innoj rech'yu. Net, on ne osypal menya rugatel'stvami i dazhe ne byl grub, a tol'ko besposhchadno ukazyval na moi nedostatki, promahi i nedosmotry, peremezhaya perechen' setovaniyami na to, chto ego papashi bol'she net v zhivyh -- uzh on-to bystro privel by vse v poryadok. Fermery, somknuvshis' kol'com vokrug nas, upivalis' kazhdym ego slovom. V konce koncov ya uehal. Sdelat' ya nichego ne mog, a mister Hendsho vynuzhden budet soglasit'sya so mnoj. Vremya pokazhet, chto ya prav! Utrom ya vspomnil pro etu korovu, edva raskryl glaza. |pizod, bessporno, byl pechal'nym, no menya uspokaivalo soznanie, chto vsem somneniyam prishel konec. YA znayu, chto proizoshlo, ya znayu, chto sluchaj beznadezhnyj, a potomu mozhno ne terzat'sya. Zvonok mistera Hendsho menya udivil: chtoby ubedit'sya v svoej nepravote, emu, ya polagal, dolzhno bylo ponadobit'sya dva-tri dnya. -- |to mister Herriot? Dobroe utro, dobroe utro! YA tol'ko hotel vam skazat', chto korova-to moya preotlichno vstala. YA vcepilsya v trubku obeimi rukami. -- CHto? CHto vy skazali? -- YA skazal, chto korova vstala. Prihozhu nynche v korovnik, a ona tam razgulivaet sebe kak ni v chem ne byvalo. -- On perevel duh, a potom proiznes surovo i nazidatel'no, kak uchitel', vygovarivayushchij neradivomu ucheniku: -- A vy stoyali ryadom s nej i pryamo mne v glaza skazali, chto ona bol'she ne vstanet! -- No... no ved'... -- A, vy sprashivaete, kak ya ee podnyal? Da prosto vspomnil eshche odin papashin sposob. Shodil k myasniku, vzyal svezhuyu shkuru ovcy i nakryl ej spinu. Vot ona migom i vstala. Obyazatel'no zaezzhajte poglyadet'. Papasha moj, on skotinu ponimal -- pryamo chudo! YA, poshatyvayas', pobrel v stolovuyu. |to neobhodimo bylo obsudit' s Zigfridom. Ego v tri chasa nochi vyzvali k telyashchejsya korove, i sejchas on vyglyadel kuda starshe svoih tridcati s nebol'shim let. On molcha slushal menya, doedaya zavtrak, potom otodvinul tarelku i nalil sebe poslednyuyu chashku kofe. -- CHto zhe, Dzhejms, ne povezlo. Svezhaya ovech'ya shkura, a? Stranno, vy tut uzhe bol'she goda, a ni razu s etoj panaceej ne stalkivalis'. Po-vidimomu, ona nachala vyhodit' iz mody. Hotya, znaete, i tut, kak vo mnogih narodnyh sredstvah, est' svoe racional'noe zerno. Estestvenno, pod svezhej ovech'ej shkuroj skoro stanovitsya ochen' teplo, to est' ona dejstvuet kak bol'shaya priparka i tak dopekaet korovu, chto esli ona valyalas' prosto po podlosti haraktera, to skoro vskakivaet pochesat' spinu. -- No kak zhe slomannyj taz, chert poderi? Govoryu vam, on skripel i kost' pryamo-taki boltalas'! -- Nu, Dzhejms, ne vy pervyj, ne vy poslednij. Inogda posle otela tazovye svyazki neskol'ko dnej ne uplotnyayutsya, vot i voznikaet takoe vpechatlenie. -- Gospodi! -- prostonal ya, vperyaya vzglyad v skatert'.-- I nado zhe bylo tak oprostovolosit'sya! -- Da vovse net! -- Zigfrid zakuril i otkinulsya na spinku stula. -- Skoree vsego eta podlaya korova uzhe sama podumyvala o tom, chtoby vstat' i progulyat'sya, a tut starik Hendsho i prilepil ej shkuru na spinu. S tem zhe uspehom ona mogla podnyat'sya posle odnoj iz vashih in®ekcij, i togda vsya chest' dostalas' by vam. Pomnite, chto ya vam skazal, kogda vy tol'ko nachinali? Samogo luchshego veterinara ot kruglogo duraka otdelyaet tol'ko shag. Takie veshchi sluchayutsya s kazhdym iz nas, Dzhejms. Zabud'te, i vsya nedolga. No zabyt' okazalos' ne tak-to prosto. Korova stala mestnoj znamenitost'yu. Mister Hendsho s gordost'yu demonstriroval ee pochtal'onu, policejskomu, skupshchikam zerna, shoferam gruzovikov, torgovcam udobreniyami, inspektoram ministerstva sel'skogo hozyajstva -- i kazhdyj s miloj ulybkoj rasskazyval ob etom mne. Sudya po ih slovam, mister Hendsho vsyakij raz zvonkim torzhestvuyushchim golosom proiznosil odnu i tu zhe frazu: "|to ta samaya korova, pro kotoruyu mister Herriot skazal, chto ona bol'she nikogda ne vstanet!" Konechno, mister Hendsho postupal tak bez vsyakogo zloradstva. Prosto on vzyal verh nad molokososom veterinarom s ego knizhkami -- kak zhe tut bylo ne pogordit'sya nemnozhko? A korove ya v konechnom schete okazal bol'shuyu uslugu, znachitel'no prodliv ej zhizn': mister Hendsho prodolzhal soderzhat' ee dolgo posle togo, kak ona pochti perestala davat' moloko, prosto v kachestve dostoprimechatel'nosti, i eshche mnogie gody ona blazhenno paslas' na lugu u shosse. Ee legko bylo uznat' po krivomu rogu, i, proezzhaya mimo, ya chasten'ko pritormazhival i s legkim stydom smotrel na korovu, kotoraya bol'she nikogda ne vstanet. 20 YA ehal po uzkomu neogorozhennomu proselku, soedinyayushchemu Sildejl i Kosdejl, i, dobravshis' na pervoj peredache do vershiny, sdelal to, chto delal postoyanno: svernul na obochinu i vylez iz mashiny. Prislov'e delovyh lyudej, chto u nih net vremeni stoyat' i glazet' po storonam, ne dlya menya. Znachitel'nuyu chast' svoej zhizni (chtoby ne skazat' -- izlishne znachitel'nuyu) ya trachu na to, chtoby prosto stoyat' i glazet' po storonam. Tak bylo i v to utro. Peredo mnoj otkryvalsya shirokij vid na Jorkshirskuyu dolinu do gryady Hembltonskih holmov v soroka milyah k vostoku, a pozadi menya tyanulis' mili i mili vereskovyh holmov. V pervyj god moego prebyvaniya v Darroubi ya ostanavlivalsya na etom meste ne odin raz, i vid na ravninu vsegda okazyvalsya ne takim, kak ran'she. Zimoj ona prevrashchalas' v ploskuyu temnuyu chashu mezhdu zasnezhennymi Penninami i dal'nej beloj poloskoj Hembltonov. V aprele nad ee zeleno-korichnevymi prostorami plyli tyazhelye zavesy dozhdya, a odnazhdy ya stoyal tut pod yarkim solncem i glyadel vniz, v nepronicaemoe more tumana, pohozhego na volnistyj sloj vaty, iz kotorogo tam i syam temnymi ostrovkami podnimalis' makushki derev'ev i vershiny holmov. No segodnya loskutnoe odeyalo polej i lugov dremalo v bleske solnechnyh luchej i vozduh dazhe zdes', na vysokoj gryade, byl napoen gustymi aromatami leta. YA znal, chto na fermah vnizu trudyatsya lyudi, no nigde ne bylo vidno ni odnoj zhivoj dushi, i menya ohvatilo oshchushchenie mirnogo pokoya, kotoroe vsegda rozhdali vo mne bezmolvie i pustynnost' vereskovyh holmov. V takie minuty ya otstranyalsya ot sebya i bespristrastno ocenival svoi uspehi. Tak legko bylo perenestis' nazad, k tomu dnyu, kogda ya reshil stat' veterinarom. YA tochno pomnil dazhe minutu. Mne bylo trinadcat', i ya chital v "Mekkano", zhurnale dlya mal'chikov, stat'yu o vybore professii. Dojdya do veterinarii, ya vdrug proniksya nekolebimym ubezhdeniem, chto eto -- mne prizvanie. No, sobstvenno, pochemu? Tol'ko potomu, chto ya lyubil sobak i koshek, a sluzhba v kontorah menya ne prel'shchala. Dovol'no-taki slabye argumenty dlya opredeleniya svoego budushchego. YA ne imel ni malejshego ponyatiya ni o sel'skom hozyajstve, ni o sel'skohozyajstvennyh zhivotnyh i, hotya za gody ucheniya v kolledzhe uspel uznat' dostatochno mnogo o etih poslednih, svoyu dal'nejshuyu sud'bu predstavlyal sebe odnoznachno -- ya sobiralsya specializirovat'sya na lechenii melkih zhivotnyh. Do samogo polucheniya diploma moya dal'nejshaya zhizn' videlas' mne tak: ya lechu sobak, koshek i drugih domashnih lyubimcev v sobstvennoj veterinarnoj klinike, gde vse budet ne prosto sovremennym, no supersovremennym. Ideal'no oborudovannaya operacionnaya, laboratoriya, rentgenovskij kabinet -- vse eto chetko risovalos' v moem soznanii do dnya okonchaniya kolledzha. Tak kakim zhe obrazom ya ochutilsya zdes', na vershine vysokogo jorkshirskogo holma, bez pidzhaka, no v rezinovyh sapogah, istochaya legkij, no nesomnennyj korovij zapah? Peremena v moih vzglyadah proizoshla ochen' bystro -- sobstvenno govorya, pochti srazu zhe posle togo, kak ya popal v Darroubi. V tu epohu poval'noj bezraboticy vybirat' ne prihodilos', no ya ne somnevalsya, chto zaderzhus' zdes' nedolgo, chto eto prosto pervaya stupen' v osushchestvlenii moih chestolyubivyh zamyslov. A potom pochti mgnovenno vse stalo pryamo naoborot. Mozhet byt', svoyu rol' sygrala nevyrazimaya svezhest' vozduha, kotoraya vse eshche oshelomlyala menya kazhdoe utro, kogda ya vyhodil v odichavshij sad Skeldejl-Hausa. Ili kalejdoskopicheskaya zhizn' v krasivom starinnom osobnyake s moim talantlivym, no slishkom uzh energichnym patronom i s Tristanom, ego neradivym bratom-studentom. A mozhet byt', prosto lechenie korov i svinej, ovec i loshadej okazalos' protiv moih ozhidanij udivitel'no interesnym i ya uvidel sebya po-novomu -- neobhodimym vintikom ogromnoj mashiny sel'skogo hozyajstva moej strany. |to davalo glubokoe udovletvorenie. Ili zhe ya prosto ne predstavlyal sebe, chto sushchestvuet takoe mesto, kak jorkshirskie holmy, mne i v golovu ne prihodilo, chto ya mogu provodit' vse svoi dni na vysotah, gde chistyj veter neset zapahi i trav, i derev'ev i gde dazhe pod sekushchimi zimnimi dozhdyami mozhno bol'shimi glotkami pit' vozduh i ulavlivat' v ego holodnoj rezkosti nezhnyj privkus prosypayushchejsya vesny. Kak by to ni bylo, dlya menya vse peremenilos' i moya zhizn' zaklyuchalas' teper' v tom, chtoby ob®ezzhat' fermy, razbrosannye po etoj kryshe Anglii, i pronikat'sya uverennost'yu, chto ya -- izbrannik sud'by. Vernuvshis' v mashinu, ya prosmotrel spisok vyzovov. Den' promel'knul bystro, no okolo semi chasov vechera, kogda ya uzhe dumal konchit', mne pozvonil Terri Uotson, molodoj rabotnik, derzhavshij dvuh sobstvennyh korov. U odnoj iz nih, skazal on, nachalsya letnij mastit. Dlya serediny iyulya zabolevanie eshche redkoe, hotya na ishode leta byvali bukval'no sotni takih sluchaev. U etogo mastita bylo dazhe mestnoe nazvanie "avgustovskaya moshna". Zabolevanie ochen' nepriyatnoe, poskol'ku ono prakticheski ne poddavalos' lecheniyu, i obychno korova teryala porazhennuyu dolyu vymeni, a inogda i zhizn'. Korova Terri Uotsona vyglyadela ploho. K chasu dojki ona ele dobrela s pastbishcha, daleko otstavlyaya pravuyu zadnyuyu nogu, chtoby ne zadet' vymeni, potomu chto prikosnovenie k nemu pritrevozhno glyadya pryamo pered soboj. YA ostorozhno potyanul porazhennyj sosok, i vmesto moloka v podstavlennuyu zhestyanku bryznula struya temnoj durno pahnushchej zhidkosti. -- Zapah takoj, chto ne oshibesh'sya, Terri, -- skazal ya. -- Da, eto letnij mastit. -- YA provel rukoj po goryachej raspuhshej chetverti i edva kosnulsya boleznennogo mesta, kak korova pripodnyala nogu. -- I ochen' sil'nyj. Boyus', delo ploho. Terri pogladil korovu po spine, hmuryas' vse bol'she. Eshche sovsem molodoj (emu ne ispolnilos' i dvadcati pyati), zhenatyj, nedavno stavshij otcom, on prinadlezhal k tem truzhenikam, kotorye ves' den' gnut spinu na drugih, a vecherom, vernuvshis' domoj, uhazhivayut za sobstvennoj nemnogochislennoj zhivnost'yu. Dve korovy, neskol'ko svinej i kur -- eto bol'shoe podspor'e dlya cheloveka, kotoryj zhivet s sem'ej na tridcat' shillingov v nedelyu. -- Ne pojmu ya chto-to, -- bormotal on. -- Esli b ona hot' doit'sya perestala, a to eshche davala po dva gallona v den'. Tak ya ee davno by uzhe degtem pomazal. (Fermery v te vremena obmazyvali degtem soski nedojnyh korov, chtoby predohranit' ih ot muh, schitaya, chto te perenosyat zarazu.) -- K sozhaleniyu, zabolet' mozhet lyubaya korova, a osobenno ta, kotoraya nachinaet teryat' moloko. -- YA vytashchil termometr. On pokazyval sorok odin i odin. -- CHto zhe teper' budet? Podlechit' ee vy mozhete? -- Sdelayu vse, chto v moih silah, Terri. Vvedu ej lekarstvo, a vy dolzhny prochishchat' sosok kak mozhno chashche, no ved' vy ne huzhe menya znaete, kakaya eto trudnaya bolezn'. -- Da uzh znayu! -- On unylo sledil, kak ya vpryskival v sheyu korovy antitoksin (dazhe teper' my vse eshche primenyaem ego pri letnih mastitah, potomu chto, k sozhaleniyu, ni odin iz sovremennyh antibiotikov ne okazyvaet na nih znachitel'nogo dejstviya). -- Ona poteryaet chetvert' vymeni, verno? A to i sdohnet? -- Nu ne dumayu, chtoby ona sdohla, -- narochito bodrym tonom skazal ya. -- A esli odnu dolyu i pridetsya udalit', ona vse naverstaet s tremya ostavshimisya. No menya terzalo muchitel'noe chuvstvo bespomoshchnosti -- kak vsegda v teh sluchayah, kogda rech' shla o chem-to vazhnom, a ya byl bessilen pomoch'. Ved' ya znal, kakoj eto udar dlya Terri -- korova s tremya soskami teryaet znachitel'nuyu chast' svoej rynochnoj ceny, a na luchshij ishod i rasschityvat' ne prihodilos'. Esli zhe korova sdohnet... YA otognal ot sebya etu mysl'. -- Poslushajte, mozhet, vy mne hot' posovetuete chto-nibud'? Ili delo sovsem uzh propashchee? -- Hudye shcheki Terri byli zemlisto-blednymi, i, vzglyanuv na ego shchupluyu figuru, ya v kotoryj raz podumal, chto on nedostatochno krepok dlya svoego tyazhelogo truda. -- YA nichego obeshchat' ne mogu,-- skazal ya.-- No legche idut na popravku te korovy, kotorym chashche prochishchayut soski. Potrat'te na eto vecher -- kazhdye polchasa, esli sumeete vykroit' vremya. Esli etu dryan' v soske udalyat', edva ona obrazuetsya, bol'shogo vreda ot nee byt' ne dolzhno. Vymya obmyvajte teploj vodoj i horoshen'ko massirujte. -- A chem ego smazyvat'? -- Da chem ugodno! Glavnoe -- razminat' tkani, tak chtoby pobol'she ubrat' etoj dryani. Mozhno, naprimer, vazelinom. -- U menya est' chashka gusinogo zhira. -- Vot i prekrasno! YA podumal, chto chashka gusinogo zhira obyazatel'no najdetsya na lyuboj ferme -- universal'naya maz' i lechebnoe sredstvo i dlya lyudej, i dlya skotiny. Ottogo chto dlya nego nashlos' zanyatie, Terri nemnozhko ozhil. On prines staroe vedro, ustroilsya poudobnee na doil'nom taburete i prislonilsya k korove. Vdrug on poglyadel na menya cherez plecho s kakim-to vyzovom. -- Nu ladno, -- skazal on, -- sejchas i nachnu. Na drugoj den' menya rano utrom vyzvali k korove s poslerodovym parezom, i po doroge domoj ya reshil zaglyanut' k Uotsonam. Bylo chasov okolo vos'mi, i, vojdya v malen'kij hlev s dvumya stojlami, ya uvidel, chto Terri uzhe sidit tam v toj zhe poze, v kakoj ya ostavil ego nakanune. Prizhavshis' shchekoj, k korov'emu boku, on s zakrytymi glazami ottyagival bol'noj sosok. Kogda ya zagovoril, on vzdrognul, slovno vnezapno prosnulsya. -- Dobroe utro! Vy, znachit, opyat' za nee vzyalis'? Korova tozhe oglyanulas' na moj golos, i ya dazhe ahnul ot neozhidannosti -- nastol'ko luchshe ona vyglyadela, chem vchera vecherom. Osteklenelost' ischezla iz ee glaz, i ona posmotrela na menya s nebrezhnym interesom, harakternym dlya vseh ee sorodichej, kogda oni zdorovy. No samoe glavnoe -- ee chelyusti dvigalis' iz storony v storonu s toj netoroplivoj ravnomernost'yu, kotoraya vsegda raduet serdce veterinara. -- Gospodi! Da ee ne uznat', Terri. |to prosto drugaya korova! Terri, kazalos', s trudom razleplyal veki, no vse-taki on ulybnulsya: -- Net, vy vot s etogo konca poglyadite. On medlenno podnyalsya s tabureta, razognul spinu -- ne srazu, a ochen' postepenno -- i opersya loktem o krup korovy. YA nagnulsya k vymeni, nashchupyvaya vcherashnee boleznennoe vzdutie, no moya ladon' skol'znula po rovnoj uprugoj poverhnosti, i, ne verya sebe, ya pomyal kozhu mezhdu pal'cami. Korova otneslas' k etomu s nevozmutimym spokojstviem. V polnom nedoumenii ya dotyanul sosok. Cisterna (polost' nad soskom, gde sobiraetsya moloko) byla pochti pusta, no mne udalos' vyzhat' na ladon' sovershenno beluyu strujku. -- CHto zhe eto takoe, Terri? Vy podmenili korovu! Vy ved' menya razygryvaete, a? -- Da net, mister, -- otvetil on so svoej medlitel'noj ulybkoj. -- Korova ta samaya. Tol'ko ona na popravku poshla. -- No eto nevozmozhno! CHto vy s nej delali! -- Da to, chto vy mne posovetovali. Myal i sdaival. YA poskreb v zatylke. -- No ona zhe sovsem zdorova! Nichego podobnogo ya v zhizni ne videl. -- CHego ne videli, togo ne videli, -- proiznes u menya za spinoj zhenskij golos. YA obernulsya. V dveryah s rebenkom na rukah stoyala moloden'kaya zhena Terri. -- Vy zhe nikogda ne videli cheloveka, kotoryj by ter i ochishchal vymya vsyu noch' naprolet, pravda? -- Vsyu noch' naprolet? -- povtoril ya. Ona poglyadela na muzha so snishoditel'noj nezhnost'yu. -- Da, kak vy ushli, on tak s tabureta i ne vstaval. I spat' ne lozhilsya, i uzhinat' ne prihodil, i zavtrakat'. YA uzh nosila emu syuda poest', i chayu, kruzhku za kruzhkoj. Vot ved' durachok -- kak tol'ko vyderzhal! YA posmotrel na Terri, na ego blednye shcheki, na shchuplye podragivayushchie plechi, na pochti pustuyu chashku s gusinym zhirom u ego nog. -- Vy sovershili neveroyatnoe, Terri, -- skazal ya. -- I konechno, sovsem vymotalis'. No teper' vasha korova polnost'yu vyzdorovela i bol'she nikakih zabot ne trebuet. Lozhites'-ka, vzdremnite. -- Ne mogu. -- On motnul golovoj i raspravil plechi.-- Mne na rabotu pora. YA i tak uzh opozdal. 21 -- Srazu vidno, chto svin'i vam nravyatsya! -- skazal mister Uorli, kogda ya bochkom voshel v zakutok. -- Neuzheli? -- A kak zhe! Mne s pervogo vzglyada yasno. Vot vy zashli tiho, po-horoshemu, pochesali Princesse spinku, pogovorili s nej, i ya srazu podumal: "|tomu molodomu cheloveku svin'i nravyatsya!" -- Otlichno. Kstati skazat', vy sovershenno pravy: svin'i mne nravyatsya... Tem vremenem ya ostorozhno probiralsya mimo Princessy, ne znaya, kak ona vosprimet moyu derzost'. |to byla vnushitel'naya zveryuga, a materi s molochnymi porosyatami neredko nabrasyvayutsya na chuzhakov. Kogda ya voshel v hlev, ona vstala, stryahivaya s sebya sosushchih porosyat, poglyadela na menya i neopredelenno hryuknula, napomniv o teh dovol'no chastyh sluchayah, kogda ya vyskakival iz zakutkov kuda bystree, chem vhodil v nih. Pri vide razinutoj pasti dyuzhej, svirepo hripyashchej svin'i ya vsegda obretayu udivitel'nuyu rezvost'. I vot teper' ya byl v uzkom zakutke. Princessa kak budto otneslas' ko mne s polnym blagodushiem. Ona snova hryuknula, no sovershenno mirno, i netoroplivo uleglas' na solomu, podstaviv soski zhadnym malen'kim rtam. |ta poza pozvolyala mne spokojno osmotret' ee nogu. -- Aga, aga, ta samaya, -- trevozhno skazal mister Uorli. -- Utrom ona prosto nastupit' na nee ne mogla. Na vid nichego ser'eznogo ne bylo: rogovoj kraj odnogo kopytca razrossya i natiral chuvstvitel'nuyu podoshvu, no radi podobnyh pustyakov nas, kak pravilo, ne vyzyvali, YA udalil razrosshijsya kraj i smazal bol'noe mesto nashej universal'noj uspokaivayushchej degtyarnoj maz'yu, a mister Uorli vse eto vremya stoyal na kolenyah vozle golovy Princessy, poglazhival ee i chto-to laskovo vorkoval ej na uho. Slov ya ne razbiral. A mozhet byt', on iz®yasnyalsya na svinom yazyke, potomu chto Princessa slovno by otvechala emu tihim pohryukivaniem. Vo vsyakom sluchae, eto srabotalo luchshe vsyakoj anestezii, i vse byli schastlivy na udivlenie -- vklyuchaya porosyat, delovito v dva ryada sosavshih mat'. -- Nu, vse v poryadke, mister Uorli. -- YA vypryamilsya i protyanul emu banochku mazi: -- Vtirajte ponemnozhku dva raza v den', i, ne somnevayus', vse skoro zazhivet. -- Bol'shoe spasibo, ves'ma vam blagodaren! -- On potryas mne ruku s takim zharom, slovno ya spas Princessu ot neminuemoj gibeli. -- Rad byl poznakomit'sya s vami, mister Herriot. Konechno, s misterom Farnonom ya uzhe znakom goda dva i ochen' vysokogo o nem mneniya. Lyubit on svinej, ah, kak lyubit! -- Bezuslovno, mister Uorli. -- Vot-vot, ya srazu vizhu! -- On nekotoroe vremya smotrel na menya uvlazhnivshimisya glazami, a zatem udovletvorenno ulybnulsya. My vyshli na zadnij dvor -- no ne fermy, a gostinicy, ibo mister Uorli byl, sobstvenno, ne fermerom, a hozyainom otelya "Langtorpskij vodopad" i ego obozhaemye svinki razmeshchalis' v byvshih konyushnyah i karetnike. On derzhal tol'ko temurtov, i kakuyu by dver' vy ni otvorili, vashi glaza vstrechalis' s glazami zolotisto-ryzhej svin'i. Neskol'ko kabanchikov otkarmlivalis' na salo i vetchinu, no gordost'yu mistera Uorli byli ego svinomatki. U nego ih bylo shest' -- Imperatrica, Princessa, Biryuza, Romashka, Dalila i Primula. Uzhe neskol'ko let opytnye svinovody ubezhdali mistera Uorli, chto iz ego zatei s razvedeniem svinej nichego ne vyjdet. Esli brat'sya za eto vser'ez, govorili oni, to nuzhno postroit' nastoyashchij svinarnik, a rassovyvat' svinomatok po kakim-to perestroennym konyushnyam -- poslednee delo. I uzhe neskol'ko let lyubimicy mistera Uorli proizvodili na svet rekordnoe chislo porosyat i nezhno ih vskarmlivali. Vse oni bez isklyucheniya byli zabotlivymi materyami, ne pozhirali novorozhdennyh i ne pridavlivali ih po nebrezhnosti, tak chto cherez vosem' nedel', kak po raspisaniyu, mister Uorli otpravlyal na rynok dvenadcat' upitannyh porosyat. Navernoe, fermeram iz-za etogo pivo v gorlo ne shlo: ni u kogo iz nih svin'i ne prinosili stol'ko zdorovyh porosyat, k tomu zhe (chto delalo pilyulyu eshche bolee gor'koj) hozyain "Langtorpskogo vodopada" pereselilsya syuda iz kakogo-to promyshlennogo goroda (Galifaksa, esli ne oshibayus') -- byvshij vladelec gazetnogo kioska, hilyj i blizorukij, ne imevshij nikakogo ponyatiya o sel'skom hozyajstve. Po vsem zakonam prirody u nego nichego ne dolzhno bylo poluchat'sya. My vyshli so dvora i napravilis' k tihomu perekrestku, gde ya ostavil mashinu. CHut' dal'she shosse kruto nyryalo v zarosshij derev'yami ovrag, gde Darrou burlila i penilas', stremitel'no perelivayas' cherez zubchatyj porog, pregradivshij ej put'. S togo mesta, gde ya stoyal, reki ne bylo vidno, no do menya donosilis' slabye otgoloski ee reva, i pered moim myslennym vzorom iz kipyashchej vody podnimalas' otvesnaya chernaya skala, a za nej vidnelsya travyanistyj otkos protivopolozhnogo berega, kuda gorozhane priezzhali polyubovat'sya vodopadom. Vot i teper' pochti ryadom s nami ostanovilsya bol'shoj sverkayushchij avtomobil'. Passazhiry vylezli, i sidevshij za rulem vnushitel'nyj tolstyak, podojdya k nam, ob®yavil: -- My hoteli by vypit' chayu. Mister Uorli negoduyushche poglyadel na nego: -- I vyp'ete, mister! Kogda ya osvobozhus'. U menya s etim dzhentl'menom vazhnyj razgovor. Povernuvshis' k nemu spinoj, on nachal podrobno rassprashivat' menya, kak eshche mozhno polechit' nogu Princessy. Tolstyak yavno rasteryalsya, i ya horosho ego ponimal. Na moj vzglyad, mister Uorli mog proyavit' bol'she takta -- ved', v konce-to koncov, on, kak vladelec gostinicy, byl obyazan poit' i kormit' lyudej. Odnako, uznav ego pokoroche, ya ponyal, chto glavnym dlya nego byli svin'i, a vse ostal'noe otnosilos' k chislu dosadnyh pomeh. Korotkost' s misterom Uorli imela svoi polozhitel'nye storony. YA lyublyu propustit' kruzhechku piva ne vecherom, kogda otkryvayutsya pitejnye zavedeniya, a edak v polovine pyatogo, na ishode zharkogo dnya posle vozni s molodymi bychkami v dushnom korovnike. Oblivayas' potom, sovsem izmochalennyj, s kakim naslazhdeniem ukryvalsya ya v zavetnoj kuhne mistera Uorli i malen'kimi glotochkami popival gor'kij el' pryamo so l'da. Mister Uorli stavil vysokij kuvshin na stol, raspolagalsya vozle i govoril: "Nu, a teper' nemnozhechko pohryukaem!" Ego lyubov' k etoj fraze zastavila menya zapodozrit', chto on otnositsya k sobstvennomu maniakal'nomu uvlecheniyu svinym plemenem ne bez yumora. No kak by to ni bylo, nashi besedy dostavlyali emu zhivejshee udovol'stvie. My tolkovali o rozhe i chume u svinej, ob otravlenii povarennoj sol'yu i paratife, o sravnitel'nyh dostoinstvah suhih i zaparennyh kormov, a so sten na nas vzirali portrety ego nesravnennyh svinok s izyashchnymi rozetkami, poluchennymi na vystavkah. Kak-to vo vremya osobenno goryachego obsuzhdeniya ventilyacii pomeshchenij, prednaznachennyh dlya oporosa, mister Uorli vnezapno umolk i, otchayanno morgaya za tolstymi steklami ochkov, skazal proniknovennym golosom: -- A znaete, mister Herriot, kogda ya sizhu vot tut s vami i razgovarivayu, tak ya schastlivej korolya! Ego strast' privodila k tomu, chto on vyzyval menya po vsyakim pustyakam, i ya nevol'no vyrugalsya sebe pod nos, kogda ego golos donessya odnazhdy iz telefonnoj trubki v chas nochi: -- Romashka dnem oporosilas', mister Herrriot, tol'ko, po-moemu, u nee ne hvataet moloka. Porosyatki, mne kazhetsya, sovsem izgolodalis'. Vy ne priedete? Postanyvaya, ya vybralsya iz krovati, spustilsya vniz i pobrel cherez sad k garazhu. K tomu vremeni, kogda mashina vyehala iz proulka, ya nachal malo-pomalu prosypat'sya i, ostanovivshis' u gostinicy, uzhe smog pozdorovat'sya s misterom Uorli dostatochno bodro. No bednyaga dazhe ne otvetil. Svet kerosinovogo fonarya ozaryal ego osunuvsheesya ot trevogi lico. -- Nadeyus', vy sumeete pomoch' ej bystro. YA ochen' za nee bespokoyus': lezhit kak kamennaya, a porosyatki preotlichnye. Celyh chetyrnadcat'! YA ponyal ego volnenie, edva zaglyanuv v zakutok. Romashka nepodvizhno lezhala na boku, a krohotnye porosyata tolklis' u ee soskov. Oni brosali odin, hvatali drugoj, povizgivali i oprokidyvali drug druga v tshchetnoj popytke utolit' golod. Ih tel'ca vyglyadeli toshchimi i dryablymi -- vernyj priznak, chto zheludki u nih pusty. Mysl', chto novorozhdennye porosyata pogibnut prosto potomu, chto mat' ih ne kormit, byla mne nevynosima -- no eto moglo proizojti tak legko! Skoro oni ostavyat popytki sosat' i bessil'no lyagut na pol. A togda ih uzhe na spasti. Prisev na kortochki, ya postavil Romashke termometr i oglyadel ee vzdutyj bok v ryzhej shchetine, otlivavshej pod fonarem med'yu. -- Ona chto-nibud' segodnya ela? -- Ochistila korytce, kak vsegda. Temperatura okazalas' normal'noj. YA nachal vodit' rukami po soskam, po ocheredi ottyagivaya ih. Iznyvayushchie ot goloda porosyata vceplyalis' ostrymi zubkami mne v pal'cy, kogda ya otodvigal ih v storonu. No, nesmotrya na vse moi usiliya, ya ne sumel vyzhat' ni kapli moloka. Vymya kazalos' polnym, dazhe razdutym, i vse-taki ni edinoj kapel'ki. -- U nee zhe tam suho, verno? -- ispuganno prosheptal mister Uorli. YA vstal i povernulsya k nemu: -- |to prosto agalaktiya. Mastita net, i Romashka ne bol'na, no chto-to tormozyat otpusknoj refleks. Moloka u nee mnogo, sejchas my ej koe-chto vprysnem, i ono pojdet. Govorya eto, ya pytalsya pridat' svoemu licu nepronicaemoe vyrazhenie, potomu chto gotovilsya k odnomu iz lyubimejshih moih salonnyh fokusov. V podobnyh sluchayah in®ekciya pituitrina okazyvaet poistine volshebnoe dejstvie. Ona srabatyvaet ne pozzhe chem cherez minutu i, hotya ne trebuet nikakogo iskusstva, vpechatlenie proizvodit krajne effektnoe. Romashka ne vozmutilas', kogda ya vognal iglu gluboko ej v bedro i vvel tri kubika vnutrimyshechno. Ona byla vsecelo pogloshchena besedoj so svoim hozyainom -- pochti soprikasayas' nosami, oni obmenivalis' nezhnymi pohryukivaniyami. YA ubral shpric, nemnogo poslushal, kak oni vorkuyut, i reshil, chto torzhestvennyj moment nastupil. YA snova nagnulsya k soskam, i mister Uorli ustavilsya na menya v izumlenii: -- CHto vy delaete? -- Proveryayu, ne poshlo li moloko. -- Otkuda, chert poderi! Vy zhe ee tol'ko-tol'ko ukololi, a u nee tam vse suho! Takoj zachin prevzoshel vse moi ozhidaniya. Dlya polnogo triumfa mne ne hvatalo tol'ko barabannoj drobi. YA zazhal v pal'cah odin iz napryazhennyh zadnih soskov. Veroyatno, gde-to v glubine dushi ya pozer, potomu chto v podobnyh obstoyatel'stvah vsegda starayus' bryznut' molokom na protivopolozhnuyu stenu. Na etot raz ya dlya pushchego effekta reshil napravit' strujku mimo levogo uha hozyaina gostinicy, no nemnogo ne rasschital i orosil ego ochki. On snyal ih i nachal medlenno protirat', slovno ne verya svoim glazam. Potom nagnulsya i sam potyanul za sosok. -- Da eto zhe chudo! -- voskliknul on, kogda moloko shchedro poteklo na ego ladon'. -- V zhizni takogo ne vidyval! Porosyata migom razobralis' v situacii. Ne proshlo i neskol'kih sekund, kak draki i vizg prekratilis', oni uleglis' rovnym ryadkom i nastupila tishina. Blazhennoe vyrazhenie ih mordochek svidetel'stvovalo, chto oni lihoradochno naverstyvayut upushchennoe vremya. 22 Mnogie fermy ne opoveshchayut proezzhih o svoem nazvanii, a potomu bylo ochen' priyatno uvidet' na vorotah nadpis' bol'shimi chernymi bukvami: "Heston-Grejndzh". YA vylez iz mashiny i podnyal shchekoldu. Vorota tozhe byli v polnom poryadke -- stvorki raspahnulis' sami i tem izbavili menya ot neobhodimosti otkryvat' ih, podpiraya plechom. U podnozhiya sklona ya uvidel solidnyj dom iz serogo kamnya i s paroj erkerov, kotorye dobavil kakoj-to preuspevayushchij vladelec v viktorianskie vremena. On stoyal na rovnom lugu v izluchine reki, i sochnaya zelen' travy, bezmyatezhnoe plodorodie okruzhayushchih polej rezko kontrastirovali s surovymi holmami na zadnem plane. Moguchie duby i vyazy ukryvali dom, a nizhnyaya chast' sklona gusto porosla sosnami. YA napravilsya k sluzhbam, kak obychno, gromkim golosom vozveshchaya o svoem priezde. Podhodit' k dveri doma, stuchat' i sprashivat' hozyaina ne polagalos' -- nekotorye usmatrivali v takom voprose zavualirovannoe oskorblenie. Horoshego fermera zastat' doma mozhno tol'ko za zavtrakom, obedom i uzhinom. No na moi kriki nikto ne otozvalsya, a potomu ya vse-taki podnyalsya na kryl'co i postuchal v dver' pod potemnevshej ot vremeni kamennoj arkoj. -- Vojdite! -- skazal chej-to golos. YA otkryl dver' i ochutilsya v ogromnoj vylozhennoj shirokimi plitami kuhne, gde s potolka svisali okoroka i bol'shie kuski kopchenoj grudinki. Temnovolosaya devushka v kletchatoj bluzke i zelenyh polotnyanyh bryukah mesila testo v kvashne. Ona posmotrela na menya i ulybnulas'. -- Izvinite, chto ya ne mogla vam otkryt'. No u menya neotlozhnoe delo. -- I podnyala ruki, po lokot' vybelennye mukoj. -- Pustyaki. Moya familiya Herriot. YA priehal posmotret' telenka. On, kazhetsya, ohromel? -- Da, my dumaem, chto on slomal nogu. Navernoe, na begu neudachno stupil v yamku. Esli vy minutu podozhdete, ya vas provozhu. Otec s rabotnikami v pole. Da, kstati, ya zhe ne nazvalas'! Helen Olderson. Ona vymyla ruki, vyterla ih i dostala paru rezinovyh sapozhek. -- Domesi testo, Meg, horosho? -- skazala ona staruhe, kotoraya voshla v kuhnyu iz vnutrennej dveri. -- Mne nado pokazat' misteru Herriotu telenka. Vo dvore ona so smehom obernulas' ko mne: -- Boyus', nam pridetsya poryadochno progulyat'sya. On v verhnem sarae, von tam, vidite? -- I ukazala na prizemistoe kamennoe stroenie pochti u samoj vershiny holma. Kak horosho mne byli znakomy eti "verhnie sarai", prinadlezhnost' lyuboj fermy, raspolozhennoj v holmah! Vzbirayas' k nim, ya uspeval kak sleduet razmyat' nogi. Ih ispol'zovali dlya hraneniya sena i raznogo inventarya, a pri neobhodimosti v nih ukryvalsya skot s verhnih pastbishch. YA posmotrel na devushku. -- Nichego. YA ne protiv takoj progulki. Sovsem ne protiv. My poshli cherez lug k uzen'komu mostu cherez rechku, i, perehodya ego sledom za moej provodnicej, ya podumal, chto novomodnaya manera zhenshchin nosit' bryuki vo mnogih otnosheniyah zasluzhivaet polnogo odobreniya, hotya i vozmushchaet lyudej s konservativnymi vzglyadami. Tropinka vela vverh cherez sosnovyj les, gde mezhdu temnymi stvolami drozhali uzory solnechnogo sveta. SHum reki zamiral v otdalenii; nashi nogi neslyshno stupali po kovru opavshej hvoi, i prohladnuyu tishinu narushali tol'ko ptich'i treli. My shli bystro i cherez desyat' minut opyat' okazalis' pod zharkimi luchami solnca na otkrytom vereskovom sklone. Tut tropa kruto ustremilas' vverh, ogibaya kamennye vystupy. YA uzhe pyhtel, no devushka shagala po-prezhnemu legko i bystro. Nakonec my dobralis' do rovnoj vershiny, i ya s oblegcheniem vnov' uvidel saraj. Priotkryv stvorku dveri, ya s trudom rassmotrel svoego pacienta v polumrake, dushnom ot aromata sena, gromozdivshegosya do samogo potolka. Telenok vyglyadel ochen' malen'kim, i, kogda on popytalsya sdelat' neskol'ko shagov na treh nogah, vid u nego byl samyj zhalobnyj: odna iz perednih nog bespomoshchno boltalas', zadevaya solomu, usypavshuyu pol. -- Vy ne poderzhite emu golovu, poka ya budu ego osmatrivat'? -- poprosil ya. Devushka umelo uhvatila telenka odnoj rukoj pod mordochku, drugoj -- za uho. Poka ya oshchupyval nogu, malysh ves' drozhal, ispugannyj i neschastnyj. -- CHto zhe, diagnoz vy postavili verno. Prostoj perelom, pravda i luchevoj, i loktevoj kostej, no oni pochti ne smestilis', i s gipsovoj povyazkoj vse skoro budet v poryadke.-- YA otkryl sumku, dostal gipsovye binty, nabral v vedro vody iz bivshego nepodaleku klyucha, namochil odin bint i nalozhil povyazku, potom namochil vtoroj, potom tretij, poka noga ot loktevogo bugra do zapyast'ya ne okazalas' v belom bystro tverdeyushchem lubke. -- Podozhdem neskol'ko minut, chtoby gips shvatilo kak sleduet, a potom malysha mozhno budet pustit' na svobodu. YA to i delo postukival po gipsu, poka ne ubedilsya, chto on stal sovershenno kamennym, i togda skazal: -- Nu vot i vse. Ego uzhe mozhno ne derzhat'. Devushka otpustila ruki, i telenok zasemenil proch'. -- Posmotrite! -- voskliknula ona. -- On uzhe nastupaet na etu nogu. I ochen' priobodrilsya, verno? YA udovletvorenno ulybnulsya. Teper', kogda koncy slomannyh kostej byli plotno soedineny, telenok bol'she ne ispytyval boli i gnetushchij strah, kotoryj u zhivotnyh vsegda soputstvuet fizicheskim stradaniyam, ischez kak po volshebstvu. -- Da, -- nachal ya, -- on dejstvitel'no ochen' ozhivilsya... -- Tut moj golos utonul v gustom mychanii, i v golubom kvadrate nad nizhnej stvorkoj dveri poyavilas' ogromnaya golova. Dva bol'shih tomnyh glaza s trevogoj ustavilis' na telenka; on tonen'ko zamychal, i nachalsya oglushitel'nyj duet. -- |to ego mat'! -- ob®yasnila devushka, starayas' perekrichat' ih. -- Ona, bednyaga, vse utro tut brodila, ne ponimaya, chto my sdelali s ee telenkom. Ona prosto ne vynosit, kogda ee s nim razluchayut. -- Nu teper' ee mozhno vpustit', -- skazal ya i otodvinul zasov. Moguchaya korova rinulas' v saraj, chut' ne sbiv menya s nog, i prinyalas' tshchatel'no obnyuhivat' telenka, tolkala ego mordoj i ispuskala nizkie gorlovye zvuki. Malysh s bol'shim udovol'stviem podvergalsya etomu osmotru, a potom, kogda korova uspokoilas', prihramyvaya, dobralsya do vymeni i nachal zhadno sosat'. -- Nu, appetit k nemu bystro vernulsya, -- skazal ya, i my zasmeyalis'. YA brosil pustye zhestyanki iz-pod bintov v sumku i zakryl ee. -- Emu pridetsya nosit' povyazku okolo mesyaca. Pozvonite togda, i ya priedu snyat' ee. A poka priglyadyvajte, chtoby kozha u kraya gipsa ne vospalilas'. Za dver'yu saraya nas obdala volna solnechnogo sveta i dushistogo teplogo vozduha. YA obernulsya i posmotrel cherez doliny na okutannye poludennym marevom vysokie vershiny holmov, a travyanistyj sklon u moih nog kruto uhodil vniz k derev'yam, mezhdu kotorymi pobleskivala reka. -- Do chego zhe zdes' naverhu horosho! -- skazal ya. -- Tol'ko vzglyanite na ovrag von tam -- ved' eto pochti ushchel'e, i etot ogromnyj holm vy, navernoe, nazyvaete goroj, -- i ya ukazal na velikana, gordo voznosivshego svoi vereskovye plechi nad vsemi ostal'nymi. -- |to Heskit. Ego vysota pochti dve s polovinoj tysyachi futov. A tot za nim -- |dlton. I eshche Uedder v toj storone, i Kolver, i Sennor. -- Ona proiznosila eti zvuchnye nazvaniya s nezhnost'yu v golose, kak budto govorila o staryh druz'yah. My seli na tepluyu travu. Legkij veterok kolyhal venchiki polevyh cvetov, gde-to krichal kronshnep. Darroubi, Skeldejl-Haus i veterinariya otodvinulis' v neizmerimuyu dal'. -- Vam prosto povezlo, chto vy zhivete zdes', -- skazal ya.-- No, dumayu, vy eto i bez menya znaete. -- Da, ya lyublyu zdeshnie kraya. Nigde net nichego na nih pohozhego! -- Ona zamolchala i netoroplivo posmotrela po storonam. -- YA rada, chto vam oni tozhe nravyatsya. Priezzhie obychno nahodyat ih slishkom dikimi i golymi. Tak i kazhetsya, chto oni ih pugayut. YA zasmeyalsya. -- Da, ya zamechal, no sam ya mogu tol'ko pozhalet' teh veterinarov, kotorye vynuzhdeny rabotat' vdali ot jorkshirskih holmov. YA zagovoril o svoej rabote, potom kak-to nezametno nachal vspominat' studencheskie dni, rasskazyvat' ej ob etih schastlivyh vremenah, o moih togdashnih druz'yah, o nashih nadezhdah i chayaniyah. Takaya nesvojstvennaya mne slovoohotlivost' izumila menya samogo, i ya smutilsya, podumav, chto ej, navernoe, skuchno menya slushat'. No ona tiho sidela, obhvativ rukami nogi v zelenyh bryukah, smotrela na mirnuyu dolinu i slushala, slovno ej bylo interesno. I smeyalas' tam, gde sledovalo smeyat'sya. YA s udivleniem pojmal sebya na nelepoj mysli, chto s radost'yu zabyl by pro ostal'nye vyzovy i ostalsya by sidet' zdes', na etom solnechnom sklone. Do chego zhe davno ya ne razgovarival s devushkoj moego vozrasta! YA dazhe zabyl, kak eto byvaet. Po tropke my spuskalis' medlenno i ne uskorili shaga v lesu, i vse-taki mne pokazalos', chto ne proshlo i minuty, kak derevyannyj most ostalsya pozadi i my ochutilis' vo dvore fermy. YA otkryl dvercu mashiny. -- Tak, znachit, my uvidimsya cherez mesyac. Kakoj eto, okazyvaetsya, dolgij srok! Ona ulybnulas': -- Spasibo za telenka. YA vklyuchil motor, ona pomahala mne i voshla v dom. -- Helen Olderson? -- skazal Zigfrid za obedom. -- Konechno, ya ee znayu. Ochen' milaya devushka. Tristan, sidevshij naprotiv, promolchal, no polozhil nozh i vilku, blagogovejno vozvel glaza k potolku i negromko prisvistnul. Potom opyat' prinyalsya za edu. -- Da, ya ee horosho znayu, -- prodolzhal Zigfrid. -- I ochen' uvazhayu. Ee mat' umerla neskol'ko let nazad, i ves' dom derzhitsya na nej. Ona i gotovit, i zabotitsya ob otce. A krome togo, u nee na rukah mladshij brat i sestra. -- On polozhil sebe eshche kartofel'nogo pyure. -- Poklonniki? Nu, ot poklonnikov u nee otboya net, no zheniha ona sebe kak budto poka ne nashla. Razborchivaya devushka, dolzhen skazat'. 23 Poka my zavtrakali, ya glyadel, kak za oknom v luchah voshodyashchego solnca rasseivaetsya osennij tuman. Den' snova obeshchal byt' yasnym, no staryj dom v eto utro pronizyvala kakaya-to promozglost', slovno nas tronula holodnaya ruka, napominaya, chto leto proshlo i nadvigayutsya tyazhelye mesyacy. -- Tut utverzhdayut, -- zametil Zigfrid, akkuratno prislonyaya nomer mestnoj gazety k kofejniku, -- chto fermery otnosyatsya k svoim zhivotnym beschuvstvenno. YA perestal namazyvat' suharik maslom. -- To est' zhestoko s nimi obrashchayutsya? -- Nu, ne sovsem. Prosto avtor stat'i utverzhdaet, chto dlya fermera skotina -- tol'ko istochnik dohoda, chem vse i opredelyaetsya, a ob emociyah, o privyazannosti ne mozhet byt' i rechi. -- I pravda, chto poluchilos' by, esli by fermery pohodili na bednyagu Kita Biltona? Svihnulis' by vse do edinogo. Kit byl shoferom gruzovika i, kak mnogie zhiteli Darroubi, otkarmlival v sadu borovka dlya domashnego upotrebleniya. No kogda nastupal srok ego kolot', Kit plakal po tri dnya naprolet. Kak-to ya zashel k nemu v odin iz takih dnej. Ego zhena i doch' razdelyvali myaso dlya pirogov i zasolki, a sam Kit unylo pritulilsya u kuhonnogo ochaga, utiraya glaza. On byl dyuzhim silachom i bez malejshego vidimogo usiliya zabrasyval v kuzov svoej mashiny tyazhelennye meshki, no tut on vcepilsya v moyu ruku i vshlipnul: "YA ne vyderzhu, mister Herriot! On zhe byl prosto kak chelovek, nash borovok, nu prosto kak chelovek!" -- Ne sporyu! -- Zigfrid otrezal sebe poryadochnyj lomot' ot karavaya, ispechennogo missis Holl. -- No ved' Kit ne nastoyashchij fermer. A eto stat'ya o vladel'cah bol'shih stad. Vopros stavitsya tak: sposobny li oni privyazyvat'sya k svoim zhivotnym? Mogut li u fermera, vydaivayushchego za den' po pyat'desyat korov, byt' sredi nih lyubimicy, ili oni dlya nego -- prosto apparaty, proizvodyashchie moloko? -- Da, interesno, -- skazal ya. -- No, po-moemu, vy sovershenno verno ukazali na rol' chislennosti. Skazhem, u fermerov v holmah korovy neredko naperechet. I oni vsegda dayut im klichki -- Fialka, Mejbl, a nedavno mne prishlis' smotret' dazhe Seledochku. Po-moemu, melkie fermery dejstvitel'no privyazyvayutsya k svoim zhivotnym po-nastoyashchemu, no vryad li mozhno skazat' to zhe samoe o hozyaine bol'shogo stada. Zigfrid vstal i so vkusom potyanulsya. -- Pozhaluj, vy pravy. Nu tak segodnya ya posylayu vas k vladel'cu ochen' bol'shogo stada. V Dennebi-Klouz k Dzhonu Skiptonu. Podpilit' zuby. Para staryh loshadej pribolela. No luchshe zahvatite polnyj nabor instrumentov -- ved' prichina mozhet okazat'sya lyuboj. YA proshel po koridoru v komnatushku, gde hranilis' instrumenty, i obozrel te, kotorye prednaznachalis' dlya lecheniya i udaleniya zubov. Zanimayas' zubami loshadej i korov, ya vsegda oshchushchal sebya srednevekovym konovalom -- a v epohu rabochej loshadi prevrashchat'sya v dantista prihodilos' postoyanno. CHashche vsego nado bylo udalyat' "volch'i zuby" u strigunov i dvuhletok. Volch'imi zubami, uzh ne znayu pochemu, nazyvayut malen'kie zuby, inogda vyrastayushchie pered korennymi, i esli zherebenok hirel, hozyain ne somnevalsya, chto vsya beda -- ot volch'ego zuba. Veterinar mog do peny u rta vtolkovyvat', chto etot krohotnyj rudiment nikak ne sposoben povliyat' na zdorov'e loshadi, a delo, po-vidimomu, v glistah -- fermery upryamo stoyali na svoem, i zub prihodilos' udalyat'. Prodelyvali my eto sleduyushchim obrazom: loshad' zavodili v ugol, pristavlyali k zubu razdvo