ego oblacheniya goditsya v pishchu - Ty, glavnoe, vedi sebya tiho i spokojno,- ob座asnil Bert.- Znaj podmetaj sebe potihon'ku. Ne delaj rezkih dvizhenij, on ih ne lyubit, rezkie dvizheniya ego pugayut, i on mozhet bryknut'. Da on sam potom podojdet i pozdorovaetsya s toboj. Glyadya na pyatnistogo verzilu v drugom konce pomeshcheniya, ya otnyud' ne ispytyval ostrogo zhelaniya poznakomit'sya s nim poblizhe. - Nu ladno, ya poshel kormit' bujvolov,- skazal Bert. - Kak? Vy ne ostanetes'? - ispugalsya ya. -Zachem? Tut dvoim delat' nechego. Da ty v dva scheta upravish'sya. Upravlyus', podumal ya. Esli menya ran'she ne zabrykayut nasmert'. I ya ostalsya odin v obiteli zhirafa. Piter po-prezhnemu zadumchivo stoyal v uglu. Billi usilenny staralsya vydernut' iz moego bashmaka shnurok, chtoby s容st' ego. Bert ne ogranichil menya nikakim srokom, a podmesti parket - para pustyakov, poetomu ya reshil sperva potratit' neskol'ko minut na to, chtoby naladit' otnosheniya s Billi i dat' Piteru privyknut' k poyavleniyu v ego dome neznakomogo lica. V karmane u menya nashlos' neskol'ko kuskov sahara, oni pomogli zalozhit' prochnuyu osnovu dlya moej druzhby s kozlom. On nabrosilsya na sahar s takim vostorgom, budto v zhizni ni razu ne el dosyta, hotya ego pokrytoe svoeobraznoj ryzhevato-zheltoj sherst'yu telo, velichinoj s krup shetlandskogo poni, otnyud' ne proizvodilo vpechatlenie istoshchennogo. I vot poka ya potcheval Billi saharom, Piter reshil tronut'sya s mesta. Proglotil ostatok sena i poshel merit' shagami razdelyavshee nas prostranstvo. Zrelishche bylo zhutkovatoe i dazhe sverh容stestvennoe, kak budto derevo vdrug vydernulo korni iz zemli i poplylo cherez pole. Da-da, Piter plyl. Porazitel'nyj mehanizm upravlyal etimi ogromnymi konechnostyami: samoe vysokoe mlekopitayushchee na svete, napravlyayas' ko mne, dvigalos' legko i graciozno, kak lan', i besshumno, kak oblachko. Ni kapli neuklyuzhesti, sama plavnost', i krasota dvizhenij Pitera zastavlyala zabyt' pro ego neproporcional'nye konechnosti i ogromnyj rost. Kazalos' by, zhiraf sozdan byt' nepovorotlivym, odnako uglovatosti ne bylo i v pomine. Piter ostanovilsya metrah v chetyreh ot menya (pri etom golova ego ochutilas' pryamo nado mnoj), medlenno opustil golovu i zaglyanul mne v lico. Nado bylo videt' eti dlinnye tolstye resnicy, eti prekrasnye, ogromnye, vlazhnye temnye glaza, kotorye izuchali menya s krotkim vnimaniem. ZHiraf chrezvychajno uchtivo i ostorozhno obnyuhal menya, zaklyuchil, ochevidno, chto ya ne opasen, povernul krugom i udalilsya. Ego hvost napominal plavno pokachivayushchijsya dlinnyj mayatnik iz shelkovistyh volos cveta slonovoj kosti; zamyslovatyj nabor pyaten medovogo i kremovogo cveta sostavlyal krasivejshuyu nepovtorimuyu mozaiku, S etoj minuty ya na vsyu zhizn' byl ocharovan Piterom i vsemi zhirafami voobshche. Rabotaya v etoj sekcii, ya s voshishcheniem nablyudal vzaimootnosheniya Pitera i Billi. Udivitel'naya privyazannost' Pitera k daleko ne privlekatel'nomu na vid kozlu brosalas' v glaza; ne menee ochevidno bylo, chto kozel otnositsya k Piteru sovershenno spokojno. U Billi bylo odno - izvinite za beshitrostnyj kalambur - vsepogloshchayushchee hobbi: on neprestanno iskal chto-nibud' hot' v kakoj-to mere s容dobnoe. Piter poglyadit sverhu na odetuyu v solomennogo cveta sherst' korenastuyu figurku druga svoimi yasnymi glazami, obnyuhaet ee s velikoj nezhnost'yu i ostorozhno-ostorozhno pereshagnet cherez Billi. Esli zhe kozlu nado bylo kuda-to projti, a na puti okazyvalsya Piter, on postupal kuda reshitel'nee. Naklonit golovu i bodaet ogromnuyu pyatnistuyu nogu, poka Piter ne postoronitsya s vinovatym vidom. U Billi byli veselye zheltye glaza, korotkaya shchegol'skaya borodka i neskladnoe, pochti kvadratnoe telo. Trudno predstavit' sebe bolee rezkij kontrast: Piter - aristokrat, kak govoritsya, do konchika nogtej, blagovospitannyj dendi. Billi - prosto-naprosto obyknovennyj prozhorlivyj kozel. No nikogda ne padayushchij duhom kozel s chuvstvom yumora i s kozlinoj besceremonnost'yu, kotoraya ne priznaet nikakih prepyatstvij. Ne bylo nikakogo somneniya v tom, kto hozyain v dome Pitera. Uveren: okazhis' Billi v odnom pomeshchenii s nosorogom, on v dvadcat' chetyre chasa podchinil by togo svoej vole. Uznav menya poblizhe. Billi inogda na neskol'ko minut otryvalsya ot glavnogo dela svoej zhizni, to est' ot popytok s容st' chto-nibud' nes容dobnoe, i snishodil do igry so mnoj. Ego predstavlenie ob igre bylo svoeobraznym i trebovalo nemalogo napryazheniya ot partnera. Poprostu govorya, on naklonyal golovu i brosalsya na menya. Moe uchastie vyrazhalos' v tom, chto ya dolzhen byl prinimat' vsyu silu udara na ladoni, delaya pri etom shag v storonu. Manevr etot treboval nemaloj pryti i navyka, i, kogda ya pochemu-libo byval ne v forme, mne grozili nepriyatnosti: lezhish', sudorozhno glotaya vozduh, na spine, a Billi stoit i tryaset borodoj nad tvoim licom, i zheltye glaza ego polny zloradnogo smeha. I esli zameshkaesh'sya v prostertom polozhenii - riskuesh' ostat'sya bez poloviny galstuka, potomu chto vsyakogo roda fizicheskie uprazhneniya razvivali u Billi chudovishchnyj appetit. Smotret', kak Piter est, bylo neobychajno interesno. Dlinnejshij yarko-goluboj yazyk s neveroyatnoj berezhnost'yu obvival klok sena. Kazalos', yazyk zhivet sam po sebe, potomu chto on bezoshibochno vybiral i otbrakovyval korm, mezh tem kak sam Piter stoyal budto v transe. Eshche odno uvlekatel'noe zrelishche - kak on podbiral korm s pola. Piter primenyal dva sposoba. Pervyj zaklyuchalsya v tom, chto on sgibal v kolenyah perednie nogi, poka ne dotyagivalsya do korma golovoj. No chashche Piter pribegal k drugomu, bolee slozhnomu i opasnomu sposobu, a imenno: vse shire i shire, santimetr za santimetrom, razdvigal v storony svoi ogromnye perednie nogi, potom naklonyal dlinnuyu sheyu i podbiral lakomstvo yazykom. ZHiraf soblyudal pri etom krajnyuyu ostorozhnost', ved' poskol'znis' on - tak i ruhnul by s raskoryachennymi nogami, a eto grozilo perelomom obeih lopatok, nog, da, pozhaluj, i pozvonochnika. Dazhe posle togo kak ya ubedilsya, chto Piter menya priznal, ubirat' v ego dome vse ravno bylo strashnovato. |nergichno rabotaya metloj, ya ne slyshal, kak myagkie kopyta tiho shorkayut po parketu. ZHiraf uhitryalsya podojti sovsem besshumno, i tol'ko togda pojmesh', chto on ryadom, kogda uslyshish' u sebya za plechami glubokij zadumchivyj vzdoh. Oglyanesh'sya - nad toboj na chetyre metra vozvyshaetsya pyatnistaya mahina; syurpriz, kotoryj otnyud' ne uspokaivayushche dejstvoval na moi nervy. Bol'shie vlazhnye glaza ispolneny lyubopytstva, nizhnyaya chelyust' ritmichno dvigaetsya, obrabatyvaya zhvachku, razduvshiesya nozdri obdayut tebya zharkim dyhaniem s zapahom sena. No vot moguchaya sheya otnosit golovu metrov na pyat' v storonu, i zhiraf, sutulyas', udalyaetsya, chtoby poryt'sya v kormushke svoim golubym yazykom. Za vse vremya, chto ya rabotal v dome Pitera, on ni razu ne proyavlyal zloby, no ya-to znal, chto metkij udar ego ogromnogo kopyta sposoben pri nuzhde ubit' l'va, a potomu obrashchalsya s nim ostorozhno. Glavnoe - ne ispugat' ego. Konechno, eto pravilo otnositsya k lyubomu zhivotnomu, nahodyashchemusya u vas na popechenii, no zhirafy osobenno nervny, oni sposobny ot ispuga sorvat'sya v panicheskij, neuderzhimyj galop, grozyashchij im perelomom nogi, a to i razryvom serdca ot iznemozheniya. Pravda, eto krajnij sluchaj, obychno zhe ispugannyj zhiraf avtomaticheski brykaet zadnimi nogami ili udaryaet protivnika golovoj - bukval'no kosit ego, kak travu. V zooparke, razumeetsya, zhiraf vydelyaetsya sredi drugih zhivotnyh blagodarya svoemu ogromnomu rostu i velikolepnoj okraske, napominayushchej yarkij gobelen, no v estestvennom sostoyanii ego pestraya okraska sluzhit prevoshodnoj maskirovkoj. Gordon Kamming soobshchaet: "...chto kasaetsya zhirafa, kotoryj voditsya v staryh lesah s mnozhestvom obvetrennyh stvolov i povalennyh derev'ev, to mnogo raz tol'ko podzornaya truba pozvolyala mne s uverennost'yu razlichit' stado etih zhivotnyh; dazhe opytnyj glaz mestnyh provodnikov oshibalsya - to primut gniloj stvol za kameleoparda, to nastoyashchego kameleoparda sputayut s pochtennym veteranom lesov". Primechatel'naya molchalivost' Pitera ottenyalas' privychkoj Billi, vechno zanyatogo poiskami pishchi, negromko bleyat' sebe pod nos. A eshche, kak mne kazhetsya, molchalivost' Pitera byla tak zametna potomu, chto on ne tol'ko pomalkival, no i voobshche ne shumel. Ego shirokie podkovy myagko gladili parket; vzmahnet hvostom, rassekaya vozduh so svistom,- ot neozhidannosti dazhe vzdrognesh'. No chashche vsego on stoyal nedvizhimo i glyadel skvoz' tebya, pogruzhennyj v kakie-to svoi uvlekatel'nye vospominaniya. Vot ostorozhno, dazhe kak-to rasseyanno izo rta vysunulsya goluboj yazyk, izyashchno obvilsya vokrug kloka sena, vozvratilsya s nim v rot, i Piter prinimaetsya mashinal'no zhevat' vse s tem zhe otsutstvuyushchim vyrazheniem v glazah. Vysokij, strojnyj, dlinnaya chutkaya morda, myagkij vzglyad, shirokaya, plavnaya postup'... Esli by menya poprosili oharakterizovat' ego odnim slovom, ya skazal by - intelligent. Vul'garnym, da i to s bol'shoj natyazhkoj, Pitera mozhno bylo nazvat', lish' kogda on zheval zhvachku. Stoit, zadumchivo nablyudaya, kak ya podmetayu pol v ego dome, i ritmichno rabotaet nizhnej chelyust'yu. No vot prozheval, chelyust' ostanavlivaetsya, Piter delaet glotok, i glaza ego stekleneyut. Poglyadet' na nego mozhno podumat', chto on ves' ushel v mir prekrasnoj poezii. Stoit, budto chego-to zhdet. I vot nakonec dozhdalsya - sovsem ne togo, chto vy voobrazhali, glyadya na ego vdohnovennuyu mordu. Do smeshnogo: v zheludke u poeta razdavalos' strannoe urchanie, potom hlopok, v osnovanii dlinnoj shei vzduvalsya kom i podnimalsya vverh s velichavost'yu gruzovogo lifta. Kom zhvachki razmerom s kokosovyj oreh zakanchival svoj put' vo rtu zhirafa. Zadumchivost' geniya smenyalas' vyrazheniem samogo ordinarnogo udovletvoreniya, i nizhnyaya chelyust' Pitera vozobnovlyala svoe monotonnoe dvizhenie. YA tak i ne mog ustanovit', upravlyaet li Piter podachej zhvachki iz zheludka v rot. Predstav'te sebe smushchenie dikogo zhirafa, esli, skazhem, ego ob座asnenie v lyubvi vnezapno preryvaetsya velikolepnoj gromkoj otryzhkoj! Imenno rabotaya s Billi i Piterom, kogda predstavilas' vozmozhnost' ih sravnivat', ya obratil vnimanie na svoeobrazie pohodki zhirafa. V pervyj zhe den', glyadya, kak Billi v poiskah s容stnogo trusit po parketu, soprovozhdaemyj Piterom, ya ulovil kakuyu-to strannuyu nesoglasovannost' ih dvizhenij. Prismotrelsya i ponyal, v chem delo. Billi shel, kak hodyat vse mlekopitayushchie, odnovremenno perenosya vpered pravuyu perednyuyu i zadnyuyu levuyu nogu, a Piter odnovremenno perenosil obe pravye nogi. Poluchalsya svoeobraznyj, ochen' shirokij i razvalistyj mahovyj shag. Nedarom zhiraf tak prichudlivo raskachivaetsya na begu. Kogda obe pravye nogi odnovremenno otorvany ot zemli, ves' ves prihoditsya na levye nogi, poetomu sheya i golova dlya protivovesa naklonyayutsya vpravo. I naoborot: levye nogi otryvayutsya ot zemli - sheya i golova naklonyayutsya vlevo. Tak i begut zhirafy vraskachku po stepi, razmahivaya sheej, slovno ogromnym pyatnistym mayatnikom. Boyus', tot fakt, chto Piter prozhival sovmestno s Billi, sbival s tolku blagorodnuyu anglijskuyu publiku. Posle pervogo vzglyada na nih posetiteli speshili sdelat' nevernyj vyvod. - O-o, posmotri! Detenysh... detenysh zhirafa! O-o, pravda, on ocharovatelen! - krichali zriteli, na chto Billi chashche vsego otzyvalsya proniknovennym bleyaniem, podcherkivaya, chto ne imeet nichego obshchego s zhirafami. Odnako zriteli stoyali na svoem. - Interesno, pochemu u nego net pyaten, kak u materi? - voproshali oni drug druga. - Mozhet, potom poyavyatsya, so vremenem. - Interesno, pochemu u nego sheya takaya korotkaya? - Da ved' on sovsem malysh, ne vidish', chto li. Otrastet eshche. Piter osuzhdayushche glyadel na nih izdaleka, otnyud' ne pomyshlyaya, vopreki ih ozhidaniyam, proyavlyat' materinskij instinkt. A Billi byl slishkom zanyat vymogatel'stvom, chtoby prislushivat'sya, za kogo lyudi ego prinimayut. Billi byl velikij poproshajka. Na moih glazah, raspravivshis' s tremya uvesistymi repami, on cherez pyat' minut speshil k ograde vstrechat' posetitelya, prichem shatalsya i zakatyval glaza tak ubeditel'no, slovno postoyanno zhil vprogolod'. - U nego zhutko golodnyj vid,- proiznosit zhertva ego obmana, ves'ma vyrazitel'no glyadya na vas. - Da, on vechno golodnyj,- otvechaete vy, veselo smeyas'. - On vse gotov sozhrat'. Na-ka, Billi, ugoshchajsya. I vy protyagivaete kozlu elovuyu shishku. V drugoe vremya on vcepilsya by v nee zubami, kak v samoe lyubimoe lakomstvo. V drugoe vremya... Teper' zhe, brosiv na shishku beglyj vzglyad, on otvorachivaetsya. - I eto vse, chem vy ego kormite? - osvedomlyaetsya posetitel'. - Bozhe moj, konechno, net, - vozrazhaete vy. - U nego velikolepnyj racion, takoj zhe, kak u zhirafa. V etu minutu Billi, poryvshis' v svoem koryte, vozvrashchaetsya s tryapkoj vo rtu, kotoruyu on ritmichno zhuet s vidom poslednego muchenika. I vy ubezhdaetes', chto sostyazat'sya s kozlom bespolezno. Esli Piter byl blagorodnym aristokratom, to o ego blizhajshih sosedyah po sekcii, afrikanskih bujvolah, ya by etogo ne skazal. Na vid oni yavlyali soboj pryamuyu protivopolozhnost' Piteru. CHernye, kak nechistaya sila, oni proizvodili dovol'no-taki zhutkoe vpechatlenie, kogda ugryumoj, temnoj cheredoj peresekali zelen' svoego zagona. Verenicu iz pyati korov vozglavlyal moguchij staryj byk, velikolepnyj i groznyj zver'. Tolstennye bugristye roga svisali nad malen'kimi vospalennymi glazkami, i rvanye ushi s zloveshchim vnimaniem obrashchalis' v vashu storonu, kogda vy prohodili mimo zagona. Iz-za privychki katat'sya po zemle v neubrannom sarae ego boka pokryvala korka zasohshego navoza, i setka treshchin pridavala etoj korke shodstvo s kakoj-to buroj mozaikoj. Stado rasprostranyalo vokrug sebya harakternyj gustoj, sladkovatyj zapah domashnego skota - nastol'ko sil'nyj, chto on oshchushchalsya izdaleka dazhe na otkrytom vozduhe. Za chto ya mog by pohvalit' bujvolov, tak eto za ih povedenie v stade, ibo oni soblyudali pochti voennuyu disciplinu. Drugie stada v nashem parke veli sebya kak besporyadochnyj sbrod, zhivotnye tolkalis' i sbivalis' v nekoe podobie klina, v kotorom kazhdyj stremilsya zanyat' naibolee udobnuyu poziciyu. Bujvoly veli sebya sovsem inache; kogda oni shli cherez zagon na vodopoj, eto byl obrazec uporyadochennogo dvizheniya. Idut k vode kolonnoj po odnomu, vperedi - staryj byk, za nim - ostal'nye po starshinstvu. Ni suety, ni gruboj tolkotni, nichego pohozhego na manery bizonov, kotorye mozhno bylo vyrazit' formuloj "ujdi-s-dorogi-ne-to-kak-bodnu". Podojdya k prudu, razvertyvayutsya sherengoj i p'yut, p'yut so vkusom, ne spesha, potom vhodyat po koleno v vodu i razmyshlyayut, napominaya prichudlivoe reznoe izdelie iz chernogo yantarya. U starogo byka, kak ya vskore ubedilsya, dusha byla takaya zhe chernaya, kak i shkura; na nego periodicheski nakatyvalo, i togda on stremilsya vo chto by to ni stalo kogo-nibud' ubit', vse ravno kogo. Obychno on vel sebya dovol'no smirno: cheshesh' emu golovu i ushi - stoit sebe s prishchurennymi glazami. SHirokaya morda, obtyanutaya lakirovannoj kozhej, vsegda vlazhno pobleskivala, i u nego byla skvernaya privychka bryzgat' penoj izo rta i nozdrej. Zazevaesh'sya, pochesyvaya emu golovu,- vdrug razdaetsya glubokij, udovletvorennyj vzdoh, i tvoya kurtka speredi stanovitsya beloj ot lopayushchihsya puzyr'kov slyuny. No vremenami, kak ya uzhe govoril, v nego vselyalsya d'yavol, i togda luchshe bylo derzhat'sya podal'she ot ogrady, potomu chto bujvol byl bystr i opasen. Vdol' ogrady bujvolovogo zagona tyanulas' odna iz glavnyh dorozhek; po nej ya kazhdyj vecher katil na velosipede domoj. Kogda byk prebyval v blagodushnom nastroenii, ya mog spokojno pokryvat' etu sotnyu metrov, i on dazhe uhom ne povodil. Esli zhe byk byl ne v duhe, on otdelyalsya ot stada i s grohotom mchalsya tyazhelym galopom vdol' ogrady, motaya ogromnymi rogami i izdavaya nizkij rev, kotoryj niskol'ko ne laskal moj sluh. Izdali etot tyazhelovesnyj galop ne kazalsya takim uzh bystrym, no kakuyu by skorost' ya ni razvival na velosipede, bujvol shutya pospeval za mnoj: roga kolotyat po ograde, iz otkrytoj pasti vyryvaetsya groznyj rev, tolstye nogi-obrubki s siloj udaryayut po zemle, i kopyta rastopyrivayutsya, ostavlyaya chernye shramy na yarkoj zeleni travy. Staryj byk chislilsya bezymyannym, i ya okrestil ego CHingizom, ne somnevayas', chto pri zhelanii on mog by prichinit' stol'ko zhe opustoshenij, skol'ko lyubaya tatarskaya orda. V te dni, kogda mizantropiya ovladevala im s osobennoj siloj, on ispolnyal krajne svoeobraznyj ritual. Naklonit svoyu massivnuyu bashku i s nemalym napryazheniem zakidyvaet nogu v izgib roga, posle chego prinimaetsya kivat' s riskom oprokinut'sya. Ili ispolnyaet strannyj val's, kruzhitsya i kruzhitsya na treh nogah, delaya vid, budto kopyto zastryalo, i ego nikak ne vydernut'. Obychno takie predstavleniya dlilis' okolo poluchasa. YA tak i ne ponyal ih smysla; vo vsyakom sluchae, ni odna iz korov ne pytalas' emu podrazhat'. Bol'she togo, pohozhe bylo, chto ih smushchaet takoe rebyachestvo vozhaka i oni norovyat na eto vremya ujti ot nego podal'she. Ostaetsya predpolozhit', chto byk ustraival eto predstavlenie po toj zhe prichine, kakaya pobuzhdaet l'va hodit' vzad-vpered po kletke ili belogo medvedya i slona pokachivat'sya iz storony v storonu: prosto chtoby dat' sebe razryadku i chem-to zapolnit' vremya v ozhidanii ocherednoj trapezy. Kazalos', CHingiz kazhdyj raz s glubokim interesom zhdal, chem vse konchitsya. Udastsya emu vydernut' kopyto iz roga ili net? "Konec etogo zahvatyvayushchego fil'ma smotrite cherez nedelyu." V gareme starogo vozhaka byla korova s odnim rogom; vskore posle togo, kak ya pereshel v etu sekciyu, ona rodila telenka, kotoryj ochen' pohodil na obychnyh telyat, esli ne schitat' nesorazmerno bol'shih ushej. SHkura - simpatichnogo shokoladno-korichnevogo cveta, bol'shie kruglye kolennye sustavy i divnyj neposlushnyj hvost. Odnako na vtoroj den', hotya telenok uzhe trusil po zagonu za mater'yu, nam pokazalos', chto on vse-taki slabovat. My s Bertom vnimatel'no nablyudali za nim. - Kak ty dumaesh', Bert, chto s nim takoe? - sprosil ya. - Kto ego znaet,- otvetil Bert.- No chto-to neladno, eto tochno. Vnezapno, k nashemu velikomu udivleniyu, my uvideli, chto telenok pytaetsya shchipat' travu. Da, tut i vpryam' chto-to ochen' neladno: dvuhdnevnyj telenok ne shchiplet travu, esli poluchaet neobhodimoe pitanie. Podmaniv korovu ovsom i senom k ograde, my ustanovili, chto ee soski sovsem pustye. Ne najdya moloka, otchayavshijsya telenok v poiskah pishchi reshil podrazhat' materi... - CHto budem delat'? - sprosil ya Berta. - CHto zh, vyhod tol'ko odin,- otvetil on.- Zabrat' telenka i vykarmlivat' iz butylochki. Uvodit' telenka iz-pod nosa u lyubyashchej bujvolicy - ne sovsem obychnoe i ne sovsem priyatnoe delo. S velikim trudom udalos' nam otdelit' mat' i ditya ot stada i zatochit' v sarae. Razumeetsya, v eto samoe vremya yavilsya Billi, do kotorogo doshel sluh, chto proishodit nechto neobychnoe. On veselo soobshchil, chto prishel posmotret', kak menya pronzyat rogami. A ne menya, tak kogo-nibud' eshche. Teper' predstoyalo samoe interesnoe: nado bylo vojti v saraj i otnyat' u bujvolicy telenka. - Tak vot,- instruktiroval menya Bert, - ya vhozhu i zagonyayu ee v ugol. Ty hvataesh' telenka i tashchish' ego naruzhu, ponyal? - Ponyal,- otvetil ya. V pamyati promel'knulo vse, chto ya kogda-libo chital o svireposti afrikanskogo bujvola. Bert vooruzhilsya dlinnoj i ves'ma hrupkoj na vid palkoj i voshel v saraj; ya, izo vseh sil starayas' vyglyadet' bezzabotno, s drozhashchimi kolenyami posledoval za nim. Korova stoyala v dal'nem konce saraya, telenok zhalsya k ee morde. Ona vyglyadela raz v pyat' bol'she, chem na vole. Kogda my priblizilis', bujvolica nastorozhila ushi i fyrknula udivlenno i slegka razdrazhenno. - Tak vot,- snova zagovoril Bert.- YA otvlekayu ee palkoj, a ty podbegaesh' i hvataesh' telenka. Idet? Podtverdiv, chto teoreticheski ego ideya vyglyadit vpolne zdravo, ya vyter o kurtku vspotevshie ladoni. Tem vremenem Bert shagnul vpered, prigovarivaya povelitel'nym tonom: "Nu, poshla, devochka, poshla". Ego manevr nastol'ko osharashil bujvolicu, chto Bertu, k moemu velikomu udivleniyu, i vpryam' udalos' zagnat' ee v protivopolozhnyj ugol. - Davaj! - vnezapno kriknul on. Vozzvav o pomoshchi k nebesam, ya rinulsya vpered, obhvatil rukami telenka, popytalsya otorvat' ego ot zemli i s uzhasom obnaruzhil, chto on slishkom tyazhelyj. Telenok privetlivo obnyuhal menya i gruzno nastupil mne na nogu. Ubedivshis', chto ego ne podnyat', ya izmenil taktiku: krepko uhvatil telenka za perednie nogi i potashchil za soboj. Tut do nego vdrug doshlo, chto ya namerevayus' razluchit' ego s roditel'nicej. Takaya perspektiva emu niskol'ko ne ulybalas', on upersya v pol svoimi obrubkami i, skol'ko ya ni tyanul, ne dvigalsya s mesta. - Bert! - v otchayanii kriknul ya.- YA ne mogu ego sdvinut'. Bert oglyanulsya, i v tu zhe minutu bujvolica reshila, chto ee dostatochno dolgo terrorizirovali. Sleduyushchie neskol'ko sekund my s Bertom byli zanyaty tem, chto staralis' derzhat'sya s toj storony, gde u korovy ne bylo roga. V konce koncov nam udalos' bez ser'eznyh poter' otstupit' za dver', posle chego ya s nekotorym trudom ugovoril Billi, chtoby on pomog tashchit' telenka. Snova Bert voshel s palkoj v saraj, i emu opyat' udalos' otognat' bujvolicu. Totchas my s Billi vorvalis' vnutr' i shvatili stroptivogo bujvolenka. Nachalo slozhilos' ne sovsem udachno, potomu chto ya nechayanno nastupil na nogu Billi, i tut zhe telenok lovko podtolknul menya, posle chego my s Billi shlepnulis' v lyubimuyu luzhu byka. Nichego ne skazhesh', roskoshnaya byla luzha. Nakonec my vybralis' iz nee, vcepilis' v bujvolenka i vytolknuli ego iz saraya, potnye i vymazannye navozom s nog do golovy. Bleyushchego i otbrykivayushchegosya mladenca zavernuli v meshkovinu, pogruzili v furgon i zhivo otvezli v tu chast' zooparka, gde soderzhalsya i vykarmlivalsya molodnyak. A nam s Billi prishlos' otpravlyat'sya domoj, chtoby prinyat' vannu i smenit' odezhdu, prezhde chem v takom vide snova yavlyat'sya na lyudi. S nastupleniem zimy zhizn' v "lachuge" vse bol'she ugnetala menya. Spustish'sya v ogromnuyu gostinuyu na pervom etazhe - volej-nevolej nado uchastvovat' v malosoderzhatel'nyh besedah s drugimi zhil'cami. Ostavalas' spal'nya, napominayushchaya tyuremnuyu kameru i do togo holodnaya, chto ona vpolne mogla by sluzhit' holodil'nikom. Moe zhalovan'e ne pozvolyalo mne provodit' dolgie zimnie vechera v traktire, poetomu chashche vsego ya uzhe v sem' chasov vechera lezhal v posteli s knizhkoj ili so svoimi tetradyami. Nemudreno, chto ya zhdal chetverga (kogda obedal u Bilov) s takim zhe neterpeniem, s kakim buddist grezit o nirvane. Teplaya, svetlaya gostinaya Bilov, zanimatel'nyj razgovor o zhivotnyh, shumnye kartochnye igry po pravilam, pridumannym samim kapitanom, penie u pianino, pozhar vo rtu ot kapitanskogo kerri - vse eto bylo velikim sobytiem dlya cheloveka, zatochaemogo na noch' v nekoe podobie koncentracionnogo lagerya. K tomu zhe vremya ot vremeni zatevalis' voshititel'nye vylazki v Danstejbl ili Laton, chtoby posmotret' zainteresovavshij kapitana novyj kinofil'm. V takie dni Billi zagodya otyskival menya v zooparke i izveshchal: - Starikan velel tebe segodnya prijti poran'she, poedem v kino. YA prihodil poran'she i zastaval kapitana v prihozhej, gde on neterpelivo zhdal ostal'nyh, v tri raza tuchnee obychnogo blagodarya tolstomu pal'to i ogromnomu sharfu. - A, Darrell,- rokotal kapitan, lihoradochno pobleskivaya ochkami iz-pod uzkih polej nadvinutoj na lob fetrovjj shlyapy,- vhodite, vhodite. Hot' vy vovremya. I chem tol'ko zanyaty eti zhenshchiny? CHem zanyata tvoya mat', Billi? - Odevaetsya,- sledoval kratkij otvet. Kapitan meril prihozhuyu gruznymi shagami, vorcha i poglyadyvaya na chasy. - Gledis! - oral on nakonec, ne v silah bol'she sderzhivat'sya.- Gledis! Gde ty tam zastryala, chert voz'mi? Gledis! Izdaleka, so storony spal'ni, donosilsya golos missis Bil, primiritel'nym tonom ob座asnyayushchej prichinu zaminki. - Davaj-ka pozhivej! - revel v otvet kapitan.- Ty znaesh', kotoryj chas? Gledis!.. Gledis! YA govoryu, znaesh', kotoryj chas? Esli ne pospeshish', my opozdaem k nachalu... Gledis!.. YA ne krichu... Prosto pytayus' rasshevelit' vas, okayannyh zhenshchin... YA vovse ne rugayus'... Prosto hochu, chtoby vy potoraplivalis'! Nakonec poyavlyalas' missis Bil v soprovozhdenii treh shchebechushchih devushek, i kapitan, slovno ogromnaya ovcharka, vyprovazhival ih na ulicu i zagonyal v mashinu, vorcha sebe chto-to pod nos. Sam on vtiskivalsya za rul', Lora i missis Bil sadilis' ryadom s nim, vse ostal'nye zhalis' na zadnem siden'e. Motor neskol'ko raz grozno vzrykival, natuzhno skrezhetalo sceplenie, nakonec mashina sryvalas' s mesta. - Ha! - udovletvorenno proiznosil kapitan. - Migom tam budem. V te dni benzin eshche otpuskali po kartochkam, i eto obstoyatel'stvo chrezvychajno razdrazhalo kapitana, kotoryj vosprinimal vse vidy kartochek kak proyavlenie neukrotimoj nenavisti pravitel'stva k nemu lichno i k ego sem'e. Dlya ekonomii benzina on pridumal svoj sposob, odinakovo original'nyj i bespoleznyj. Tam, gde doroga shla pod uklon, kapitan vyklyuchal motor. - Tolkajte! - rokotal on. - Vse vmeste - tolkajte. Uslyshav vpervye etu primechatel'nuyu komandu, ya zaklyuchil, chto konchilsya benzin i kapitan hochet, chtoby my vyshli iz mashiny i podtalkivali szadi. Nichego podobnogo. Kapitanovo "tolkajte" oznachalo, chto nam nadlezhit raskachivat'sya vzad-vpered na siden'yah. On uveryal, chto takim sposobom my sil'nee razgonyaem avtomobil' na spuske. - Tolkajte! Nu zhe, tolkajte,- revel on, raskachivaya svoyu moguchuyu tushu. - Tolkaj, Gledis! - YA tolkayu, Vil'yam,- vydavlivala iz sebya porozovevshaya missis Bil, dergayas', tochno bespokojnyj personazh kukol'nogo spektaklya. - Slabo tolkaesh'! |j vy, szadi, davajte tolkajte kak sleduet. Sil'nej! Sil'nej! - YA ne mogu sil'nej, Vil'yam,- zadyhalas' missis Bil. -I ya ne vizhu nikakoj raznicy. - Raznica est',- rychal kapitan. - Raznica budet, chert voz'mi, esli kak sleduet postarat'sya. Davajte sil'nej... eshche sil'nej! No vot konchilsya uklon, mashina nachinaet vzbirat'sya na pod容m. - Druzhno... vse vmeste... sil'nej... sil'nej! - lihoradochno vopil kapitan, i my tolkalis', slovno regbisty v svalke, napolnyaya mashinu pyhten'em i hripami. Nakonec mashina ostanavlivalas', kapitan vklyuchal tormoz. - Nu vot, - nedovol'no vorchal on, vysovyvaya iz okoshka ladon' velichinoj s lopatu. - Glyadite, tol'ko do etogo kusta dotyanuli. A v proshlyj raz hvatilo razgona von do togo boyaryshnika. Govoril vam, tolkajte kak sleduet. - No my prosto ne mozhem sil'nee tolkat', Vil'yam. - Ritm - vot chego vam nedostaet,- ob座asnil kapitan. - Kakoj mozhet byt' ritm, kogda tolkaesh', dorogoj. - A ya govoryu, mozhet, - rokotal kapitan. - V Afrike poslednij portovyj gruzchik eto znaet. Ritm i soglasovannost'... Tol'ko nado s umom. Nu-ka poprobuem eshche raz. - Hot' by skoree otmenili eti kartochki,- shepotom zhalovalas' mne missis Bil. - Kak budto ya v etom vinovat! - yazvitel'no krichal kapitan. - Ne moya vina, chto eto okayannoe pravitel'stvo otpuskaet nam benzin chajnymi lozhkami. YA tol'ko starayus' rastyanut' ego. - Konechno, milyj. Ne nado branit'sya. YA ne govorila, chto ty v etom vinovat. - YA ne vinovat, chert voz'mi. Starayus' sdelat', kak luchshe, a vy ne hotite pomoch' tolkom. - Horosho, horosho, milyj. My poprobuem eshche raz. Mashina vzbiralas' na greben' sleduyushchego holma i nachinalsya novyj spusk. Kapitan opyat' vyklyuchal motor. - Nu,- krichal on,- slushajte moyu komandu. I ne zhalejte sil. Vse vmeste... raz, dva, tri - tolknuli.. raz, dva, tri - tolknuli... Ty ne tolkaesh', Gledis! Ty tolkaesh' ne v nogu! O kakom rezul'tate mozhno govorit', chert voz'mi, kogda vy tolkaete ne v nogu? Raz, dva, tri - tolknuli. Gledis, vnimatel'nee! Vot tak, dergayas' i pyhtya, my polzli k celi. I dazhe samyj zahvatyvayushchij fil'm ne mog sopernichat' s poezdkoj v kino i obratno. 8. VYSOKOMERIE VERBLYUDA A etot truzhenik verblyud, chto vam skazat' o nem: Sirotka, straus, sushchij chert - vse sushchestva v odnom. Kipling. Verblyudy Zima nagryanula vnezapno, slovno vdrug otkryli grobnicu i dohnulo mogil'nym holodom. CHut' li ne za odnu noch' veter sorval s derev'ev poslednie raznocvetnye polotnishcha osennej listvy i nasypal bol'shie gniyushchie kuchi, kotorye ot horoshego pinka razvalivalis', slovno keks. Zatem poshli utrennie zamorozki - vysokaya trava belela i stanovilas' hrupkoj, dyhanie povisalo v vozduhe svetloj pautinoj, a konchiki pal'cev shchipalo tak, budto ih prishchemilo dver'yu. A tam i sneg povalil, bol'shie kruzhevnye snezhinki nakryvali zemlyu molochno-beloj pelenoj; sneg lezhal po koleno, sobiralsya v dvuhmetrovye sugroby i glushil vse zvuki, tol'ko sam hrustel i poskripyval pod nogami. Veter bez pomeh bol'no hlestal vas po licu, vyzhimal slezy iz glaz, zamorazhival tayushchij sneg na vetvyah i lepil iz nego gofrirovannye sosul'ki, milliony sosulek, pohozhih na oplyvshie svechi. Moj roman s zhirafom konchilsya, menya pereveli v sekciyu, izvestnuyu pod nazvaniem verblyuzhatnika. Osnovu sekcii sostavlyali stado verblyudov-baktrianov, stado yakov, cheta tapirov, razlichnye antilopy i lani. Zavedoval eyu nekij mister Koul ("Dlya tebya ya mister Koul, lyubeznyj",- soobshchil on mne v pervoe zhe utro), vneshnost'yu udivitel'no pohozhij na vverennyh emu verblyudov. U nego byl zamechatel'nyj pomoshchnik - starina Tom, sam bityug i pohodka bityuzh'ya ot zdorovennyh bolyachek, iz-za kotoryh kazalos', chto bashmaki ego nabity kartofelinami. Malen'kie dobrodushnye glaza Toma cvetom napominali yarko-goluboe krylo sojki; mnogoletnee potreblenie piva i domashnej nastojki pridalo ego kryuchkovatomu orlinomu nosu krasnotu i lakovyj blesk kostyanok paduba. Starina Tom nikogda ne byl zhenat, odnako podderzhival tesnye i nezhnye otnosheniya so vsemi svoimi pyatnadcat'yu det'mi. |to byl takoj dobryj chelovek, chto ulybka ne shodila s ego lica, i v siplom golose ego bylo stol'ko nezhnosti, chto dazhe prostoe "dobroe utro" zvuchalo u nego tak, slovno on imenno vas lyubil bol'she vseh na svete. Estestvenno, vse ego obozhali i gotovy byli vse dlya nego sdelat', kogda on, shiroko ulybayas', brodil po zooparku - ni dat' ni vzyat' ded shekspirovskogo Fal'stafa. Vozhakom i povelitelem verblyuzh'ego stada, vklyuchavshego shest' verblyudic, byl Bol'shoj Bill, moguchij zver' s tugo nabitymi gorbami, napominavshimi francuzskoe kreslo, s bol'shimi kudryavymi gol'fami na nogah i s takim prezritel'no-vysokomernym vyrazheniem na morde, chto vy ot dushi zhelali emu spotknut'sya i shlepnut'sya na zemlyu. Stoit, vozvyshayas' nad vami,- zhivot urchit, dlinnye zelenovato-zheltye zuby poskripyvayut,- i sozercaet vas s podozreniem i otvrashcheniem, budto vy detoubijca ili eshche huzhe. Malo togo, chto etot chopornyj zver' byl sovershenno uveren v svoem prevoshodstve, ego eshche otlichalo izryadnoe kovarstvo. Izvolit zaklyuchit', chto vy ne okazyvaete emu nadlezhashchih pochestej,- totchas podnimet na vas odnu iz svoih moguchih bugristyh nog. I tak kak nevozmozhno bylo predugadat', chto Bol'shoj Bill mozhet poschitat' oskorbleniem ego dostoinstva, obshchenie s nim vsegda bylo ispolneno riska. Kak-to raz, sobravshis' kormit' tapirov, ya nadumal dlya sokrashcheniya puti projti cherez verblyuzhij zagon. Bol'shoj Bill stoyal v centre zagona i zheval zhvachku, i, poravnyavshis' s nim, ya reshil pozdorovat'sya. - Privet, Bill, privet, starina! - veselo kriknul ya. Uvy, takaya famil'yarnost' yavno prishlas' ne po vkusu ego velichestvu. CHelyusti Bol'shogo Billa zamerli, svetlo-zheltye glaza ustavilis' na menya. Vnezapno on shagnul vpered, ryvkom opustil golovu s razinutoj past'yu, vonzil svoi dlinnye nekrasivye zuby v odezhdu na moej grudi, podnyal menya, vstryahnul i uronil na zemlyu. Horosho, chto na mne byla plotnaya kurtka i tolstyj sviter, ne to ego zuby vpilis' by v moyu grudnuyu kletku. Tem vremenem verblyud razvernulsya i bryknul Zadnej nogoj. Otchayannym usiliem ya otkatilsya v storonu, tak chto zdorovennoe kopyto rasseklo vozduh v kakih-nibud' santimetrah ot moej golovy. Vskochiv na nogi, ya zadal strekacha. I bol'she nikogda ne hodil dlya sokrashcheniya puti cherez zagon Bol'shogo Billa. Samaya velikovozrastnaya iz zhen Billa, stepennaya matrona po prozvishchu Babusya, rodila kak raz v to vremya, kogda ya rabotal v verblyuzhatnike. Ochevidno, rody sostoyalis' rano utrom, potomu chto, pridya v vosem' chasov, my uvideli na solome pod razdavshimsya zhivotom materi chrezvychajno rasteryannogo i zhalkogo verblyuzhonka, mokrogo i prilizannogo posle pervogo omoveniya, kotoroe uchinila Babusya. Izo vsego stada ona otlichalas' samym smirnym nravom, poetomu ya smog osmotret' malysha, ne opasayas' pinka v lico. On byl uzhasno tonkij i kostlyavyj, i ponachalu dlinnye podatlivye nogi nikak ne hoteli ego derzhat'. So spiny na bok unylo svisali dva kozhistyh treugol'nika. |tim neschastnym loskutam predstoyalo so vremenem nabuhnut' i vyrasti v nastoyashchie gorby. Babusya chrezvychajno gordilas' svoim otpryskom. Ona to i delo obnyuhivala ego, ubezhdayas', chto on tut, s nim nichego ne sluchilos', potom podnimala golovu i smotrela v potolok stojla s neopisuemo ublagotvorennym vidom. CHerez sutki malysh uzhe mog hodit'; tochnee, on mog s velikim usiliem samostoyatel'no podnyat'sya na nogi. Zatem nachinalos' kakoe-to fantasticheskoe predstavlenie. Verblyuzhonok daleko eshche ne ovladel svoimi dlinnymi nogami s ogromnymi bugristymi sustavami. Poroj kazalos' dazhe, chto eti vazhnye pridatki nahodyatsya vo vlasti kakih-to drugih sil, s kotorymi malysh hrabro srazhaetsya. Sdelaet neskol'ko neuverennyh shagov, a koleni vse sil'nee i sil'nee podgibayutsya, i morda verblyuzhonka stanovitsya vse bolee ozabochennoj. Stoit, kachayas' iz storony v storonu, i obdumyvaet voznikshuyu problemu. No chem dol'she on stoit, tem men'she nogi sklonny derzhat' ego. I vot koleni podkosilis', telo otchayanno krenitsya, vnezapno ves' lafet iz konechnostej skladyvaetsya, i verblyuzhonok tyazhelo valitsya na zemlyu, prichem nogi torchat pod takimi nevoobrazimymi uglami, chto tol'ko udivitel'naya gibkost' spasaet ih ot perelomov. Polnyj surovoj reshimosti, verblyuzhonok, muchitel'no napryagayas', snova podnimaetsya na nogi i bezhit, bezhit izo vseh sil. No i ot etogo sposoba malo proku. Nogi vybrasyvayutsya v samyh neozhidannyh napravleniyah, i ego diko kachaet. CHem bystree beg, tem bolee zamyslovatye nomera vykidyvayut nogi. Verblyuzhonok podprygivaet vverh, pytayas' ih rasputat', no uzel okazyvaetsya chereschur mudrenym, i malysh snova grohaetsya na zemlyu. Kazhdoe utro verblyuzhonok snova i snova proboval svoi sily, a mat' stoyala poblizosti, zhuya zhvachku, i gordo sozercala svoego otpryska. Na tretij den' verblyuzhonok v kakoj-to mere ukrotil svoi nogi. Srazu zhe vozgordilsya, reshil, chto teper' emu more po koleno, i zateyal rezvit'sya na telyachij lad, poroj s dovol'no pechal'nym rezul'tatom. Smotret' na eti ego piruety bylo tak zhe poteshno, kak na samye pervye popytki hodit'. On nosilsya vokrug materi, podskakivaya i vzbrykivaya nogami, i kozhanye loskuty na ego spine razvevalis', budto vysunutyj iz okna poezda nosovoj platok. Inogda nogi podvodili ego, i on tyazhelo shlepalsya na zemlyu. Padenie dejstvovalo otrezvlyayushche, i, vzgromozdivshis' na nogi, verblyuzhonok nekotoroe vremya stepenno sledoval za mater'yu. No bespechnost' brala verh, i on opyat' sryvalsya s mesta. Vzroslye verblyudy videli v nem dokuku, potomu chto on ne ochen'-to verno rasschityval rasstoyanie i chasten'ko stalkivalsya s nimi ili podstavlyal im nozhku, vnosya razlad v uporyadochennyj stroj. Neredko verblyuzhonku dostavalsya pinok ot razgnevannoj matrony, ch'e sedalishche on oskorbil tolchkom, zaputavshis' v sobstvennyh nogah posle osobenno zamyslovatogo i krasivogo antrasha. V otdel'nom nebol'shom zagone so svoim saraem vremenno obitali tri syna Bol'shogo Billa. Im bylo okolo dvuh let, a ot stada ih otdelili na vsyakij sluchaj, chtoby ne vyshlo konflikta s Bol'shim Billom. YA v zhizni ne imel dela s bolee pridurkovatymi i nevynosimymi sozdaniyami. Hotya oni pochti dostigli dvuhmetrovogo rosta, ih yunye gorby eshche vihlyalis' i neskladnye nogi dovol'no ploho slushalis' svoih hozyaev. SHirokie kopyta nachisto vytoptali vsyu travu tesnogo zagona, i etu-to pyl'nuyu ploshchadku ya dolzhen byl podmetat' kazhdoe utro, soprovozhdaemyj tremya verblyuzhatami. Pridesh' - stoyat u vorot, blagodushno sozercaya drug druga, stoyat stenoj, tak chto vorota ne otkryt'. Nakonec, posle mnogochislennyh tychkov metloj i lopatoj, nachinayut dogadyvat'sya, chto tebe nado vojti i chto oni meshayut. Postoronyatsya i, izobrazhaya glubokij interes, pustymi glazami glyadyat, kak ty vhodish' v zagon. Potom shagayut sledom za toboj, nezhno dysha tebe v zatylok i nastupaya na pyatki, prichem to i delo spotykayutsya i tolkayut tebya, tak chto ty letish' kubarem. Nikakie ugrozy, nikakoe umaslivanie ne mogli zastavit' ih postoyat' na meste, poka ty podmetaesh'. I hodyat, i hodyat za toboj; kuda ni povernesh'sya s metloj - pered toboj stoit uzhasno dovol'nyj verblyuzhonok. Sobravshis' s silami i izrygaya proklyatiya, ty brosaesh'sya na upryamca i ottalkivaesh' ego metra na dva, chtoby podmetat' dal'she. No v to vremya kak ty srazhaesh'sya s odnim verblyuzhonkom, drugoj uspevaet stat' na to zhe mesto. Slovom, poka podmetesh' zagon, ves' izvedesh'sya. Nakonec uborka okonchena, ty s oblegchennym vzdohom pokidaesh' zagon i zakryvaesh' za soboj vorota. Tri yunyh verblyuzhonka, stoya v centre zagona, provozhayut tebya zatumanennymi vzorami, slovno proshchayutsya s samym dorogim drugom. I tut zhe, po-ovech'i pomahivaya hvostami, ronyayut na tol'ko chto pribrannyj toboj uchastok tri odinakovye kuchki teplogo navoza. Naskol'ko horosho verblyudy prisposobilis' k surovym usloviyam zhizni, vidno iz togo, chto o nih pishet Lidekker: "Verblyud-baktrian kormitsya preimushchestvenno solonovatymi i gor'kimi stepnymi rasteniyami, kotorye otvergayutsya bol'shinstvom drugih zhivotnyh; ego otlichaet udivitel'noe pristrastie k soli, on svobodno mozhet pit' vodu solenyh ozer, stol' obychnyh v oblasti ego obitaniya. Odnako baktrian ne ogranichivaetsya rastitel'noj pishchej; po dannym Przheval'skogo, verblyud v golodnuyu poru est vse chto popalo, vklyuchaya odeyala, kosti i shkury, zhivotnyh, myaso i rybu". CHto do Bol'shogo Billa, to on ogranichivalsya ovsom, svekloj i senom. I obozhal kamennuyu sol', kotoroj my regulyarno potchevali verblyudov. Otkusit svoimi zheltymi zubami zdorovennyj kusishche i hrumkaet, ustremiv na tebya ispepelyayushchij vzglyad, tak hrumkaet, chto etot zvuk mozhno prinyat' za ozhivlennuyu perestrelku. K chislu moih lyubimcev v etoj sekcii prinadlezhala cheta yuzhnoamerikanskih tapirov, kotoryh ne ochen' ostroumno prozvali Artur i |tel'. S vidu tapir napominaet pomes' slona i loshadi da eshche s dobavkoj svin'i. Voobshche tapir ochen' pohozh na rekonstrukcii nekotoryh vidov drevnih loshadej, esli ne schitat' malen'kogo podvizhnogo hobota. Tuchnye, blagodushnye, s nebol'shimi blestyashchimi glazkami, nashi tapiry brodili po svoemu zagonu, slovno etakie Tvidldam i Tvidldi. Raz v den' my s Tomom usazhivalis' pered grudoj kartofelya, morkovi, repy i svekly, staratel'no rubili korneplody na melkie kuski i nasypali v meshok. Zatem Tom podnimalsya na svoi opuhshie nogi, vzvalival meshok na plecho i otpravlyalsya kormit' tapirov. Oni vstrechali ego krikami radosti - piskom, pohozhim na zvuk, kotoryj poluchaetsya, kogda vedesh' mokrym pal'cem po vozdushnomu shariku. Stranno bylo slyshat', kak takoe flegmatichnoe zhivotnoe shchebechet po-ptich'emu. I ya ne mog bez ulybki smotret', kak starina Tom s ego kryuchkovatym orlinym nosom i krivymi nogami neuklyuzhe topaet po zagonu, soprovozhdaemyj po pyatam tapirami; ved' esli mister Koul pohodil na verblyudov, kotorye byli ego gordost'yu i utehoj, to starina Tom byl vylityj tapir, tol'ko krasnokozhij. V lesah YUzhnoj Ameriki u tapirov, sudya po vsemu, est' tol'ko tri vraga: chelovek, bol'shie zmei i yaguar. Lidekker soobshchaet: "...mestnye yuzhnoamerikanskie ohotniki r'yano presleduyut ih radi myasa i kozhi. Po ih slovam, myaso tapira sochnoe i pikantnoe, vidom i vkusom napominaet govyadinu. Prochnuyu tolstuyu kozhu razrezayut na polosy; obrabotannye i smazannye zhirom, eti polosy idut na uzdechki i povod'ya. Odnako na obuv' kozha tapira ne goditsya, potomu chto, vysohnuv, delaetsya ochen' tverdoj i nepodatlivoj, a namoknuv - sovsem myagkoj i gubchatoj. Iz shersti, kopyt i nekotoryh drugih chastej mestnye zhiteli izgotovlyayut lekarstvo; kopyta inogd