idnosti -- staromodnaya gineya. -- CHemu vy smeetes'? -- ugryumo sprosil moj kollega. -- Kak? Vashej shutke! Desyat' funtov!.. Ha-ha-ha! -- YA ne shuchu. YA voz'mu s nego desyat' funtov. -- Nu, poslushajte, Zigfrid, u vas nichego ne vyjdet! -- A vot posmotrim, -- skazal on. -- YA etogo sukina syna postavlyu na mesto! Utrom na tretij den' ya mashinal'no gotovil vse dlya kastracii: prokipyatil emaskulyator, polozhil ego na podnos k skal'pelyu, vate, arterial'nym zazhimam, puzyr'ku s jodom, shovnomu materialu, protivostolbnyachnoj vakcine i shpricam. Poslednie pyat' minut Zigfrid neterpelivo menya potoraplival. -- Kakogo cherta vy vozites', Dzhejms? Ne zabud'te vzyat' dopolnitel'nuyu butylku hloroforma. I zahvatite verevki na sluchaj, -- esli on ne lyazhet... Dzhejms, kuda vy zasunuli zapasnye skal'peli? Na podnos padal solnechnyj luch, probivayas' skvoz' plet' glicinii, zavesivshej okno, napominaya mne, chto sejchas maj i chto nigde majskoe utro ne razlivaet takoe zolotoe volshebstvo, kak v dlinnom sadu Skeldejl-Hausa, ch'i vysokie kirpichnye steny s osypayushchejsya shtukaturkoj i starinnoj kamennoj oblicovkoj prinimali solnechnyj svet v teplye ob®yatiya i prolivali ego na nepodstrizhennye gazony, na zarosli lyupina i kolokol'chikov, na belo-rozovye oblaka zacvetshih yablon' i grush i dazhe na grachej, raskrichavshihsya v verhushkah nizov. Zigfrid, perekinuv cherez plecho namordnik dlya hloroformirovaniya, v poslednij raz proveril, vse li ya polozhil na podnos, i my otpravilis'. Minut cherez dvadcat' my uzhe proehali vorota starinnogo pomest'ya i po zarosshej mhom pod®ezdnoj allee, kruzhivshej sredi sosen i berez, dobralis' do doma, kotoryj smotrel iz derev'ev na prostiravshijsya pered nim prostor holmov i vereskovyh pustoshej. Luchshego mesta dlya operacii i pridumat' bylo nel'zya: okruzhennyj vysokoj stenoj vygon s gustoj sochnoj travoj. Velikolepnogo gnedogo dvuhletku tuda priveli dva ves'ma svoeobraznyh personazha -- hotya drugih podruchnyh u mistera Barnetta i byt' ne moglo, reshil ya pro sebya. Smuglyj krivonogij detina, peregovarivayas' so svoim tovarishchem, to i delo dergal golovoj i podmigival, slovno oni obsuzhdali chto-to ne sovsem blagovidnoe. U ego sobesednika morkovno-ryzhie strizhennye ezhikom volosy pochti slivalis' po cvetu s vospalennoj zolotushnoj fizionomiej -- kazalos', tol'ko kosnis' kozhi, i ona nachnet shelushit'sya merzkimi hlop'yami. V samoj glubine krasnyh tyazhelyh skladok shmygali krohotnye glazki. Oni ugryumo ustavilis' na nas, i smuglyj so smakom splyunul pochti nam pod nogi. -- Utro ochen' priyatnoe, -- skazal ya. Ryzhij tol'ko smeril menya vzglyadom, no Migalka mnogoznachitel'no kivnul i zakryl glaza, slovno ya otpustil dvusmyslennyj namek, prishedshijsya emu po vkusu. Na zadnem plane mayachila gruznaya sgorblennaya figura mistera Barnetta -- izo rta svisala sigareta, na sinem losnyashchemsya kostyume igrali solnechnye zajchiki. YA ne mog ne sravnit' gnusnuyu vneshnost' etoj troicy s krasotoj i vrozhdennym blagorodstvom konya. Gnedoj vstryahnul golovoj i ustremil bezmyatezhnyj vzglyad na vygon. V bol'shih prekrasnyh glazah svetilsya um, blagorodnye linii mordy i shei garmonirovali s graciej i moshch'yu vsego ego oblika. U menya v golove zamel'kali raznye soobrazheniya o vysshih i nizshih zhivotnyh. Zigfrid oboshel konya, poglazhivaya ego, razgovarivaya s nim, a na ego lice byl napisan fanaticheskij vostorg. -- Velikolepnoe zhivotnoe, mister Barnett, -- skazal on. -- Nu tak ne isportite ego, i ves' razgovor. YA za etu zhivotinu horoshie den'gi otvalil, -- burknul tot. Zigfrid posmotrel na nego zadumchivym vzglyadom i povernulsya ko mne. -- Nu, chto zhe, nachnem. Polozhim ego von tam, gde trava povyshe. U vas vse gotovo, Dzhejms? U menya vse bylo gotovo, no ya predpochel by, chtoby Zigfrid pomen'she vmeshivalsya. V podobnyh sluchayah ya byl tol'ko anesteziologom, a hirurgom on. Otlichnym hirurgom, rabotavshim bystro i blestyashche. Menya eto vpolne ustraivalo: pust' on delaet svoe delo, a ya budu delat' svoe. No vot tut-to i byla zaryta sobaka -- on vse vremya vtorgalsya na moyu territoriyu, i eto menya razdrazhalo. Krupnyh zhivotnyh anesteziruyut s dvoyakoj cel'yu -- ne tol'ko chtoby izbavit' ih ot stradanij, no i chtoby obezdvizhit® ih. Estestvenno, takie potencial'no opasnye pacienty ne pozvolyat chto-nibud' s soboj sdelat', esli ne prinyat' neobhodimyh mer zaranee. V etom i zaklyuchalas' moya zadacha. Iz moih ruk pacient dolzhen byl vyjti spyashchim, gotovym dlya nozha, i mne chasten'ko kazalos', chto samaya trudnaya chast' operacii zaklyuchalas' imenno v etom. Poka zhivotnoe ne zasypalo okonchatel'no, ya vse vremya ostavalsya v napryazhenii, chemu nemalo sposobstvoval Zigfrid. On stoyal u menya nad dushoj, govoril pod ruku, chto hloroforma ya perelil -- ili ne dolil, -- i prosto ne mog dozhdat'sya, kogda anesteziya srabotaet. On to i delo tverdil: "No on zhe ne lyazhet, Dzhejms!" I srazu zhe: "A vam ne kazhetsya, chto sledovalo by prihvatit' remnem perednyuyu nogu?" Dazhe i sejchas tridcat' let spustya, kogda ya pol'zuyus' takimi vnutrivennymi sredstvami, kak tiopenton, on svoej manery ne ostavil. Neterpelivo pritoptyvaet, poka ya napolnyayu shpric, i tychet dlinnym ukazatel'nym pal'cem cherez moe plecho v yaremnyj zhelobok. "Na vashem meste, Dzhejms, ya ukolol by vot syuda!" V to utro ya nereshitel'no pomedlil -- moj partner ryadom, butylka s hloroformom u menya v karmane, namordnik boltaetsya v moej ruke. Kak bylo by chudesno, podumal ya, chtoby vot sejchas v vide isklyucheniya on ne vmeshivalsya! V konce koncov ya prorabotal s nim pochti tri goda, tak neuzheli ya ne sumeyu taktichno emu nameknut'? YA otkashlyalsya. -- Zigfrid, ya vot podumal... Mozhet byt', vy gde-nibud' posidite minutu-druguyu, poka ya ego usyplyu? -- CHto-chto? -- Po-moemu, imelo by smysl, chtoby vy predostavili eto mne. U nego stol'ko lyudej vozle samoj mordy... a ya ne hotel by, chtoby on zavolnovalsya. Tak pochemu by vam ne peredohnut' nemnogo? Edva on lyazhet, ya vam kriknu. -- Dorogoj moj, kak skazhete, -- Zigfrid umirotvoryayushche podnyal ruku. -- Dejstvitel'no, zachem ya tut topchus'? YA ved' nikogda v vashu rabotu ne vmeshivayus', kak vam prekrasno izvestno! -- On povernulsya, krepko derzha podnos pod myshkoj, i shirokim shagom napravilsya tuda, gde ostanovil svoj "lendrover". Projdya eti pyat'desyat yardov, on obognul mashinu, sel na travu i prislonilsya k bagazhniku. Teper' on menya ne videl. Srazu vocarilsya mir. YA osoznal, chto solnyshko laskovo greet mne lob, a na derev'yah za ogradoj zvenyat ptich'i treli. Netoroplivo zakrepiv namordnik na uzdechke, ya dostal steklyannuyu menzurku. Slava bogu, mozhno ne toropit'sya. Nachnu s nebol'shoj dozy, chtoby on svyksya s zapahom i ne pugalsya. -- Medlenno vedite ego po krugu, -- prikazal ya Ryzhemu s Migalkoj, nalivaya prozrachnuyu zhidkost' na gubku. -- YA budu davat' emu ponemnozhku, speshit' nekuda. No povod derzhite krepko, vdrug on zabuyanit. Vprochem, ya mog by ne bespokoit'sya -- kon' shagal po krugu spokojno, bez kakih-libo priznakov straha, i kazhduyu minutu ya podlival na gubku novuyu dozu hloroforma. CHerez nekotoroe vremya shagi ego zamedlilis', on nachal p'yano poshatyvat'sya, a ya radostno nablyudal etu kartinu. Vot tak i nado ih usyplyat'! Eshche neskol'ko kapel' -- i vse. YA otmeril pol-uncii i napravilsya k konyu. Ego golova sonno zakivala. -- Nu, vot ty i gotov, starina, -- provorkoval ya, i tut slovno bomba vzorvalas'. -- On ne lyazhet, Dzhejms, vy zhe vidite! -- Gromovoj raskat donessya so storony mashiny, ya povernulsya k nej v polnoj rasteryannosti, uvidel voznikayushchuyu iz-za kapota golovu i uslyshal nachalo vtorogo raskata: -- Da prihvatite zhe remnem... No tut kon' spotknulsya i tiho ulegsya na travu, po kotoroj uzhe ogromnymi pryzhkami nessya Zigfrid, szhimaya v ruke skal'pel'. -- Sadites' emu na golovu! -- vopil on na hodu. -- CHego vy zhdete? On zhe sejchas vskochit! Verevku, verevku na zadnyuyu nogu! Nesite syuda moj podnos! I goryachuyu vodu! -- Zapyhavshis', on ostanovilsya nad rasprostertym na trave konem i ryavknul na Ryzhego: -- Da poshevelivajtes'! Vam govoryat. Pozhivee! Ryzhij rvanul s mesta neuklyuzhim galopom i vrezalsya v Migalku, tashchivshego vedro. Posle chego oni nachali vyryvat' drug u druga verevku, no v rezul'tate vse-taki koe-kak obvyazali puto. -- Nogu ottyanite vpered! -- skomandoval moj partner, naklonyayas', i tut zhe vzrevel: -- Da ne tych'te mne v glaza kopytom, komu govoryat! Nu i lyudi, vam tol'ko kur gonyat'! YA tiho nagibalsya nad golovoj konya, upirayas' kolenom v sheyu. Derzhat' ego bylo ne nuzhno. On krepko spal, i veki ego dazhe ni razu ne vzdrognuli, poka Zigfrid rabotal s obychnoj svoej molnienosnoj tochnost'yu. Neskol'ko sekund tishiny, narushaemoj tol'ko pozvyakivaniem instrumentov o podnos, i vot uzhe moj kollega smotrit na menya cherez spinu konya. -- Snimajte namordnik, Dzhejms. Po-moemu, mne eshche ne dovodilos' videt' takoj prostoj operacii. K tomu vremeni, kogda my konchili spolaskivat' instrumenty v vedre, gnedoj uzhe podnyalsya na nogi i mirno poshchipyval travu. -- Blistatel'naya anesteziya, Dzhejms, -- skazal Zigfrid, vytiraya emaskulyator. -- V samuyu meru. I kakoe velikolepnoe zhivotnoe! My ubrali svoe snaryazhenie v bagazhnik i uzhe sobiralis' sest' v mashinu, kogda Uolt Barnett dvinulsya v nashu storonu. On poglyadel na Zigfrida cherez kapot. -- Kovyrnuli i vse, -- burknul on, zvonko hlopnuv chekovoj knizhkoj po kapotu. -- Skol'ko zaprosite? V ego slovah slyshalsya nadmennyj vyzov, i pered natiskom etoj gruboj sily, etoj zverinoj samouverennosti pochti lyuboj, kto sobiralsya by skazat' "gineya", bystro peredumal by i probormotal by: "Funt". -- CHelovecheskim yazykom vas sprashivayut, -- povtoril on. -- Skol'ko s menya? -- A, da, -- nebrezhno uronil Zigfrid. -- Desyat'. Myasistaya ladon' tyazhelo letla na chekovuyu knizhku. Uolt Barnett tupo ustavilsya na moego kollegu. -- CHego-o? -- Desyat', -- povtoril Zigfrid. -- Desyat' funtov?.. -- Glaza mistera Barnetta otkrylis' do predela. -- Imevno, -- skazal Zigfrid. -- Sovershenno verno. Desyat' funtov. -- On solnechno ulybnulsya. Vocarilos' molchanie. Oni sverlili drug druga vzglyadami cherez kapot. Sekunda prohodila za sekundoj, ptich'e penie i shum vesennego lesa, kazalos', stanovilis' vse gromche i gromche, a dvoe nad kapotom hranili polnuyu nepodvizhnost'. Mister Barnett svirepo hmurilsya, tyazheloe, v grubyh skladkah lico nabryaklo krov'yu. YA pokosilsya na hudoj volevoj profil' moego partnera. Ego guby eshche hranili sledy nebrezhnoj ulybki, no v glubine serogo, povernutogo ko mne glaza razgoralsya opasnyj ogonek. YA gotov byl uzhe vzvizgnut' ot nesterpimogo napryazheniya, no tut gruznaya tusha zashevelilas'. Uolt Barnett naklonil golovu i prinyalsya carapat' v chekovoj knizhke. Ego ruka tak tryaslas', chto chek, kogda on protyanul ego Zigfridu, zatrepyhalsya, slovno pod sil'nym vetrom. -- Vot! -- prohripel velikan. -- Blagodaryu vas! -- Zigfrid probezhal chek glazami i nebrezhno sunul ego v bokovoj karman. -- Otlichnaya stoit pogoda, mister Barnett, nastoyashchaya majskaya, ne tak li? Vsem nam na pol'zu, mne kazhetsya. Uolt Barnett burknul chto-to nevnyatnoe i povernulsya. Sadyas' v mashinu, ya sledil, kak losnyashchayasya sinyaya spina medlenno dvizhetsya k domu. -- Nu, vo vsyakom sluchae, bol'she on k nam obrashchat'sya ne stanet! -- zametil ya. Zigfrid vklyuchil motor, i my pokatili po doroge. -- Sovershenno verno, Dzhejms. A esli my osmelimsya eshche raz svernut' na etu alleyu, on vstretit nas s drobovikom v rukah. No ya nichego protiv ne imeyu. Polagayu, kak-nibud' uzh ya sumeyu dotyanut' do konca svoih dnej bez obshchestva mistera Barnetta. Nash put' lezhal cherez derevushku Boldon, i Zigfrid zatormozil pered nebol'shim traktirom, vykrashennym v zheltuyu krasku, s derevyannoj vyveskoj, glasivshej "Skreshchennye klyuchi", i bol'shoj chernoj sobakoj, uyutno svernuvshejsya na solnechnom kryl'ce. Moj partner vzglyanul na chasy. -- CHetvert' pervogo. Uzhe otkryto. Priyatno budet vypit' chego-nibud' holodnen'kogo. A k tomu zhe ya, po-moemu, tut eshche nikogda ne byval. Posle yarkogo sveta tak horosho bylo vojti v sumrachnyj zal, gde lish' uzkie luchiki probivalis' mezhdu zanaveskami i lozhilis' na kamennyj pol, potreskavshiesya dubovye stoly i shirokuyu skam'yu u bol'shogo ochaga. -- Dobrogo utra, pochtennyj hozyain, -- probasil moj partner, napravlyayas' k stojke. On prebyval v samom gercogskom svoem nastroenii, i ya pozhalel, chto u nego net v ruke trosti s serebryanym nabaldashnikom, chtoby postuchat' po blizhajshemu stolu. CHelovek za stojkoj ulybnulsya i v luchshej srednevekovoj manere podergal pryad' volos u sebya na lbu. -- Dobrogo utra i vam, ser. CHto prikazhete podat', gospoda? YA tak i zhdal, chto Zigfrid otvetit: "Dva kubka samoj dobroj tvoej mal'vazii, chestnyj malyj!", no on tol'ko obernulsya ko mne i proiznes vpolgolosa: -- Po kruzhechke portera, a Dzhejms? Hozyain nalil piva, i Zigfrid sprosil: -- Vy by k nam ne prisoedinilis'? -- Spasibo, ser. Nemnozhko elya vyp'yu. -- A mozhet byt', i vasha hozyayushka sostavit nam kompaniyu? -- Zigfrid ulybnulsya supruge traktirshchika, kotoraya rasstavlyala kruzhki u konca stojki. -- Spasibo, s udovol'stviem! -- Ona podnyala vzglyad, ojknula i zastyla v izumlenii. Zigfrid tut zhe otvel glaza, no hvatilo i pyati sekund ih serogo siyaniya: gorlyshko pozvyakivalo o kraj ryumki, poka ona nalivala sebe portvejn, i vse vremya, poka my ostavalis', hozyajka ne otvodila ot nego zacharovannogo vzora. -- Pyat' shillingov shest' pensov, -- skazal hozyain. -- Otlichno! -- Zigfrid sunul ruku v topyrivshijsya bokovoj karman i vyvernul na stojku redkostnuyu meshaninu smyatyh banknot, monet, veterinarnyh instrumentov, termometrov i obryvkov shpagata. On povoroshil pestruyu grudu ukazatel'nym pal'cem, izvlek iz nee polukronu s dvumya florinami i shchelchkom poslal ih po stojke v storonu hozyaina. -- Pogodite! -- vskrichal ya. -- |to zhe moi izognutye nozhnicy! YA ih hvatilsya dnya tri nazad... Gruda ischezla v ob®emistom karmane. -- CHepuha! Otkuda vy vzyali, chto oni vashi? -- No oni vyglyadyat sovsem kak moi! forma redkaya -- i takie otlichnye dlinnye lezviya... YA vsyudu iskal... -- Dzhejms! -- On vypryamilsya i posmotrel na menya s holodnym vysokomeriem. -- Mne kazhetsya, vy govorite lishnee! Byt' mozhet, za mnoj i vodyatsya neporyadochnye postupki, no mne hotelos' by verit', chto est' veshchi, na kotorye ya vse-taki ne sposoben. I pohishchenie izognutyh nozhnic kollegi vhodit v ih chislo! YA prikusil yazyk. Ostavalos' vyzhdat' i poprobovat' v bolee udobnyj moment. Tem bolee chto ya uspel uznat' i svoj pincet. Vprochem, vnimanie Zigfrida bylo uzhe otvlecheno. On napryazhenno shchurilsya neskol'ko sekund, zatem vyvernul iz drugogo karmana takuyu zhe grudu i prinyalsya lihoradochno v nej kopat'sya. -- CHto sluchilos'? -- sprosil ya. -- Da etot chek... YA ne otdal ego vam? -- Net. Polozhili v etot karman. YA svoimi glazami videl. -- YA tozhe tak dumal. Nu, tak ego zdes' net. -- Kak net? -- YA etot chertov chek poteryal! YA zasmeyalsya. -- Ne mozhet byt'! Posmotrite v drugih karmanah. Prosto vy ego ne zametili. Zigfrid sistematicheski obyskal vse svoi karmany -- cheka nigde ne bylo. -- Nu, chto zhe, Dzhejms, -- skazal on, -- ya ego poteryal. Odnako est' ochen' prostoj vyhod: ya podozhdu zdes', vyp'yu eshche kruzhechku, a vy tem vremenem s®ezdite k Uoltu Barnettu i poprosite, chtoby on vypisal vtoroj chek. 33 Za dolgie chasy poezdok s odnoj fermy na druguyu vremeni dlya razmyshlenij hvataet, i, voz vrashchayas' domoj posle pozdnego vyzova, ya prinyalsya lenivo ocenivat' svoyu sposobnost' planirovat' zhizn'. Prishlos' priznat', chto ona u menya razvita slabo. Vskore posle svad'by ya skazal Helen, chto s det'mi nam sleduet podozhdat': menya skoro prizovut, u nas net svoego doma, nashe finansovoe polozhenie ves'ma zybko... Vot kogda konchitsya vojna... Otkinuvshis' v kresle i popyhivaya trubkoj, ya vesomo obosnovyval kazhdyj argument -- no, kogda vrach podtverdil, chto Helen beremenna, ya, pomnitsya, niskol'ko ne udivilsya. V otkrytoe okno iz teploj t'my veyalo zapahom trav, k kotoromu, poka ya ehal cherez derevnyu na mgnovenie primeshalsya sladkovatyj tainstvennyj aromat drevesnogo dyma. Za derevnej shosse, pustoe i rovnoe, prodolzhalo kruzhit' mezhdu chernymi gromadami holmov. Net. Nikakoj ya ne organizator. Ochen' skoro ya uedu iz Darroubi, a potom i iz Anglii neizvestno na kakoj srok -- da i vernus' li ya voobshche? -- i ostavlyayu beremennuyu zhenu bez doma i bez deneg. Mutornoe polozhenie!.. A vprochem, ya uzhe uspel ubedit'sya zhizn' takaya shtuka, chto ya pri samyh blagopriyatnyh obstoyatel'stvah ee akkuratno po polochkam ne razlozhish'. CHasy na kolokol'ne pokazyvali odinnadcat', kogda ya svernul s rynochnoj ploshchadi na ulicu Trengejt i uvidel, chto v nashem okoshke temno. Znachit, Helen uzhe legla. YA v®ehal vo dvor, postavil mashinu v garazh i proshel cherez dlinnyj sad v dom. Tak zavershalsya kazhdyj moj den'. Inogda ya spotykalsya na merzloj zemle, no nynche v letnem mrake bylo priyatno shagat' pod vetvyami yablon' k bezmolvnomu temnomu siluetu doma, vyrisovyvayushchemusya na fone zvezd V koridore ya stolknulsya s Zigfridom. -- Vernulis' ot Allenbi, Dzhejms? -- sprosil on. -- Kolika? YA prochel v zhurnale. YA kivnul. -- Da, no legkaya. Nebol'shoe nesvarenie. Ih seraya para dobralas' do grushevyh padancev v sadu. Zigfrid zasmeyalsya. -- Nu, ya operedil vas na schitannye minuty. Poslednij chas ya provel u staroj missis D'yuar -- derzhal ee koshechku za lapku, poka ona rozhala. My doshli do ugla koridora, i on nereshitel'no ostanovilsya. -- Mozhet byt', nemnozhko posidim, Dzhejms? -- S udovol'stviem, -- otvetil ya, i my poshli v gostinuyu. No mezhdu nami chuvstvovalas' kakaya-to nelovkost'. Ved' rano utrom Zigfrid otpravitsya v London, chtoby stat' voennym letchikom. On uedet eshche do togo, kak vstanu ya. My oba znali, chto proshchaemsya. YA opustilsya v svoe obychnoe kreslo, a Zigfrid izvlek iz steklyannogo shkafchika nad kaminom butylku i dve ryumki. Naliv ih pochti do kraev, on postavil butylku na mesto i sel naprotiv. Skol'ko raz my sideli vot tak v proshlye gody, neredko korotaya vremya za razgovorom do zari! Konechno, posle togo kak ya zhenilsya, takie bdeniya prekratilis'. I sejchas u menya bylo oshchushchenie, tochno strelki chasov byli perevedeny nazad ya sizhu s ryumkoj v ruke, smotryu na Zigfrida po tu storonu kamina i oshchushchayu, tochno zhivuyu, prelest' etoj starinnoj komnaty s vysokim potolkom, izyashchnymi nishami i steklyannymi dveryami, vedushchimi v sad. My govorili ne o ego ot®ezde, a o tom, o chem govorili vsegda: o chudesnom vyzdorovlenii proklyatoj korovy, o tom, chto vchera skazal starik Dzhenks, o paciente, kotoryj horoshen'ko lyagnul nas, peremahnul cherez izgorod' i byl takov. Vdrug Zigfrid podnyal palec. -- Da, Dzhejms, chut' bylo ne zabyl! YA privodil v poryadok schetnye knigi, i vyyasnilos', chto ya vam dolzhen pyat'desyat funtov. -- Razve? -- Da, i ya chuvstvuyu sebya ochen' vinovatym. Pomnite, kogda vy eshche ne byli moim partnerom, vam polagalsya procent s tuberkulinizacii za YUena Rossa? Tam proizoshla kakaya-to nakladka, i ya vas obschital. Vo vsyakom sluchae, vam predstoit poluchit' pyat'desyat funtov. -- Pyat'desyat? A vy uvereny? -- Absolyutno uveren, Dzhejms, i prinoshu svoi izvineniya. -- Nu, kakie tam izvineniya, Zigfrid! Tem bolee chto sejchas eto kak raz kstati. -- Vot i horosho... chek vy zavtra najdete v verhnem yashchike pis'mennogo stola. -- On nebrezhno mahnul rukoj i zagovoril ob ovcah, kotoryh obsledoval dnem. No ya ego pochti ne slushal. Pyat'desyat funtov! V te dni eto byli bol'shie den'gi, osobenno kogda v obozrimom budushchem mne predstoyalo poluchat' v den' tri shillinga kak ryadovomu VVS. |ta summa ne razreshala moih finansovyh problem, no vse-taki byla nedurnym rezervom. Samye moi dorogie i blizkie edinodushny v tom, chto ya neskol'ko krepkovat zadnim umom, i ne isklyucheno, chto oni pravy: vo vsyakom sluchae, proshlo mnogo let, prezhde chem do menya doshlo, chto nikakih pyatidesyati funtov Zigfrid mne dolzhen ne byl. Prosto on znal, chto ya nuzhdayus' v pomoshchi, i, kogda dolgoe vremya spustya mne, nakonec, vse stalo yasno, ya soobrazil, chto on dolzhen byl pribegnut' k podobnomu sposobu. CHtoby ne smushchat' menya. Ved' dazhe chek on mne sam ne otdal... My udobno polulezhali v kreslah, otkinuv golovu na spinku, daleko vytyanuv nogi na kover, i lico Zigfrida slovno vystupalo iz teni. Mne vdrug prishlo v golovu, chto on vyglyadit znachitel'no starshe svoih tridcati s nebol'shim let. |to bylo privlekatel'noe lico, hudoshchavoe, volevoe, s umnymi polnymi yumora glazami -- no ne molodoe. Sobstvenno govorya, na moej pamyati Zigfrid nikogda ne vyglyadel molodym. Zato poslednee slovo ostalos' za nim, potomu chto gody pochti ego ne izmenili i teper' on niskol'ko ne vyglyadit starym. V etu minutu ya pozhalel, chto zdes' net Tristana, i my ne sidim vtroem, kak stol'ko raz byvalo za eti tri goda. My razgovarivali, i pamyat' risovala zhivye kartiny -- ledyanoj dozhd', b'yushchij nam v lico na noyabr'skih sklonah, lihoradochnoe vykapyvanie mashiny iz sugroba, vesennee solnce, sogrevayushchee holmy. Sredi etih obrazov vnov' i vnov' voznikal Tristan, i ya znal, chto mne budet nedostavat' ego tochno tak zhe, kak i ego brata. YA ne poveril, kogda Zigfrid podnyalsya, otkinul zanavesku, i v komnatu vorvalsya seryj rassvet. YA tozhe vstal i podoshel k nemu. On vzglyanul na chasy. -- Uzhe pyat', Dzhejms, -- skazal on i ulybnulsya. -- Vot my s vami i skorotali eshche odnu nochku. On otkryl steklyannuyu dver', i my vyshli v utrennyuyu tishinu sada. YA s naslazhdeniem vdohnul svezhij vozduh, i tut svistnula ptica. -- Vy slyshali? -- sprosil ya. On kivnul, i mne pokazalos', chto my oba podumali ob odnom i tom zhe -- uzh ne etot li samyj drozd privetstvoval rassvet, kogda my zasidelis' do utrennej zari, obsuzhdaya moj pervyj samostoyatel'nyj vyzov? My molcha podnyalis' po lestnice. Zigfrid ostanovilsya u dveri svoej spal'ni. -- Nu chto zhe, Dzhejms... -- On protyanul mne ruku i ugolok ego rta dernulsya. YA stisnul ego ruku, i, povernuvshis', on voshel k sebe. A ya, prodolzhaya podnimat'sya po lestnice, rasteryanno podumal, chto my ne skazali drug drugu "do svidaniya". My ne znali, kogda uvidimsya snova i uvidimsya li voobshche, no oba promolchali. A esli ne u nego, to u menya mnogoe rvalos' s yazyka. YA hotel poblagodarit' ego za to, chto on byl mne ne nanimatelem, a drugom, za vse, chemu on menya nauchil, za ego neizmennuyu podderzhku. I eshche mnogoe hotel by ya skazat', no ne skazal nichego. I dazhe tak nikogda i ne poblagodaril ego za eti pyat'desyat funtov -- vot do etoj minuty. 34 -- Vy pro eto mne i govorili? -- sprosil ya. Mister Uilkin kivnul. -- Vot-vot. I u nego eto tak vsegda. YA vzglyanul na bol'shogo psa, korchashchegosya v sudorogah u moih nog, na vypuchennye glaza, na otchayanno b'yushchie v vozduhe lapy. Fermer pozhalovalsya, chto u Dzhipa, ego ovcharki, vremya ot vremeni sluchayutsya pripadki, no svidetelem takogo pripadka ya okazalsya lish' sluchajno -- na fermu ya priehal po drugoj prichine. -- A potom, vy govorite, on vyglyadit i vedet sebya sovershenno normal'no? -- Vse kak rukoj snimaet. Nu, snachala hodit, slovno ego chut' oglushilo, a cherez chas slovno i ne bylo nichego. -- Fermer pozhal plechami. -- Sami znaete, sobak cherez moi ruki mnogo proshlo, i pripadochnyh sredi nih hvatalo. YA-to dumal, chto znayu vse, otchego sobaku vdrug prihvatyvaet, -- glisty, korm nepodhodyashchij, chuma. A tut prosto uma ne prilozhu. CHego tol'ko ya ne proboval! -- I ne probujte bol'she, mister Uilkin, -- skazal ya. -- Pomoch' Dzhipu vy tolkom ne smozhete. U nego epilepsiya. -- |pilepsiya? Da ved' vse ostal'noe vremya on pes, kakih poiskat'! -- Da, ya znayu. Tak i dolzhno byt'. Nikakih povrezhdenij u nego v mozgu net. Bolezn' tainstvennaya. Prichiny ee neizvestny, no , pochti navernoe, ona nasledstvennaya. Brovi mistera Uilkina popolzli vverh. -- Stranno chto-to. Koli nasledstvennaya, pochemu prezhde nichego ne byvalo? Emu zhe pochti dva goda, a nachalos' vse sovsem nedavno. -- Kartina kak raz tipichnaya, -- vozrazil ya. -- |pilepsiya obychno proyavlyaetsya mezhdu polutora i dvumya godami. Tut nas perebil Dzhip. On vstal i, vilyaya hvostom, na netverdyh nogah podoshel k hozyainu. Sluchivsheesya kak budto proshlo dlya nego sovershenno nezametno. Vprochem, dlilsya pripadok minuty dve. Mister Uilkin nagnulsya i potrepal kosmatuyu golovu. Granitnye cherty ego lica prinyali vyrazhenie glubokoj zadumchivosti. |to byl chelovek moguchego slozheniya let soroka s nebol'shim, i teper', kogda on prishchuril glaza, ego neulybchivoe lico stalo groznym. Mne ne odin fermer govoril, chto s Sepom Uilkinom luchshe ne svyazyvat'sya, i teper' ya ponyal, pochemu. No so mnoj on vsegda derzhalsya privetlivo, a tak kak ferma u nego byla bol'shaya -- pochti tysyacha akrov, -- videt'sya nam prihodilos' chasto. Strast'yu ego byli ovcharki. Mnogie fermery lyubili vystavlyat' sobak na sostyazaniya, no mister Uilkin byval nepremennym ih uchastnikom. On vyrashchival i obuchal sobak, kotorye neizmenno brali prizy na mestnyh sostyazaniyah, a inogda i na nacional'nyh. I u menya stalo bespokojno na serdce: ved' sejchas glavnoj ego nadezhdoj byl Dzhip. On vybral dvuh luchshih shchenkov odnogo pometa -- Dzhipa i Suipa -- i zanimalsya ih vospitaniem s uporstvom, kotoroe delalo ego sobak pobeditelyami. I pozhaluj, ya ne videl prezhde, chtoby sobaki tak lyubili obshchestvo drug druga. Vsyakij raz, kogda ya priezzhal na fermu, videl ya ih tol'ko vmeste -- to ih nosy vysovyvalis' ryadom nad nizhnej polovinkoj dveri stojla, gde oni spali, to oni druzhno lastilis' k hozyainu, no chashche prosto igrali. Veroyatno, oni chasy provodili v veseloj vozne -- shvatyvalis', rychali, pyhteli, nezhno pokusyvali drug druga. Neskol'ko mesyacev nazad Dzhordzh Krossli, starejshij drug mistera Uilkina i tozhe strastnyj lyubitel' sobach'ih sostyaeanij, lishilsya svoego luchshego psa, zabolevshego nefritom, i mister Uilkin ustupil emu Suipa. Pomnyu, ya udivilsya, potomu chto Suip zametno operezhal Dzhipa v obuchenii i obeshchal stat' nastoyashchim chempionom. No na rodnoj ferme ostalsya Dzhip. Veroyatno, emu nedostavalo ego priyatelya, hotya vokrug byli drugie sobaki i odinochestvo emu ne ugrozhalo. YA uvidel, chto Dzhip sovershenno opravilsya posle pripadka. Prosto ne verilos', chto neskol'ko minut nazad on dergalsya v etih zhutkih sudorogah. S nekotoroj trevogoj ya zhdal, chto skazhet ego hozyain. Holodnaya logika podskazyvala, chto Dzhipa sleduet usypit'. No, glyadya na druzhelyubno vilyayushchego hvostom psa, ya dazhe dumat' ob etom ne hotel. V nem bylo chto-to neobyknovenno simpatichnoe. Krupnokostnoe, s chetkim okrasom tulovishche bylo krasivo, no osobuyu prelest' pridavala emu golova -- odno uho stoyalo torchkom, i, kogda vtoroe povisalo, ego morda priobretali vyrazhenie zabavnogo lukavstva. Sobstvenno govorya. Dzhip chem-to napominal cirkovogo klouna, prichem klouna, izluchayushchego dobrodushie i tovarishcheskij duh. Nakonec, mister Uilkin prerval molchanie. -- A s vozrastom emu luchshe ne stanet? -- Pochti navervoe, net. -- Tak i budet zhit' s etimi prinadkami? -- Boyus', chto da. Vy skazali, chto oni sluchayutsya kazhdye dve-tri nedeli, tak, skoree vsego, i budet prodolzhat'sya s nekotorymi otkloneniyami. -- A sluchit'sya eni mogut v lyubuyu minutu? -- Da. -- Znachit, i na sostyazaniyah... -- Fermer opustil golovu na grud' i provorchal: -- Znachit, tak. Nastupilo dolgoe molchanie, i s kazhdoj prohodyashchej sekundoj rokovye slova kazalis' vse bolee i bolee neizbezhnymi. Sep Uilkin ne mog postupit'sya glavnoj svoej strast'yu. Bezzhalostnoe vypalyvanie vseh otstuplenij ot normy predstavlyalos' emu absolyutnoj neobhodimost'yu. I kogda on kashlyanul, serdce u menya szhalos' ot skvernyh predchuvstvij. No oni menya obmanuli. -- Esli ya ego ostavlyu, vy dlya nego chto-nibud' sdelat' mozhete? -- sprosil on. -- Est' tabletki, kotorye, veroyatno, snizyat chastotu pripadkov, -- otvetil ya, starayas' govorit' bezrazlichnym tonom. -- Nu, ladno... Ladno... YA k vam za nimi zaedu, -- burknul on. -- Otlichno. No... e... potomstva vy ot nego poluchat' ved' ne stanete? -- Net zhe, konechno, -- otrezal on s razdrazheniem, slovno bol'she ne hotel vozvrashchat'sya k etoj teme. I ya promolchal, intuitivno dogadyvayas', chto on boitsya vydat' svoyu slabost': on -- i vdrug derzhit sobaku prosto iz lyubvi k nej! Zabavno, kak vdrug vse samo soboj ob®yasnilos' i vstalo na svoi mesta. Vot pochemu on otdal Suipa, obeshchavshego vernye pobedy na sostyazaniyah. Dzhip emu poprostu nravilsya! Pust' Sep Uilkin byl vysechen iz granita, no i on ne ustoyal pered etim veselym obayaniem. Poetomu, napravlyayas' k mashine, ya zagovoril o pogode. Odnako, kogda ya uzhe sel za rul', fermer vernulsya k glavnomu. -- YA vam pro Dzhipa odnoj veshchi ne skazal, -- nachal on, naklonyayas' k dverce. -- Ne znayu, mozhet, eto zdes' i ni pri chem, no tol'ko on ni razu v zhizni ne layal. YA s udivleniem posmotrel na nego. -- Kak tak? Ni edinogo raza? -- Vot-vot. Ni razu ne gavknul. Ostal'nye sobaki tak i zalivayutsya, esli na fermu chuzhoj kto zaglyanet, a Dzhim hot' by tyavknul s samogo pervogo dnya, kak rodilsya. Vklyuchiv motor, ya vpervye obratil vnimanie, chto suka s dvumya poluvzroslymi shejkami ustroila mne proshchal'nyj koncert, no Dzhip tol'ko po-tovarishcheski uhmylyalsya, otkryv past' i vysunuv yazyk, bez edinogo zvuka. Pes-molchal'nik. |to menya zaintrigovalo. Nastol'ko, chto priezzhaya na fermu v posleduyushchie mesyacy, ya staratel'no nablyudal za Dzhipom, chem by on ni zanimalsya. No nichto ne menyalos'. Mezhdu pripadkami, kotorye teper' povtoryalis' primerno kazhdye tri nedeli, on byl normal'noj, podvizhnoj, veseloj sobakoj. No nemoj. Videl ya ego i v Darroubi, kuda on priezzhal s hozyainom na rynok, uyutno ustroivshis' na zadnem siden'e. No esli ya v takih sluchayah zagovarival s misterom Uilkinom, to pro Dzhipa staratel'no ne upominal, hranya tverdoe ubezhdenie, chto emu tyazhelee, chem komu-nibud' drugomu, bylo by priznat'sya v podobnoj chuvstvitel'nosti dazhe sebe -- derzhat' sobaku prosto tak, bez kakih-libo prakticheskih celej! Pravda, ya vsegda leleyal podozrenie, chto na bol'shinstve ferm sobaki cenyatsya prosto radi ih obshchestva. Bessporno, v ovech'ih hozyajstvah sobaki byli nezamenimymi pomoshchnikami, da i v drugih svoyu pol'zu prinosili -- naprimer, podsoblyali prigonyat' korov. Odnako vo vremya ob®ezdov ko mne v dushu to i delo zakradyvalis' somneniya -- slishkom uzh chasto videl ya, kak oni blazhenno pokachivayutsya na povozkah v senokos, kak gonyayutsya za krysami sredi snopov vo vremya zhatvy, kak shnyryayut mezhdu sluzhbami ili trusyat po lugam ryadom s fermerom. "CHem oni, sobstvenno, zanimayutsya?" -- nevol'no zadaval ya sebe vopros. Podozreniya moi ukreplyalis' vsyakimi melkimi sluchayami: naprimer, ya starayus' zagnat' neskol'ko bychkov v ugol, sobaka kidaetsya pomogat' -- pokusyvaet nogi, hvosty, no tut zhe razdaetsya: "Lezhat', komu govoryu!" ili "A nu poshla otsyuda!" Vot pochemu ya tverdo i po sej den' priderzhivayus' svoej teorii: pochti vse sobaki na fermah -- obychnye domashnie lyubimcy i oni ostayutsya tam potomu, chto fermeru nravitsya chuvstvovat' ih ryadom. Sam on razve chto na dybe v etom soznaetsya, no ya stoyu na svoem. Sobaki zhe v rezul'tate zhivut raschudesnoj zhizn'yu. Im ne prihoditsya klyanchit', chtoby ih vzyali pogulyat'. Vse dni oni provodyat na privol'e i v obshchestve svoego hozyaina. Kogda mne nuzhno otyskat' kogo-nibud' na ferme, ya vysmatrivayu ego sobaku. A, vot ona! Znachit, i on gde-to ryadom. YA starayus', chtoby i moim sobakam zhilos' neploho, no im ostaetsya tol'ko zavidovat' zhrebiyu srednej sobaki na ferme. Dovol'no dolgo zhivotnye Sepa Uilkina nichem ne boleli, i ya ne videl ni ego, ni Dzhipa, a potom sovershenno sluchajno vstretilsya s nimi na sobach'ih sostyazaniyah. So mnoj byla Helen, potomu chto nas oboih eti sostyazaniya odinakovo uvlekali. Kak zamechatel'no hozyaeva rukovodili sobakami, i s kakim uvlecheniem rabotali te, i kakoj snorovki i dazhe iskusstva trebovala sama zadacha! My mogli sledit' za etim chasami. Helen vzyala menya pod ruku, i, projdya v vorota, my napravilis' k polumesyacu mashin u konca dlinnogo luga, protyanuvshegosya vdol' reki. Za poloskoj derev'ev solnce vspyhivalo tysyachami iskr na melkih bystrinah i pridavalo sverkayushchuyu beliznu dlinnoj polose svetloj gal'ki. Gruppy muzhchin, glavnym obrazom uchastnikov, peregovarivayas', sledili za proishodyashchim. Vse zagorelye docherna, spokojnye, netoroplivye, no odetye poraznomu, poskol'ku tut byl predstavlen nastoyashchij social'nyj srez sel'skogo Jorkshira -- ot bogatyh fermerov do samyh bednyh rabotnikov. Vot pochemu vokrug vidnelis' kepki, fetrovye shlyapy, shapki, a to i nichem ne prikrytye volosy. I odezhda: tvidovye pidzhaki, paradnye kostyumy s negnushchimisya vorotnichkami, rasstegnutye u gorla rubahi, dorogie galstuki -- ili zhe ni vorotnichka, ni galstuka. No pochti vse opiralis' na pastush'i posohi s izognutymi ruchkami iz baran'ih rogov. So vseh storon donosilis' obryvki razgovorov. "Vse-taki, znachit, vybralsya syuda, Fred. A narodu poryadkom s®ehalos'. Odnu-to on upustil, poluchit za eto nolik. A ovcy-to provornye podobralis' Da uzh, bud' zdorov!" I skvoz' gomon proryvalis' svistki, kotorymi chelovek rukovodil sobakoj -- vseh tonal'nostej i stepenej gromkosti, inogda podkreplyavshiesya krikami "Sidet'!", "Vpered!". U kazhdogo cheloveka byl svoj yazyk s ego sobakoj. Sobaki, ozhidavshie svoej ocheredi, byli privyazany k zaboru, zatenennomu zhivoj izgorod'yu. Ih bylo sem'desyat, ne men'she. Udivitel'no priyatnoe zrelishche -- dlinnyj ryad vilyayushchih hvostov i druzhelyubnyh mord. Drug s drugom oni znakomy pochti ne byli, no dazhe ushej ne nastorazhivali, a uzh o drakah i govorit' nechego. Vrozhdennaya poslushnost' v nih yavno sochetalas' s privetlivost'yu. Poslednee kak budto ob®edinyalo i ih vladel'cev. Nikakih priznakov vrazhdebnosti, ni serditoj dosady posle neudachi, ni hvastlivogo torzhestva pobeditelya. Esli vremya okazyvalos' prosrochennym, chelovek spokojno otgonyal svoih ovec za zagorodku i vozvrashchalsya k priyatelyam s filosofskoj usmeshkoj na gubah. Bez shutochek, konechno, ne obhodilos', no oni byli bezzlobnymi. Sep Uilkin stoyal vozle svoej mashiny na udobnom prigorke, shagah v pyatidesyati ot krajnego zagona. Dzhip, privyazannyj k bamperu, obernulsya i odaril menya svoej kosouhoj ulybkoj, i missis Uilkin, sidevshaya ryadom na skladnom stule, polozhila ruku emu na plecho. Vidimo, Dzhip zavoeval ugolok i ee serdca. Helen otoshla k nej, a ya zagovoril s ee muzhem. -- U vas segodnya sobaka sostyazaetsya, mister Uilkin? -- Net. Nynche ya prosto priehal posmotret'. Sobak-to ya tut mnogih horosho znayu. Nekotoroe vremya ya stoyal ryadom s nim, nablyudaya sostyazanie, vdyhaya zapah potoptannoj travy i zhevatel'nogo tabaka. Pryamo pered nami u stolba stoyal odin iz sudej. Minut cherez desyat' mister Uilkin tknul pal'cem. -- Poglyadite-ka, kto tut! K stolu netoroplivo shel Dzhordzh Krossli, a za nim trusil Suip. Vdrug Dzhip vypryamilsya i ves' napryagsya, postaviv uho sovsem uzh torchkom. On mnogo mesyacev ne videl svoego brata i tovarishcha. Kazalos', on vryad li mozhet ego vspomnit'. No interes ego bessporno probudilsya kogda sud'ya mahnul belym platkom i u dal'nego kraya vypustili treh ovec, Dzhip medlenno vstal. Po znaku mistera Krossli Suip pomchalsya dlinnym radostnym galopom po perimetru luga, a priblizivshis' k ovce, po svistku upal na bryuho. Dal'nejshee predstavlyalo soboj naglyadnejshuyu demonstraciyu sotrudnichestva cheloveka i sobaki Sep Uilkin uzhe davno predskazyval, chto byt' Suipu chempionom, i v eti minuty nicheyu drugogo i predstavit' sebe bylo nel'zya, s takoj tochnost'yu on vskakival, brosalsya vpered i lozhilsya po komande hozyaina. Korotkie pronzitel'nye svistki, vysokie zhalobnye perelivy -- on byl nastroen na kazhdyj ton. Ni odna drugaya sobaka za ves' den' sostyazanij ne prognala svoih ovec cherez troe vorot s takoj legkost'yu, kak Suip, i, kogda on priblizilsya k zagonu pered nami, nikto ne somnevalsya, chto on vyigraet kubok, esli ne sluchitsya nepredvidennoj katastrofy. No predstoyala samaya trudnaya chast'. U drugih sobak ovcy ne raz uvertyvalis' i ubegali sovsem uzhe ryadom s zherdyami zagona. Dzhordzh Krossli shiroko raspahnul vorota i vytyanul posoh gorizontal'no. Teper' lyubomu neposvyashchennomu stalo ponyatno, zachem oni vooruzhalis' etimi dlinnymi klyukami. Komandy, kotorye on teper' otdaval stlavshemusya po trave Suipu byli ele slyshny, no eti tihie slova napravlyali psa na dyujm v odnu storonu, na dva -- v druguyu. Ovcy dazhe u vhoda v zagon vse eshche nereshitel'no oglyadyvalis'. Odnako kogda Suip pochti nezametno podpolz k nim chut' blizhe, oni povernulis', voshli -- i mister Krossli zahlopnul za nimi vorota. Potom povernulsya k Suipu s radostnym voplem "MOLODEC!", i pes bystro vil'nul hvostom v otvet. I tut Dzhip, kotoryj, vytyanuvshis' v strunku, s neobynnoveinoj sosredotochennost'yu sledil za kazhdym ego dvizheniem, vskinul golovu i ispustil oglushitel'noe "GAV!" -- GAV! -- povtoril Dzhip, kogda my vse v izumlenii na nego ustavilis'. -- Vy slyshali? -- ahnula missis Uilkin. -- Uh, chert! -- Ee muzh smotrel na svoyu sobaku s otkrytym rtom. Dzhip slovno ne soznaval, chto proizoshlo chto-to neobyknovennoe. On byl slishkom pogloshchen vstrechej s bratom -- eshche neskol'ko sekund, i oba oni pokatilis' po trave, nezhno drug druga pokusyvaya, sovsem kak byvalo. Veroyatno, Uiliinsy, kak i ya, polagali, chto teper' Dzhip nachnet layat' ne huzhe vseh prochih sobak, odnako etogo ne sluchilos'. SHest' let spustya, kogda ya byl u nih na ferme, ya zashel v dom ea goryachej vodoj. Protyagivaya mne vedro, missis Uilkin poglyadela na Dzhipa, grevshegosya na solnyshke pod kuhonnym oknom. -- Von ty gde, chudachok! -- skazala ona emu. -- Oi tak s togo dnya i ne layal? -- osvedomilsya ya so smehom. Missis Uilkin pokachala golovoj. -- Net. Dazhe ne tyavknul. YA dolgo zhdala, no teper' uverena, chto on uzhe ne zalaet. -- Nu, chto zhe, ne tak uzh eto i vazhno, -- skazal ya. -- I vsetaki, ya teh sostyazanij nikogda ne zabudu! -- I ya tozhe! -- Ona opyat' posmotrela na Dzhipa, i vzglyad ee stal zadumchivym i chut' grustnym. -- Bednyaga! Emu uzhe vosem' let, i tol'ko odin raz v zhizni gavknul! 35  YA zatormozil i zaglyanul v proezd k ferme. U korovnika stoyala mashina Tristana, a sam on vnutri za toj von zelenoj dver'yu pomogal korove telit'sya. Ibo studencheskie dni Tristana ostalis' pozadi. On byl teper' diplomirovannym veterinarom, i shirokij mir isceleniya zhivotnyh raspahnul pered nim dveri. Vprochem, nenadolgo. Potomu chto on, kak i mnogie drugie, podlezhal mobilizacii, i prizvat' ego dolzhny byli vskore posle menya. No Tristanu budet proshche, tak kak zanimat'sya emu predstoyalo svoim delom. Kogda my s Zigfridom zapisalis' dobrovol'cami, veterinary ne trebovalis' armii, i my poshli v aviaciyu, potomu chto tol'ko tuda brali lyudej nashej, "podlezhashchej bronirovaniyu", professii. No kogda nastala ochered' Tristana, vojna uzhe ohvatila YUgo-Vostochnuyu Aziyu, i tuda nastoyatel'no trebovalis' veterinary dlya lecheniya loshadej, mulov, rogatogo skota, verblyudov. Takoe sovpadenie slovno by ukazyvalo, chto bogi po obyknoveniyu prodolzhayut emu radet'. Pravo, ya ubezhden, chto bogi lyubyat takih lyudej, kak Tristan, -- lyudej, kotorye ne lomayutsya, a gnutsya pod vetrom obstoyatel'stv, a zatem s ulybkoj vypryamlyaetteya i neizmenno smotryat na zhizn' s podkupayushchim optimizmom. My s Zigfridom, ryadovye VVS, dolgie muchitel'nye chasy prohodili stroevuyu podgotovku, a kapitan Tristan Farnon otbyl k teatru voennyh dejstvij pri vsem parade. No poka ya byl rad ego pomoshchi. Posle moego ot®ezda emu pridetsya spravlyat'sya odnomu, esli ne schitat' pomoshchnika, a kogda i on uedet, nasha praktika do nashego vozvrashcheniya perejdet k dvum vovse postoronnim lyudyam. Dumat' ob etom bylo kak-to stranno, no v te dni vse predstavlyalos' zybkim i prehodyashchim. YA zadumchivo posmotrel na mashinu Tristana, ferma prinadlezhala Marku Dausonu, i pro otel ya uznal ot Helen, kogda pozvonil ej iz derevushki, cherez kotoruyu proezzhal. Mne ne hotelos' vmeshivat'sya, odnako menya smushchala mysl', spravlyaetsya li Tristan. Mister Dauson byl ugryumym molchal'nikom, no u nego nashlis' by slova, chtoby postavit' na mesto molodogo cheloveka, esli by chto-nibud' ne zaladilos'. S drugoj storony, opaseniya moi mogli b