u, slava bogu! Tak chto zhe s Tobi takoe? Pochemu ty ego prinesla? Otkuda-to poverh golov donessya golos missis Dimmok: -- Toshnit ego, mister Herriot. Pryamo nichego v nem ne zaderzhivaetsya. -- Da, da, predstavlyayu. Glistov u nego vygonyali? -- Da net, vrode by. -- Nu, tak dadim emu pilyul'ku -- i delo s koncom. No vsetaki daj-ka mne ego, ya posmotryu. Nashi klienty obychno udovletvoryalis' tem, chto posylali s zhivotnym odnogo svoego predstavitelya, no Dimmoki, estestvenno, dvinulis' za shchenkom vsem skopom. YA shel po koridoru, a za mnoj ot steny k stene valila tolpa. Smotrovaya u nas nevelika, i ya ne bez opaski sledil, kak moya mnogochislennaya svita vtiskivaetsya v nee. Odnako vsem hvatilo mesta, i dazhe missis Paunder otvoevala sebe neobhodimoe prostranstvo v zadnem ryadu, hotya ee velyurovaya shlyapka i sbilas' na storonu. Obsledovanie shchenochka zanyalo bol'she vremeni, chem obychno, tak kak mne prishlos' prolagat' sebe put' k termometru, a potom protalkivat'sya v drugom napravlenii za stetoskopom. No vsemu nastupaet konec. -- U nego vse normal'no, -- ob®yavil ya. -- Tak chto nepriyatnosti tol'ko ot glistov. YA dam vam pilyulyu, pust' primet s samogo utra. Tolpa rinulas' v koridor, slovno na poslednih minutah futbol'nogo matcha, shlynula s kryl'ca, i ocherednoe nashestvie Dimmokov zavershilos'. Ono tut zhe vyletelo u menya iz golovy, poskol'ku nichego osobo interesnogo ne proizoshlo. YA mog by shchenka i ne osmatrivat' -- nekotoraya kosobryuhost' govorila sama za sebya, -- i uzh nikak ne ozhidal snova ego uvidet' v blizhajshee vremya. No ya oshibsya. Nedelyu spustya priemnaya vnov' okazalas' bitkom nabitoj, i ya opyat' obsledoval Tobi na uzkoj progalinke v smotrovoj. Posle priema moej pilyuli vyshlo neskol'ko glistov, no rvota ne prekratilas', ostalas' i kosobryuhost'. -- Vy kormite ego ponemnogu pyat' raz v den', kak ya velel?-- sprosil ya na vsyakij sluchaj. Posypalis' utverditel'nye vozglasy, i ya poveril. Svoih zhivotnyh Dimmoki opekali ne za strah, a za sovest'. Net, prichina krylas' v drugom. No v chem? Temperatura normal'naya, legkie chistye, ni malejshih simptomov pri proshchupyvanii zhivota. YA nichego ne ponimal i ot otchayaniya propisal nashu protivokislotnuyu miksturu. No otkuda zhe u malen'kogo shchenka povyshennaya kislotnost'? Tak nachalsya period holodnogo otchayaniya. Dve-tri nedeli ya teshil sebya nadezhdoj, chto vse samo soboj obrazovalos', no zatem priemnaya navodnyalas' Dimmokami i Paunderami, i vse nachinalos' snachala. A Tobi toshchal i toshchal. YA pereproboval vse: uspokaival zheludok, menyal diety, pribegal dazhe k sharlatanskim snadob'yam. Dimmokov ya bez konca doprashival ob osobennostyah rvoty -- cherez skol'ko vremeni posle edy? Kakie promezhutki mezhdu spazmami? Otvety byli samye raznye -- inogda srazu zhe, a inogda i cherez neskol'ko chasov. Sveta nigde ne brezzhilo. Veroyatno, proshlo nedel' vosem' -- Tobi bylo uzhe chetyre mesyaca, kogda ya vnov' s toskoj v serdce oglyadel sobranie Dimmokov. Ih poseshcheniya vvergali menya v chernuyu melanholiyu. Nichego horoshego ya ne zhdal i na etot raz, kogda otkryl dver' priemnoj i pozvolil tolpe uvlech' sebya v smotrovuyu. Poslednim tuda vtisnulsya papka, kogda uzhe Nelli postavila shchenka na stol. Na dushe u menya stalo sovsem skverno. Ved' Tobi vse-taki ros i teper' predstavlyal soboj zhutkuyu karikaturu na kokerspanielya: dlinnyj, shelkovistye ushi svisali s cherepa, ele obtyanutogo shkurkoj, bahroma na nogah tol'ko podcherkivala ih slabost' i hudobu. A ya-to schital Nelli huden'koj! Ryadom so svoim lyubimcem ona vyglyadela tolstushkoj. I on byl ne prosto toshchim: on vse vremya chut' drozhal, stoya s vygnutoj spinoj na gladkoj poverhnosti stola, a mordochka ego ne vyrazhala nichego, krome tupoj pokornosti sud'be i polnoj utraty vsyakogo interesa k zhizni. Devochka pogladila garmoshku reber, i prozrachnye golubye glaza vzglyanuli na menya chut' koso skvoz' stekla v stal'noj oprave. Ot ee ulybki mne stalo fizicheski bol'no. Ona vyglyadela spokojnoj. Veroyatno, ona ne otdavala sebe otcheta vo vsej tyazhesti polozheniya, no v lyubom sluchae u menya ne dostavalo duha skazat' ej, chto ee sobachka medlenno umiraet. YA ustalo proter glaza. -- A chto on el segodnya? Nelli otvetila sama: -- Nemnozhko hlebca s molochkom. -- I davno? -- sprosil ya, no prezhde chem kto-nibud' uspel otvetit', Tobi vdrug kashlyanul, i poluperevarennoe soderzhimoe ego zheludka, opisav izyashchnuyu dugu, upalo na rasstoyanii shaga ot stola. YA gnevno obernulsya k missis Dimmok. -- Ego vsegda toshnit tak? -- Pochti vsegda. Tak vot pryamo i letit izo rta. -- Pochemu zhe vy srazu mne ne skazali? Bednaya zhenshchina sovershenno rasteryalas'. -- Da... sama ne znayu... otkuda zhe mne... YA podnyal ladon'. -- Nichego, missis Dimmok, nevazhno. Sam to ya stol'ko vremeni bez tolku propisyval bednomu shchenku to odno, to drugoe, i ved' za vse eti nedeli ni edinyj Dimmok ili Paunder ne proiznes po moemu adresu ni edinogo slova kritiki ili upreka, tak kakoe zhe pravo u menya pred®yavlyat' k nim pretenzii? Glavnoe zhe, ya teper', nakonec-to, ponyal, chto s Tobi. Pozdnovato, no ponyal! Esli sovremennye moi kollegi, chitaya eto, sochtut, chto v poiskah diagnoza ya proyavil tupost', redkuyu i dlya menya, v svoe opravdanie skazhu odno: dazhe v ves'ma nemnogih rukovodstvah teh dnej, voobshche upominavshih stenoz privratnika (suzhenie vyhoda iz zheludka v dvenadcatiperstnuyu kishku), nikakogo lecheniya ne predlagalos'. No ne mozhet zhe byt', dumal ya lihoradochno, chtoby nikto v Anglii eshche ne operedil rukovodstva! Dolzhny zhe byt' veterinary, kotorye delayut takie operacii... A esli dolzhny, to ya odnogo iz nih znayu! Probivshis' skvoz' tolpu, ya kinulsya po koridoru k telefonu. -- Granvill? -- Dzhim! -- oglushitel'nyj vopl' nepoddel'noj radosti. -- Kak pozhivaete, malysh? -- Horosho, spasibo, a vy? -- Ab-so-lyut-no tip-top, starina. Luchshe ne byvaet. -- Gravvill, mne by hotelos' privezti k vach chetyrehmesyachnogo spanielya. U nego stenoz privratnika. -- Vot prelest'! -- Boyus', on sovsem istoshchen. Odni tol'ko kosti ostalis'. -- Divno! Divno! -- I vse potomu, chto ya bol'she mesyaca ne mog razobrat'sya. -- Nu i horosho! -- A vladel'cy ochen' bedny. Boyus', zaplatit' oni nichego ne smogut. -- Raschudesno! YA nereshitel'no pomolchal. -- Granvill,.. a vy... e... vam uzhe prihodilos' operirovat' po etomu povodu? -- Vchera pyat' sdelal. -- CHto-o-o? Basistyj smeshok. -- SHuchu-shuchu, starina, no uspokojtes': delal ya takie operacii. I ne bez udovol'stviya. -- Zamechatel'no! -- ya vzglyanul na chasy. -- Sejchas polovina desyatogo. YA dogovoryus', chtoby Zigfrid podmenil menya do konca utrennego priema, i budu u vas okolo odinnadcati. Kogda ya priehal, Granvill byl na vyzove, i ya mayalsya u nego v priemnoj, poka vo dvor s dorogostoyashchim nezhnym urchaniem ne vkatil "bentli". Iz okna ya uzrel pobleskivayushchuyu nad barankoj eshche odnu nesravnennuyu trubku, a zatem i moj kollega v elegantnejshem kostyume v uzkuyu polosku, pridavavshem emu shodstvo s direktorom Anglijskogo banka, proshestvoval k bokovoj dveri. -- Rad vas videt', Dzhim! -- voskliknul on, stiskivaya moyu ruku. Zatem, prezhde chem snyat' pidzhak, izvlek izo rta trubku, oglyadel ee s nekotoroj trevogoj, poter zheltoj tryapochkoj i berezhno ubral v yashchik. Eshche desyat' minut, i ya uzhe stoyal pod lampoj v operacionnoj, naklonyas' nad rasprostertym tel'cem Tobi, a Granvill -- sovershenno drugoj Granvill Bennett -- s yarostnoj sosredotochennost'yu rabotal v bryushke shchenka. -- Vidite, kak rasshiren zheludok? -- bormotal on.-- Klassicheskij simptom. -- Zazhav piloricheskij otdel, on nacelil skal'pel'. -- Vot ya prohozhu seroznuyu obolochku. -- Bystryj reshitel'nyj nadrez. -- Issekayu myshechnye volokna... glubzhe... eshche glubzhe... eshche chutochku... Nu, vot vidite -- slizistaya obolochka vypyatilas' v razrez. Tak... tak.. imenno. Vot to, chto sleduet poluchit'. YA prishchurilsya na tonen'kuyu trubochku, zaklyuchavshuyu prichinu dolgih stradanij Tobi. -- I eto vse? -- Vse, malysh. -- On otstupil ot stola s shirokoj ul''bkoj. -- Prepyatstvie ubrano, i mozhete zaklyuchat' pari, chto eta fityul'ka srazu nachnet nabirat' ves. -- No eto zhe chudo, Granvill! YA vam tak blagodaren... -- CHepuha, Dzhim, odno sploshnoe udovol'stvie. A sleduyushchuyu-to teper' i sami sdelaete, a? -- On hohotnul, shvatil iglu i s neveroyatnoj bystrotoj sshil bryushnye myshcy i kozhu. V sleduyushchuyu subbotu na rynochnoj ploshchadi ya uvidel shagayushchuyu po bulyzhniku processiyu. V pervyj moment, glyadya na eto skoplenie detej i vzroslyh, ya reshil bylo, chto mladshie klassy otpravilis' na progulku v soprovozhdenii roditelej, no potom razglyadel, chto eto prosto Dimmoki i Paundery idut za pokupkami. Uvidev menya, oni izmenili napravlenie, i ya utonul v zhivoj volne. -- Da vy na nego tol'ko poglyadite, mister! Est pochishche loshadi! On skoro zhiret' nachnet, mister! -- napereboj krichali oni. Nelli vela Tobi na povodke, i, nagnuvshis', ya glazam svoim ne poveril, tak on izmenilsya za schitannye dni. Net, on byl eshche ochen' istoshchen, no vyrazhenie beznadezhnosti ischezlo s ego mordochki, on s lyubopytstvom oziralsya i gotov byl zateyat' voznyu. Teper', chtoby sovsem popravit'sya, emu trebovalos' tol'ko vremya. Ego malen'kaya hozyajka vse poglazhivala i poglazhivala kashtanovuyu spinku. -- Ty svoej sobachkoj ochen' gordish'sya, verno, Nelli? -- skazal ya, i krotkie kosyashchie glaza obratilis' na menya. Ona ulybnulas' svoej trogatel'noj ulybkoj. -- On zhe sovsem moj! 31 Mozhno bylo podumat', chto ya lyubuyus' sobstvennymi korovami! Takaya gordost' ohvatila menya, kogda ya voshel v noven'kij korovnik i oglyadel ryady ryzhih i serebristyh spin. -- Frenk! -- skazal ya. -- Vyglyadyat oni zamechatel'no. Dazhe ne veritsya, chto oni te zhe samye! Frenk Metkaf ulybnulsya. -- YA ved' to zhe podumal. Kak skotina menyaetsya, esli ee ustroit' po-nastoyashchemu! Korovy prazdnovali novosel'e. Ran'she ya videl ih tol'ko v starom korovnike, tipichnom togda dlya jorkshirskih holmov: postroennom vek, esli ne dva, nazad, s bulyzhnym polom v vyboinah, gde skaplivalis' luzhi navoznoj zhizhi i mochi, s gnilymi derevyannymi peregorodkami, s okoshechkami-ambrazurami, slovno emu predstoyalo vyderzhivat' osadu za osadoj. Mne vspomnilos', kak Frenk sidel tam na taburete dlya doeniya, pochti nevidimyj v sumrake, a s nizkogo potolka nad nim svisali gustye festony pautiny. Tam eti desyat' korov vyglyadeli tem, chem byli: raznoporodnymi burenkami, davavshimi srednie nadoi, -- no teper' oni obreli dostoinstvo i stil'. -- Radi etogo stoilo nadryvat'sya, kak nadryvalis' vy, -- skazal ya, i molodoj fermer v otvet kivnul i ulybnulsya. Ulybka poluchilas' mrachnovatoj, slovno on za mgnovenie vnov' perezhil chasy, nedeli, mesyacy tyazhelejshego truda, kotorye on otdal etomu korovniku. Potomu chto Frenk Metkaf postroil ego sam. Ryady akkuratnyh betonnyh stojl, chistyj rovnyj pol, belenye cementnye steny, bol'shie okna -- vse eto bylo sozdano ego rukami. -- Posmotrite molochnuyu, -- skazal Frenk. My proshli v nebol'shoe pomeshchenie, kotoroe on pristroil u dal'nego konca, i ya s voshishcheniem oglyadel sverkayushchij ohladitel', bezuprechno chistye rakoviny i podojniki, separator s akkuratnoj stopkoj fil'trov. -- A znaete, -- skazal ya, -- imenno tak nado proizvodit' moloko. |ti starye gryaznye lachugi, v kotoryh ya smotryu korov chut' li ne kazhdyj den', -- u menya ot nih volosy dybom vstayut. Frenk nagnulsya i pustil moshchnuyu struyu iz blizhajshego krana. -- CHto verno, to verno. I kogda-nibud' vse budet, vot kak tut, tol'ko luchshe. A dohod u fermerov tol'ko vyrastet. Nu, proverku na tuberkulez oni proshli, i lishnie chetyre pensa za gallon bol'shuyu raznicu sostavyat. Teper' uzh ya mogu vzyat'sya za delo po-nastoyashchemu! A togda, podumal ya, ego uzhe ne ostanovish', i on mnogogo dostignet. Kazalos', on obladal vsem, chto nuzhno, chtoby preuspet', vybrav tyazhelyj fermerskij trud. Um, prakticheskaya smetka, fizicheskaya sila, lyubov' k zemle i zhivotnym i sposobnost' upryamo delat' samuyu chernuyu rabotu, kogda ostal'nye lyudi otdyhayut. YA byl ubezhden, chto eti kachestva pomogut emu preodolet' samuyu bol'shuyu pregradu na puti k postavlennoj celi -- polnoe otsutstvie oborotnogo kapitala. Frenk ne byl fermerom po rozhdeniyu. On priehal iz Midlsbro, gde rabotal na stalelitejnom zavode. On poselilsya s molodoj zhenoj na malen'koj dal'nej ferme v Bransette men'she chem god nazad, i ya ochen' udivilsya, uznav, chto on rodom iz goroda, potomu chto on byl smuglym i zhilistym, kak tipichnyj urozhenec holmov. Da i familiya u nego byla jorkshirskaya. YA kak-to pro eto upomyanul, i on zasmeyalsya. -- Moj praded rodom iz etih mest, i menya s detstva tyanulo vernut'sya syuda. Kogda ya uznal ego poblizhe, mne udalos' vospolnit' mnogie podrobnosti ego istorii, kotoruyu on izlozhil v etoj korotkoj fraze. V detstve on provodil v zdeshnih krayah vse kanikuly, i, hotya ego otec byl masterom na stalelitejnom zavode i on tozhe stal litejshchikov, magicheskoe ocharovanie jorkshirskih holmov bylo kak penie siren, zvuchavshee vse bolee vlastno, poka u nego ne ostalos' sil protivit'sya soblaznu. V svobodnoe vremya on nanimalsya na kakuyu-nibud' fermu, chital o sel'skom hozyajstve vse, chto mog najti, i v konce koncov ostavil prezhnyuyu zhizn', arendovav malen'kuyu fermu na verhnem sklone, kuda vel kamenistyj proselok. Dom predstavlyal soboj zhalkuyu lachugu, sluzhby obvetshali -- na kakoj dohod mozhno bylo tut rasschityvat'? Da i v lyubom sluchae ya ne slishkom veril vo vnezapnoe i uspeshnoe preobrazhenie gorozhan v fermerov -- nesmotrya na nedolgovremennost' sobstvennogo moego opyta, ya uzhe uspel stat' svidetelem neskol'kih takih popytok, zavershivshihsya krahom. No Frenk Metkaf vzyalsya za delo tak, slovno nichem drugim v zhizni ne zanimalsya: chinil obrushivshiesya stenki, privodil v poryadok pastbishche, v predelah svoego zhiden'kogo byudzheta pokupal naibolee nadezhnyh korov, i nikakoj rasteryannosti, nikakogo zhelaniya mahnut' na vse rukoj ya u nego ne zamechal, ne v primer prochim. Kak-to ya zagovoril ob etom s fermerom, na sklone let perebravshimsya v Darroubi, i starik usmehnulsya: -- Kak hozyajstvo vesti, eto u cheloveka v nutre dolzhno byt'. Nikakoj chelovek nichego tut ne dob'etsya, koli u nego v krovi etogo net. Nu, i pust' vash paren' v gorode vyros, chto s togo? Est' ono v nem, s materinskim molokom vsosal, ponimaete? Vot tak-to! Vozmozhno, on byl prav, no vsosal li Frenk umenie vesti hozyajstvo s materinskim molokom ili priobrel ego, sidya nad knigami, podrabatyvaya na fermah, soobrazhaya, -- vo vsyakom sluchae, arendovannaya fermochka stala drugoj za schitannye mesyacy. Esli on ne doil, ne zadaval korm, ne ubiral navoz, to stroil novyj korovnik -- obbival kamni, smeshival cement, i pesok s pyl'yu nalipali na ego potnoe lico. I vot teper' on gotov byl vzyat'sya za delo po-nastoyashchemu, Kogda my vyshli iz molochnoj, on kivnul na vethoe stroenie po tu storonu dvora. -- Kogda podrazberus', perestroyu etu razvalyuhu v eshche odin korovnik. Teper', kogda ya tuberkuleznuyu proverku proshel, goda za dva rasplachus' s dolgami -- podzanyat'-to prishlos' poryadochno. A esli vse pojdet horosho, tak, mozhet, pereberus' kogda-nibud' i na bol'shuyu fermu. My s nim byli primerno rovesnikami, i mezhdu nami zavyazalis' druzheskie otnosheniya. My chasto sizhivali v ih tesnoj komnatke pod nizkim potolkom, ego zhena podlivala nam chaj v chashki, a on izlagal svoi plany. I slushaya ego, ya vse bol'she ubezhdalsya, chto on iz teh lyudej, kotorye sposobny sdelat' mnogoe ne prosto dlya sebya, no dlya sel'skogo hozyajstva voobshche. A teper' ya smotrel, kak on oglyadyvaet svoi malen'kie vladeniya. Emu ne nado bylo govorit': "YA lyublyu etu fermu. YA chuvstvuyu, chto zdes' ya na meste". Dostatochno bylo vzglyanut' na ego lico, na nezhnost', s kakoj on oziral loskutki lugov v lozhbine mezhdu vershinami |ti luga, iz pokoleniya v pokolenie otvoevyvavshiesya u vereska i paporotnika, uhodili k samomu grebnyu, gde nachinalas' besplodnaya pustosh' s torfyanymi tryasinami. Vnizu proselok skryvalsya v lesu u otroga. Pastbishcha byli toshchie, koe-gde iz tonkogo sloya pochvy torchali kamni, no chistyj, pahnushchij travami vozduh i tishina dolzhny byli kazat'sya raem posle grohota i dyma zavodskih cehov. -- No vse-taki zajmemsya korovoj, Frenk, -- skazal ya -- YA tak zalyubovalsya novym korovnikom, chto sovsem zabyl, zachem priehal. -- Von ta. ryzhaya s belymi pyatnami. YA ee poslednej kupil i chto-to s nej ne tak. S samogo nachala moloko daet ploho i sonnaya kakaya-to. Temperatura okazalas' pod sorok. Vynimaya termometr, ya potyanul nosom. -- Ot nee popahivaet, verno? -- Da, -- skazal Frenk. -- YA eto tozhe zametil. -- Nu, tak prinesite goryachej vody, ya ee proshchupayu. Matka byla polna vonyuchego eksudata, i, kogda ya izvlek ruku, hlynula zheltovataya gnojnaya zhidkost'. -- Neuzheli u nee ne bylo nikakih vydelenij? Frenk kivnul. -- Byli. Tol'ko ya osobogo vnimaniya ne obratil. Ved' posle otela eto delo obychnoe. YA vvel rezinovuyu trubku, evakuiroval zhidkost', obrabotal vnutrennyuyu poverhnost' antisepticheskim sredstvom i vlozhil neskol'ko akriflavinovyh pessariev. -- |to ee ochistit, i, dumayu, ona pozdoroveet, no krov' dlya analiza ya u nee vse ravno voz'mu. -- A dlya chego? -- Mozhet byt', vse i v poryadke, no mne ne nravitsya eta zheltaya zhizha. Ona sostoit iz raspavshihsya vorsinok -- ih eshche nazyvayut yagodkami na telyach'ej postel'ke, -- i takoj ee cvet mozhet byt' sledstviem brucelleza. -- No on zhe vykidyshi vyzyvaet? -- I vse-taki ne isklyucheno, Frenk. Ona mogla otelit'sya prezhdevremenno ili dazhe normal'no i byt' zarazhennoj. V lyubom sluchae krov' nam vse skazhet. A poka otdelite ee ot ostal'nyh. Neskol'ko dnej spustya za zavtrakom v Skeldejl-Hause ya s eknuvshim serdcem vzyal v ruki konvert, soderzhavshij laboratornyj analiz, vskryl ego i prochel: reakciya agglyutinacii dala polozhitel'nyj rezul'tat. YA kinulsya na fermu k Frenku. -- Davno eta korova u vas? -- sprosil ya. -- CHetvertaya nedelya poshla. -- I ona paslas' tam zhe, gde ostal'nye? Vmeste so stel'nymi? -- Da. Vse vremya. YA pomolchal, a potom skazal: -- Frenk, ya ob®yasnyu vam, chem eto chrevato. Vy zhe hotite znat' podrobno, kakie mogut byt' posledstviya, verno? Vozbuditel' brucelleza nahoditsya v vydeleniyah bol'noj korovy, i, boyus', ona uzhe zarazila pastbishche. Lyubaya iz vashih korov -- ili vse oni -- mogla podhvatit' infekciyu. -- Znachit, oni vykinut? -- Neobyazatel'no. Tut nikakogo edinoobraziya ne sushchestvuet. Mnogie bol'nye korovy spokojno donashivayut telyat. -- YA pytalsya pridat' svoemu tonu bodrost'. Frenk zasunul ruki v samuyu glubinu karmanov. Ego hudoe smugloe lico pomrachnelo. -- CHert! Luchshe b mne ee ne pokupat'! Podvernulas' v Holtone na rynke. Odnomu bogu izvestno, otkuda ona... Da uzh teper' pozdno spohvatyvat'sya. CHto nado delat'? -- Glavnoe, derzhat' ee podal'she ot ostal'nyh. Horosho by ih kak-nibud' obezopasit', no sdelat' pochti nichego nel'zya. Vakcina est' dvuh vidov: zhivaya, no vvodit' ee mozhno tol'ko yalovym korovam, a vashi vse beremenny, i ubitaya, no ot nee malo proku. -- Nu, ya ne iz teh, kto sidit slozha ruki i zhdet u morya pogody. Esli ubitaya vakcina pol'zy ne prineset, vreda ot nee ne budet, tak? -- Net, nikakogo. -- Nu, tak vprysnite ee vsem i budem nadeyat'sya na luchshee. V tridcatyh godah veterinaram splosh' i ryadom ostavalos' tol'ko nadeyat'sya na luchshee. YA vakciniroval vse stado, i my nachali zhdat'. Celyh vosem' nedel' vse kak budto shlo normal'no. Leto smenilos' osen'yu, skot zagnali v hleva. Zarazhennaya korova chuvstvovala sebya mnogo luchshe, ee vydeleniya ochistilis', ona nachala davat' bol'she moloka. Zatem kak-to utrom Frenk pozvonil mne: -- YA, kogda nynche prishel doit', nashel v stoke mertvogo telenka. Vy priedete? Semimesyachnyj plod, eshche pochti ne pokryvshijsya sherst'yu. Vid u korovy byl bol'noj, pod hvostom, kak i sledovalo ozhidat', svisala ne vyshedshaya placenta. Vymya, kotoroe posle normal'nogo otela razdulos' by ot moloka -- bescennogo moloka, kotoroe reshalo sud'bu Frenka, bylo pochti pustym. Terzaemyj soznaniem polnoj svoej bespomoshchnosti, ya mog predlozhit' tol'ko vse tot zhe sovet -- izolirovat', dezinficirovat'... i nadeyat'sya na luchshee. Dve nedeli spustya vykinula molodaya korova, miniatyurnaya dzhersijskaya polukrovka, s pomoshch'yu kotoroj Frenk rasschityval povysit' zhirnost' svoih udoev. A eshche cherez nedelyu tret'ya korova vykinula na shestom mesyace. I kogda ya priehal k nej, ya poznakomilsya s misterom Bagli. Frenk vinovato ob®yasnil ego prisutstvie. -- On govorit, chto znaet sredstvo, Dzhim. I hochet ego s vami obsudit'. Mister Bagli, nizen'kij s tonkimi nozhkami v sukonnyh obmotkah, istovo posmotrel na menya snizu vverh. -- U menya, molodoj chelovek, na ferme to zhe samoe priklyuchilos', i ya by syuda segodnya ne prishel, koli by ne znal sredstva, kak pomoch'. -- Ponimayu, mister Bagli. I kakoe zhe eto sredstvo? -- A vot! -- On vytashchil iz karmana kurtki butylku s etiketkoj. -- CHto ona gryaznovata, tak ona na okoshke v korovnike dva goda prostoyala. YA prochel: "Protivuvykidyshnyj Bal'zam Doktora Driskolla. Dajte kazhdoj korove po dve stolovyh lozhki v pinte vody i povtorite na sleduyushchij den'". Ostal'nuyu chast' etiketki zanimala fizionomiya professora -- skvoz' plotnyj sloj pyli na menya unichtozhitel'no glyanul voinstvennogo vida ves'ma borodatyj dzhentl'men v vysokih viktorianskih vorotnichkah. I on byl otnyud' ne durak -- nizhe ya prochel: "Esli abort proizoshel, ta zhe doza predotvratit povtorenie". On ne huzhe menya znal, chto abort pochti nikogda ne povtoryaetsya. -- Da, -- skazal mister Bagli. -- |ta samaya miksturka. U menya korovki, kak zaladili, vykidysh za vykidyshem, a ya ih, znaj, poyu miksturkoj, nu i bol'she -- ni-ni, v sleduyushchij raz vse kak odna, telyat prinesli. -- Oni by i bez mikstury rodili blagopoluchno. Vidite li, u nih vyrabatyvaetsya immunitet. Mister Bagli naklonil golovu nabok i ulybnulsya mne krotkoj snishoditel'noj ulybkoj. I pravda, kakoe ya imel pravo sporit'? Sam-to ya nichego predlozhit' ne mog. -- Ladno, Frenk, -- skazal ya vyalo, -- pust' p'yut. Kak i ot moej vakciny vreda byt' ne dolzhno. Svezhaya butylka driskollovskogo bal'zama byla priobretena, i malen'kij mister Bagli lichno sledil, chtoby kazhdaya korova Frenka poluchila polozhennuyu dozu. On prosto pyzhilsya ot gordosti, kogda cherez tri nedeli odna iz korov otelilas' tochno v srok. -- Nu-ka, chto skazhete, molodoj chelovek? Miksturka-to sebya pokazyvaet, a? -- YA s samogo nachala predpolagal, chto kakie-to iz nih otelyatsya normal'no, -- otvetil ya, i mister Bagli prezritel'no podzhal guby, shokirovannyj takoj zhalkoj popytkoj opravdat'sya. Menya zhe ego mnenie obo mne sovsem ne trogalo. YA prosto zaranee smiryalsya s gor'koj neizbezhnost'yu. Potomu chto do poyavleniya sovremennyh medikamentov tak ono vsegda i byvalo. Fermery pol'zovalis' mnozhestvom sharlatanskih snadobij, a veterinary dazhe ne mogli tolkom vozrazit', potomu chto v ih rasporyazhenii bylo slishkom malo dejstvennyh lekarstv. I kogda rech' shla o boleznyah vrode brucelleza, s kotorymi oni poka spravit'sya ne mogli, urozhaj sharlatany snimali osobenno bogatyj. Provincial'nye i sel'skohozyajstvennye gazety pestreli reklamnymi ob®yavleniyami, prevoznosivshimi chudotvornoe dejstvie krasnyh mikstur, ochishchayushchih i zapirayushchih bal'zamov ili rozovyh poroshkov. Konkurentov u professora Driskolla bylo hot' otbavlyaj. Kogda vskore i vtoraya korova otelilas' v srok, mister Bagli vsyacheski staralsya poshchadit' moe samolyubie. -- Uchit'sya nam nikomu ne pozdno, molodoj chelovek, a vy ved' ruku v etom dele eshche nabit' ne uspeli. Nu, prosto ne znali pro eto lekarstvo, tak ya vas ne vinyu, a tol'ko opasat'sya, pomoemu, bol'she nechego. YA promolchal. Frenk neskol'ko utratil beznadezhnyj vid, i ya ne hotel svoimi somneniyami gasit' etot nevernyj problesk. A vdrug vspyshka dejstvitel'no konchilas'? Oni zhe nepredskazuemy! No kogda Frenk pozvonil mne snova, vse moi tyagostnye predchuvstviya opravdalis' s lihvoj. -- Priezzhajte. Treh korov pochistit' nado... -- Treh?! -- Nu, da. Odna za drugoj -- raz, raz, raz. I vse vykidyshi. |to kryshka, Dzhim. Ne znayu, chto ya budu delat'. Frenk vstretil menya u konca proselka. On srazu sostarilsya na desyat' let. Lico u nego bylo blednym i izmuchennym, slovno posle tyazheloj bessonnicy. Zatem ya uvidel mistera Bagli. On ryl yamu pered dver'yu korovnika. -- Zachem eto? Frenk nichego ne vyrazhayushchim vzglyadom posmotrel na svoi sapogi. -- Telenka zakapyvaet. Govorit, chto ot etogo bol'shaya pol'za byvaet. -- On podnyal na menya glaza s krivoj ulybkoj. -- Nauka mne pomoch' ne mozhet, tak pochemu by ne isprobovat' koldovstvo? Obhodya glubokuyu mogilu, plod staranij mistera Bagli, ya pochuvstvoval, chto tozhe sostarilsya na neskol'ko let. Nizen'kij fermer pokosilsya na menya ot lopaty. -- Ochen' starinnoe sredstvo, -- ob®yasnil on. -- Miksturka chto-to pooslabla, tak nado chto-nibud' posil'nee poprobovat'. Beda v tom, -- dobavil on s serdcem, -- chto pozvali-to menya, kogda uzhe pozdno bylo! YA izvlek razlozhivshiesya posledy iz treh korov i tut zhe uehal. Menya terzal takoj styd, chto ya ne mog vzglyanut' Frenku v glaza. A kogda ya dve nedeli spustya snova priehal k nemu, mne stalo dazhe huzhe -- eshche vo dvore ya obnaruzhil, chto k chistomu vozduhu osennih holmov podmeshan kakoj-to strannyj zapah, vsepronikayushaya dushnaya von'. YA znal, chto ona mne znakoma, no opredelit' ee vse-taki ne mog. Iz doma vyshel Frenk, uvidel, chto ya verchu golovoj, nyuhaya veter, i skazal s grustnoj ulybkoj: -- Aromatik ne samyj blagouhannyj, verno? Po-moemu, vy eshche ne imeli chesti vstrechat'sya s nashim kozlom. -- U vas est' kozel? -- Vzyali na poderzhanie. Zamaterelyj takoj. Kuda-to zapryatalsya, no, chert poderi, zapashok vse ravno v nos b'et. Vse mister Bagli -- raskopal ego gde-to i bozhitsya, chto sosed u nego tol'ko etim kozlom i vyruchil svoih korov ot takoj zhe napasti. Ot telyat pod porogom tolku ne vyshlo, vot on i reshil, chto pora privezti kozla. Govorit, chto von' eta ochen' celebnaya. -- Frenk, mne nevyrazimo zhal', -- skazal ya. -- Znachit, prodolzhaetsya? On pozhal plechami. -- Da. S proshlogo raza, kak vy priezzhali, eshche dve. No ya, Dzhim, uzhe perestal perezhivat', i vy, boga radi, ne muchajtes' tak. Vy zhe nichego sdelat' ne mozhete, ya znayu. Nikto nichego sdelat' ne mozhet. Na obratnom puti ya ugryumo razmyshlyal nad ego slovami. Zaraznye korov'i vykidyshi byli raspoznany kak bolezn' eshche v gluhom srednevekov'e, i mne prihodilos' chitat' v starinnyh knigah ob etom gnusnom povetrii, razoryavshem togdashnih krest'yan, kak teper' ono razoryalo Frenka Metkafa. V te davnie dni znatoki ob®yasnyali, chto prichina -- nechistaya voda, plohoj korm, nepodvizhnost', vnezapnyj ispug. Pravda, oni sumeli zametit', chto zdorovye korovy, stoilo im obnyuhat' nedonoshennogo telenka ili posled, pochti navernoe, sami preterpevali tu zhe sud'bu. No vse ostal'noe tonulo v chernom tumane nsvezhestva. My zhe, sovremennye veterinary, naoborot, raspolagali mnozhestvom tochnejshih svedenij. My znali, chto prichina -- gramotricatel'naya bakteriya Brucella abortus, ch'i svojstva i zhiznennyj cikl my izuchili v mel'chajshih podrobnostyah. Odnako pomoch' fermeru v polozhenii Frenka my byli sposobny ne bol'she, chem nashi kollegi, pisavshie nekogda eti zabavnye traktaty. Pravda, issledovateli, posvyativshie etomu zhizn', uporno iskali takoj shtamm brucelly, kotoryj mog by posluzhit' osnovoj dlya nadezhnoj i bezopasnoj vakciny dlya immunizacii telyat v pervye mesyacy ih zhizni, i uzhe v 1930 godu byl sozdan shtamm19, na kotoryj vozlagalis' bol'shie nadezhdy. Odnako on i teper', desyat' let spustya, nahodilsya eshche v eksperimental'noj stadii. Rodis' Frenk, na svoe schast'e, let na dvadcat' pozzhe, pochti navernoe, vse eti kuplennye im s boru po sosenke korovy byli by zablagovremenno immunizirovany i ograzhdeny ot brucelleza s pomoshch'yu vse togo zhe shtamma-19. A sejchas my i vovse raspolagaem dejstvennoj ubitoj vakcinoj dlya stel'nyh korov. Glavnoe zhe, teper' idet osushchestvlenie plana, kotoryj voobshche dolzhen polnost'yu unichtozhit' brucellez, i blagodarya emu eta bolezn' poluchila shirokuyu izvestnost'. Nespecialistov, estestvenno, ona interesuet s tochki zreniya ih zdorov'ya -- ved' oni uznali, skol'ko raznyh tyazhelyh boleznej podsteregayut teh, kto p'et moloko ot bol'noj korovy. No malo kto iz gorozhan hotya by otdalenno predstavlyaet, chem mozhet obernut'sya brucellez dlya fermerov. Konec istorii Frenka-fermera byl ne za gorami. Osen' perehodila v zimu, i, kogda on kak-to vecherom zashel ko mne, kryl'co Skeldejl-Hausa iskrilos' ineem. YA provodil ego v gostinuyu i otkuporil paru butylok piva. -- Dzhim, ya prishel skazat', -- nachal on spokojno i delovito, -- chto uezzhayu. -- Uezzhaete? -- CHto-to vo mne otkazyvalos' verit' ego slovam. -- Da. Vernus' v Midlsbro na prezhnyuyu rabotu. CHto delat'-to? YA rasteryanno posmotrel na nego. -- Tak ploho? -- Sami prikin'te! -- On ugryumo ulybnulsya.-- Iz vsego moego stada tol'ko tri korovy otelilis' normal'no. Ostal'nye ele nogi taskayut, techet iz nih, a moloka nacezhivayut stol'ko, chto i doit' ne stoit. Telyat na prodazhu ili dlya popolneniya u menya net. U menya nichego net. -- No nel'zya li zanyat', chtoby proderzhat'sya? -- sprosil ya nereshitel'no. -- Net, Dzhim. Esli ya sejchas vse prodam, mne kak raz hvatit, chtoby vernut' banku dolg. Ostal'noe ya zanyal u moego starika i bol'she u nego prosit' ne stanu. YA emu obeshchal, chto vernus' na zavod, esli s fermoj u menya ne zaladitsya, i slovo sderzhu. -- A, chert, Frenk! -- probormotal ya. -- Prosto skazat' ne mogu, kak mne zhal'. Nu, hotya by raz vam povezlo! On poglyadel na menya i ulybnulsya bez malejshej teni zhalosti k sebe. -- Nu chto zhe, -- skazal on. -- I ne takoe sluchaetsya. YA chut' ne podprygnul -- "I ne takoe sluchaetsya"! Priskazka jorkshirskih fermerov, kogda ih postigaet beda. Starik v Darroubi byl prav: Frenk dejstvitel'no vsosal vse eto s molokom materi. Da i ne ego odnogo postiglo takoe razorenie. Ego sgubila "karusel' vykidyshej", ona zhe zagonyala v ugol i mnogih drugih prekrasnyh hozyaev. Nekotorye zatyagivali poyasa potuzhe, tratili vse, chto bylo otlozheno na chernyj den', i vprogolod' zhdali, pokuda ne proneset i mozhno budet nachat' snachala. No u Frenka nichego otlozheno ne bylo, s samogo nachala na kartu on postavil vse -- i proigral. Bol'she ya ego nikogda ne videl. Sperva ya dumal, chto on mne napishet, no potom ponyal, chto, stavya muchitel'nyj krest na svoej mechte, postavit' ego on mog tol'ko okonchatel'no i bespovorotno. S nekotoryh otrogov severnyh Pennin otkryvaetsya shirokij vid na panoramu Tissajda, i, kogda nochnoe nebo polyhalo zarevom litejnyh pechej, ya vsegda vspominal Frenka i dumal o tom, kak emu teper' zhivetsya. Net, konechno, on vryad li bedstvuet, no kak chasto ego mysli obrashchayutsya k uedinennoj zelenoj lozhbine u omytyh vetrom vershin, gde on nadeyalsya sozdat' chto-to dostojnoe, i zhit' tam, i vyrastit' tam svoih detej? Fermochku v Bransette kupili nekie Pitersy. Po strannomu sovpadeniyu oni tozhe priehali iz Tissajda, no tol'ko mister Piters byl bogatym direktorom krupnogo himicheskogo koncerna i fermu priobrel prosto, chtoby otdyhat' na lone prirody. Dlya etoj celi ona podhodila ideal'no; tem bolee, chto ego podrastayushchie deti obozhali verhovuyu ezdu. Vskore na lugah tam uzhe paslis' loshadi i poni. Letom missis Piters neredko zhila na ferme bezvyezdno s det'mi. Lyudi oni byli milye, o svoih zhivotnyh zabotilis', i ya chasto k nim navedyvalsya. Dom perestroili do neuznavaemosti, i teper' ya pil tam uzhe ne chaj, no kofe v izyashchnoj gostinoj s antikvarnym stolom, mebel'yu v veselyh chehlah i kartinami po stenam. Starye sluzhby preobrazilis' v novye konyushni s yarkimi svezhevykrashennymi dveryami. Tol'ko postroennyj Frenkom shchegol'skoj korovnik ostalsya v nebrezhenii. V nem hranili korm i solomu dlya loshadej. Kogda ya zaglyadyval tuda i videl gustuyu pyl' na polu, gryaznye, pochti ne propuskayushchie sveta stekla v bol'shih oknah, pautinu povsyudu, rzhaveyushchie poilki, tyuki solomy, kuchi torfa i meshki s ovsom tam, gde kogda-to korovy Frenka tak gordo prazdnovali novosel'e, u menya vsegda muchitel'no szhimalos' serdce. Vot i vse, chto ostalos' ot ch'ej-to zavetnoj mechty. 32 -- Tak nuzhna vam eta rabotka ili net? -- Uolt Barnett vysilsya v dvernom proeme priemnoj, nebrezhno i bez vsyakogo vyrazheniya oglyadyvaya menya s golovy do nog i s nog do golovy. Prilipshaya k nizhnej gube sigareta kazalas' stol' zhe neot®emlemoj ot nego, kak i korichnevaya fetrovaya shlyapa i losnyashchijsya temnosinij kostyum, plotno oblegavshij ego gromozdkuyu figuru. Vesil on zametno bol'she centnera, a yarko-krasnyj myasistyj zhestokij rot i vsya grubost' ego oblika preduprezhdali, chto s nim luchshe ne svyazyvat'sya. -- |... nu... konechno, ona nam nuzhna, -- otvetil ya. -- Prosto ya prikidyval, kogda my mogli by vybrat' dlya nee vremya. -- Otojdya k pis'mennomu stolu, ya prosmotrel ezhenedel'nik. -- Po voskresen'yam u nas vse zanyato, a kak dal'she u mistera Farnona, ya ne znayu. My vam pozvonim. Moj dyuzhij posetitel' vvalilsya v priemnuyu bez stuka i, ne zdorovayas', burknul: -- Mne nado konya oholostit', roslogo, chistyh krovej. Mozhete? YA neskol'ko sekund smotrel na nego v somnenii -- otchasti rasteryavshis' ot ego vysokomernogo nahal'stva, a otchasti iz-za haraktera rabotki, kotoraya emu trebovalas'. Menya ona otnyud' ne prel'shchala. YA ne lyublyu imet' delo s roslymi konyami chistyh krovej, predpochitaya im nearistokraticheskih zherebyat, prednaznachennyh dlya upryazhi, a uzh esli govorit' otkrovenno, to i voobshche shetlandskih poni. No rabota est' rabota, i raz nado, to nado. -- Nu, mozhete mne zvyaknut', koli tak, tol'ko dolgo ne tyanite. -- Ugryumye glaza vse tak zhe derzhali menya pod pricelom. -- I mne trebuetsya horoshaya rabota, vot chto! -- My vsegda stremimsya rabotat' horosho, mister Barnett, -- otvetil ya, starayas' sderzhat' narastayushchee razdrazhenie. -- Obeshchat'-to vse gorazdy, a potom chert-te chto napakostyat! -- otrubil on, zlobno kivnul, povernulsya i ushel, ne zakryv za soboj dver'. YA vse eshche stoyal posredi priemnoj, szhimaya kulaki i chto-to bormocha sebe pod nos, kogda tuda voshel Zigfrid. YA ne srazu osoznal, chto eto on, i neskol'ko sekund yarostno na nego hmurilsya. -- CHto s vami, Dzhejms? -- osvedomilsya on. -- Legkoe nesvarenie zheludka? -- Nesvarenie?.. Da net, net... A pochemu vy sprosili? -- Tak vy zhe stoyali na odnoj noge s perekoshennoj fizionomiej, tochno vas vdrug prihvatilo. -- Neuzheli? |to vse nash staryj priyatel' Uolt Barnett. On hochet, chtoby my kastrirovali ego zherebca, i izlozhil svoyu pros'bu s prisushchim emu obayaniem. On mne na nervy dejstvuet, skotina! Iz koridora poyavilsya Tristan. -- Da, ya za stenkoj vse slyshal. Dubina stoerosovaya! Zigfrid nemedlenno na nego nakinulsya: -- Dostatochno! YA ne zhelayu slushat' tut podobnye vyrazheniya. -- On povernulsya ko mne. -- I pravo, Dzhejms, dazhe esli vy rasstroeny, eto eshche ne prichina pribegat' k krepkim slovam. -- YA ne ponimayu... -- Nekotorye epitety i mezhdometiya, kotorymi vy tol'ko chto sypali, vas nedostojny! -- On razvel rukami s podkupayushchej iskrennost'yu. -- Bog svidetel', ya ne hanzha, no slyshat' podobnoe v etih stenah mne nepriyatno. -- On pomolchal, i ego lico obrelo glubochajshuyu ser'eznost'. -- V konce koncov lyudi, prihodyashchie syuda, nas kormyat, i o nih sleduet govorit' s uvazheniem. -- Da, no... -- O, ya znayu, chto nekotorye iz nih ne tak vezhlivy, kak drugie, no vy ni pri kakih obstoyatel'stvah ne dolzhny na nih razdrazhat'sya. Vam ved' izvestno izbitoe prislov'e: "Klient vsegda prav?" YA schitayu, chto eto prekrasnaya rabochaya aksioma, i sam vsegda iz nee ishozhu. -- On obvel nas s Tristanom torzhestvennym vzglyadom. -- Nadeyus', vy menya ponyali. Nikakih krepkih vyrazhenij v priemnoj, i osobenno po adresu klientov. -- Vam-to horosho! -- vzorvalsya ya. -- Vy Barnetta ne slyshali. YA gotov terpet', no vsemu est'... Zigfrid naklonil golovu nabok, i po ego licu razlilas' ulybka nebesnoj krasoty. -- Dorogoj moj, vot vy opyat' za svoe! Dopuskaete, chtoby vsyakie pustyaki vas rasstraivali. Ved' u menya uzhe byl sluchaj govorit' s vami ob etom, ne pravda li? Kak mne hotelos' by vam pomoch'! Peredat' vam moyu sposobnost' sohranyat' hladnokrovie pri vseh obstoyatel'stvah. -- CHto-chto? CHto vy skazali? -- YA skazal, chto hotel by vam pomoch', Dzhejms, i pomogu. -- On podnyal ukazatel'nyj palec. -- Vy, veroyatno, chasto udivlyalis', pochemu ya nikogda ne serzhus' i ne volnuyus'? -- A?! -- Konechno, udivlyalis'. |to vpolne estestvenno. Nu tak ya otkroyu vam malen'kij sekret. -- Ego ulybka stala lukavoj. -- Esli klient so mnoj grub, ya prosto stavlyu eto emu v schet. Vmesto togo chtoby vskipat' na vash maner, ya napominayu sebe, chto pribavlyu k schetu desyat' shillingov, i eto dejstvuet volshebno! -- Da neuzheli? -- Imenno, imenno, dorogoj moj! -- On pohlopal menya po plechu i vdrug stal ochen' ser'eznym. -- Net, ya otdayu sebe otchet, chto nahozhus' v bolee vygodnom polozhenii, chem vy, ibo priroda nadelila menya na redkost' spokojnym i uravnoveshennym temperamentom, vas zhe lyubaya meloch' sposobna dovesti do isstupleniya. Odnako, mne kazhetsya, vy mogli by razvit' v sebe eti svojstva. Tak popytajtes', Dzhejms, popytajtes'! Poddavayas' dosade, ozlobleniyu, vy v pervuyu ochered' vredite sebe, i, pover'te, zhizn' dlya vas stanet sovsem inoj, esli tol'ko vy vyrabotaete v sebe moj bezmyatezhnyj vzglyad na mir. YA sglotnul. -- Nu, blagodaryu vas, Zigfrid, -- skazal ya. -- Poprobuyu. Uolta Barnetta v Darroubi okruzhal oreol nekotoroj tainstvennosti. On byl ne fermerom, a star'evshchikom, perekupshchikom i torgoval, chem ugodno, nachinaya ot linoleuma i konchaya starymi mashinami. Mestnye zhiteli znali pro nego tverdo lish' odno: kapital u nego est', i poryadochnyj. Vse, chego on ni kosnetsya, prevrashchaetsya v den'gi, utverzhdali oni. V neskol'kih milyah ot goroda on kupil obvetshavshij pomeshchichij dom, gde poselilsya s tihoj zabitoj zhenoj i gde derzhal koe-kakoj skot i zhivnost', postoyanno menyavshiesya, -- neskol'ko bychkov, desyatok svinej i obyazatel'no odnu-dve loshadi. On po ocheredi obrashchalsya ko vsem veterinaram v nashih krayah, vozmozhno, potomu, chto byl obo vseh nas ochen' nizkogo mneniya. (Dolzhen skazat', chuvstvo eto bylo vzaimnym.) On kak budto vovse ne rabotal i chut' li ne kazhdyj den' brodil po ulicam Darroubi -- ruki v karmanah, k nizhnej gube prilipla sigareta, korichnevaya shlyapa sdvinuta na zatylok, gruznoe tulovishche vot-vot rasporet losnyashchiesya shvy sinego kostyuma. Posle moego razgovora s nim my neskol'ko dnej byli zanyaty s utra do vechera. V chetverg v priemnoj zazvonil telefon, Zigfrid snyal trubku i mgnovenno peremenilsya v lice. Dazhe v protivopolozhnom uglu mne byl slyshen gromkij trebovatel'nyj golos, a po licu Zigfrida medlenno razlivalas' kraska, i guby ego szhimalis' vse plotnee. Neskol'ko raz on pytalsya vstavit' slovo, no gremevshij v trubke potok zvukov ne issyakal. Nakonec, Zigfrid povysil golos, ostanovil ego no tut zhe razdalsya shchelchok, i v trubke vocarilos' mertvoe molchanie. Zigfrid hlopnul ee na rychag i obernulsya -- |to byl Barnett, i chert znaet, chto nagovoril, potomu chto my emu ne pozvonili! -- On neskol'ko sekund smotrel na menya, i lico ego sovsem potemnelo. -- Sukin on syn! Da kem on sebya voobrazhaet? Naoral na menya i povesil trubku, edva ya popytalsya chto-to otvetit'! On smolk, a potom povernulsya ko mne. -- Odno ya vam skazhu, Dzhejms: on ne posmel by razgovarivat' so mnoj tak licom k licu. -- Zlobno skryuchennye pal'cy priblizilis' k samomu moemu nosu. -- YA by emu sheyu svernul, hot' on i rostom pod potolok! Slyshite? YA by pridushil etogo... -- No, Zigfrid! -- perebil ya. -- A kak zhe vasha sistema? -- Sistema? Kakaya sistema? -- Nu, vash priem, kogda klienty ne osobenno vezhlivyvy ved' vnosite eto v schet, verno? Zigfrid opustil ruki i ustavilsya na menya, chasto i tyazhelo dysha. Potom pogladil menya po plechu, otoshel k oknu i nekotoroe vremya sozercal tihuyu ulicu. Kogda on snova ko mne obernulsya, vid u nego byl bolee spokojnyj, hotya i mrachnyj. -- CHert poberi, Dzhejms, a vy pravy! |to vyhod. ZHerebca ya prooperiruyu, no voz'mu desyatku. YA rashohotalsya. V te dni normal'noj cenoj byl funt ili -- esli vam hotelos' pridat' sebe sol