Dzhejms Herriot. O vseh sozdaniyah -- prekrasnyh i udivitel'nyh --------------------------------------------------------------- Perevod s anglijskogo I. Gurovoj M.: Mir, 1987.--256 s. (Bibliotechnaya seriya) Pod redakciej i s predisloviem d-ra biol. nauk, professora D. F. OSIDZE OCR: Sergej Vasil'chenko Spellcheck: Fedor --------------------------------------------------------------- Perevod s anglijskogo I. Gurovoj pod redakciej d-ra biol. nauk prof. D.F. Osidze O vseh sozdaniyah -- prekrasnyh i udivitel'nyh: Per. s angl. -- M.: Mir, 1987. -- 256 s. -- (Bibliotechnaya seriya) Ot redakcii Nauchno-hudozhestvennaya kniga anglijskogo pisatelya, uzhe znakomogo sovetskomu chitatelyu po ocherkam "O vseh sozdaniyah -- bol'shih i malyh" (M.: Mir, 1985), prodolzhaet rasskaz o trudnoj i napryazhennoj rabote sel'skogo vetvracha, organichno vpletaya v povestvovanie psihologicheski tonkoe opisanie chetveronogih pacientov, ih vzaimootnoshenij s vladel'cami. Dlya lyubitelej literatury o zhivotnyh. 1973, 1974 by James Herriot sostav, oformlenie i perevod na russkij yazyk, "Mir", 1987 Ot redakcii "O vseh sozdaniyah -- prekrasnyh i udivitel'nyh" -- prodolzhenie zapisok anglijskogo veterinarnogo vracha Dzhejmsa Herriota, vyshedshih v izdatel'stve "Mir" v 1985 godu ("O vseh sozdaniyah -- bol'shih i malyh") i sniskavshih bol'shuyu populyarnost' kak sredi shirokogo kruga chitatelej, tak i sredi specialistov. V 1937 godu vcherashnij student Dzhejms Herriot nachal samostoyatel'no rabotat' v gorodke Darroubi, zateryannom sredi holmov sel'skogo Jorkshira. Vremena byli tyazhelye. Emu prishlos' ostavit' svoyu mechtu o rabote s melkimi zhivotnymi v gorodskih usloviyah i postupit' pomoshchnikom k Zigfridu Farnonu, uzhe praktikuyushchemu vetvrachu, kotoryj byl vsego na neskol'ko let starshe nego. K svoemu udivleniyu, Dzh. Herriot skoro ubedilsya, chto v trude sel'skogo veterinarnogo vracha obrel svoe prizvanie. On polyubil Jorkshir, polyubil ego surovyh trudolyubivyh zhitelej i nashel tam svoe semejnoe schast'e. V predlagaemoj knige po sravneniyu s predydushchej bol'shee mesto udeleno melkim komnatnym zhivotnym -- sobakam, koshkam, pticam. V nash vek urbanizacii my vse rezhe obshchaemsya s prirodoj, vse bol'she distanciya, otdelyayushchaya nas ot nee. Kak by kompensiruya etot razryv, chelovek zavodit zhivotnyh u sebya doma, v kvartire. Oni prinosyat emu mnogo hlopot, otnimayut u nego massu vremeni, i tem ne menee s kazhdym godom ih stanovitsya v gorodah vse bol'she i bol'she. Pochemu? Vot na etot vopros i otvechaet Dzhejms Herriot. Napisana kniga s bol'shim yumorom, uchit dobrym chuvstvam i priobshchaet chitatelya k "tyazheloj, chestnoj, chudesnoj professii" veterinarnogo vracha. S lyubov'yu posvyashchayu moej zhene i moej materi v milom starom Glazgo 1 Delat' etogo, konechno, ne sledovalo, no staraya gurtovaya doroga vlastno menya manila. Posle utrennego ob容zda sledovalo toropit'sya v priemnuyu, odnako shirokaya zelenaya tropa tak charuyushche vilas' po vershine sredi vereska mezhdu osypayushchimisya kamennymi stenkami! I ya sam ne zametil, kak vyshel iz mashiny i zashagal po zhestkoj uprugoj trave. Odnako stenka otgorazhivala dorogu ot krutogo sklona, a vnizu vdali v zelenoj skladke holmov pryatalsya Darroubi. V ushah u menya gremel veter, no ya sel, prislonilsya k serym kamnyam, i veter prevratilsya v chut' slyshnyj shepot, a lico mne sogrelo vesennee solnce -- ne zhguchee, ne zharkoe, a zolotistoe, teploe, kakim ono byvaet tol'ko pod zashchitoj kamennoj stenki v Jorkshire, nad kotoroj poet veter. YA vytyanul nogi i raskinulsya na derne, shchuryas' v siyayushchee nebo, kupayas' v blazhennom zabvenii ostal'nogo mira s ego zabotami. Dlya menya eto sostoyanie bylo -- i ostaetsya segodnya -- osoboj radost'yu: eto nezhelanie spuskat'sya s vershin, eto potrebnost' vybrat'sya iz stremitel'nogo potoka zhizni i neskol'ko sekund pobyt' na ego beregu nikuda ne toropyashchimsya, postoronnim zritelem. Tak prosto! Lezhat' odnomu v tishine tam, gde tol'ko veter vzdyhaet i posvistyvaet nad pustynnym prostorom, a vysokovysoko v neob座atnoj golubizne neskonchaemo zvenit veselaya pesenka zhavoronkov. Vprochem, spuskat'sya vniz v Darroubi tozhe bylo ochen' priyatno, dazhe togda, kogda ya eshche ne byl zhenat. Ved' do togo, kak Helen voshla v moyu zhizn', ya uzhe rabotal tam dva goda; Skeldejl-Haus stal dlya menya rodnym domom, a dvoe ego nezauryadnyh obitatelej -- moimi druz'yami. Menya nichut' ne ugnetalo, chto brat'ya byli zametno talantlivee menya. Zigfrid -- nepredskazuemyj, impul'sivnyj, shchedryj serdcem. Mne ochen' povezlo s moim partnerom. Otkuda u menya, gorodskogo mal'chishki, hvatilo by derzosti nastavlyat' potomstvennyh fermerov, kak uhazhivat' za ih bol'noj skotinoj, esli by ya ne nahodil opory v ego znaniyah i rukovodstve? I Tristan, shalopaj, kak ego nazyvali, no kakaya umnica, kakaya shirokaya natura! Ego yumor i zhiznelyubie vnosili mnogo sveta v moyu zhizn'. A ya vse vremya nabiralsya prakticheskogo opyta v dopolnenie k teoreticheskim znaniyam. Kostyak suhih faktov, kotorye ya zadolbil v kolledzhe, obrastal zhivoj plot'yu, i vo mne rosla chudesnaya uverennost', chto imenno eto mne i nuzhno, chto ya nashel svoe prizvanie. Minut cherez pyatnadcat' ya podnyalsya na nogi, netoroplivo potyanulsya, gluboko vdohnul hrustal'nogo vozduha i pobrel k mashine, chtoby po petlyayushchej doroge spustit'sya v Darroubi, ot kotorogo menya otdelyalo shest' mil'. Kogda ya zatormozil u chugunnoj ogrady, gde sboku ot prekrasnoj dveri XVIII veka mednaya doshchechka s familiej Zigfrida krivovato visela nad moej, ya vzglyanul vverh, na stenu vysokogo starinnogo doma, na plyushch, bujno v'yushchijsya po iz容dennomu vremenem i vetrami kirpichu. Belaya kraska na dveryah i okonnyh ramah oblupilas', plyushch sledovalo by akkuratno podstrich', i tem ne menee u etogo zdaniya byl svoj stil' -- neprehodyashchee bezmyatezhnoe izyashchestvo. No moi mysli v eti minuty zanimalo sovsem drugoe. Tihon'ko stupaya po cvetnym plitkam pola v koridore, ya besshumno dobralsya do povorota v dlinnuyu pristrojku k zadnemu fasadu. I kak vsegda oshchutil perepolnyavshij ee zapah nashej professii -- zapah efira, karbolki i dushistyh poroshkov, kotorye my podmeshivali v lekarstva dlya rogatogo skota, chtoby sdobrit' ih vkus. Poroshki eti obladali takim buketom, chto i sejchas, stoit mne ego vdohnut', kak ya perenoshus' na tridcat' let nazad v proshloe. A v etot den' vospriyatie bylo tem ostree, chto cel' moego poyavleniya tam byla ne vpolne nevinnoj. Poslednij otrezok koridora ya proshel uzhe na cypochkah, bystro svernul za ugol i yurknul v apteku. Zatem besshumno otkryl dvercu shkafchika i vydvinul yashchichek. YA byl tverdo uveren, chto Zigfrid spryatal v nem zapasnoj kopytnyj nozh, i chut' bylo ne ispustil torzhestvuyushchij smeshok, kogda ozhidaniya menya ne obmanuli. Vot on! Novehon'kij, s natochennym sverkayushchim lezviem i polirovannoj derevyannoj ruchkoj. Moya ruka uzhe potyanulas' k nemu, no tut u menya nad uhom razdalsya gnevnyj vopl': -- A, popalsya! Na meste prestupleniya, chert poderi! Zigfrid, kotoryj, po-vidimomu, voznik pryamo iz pola, metal v menya molnii. Potryasenie bylo stol' veliko, chto nozh vypal iz moih drozhashchih pal'cev, i ya prizhalsya k butylkam s formalinovoj smes'yu. -- A... Zigfrid... dobryj den', -- vydavil ya s vymuchennoj ulybkoj. -- A ya kak raz sobralsya k Tompsonu. K ego loshadi. Nu, da vy znaete: u nee kopyto zagnoilos'. Moj nozh kuda-to zapropastilsya, vot ya i reshil vzyat' poka etot. -- Slyamzit' reshili, tak vernee budet! Moj zapasnoj kopytnyj nozh! Pravo, Dzhejms, dlya vas net nichego svyatogo! Ot smushcheniya ya eshche raz ulybnulsya. -- Nu, chto vy! Da ya by srazu polozhil ego na mesto. -- Rasskazhite vashej babushke! -- proiznes Zigfrid s gor'koj usmeshkoj. -- Bol'she by ya ego ne uvidel, kak vy prekrasno znaete. I voobshche, gde vash nozh? Zabyli gde-nibud' na ferme, tak? -- Nu-u... Po pravde govorya, ya podrezal kopyto korovy Uilli Denholma, a kogda konchil, polozhil nozh i, navernoe, zabyl ego zahvatit' s soboj. -- YA bezzabotno zasmeyalsya. -- No, bozhe moj, Dzhejms! Vy vechno zabyvaete instrumenty! I vyhodite iz polozheniya, pohishchaya moi! -- On vzdernul podborodok. -- Vy predstavlyaete sebe, vo chto mne eto obhoditsya? -- No ved' mister Denholm, konechno zhe, vernet nozh, kak tol'ko priedet za chem-nibud' v gorod. Zigfrid udruchenno kivnul. -- Ne isklyucheno. Da, ne isklyucheno. No s drugoj storony, vdrug on reshit, chto luchshego nozha, chtoby rezat' pressovannyj tabak, ne najti? Vspomnite-ka kombinezon dlya otelov, kotoryj vy pozabyli u Freda Dobsona? Snova ya ego uvidel tol'ko cherez polgoda -- na starike Frede! On eshche skazal, chto luchshej odezhki, chtoby zhat' v mokret', i ne pridumaesh'. -- YA pomnyu. I iskrenne sozhaleyu... -- YA umolk, vdyhaya v容dlivyj aromat poroshkov. Paket na polu prorvalsya, i zapah byl dazhe krepche obychnogo. Moj partner eshche neskol'ko sekund zheg menya vzglyadom, a zatem skazal, pozhimaya plechami: -- Nu, da nikto iz nas nebezuprechen, Dzhejms. Izvinite, chto ya na vas nakrichal. No vy zhe znaete, ya ochen' lyublyu etot nozh, i menya bezumno razdrazhaet manera vse vezde zabyvat'. -- On snyal s polki butyl' s miksturoj ot kolik, osobenno im cenimoj, obter steklo nosovym platkom i postavil butyl' na mesto. -- Vot chto: pojdemte-ka prisyadem na minutku i horoshen'ko obsudim etu problemu. My poshli nazad po koridoru i svernuli v gostinuyu. Tristan pri vide nas vstal so svoego lyubimogo kresla i zevnul vo ves' rot. Ego lico vyglyadelo takim zhe mal'chisheski prostodushnym, kak vsegda, no ustalye morshchiny vokrug glaz i gub govorili sami za sebya. Nakanune vecherom on s komandoj metatelej drotikov "Lorda Nel'sona" ezdil v Drejton i prinimal uchastie v trudnejshem sostyazanii s komandoj "Pojntera i ruzh'ya". V zaklyuchenie oni plotno pouzhinali i vypili chto-to okolo dvenadcati pint portera na dushu. Tristan dobralsya do posteli okolo treh nochi i sejchas yavno byl v ves'ma razbitom sostoyanii. -- A, Tristan! -- skazal Zigfrid. -- Rad, chto ty zdes', potomu chto to, o chem ya budu govorit', kasaetsya tebya ne men'she, chem Dzhejmsa, -- o privychke zabyvat' instrumenty na fermah, kotoraya tebe svojstvenna v toj zhe mere, chto i emu. (Do zakona o veterinarnoj praktike ot 1948 goda studentam ne zapreshchalos' samostoyatel'no lechit' zhivotnyh, chem oni chasto i zanimalis'. Tristan prekrasno spravlyalsya dazhe s trudnymi sluchayami i pol'zovalsya bol'shoj populyarnost'yu u fermerov.) -- YA govoryu ochen' ser'ezno, -- prodolzhal moj partner, opirayas' loktem o kaminnuyu polku i glyadya na nas poocheredno. -- Vy oba postoyanno teryaete dorogie instrumenty i doveli menya pochti do bankrotstva. Konechno, koe-kakie iz nih vam vozvrashchayut, no mnogie propadayut bessledno. Kakoj smysl posylat' vas kudanibud', esli vy vozvrashchaetes' bez korncangov, ili nozhnic, ili shchipcov? Ved' eto chistyj ubytok, vy ponimaete? My bezmolvno kivnuli. -- V konce-to koncov, razve tak uzh trudno vernut'sya so vsemi instrumentami? Vozmozhno, vas stavit v tupik, pochemu ya nikogda nichego ne zabyvayu; nu tak nado byt' vnimatel'nym, i tol'ko. Kogda ya otkladyvayu instrument, ya vsegda zapechatlevayu v pamyati, chto ego nado budet potom vzyat'. I vse. Pokonchiv s notaciej, on prinyal delovityj ton. -- Nu, horosho. Ne budem teryat' vremeni. Nichego srochnogo net, Dzhejms, a potomu mne hotelos' by, chtoby vy poehali so mnoj k Kendallu v Bruksajd. Vsyakie melochi, i eshche korova, u kotoroj nado udalit' opuhol'. Podrobnostej ne znayu, no, vozmozhno, ee pridetsya povalit'. K Tompsonu poedete ottuda. -- On povernulsya k bratu: -- I ty tozhe, Tristan. Ne znayu, ponadobish'sya li ty, odnako lishnij chelovek mozhet prigodit'sya. My obrazovali dovol'no vnushitel'nuyu processiyu, vhodya vo dvor mistera Kendalla, kotoryj vstretil nas s obychnym svoim entuziazmom: -- Ogo-go-go! Nu v rabochej sile u nas nynche nedostatka ne budet, kak poglyazhu. S takoj oravoj gory svorotit' mozhno! Mister Kendall slyl v okruge "smekalistym", chto v Jorkshire imeet svoe osoboe znachenie i podrazumevaet vseznajku. A to, chto on vdobavok obozhal vsyacheskie rozygryshi i schital sebya prisyazhnym ostryakom, otnyud' ne zavoevalo emu lyubvi okrestnyh fermerov. Mne on kazalsya chelovekom skoree neplohim, no nekolebimoe ubezhdenie, chto on vse znaet, vse uspel povidat' na svoem veku, odevalo ego neprobivaemoj bronej. -- Tak s chego by vy hoteli nachat', mister Farnon? -- osvedomilsya etot plotnyj tolstyachok s kruglym gladkim licom i ehidnymi glazkami. -- Esli ne oshibayus', u odnoj iz vashih korov chto-to s glazom, -- otvetil Zigfrid. -- Tak s nee i nachnem. -- Est', vasha chest'! -- voskliknul fermer i sunul ruku v karman. -- Tol'ko dlya zatravki voz'mite vot etu shtukovinu.-- I on izvlek na svet bozhij stetoskop.-- Vy ee davecha zabyli. Nastupila pauza, zatem Zigfrid burknul "spasibo" i pospeshno vyhvatil stetoskop iz ruk fermera. A tot prodolzhal: -- A ran'she vy ostavili kastracionnye shchipcy. Vot i vyshla chestnaya mena: ya vam shchipchiki, a vy mne trubochku vzamen ostavili! -- i on zahohotal. -- Da-da, sovershenno verno,-- oborval ego Zigfrid, trevozhno kosyas' na nas. -- No potoropimsya. Tak gde zhe... -- Znaete, rebyatishki, -- skazal fermer, oborachivayas' k nam i vse eshche posmeivayas', -- ne bylo takogo sluchaya, chtoby on chegonibud' da ne pozabyl. -- Pravda? -- sprosil Tristan s goryachim interesom. -- Aga! Da ostavlyaj ya vse eti shtuchki sebe, u menya by ih uzhe polnyj yashchik nabralsya. -- Neuzheli? -- vstavil ya. -- Iz pesni slova ne vykinesh', molodoj chelovek. I so vsemi moimi sosedyami to zhe samoe. Na dnyah kto-to mne tak i skazal: "Do chego zhe mister Farnon shchedryj chelovek. Kak zaedet, tak obyazatel'no chto-nibud' na pamyat' ostavit!" -- I on snova razrazilsya veselym hohotom. Nam s Tristanom zhal' bylo preryvat' etot razgovor, no moj partner uzhe shirokim shagom napravilsya k korovniku. -- Gde eta chertova korova, mister Kendall? U nas ne tak uzh mnogo vremeni. Najti pacientku okazalos' netrudno: upitannaya svetlo-buroj masti korova povernula k nam golovu i oglyadela nas odnim glazom. Vtoroj byl pochti zakryt, i sochashchiesya skvoz' resnicy slezy ostavlyali temnuyu dorozhku na morde. Veki muchitel'no podergivalis'. -- CHem-to ona ego zasorila,-- probormotal Zigfrid. -- |to ya i sam znayu. -- Mister Kendall vsegda vse znal sam. -- Ost' ej vpilas' v glaz, tol'ko vot dobrat'sya do nee ya ne mogu. Sami poglyadite! On uhvatil korovu za mordu odnoj rukoj, a pal'cami drugoj popytalsya razdvinut' veki, no po glaznomu yabloku skol'znulo tret'e veko i ono zakatilos', tak chto vidna byla tol'ko belaya poverhnost' sklery. -- Vidali! -- voskliknul fermer.-- I nichego ne razobrat'. Zakatyvaet glaz, da i vse tut. I sdelat' vy nichego ne mozhete. -- Nu, polozhim, mogu. -- Zigfrid povernulsya k bratu. -- Tristan, prinesi iz mashiny namordnik dlya hloroforma. I pozhivee! Tristan obernulsya men'she chem za minutu. Zigfrid bystro natyanul na mordu korovy parusinovyj meshok i zastegnul ego za ushami. Iz banki so spirtom on izvlek osobye shchipchiki s pruzhinkoj i nacelil ih na zakrytyj glaz. -- Dzhejms! -- skomandoval on. -- Dajte ej unciyu! YA nakapal hloroform na gubku pered samoj korov'ej mordoj. Sekund desyat' vse ostavalos' po-prezhnemu, no vot, neskol'ko raz vzdohnuv, korova vdrug shiroko raskryla izumlennye glaza, oshchutiv v gorle nevedomye odurmanivayushchie pary. Vsya porazhennaya chast' glaza okazalas' pered nami -- poperek temnoj raduzhnoj obolochki zolotistoj chertoj lezhala ost'. Vprochem, ya dazhe ne uspel ee razglyadet', kak Zigfrid zashchemil ee shchipchikami i vydernul. -- Tristan, vydavi ej v glaz nemnogo vot etoj mazi, -- rasporyadilsya on. -- A vy, Dzhejms, snimite namordnik, poka ee ne zashatalo. Korova, izbavivshis' ne tol'ko ot namordnika, no i ot zanozy v glazu, poglyadela vokrug s yavnym oblegcheniem. Vsya operaciya ne zanyala i dvuh minut i byla prodelana s obrazcovoj tochnost'yu, no mister Kendall nesomnenno schel ee ne stoyashchim vnimaniya pustyakom. -- Nu, i ladno, -- proburchal on. -- Poshli dal'she. My dvinulis' po prohodu, i, sluchajno poglyadev za dver', ya uvidel loshad', kotoruyu veli cherez dvor. Zigfrid kivnul na nee. -- |to chto, tot merin, u kotorogo ya operiroval svishch holki? -- On samyj, -- ravnodushno otvetil fermer. My vyshli vo dvor, i Zigfrid provel ladon'yu po plecham konya. Tol'ko shirokij rubec na holke napominal o zlovonnom gnojnike, muchivshem zhivotnoe neskol'ko nedel' nazad. Rana zazhila bezuprechno. Svishchi trudno poddayutsya lecheniyu, i ya zhivo predstavil sebe, kak Zigfrid issekaet omertvevshie tkani, kak chistit ranu, poka ne ostalis' tol'ko zdorovye myshcy i kost'. Ego usiliya uvenchalis' polnym i blistatel'nym uspehom. Zigfrid eshche raz na proshchanie pohlopal svoego byvshego pacienta po holke. -- Nedurno bylo sdelano. Mister Kendall pozhal plechami i zashagal nazad k korovniku, brosiv cherez plecho: -- Da, vrode by neploho. No skazal on eto s polnym bezrazlichiem. Korova s opuhol'yu stoyala vozle samoj dveri. Novoobrazovanie, krugloe, gladkoe, tochno yabloko, torchalo v promezhnosti pal'ca na dva pravee hvosta. Mister Kendall uzhe vnov' busheval: -- Posmotrim, posmotrim, kak vy s etim spravites'! CHem budete vykovyrivat' takuyu shtukenciyu, rebyatishki? Do chego zdorovennaya! Bez myasnickogo nozha, a to i pily vam ne obojtis'! A ee-to kak, usyplyat' stanete ili svyazhete? -- On uhmylyalsya i poocheredno sverlil kazhdogo iz nas posverkivayushchimi glazkami. Zigfrid protyanul ruku, uhvatil opuhol' i nachal konchikami pal'cev oshchupyvat' ee osnovanie. -- Gm!... Da... gm... Prinesite mne, pozhalujsta, vody, mylo i polotence, bud'te tak dobry. -- Vse gotovo, za dver'mi stoit! -- Mister Kendall vyskochil vo dvor i totchas vernulsya s vedrom. -- Blagodaryu vas, -- skazal Zigfrid, vymyl ruki i dolgo vytiral ih polotencem. -- A teper' chto? Esli ne oshibayus', telenok s ponosom? Fermer vytarashchil glaza. -- Verno, imeetsya takoj. Tol'ko, mozhet prezhde vse-taki uberete s korovy etu shishku? Zigfrid akkuratno slozhil polotence i povesil ego na nizhnyuyu stvorku dveri. -- Opuhol' ya uzhe udalil, -- proiznes on nevozmutimo. -- Kak tak? Mister Kendall ustavilsya na korovij hvost, my s Tristanom tozhe. Da, bessporno -- opuhol' ischezla. I eshche chudo: na shkure ne ostalos' ni shrama, ni carapiny, ni drugogo svidetel'stva, chto ona tam byla. YA stoyal sovsem ryadom s korovoj i vperyal vzglyad v to samoe mesto, gde minutu nazad torchal etot bezobraznyj bugorok -- i hotya by kapel'ka krovi na shersti! Nu, absolyutno nichego. -- A-a... -- neopredelenno protyanul misger Kendall. -- Vy... e... znachit, udalili... Aga, udalili ee, znachit. Ulybka ischezla s ego lica, i on srazu ugas. V svoej izlyublennoj roli cheloveka, kotoryj vse znaet i nichemu ne udivlyaetsya, on ne mog sprosit' pryamo: "Kogda zh eto vy, chert deri, ee udalili? Kak? I gde zhe ona?" Emu lyuboj cenoj nado bylo spasat' svoe dostoinstvo, no sluchivsheesya ego yavno potryaslo. On sharil vzglyadom po stojlu, po stoku. No stojlo bylo chisto vymeteno -- ni klochka sena, ni solominki, i na polu nichego ne valyalos'. Nebrezhno, slovno nevznachaj, on otodvinul nogoj taburet dlya doeniya. No i pod nim -- nichego. -- Nu, tak posmotrim telenka, -- skazal Zigfrid i poshel po prohodu. Mister Kendall zakival. -- Da, da! Telenok! On von v tom uglu. YA tol'ko vederko zahvachu. |to byl yavnyj predlog. On poshel za vedrom vokrug korovy i, okazavshis' pozadi nee, bystro vyhvatil ochki, vodruzil ih na nos i ozheg vzglyadom korovij zad. Vse eto zanyalo ne bolee sekundy, potomu chto vydavat' svoego ogorcheniya on ne hotel, no, kogda on prisoedinilsya k nam, ego lico dyshalo beznadezhnym otchayaniem, i on unylo snyal ochki, slovno priznavaya svoe porazhenie. Tem vremenem ya tolknul Zigfrida loktem i proshipel: -- Gde ona, chert voz'mi? -- U menya v rukave, -- shepnul Zigfrid, ne shevel'nuv gubami i sohranyaya prezhnyuyu nevozmutimost'. -- CHto?.. -- nachal bylo ya, no Zigfrid uzhe perelezal cherez dvercu v zakutok, gde k stene zhalsya telenok. On osmatrival malysha, istochaya dobrozhelatel'nost', a potom delal emu in容kciyu, vse vremya boltaya o tom o sem, i mister Kendall, nado otdat' emu dolzhnoe, sumev vydavit' na svoem lice ulybochku, vnosil dolzhnuyu leptu v razgovor. No ego rasseyannost', rasstroennye glaza i nedoverchivye vzglyady, kotorymi on net-net da obvodil prohod, vydavali, chego eto emu stoilo. A Zigfrid ne toropilsya. I dazhe konchiv zanimat'sya telenkom, eshche nekotoroe vremya medlil vo dvore, obsuzhdaya pogodu, travostoj, ceny na upitannyh bychkov. Mister Kendall stradal, no ne sdavalsya. Odnako k tomu vremeni, kogda Zigfrid, nakonec, pomahal emu rukoj na proshchanie, glaza fermera sovsem vylezli na lob, a lico prevratilos' v tragicheskuyu masku. Mashina eshche tol'ko nachala razvorachivat'sya, a on uzhe yurknul v korovnik, i ya uspel uvidet' v otkrytuyu dver', chto on snova nacepil ochki i vsmatrivaetsya v temnyj ugol. -- Bednyaga! -- zametil ya. -- Vse eshche pytaetsya ee otyskat'. No, boga radi, gde ona vse-taki? -- YA zhe vam skazal! -- Zigfrid snyal odnu ruku s rulya i vstryahnul ee. Emu v ladon' skatilsya rozovyj shar. YA izumlenno ustavilsya na opuhol'. -- No... ya ne zametil, kak vy... CHto proizoshlo? -- A vot chto! -- Zigfrid snishoditel'no ulybnulsya. -- YA ee oshchupyval, proveryaya, gluboko li ona sidit. I vdrug pochuvstvoval, chto ona zadvigalas' u menya pod pal'cami. Pod samoj kozhej sidela. I chut' ya nazhal posil'nee, kak ona vyprygnula naruzhu -- i ugodila pryamo mne v rukav. A kraya kozhi tut zhe somknulis', tak chto nikakogo sleda ne ostalos'. Udivitel'naya veshch', nado priznat'sya. Tristan peregnulsya cherez spinku moego siden'ya. -- Daj ee mne, -- skazal on. -- Zahvachu s soboj v kolledzh i sdelayu srezy. Ustanovim, chto eto za shtuka. Ego brat ulybnulsya. -- Navernoe, vyyasnitsya, chto ona nosit kakoe-nibud' pyshnoe nazvanie. No dlya menya ona navsegda ostanetsya tem, chto vse-taki vybilo mistera Kendalla iz kolei! -- Voobshche interesnyj vizit, -- skazal ya. -- I menya voshitilo, kak vy vytashchili etu zanozu iz glaza, Zigfrid. Blestyashche, nado priznat'sya. -- Vy ochen' lyubezny, Dzhejms, -- provorkoval moj partner. -- Prosto odin iz moih davnih priemov. Nu, i, konechno, shchipchiki zametno oblegchayut delo. YA kivnul. -- Da, oni prosto prelest'. Nichego pohozhego ya nikogda ne videl. Gde vy ih nashli? -- V kioske s instrumentami na poslednem veterinarnom kongresse. Vylozhil kuchu deneg, no oni togo stoyat. Vot posmotrite... -- On sunul ruku v nagrudnyj karman, potom posharil v bokovyh i, poka on prodolzhal oshchupyvat' pidzhak, po ego licu medlenno razlivalos' vyrazhenie unyloj beznadezhnosti. Nakonec on ostavil poiski, otkashlyalsya i ustremil vzglyad na shosse vperedi. -- YA... e... pokazhu ih vam kak-nibud' v drugoj raz, Dzhejms, -- proiznes on siplo. YA promolchal, no ya-to znal. Kak i Zigfrid, kak i Tristan. My vse troe znali, chto on zabyl ih na ferme. 2 Kogda ya zabralsya v postel' i obnyal Helen, mne vnov' prishlo v golovu, chto malo kakoe naslazhdenie v mire sravnimo s vozmozhnost'yu sogret'sya vozle lyubimoj zhenshchiny, kogda ty promerz do mozga kostej. |lektricheskih odeyal v tridcatyh godah ne bylo i v pomine. A kak by oni togda prigodilis' sel'skim veterinaram! Prosto porazitel'no, do kakoj stepeni sposoben okochenet' chelovek, kogda ego v gluhuyu noch' staskivayut s posteli, a zatem on razdevaetsya v holodnom korovnike ili hlevu, eshche sovsem sonnyj i vyalyj. I dazhe vozvrashchenie v postel' prevrashchalos' v muku: skol'ko raz ya, obessilev, bityj chas tshchetno pytalsya usnut', a zaledenevshie ruki i nogi nikak ne zhelali othodit'. No s teh por kak ya zhenilsya, vse eto kanulo v oblast' mrachnyh vospominanij. Helen poshevelilas' vo sne -- ona uzhe privykla k tomu, chto ee muzh noch'yu ischezaet, a zatem poyavlyaetsya vnov', prevrashchennyj v ledyshku, -- i instinktivno tesnee prizhalas' ko mne. S blazhennym vzdohom ya oshchutil, chto otogrevayus', i totchas sobytiya poslednih dvuh chasov otodvinulis' v neizmerimuyu dal'. Vse nachalos' s trebovatel'nogo telefonnogo trezvona u menya nad uhom v chas nochi. Uzhe nastupilo voskresen'e, a u fermerov byla privychka: posle dolgogo subbotnego vecherka zajti poglyadet' skotinu, da i reshit', chto bez veterinara tut nikak ne obojtis'. Na etot raz zvonil Harold Ingld'yu. I ya srazu zhe soobrazil, chto on tol'ko-tol'ko uspel vernut'sya posle obychnyh svoih desyati pint v "CHetyreh podkovah", gde ne ochen'-to soblyudalsya chas zakrytiya, ustanovlennyj zakonom. V hriplovatom drebezzhanii ego golosa proskal'zyvala predatel'skaya nevnyatnost'. -- Ovca u menya ne togo. Priedete chto li? -- Ona ochen' ploha? -- V durmane sna ya vsegda ceplyayus' za nadezhdu, chto v odnu prekrasnuyu noch' uslyshu v otvet: "Da net, pozhaluj. Mozhno i do utra podozhdat'..." Nadezhda eta neizmenno ostaetsya tshchetnoj. Obmanula ona menya i na etot raz. -- Kuda uzh huzhe-to. Vot-vot pomret. "Nel'zya teryat' ni sekundy!" -- mrachno podumal ya. Vprochem, ona, veroyatno, pomirala ves' vecher, poka Harold predavalsya vozliyaniyam. Odnako net huda bez dobra: bol'naya ovca nichem osobo strashnym ne grozila. Drugoe delo, kogda vybiraesh'sya iz-pod odeyala v ozhidanii tyazheloj i dolgoj raboty, a u samogo nogi ot slabosti podgibayutsya. No s ovcoj ya, bez somneniya, sumeyu obojtis' metodikoj polubdeniya, a poprostu govorya, uspeyu s容zdit' tuda, sdelat' vse, chto potrebuetsya, i vernut'sya pod odeyalo, tak do konca i ne prosnuvshis'. Nochnye vyzovy na fermy nastol'ko obychny v nashej praktike, chto mne volej-nevolej prishlos' usovershenstvovat' vysheupomyanutuyu metodiku, kak, podozrevayu, i mnogim moim kollegam. I dolzhen skazat', ya mnogo raz prekrasno so vsem spravlyalsya, tak i ne vyhodya iz somnambulicheskogo sostoyaniya. I vot, ne otkryvaya glaz, ya na cypochkah proshel po kovriku i natyanul na sebya rabochij kostyum, zatem vse takzhe v poludreme spustilsya po dlinnym lestnichnym marsham, otkryl bokovuyu dver', ... no tut dazhe i pod zashchitoj sadovoj steny veter udaril mne v lico s takoj siloj, chto nikakaya metodika ne pomogla. Sovsem probudivshis', ya vyvel mashinu zadnim hodom iz garazha, tosklivo slushaya, kak stonut v temnote verhushki gnushchihsya vyazov. Vprochem, vyehav iz goroda, ya vse-taki sumel opyat' pogruzit'sya v poluson i prinyalsya razmyshlyat' ob udivitel'nyh protivorechiyah v haraktere Harolda Ingld'yu. Neuemnaya strast' k pivu sovershenno ne vyazalas' s ego oblikom. |to byl shchuplyj starichok let semidesyati, tihij kak mysh', i, kogda v bazarnyj den' on izredka poyavlyalsya u nas v priemnoj, ot nego bylo trudno slova dobit'sya: probormochet chto-nibud' i snova nadolgo zamolkaet. Odetyj v paradnyj kostyum, yavno shirokovatyj -- morshchinistaya sheya sirotlivo torchala iz vorotnichka, -- on yavlyal soboj portret blagopristojnejshego, tishajshego obyvatelya. Vodyanistye golubye glaza i hudye shcheki dopolnyali eto vpechatlenie, i lish' gustoj bagryanec na konchike nosa namekal na inye vozmozhnosti. Ego sosedi v derevne Terbi otlichalis' stepennost'yu, lish' izredka pozvolyaya sebe propustit' za druzheskoj besedoj kruzhechku-druguyu, i ne dalee, kak nedelyu nazad, odin iz nih skazal mne ne bez gorechi: -- Harold-to? Ot nego prosto spasu net! -- To est' kak eto? -- A vot tak. Kazhdyj subbotnij vecher i eshche, kogda s rynka vorotitsya, uzh on obyazatel'no budet raspevat' vo vsyu glotku do chetyreh utra. -- Harold Ingld'yu? Byt' ne mozhet! On zhe takoj tihij, neprimetnyj! -- Da tol'ko ne po subbotam. -- Prosto predstavit' sebe ne mogu, chtoby on -- i vdrug zapel! -- Vy by pozhili s nim bok o bok, mister Herriot! Revet, chto tvoj byk. Nikto glaz somknut' ne mozhet, poka on ne ugomonitsya. |tim svedeniyam ya zatem poluchil podtverzhdenie iz drugogo istochnika. A missis Ingld'yu, ob座asnili mne, miritsya s vokal'nymi uprazhneniyami muzha po subbotam, potomu chto vse ostal'noe vremya on bezropotno ej podchinyaetsya. Doroga v Terbi kruto uhodila to vniz, to vverh, a zatem nyrnula s grebnya v dolinu, i ya uvidel polumesyac spyashchih domov u podnozhiya holma, dnem mirno i velichavo vzdymayushchegosya nad kryshami, no teper' zhutko chernevshego v svete luny. Edva ya vylez iz mashiny i toroplivo zashagal k zadnej dveri doma, kak veter snova na menya nabrosilsya, i ya srazu ochnulsya, slovno v lico mne vyplesnuli ushat ledyanoj vody. No ya tut zhe zabyl o holode, oglushennyj nemyslimymi zvukami. Penie... hriploe nadryvnoe penie gremelo nad bulyzhnym dvorom. Ono vyryvalos' iz osveshchennogo okna kuhni. -- NEZHNO PESNYA LXETSYA, UGASAET DENX... YA zaglyanul v okoshko i uvidel, chto Harold sidit, vytyanuv nogi v noskah k dogorayushchim uglyam v ochage, a ego pravaya ruka szhimaet butylku s porterom. -- ...V SUMERKAH BEZMOLVNYH TISHINA I LENX! -- vyvodil on ot vsej dushi, otkinuv golovu, shiroko razevaya rot. YA zabarabanil v dver'. -- PUSTX USTALO SERDCE OT DNEVNYH ZABOT! -- otvetil zhiden'kij tenorok Harolda, obretaya moshch' basa profundo, i ya vnov' prinyalsya neterpelivo dubasit' po filenke. Rev stih, no ya zhdal eshche neveroyatno dolgo, poka, nakonec, ne shchelknul zamok i ne skripnul otodvigaemyj zasov. SHCHuplyj starikashka vysunul nos v dver' i poglyadel na menya s nedoumeniem. -- YA priehal poglyadet', chto u vas s ovcoj. -- Verno! -- On korotko kivnul bez sleda obychnoj stesnitel'nosti. -- Sejchas. Tol'ko sapogi natyanu. -- Dver' zahlopnulas' pered samym moim licom, i ya uslyshal vizg zadvigaemogo zasova. Kak ni byl ya oshelomlen, no vse zhe sumel soobrazit', chto u nego ne bylo ni malejshego zhelaniya oskorbit' menya. Zadvinutyj zasov svidetel'stvoval tol'ko, chto on mashinal'no prodelyvaet privychnye dvizheniya. Tem ne menee on ostavil menya stoyat' v ne slishkom uyutnom ugolke. Lyuboj veterinarnyj vrach skazhet vam, chto vo dvore kazhdoj fermy obyazatel'no est' mesta, gde zametno holodnee, chem na vershine samogo otkrytogo holma, i ya nahodilsya imenno v takom meste. Srazu zhe za kuhonnoj dver'yu ziyal chernyj proval arki, za kotoroj nachinalis' polya, i ottuda tyanulo takoj arkticheskoj stuzhej, chto ya okochenel by i v kuda bolee teploj odezhde. YA poezhivalsya, pritopyvaya, prihlopyvaya, i tut vnov' zagremelo penie. -- POMNISHX RECHKU POD GOROYU, NELLI DIN? YA metnulsya k okoshku: Harold, vnov' raspolozhivshis' na stule, bez osoboj speshki natyagival na nogu bol'shoj bashmak. Ni na sekundu ne umolkaya, on slepo tykal shnurkom v dyrochku i vremya ot vremeni podkreplyalsya glotkom portera. YA postuchal v steklo. -- Mister Ingld'yu! Potoropites', esli mozhno. -- GDE SIDELI MY S TOBOYU, NELLI DIN? -- zavopil v otvet Harold. K tomu vremeni, kogda on obulsya, zuby u menya uzhe vybivali chechetku, no v konce koncov on vse-taki voznik v dveryah. -- Idemte zhe! -- proskrezhetal ya. -- Gde ovca? V kakom sarae? Starik tol'ko brovi podnyal. -- A ona i ne tut vovse. -- Kak ne tut? -- A vot tak! Naverhu ona. -- Gde doroga s holma spuskaetsya? -- Verno. YA, znachit, shel domoj, nu i poglyadel, kak ona da chto. YA postuchal nogoj ob nogu i poter ladoni. -- Znachit, nado ehat' tuda. No vody tam ved' net? Tak zahvatite s soboj vedro teploj vody, mylo i polotence. -- Budet sdelano! -- On torzhestvenno kivnul, i ne uspel ya soobrazit', chto proishodit, kak dver' zahlopnulas', zasov skripnul i ya ostalsya odin v temnote. Ne teryaya vremeni, ya zatrusil k oknu i bez malejshego udivleniya uzrel, chto Harold uzhe vol'gotno vossedaet na stule. No vot on naklonilsya, vzyal chajnik -- i menya pronzil uzhas pri mysli, chto on nameren podogret' vodu na ele tleyushchih uglyah. Zatem s nevyrazimym oblegcheniem ya uvidel, chto on beret kovsh i pogruzhaet ego v kotel na zakopchennoj reshetke. -- V NEBESAH ZAZHGLASX ZVEZDA, LASKOVO ZHURCHIT VODA! -- zalivalsya on solov'em, s upoeniem napolnyaya vedro. Obo mne on, vidimo, uspel zabyt' i, kogda vnov' poyavilsya na poroge, oglyadel menya s bol'shim nedoumeniem, prodolzhaya raspevat'. -- YA LYUBLYU ODNU TEBYA, NELLI DIN! -- soobshchil on mne vo ves' svoj drebezzhashchij golos. -- Nu i ladno, -- burknul ya. -- Poehali! YA toroplivo usadil ego v mashinu, i my pokatili obratno vverh po sklonu. Harold postavil vedro k sebe na koleni neskol'ko naklonno, i voda tihon'ko pleskala mne na nogu. Vskore vozduh vokrug nastol'ko propitalsya pivnymi parami, chto u menya slegka zakruzhilas' golova. -- Syuda! -- vnezapno ryavknul starik, uvidev voznikshie v luchah far vorota. YA s容hal na obochinu, vylez i zaprygal na odnoj noge, vytryahivaya iz bryuk pintu -- druguyu lishnej vody. My voshli v vorota, i ya pripustil k temnomu siluetu saraya, kak vdrug zametil, chto Harold, vmesto togo chtoby posledovat' za mnoj, vypisyvaet po lugu vos'merki. -- CHto vy delaete, mister Ingld'yu? -- Ovcu ishchu. -- Kak? Ona u vas dazhe ne v sarae? -- YA chut' bylo ne ispustil vopl' otchayaniya. -- Ugu. Dnem ona, znachit, ob座agnilas', nu, ya i podumal, chego ee trogat'-to. On podnyal povyshe fonarik -- tipichnyj fonarik fermera, krohotnyj, s pochti uzhe sevshej batarejkoj, -- i napravil v temnotu drozhashchij luch. S tem zhe uspehom on mog by etogo i ne delat'. YA, spotykayas', brel po lugu. Na menya navalilas' svincovaya beznadezhnost'. V nebe skvoz' rvanye tuchi proglyadyval lunnyj disk, no vnizu moi glaza ne razlichali nichego. Br-r! Nu i holodyuga! Shvachennaya nedavnimi morozami zemlya byla kamennoj, suhie stebli travy prizhimalis' k nej pod pronizyvayushchim vetrom. YA uzhe reshil, chto v etoj chernoj pustyne nikomu nikogda nikakoj ovcy ne otyskat', no tut Harold prodrebezzhal: -- Vot ona, znachit. I pravda, kogda ya vslepuyu napravilsya na ego golos, okazalos', chto on naklonyaetsya nad ovcoj samogo zhalkogo vida. Uzh ne znayu, kakoj instinkt privel ego k nej, no on ee otyskal. I ej, bessporno, bylo hudo. Golova ee ponuro svisala, a kogda ya zapustil pal'cy ej v sherst', ona lish' neuverenno shagnula v storonu, vmesto togo chtoby opromet'yu brosit'sya proch', kak polozheno zdorovoj predstavitel'nice ovech'ego plemeni. K nej zhalsya krohotnyj yagnenok. YA zadral ej hvost i smeril temperaturu. Normal'naya. I nikakih simptomov obychnyh posle okota zabolevanij: ne poshatyvaetsya, kak pri mineral'noj nedostatochnosti, ni sledov vydelenij, ni uchashchennogo dyhaniya. No chto-to bylo ochen' i ochen' ne tak. YA eshche raz poglyadel na yagnenka. Dlya etih mest on rodilsya ranovato. Kakaya-to zhestokaya nespravedlivost' chudilas' v tom, chto etot malysh uvidel svet sredi jorkshirskih holmov, takih surovyh v marte! A on k tomu zhe sovsem kroshka... CHto-chto?.. Minutku... Neyasnaya mysl' obrela formu: slishkom uzh on mal, chtoby byt' edinstvennym! -- Nesite-ka syuda vedro, mister Ingld'yu! -- skomandoval ya, sgoraya ot neterpeniya skoree proverit' svoyu dogadku. No kogda ya berezhno postavil vedro na nerovnyj dern, peredo mnoj vnezapno predstal ves' uzhas moego polozheniya. Mne nado bylo razdet'sya! Veterinarov ne nagrazhdayut medalyami za muzhestvo, no pravo zhe, stashchiv s sebya pal'to i pidzhak na etom chernom holodnom sklone, ya vpolne zasluzhil podobnyj znak otlichiya. -- Derzhite ee za golovu! -- prohripel ya i bystro namylil ruku po plecho. Svetya fonarikom, ya vvel pal'cy vo vlagalishche i pochti srazu zhe uverilsya v svoej pravote: oni natknulis' na kurchavuyu golovku. SHeya byla sognuta tak, chto nos pochti kasalsya taza snizu, nozhki vytyagivalis' szadi. -- Eshche odin yagnenok,-- skazal ya. -- Polozhenie nepravil'noe, ne to by on vyshel srazu za pervym. Poka ya dogovarival, moi pal'cy uzhe izvlekli malysha i ostorozhno opustili na travu. YA polagal, chto zhizn' v nem uspela ugasnut', no edva ego tel'ce prikosnulos' k ledyanoj zemle, kak nozhki sudorozhno dernulis' i pochti tut zhe rebryshki u menya pod ladon'yu pripodnyalis'. Na mgnovenie vostorg, kotoryj vsegda rozhdaet vo mne soprikosnovenie s novoj zhizn'yu, -- vostorg, vsegda neizmennyj, vsegda goryachij, -- zastavil menya zabyt' o rezhushchem vetre. Ovca tozhe srazu obodrilas': v temnote ya pochuvstvoval, kak ona s interesom potykalas' nosom v novorozhdennogo. No moi priyatnye razmyshleniya oborvalo kakoe-to pozvyakivanie u menya za spinoj, soprovozhdavsheesya priglushennym vosklicaniem. -- CHtob tebe! -- kryaknul Harold. -- CHto sluchilos'? -- Da vedro eto. Oprokinul ya ego, znachit, bud' ono neladno! -- Gospodi! I voda vsya prolilas'! -- Aga. Ni kapli ne ostalos'. Da uzh! Ruka u menya byla vsya v slizi, i nadet' pidzhak, ne vymyv ee, ya nikak ne mog. Iz mraka donessya golos Harolda: -- V sarae, znachit, voda-to est'. -- Otlichno! Nam ved' vse ravno nado ustroit' tam matku s yagnyatami. YA perekinul pidzhak i pal'to cherez plecho, sunul yagnyat pod myshki i, spotykayas' o kochki, pobrel tuda, gde po moim raschetam nahodilsya saraj. Ovtca, yavno ispytyvaya oblegchenie, trusila za mnoj. I vnov' put' mne ukazal Harold. -- Syuda, znachit, -- donessya do menya ego krik. Dobravshis' do saraya, ya s radost'yu yurknul pod zashchitu ego kamennyh sten. Noch' byla ne dlya progulok v odnoj rubashke. Menya uzhe bil oznob. YA poglyadel tuda, gde vozilsya starik. Fonarik byl pri poslednem izdyhanii, ya razlichal lish' neyasnye ochertaniya Harolda i ne mog ponyat', chem on zanimaetsya. Po-vidimomu, on chto-to dolbil kamnem, podobrannym na lugu. I tut menya osenilo: on razbival led v kolode! Zatem on zacherpnul vedrom vodu i podal ego mne. -- Vot i pomoetes'! -- ob座avil on pobedonosno. Mne kazalos', chto zamerznut' sil'nee uzhe nevozmozhno, no edva moi ruki okunulis' v chernuyu zhizhu s plavuchimi l'dinami, kak ya ubedilsya v obratnom. Fonarik ugas, i pochti srazu zhe mylo vyskol'znulo u menya iz pal'cev. Obnaruzhiv, chto ya userdno moyu ruku ledyshkoj, ya sdalsya i vzyal polotence. Gde-to poblizosti Harold napeval sebe pod nos tak bezmyatezhno, slovno sidel pered svoim ochagom na kuhne. Izryadnaya doza alkogolya, bushevavshaya v ego krovi, vidimo, sdelala ego holodoustojchivym. My zatolknuli ovcu s yagnyatami v saraj, i, chirknuv na proshchanie spichkoj, ya ubedilsya, chto mat' s novorozhdennymi udobno ustroilas' sredi suhogo dushistogo klevera. Ostatok nochi im predstoyalo provesti v bezopasnosti i teple. Po puti do derevni so mnoj nichego ne sluchilos', poskol'ku vedro na kolenyah u Harolda bylo pustym. On vylez pered svoim domom, a ya doehal do konca derevni, chtoby razvernut'sya. Kogda ya vnov' proezzhal mimo ego doma, ottuda vyrvalos' pronzitel'noe: -- ESLI BY V MIRE ZHILI TOLXKO TY DA YA! Zatormoziv, ya opustil steklo i v izumlenii prislushalsya. Nevozmozhno sebe predstavit', kak gremeli eti vopli v tishine pustoj ulicy, i, esli, kak mne govorili, smolknut' im predstoyalo ne ran'she chetyreh utra, ya mog tol'ko pozhalet' obitatelej derevni. -- NICHEGO B NE IZMENILOSX, TY UZHE MNE POVERX! Mne vdrug prishlo v golovu, chto penie Harolda sposobno priest'sya dovol'no skoro. Sila ego golosa ne ostavlyala zhelat' luchshego, no rasschityvat' na angazhement v londonskoj opere emu tem ne menee ne prihodilos'. Fal'shivil on ezhesekundno, a v verhah puskal takogo petuha, chto u menya ushi vyali. -- I DRUG DRUGA MY B LYUBILI, TOCHNO KAK TEPERX! YA pospeshno podnyal steklo i rvanul mashinu s mesta. Bezdushnyj avtomobil' katil sebe mezhdu neskonchaemymi tenyami zhivyh izgorodej, a ya, okostenev, skryuchilsya nad rulem. I telo i mysli u menya onemeli, i ya pochti ne pomnyu, kak dobralsya do SkeldejlHausa, kak postavil mashinu v garazh, so skripom zatvoriv vorota byvshego karetnogo saraya, i kak proshel cherez dlinnyj sad. No kogda ya zabralsya pod odeyalo, Helen ne tol'ko ne otstranilas', chto bylo by vpolne estestvenno, a, naoborot, krepko obnyala ledyanuyu glybu, v kotoruyu prevratilsya ee muzh. |to bylo takim neopisuemym blazhenstvom, chto radi nego stoilo preterpet' vse stradaniya etoj nochi. YA vzglyanul na svetyashchijsya ciferblat budil'nika. Strelki pokazyvali tri. Sogrevayas', ya sonno vspomnil ovcu i yagnyat, uyutno ustroivshihsya na dushistom sene. Oni uzhe, navernoe, spyat. I ya skoro usnu, i vse spyat... To est' vse, krome sosedej Harolda. Im predstoyal eshche celyj chas bdeniya. 3 Edva ya pripodnyalsya na krovati, kak uvidel vdali holmy za Darroubi. YA vstal i podoshel k oknu. Utro obeshchalo byt' yasnym, luchi voshodyashchego solnca skol'zili po labirintu krysh, krasnyh i seryh, svykshihsya s nepogodoj, koe-gde prosevshih pod tyazhest'yu starinnoj cherepicy, i ozaryali zelenye piramidki drevesnyh vershin sredi chastokola dymovyh trub. A nado vsem etim -- velichestvennye gromady holmov. Kak mne povezlo! Ved' eto bylo pervym, chto ya videl kazhdoe utro, -- posle Helen, razumeetsya, a uzh na nee smotret' mne nikogda ne nadoedal