amym slavnym i smirennym iz vseh moih slug, on nikogda ni s kem ne ssorilsya. No poka on zhil v izgnanii vdali ot nas, chto-to s nim proizoshlo. On ochen' peremenilsya. Inogda mne kazalos', chto on nezametno zachahnet i umret u menya na rukah, kak umiraet rastenie, u kotorogo podrezany korni. Isa byl moim povarom, no gotovit' on ne lyubil, a mechtal stat' sadovnikom. Edinstvennoe, chto on lyubil ponastoyashchemu, chto ego interesovalo -- eto rasteniya. No sadovnik u menya uzhe byl, a drugogo povara my najti ne mogli, tak chto Isa ostalsya na kuhne. I hotya ya emu obeshchala, chto on vernetsya k svoej rabote v sadu, no shel mesyac za mesyacem, a ya ego ne otpuskala. Isa tajkom otgorodil plotinoj kusochek zemli u reki i zasadil ego, gotovya mne syurpriz. No tak kak on rabotal v odinochku, a sil u nego bylo malo, plotina, kotoruyu on nasypal, okazalas' neprochnoj, i v period dolgih dozhdej ee okonchatel'no smylo. Vpervye pokoj i rastitel'noe sushchestvovanie Isy bylo narusheno, kogda v rezervacii kikujyu skonchalsya ego brat i ostavil emu v nasledstvo chernuyu korovu. I togda vyyas nilos', chto Isa tak opustoshen svoej tyazheloj zhizn'yu, chto lyubye sil'nye chuvstva vybivayut ego iz kolei. Pomoemu, osobenno neposil'noj dlya nego byla radost'. On otprosilsya u menya na tri dnya, chtoby privesti korovu, a kogda on vernulsya, ya uvidela, chto on sam ne svoj, on maetsya i muchaetsya: tak v teploj komnate u lyudej othodyat onemevshie na moroze ruki i nogi, i narushennoe krovoobrashchenie vosstanavlivaetsya s bol'yu. Vse tuzemcy po nature -- igroki, i esli im povezet, kak sluchilos' s Isoj, poluchivshim chernuyu korovu, oni dumayut, chto fortuna vsegda budet im ulybat'sya. Isa pochuvstvoval ustrashayushchuyu uverennost' v sebe i tak razmechtalsya, chto vdrug reshil vzyat' eshche odnu zhenu: ved' u nego vperedi -- vsya zhizn'! I kogda on mne povedal svoi plany, on dobavil, chto uzhe vedet peregovory so svoim budushchim testem, kotoryj zhivet na doroge v Najrobi i zhenat na zhenshchine iz plemeni suahili. YA pytalas' ego vsyacheski otgovorit': -- No u tebya zhe est' prekrasnaya zhena, -- skazala ya emu. -- A golova-to u tebya uzhe sedaya, k chemu tebe novaya zhena? Ostavajsya u menya, zhivi spokojno. Isa nichut' ne obidelsya na moi slova, etot malen'kij kikujyu smirenno stoyal peredo mnoj, ne vozrazhaya, no i ne sdavalsya. CHerez neskol'ko dnej on privez na fermu svoyu novuyu zhenu -- zvali ee Fatima. Vidno, Isa sovsem poteryal golovu. Kak on mog nadeyat'sya, chto novaya zhena prizhivetsya v dome? Nevesta byla ochen' molodaya, serditaya i kapriznaya osoba, roskoshno razryazhennaya po obychayam svoego plemeni, no ne unasledovavshaya ni dobroty, ni zhizneradostnosti, prisushchej ee soplemennicam. Odnako Isa ves' siyal ot takoj udachi, stroil raduzhnye plany i vel sebya, v svoem nevedenii, kak chelovek, kotorogo vot-vot razob'et paralich. Mariammo, terpelivaya rabynya muzha, derzhalas' v storonke, budto vse proishodyashchee nimalo ee ne kasaetsya. Vozmozhno, chto Isa i vpryam' byl na verhu uspeha i blazhenstva, no dlilos' eto nedolgo, i vsya ego mirnaya zhizn' na ferme poshla prahom iz-za molodoj zheny. CHerez mesyac posle svad'by ona sbezhala ot nego v kazarmy, gde zhili raskvartirovannye v Najrobi tuzemnye soldaty. Isa ne raz prosil menya otpustit' ego v Najrobi, i vskore vozvrashchalsya s ugryumoj, nedovol'noj molodoj zhenoj. V pervyj raz on shel za nej s nadezhdoj, v polnoj uverennosti, chto ona s nim vernetsya -- razve ona nezakonnaya ego zhena? A potom prihodil rasteryannyj, podavlennyj krahom vseh nadezhd, ne verya v kovarstvo sud'by. -- Zachem ty hochesh' vernut' zhenu, Isa? -- govorila ya emu. -- Ostav' ee. Ne hochet ona k tebe vozvrashchat'sya -- i ne nado, vse ravno nichego horoshego iz etogo ne vyjdet. No Isa byl ne v silah otpustit' ee. V konce koncov, vse ego nadezhdy na lyubov' molodoj zheny ruhnuli bezvozvratno, i on hotel prosto poluchit', kak za sobstvennost', prichitavshuyusya za nee cenu. Vse rabotniki smeyalis' nad nim, kogda on uhodil, i govorili mne, chto soldaty tozhe nad nim smeyutsya. No Isa nikogda ne obrashchal vnimaniya na to, chto lyudi o nem dumayut, vo vsyakom sluchae, emu bylo sovsem ne do togo. On nastojchivo i prilezhno staralsya vernut' svoyu poteryannuyu sobstvennost' -- tak pastuh uporno ishchet sbezhavshuyu korovu. Kak-to utrom Fatima skazala moim domashnim slugam, chto Isa bolen i segodnya gotovit' obed ne smozhet, no zavtra, skazala ona, obyazatel'no vstanet. No pod vecher moi slugi soobshchili, chto Fatima ischezla, a Isa otravlen i lezhit pri smerti. Kogda ya vyshla, oni vynesli umirayushchego na ego krovati na ploshchadku sredi hizhin. YAsno bylo, chto zhit' emu ostalos' nedolgo. Emu dali kakoj-to tuzemnyj yad, chto-to vrode strihnina, i on strashno muchilsya u sebya v hizhine, na glazah svoej zlodejki-zheny, a ona, uvidev, chto ej udalos' navernyaka prikonchit' ego, sbezhala. Sudorogi eshche inogda probegali po ego telu, no on uzhe poholodel i okochenel, kak trup. Ego lico iskazilos' pochti do neuznavaemosti, i krovavaya pena bezhala iz uglov posinevshih gub. Farah uehal na moej mashine v Najrobi, i otvezti Isu v gospital' mne bylo ne na chem, no dumayu, vezti ego tuda vse ravno uzhe bylo pozdno. Pered samoj smert'yu Isa dolgo glyadel mne v lico, no ya ne uverena, chto on uznal menya. V razumnom vzglyade ego temnyh glaz, pohozhih na glaza kakogo-to zhivotnogo, ya chitala vospominaniya o ego rodine, kakoj ya mechtala ee uvidet' -- podobnoj Noevu kovchegu, izobiluyushchej dich'yu, gde malen'kij temnokozhij pastushok paset koz svoego otca na ravnine, bok o bok s dikimi stadami. YA derzhala v svoej ruke ego ruku -- chelovecheskuyu ruku, sil'nyj i tonkij instrument; eta ruka umela derzhat' oruzhie, sazhat' ovoshchi i cvety, umela laskat'; a ya eshche nauchila ego sbivat' omlety. Hotelos' by znat', chto sam Isa skazal by o svoej zhizni. Udalas' ona ili proshla vpustuyu? Trudno skazat'. On shel svoimi sobstvennymi, nezametnymi, trudnymi, izvilistymi tropinkami, proshel cherez mnogoe, mnogoe preterpel, i smirenie emu ne izmenilo. Kogda Farah vernulsya domoj, on prilozhil vse usiliya, chtoby Isu pohoronili po vsem kanonam ego religii -- ved' Isa byl pravovernym musul'maninom. Mulla, vyzvannyj iz Najrobi, smog priehat' tol'ko na sleduyushchij vecher, i horonili Isu noch'yu, kogda na nebe zasvetilsya Mlechnyj Put', a pohoronnaya processiya shla vnizu s fonaryami. Mogilu Isy pod bol'shim derevom, v lesu, ogorodili stenoj, po musul'manskomu obychayu. Togda Mariammo vyshla vpered, na svoe mesto v tolpe plakal'shchic, i gromko plakala i prichitala v nochnoj tishine. My s Farahom posovetovalis', chto nam delat' s Fatimoj, i reshili nichego ne delat'. Farahu yavno ne hotelos' dobivat'sya, chtoby zhenshchinu nakazali po vsej strogosti zakona. Iz ego slov ya ponyala, chto u musul'man zhenshchina voobshche ne otvechaet pered zakonom. Za ee postupki neset otvetstvennost' ee muzh, on rasplachivaetsya za vse nepriyatnosti, kotorye ona prichinyaet, kak rasplachivaetsya hozyain za loshad', kogda ona nanosit ushcherb lyudyam. No chto delat', esli loshad' sbrosit svoego hozyaina, i on ub'etsya? Konechno, soglashalsya Farah, sluchaj ochen' priskorbnyj. V konce koncov, u Fatimy ne bylo prichin zhalovat'sya na svoyu sud'bu, teper' ona mogla zhit' v svoe udovol'stvie pri kazarmah v Najrobi. O tuzemcah i istorii Te lyudi, kotorye polagayut, chto tuzemcy legko, igrayuchi, mogut pereprygnut' iz kamennogo veka v nash civilizovannyj vek, gde lyudi vladeyut mashinami, zabyvayut, kakogo truda i muchenij stoilo nashim predkam etogo dobit'sya. Konechno, my umeem delat' avtomobili i samolety i mozhem nauchit' tuzemcev pol'zovat'sya tehnikoj. No nel'zya odnim manoveniem ruki poselit' v serdcah tuzemcev nastoyashchuyu lyubov' k sovremennym avtomobilyam. Dlya etogo dolzhny byli projti veka, i, po-vidimomu, nado bylo, chtoby svoyu leptu vnesli i Sokrat, i Krestovye pohody, i Francuzskaya revolyuciya. My, poklonniki mashin, s trudom predstavlyaem sebe, kak lyudi mogli bez nih obhodit'sya, no my sejchas vryad li sposobny sochinit' kakoeto novoe "Credo", sozdat' messu, napisat' pyatiaktnuyu tragediyu ili hotya by sonet. I esli by vse eti veshchi ne byli uzhe davno sozdany, my, po vsej veroyatnosti, vynuzhdeny byli by obojtis' bez nih. I vse zhe mozhno sebe predstavit', chto raz uzh oni sozdany, znachit, bylo vremya, kogda chelovecheskie serdca zhazhdali etogo, i kogda velikaya zhazhda byla utolena, oni uteshilis'. Kak-to ko mne priehal na svoem motocikle otec Bernar -- pozavtrakat' so mnoj i podelit'sya bol'shoj radost'yu, vypavshej emu na dolyu; on voshel, pryacha torzhestvuyushchuyu ulybku v gustoj borode. Vchera, rasskazal on, devyat' yunoshej iz plemeni kikujyu, obrashchennyh v missii SHotlandskoj cerkvi, prishli k nemu i poprosili prinyat' ih v lono katolicheskoj cerkvi, potomu chto oni, posle dolgih razdumij i sporov, uverovali v doktrinu Presushchestvleniya. No vse znakomye, kotorym ya rasskazala ob etom sluchae, posmeyalis' nad otcom Bernarom i ob®yasnili, chto eti molodye kikujyu prosto prikinuli, chto im vo francuzskoj missii i platit' budut bol'she, i rabota budet legche, da eshche im dadut velosipedy, poetomu oni i pridumali takoj hod s Presushchestvleniem. My i sam-to, dobavili moi druz'ya, nichego v nem ne ponimaem, my dazhe dumat' ob etom ne lyubim, a kikujyu eto i vovse nedostupno. Vprochem, mozhet byt', tut delo bylo v drugom: ved' otec Bernar horosho znal nravy kikujyu. Vidno, u molodyh lyudej poyavilas' takaya zhe nuzhda v novoj vere, kak nekogda u nashih sobstvennyh predkov, kotorye pridavali gromadnoe znachenie tainstvu Presushchestvleniya, i ot kotoryh my ne dolzhny otrekat'sya pered tuzemcami. Pyat'sot let nazad veruyushchim hristianam predlagali ne tol'ko bolee vysokuyu platu, i legkuyu zhizn', i raznye privilegii -- im predlagali v obmen ih sobstvennuyu zhizn', no oni ni za chto ne otstupilis' ot svoej idei Presushchestvleniya svyatyh darov. Im togda ne predlagali velosipedov, no ved' otec Bernar gotov byl by otkazat'sya ot sobstvennogo motocikla radi togo, chtoby devyat' molodyh kikujyu obratilis' v hristianstvo. Sovremennye belye obitateli Afriki, konechno, veryat v evolyuciyu bol'she, chem v edinyj akt tvoreniya. Oni mogli by prepodat' tuzemcam kratkuyu istoriyu chelovechestva, chtoby oni mogli nas dognat'. My voshli v zhizn' tuzemcev vsego let sorok tomu nazad, i esli prinyat' etu datu za datu Rozhdestva Hristova, a kazhdye tri goda ih zhizni priravnyat' k stoletiyu nashej istorii, to teper' kak raz nastalo vremya poslat' k nim Sv. Franciska Assizskogo, a cherez neskol'ko let poznakomit' s Rable. Oni polyubili by ih i ocenili by luchshe, chem Mij, evropejcy dvadcatogo veka. Im ochen' ponravilsya Aristofan, kogda neskol'ko let tomu nazad ya popytalas' perevesti im dialog mezhdu krest'yaninom i ego synom iz komedii "Oblaka". I let cherez dvadcat' oni, veroyatno, uzhe mogli by ponyat' enciklopedistov, a eshche cherez desyat' let -- polyubit' Kiplinga. My dolzhny podarit' im mechtatelej, filosofov i poetov, chtoby podgotovit' put' dlya mistera Forda. A gde my okazhemsya k tomu vremeni? Mozhet byt', my tem vremenem vcepimsya v hvost chernokozhim narodam i budem derzhat'sya za nego mertvoj hvatkoj, starayas' zabrat'sya v ten', zhazhdaya temnoty i uchas' kolotit' v tamtamy? Smogut li oni togda poluchit' avtomobil' po sebestoimosti, kak teper' poluchayut doktrinu Presushchestvleniya? Zemletryasenie Odnazhdy pod Rozhdestvo my perezhili zemletryasenie, i dovol'no sil'noe: po krajnej mere, ono razrushilo mnogo tuzemnyh hizhin -- po sile ono bylo pohozhe na raz®yarennogo slona. Proizoshlo tri tolchka, kazhdyj prodolzhalsya neskol'ko sekund, s promezhutkom tozhe v neskol'ko sekund. Kak raz v eti promezhutki lyudi stali ponimat', chto proishodit. Dennis Finch-Hetton, kotoryj v to vremya raskinul lager' v rezervacii plemeni masai i spal v svoem gruzovike, vernuvshis', rasskazal mne, chto prosnulsya ot tolchka i reshil, chto pod gruzovik zabralsya nosorog. A ya uzhe byla u sebya v spal'ne i sobiralas' lozhit'sya, kogda nachalos' zemletryasenie. Pri pervom tolchke ya podumala: "Leopard zabralsya na kryshu!" No v kratkoj tishine mezhdu vtorym i tret'im udarom ya ponyala, chto eto zemletryasenie. Nikogda ya ne dumala, chto pridetsya eto ispytat'. YA bylo reshila, chto zemletryasenie uzhe konchilos'. No kogda ya pochuvstvovala tretij i poslednij tolchok, menya ohvatil vostorg -- nikogda v zhizni ya ne ispytyvala takoj samozabvennoj, vsepogloshchayushchej radosti. Nebesnye tela, prohodya svoim putem, obladayut chudodejstvennym svojstvom vyzyvat' v dushe cheloveka oshchushchenie bezgranichnogo, dotole nevedomogo schast'ya. Obychno my zabyvaem o zvezdah; no kogda eta mysl' vnezapno poseshchaet nas, kogda my voochiyu vidim ih pered soboj, otkryvaetsya potryasayushchaya dushu beskonechnost' Vselennoj. Kepler pisal o tom, kak posle dolgih let raboty on, nakonec, otkryl zakony dvizheniya planet: "YA ne mogu sovladat' s vostorgom, oburevayushchim menya, -- pisal on. -- ZHrebij broshen. Nichego podobnogo ya eshche nikogda v zhizni ne ispytyval. YA ves' drozhu, krov' moya kipit. Gospod' Bog shest' tysyach let zhdal zritelya Svoim tvoreniyam. Mudrost' Gospodnya bezgranichna -- vse, o chem my ne imeem ponyatiya, Emu izvestno, sverh toj malosti, chto my znaem." Da, tochno takoj zhe vostorg probral drozh'yu i menya vo vremya zemletryaseniya, potryas vse moe sushchestvo. |to chuvstvo nezemnoj radosti rozhdaetsya, kogda ponimaesh', chto nechto, po tvoim ponyatiyam nedvizhimoe, okazyvaetsya, tailo v sebe sposobnost' dvigat'sya samo po sebe. Naverno, v mire net bolee sil'noj radosti, bolee svetlogo upovaniya. Bezdushnyj shar, mertvaya tverd' -- sama Zemlya! -- vdrug povernulas', potyagivayas' so sna, u menya pod nogami. Legkim tolchkom, prikosnoveniem, ona podarila mne otkrovenie neizmerimoj vazhnosti. Ona zasme yalas', zatryaslas' ot smeha tak, chto hizhiny tuzemcev pali nic, vosklicaya: "Eppur si muove!"* Na sleduyushchee utro, spozaranku, Lzhuma prines mne chaj i skazal: -- Korol' Anglii umer! YA sprosila ego, otkuda on eto uznal. -- A vy, memsaib, razve ne pochuvstvovali, kak zemlya vchera drozhala i tryaslas'? |to znachit, chto korol' Anglii umer. No, k schast'yu, anglijskij korol' posle zemletryaseniya prozhil eshche dolgie gody. Dzhordzh Na gruzovom sudne, idushchem v Afriku, ya poznakomilas' i podruzhilas' s mal'chuganom -- zvali ego Dzhordzh, on puteshestvoval s mater'yu i yunoj tetushkoj. Odnazhdy dnem, na palube, mal'chik otoshel ot mamy i podoshel ko mne; oni provozhali ego glazami. On ob®yavil, chto zavtra den' ego rozhdeniya, emu ispolnitsya shest' let, ego mama sobiraetsya priglasit' vseh passazhirov-anglichan k chayu, i sprosil -- pridu li ya? -- No ya ved' ne anglichanka, Dzhordzh, -- skazala ya. -- A kto zhe vy? -- sprosil on, potryasennyj. -- YA -- gottentotka, -- skazala ya. On stoyal ochen' pryamo, ser'ezno glyadya na menya. -- Vse ravno, -- skazal on, -- nadeyus', chto vy vse-taki pridete. On poshel obratno k materi i tetke i ob®yavil im nebrezhnym, no takim reshitel'nym tonom, chto eto isklyuchalo kakie by to ni bylo vozrazheniya: -- Ona -- gottentotka. No ya ee priglasil. *A vse-taki ona vertitsya!" {ital.). Slova, pripisyvaemye Galileyu. Kedzhiko U menya byla tolstaya verhovaya mulica, kotoruyu ya nazvala Molli. No konyuh dal ej drugoe imya -- on nazval ee Kedzhiko, chto na ih yazyke znachit "Lozhka", a kogda ya sprosila, pochemu on vybral takoe strannoe imya, on skazal, chto ona pohozha na lozhku. YA oboshla ee krugom, starayas' ponyat', chto on imel v vidu, no, kak ya ni staralas', ni v kakom rakurse ne nahodila ni malejshego shodstva s lozhkoj. Nemnogo spustya ya poehala kuda-to, i v upryazhke shli chetyre mula, odna iz nih byla Kedzhiko. Kogda ya vzobralas' na vysokie kozly i uvidela mulov sverhu, kak by s ptich'ego poleta, ya ponyala, chto konyuh prav. Kedzhiko byla i vpravdu neobyknovenno uzka v plechah, a krup -- shirokij i tolstyj, tak chto ona dejstvitel'no byla pohozha na krugluyu lozhku, vypuklost'yu vverh. Esli by moemu konyuhu Kamau i mne predlozhili narisovat' Kedzhiko, my by izobrazili ee po-raznomu, risunki vyshli by sovershenno nepohozhie odin na drugoj. No Gospod' Bog i sonmy angelov videli by ee tochno tak zhe, kak moj Kamau. Gryadushchij s vysot nahoditsya prevyshe vsego, i o tom, chto On vidit, On svidetel'stvuet. ZHirafov otpravlyayut v Gamburg V Mombase ya gostila v dome SHejha Ali ben Salima, arabskogo pravitelya vsego poberezh'ya -- gostepriimnogo, galantnogo starca-araba. Mombasa napominaet rajskij sad na detskom risunke. Glubokij zaliv, ohvatyvayushchij ostrov -- ideal'naya gavan' dlya sudov; zemlya -- pochti belaya, slozhennaya iz korallovyh skal, i na nej rastut zelenye raskidistye derev'ya mango i skazochnye golye serye baobaby. More u Mombasy yarkosinee, kak vasilek, a za ust'em gavani dlinnye volny Indijskogo okeana tonkoj kruzhevnoj cep'yu idut na bereg, i ih gluhoj ropot slyshen dazhe v samuyu bezvetrennuyu pogodu. V samom gorode Mombasa uzkie ulochki v'yutsya mezh gluhih sten domov, slozhennyh celikom iz korallovogo izvestnyaka chudesnyh tonov: zheltovato-palevogo, rozovogo ili cveta ohry, a nad gorodom vysitsya massivnaya staraya krepost' -- u ee tolstyh sten s ambrazurami shli boi mezhdu arabami i portugal'cami; cvet ee sten intensivnee cveta vseh zdanij goroda, slovno tam, na vyshine, za dolgie veka ona uspela vpitat' v sebya yarkost' mnozhestva predgrozovyh zakatov. V sadah Mombasy polyhaet ognennym cvetom alaya akaciya s neopisuemo yarkimi cvetami i kruzhevnoj listvoj. Solnce zhzhet i opalyaet Mombasu; vozduh zdes' prosolennyj, i utrennij briz prinosit s soboj kazhdyj den' s vostoka sol', podhvachennuyu nad morem; sama zemlya propitalas' sol'yu i stala besplodnoj, goloj, kak pol tanceval'nogo zala. No drevnie razvesistye derev'ya mango s gustoj temno-zelenoj listvoj dayut blagodatnuyu ten'; pod kazhdym iz nih ocherchen krug, zapolnennyj temnoj prohladoj, kak bassejn s chernoj vodoj. YA ne znayu drugogo dereva, kotoroe tak privetlivo zvalo by vseh pod svoyu sen', stanovilos' by centrom chelovecheskogo obshcheniya -- eti derev'ya pohozhi na derevenskie kolodcy, gde sobirayutsya vsem mirom. Pod derev'yami mango raskinuty mnogolyudnye bazary, u podnozh'ya ih stvolov gromozdyatsya kletki s pticej i grudami lezhat sochnye arbuzy. Ali ben Salim zhil v krasivom belom dome na beregu proliva; mnozhestvo kamennyh ustupov veli vniz, k moryu. Vdol' nih stoyali domiki dlya gostej, a v bol'shom zale hozyajskogo doma, vyhodyashchem na verandu, hranilas' prekrasnaya kollekciya arabskih i anglijskih veshchej: starinnye izdeliya iz slonovoj kosti i bronzy, farfor iz Lamu, obitye barhatom kresla, fotografii i ogromnyj grammofon. Sredi etih veshchej, v obitom iznutri atla som yashchichke, hranilis' razroznennye ostatki izyashchnogo chajnogo serviza anglijskogo farfora sorokovyh godov. |tot serviz byl svadebnym podarkom ot molodoj anglijskoj korolevy i ee supruga synu zanzibarskogo sultana, kogda on zhenilsya na docheri persidskogo shaha. Koroleva i princ-konsort zhelali, chtoby novobrachnye byli tak zhe schastlivy v brake, kak i oni sami. -- Nu i chto -- byli oni schastlivy? -- sprosila ya SHejha Ali, kogda on vynimal odnu za drugoj i rasstavlyal peredo mnoj malen'kie farforovye chashechki. -- Uvy, net, -- otvechal on. -- Molodaya zhena ne hotela brosat' verhovuyu ezdu. Ona privezla s soboj svoih loshadej na tom zhe dau, na kotorom vezli vse ee pridanoe. Odnako, narod Zanzibara schitaet verhovuyu ezdu neprilichnym zanyatiem dlya damy. Sozdalas' ochen' napryazhennaya obstanovka, no princessa gotova byla skoree rasstat'sya s muzhem, chem so svoimi loshad'mi, i, v konce koncov, suprugi razvelis', i doch' persidskogo shaha vernulas' obratno v Persiyu. V gavani Mombasy stoyal vethij, rzhavyj nemeckij gruzovoj parohod, napravlyavshijsya v Evropu. My proshli mimo na grebnoj lodke -- ee mne predostavlyal Ali ben Salim vmeste so svoimi grebcami-suahili -- dvazhdy, po puti na ostrov i obratno. Na palube parohoda stoyal vysokij derevyannyj yashchik, i nad verhnim ego kraem vysovyvalis' golovy dvuh zhirafov. Kak rasskazal mne Farah, pobyvavshij na bortu korablya, ih vezli iz portugal'skoj kolonii na vostoke Afriki v Gamburg, dlya brodyachego zverinca. ZHirafy povorachivali svoi izyashchnye golovki to v odnu, to v druguyu storonu, slovno v nedoumenii, i v etom ne bylo nichego udivitel'nogo. Oni nikogda v zhizni ne videli morya. V uzkom yashchike im edva hvatalo mesta, chtoby stoyat'. Mir slovno vnezapno szhalsya, preobrazilsya i somknulsya so vseh storon, tesnya ih. Razumeetsya, oni ne znali i ne mogli voobrazit', kuda ih vezut, na kakie unizheniya ih obrekli. Ved' eto byli gordye, chistye sushchestva, mirnye obitateli beskrajnih ravnin, legkoj inohod'yu plyvushchie sredi vysokih trav. Oni ne vedali, chto takoe nevolya, holod, dym, von', chesotka, kakaya strashnaya skuka zhdet ih v tyagostnoj monotonnosti mira, gde nikogda nichego ne proishodit. Zriteli v tusklyh, durno pahnushchih odezhdah budut prihodit' s ulic, gde tol'ko veter i slyakot', chtoby poglazet' na zhirafov i eshche raz ubedit'sya v prevoshodstve cheloveka nad besslovesnymi tvaryami. Oni budut pokatyvat'sya so smehu, tykaya pal'cami v zhirafov, smeyas' nad ih tonkimi, strojnymi sheyami, kogda nad brus'yami ogrady pokazhutsya izyashchnye golovy vot s etim vyrazheniem beskonechnogo terpeniya, s dymchato-serymi agatovymi glazami -- uzh bol'no dlinnymi kazhutsya eti shei pod nizkim navesom! Deti budut pugat'sya i revet', ili vdrug nachnut smotret' na zhirafov vlyublennymi, vostorzhennymi glazenkami i sovat' im ogryzki hleba. Togda otcy i mamashi priznayut, chto zhirafy -- slavnye zveri, i poraduyutsya, chto dostavili detishkam takoe udovol'stvie. Ne prisnitsya li zhirafam, v ih dolgom plenu, poteryannaya rodina? Gde zhe ona teper', kuda ischezla vysokaya trava i ternovye derev'ya, gde reki, chistye ozera i golubye gory? V kakuyu vys' uletel p'yanyashchij svezhij veter, veyavshij nad zemlej? Kuda devalis' drugie zhirafy, kotorye bezhali bok o bok s nimi, skakali galopom vverh i vniz po volnam holmov? Oni pokinuli svoih sobrat'ev, oni skrylis' iz glaz i, dolzhno byt', uzhe nikogda ne vernutsya. A gde polnaya luna, ozaryayushchaya noch'? ZHirafy topchutsya i prosypayutsya v furgone brodyachego zverinca, v tesnoj kletke, provonyavshej gniloj solomoj i pivom. Proshchajte, proshchajte! YA zhelayu vam na proshchan'e legkoj smerti v puti -- vam oboim! -- pust' ni odna iz etih blago rodnyh golovok, kotorye sejchas s takim udivleniem vyglyadyvayut iz yashchika pod sinim nebom Mombasy, ne ostanetsya v polnom odinochestve, do samoj smerti obrechennaya vysmatrivat' kogo-to, povorachivayas' to v odnu storonu, to v druguyu, v Gamburge, gde nikto nichego ne znaet ob Afrike. CHto zhe kasaetsya nas, lyudej -- pridetsya nam snachala najti kogo-nibud', kto nanes by nam zlejshuyu obidu -- tol'ko togda my poluchim pravo prosit' u zhirafov proshcheniya za nanesennuyu im zluyu obidu i uchinennoe nad nimi bezzakonie. V zverince Let sto nazad puteshestvennik-datchanin, graf SHimmel'man, sluchajno vstretil nebol'shoj stranstvuyushchij zverinec, kotoryj emu ochen' ponravilsya. Priehav v Gamburg, on kazhdyj den' hodil vokrug zverinca, hotya nikak ne mog tochno ob®yasnit', chem ego privlekali eti gryaznye, obsharpannye furgony. Na samom dele zverinec zatronul kakuyu-to strunu v ego dushe. Stoyala zima s lyutymi morozami. Storozha v sarae kazhdyj den' razzhigali staruyu pechurku, poka ona ne nakalyalas', svetyas' chistym rozovym svetom v buroj t'me prohoda mezhdu kletkami s zhivotnymi, no vse zhe skvoznyak i kolyuchij veter probirali zritelej do kostej. Graf SHimmel'man stoyal, pogruzhennyj v sozercanie gieny, kogda k nemu podoshel hozyain zverinca i zagovoril s nim. Hozyain zverinca, malen'kij blednyj chelovechek s provalivshimsya nosom, v svoe vremya uchilsya na teologicheskom fakul'tete, no posle gromkogo skandala ego vygnali iz universiteta, i on postepenno opuskalsya vse nizhe i nizhe na dno zhizni. -- Pravil'no, vashe siyatel'stvo, chto vy zainteresovalis' gienoj, -- skazal on. -- |to velikoe delo -- dostavit' gienu v Gamburg, gde do sih por ni odnoj gieny ne bylo. Znaete li vy, chto vse gieny -- germafrodity, i v Afrike, na svoej rodine, oni vstrechayutsya v polnolunie i sparivayutsya, prichem kazhdaya osob' igraet dvojnuyu rol' -- i samca, i samki. Vy znali eto ili net? -- Net, -- skazal graf SHimmel'man s legkim zhestom otvrashcheniya. -- Teper', vashe siyatel'stvo, sami posudite -- ved' giena bol'she, chem drugie zhivotnye, muchaetsya v odinochestve, v zapertoj kletke. Mozhet byt', ej vdvoe tyazhelee: odnovremenno ne hvataet i druga i podrugi, a mozhet, eto sushchestvo, ob®edinyayushchee v sebe obe poloviny tvoreniya, vpolne udovletvoreno samo v sebe, zhivet v polnoj garmonii? Drugimi slovami, govorya uzhe o lyudyah, esli my vse -- plenniki zhizni, to sprashivaetsya -- stanovimsya li my schastlivee ili neschastnee, esli obladaem ne odnim, a mnogimi talantami? -- Ochen' stranno, -- skazal graf SHimmel'man: kak vidno, pogruzhennyj v svoi mysli, on pochti ne slushal sobesednika, -- dumat', chto sotni, net, dazhe tysyachi gien zhili i umirali, chtoby my, v konce koncov, mogli zapoluchit' etot vot ekzemplyar, i chtoby zhiteli Gamburga uvideli gienu svoimi glazami, a naturalisty mogli ee izuchat'. Oni pereshli k drugoj kletke, gde stoyali zhirafy. -- Dikih zhivotnyh, -- prodolzhal graf, -- begayushchih na svobode v dal'nih dikih stranah, kak by i ne sushchestvuet. Vot eto, stoyashchee pered nami -- ono sushchestvuet, my dali emu nazvanie, my znaem, kak ono vyglyadit. A drugie mogut i vovse ne sushchestvovat', i vse zhe ih ogromnoe bol'shinstvo. Priroda rastochitel'na. Hozyain zverinca sdernul svoyu potrepannuyu mehovuyu shapku -- svoih volos u nego ne ostalos', golova byla golaya, kak koleno. -- Oni zhe vidyat drug druga, -- skazal on. -- Nu, s etim eshche mozhno posporit', -- vozrazil graf SHimmel'man, pomolchav. -- U etih zhirafov, k primeru skazat', na shkure kvadratnye pyatna. ZHirafy, glyadya drug na druzhku, ne mogut uznat' kvadrat -- znachit, oni kvadratov ne vidyat. Da i mozhno li voobshche utverzhdat', chto oni vidyat drug druga? Hozyain molcha smotrel na zhirafa, potom skazal: -- Ih vidit Bog. Graf SHimmel'man usmehnulsya. -- ZHirafov? -- sprosil on. -- Da, da, vashe siyatel'stvo, -- skazal storozh. -- Vot imenno, Bog vidit zhirafov. Oni begali po Afrike, igrali, a Gospod' Bog glyadel na nih s nebes i radovalsya ih krasote. On i sotvoril ih Sebe na radost'. Tak i v Biblii napisano, vasha svetlost', -- prodolzhal on. -- Bog tak vozlyubil zhirafa, chto sotvoril ego. Bog pridumal i sotvoril i kvadrat, i krug -- uzh eto vy osparivat' ne stanete, vashe siyatel'stvo! On videl voochiyu i kvadraty na ih shkurah, da i vse ostal'noe. Dikie zveri, vashe siyatel'stvo, -- eto, mozhet, samoe vernoe dokazatel'stvo sushchestvovaniya Boga. A vot kogda ih privozyat v Gamburg, -- zakonchil on, nahlobuchivaya shapku, -- |tot argument stanovitsya spornym. Graf SHimmel'man, kotoryj stroil vsyu svoyu zhizn', opirayas' na chuzhie mysli i mneniya, molcha poshel dal'she -- poglyadet' na zmej, ch'i kletki stoyali poblizhe k pechke. Hozyain, zhelaya, kak vidno, pozabavit' posetitelya, otkryl yashchik, gde on derzhal zmej, i popytalsya razbudit' lezhavshuyu tam zmeyu; v konce koncov, sonnoe presmykayushchee lenivo obvilos' vokrug ruki hozyaina. Graf SHimmel'man nablyudal etu kartinu. -- Znaete, milejshij Kannegiter, -- skazal on s kisloj usmeshkoj, -- esli by vy sluzhili u menya, ili, skazhem, ya byl by korolem, a vy moim pervym ministrom, vy by sejchas poluchili otstavku. Hozyain zverinca ispuganno vzglyanul na nego: -- Vy ne shutite, ser? -- skazal on i opustil zmeyu v kletku. -- Za chto zhe, ser, esli ya smeyu sprosit'? -- dobavil on, pomolchav. -- O, Kannegiter, vy ne takoj prostak, kakim prikidyvaetes', -- skazal graf. -- Za chto? A potomu, drug moj, chto otvrashchenie k zmeyam est' zdorovyj instinkt vsyakogo cheloveka, i lyudi, obladayushchie etim instinktom, ostavalis' v zhivyh. Zmeya -- smertel'nyj vrag cheloveka, a chto zhe, krome sposobnosti instinktivno razlichat' dobro i zlo, mozhet predosterech' nas? Kogti l'va, ogromnyj rost i bivni slona, roga bujvola -- vse eto srazu brosaetsya v glaza. No zmei udivitel'no krasivy. Oni takie zhe ogromnye, gladkie na oshchup', kak mnogoe, chto my cenim v etoj zhizni, oni tak krasivo raspisany izyskannymi uzorami, tak graciozno skol'zyat. I tol'ko dlya cheloveka nabozhnogo i dobrodetel'nogo sama eta krasota i prelestnye dvizheniya otvratitel'ny, kak smradnyj greh, napominaya emu o grehopadenii praroditelej. Neob®yasnimoe chuvstvo zastavlyaet cheloveka bezhat' ot zmei, kak ot samogo d'yavola -- to samoe chuvstvo, kotoroe my zovem golosom sovesti. CHelovek, sposobnyj laskat' zmeyu, sposoben na vse. Graf SHimmel'man posmeyalsya nemnogo, dovol'nyj svoimi rassuzhdeniyami, zastegnul svoyu roskoshnuyu shubu i sobralsya idti k vyhodu. Hozyain zverinca stoyal, gluboko zadumavshis'. -- Vashe siyatel'stvo, -- skazal on nakonec, -- vy dolzhny polyubit' zmej. Drugogo vyhoda net. Govoryu eto, ishodya iz sobstvennogo zhiznennogo opyta, i vot luchshij sovet, kakoj ya mogu vam dat': vy dolzhny lyubit' zmej. Ne zabyvajte, vashe siyatel'stvo -- da, ne zabyvajte, -- chto pochti kazhdyj raz, kogda my prosim Gospoda Boga dat' nam rybu, on daet nam zmeyu, Poputchiki Na parohode, po doroge v Afriku, ya sidela za stolom v kayut-kompanii mezhdu bel'gijcem, napravlyavshimsya v Kongo, i anglichaninom, kotoryj odinnadcat' raz ezdil v Meksiku ohotit'sya na ochen' redkij vid dikih gornyh baranov, a teper' otpravlyalsya v Afriku ohotit'sya na "bongo". Beseduya s oboimi sosedyami, ya stala putat' anglijskie slova s francuzskimi, i, sobirayas' sprosit' bel'gijca, mnogo li on puteshestvoval (travelled) v svoej zhizni, sprosila: -- Avez-vous beaucoup travaille dans votre vie?* On nichut' ne obidelsya, vynul izo rta zubochistku i ser'ezno otvetil: -- Enormement, Madame!** I s etogo dnya on pochel svoim dolgom podrobno rasskazyvat' mne obo vseh trudah i zanyatiyah svoej zhizni. O chem by my ni govorili, v ego slovah to i delo povtoryalos' vyrazhenie: "Notre mission. Notre grande mission dans ie Congo".*** Odnazhdy vecherom, kogda my seli igrat' v karty, puteshestvennik-anglichanin stal rasskazyvat' nam o Meksike i ob odnoj ochen' staroj dame, ispanke, kotoraya zhila na ferme daleko v gorah, i, uznav o priezde novogo cheloveka, poslala za nim i prikazala emu soobshchit' ej, chto novogo v mire. -- Znaete, madam -- lyudi nauchilis' letat'. -- Slyhala, slyhala -- skazala ona. -- My tut mnogo sporili s moim duhovnikom. Teper' vy, ser, mozhete razreshit' nashi somneniya. Kak nynche lyudi letayut -- podzhav nogi, kak vorob'i, ili vytyanuv nazad, kak aisty? Anglichanin vo vremya etoj besedy zametil, chto tuzemcy v Meksike ochen' nevezhestvenny, i shkol tam malo. Bel'gi * Vy mnogo trudilis' v svoej zhizni? (franc.). ** Ne pokladaya ruk, madam! (franc.). *** "Nasha missiya. Nasha velikaya missiya v Kongo" (franc.). ec, sdavavshij karty, zamer s poslednej kartoj v ruke, pronzitel'no vzglyanul na anglichanina i skazal: -- Il faut enseigner aux negres a etre honnetes et a travailler. Rien de plus.* -- I, hlopnuv kartoj ob stol, povtoril reshitel'no i tverdo: -- Rien de plus. Rien. Rien. Rien. ** Naturalist i obez'yany SHvedskij professor estestvennoj istorii priehal ko mne na fermu s pros'boj okazat' emu protekciyu v Otdele ohrany zhivotnyh. Cel' ego poezdki v Afriku, kak on mne ob®yasnil, proverit', na kakoj stadii razvitiya embriona zadnyaya lapa obez'yany, u kotoroj bol'shoj palec protivopostavlen drugim, nachinaet otlichat'sya ot nogi cheloveka. S etoj cel'yu professor sobiralsya otstrelyat' neskol'ko kolobusov***, obitavshih na gore |l'gon. -- Kolobusy vam v etom ne pomogut, -- skazala ya emu, -- eti obez'yany zhivut na samyh verhushkah kedrov, oni ochen' puglivy, i podstrelit' ih trudno. Budet prosto chudom, esli vy smozhete dostat' hot' odnogo zarodysha, podstreliv beremennuyu samku. No professor byl polon optimizma, on reshil sidet' zdes', poka ne razdobudet svoyu dragocennuyu zadnyuyu lapu. "Pust' na eto ponadobyatsya gody," -- skazal on. On uzhe prosil razresheniya u Otdela Ohrany na otstrel nuzhnyh emu obez'yan. On byl uveren, chto poluchit takoe razreshenie, kogda tam uznayut, kakie ser'eznye nauchnye zadachi postavila pered soboj ego ekspediciya, no poka otveta ne poluchil. -- A skol'ko obez'yan vy prosili razresheniya otstrelyat'? -- sprosila ya ego. * Negram nuzhna tol'ko chestnost' i trudolyubie. Bol'she nichego, (franc.). ** I bol'she nichego. Nichego. Nichego. Nichego, (franc.). *** Kolobus, ili gvereca, -- odin iz redchajshih vidov obez'yan v Afrike. (pr. per.). On skazal, chto dlya nachala prosil licenziyu na otstrel polutora tysyach obez'yan. U menya byli znakomye v Otdele Ohrany, i ya pomogla professoru napisat' vtoroe pis'mo s pros'boj otvetit' pervoj zhe pochtoj -- emu ne terpelos' poskoree pristupit' k delu. Otvet iz Otdela Ohrany na etot raz prishel s obratnoj pochtoj. Otdel, pisali oni, imeet chest' soobshchit' professoru Landgrinu, chto, uchityvaya nauchnoe znachenie ekspedicii, oni izyskali vozmozhnosti i v vide isklyucheniya vydayut emu licenziyu na dobychu shesti ekzemplyarov vmesto chetyreh. Mne prishlos' prochitat' pis'mo professoru dvazhdy. Kogda soderzhanie pis'ma nakonec doshlo do nego, on tak smertel'no obidelsya i tak pal duhom, chto ne smog vymolvit' ni slova. Na moi popytki uteshit' ego on ne otvechal; on molcha vyshel iz doma, sel v mashinu i uehal v glubokom rasstrojstve. No kogda sud'ba stala k nemu dobree, okazalos', chto professor -- zanyatnejshij sobesednik i bol'shoj shutnik. Hotya my glavnym obrazom govorili pro obez'yan, on rasskazal mne mnogoe o zhizni, podelilsya svoimi razdum'yami i otkrytiyami. Kak-to raz on skazal: -- Tam, naverhu, na gore |l'gon, ya vdrug na minutu poveril v sushchestvovanie Boga. CHto vy na eto skazhete? YA skazala, chto eto ochen' interesno, no pro sebya podumala: bylo by interesno uznat', smog li sam Bog tam, naverhu, na gore |l'gon, hot' na minutu poverit' v sushchestvovanie professora Landgrina? Karomen'ya U nas na ferme zhil devyatiletnij mal'chugan po imeni Karomen'ya, gluhonemoj. On mog izdavat' kakie-to otryvistye zvuki, pohozhie na gluhoe hriplovatoe vorchanie, no pribegal k etomu krajne redko, slovno sam pervyj pugalsya, i vsegda umolkal, tol'ko tyazhelo dyshal neskol'ko minut. Drugie deti boyalis' ego i zhalovalis', chto on ih kolotit. YA vpervye poznakomilas' s mal'chikom, kogda drugie rebyatishki udarili ego po golove suhim oblomkom dereva, tak chto u nego pravaya shcheka razdulas' i byla nashpigovana zanozami, kotorye prishlos' vytaskivat' s pomoshch'yu igly. No dlya mal'chika eto bylo sovsem ne takoe muchenie, kak mozhno bylo predpolagat': hotya emu i bylo bol'no, no zato on mog vstupit' v kontakt s drugimi lyud'mi. Karomen'ya byl ochen' temnokozhij, glaza krasivye -- chernye, vlazhnye, s gustymi resnicami; lico ser'eznoe, ugryumoe, ulybalsya on ochen' redko -- chto-to bylo v nem shozhee s malen'kim chernym telenkom mestnoj porody. Po nature on byl aktiven, uveren v sebe, i tak kak u nego byla otnyata vozmozhnost' slovesnogo obshcheniya s lyud'mi, on stal utverzhdat' svoe pravo na sushchestvovanie bespreryvnymi drakami. On udivitel'no metko brosal kamni i obychno popadal pryamo v cel'. Odno vremya u Karomen'i byl luk so strelami, no, kak vidno, eto oruzhie emu ne podhodilo: mozhet byt', chtoby dostignut' vysokogo masterstva v strel'be iz luka, sovershenno neobhodimo slyshat', kak zvenit spushchennaya tetiva. Dlya svoih let Karomen'ya byl ochen' krepkij i sil'nyj. Veroyatno, on ne zahotel by pomenyat'sya s drugimi rebyatami siloj v obmen na sluh i dar rechi, i ya znala, chto on im vovse ne zaviduet. No nesmotrya na svoi voinstvennye sklonnosti, Karomen'ya vovse ne byl zlym i nelyudimym. Kogda Karomen'ya ponimal, chto k nemu obrashchayutsya, lico u nego srazu ozaryalos' -- net, eto byla ne ulybka, a prosto zhivoe vnimanie, gotovnost' k obshcheniyu. Karomen'ya byl vorishkoj: esli podvorachivalas' vozmozhnost', on taskal sahar i sigarety, no tut zhe razdaval nagrablennoe drugim rebya tishkam. YA kak-to natknulas' na nego, kogda on razdaval sahar mal'chishkam, stolpivshimsya vokrug. Menya on ne zametil, i eto byl edinstvennyj raz, kogda, uvidev ego, ya ponyala, chto on vot-vot zasmeetsya. YA ne raz pytalas' pristroit' Karomen'yu rabotat' pri kuhne ili v dome, no u nego nichego ne poluchalos', i on nachinal skuchat'. Bol'she vsego on lyubil peretaskivat' vsyakie tyazhelye predmety s mesta na mesto. Vdol' dorogi, vedushchej k domu, lezhali pobelennye kamni, i s pomoshch'yu Karomen'i ya kak-to perekatila odin iz etih kamnej poblizhe k domu, chtoby vse kamni lezhali simmetrichno. A na sleduyushchij den', kogda ya kuda-to ushla, Karomen'ya vozdvig iz ostal'nyh kamnej gromadnuyu kuchu u samogo doma -- ya predstavit' sebe ne mogla, chto takoj malen'kij chelovechek mog s etim spravit'sya. Vidno, eto stoilo emu sverhchelovecheskih usilij. Kazalos', Karomen'ya ponyal svoe mesto v okruzhayushchem mire i krepko za nego derzhalsya. On byl gluhoj i nemoj, zato ochen' sil'nyj. Bol'she vsego na svete Karomen'e hotelos' imet' svoj sobstvennyj nozh, no ya ne reshalas' davat' emu takuyu opasnuyu veshch': a chto esli on, stremyas' k kontaktu s drugimi lyud'mi, zarezhet drugogo mal'chishku -- a mozhet, i ne odnogo? Ego mechta vposledstvii osushchestvilas', on poluchil nozh, i odnomu Bogu izvestno, kak on ego ispol'zoval. No samoe bol'shoe vpechatlenie proizvel na Karomen'yu svistok, kotoryj ya emu dala. YA odno vremya sama pol'zovalas' etim svistkom, chtoby podzyvat' sobak. Kogda ya pokazala svistok Karomen'e, on otnessya k nemu ravnodushno, no kogda on sam vzyal svistok v rot i podul, i k nemu sbezhalis' moi sobaki, on byl do glubiny dushi potryasen, ego lico pomrachnelo ot udivleniya. On eshche raz poproboval dunut' -- i sobaki snova primchalis', a on posmotrel mne v glaza surovym, goryashchim vzglyadom. Nemnogo osvoivshis' so svistkom, on zahotel ponyat', v chem tut tajna. Dlya etogo on ne rassmatrival svistok, a, svi stnuv v nego, smotrel, nahmuriv brovi, kak sobaki begut k nemu -- budto staralsya razglyadet' na ih shkure sledy ot udara. Posle etogo Karomen'ya ochen' privyazalsya k sobakam i chasto, tak skazat', odalzhival ih u menya i gulyal s nimi. Obychno, kogda on uvodil ih na svorke, ya pokazyvala emu na nebo -- na to mesto na zapade, gde dolzhno stoyat' solnce, kogda pora budet privesti sobak domoj; Karomen'ya povtoryal moj zhest i vsegda prihodil v tochno naznachennoe vremya. Odnazhdy, na progulke verhom, ya videla Karomen'yu s sobakami daleko ot moego doma, v rezervacii masai. On menya ne zametil; on dumal, chto krugom nikogo net, i on sovershenno odin. On spustil sobak s povodkov i dal im pobegat', a potom podul v svistok, podzyvaya ih obratno; tak on podzyval i otpuskal ih neskol'ko raz, a ya sledila za nim, sidya v sedle. Zdes', na prostore ravnin, uverennyj, chto nikto za nim ne sledit, on pytalsya osvoit'sya s novym dlya nego oshchushcheniem svoego mesta v zhizni. Svistok on nosil na shnurke, nadetom na sheyu, no kakto ya zametila, chto svistka u nego net. YA znakami sprosila, kuda devalsya svistok, i on tozhe znakami otvetil mne, chto svistka bol'she net -- poteryalsya. On nikogda bol'she ne prosil menya dat' emu drugoj svistok. To li on dumal, chto drugogo svistka emu ne polozheno, to li raz i navsegda reshil derzhat'sya podal'she ot vseh veshchej, slishkom dlya nego chuzhdyh i neponyatnyh. YA dazhe ne poruchus', chto on ne vybrosil svistok sam, potomu chto nikak ne umel najti emu mesto v svoem predstavlenii o zakonah zhizni. Let cherez pyat'-shest' Karomen'ya budet to li vvergnut v puchinu stradanij, to li vnezapno voznesen na nebo. Puran Singh Malen'kaya kuznya Puran Singha, u samoj mel'nicy, byla dlya fermy Adom v miniatyure, vse adskie atributy v nej byli nalico. Kuznya byla pokryta gofrirovannym zhelezom, i kogda luchi solnca zhgli kryshu snaruzhi, a plamya gorna pylalo vnutri, sam vozduh, vnutri i snaruzhi, raskalyalsya dobela. Ves' den' ottuda nessya oglushitel'nyj stuk po nakoval'ne, stuk zheleza po zhelezu i snova po zhelezu, -- povsyudu v hizhine valyalis' topory, lomanye obod'ya koles, i kazalos', chto vy popali v srednevekovuyu, zhutkuyu kameru pytok. No tem ne menee, eta kuznya tyanula k sebe vseh, kak magnit, i kogda ya prihodila poglyadet', kak rabotaet Puran Singh, ya vsegda zastavala i v samoj kuzne, i vokrug nee tolpu lyubopytnyh. Puran Singh rabotal so sverhchelovecheskoj bystrotoj, slovno ego zhizn' zavisit ot togo, budet li eta, imenno eta rabota zakonchena rovno cherez pyat' minut; on vysoko prygal vozl