj kozy; vse
oni byli edinodushny v namerenii derzhat'sya drug druga i ne zhelali
razluchat'sya, kak ne zhelali rasstavat'sya i so svoimi stadami. YA ponimala, chto
oni ne prosto trebuyut ot menya mesta, gde im mozhno zhit' -- oni trebuyut ot
menya samoj
zhizni.
Kogda vy zabiraete u lyudej zemlyu, vy lishaete ih ne tol'ko rodnoj zemli.
Vy otnimaete u nih proshloe, obrubaete korni, lishaete ih lica. Otnimaya u nih
to, chto oni privykli videt', to, chto oni ozhidayut uvidet', vy mogli by
zaodno, obrazno govorya, otnyat' u nih i glaza. |to v bol'shej stepeni
otnositsya k primitivnym narodam, chem k civilizovannym, ved' dazhe zhivotnye
stremyatsya obratno v znakomye mesta, preodolevaya gromadnye rasstoyaniya,
prenebregaya opasnostyami i stradaniyami, tol'ko by vernut' sebe poteryannoe
samosoznanie, svoe lico.
Masai, kogda ih vytesnili so staroj territorii k severu ot zheleznoj
dorogi i pereselili v tepereshnyuyu rezervaciyu, vzyali s soboj nazvaniya holmov,
ravnin i rek; oni narekli etimi imenami holmy, ravniny i reki na novoj
zemle. Puteshestvennikam eto dostavlyaet mnogo
nepriyatnostej. Masai zhe unesli s soboj svoi korni, kak lekarstvo, i
staralis' v izgnanii sohranit' svoe proshloe, kak starinnyj recept.
I vot teper' moi skvattery derzhalis' drug za druga pod vliyaniem togo zhe
instinkta samosohraneniya. UZH esli im prihoditsya pokidat' svoyu zemlyu, pust'
ryadom ostanutsya lyudi, kotorye ee znali, kotorye mogut udostoverit' lichnost'
drug druga. Togda oni smogut eshche mnogo let govorit' o raspolozhenii i istorii
fermy, i esli odin chto-to zapamyatuet, drugoj obyazatel'no vspomnit. Poka zhe
oni chuvstvovali, chto ih gotov sokrushit' pozor iskoreneniya.
-- Pojdite, msabu, -- govorili oni mne, -- pojdite i poprosite za nas
Selikali, poluchite razreshenie vzyat' ves' nash skot s soboj na novoe mesto, i
chtoby my vse zhili tam. vmeste.
Tak nachalos' dlya menya dolgoe palomnichestvo, ili, tochnee, vse poslednie
mesyacy v Afrike ya prosto-naprosto hodila po miru.
Snachala ya obratilas' po delam kikujyu k okruzhnym inspektoram v Najrobi i
K'yambu, potom v Ministerstvo po delam tuzemcev i, v konce koncov, k samomu
gubernatoru, seru Dzhozefu Birnu, s kotorym ya ne byla znakoma -- on nedavno
priehal iz Anglii. Pod konec ya voobshche zabyla, chego dobivayus'. Menya
vybrasyvalo volnami i unosilo obratno v more, kak v priliv i otliv. Inogda
prihodilos' ves' den' provodit' v Najrobi, a inogda ezdit' tuda po dva-tri
raza v den'. Okolo moego doma vsegda zhdali neskol'ko skvatterov, no kogda ya
vozvrashchalas', oni ne sprashivali, kakie u menya novosti, oni nesli svoyu vahtu,
starayas' peredat' mne, posredstvom kakogo-to mestnogo koldovstva,
neobhodimye sily i tverdost'.
V pravitel'stvennyh uchrezhdeniyah sideli terpelivye i lyubeznye chinovniki.
Oni ne byli prichastny k voznikshim prepyatstviyam i zatrudneniyam:
dejstvitel'no, najti v rezervacii kikujyu nezanyatye zemli, kotorye mogli by
vmestit' vseh moih lyudej i skot, bylo mudreno.
Bol'shinstvo chinovnikov sluzhili zdes' uzhe mnogo let, i oni horosho znali
mestnyj narod. Oni lish' tumanno nameknuli na to, chto nado by predlozhit'
kikujyu prodat' hot' chast' skota. Oni prekrasno znali, chto ni pri kakih
obstoyatel'stvah tuzemcy na eto ne pojdut, a esli oni prigonyat vse svoi stada
v mestnost', gde pastbishch ne hvatit, to na mnogo let vpered budushchim okruzhnym
inspektoram obespecheno beskonechnoe razbiratel'stvo tyazhb i sklok s sosedyami
po rezervacii.
A kogda my zagovorili o vtorom trebovanii moih skvatterov -- ob ih
zhelanii ostat'sya vmeste, avtoritetnye chinovniki zayavili, chto v etom net
nikakoj nuzhdy.
Mne vspomnilos': "Pri chem zhe zdes' nuzhda? U nas i zhalkij nishchij vladeet
izobil'em blag zemnyh..." i tak dalee. Vsyu svoyu zhizn' ya schitala, chto lyudej
mozhno klassificirovat' v zavisimosti ot togo, kak oni stali by vesti sebya po
otnosheniyu k Korolyu Liru. S Korolem Lirom sporit' bespolezno, kak i so
starcem iz plemeni kikujyu, potomu chto s samogo nachala on treboval ot vseh
chrezmerno mnogo; no on byl korolem. Verno, chto afrikanskij tuzemec ne
otdaval svoyu zemlyu belomu cheloveku, on vovse ne sovershal takogo shirokogo
zhesta, kak staryj korol'; belye lyudi prosto otobrali ego stranu i narekli ee
Protektoratom. No ya vse zhe ponimala, chto ne tak uzh davno lyudi mestnyh plemen
byli edinstvennymi vladel'cami svoej zemli, nikto ne osparival ih prav, i
oni ne slyhali ni o belyh lyudyah, ni ob ih zakonah. V privychnoj nenadezhnosti
ih sushchestvovaniya zemlya dlya nih ostavalas' nezyblemoj. Nekotoryh iz nih
ugonyali torgovcy rabami i prodavali na rynkah, no koe-kto vse zhe ostavalsya,
A te, kogo uveli, v izgnanii i rabskom trude, rasseyannye po vsemu Vostochnomu
miru, toskovali o svoih nagor'yah, potomu chto eto byla ih rodina,
prinadlezhavshaya im zemlya. Staryj afrikanec, temnokozhij i yasnoglazyj, pohozh na
starogo, temnokozhego i yasnoglazogo slona -- vy vidite, kak oni stoyat na
zemle, otyagoshchennye mnogimi vpechatleniyami ot mira, kotorye dolgo i trudno
nakaplivalis' v ih sumerechnyh myslyah; oni sami stanovyatsya chast'yu landshafta.
Lyuboj iz nih mozhet sovsem rasteryat'sya ot velikih peremen, ot caryashchej vokrug
nerazberihi, i sprosit' vas, gde on, i vy dolzhny otvetit' emu slovami Kenta:
"V vashem korolevstve, sir".
Nakonec, kak raz k tomu vremeni, kogda mne stalo kazat'sya, chto ya dolzhna
ezdit' v Najrobi i obratno i razgovarivat' s pravitel'stvennymi chinovnikami
do skonchaniya moih dnej, mne vdrug soobshchili, chto moya pros'ba udovletvorena.
Pravitel'stvo vyrazilo soglasie otdat' moim skvatteram chast' lesnogo
zapovednika v Dagoretti. Zdes' oni mogut osnovat' svoj sobstvennyj poselok,
eto nevdaleke ot ih prezhnego zhil'ya, i kogda ferma budet sterta s lica zemli,
moi lyudi smogut sohranit' svoe lico, svoi imena, svoyu obshchinu.
|to reshenie bylo vstrecheno na ferme s glubokim chuvstvom, no v polnom
molchanii. Po licam kikujyu sovershenno nevozmozhno ugadat' -- to li oni vsegda
verili v blagopriyatnyj ishod dela, to li s samogo nachala ostavili vsyakuyu
nadezhdu. No stoilo reshit' glavnyj vopros, kak oni tut zhe zasypali menya
mnozhestvom zamyslovatyh trebovanij i predlozhenij, slushat' kotorye ya naotrez
otkazalas'. Oni vse eshche slonyalis' vozle moego doma, nablyudaya za mnoj, no uzhe
drugimi glazami. Tuzemcy tak pochitayut fortunu, tak veryat v sud'bu, chto
teper', posle besspornogo uspeha, oni mogli vnov' poverit', chto vse pojdet
horosho i ya ostanus' na ferme.
CHto zhe kasaetsya menya, to ustrojstvo sud'by skvatterov posluzhilo mne
bol'shim utesheniem. Mne redko vypadalo v zhizni takoe chuvstvo udovletvoreniya.
I vot togda, spustya dva ili tri dnya, ya pochuvstvovala, chto moya rabota v
etoj strane zavershena, i teper' ya mogu uezzhat'. Urozhaj kofe na ferme byl
sobran, mel'nica ostanovilas', dom moj byl pust, i skvattery poluchili
obeshchannuyu zemlyu. Period dozhdej minoval, i molodaya trava vysoko podnyalas' na
ravninah i na sklonah holmov.
Sostavlennyj mnoj v nachale strategicheskij plan -- ustupat' vo vseh
melochah, chtoby uderzhat' to, chto bylo dlya menya vazhnee vsego v zhizni, okazalsya
neudachnym. YA dobrovol'no soglasilas' otdavat' vse, chto u menya bylo, odno za
drugim, kak by vykupaya svoyu zhizn', no kogda u menya sovsem nichego ne
ostalos', ya sama stala legchajshej iz vseh veshchej; teper' sud'be nichego ne
stoilo izbavit'sya i ot menya.
V te nochi vshodila polnaya luna i svetila pryamo v opustoshennuyu komnatu,
brosaya na pol ten' okonnyh ram. Mne podumalos': naverno, luna zaglyadyvaet
syuda i hochet sprosit', dolgo li ya sobirayus' ostavat'sya v dome, otkuda vse
ischezlo.
-- O net, -- otvechala luna. -- Vremya -- takaya malost'. Mne hotelos' by
zaderzhat'sya, poka ya ne uvizhu, kak moi skvattery ustroyatsya na novom meste. No
na eto nuzhno bylo vremya, i nikto ne znal, kogda im mozhno budet pereselyat'sya.
V eto vremya do menya doshli sluhi, chto stariki iz okrestnyh dereven'
reshili ustroit' v moyu chest' bol'shie tancy, Ngoma.
V bylye vremena Ngoma byla velikim prazdnikom, no teper' ot etih tancev
prakticheski otkazalis', tak chto za vse vremya, poka ya zhila v Afrike, ya ih ni
razu ne videla.
A mne ochen' hotelos' uvidet' Ngomu svoimi glazami -- kikujyu
rasskazyvali o nej legendy. Bylo sochteno bol'shoj chest'yu dlya nashej fermy, chto
stariki vybrali ee mestom dlya svoih tancev, i moi lyudi govorili ob etom
zadolgo do naznachennogo sroka.
Dazhe na Faraha, kotoryj prenebrezhitel'no otnosilsya k tancam tuzemcev,
reshenie starikov proizvelo dolzhnoe vpechatlenie.
-- |to ochen' starye lyudi, memsaib, -- skazal on. -- Starye-prestarye.
Bylo ves'ma neprivychno slyshat', kak molodye l'vy iz plemeni kikujyu
govorili o predstoyashchem vystuplenii staryh tancorov pochtitel'no, dazhe
blagogovejno.
No odnogo ya ne znala ob etih Ngoma -- a imenno, chto oni strogo-nastrogo
zapreshcheny pravitel'stvom kolonii. YA ne znayu i prichiny zapreta. Kikujyu,
konechno, ob etom znali, no pochemu-to reshili na etot raz prenebrech' zapretom:
to li rassudili, chto vo vremena velikih smut mozhno pozvolit' sebe to, chto v
obychnoe vremya ne razreshaetsya, to li i vpravdu pozabyli ob ukaze, nastol'ko
sil'ny byli chuvstva, razbuzhennye ozhidaniem prazdnika. Oni dazhe ne derzhali
prigotovleniya v tajne.
Kogda stariki-tancory yavilis', nam predstalo redkostnoe, vozvyshennoe
zrelishche. Ih bylo okolo sta chelovek, i vse oni prishli odnovremenno -- dolzhno
byt', snachala sobralis' gde-to poodal' ot doma. Stariki-tuzemcy stanovyatsya
zyabki, i obychno kutayutsya do ushej v shkury i odeyala, no na etot raz oni prishli
nagie, slovno torzhestvenno nesli velikuyu istinu. Na nih bylo nemnogo
ukrashenij, i boevaya raskraska ne kazalas' krichashchej; lish' u nekotoryh iz nih
na vysohshih lysyh golovah krasovalis' gromadnye golovnye ubory iz chernyh
orlinyh per'ev, kak na golovah molodyh tancorov. No ukrasheniya byli im ne
nuzhny, oni i tak proizvodili potryasayushchee vpechatlenie. V otlichie ot
prestarelyh krasavic na
evropejskih balah, oni ne tshchilis' vyglyadet' pomolozhe -- ves' smysl, vsya
znachitel'nost' tanca i dlya nih, i dlya zritelej byla imenno v glubokoj
starosti tancorov. Oni byli ukrasheny dikovinnymi metinami, kakih ya do sih
por ne vidala: na ih vysohshih, iskrivlennyh rukah i nogah byli provedeny
belym melom prodol'nye polosy, slovno v svoej besposhchadnoj pravdivosti oni
podcherkivali hrupkost' kostej i negibkih sustavov pod temnoj kozhej. Ih
medlennoe, kak vstuplenie k tancu, priblizhenie soprovozhdalos' takimi
strannymi dvizheniyami, chto ya mogla tol'ko gadat', kakoj tanec oni mne
pokazhut.
Poka ya stoyala i smotrela na nih, menya ohvatila strannaya, uzhe ne raz
poseshchavshaya menya illyuziya: ne ya uhozhu, potomu chto ya ne v silah rasstat'sya s
Afrikoj -- net, sama strana medlenno, s surovoj torzhestvennost'yu otstupaet
ot menya, kak more vo vremya otliva. I strannaya processiya, shestvuyushchaya syuda --
na samom dele sostoit iz moih sil'nyh, yunyh tancorov s uprugimi muskulami,
kotoryh ya videla vchera i pozavchera, no oni usyhayut u menya na glazah, oni
uhodyat ot menya navsegda. Oni uhodili posvoemu, pochti neprimetno, v tance, i
moj narod byl so mnoj, a ya-s nim, i vse byli dovol'ny i schastlivy.
Stariki molchali, dazhe mezhdu soboj ne peregovarivalis' -- beregli sily
dlya predstoyashchego ispytaniya.
No v tu minutu, kogda tancory uzhe zanyali mesta i gotovy byli nachat'
tanec, ko mne v dom yavilsya askari iz Najrobi s pis'mom, v kotorom
predpisyvalos' otmenit' Ngomu.
YA nichego ne mogla ponyat', pis'mo zastalo menya vrasploh, i prishlos'
perechitat' ego dva ili tri raza. Prinesshij pis'mo askari byl nastol'ko
podavlen velichiem prazdnestva, kotoroe on isportil, chto ni slova ne skazal
ni starikam, ni moim domashnim, i voobshche vel sebya sovsem ne tak, kak
svojstvenno askari, kotorye lyubyat pokazat' svoyu vlast' nad ostal'nymi
tuzemcami
ne bahvalilsya, ne krasovalsya, byl tishe vody, nizhe travy.
Za vsyu moyu zhizn' v Afrike mne ne prihodilos' perezhivat' bolee gor'kih
minut. Lo teh por ya ne znala, chto u menya v serdce mozhet podnyat'sya takaya burya
vozmushcheniya protiv togo, chto so mnoj proishodit. Govorit' ya i ne pytalas'; ya
davno ponyala vsyu tshchetu slov.
Stariki kikujyu stoyali, kak stado staryh ovec, ih glaza smotreli iz-pod
smorshchennyh vek pryamo mne v lico. Oni byli ne v silah v odin moment
otkazat'sya ot togo, k chemu stremilis' vsem serdcem, u nekotoryh iz nih nogi
slabo dergalis', slovno v konvul'siyah; oni prishli tancevat', oni dolzhny
tancevat'. No ya vse zhe skazala im, nakonec, chto nasha Ngoma otmenena.
YA predvidela, chto eta vest' obretet u nih v golovah sovershenno inoj
smysl, no kakoj -- ne znala. Mozhet byt', oni srazu zhe ponyali, naskol'ko
bespovorotno otmenena nasha Ngoma -- po toj prichine, chto tancevat' bylo ne
dlya kogo, ved' menya bol'she net. A mozhet, oni podumali, chto velikoe
prazdnestvo, nebyvalaya Ngoma, uzhe sovershilas', i ono zatmilo, unichtozhilo
svoim velikolepiem vse ostal'noe, a raz ono okonchilos', to i vsemu konec.
Malen'kaya tuzemnaya dvornyazhka, vospol'zovavshis' tishinoj, tyavknula vo
ves' golos, a v moej pamyati otozvalos' eho:
...vse sobachonki zdes' -- Trej, Blansh i Dushka -- layut na menya.
Kamante, kotoromu bylo porucheno razdat' starcam tabak posle tanca,
proyavil svoyu obychnuyu soobrazitel'nost', schel moment podhodyashchim i bez lishnih
slov vystupil vpered s bol'shoj kalebasoj, napolnennoj tabakom. Farah bylo
sdelal emu znak otojti nazad, no Kamante byl kikujyu, on ponimal staryh
tancorov i postupil po
svoemu. Ponyushka tabaku -- eto nechto real'noe, osyazaemoe. I my stali
razdavat' tabak starikam. Nemnogo spustya vse oni ushli.
Mne kazhetsya, chto iz vseh ostavshihsya na ferme lyudej bol'she vsego
gorevali o moem ot容zde staruhi. Za plechami u etih staryh zhenshchin byla
tyazhkaya, zhestokaya zhizn', i sami oni pod ee tyazhest'yu stali zhestkimi, kak
kremen', i, podobno staromu mulu, gotovy byli ukusit' ispodtishka, esli
predstavitsya sluchaj. Nikakaya bolezn' ih ne brala, oni vyzhivali luchshe, chem
muzhchiny, i byli bolee neukrotimy, bolee nezavisimy, chem muzhchiny, potomu chto
byli nachisto lisheny sposobnosti voshishchat'sya. Oni rodili mnozhestvo detej i
videli, kak mnogie iz nih umirayut; nichto na svete uzhe ne moglo ih napugat'.
Oni taskali chudovishchnye svyazki hvorosta, kotorye podderzhival remen',
ohvatyvayushchij lob -- vesom funtov v trista; shatalis' pod tyazhest'yu, no ne
sdavalis'; oni obrabatyvali zhestkuyu pochvu na svoih shambah, sognuvshis'
popolam, vniz golovoj, s rannego utra do pozdnej nochi.
I otsele ishchet zhertvu sebe, i glaza ee vidyat izdaleka. Serdce ee zhestko,
kak kamen', da, zhestko, kak kusok nizhnego zhernova. Nad strahom ona
nasmehaetsya. Kogda podnimaet ona sebya vysoko, ona izdevaetsya i nad loshad'yu,
i nad vsadnikom. Stanet li .ona o mnogom umolyat' tebya? Stanet li ona
govorit' tebe slova laskovye?
I u nih byl neistoshchimyj zapas energii; ot nih ishodila zhiznennaya sila.
Staruhi zhivo interesovalis' vsem, chto proishodit na ferme: im nichego ne
stoilo projti desyat' mil', chtoby poglyadet' na Ngomu, gde plyashet molodezh';
dostatochno shutki i stakanchika tembu -- i ih morshchinistye lica s bezzubymi
rtami nachinayut rasplyvat'sya ot smeha. |ta sila, eta lyubov' k zhizni ne tol'ko
vnushala mne glubokoe uvazhenie -- ona kazalas' mne plenitel'noj i
velikolepnoj.
U menya vsegda byli druzheskie otnosheniya so staruhami, zhivshimi na ferme.
Imenno oni stali zvat' menya Dzheri; muzhchiny i deti -- krome samyh malen'kih
-- nikogda menya ne nazyvali etim imenem. Dzheri -- zhenskoe imya u kikujyu, no
daetsya ono v osobyh sluchayah: naprimer, esli v sem'e kikujyu devochka rodilas'
dolgoe vremya spustya posle ostal'nyh brat'ev i sester, ee nazyvayut Dzheri, i
mne kazhetsya, chto v etom imeni est' chto-to osobenno laskovoe.
Staruhi ochen' ogorchilis', kogda uznali, chto ya ih pokidayu. I sejchas,
vspominaya te poslednie dni, ya vizhu pered soboj zhenshchinu kikujyu, ostavshuyusya
dlya menya bezymyannoj, potomu chto ya ee ploho znala -- kazhetsya, ona byla iz
derevni Kategu, ne to zhena, ne to vdova odnogo iz ego mnogochislennyh
synovej. Ona shla mne navstrechu po trope na ravnine, nav'yuchennaya grudoj
tonkih dlinnyh zherdej, kotorye kikujyu upotreblyayut dlya ustrojstva krysh -- u
nih eto zhenskoe delo. ZHerdi dlinoj futov do pyatnadcati; chtoby legche bylo ih
nesti, zhenshchiny svyazyvayut ih koncy, i eti vysokie konicheskie svyazki pridayut
zhenshchinam, idushchim po ravnine, vid doistoricheskih zverej, a mozhet byt', zhiraf.
ZHerdi, kotorye nesla na sebe eta zhenshchina, byli chernye, obuglennye,
prokopchennye v dymu ochaga za mnogie gody; eto znachilo, chto ona razobrala
svoj dom i perenosila stroitel'nyj material na novoe mesto -- eshche
prigoditsya. Kogda my soshlis', ona ostanovilas', kak vkopannaya, meshaya mne
projti, ustavivshis' na menya -- toch'-v-toch', kak glyadit zhirafa, kogda
vstrechaesh' na ravnine stado etih zhivotnyh, kotorye i zhivut i myslyat
nepostizhimo dlya nas. I vdrug ona razrydalas', slezy neuderzhimo zastruilis'
po ee licu -- tak pasushchayasya na ravnine korova bez stesneniya mochitsya u vas na
glazah. Ni ona, ni ya ne proronili ni slova: cherez nes
kol'ko minut ona ustupila mne dorogu, i my razoshlis', poshli v raznye
storony. YA podumala, chto u nee, po krajnej mere, est' iz chego stroit' svoj
dom: ya predstavila sebe, kak ona nachnet rabotat', svyazhet vmeste svoi
zherdochki, i u nee budet krysha nad golovoj.
Mal'chishki-pastuhi s nashej fermy, kotorye ne pomnili vremeni, kogda ya ne
zhila v svoem dome, naoborot, byli v bol'shom vostorge i zhili ozhidaniem
velikogo sobytiya, s zamiraniem serdca dumaya o tom, chto ya kogdanibud' uedu.
Im bylo ochen' trudno voobrazit' sebe mir, v kotorom ya byla vsegda, i vdrug
menya ne budet -- eto kazalos' im neveroyatnoj derzost'yu, kak budto Providenie
slozhilo s sebya svoi polnomochiya. Kogda ya prohodila mimo, oni neozhidanno
vynyrivali iz vysokoj travy, skryvavshej ih s golovoj, i krichali mne:
-- Ty kogda uezzhaesh', msabu? Msabu, cherez skol'ko dnej ty uezzhaesh'?
Kogda, nakonec, nastal tot den', den', kogda ya uezzhala, mne byl
prepodan strannyj urok: ya uznala, chto mogut tvorit'sya veshchi, kotoryh sami my
ne v silah voobrazit', ni zaranee, ni v to vremya, kogda oni proishodyat, ni
potom, vspominaya o nih. Sami obstoyatel'stva mogut obresti dvizhushchuyu silu,
mogut vyzvat' k zhizni sobytiya bez malejshego uchastiya voobrazheniya ili
predchuvstviya samogo cheloveka. V takih sluchayah vy sohranyaete svyaz' s
proishodyashchim, staratel'no sleduya za sobytiyami ot minuty k minute, kak
slepec, kotorogo vedut za ruku, i kotoryj delaet shag odnoj nogoj, potom
drugoj -- ostorozhno, no v polnom nevedenii. S vami sluchaetsya to odno, to
drugoe, i vy eto chuvstvuete, no na etom vsya svyaz' s sobytiyami konchaetsya -- u
vas net klyucha ni k prichinam, ni k smyslu proishodyashchego. Mne kazhetsya, dikie
zhivotnye, kotoryh pokazyvayut v cirke, tochno tak zhe vypolnyayut vse svoi tryuki.
Te, kto perezhil nechto podobnoe, mogut v kakom-to
smysle utverzhdat', chto oni perezhili smert' -- proshli skvoz' nechto,
nedostupnoe voobrazheniyu, no vse zhe nahXdyashcheesya v predelah zhiznennogo opyta.
Gustav Mor zaehal za mnoj rano utrom, chtoby provodit' na stanciyu. Utro
bylo prohladnoe, i pejzazh kazalsya bescvetnym pod blednym nebom. Sam on tozhe
byl bleden, chasto morgal, i mne vspomnilos', kak kapitan kitobojnogo sudna,
norvezhec, ob座asnyal mne v Durbine, chto norvezhcam lyuboj shtorm nipochem, a vot
shtilya ih nervy ne vyderzhivayut. My vmeste vypili chayu na stole iz zhernova, kak
pili mnogo raz do etogo. Otsyuda byli vidny gory -- tam, na zapade, oni
torzhestvenno perezhivali nastoyashchij moment v cherede svoih tysyacheletij. Menya
ohvatil oznob, kak budto ya podnyalas' tuda, naverh.
Moi domashnie slugi vse eshche ostavalis' v opustevshem dome, no zhizn' ih,
tak skazat', byla uzhe perenesena v drugoe mesto -- oni otoslali svoi sem'i i
svoi pozhitki. ZHenshchiny Faraha i ego syna Saufe tol'ko vchera pereehali v
gruzovike v somalijskij kvartal Najrobi. Sam Farah sobiralsya provozhat' menya
do Mombasy, vmeste s nim poprosilsya i mladshij syn YUmy, Tambo -- emu hotelos'
etogo bol'she vsego na svete, i kogda ya na proshchan'e predlozhila emu vybrat'
podarok -- korovu ili puteshestvie v Mombasu, on vybral puteshestvie.
YA poproshchalas' s kazhdym iz moih domashnih slug otdel'no, i kogda ya vyshla
iz doma, oni, otlichno znaya, chto polozheno vsegda zakryvat' za soboj dveri,
ostavili dver' posle moego uhoda raspahnutoj nastezh'. |to byl zhest, tipichnyj
dlya tuzemcev: slovno oni hoteli etim skazat', chto ya eshche vernus', a mozhet
byt', hoteli podcherknut', chto teper' dveri zatvoryat' nezachem, dom pust i
mozhno otkryt' ego vsem vetram. Farah vel moyu mashinu medlenno, kak mne
kazhetsya, so skorost'yu verhovogo verblyuda; tak on ehal do povorota dorogi i
potom, kogda dom uzhe skrylsya 13 glaz.
Kogda my pod容hali k prudu, ya sprosila Mora, hvatit li u nas vremeni,
chtoby ostanovit'sya nenadolgo, i my vyshli iz mashin i vykurili na beregu po
sigarete. My videli pod vodoj ryb, kotoryh teper' vylovyat i s容dyat lyudi,
sovsem ne znavshie Starika Knudsena; im vovse nevedomo, kakie eto neobychajnye
ryby. Zdes' Sirunga, malen'kij vnuchonok moego skvattera Kaninu, stradavshij
epilepsiej, dognal nas, chtoby poproshchat'sya so mnoj navsegda -- v poslednie
dni on ne othodil ot moego doma, boyas' propustit' moment. Kogda my snova
seli v mashiny i tronulis' s mesta, on pobezhal sledom za nami izo vseh
silenok -- kazalos', chto veter gonit ego vmeste s oblakami pyli, takoj on
byl malen'kij -- poslednyaya iskorka iz moego ochaga. On bezhal za nami po
proselochnoj doroge do samogo shosse, i ya boyalas', kak by on ne vyskochil za
nami i na bol'shuyu dorogu; togda nam moglo pochudit'sya, chto vsya ferma
razmetana vetrom, i tol'ko sheluhu neset po zemle. No mal'chik ostanovilsya na
obochine -- ved' on, kaknikak, ostavalsya zhitelem fermy. On stoyal i smotrel
nam vsled dolgo, poka ya eshche mogla videt' ego na povorote proselochnoj dorogi.
Po puti v Najrobi my videli na trave i na samoj doroge saranchu,
nasekomyh bylo dovol'no mnogo, i neskol'ko shtuk, shelestya kryl'yami, vleteli v
mashinu -- dolzhno byt', oni snova napadut na eti mesta.
Mnogo druzej prishli provodit' menya na stanciyu. Tam byl H'yu Martin,
gruznyj, nevozmutimyj, i kogda on podoshel poproshchat'sya, ya uvidela doktora
Panglossa s moej fermy, nekij simvol Afriki, voploshchenie odinochestva, i
vmeste s tem -- voploshchenie geroizma; on kupil svoe odinochestvo, otdav vse
svoe dostoyanie. My poproshchalis' druzheski: nam chasto byvalo veselo vmeste, i
my chasto veli mudrye razgovory. Lord Delami? nemnogo postarel, nemnogo
posedel, i volosy u nego byli koroche, chem v tot raz, kogda ya pila u nego chaj
v rezervacii masai, v nachale vojny, kogda ya soprovozhdala oboz iz furgonov
zapryazhennyh volami -- no on byl tak zhe izyskanno lyubezen i vnimatelen, kak
togda. Bol'shinstvo zhivshih v Najrobi somalijcev sobralos' na platforme.
Torgovec skotom, staryj Abdulla, podoshel ko mne i podaril serebryanoe kol'co
s biryuzoj -- na schast'e. Bilea, sluga Dennisa, torzhestvenno prosil menya
peredat' privet bratu ego gospodina v Anglii, u kotorogo on zhil kogda-to.
Somalijskie zhenshchiny, kak rasskazal mne Farah uzhe v poezde, priehali na
stanciyu na rikshah, no, uvidev takoe
mnozhestvo muzhchin-somalijcev, orobeli i otpravilis' po domam.
Gustav Mor pozhal mne ruku, kogda ya uzhe sela v poezd. Poezd gotov byl
tronut'sya, on nabiral hod, i tut k Gustavu vernulos' samoobladanie. On tak
zhelal vnushit' mne muzhestvo, chto gusto pokrasnel; ego shcheki pylali, i on ne
svodil siyayushchih svetlyh glaz s moego lica.
Po doroge, na stancii Samburu, my vyshli iz vagona, i poka parovoz
nabiral vodu, my s Farahom progulivalis' po platforme.
S platformy byli vidny nagor'ya Ngongo -- na yugozapade. ^Blagorodnye
ochertaniya gor volnoj vstavali nad ploskoj ravninoj, i oni byli
nebesno-golubogo cveta. No oni otodvinulis' v takuyu dal', chto dazhe chetyre
vershiny kazalis' melkimi, edva razlichimymi; s nashej fermy oni vyglyadeli
sovsem inache. Dal' postepenno vyravnivala, sglazhivala svoej ladon'yu znakomye
ochertaniya gor.
Oglavlenie
CHast' pervaya. Kamante i Lulu....... 5
Glava pervaya. Ferma v Ngongo ......5
Glava vtoraya. Malen'kij afrikanec ....23
Glava tret'ya. Dikar' v dome chuzhezemcev ......42
Glava chetvertaya. Gazel' ... 64
CHast' vtoraya. Neschastnyj sluchaj na ferme ..82
Glava pervaya. Neschastnyj sluchaj na ferme .........82
Glava vtoraya. Verhom po rezervacii ....94
Glava tret'ya. Vamai ...... 105
Glava chetvertaya. Van'yangeri ....... 120
Glava pyataya. Vozhd' plemeni kikujyu ..... 136
CHast' tret'ya. Gosti na ferme .......150
Glava pervaya. Bol'shie tancy.... 150
Glava vtoraya. Gost' iz Azii .......... 162
Glava tret'ya. Somalijskie zhenshchiny... 166
Glava chetvertaya. Starik Knudsen ..... 178
Glava pyataya. Beglec otdyhaet na ferme .. 187
Glava shestaya. Poseshcheniya druzej.......... 195
Glava sed'maya. Aristokrat-pervootkryvatel' ......202
Glava vos'maya. Kryl'ya .......214
CHast' chetvertaya. Iz zapisnoj knizhki immigrantki... 235
Dikari spasayut dikuyu prirodu .....235
ZHuki-svetlyaki..... 236
Doroga zhizni .......237
Sud'ba Isy ."""".."....."""........""....."......."."....."..""240
Iguana......... 243
Farah i venecianskij kupec ...""....".""..".,......."".."..."..245
Bornemutskaya elita........ 247
O gordosti.... 247
Voly.........249
O dvuh rasah....... 251
Safari vo vremya vojny .......252
Schetnaya sistema suahili ......260
"Ne otpushchu tebya, dokole ne blagoslovish' menya".... 261
Zatmenie...... '...263
Tuzemcy i stihi ......264
O Vtorom Prishestvii ..........265
Istoriya Kitosha .......--....".. 266
O nekotoryh afrikanskih pticah......271
Pan'ya .........274
Smert' Isy.......... 276
O tuzemcah i istorii........ 280
Zemletryasenie.......... 282
Dzhordzh..... 284
Kedzhiko..... 285
ZHirafov otpravlyayut v Gamburg......285
V zverince .....289
Poputchiki........--..--........, 293
Naturalist i obez'yany ...... 294
Karomen'ya...........295
Puran Singh ........299
Strannoe proisshestvie....... 301
CHast' pyataya. Rasstavanie s fermoj....... 306
Glava pervaya. Tyazhelye vremena ...... 306
Glava vtoraya. Smert' Kinandzhi ..........320
Glava tret'ya. Mogila v gorah ...328
Glava chetvertaya. My s Farahom rasprodaem imushchestvo .... 346
Glava pyataya. Proshchaj! ........ 363
Last-modified: Fri, 06 Sep 2002 13:01:47 GMT