ya zhivotrepeshchushchego interesa. -- Konechno, pomnyu, mister Hempson, -- otvetil ya. -- ON TAK I ZACHAH, -- vzrevel Len. YA zametil, kak vspyhnuli glaza fermerov. Plohoj ishod -- eto dazhe eshche interesnee. -- Da? Mne ochen' zhal'. -- AGA! V ZHIZNI NE VIDEL, CHTOB SVINXYA TAK HUDELA! -- Da? -- TAYAL, MOZHNO SKAZATX, NE PO DNYAM, A PO CHASAM! -- Ochen' zhal'. No esli vy pomnite, ya preduprezhdal... -- TOLXKO KOZHA DA KOSTI OSTALISX! -- gromovoj rev raskatyvalsya po rynochnoj ploshchadi, zaglushaya zhalkie vykriki prodavcov. A torgovec slastyami dazhe umolk i slushal s takim zhe zhadnym lyubopytstvom, kak i vse vokrug. YA trevozhno posmotrel po storonam. -- CHto zhe, mister Hempson, ya ved' vam srazu ob座asnil... -- NU NI DATX NI VZYATX ZHIVOJ SKELET! PRYAMO ZHUTX BRALA, NA NEGO GLYADYA. YA ponimal, chto Len vovse ne zhaluetsya, a prosto delitsya so mnoj vpechatleniyami, no ya predpochel by, chtoby on vozderzhalsya. -- Spasibo, chto vy mne rasskazali -- probormotal ya. -- No mne pora... -- UZH NE ZNAYU, CHTO ZA POROSHOCHKI VY EMU OSTAVILI... YA otkashlyalsya: -- V nih vhodili... -- ...TOLXKO POLXZY ONI EMU NIKAKOJ NE PRINESLI! -- Ah tak. No mne dejstvitel'no pora... -- NA TOJ NEDELE YA SDAL EGO ZHIVODERU. -- K sozhaleniyu... -- POSHEL NA SOBACHXE MYASO, BEDNYAGA! -- Da, konechno... -- NU TAK VSEGO VAM HOROSHEGO, MISTER H|RRIOT! On povernulsya i ushel, a krugom vocarilas' vibriruyushchaya tishina. CHuvstvuya sebya centrom nezhelatel'nogo vnimaniya, ya sobralsya bylo uliznut', no tut kto-to myagko potrogal menya za lokot'. Obernuvshis', ya uvidel |lajdzhu Uentvorta. -- Mister Herriot, -- shepnul on. -- Pomnite bychka? YA ustavilsya na nego. Tol'ko etogo mne ne hvatalo! Fermery tozhe ustavilis' na nego, no s yavnym predvkusheniem. -- Tak chto zhe, mister Uentvort? -- Znaete, -- on nagnulsya i proshelestel mne v uho, -- eto zhe prosto chudo. Nachal popravlyat'sya, kak tol'ko vy dali emu eto lekarstvo. YA otstupil na shag. -- Prekrasno! No esli mozhno, govorite pogromche. Ochen' trudno chto-nibud' rasslyshat'! -- YA torzhestvuyushche poglyadel po storonam. On nastig menya i polozhil podborodok mne na plecho. -- YA, konechno, ne znayu, chto vy emu dali, no lekarstvo chudesnoe. Prosto poverit' trudno. Kazhdyj den' glyadel na nego, a on vse tuchnee stanovilsya. -- Otlichno! No ne mogli by vy govorit' chutochku pogromche? -- nastojchivo poprosil ya. -- Takoj stal zhirnyj, hot' na hleb namazyvaj! -- Ele slyshnyj shepot zashchekotal mne uho. -- Na aukcione za nego dadut vysshuyu cenu. YA snova popyatilsya. -- Da... Da... Prostite, ya ne rasslyshal. -- YA uzh dumal, emu ne vyzhit', mister Herriot, no vy spasli ego svoim iskusstvom, -- skazal on, proiznosya kazhdoe slovo mne v uho samym nezhnym pianissimo. Fermery nichego ne uslyshali, ih interes ugas, i oni nachali razgovarivat' mezhdu soboj. Prodavec slastej prinyalsya snova napolnyat' pakety i voshvalyat' ih soderzhimoe, i tut mister Uentvort doveril mne svoyu glavnuyu tajnu: -- Takogo blistatel'nogo, mozhno skazat', volshebnogo isceleniya mne eshche videt' ne dovodilos'! 45 YA ne raz sprashival sebya, pochemu nashe s Zigfridom sotrudnichestvo okazalos' stol' uspeshnym. Dazhe sejchas, kogda i tridcat' pyat' let spustya my po-prezhnemu otlichno ladim, ya ne perestayu etomu udivlyat'sya. Konechno, on srazu mne ponravilsya, kogda ya vpervye uvidel ego v sadu Skeldejl-Hausa, no, po-moemu, srabotalis' my po drugoj prichine. Vozmozhno, potomu, chto my s nim -- pryamaya protivopolozhnost' drug drugu. Neuemnaya energiya Zigfrida to i delo pobuzhdaet ego chto-nibud' izmenyat', togda kak ya terpet' ne mogu peremen. Ochen' mnogie nazovut ego blistatel'no talantlivym, a pro menya etogo ne skazhut dazhe samye blizkie druz'ya. V ego ume nepreryvno burlyat idei -- zamechatel'nye, somnitel'nye, a to i ves'ma strannye. A menya, naoborot, idei osenyayut krajne redko. On lyubit lis'yu travlyu, ohotu na fazanov, rybnuyu lovlyu. YA predpochitayu futbol, kriket i tennis. YA mog by eshche dolgo perechislyat' nashi razlichiya (my dazhe fizicheski -- polnaya protivopolozhnost' drug drugu), i tem ne menee, kak ya uzhe skazal, my prekrasno ladim. |to, razumeetsya, vovse ne znachit, chto mezhdu nami ne byvaet sporov: stychek po vsyakim melkim povodam za proshedshie desyatiletiya sluchalos' predostatochno. Odna, naskol'ko pomnyu, proizoshla iz-za plastmassovyh vpryskivatelej dlya vvedeniya kal'ciya. Novinka! A potomu Zigfridu oni ponravilis', no ya po toj zhe prichine otnessya k nim s glubochajshim nedoveriem. Moi somneniya usugublyalis' tem, chto lyubaya moya popytka imi vospol'zovat'sya neizmenno okanchivalas' polnym fiasko. Teper' ih pervonachal'nye nedostatki ispravleny, no v te vremena oni byli nastol'ko kaprizny, chto ya reshil s nimi bol'she ne svyazyvat'sya. Zigfrid kak-to uvidel, chto ya promyvayu pod kranom v operacionnoj diafragmennyj nasos, i nemedlenno vzvilsya. -- Gospodi, Dzhejms! Neuzheli vy eshche pol'zuetes' etim star'em? -- Boyus', chto da. -- No ved' vy zhe isprobovali plastmassovye vpryskivateli? -- Da. -- Tak pochemu zhe?.. -- YA s nimi ne spravlyayus', Zigfrid. -- Ne spravlyaetes'? To est' kak? YA vytryahnul poslednyuyu kaplyu vody iz trubki, svernul ee i ubral v futlyar. -- Nu... v poslednij raz, kogda ya poproboval, kal'cij razbryzgalo po vsemu korovniku. A on zhutko lipkij. U menya pidzhak byl ves' v belyh potekah. -- No, Dzhejms! -- On nedoverchivo usmehnulsya. -- Kakaya nelepost'! Oni nastol'ko prosty, chto s nimi i rebenok spravitsya. U menya ni razu nikakih zatrudnenij ne voznikalo. -- Ohotno veryu, -- otvetil ya. -- No vy zhe menya znaete. Ni malejshih sposobnostej k tehnike. -- Gospodi, nu pri chem tut sposobnosti k tehnike? |ti vpryskivateli rabotayut bezotkazno! -- Tol'ko ne v moih rukah. I s menya ih hvatit! Zigfrid polozhil mne ladon' na plecho, i na ego lice zabrezzhilo vyrazhenie snishoditel'nogo terpeniya. -- Dzhejms, Dzhejms, gde vashe uporstvo? -- On nastavitel'no podnyal palec. -- I ved' tut est' eshche odin aspekt. -- Kakoj zhe? -- Vopros aseptiki. Kak vy mozhete byt' uvereny, chto eta dlinnaya rezinovaya trubka dejstvitel'no chista? -- Nu... posle upotrebleniya ya ee kak sleduet moyu. I pol'zuyus' steril'nymi iglami. A krome togo... -- No, moj milyj, vy ved' tratite massu usilij, chtoby dobit'sya togo, chto uzhe prisutstvuet vo vpryskivatele, kotoryj prednaznachen dlya razovogo primeneniya i vpolne sterilen. -- A, ya vse eto prekrasno znayu! No chto tolku, esli soderzhimoe v korovu ne popadaet? -- sprosil ya serdito. -- Otgovorki, Dzhejms! -- Lico Zigfrida stalo torzhestvenno-ser'eznym. -- Ot vas trebuetsya lish' minimum staraniya, i ya obyazan podcherknut', chto vashe upryamstvo -- eto chistejshij konservatizm. Pojmite, my obyazany idti v nogu so vremenem, a vsyakij raz, kogda vy pol'zuetes' etim vashim dopotopnym prisposobleniem, vy tem samym otricaete progress. Tak my i stoyali, sverlya drug druga glazami -- ne stol' uzh redkaya dlya nas poza, -- kak vdrug on ulybnulsya. -- Poslushajte, vy ved' sejchas edete poglyadet' korovu Dzhona Tillota, kotoroj ya sdelal in容kciyu ot pareza. Naskol'ko ya ponyal, ona eshche ne podnyalas'. -- Sovershenno verno. -- Nu tak prosto kak lichnoe odolzhenie mne isprobujte novyj vpryskivatel', horosho? -- Ladno, Zigfrid, popytayus' eshche raz, -- otvetil ya posle nekotorogo razmyshleniya. Dobravshis' do fermy, ya uvidel korovu, uyutno razlegshuyusya na lugu sredi volnuyushchegosya morya zolotyh lyutikov. -- Vstavat' ona probuet, -- soobshchil fermer. -- No chto-to ne poluchaetsya. -- Nu tak sdelaem ej eshche odnu in容kciyu. -- YA napravilsya k mashine, v kotoroj, podprygivaya na kochkah i rytvinah, dobralsya do serediny luga, i vytashchil iz bagazhnika plastmassovyj vpryskivatel'. Mister Tillot vstretil menya udivlennym vzglyadom. -- Odna iz etih novyh shtuchek, a? -- Da, mister Tillot, novejshee izobretenie. Polnaya steril'nost'. -- Hot' by i tak, tol'ko mne oni ne po nutru. -- Ne po nutru? -- Net! -- No... pochemu zhe? -- A vot poslushajte. Mister Farnon nynche utrom tozhe vzyal takuyu shtuku. Nemnozhko etoj dryani ugodilo mne v glaz, nemnozhko -- emu v uho, ostal'noe zalyapalo ego bryuki, a v korovu, po-moemu, ni kapli ne popalo. I byl drugoj sluchaj, kogda Zigfrid schel nuzhnym prochest' mne notaciyu. Starik-pensioner voshel v smotrovuyu, vedya na verevochke nebol'shuyu dvornyazhku. YA pohlopal ladon'yu po stolu. -- Podnimite ee syuda, pozhalujsta, -- skazal ya. Starik medlenno nagnulsya, ohaya i otduvayas'. -- Pogodite, -- ya potrogal ego za plecho. -- Dajte-ka mne!-- I ya podhvatil sobachonku. -- Spasibo, ser! -- Starik s trudom vypryamilsya, potiraya spinu i nogu. -- Revmatizm menya sovsem dokonal i podnimat'-to mne ne ochen' spodruchno. Familiya moya Bejli, a zhivu ya v municipal'nyh domah. -- Nu, mister Bejli, tak chto s vashej sobachkoj? -- Da kashlyaet ona. CHut' ne vse vremya. A pod konec vrode kak by srygivaet. -- Ah tak... A skol'ko ej let? -- V proshlom mesyace desyat' sravnyalos'. -- A-a...-- YA izmeril temperaturu i tshchatel'no proslushal grudnuyu kletku. Poka ya vodil stetoskopom po rebram, voshel Zigfrid i nachal ryt'sya v shkafu. -- U nee hronicheskij bronhit, mister Bejli, -- skazal ya. -- U sobak v starosti eto chasto byvaet, kak i u lyudej. On zasmeyalsya: -- Da, ya i sam inogda pokashlivayu. -- Vpolne estestvenno. Tol'ko kashel' ved' vas ne muchit, verno? -- Net-net. -- Vot i s vashej sobachkoj to zhe. YA sdelayu ej in容kciyu i dam tabletki. Boyus', polnost'yu kashel' ne projdet, no esli potom ej stanet huzhe, privodite ee opyat'. Starik zakival: -- Obyazatel'no, ser. Bol'shoe spasibo, ser. Poka Zigfrid prodolzhal vozit'sya v shkafu, ya sdelal in容kciyu i otschital dvadcat' tabletok novejshego sredstva -- M-B 693. Starik s interesom poglyadel na nih, potom polozhil v karman. -- Skol'ko ya vam dolzhen, mister Herriot? YA poglyadel na vethij galstuk, tshchatel'no povyazannyj pod obtrepannym vorotnichkom, na vytertyj do prozrachnosti pidzhak. Bryuki ego byli zalatany na kolenyah, no sboku v prorehe rozovela kozha. -- Nichego, mister Bejli. Posledite, kak ona budet sebya chuvstvovat'. -- A? -- Vy nichego za priem ne dolzhny. -- No... -- Ne bespokojtes', eto zhe vse pustyaki. Tol'ko ne zabyvajte davat' ej tabletki. -- Obyazatel'no, ser, i bol'shoe spasibo. YA ved' i ne dumal... -- Znayu, mister Bejli. Do svidaniya, i esli v blizhajshie dni ej ne stanet zametno luchshe, privedite ee eshche raz. Edva shagi starika zatihli v koridore, kak Zigfrid vynyrnul iz shkafa. -- Bityj chas ya ih iskal. Net, Dzhejms, vy narochno vse ot menya pryachete! YA ulybnulsya, no promolchal, ubiraya shpric, a Zigfrid snova zagovoril: -- Dzhejms, mne nepriyatno etogo kasat'sya, no ne kazhetsya li vam, chto vy postupaete legkomyslenno, rabotaya darom? YA posmotrel na nego s udivleniem: -- No on zhivet na pensiyu po starosti. I navernoe, ochen' nuzhdaetsya. -- Vpolne vozmozhno, i tem ne menee vy ne imeete prava predlagat' svoi uslugi besplatno. -- No izredka, Zigfrid! V sluchayah vrode etogo... -- Net, Dzhejms. Dazhe izredka -- net. |to nepraktichno. -- A sami vy? YA zhe videl... i mnogo raz! -- YA? -- Ego glaza izumlenno raskrylis'. -- Da nikogda v zhizni! YA-to otdayu sebe otchet v surovoj real'nosti nashego sushchestvovaniya. Vse stalo bezumno dorogo. Naprimer, vy zhe gorstyami sypali emu M-B shest'sot devyanosto tri? Gospodi pomiluj! Da vy znaete, chto odna takaya tabletka stoit tri pensa? I ne vozrazhajte! Vy ni pri kakih obstoyatel'stvah ne dolzhny rabotat' bez gonorara. -- No, chert poberi, sami-to vy! -- ne vyderzhal ya. -- Ne dalee kak na proshloj nedele... Zigfrid podnyal ladon'. -- Uspokojtes', Dzhejms. Uspokojtes'. U vas neobuzdannoe voobrazhenie, vot v chem vasha beda. Veroyatno, ya poglyadel na nego ochen' svirepo, potomu chto on protyanul ruku i potrepal menya po plechu. -- Pover'te, dorogoj moj, ya vse prekrasno ponimayu. Vy dejstvovali iz blagorodnejshih pobuzhdenij, i u menya samogo byvaet iskushenie postupit' tak zhe. No nado byt' tverdym. Vremena teper' surovye, i, chtoby proderzhat'sya na poverhnosti, nuzhna surovost'. Tak chto zapomnite na budushchee: nikakogo robingudstva, my ne mozhem pozvolit' sebe takuyu roskosh'. YA kivnul i otpravilsya na vyzovy v neskol'ko osharashennom sostoyanii. Vprochem, vskore ya zabyl ob etoj stychke, i ona sovsem izgladilas' by iz moej pamyati, esli by nedelyu spustya mne ne dovelos' snova uvidet' mistera Bejli. Ego sobachonka vnov' lezhala na stole v smotrovoj, i Zigfrid delal ej in容kciyu. YA ne stal meshat', a vernulsya po koridoru v priemnuyu i prinyalsya privodit' v poryadok ezhenedel'nik. Den' byl letnij, i mezhdu zanaveskami otkrytogo okna ya videl kryl'co i stupen'ki. Sklonyayas' nad ezhenedel'nikom, ya uslyshal, kak Zigfrid i starik proshli k dveryam. Na kryl'ce oni ostanovilis'. Sobachonka na verevochke vyglyadela sovershenno tak zhe, kak i ran'she. -- Nu chto zhe, mister Bejli, -- govoril Zigfrid, -- ya mogu tol'ko podtverdit' slova mistera Herriota. Boyus', kashlyat' ona budet do konca svoih dnej, no pri uhudsheniyah prihodite k nam. -- Horosho, ser. -- Starik opustil ruku v karman. -- Skazhite, pozhalujsta, skol'ko s menya prichitaetsya? -- Prichitaetsya?.. Ah da, prichitaetsya... -- Zigfrid otkashlyalsya, slovno na sekundu utratil dar rechi. On poglyadyval to na dvornyazhku, to na potrepannuyu odezhdu starika, a potom pokosilsya na dom i proiznes hriplym shepotom: -- Nichego ne prichitaetsya, mister Bejli. -- No, mister Farnon, kak zhe mozhno?.. -- SH-sh-sh! SH-sh-sh! -- Zigfrid trevozhno zamahal rukoj na starika. -- Ni slova bol'she. YA nichego ne zhelayu ob etom slushat'. Prinudiv mistera Bejli zamolchat', on protyanul emu vnushitel'nyj meshochek i, nastorozhenno oglyadyvayas' cherez plecho, ob座asnil: -- Tut sotnya tabletok M-B. Ej oni budut chasto nuzhny, a potomu voz'mite pro zapas. YA ponyal, chto Zigfrid zametil prorehu u kolena, potomu chto on dolgo smotrel na nee, a potom sunul ruku v karman. -- Pogodite minutku. On izvlek gorst' samyh raznyh predmetov. Neskol'ko monet skatilos' s ego ladoni, poka on perebiral na nej nozhnicy, termometry, obryvki bechevki, klyuchi dlya otkryvaniya butylok. V konce koncov ego poiski uvenchalis' uspehom i on uhvatil banknotu. -- Vot funt, -- prosheptal on i snova nervno zashipel na starika, kogda tot popytalsya vozrazhat'. Mister Bejli ponyal, chto sporit' bespolezno, i spryatal bumazhku v karman. -- Nu spasibo vam, mister Farnon. YA na eto svozhu svoyu hozyajku v Skarboro. -- Vot i horosho, vot i molodec, -- probormotal Zigfrid, vinovato kosyas' po storonam. -- Nu tak do svidaniya. Starik pripodnyal kepku i zasharkal po trotuaru, tyazhelo peredvigaya nogi. -- |-ej, pogodite! -- kriknul Zigfrid emu vsled. -- V chem delo? CHto u vas s nogami? -- Vse revmatizm proklyatyj. Nu da pomalenechku, polegonechku dojdu. -- Do municipal'nyh domov? -- Zigfrid nereshitel'no poter podborodok. -- Dalekovato... -- On poslednij raz vorovato zaglyanul v koridor u sebya za spinoj, a potom ukazal pal'cem. -- Von tam moya mashina, -- shepnul on. -- Zabirajtes' v nee, ya vas podvezu. Inogda my sceplyalis' nasmert', no bystro ostyvali. YA sidel za obedennym stolom, potiraya i sgibaya lokot'. Zigfrid, uvlechenno narezavshij zharenuyu baraninu, otorvalsya ot svoego zanyatiya: -- CHto u vas s rukoj, Dzhejms? Nevralgiya? -- Net. Utrom menya korova zadela rogom. Pryamo po kostochke. -- Ne povezlo. A vy chto, pytalis' uhvatit' ee za nos? -- Net. Delal ej in容kciyu. Ruka Zigfrida s kuskom prednaznachennoj mne baraniny zamerla v vozduhe. -- In容kciyu? S etogo konca? -- Nu da. V sheyu. -- Vy delaete in容kcii v sheyu? -- Konechno. A chto? -- Da prosto to, chto, proshu izvineniya, mesto, po-moemu, dovol'no durackoe. YA vsegda delayu in容kcii v krup. -- Neuzheli? -- YA polozhil sebe pyure. -- A chem ploha sheya? -- No vy zhe sami prodemonstrirovali -- chem, ne tak li? Nu, vo-pervyh, ot nee chertovski blizko do rogov... -- Nu a ot krupa chertovski blizko do zadnih nog. -- Nu poslushajte, Dzhejms! Vy zhe prekrasno znaete, chto posle in容kcii v krup korovy brykayutsya krajne redko. -- Predpolozhim. No hvatit i odnogo-edinstvennogo raza. -- Odnogo-edinstvennogo raza hvatit i s rogami, a? YA promolchal. Zigfrid polil sousom baraninu, i my prinyalis' za edu. No posle pervogo zhe glotka on vozobnovil ataku: -- Vo-vtoryh, krup obrashchen k prohodu. A k shee vy dolzhny protiskivat'sya mezhdu korovami. -- Nu i chto? -- Tol'ko to, chto vam sdavyat rebra i ottopchut nogi. -- Pust' tak. -- YA zacherpnul iz miski zelenoj fasoli. -- No vash sposob obeshchaet nemalo shansov poluchit' v lico zalp korov'ego navoza. -- CHepuha, Dzhejms, vy prosto podyskivaete opravdaniya! -- On s yarost'yu prinyalsya kromsat' svoyu baraninu. -- Vovse net, -- vozrazil ya. -- Prosto takovo moe ubezhdenie. A vy ne vydvinuli ni edinogo veskogo argumenta protiv shei. -- Ni edinogo? Da ya mogu privesti ih skol'ko ugodno! Hotya by to, chto in容kciya v sheyu boleznennej. -- A krup legche inficiruetsya, -- otpariroval ya. -- Muskulatura shei byvaet ochen' tonkoj, -- ogryznulsya Zigfrid. -- Tam net udobnoj myshechnoj podushki, kuda vtykat' iglu. -- Zato i hvosta net, -- ogryznulsya ya v svoyu ochered'. -- Hvosta? Da o chem vy govorite? -- O hvoste. Horosho, esli est' komu ego derzhat', chtoby on ne hlestal pochem zrya. Zigfrid bystro prozheval myaso. -- Hlestal? Gospodi pomiluj, nu pri chem zdes' eto? -- Ochen' dazhe pri tom, -- otvetil ya. -- Vozmozhno, vam nravitsya, kogda vas b'yut po fizionomii vonyuchim hvostom, no ya etogo ne lyublyu. Nastupila pauza. My oba tyazhelo dyshali. Zatem Zigfrid proiznes zloveshche spokojnym golosom: -- Mozhet byt', vam hochetsya eshche chto-nibud' skazat' o hvoste? -- Da, hochetsya. Nekotorye korovy ochen' lovko vybivayut hvostom shpric iz ruki. Sovsem nedavno odna takaya zacepila moj bol'shoj, na pyat'desyat kubikov, i grohnula ego ob stenu. Oskolki tak i bryznuli po vsemu polu Zigfrid slegka pokrasnel i polozhil nozh i vilku. -- Dzhejms, mne nepriyatno govorit' vam eto, no ya vse-taki obyazan skazat', chto vy nesete polnuyu, otpetuyu i idiotskuyu chush'. YA prozheg ego vzglyadom: -- Vy tak schitaete? -- Da, Dzhejms. -- Znachit, tak? -- Znachit, tak. -- Nu ladno. -- Ochen' horosho. Obed my doeli v molchanii. No v posleduyushchie dni ya postoyanno vspominal nash spor. Zigfrid umel byt' ubeditel'nym, i ya net-net da i lovil sebya na mysli, chto vo mnogom on, pozhaluj, prav. Nedelyu spustya ya, derzha v ruke shpric, uzhe sobralsya proskol'znut' mezhdu korovami -- i vdrug ostanovilsya. Moya pacientka i ee sosedka, razgadav, kak obychno, moe namerenie, sdvinuli moguchie krupy i pregradili mne put'. Da, chert poberi, Zigfrid govoril delo! Zachem mne protiskivat'sya vpered, kogda zadnij konec -- vot on i pryamo naprashivaetsya na in容kciyu? YA prinyal reshenie. -- Poderzhite hvost, bud'te tak dobry, -- poprosil ya fermera i vognal iglu v krup. Korova ne shelohnulas', i, poka ya delal in容kciyu i vytaskival iglu, menya pomuchival styd. Ocharovatel'naya tolstaya yagodichnaya myshca, takaya dostupnaya! Net, Zigfrid sovershenno prav, a ya upryamyj osel. No teper'-to ya budu znat', chto delat'. Fermer popyatilsya, pereshagnul cherez stok i zasmeyalsya. -- Stranno, kak vy, rebyata, vse delaete po-raznomu! -- A imenno? -- Tak vchera mister Farnon vpryskival chto-to von toj korove... -- Da? -- Na menya snizoshlo ozarenie: a vdrug darom ubezhdeniya vladeet v Skeldejl-Hause ne tol'ko Zigfrid? -- Nu i chto? -- Da prosto on eto delaet ne tak, kak vy. Ochen' ponyatno ob座asnil, pochemu k krupu luchshe ne podhodit'. I kolol v sheyu. Po-vidimomu, chto-to v moem lice ego nastorozhilo. -- Nu-nu, mister Herriot, ne prinimajte k serdcu. -- On sochuvstvenno pogladil menya po loktyu. -- Vy zhe eshche molody. A mister Farnon -- chelovek s bol'shim opytom. 46 Veter s revom bil v okna nashej kvartirki. Nastupil noyabr', i zolotaya osen' s neumolimoj vnezapnost'yu smenilas' promozglym holodom. Dve nedeli ledyanoj dozhd' hlestal po serym gorodkam i derevushkam, priyutivshimsya sredi jorkshirskih holmov, prevrashchaya luga v ozera, a dvory ferm -- v tryasiny chmokayushchej gryazi. Vse byli prostuzheny. Rech' dazhe shla ob epidemii grippa, vo vsyakom sluchae, zdorovyh lyudej ostavalos' sovsem malo. Polovina obitatelej Darroubi slegla, a drugaya polovina obchihivala drug druga. Sam ya chuvstvoval, chto vot-vot svalyus'. Pristroivshis' poblizhe k ognyu, ya posasyval protivogrippoznyj ledenec i morshchilsya vsyakij raz, kogda prihodilos' sglatyvat'. Gorlo slovno obodrali terkoj, v nosu zloveshche sverbilo. Veter shvyryal v stekla dozhdevye strui, i menya probirala drozh'. Zigfrid uehal na neskol'ko dnej, vsya praktika ostalas' na moih rukah, i ya prosto ne smel zabolet'. Nyneshnij vecher byl reshayushchim. Esli ya ostanus' doma i vysplyus' -- vse budet v poryadke. No ya vzglyanul na telefon na tumbochke u krovati, i mne pokazalos', chto eto hishchnyj zver', pripavshij k zemle pered pryzhkom. Helen sidela s vyazan'em po druguyu storonu kamina. Nasmorka u nee ne bylo -- ona voobshche nikogda ne prostuzhalas'. Dazhe togda, v pervye gody nashego braka, ya v glubine dushi schital, chto eto nechestno s ee storony. No i teper', tridcat' pyat' let spustya, vse ostaetsya po-prezhnemu, i, kogda ya hlyupayu nosom i chihayu, menya po-prezhnemu uyazvlyaet ee upryamoe nezhelanie posledovat' moemu primeru. YA pridvinul kreslo k samomu ognyu. U derevenskogo veterinara vsegda hvataet nochnoj raboty, no, mozhet byt', mne povezet. Uzhe vosem', a telefon ni razu dazhe ne pisknul -- vdrug sud'ba smiluetsya nad moej prostudoj i izbavit menya ot neobhodimosti tashchit'sya kuda-to v syroj mrak? Helen dovyazala ryad i raspravila gotovuyu polovinu moego budushchego svitera. -- Kak on vyglyadit, Dzhim? YA ulybnulsya. Ee zhest slovno simvoliziroval nashu semejnuyu zhizn'. Moi guby uzhe shevel'nulis', chtoby proiznesti "potryasayushche!", i tut razdalsya takoj pronzitel'nyj zvonok, chto ya ot neozhidannosti prikusil yazyk. Moya drozhashchaya ruka potyanulas' k trubke, a pered glazami poplyli koshmarnye videniya telyashchihsya molodyh korov. CHas bez rubashki -- i ya navernyaka slyagu. -- Govorit Souden s fermy Long-Pascher, -- prosipel golos mne v uho. -- CHto u vas, mister Souden? -- Moi pal'cy sudorozhno stisnuli trubku: eshche sekunda, i ya uznayu, chto mne ugotovano. -- Telenok tut u menya. Kvelyj kakoj-to i vse kryahtit. Vy priedete? U menya vyrvalsya vzdoh oblegcheniya. Telenok, u kotorogo predpolozhitel'no chto-to s zheludkom. Moglo byt' kuda huzhe. -- Horosho. Budu u vas minut cherez dvadcat', -- skazal ya. No kogda ya obvel vzglyadom nashu tepluyu uyutnuyu komnatu, mne stalo gor'ko ot zhestokoj nespravedlivosti zhizni. -- Mne nado ehat', Helen. -- Bednen'kij! -- Da, a u menya prostuda, -- prostonal ya. -- I ty tol'ko poslushaj, kak dozhd' hleshchet! -- Obyazatel'no oden'sya poteplee, Dzhim. YA serdito posmotrel na nee. -- Tashchit'sya tuda celyh desyat' mil'! I ved' eto strashnaya dyra, ni edinogo teplogo ugolka. -- YA pogladil noyushchee gorlo. -- Imenno poezdki tuda mne i ne hvatalo: u menya zhe navernyaka temperatura. -- Ne znayu, vse li veterinary vinyat svoih zhen, kogda im prihoditsya ehat' po nepriyatnomu vyzovu, no, kayus', ya vsyu zhizn' tol'ko eto i delal. Vmesto togo chtoby nagradit' menya horoshim pinkom, Helen ulybnulas': -- Mne ochen' zhal' tebya, Dzhim, no, mozhet byt', ty spravish'sya bystro. A kogda vernesh'sya, tebya budet zhdat' tarelka goryachego supa. YA mrachno kivnul. Da, eta mysl' mogla posluzhit' utesheniem. Helen svarila k obedu krepkij myasnoj bul'on, zapravila ego sel'dereem, poreem i morkov'yu -- on tak blagouhal, chto i mertvogo voskresil by. YA vstal, poceloval ee i pobrel v nochnoj mrak. Ferma mistera Soudena primykala k derevushke Dausett, i ya mnogo raz ezdil po etoj uzkoj doroge. Ona zmeilas' vverh po sklonam bezlesnyh holmov, bezmyatezhno krasivyh letom, nesmotrya na surovuyu strogost'. I kakoj chistyj veter gulyal po etim travyanistym prostoram! No v etot vecher ya unylo shchurilsya skvoz' zalivaemoe dozhdem lobovoe steklo, a mrak osyazaemo gromozdilsya vokrug, i moe voobrazhenie risovalo tyanushchiesya k vershinam mokrye kamennye ogrady, nad kotorymi nesutsya kosye strui, zalivaya veresk i paporotnik, prevrashchaya temnye zerkala bochagov vo vzbalamuchennuyu zhidkuyu gryaz'. Pri vide mistera Soudena mne stalo yasno, chto ya-to eshche prakticheski zdorov. ZHertvoj epidemii on yavno stal uzhe neskol'ko dnej nazad, no, kak pochti vse fermery, ne pozvolil sebe dazhe korotkoj peredyshki ot tyazhelogo neskonchaemogo truda. On poglyadel na menya slezyashchimisya glazami, zakashlyalsya tak, chto, kazalos', grud' u nego vot-vot razorvetsya, i zashagal k sluzhbam. My voshli v vysokij saraj; mister Souden podnyal povyshe kerosinovyj fonar', i v ego slabom svete ya razlichil rzhaveyushchie sel'skohozyajstvennye orudiya, kuchu kartoshki, kuchu turnepsa, a v uglu -- naspeh sooruzhennyj zakutok, gde stoyal moj pacient. Net, ne dvuhnedel'nyj sosunok, kak ya pochemu-to zhdal, a polugodovalyj, no, pravda, maloroslyj, hilyj, kosobryuhij -- odnim slovom, zamorysh. Svetlo-ryzhaya sherst' svisala pod zhivotom dlinnymi patlami. -- Takim uzh nedonoskom urodilsya, -- prosipel mister Souden mezhdu dvumya pripadkami kashlya. -- I tela vovse ne nabiraet. Nynche s utra dozhd' poutih, i ya ego vypustil podyshat'. A on -- na tebe! YA zabralsya v zakutok, postavil termometru i oglyadel telenka. Kogda ya legon'ko tolknul ego v storonu, on pokorno podvinulsya. Nizko opustiv golovu, on tupo smotrel v pol gluboko zapavshimi glazami. No huzhe vsego byli zvuki, kotorye on ispuskal kazhdye neskol'ko sekund, -- ne kryahten'e, a dolgie boleznennye stony. -- Da, eto zheludok, -- skazal ya. -- Na kakoj lug vy ego segodnya vypuskali? -- On u menya v sadu passya, chasa edak dva. -- Ah tak! -- YA posmotrel na termometr: temperatura byla nizhe normal'noj. -- Navernoe, tam padancy valyayutsya? Mister Souden snova zakashlyalsya, a potom opersya grud'yu na peregorodku, chtoby otdyshat'sya. -- Nu da. YAbloki i grushi tak v trave i lezhat. Urozhaj v etom godu byl redkostnyj. YA prizhal stetoskop k rubcu, no vmesto shelesta i shoroha, svidetel'stvuyushchih o normal'nom sostoyanii zheludka, uslyshal tol'ko mertvuyu tishinu. YA proshchupal bok i pochuvstvoval pod pal'cami tipichnuyu testovatuyu konsistenciyu soderzhimogo rubca. YAvnoe perepolnenie. -- Po moemu mneniyu, mister Souden, on ob容lsya padancami i v rezul'tate pishchevarenie polnost'yu prekratilos'. Sostoyanie u nego tyazheloe. Fermer pozhal plechami. -- Nu koli ego zaperlo, tak l'nyanoe maslo zhivo vse vychistit. -- Boyus', eto ne tak prosto, -- skazal ya. -- Polozhenie ochen' ser'eznoe. -- Nu i chto zhe nado delat'? -- On uter nos i ugryumo poglyadel na menya. YA kolebalsya. V starom sarae stoyal zhutkij holod, menya uzhe probiral oznob, gorlo nevynosimo sadnilo. Mysl' o Helen, o nashej uyutnoj komnate i zharkom ogne byla nevynosimo soblaznitel'na. No ya uzhe stalkivalsya s podobnymi perepolneniyami rubca i proboval primenyat' slabitel'noe. Bez malejshego tolka. Temperatura telenka spuskalas' k kriticheskomu predelu, glaznye yabloki u nego zapali; esli ya nemedlenno ne primu reshitel'nyh mer, on ne dotyanet do utra. -- Spasti ego mozhet tol'ko odno, -- skazal ya. -- Rumenotomiya. -- CHego-chego? -- Operaciya. Nado vskryt' ego pervyj zheludok i izvlech' vse lishnee. -- A po-drugomu nel'zya? Pinta masla ego v poryadok ne privedet, kak po-vashemu? Kuda by proshche! Konechno, proshche. Na mgnovenie kamin i Helen zasiyali peredo mnoj, tochno dragocennyj klad v peshchere, no tut ya poglyadel na telenka. Toshchij, patlatyj, on vyglyadel takim nikomu ne nuzhnym, takim bespomoshchnym i bezzashchitnym! Da, proshche vsego bylo by brosit' ego tut stonat' v temnote do utra. -- Net, po-drugomu nel'zya, mister Souden. On tak oslabel, chto mozhno obojtis' mestnoj anesteziej. I znachit, nam potrebuetsya pomoshch'. Fermer medlenno kivnul. -- Nu ladno. Tak ya shozhu v derevnyu za Dzhordzhem Hindli. -- On tyazhelo zakashlyalsya. -- Tol'ko etogo mne sejchas ne hvatalo. Ne inache kak mokrotuha menya odolela. Mokrotuha, ili, v prostorechii, bronhit, byla v te dni obychnoj bolezn'yu fermerov, i bednyagu ona bessporno zamuchila; odnako moe sochuvstvie neskol'ko pougaslo, kogda mister Souden ushel, potomu chto on zabral s soboj fonar' i ostavil menya v neproglyadnoj t'me. Est' sarai i sarai. Popadayutsya sredi nih nebol'shie, uyutnye, sladko pahnushchie senom, no etot byl uzhasen. Mne dovodilos' vhodit' v nego, kogda s neba lilis' luchi poludennogo letnego solnca, no dazhe i togda ego kroshashchiesya steny i gnilye stropila okutyval syroj sumrak -- pod etimi zatyanutymi pautinoj potolochnymi balkami ne bylo mesta ni teplu, ni bodrosti. YA chasto dumal, chto lyudej, kotorym sel'skaya zhizn' risuetsya tihoj idilliej, sledovalo by svodit' v takoj saraj, slovno vobravshij v sebya vsyu ee surovost'. I vot teper' ya stoyal v nem sovsem odin, slushaya, kak veter stuchit dver'yu i zakruchivaet vokrug menya skvoznyaki, a s protekayushchej krovli na golovu i za shivorot neumolimo padayut ledyanye kapli. Skoro ya uzhe nachal priplyasyvat' v tshchetnoj nadezhde sogret'sya. Jorkshirskie fermery -- narod netoroplivyj, i bystrogo vozvrashcheniya mistera Soudena ya ne ozhidal, odnako posle chetverti chasa v smolyanoj mgle menya nachali odolevat' zlobnye podozreniya. Kuda on, chert poberi, zapropastilsya? Mozhet, oni s Dzhordzhem Hindli reshili popit' chajku ili seli sygrat' partiyu v domino? K tomu vremeni, kogda kerosinovyj fonar' zakachalsya v dveryah, osveshchaya put' misteru Soudenu i ego sosedu, nogi menya pochti ne derzhali. -- Dobryj vecher, Dzhordzh, -- skazal ya. -- Kak pozhivaete? -- Da tak sebe, mister Herriot. -- Mister Hindli shmygnul nosom. -- CHertova prostuda menya-a-apchhi... pryamo-taki odolevaet. -- On zvuchno vysmorkalsya v krasnyj nosovoj platok i ustavilsya na menya zatumanennymi glazami. YA posmotrel po storonam. -- Nu, primemsya za delo. Nam nuzhen operacionnyj stol. Vy ne prinesli by syuda neskol'ko tyuchkov solomy? Oni pobreli v temnotu i vernulis' s paroj tyuchkov kazhdyj. Ulozhennye drug na druga, tyuchki obespechivali dostatochnuyu vysotu, no byli slishkom uprugi. -- Luchshe by nakryt' ih doskoj poshire. -- YA podul na nemeyushchie pal'cy i pritopnul nogami. -- Est' chto-nibud' podhodyashchee? Mister Souden pochesal podborodok. -- Razve chto dver'... -- On pobrel vo dvor s fonarem i nachal snimat' s petel' dver' korovnika. Dzhordzh poshel pomoch' emu, i, poka oni dergali i tyanuli, ya unylo razmyshlyal, chto operacii menya iz ravnovesiya ne vyvodyat, no vot podgotovka k nim vymatyvaet vse nervy. Nakonec oni vtashchili dver' v saraj, polozhili ee na kuchu solomy, i operacionnaya byla gotova. -- Davajte ego syuda, -- prohripel ya. My podnyali pokornogo telenka na improvizirovannyj stol i ulozhili na pravyj bok. Mister Souden derzhal golovu, a Dzhordzh opekal hvost i zadnie nogi. YA bystro razlozhil instrumenty, snyal pal'to i pidzhak, zakatal rukava rubashki i vyrugalsya: -- CHert! Nam zhe nuzhna goryachaya voda. Vy ne prinesete, mister Souden? YA uhvatil golovu telenka, i vnov' nachalos' beskonechnoe ozhidanie, poka fermer hodil za vodoj. Tol'ko teper' ya byl razdet i holod pronizyval menya naskvoz', a ya risoval sebe, kak mister Souden vhodit v kuhnyu, medlenno zacherpyvaet vodu iz vmazannogo v plitu kotla, l'et ee v vedro, snova zacherpyvaet... i nakonec otpravlyaetsya v obratnyj put' k sarayu. Kogda mister Souden vse-taki vernulsya, ya podlil v vedro antisepticheskuyu zhidkost' i lihoradochno vymyl ruki. Potom vystrig volosy na levom boku i napolnil shpric rastvorom dlya mestnoj anestezii. No kogda ya prigotovilsya sdelat' ukol, u menya upalo serdce. -- Sovershenno nichego ne vizhu! -- Moj vzglyad bespomoshchno obratilsya na fonar', pokachivayushchijsya ryadom na sveklorezke.-- Svet ne s toj storony. Bez edinogo slova mister Souden vzyal pluzhnyj remen' i prinyalsya privyazyvat' ego k balke. Potom perekinul ego cherez druguyu balku, zakrepil i tol'ko togda podvesil na nego fonar' pryamo nad telenkom. Teper' mozhno bylo operirovat', no voznya s fonarem zanyala stol'ko vremeni, chto u menya ne ostalos' nikakoj nadezhdy spravit'sya s prostudoj. YA promerz do kosti, v grudi sil'no zhglo. Skoro ya budu chihat' i kashlyat' ne huzhe moih pomoshchnikov. Da, mokrotuhi mne ne minovat'. No hotya by mozhno bylo nachinat', i ya s rekordnoj bystrotoj rassek kozhu, myshcy, bryushinu i stenku rubca. Moya ruka nyrnula v ego glubinu skvoz' poluzhidkoe soderzhimoe, i vse trevogi ostalis' pozadi. Rubec byl bukval'no vystlan sloyami yablok i grush, za redkimi isklyucheniyami dazhe ne raskushennyh. Krupnyj rogatyj skot obychno proglatyvaet korm bol'shimi porciyami, a perezhevyvaet ego pozzhe, na dosuge, no dazhe moguchij byk ne smog by prevratit' etot fruktovyj sad v zhvachku. YA radostno podnyal golovu. -- Kak ya i dumal! Rubec bitkom nabit padancami. -- Hr-r-ry-y-ymp! -- otvetil mister Souden. Kashel' byvaet raznym, no etot vydalsya oglushitel'nym i osnovatel'nym. On voznik gde-to v podoshvah ego kovanyh sapog i vzorvalsya pryamo mne v lico. YA ne srazu soobrazil, v skol' uyazvimoj okazalsya pozicii, kogda v nachale operacii on naklonilsya cherez sheyu telenka, pochti upirayas' nosom v moj nos. -- Hr-r ry-y-ymi! -- povtoril on, ya vtoroj zalp nashpigovannyh virusami bryzg udaril mne v lico. Po-vidimomu, mister Souden libo ponyatiya ne imel o kapel'noj infekcii, libo ne veril v nee, a ya, kopayas' vo vnutrennostyah moego pacienta, ne mog prinyat' nikakih mer i lish' instinktivno chut'-chut' otvernulsya. -- A-a-apchhi! -- gryanul Dzhordzh. Da, konechno, on ne zakashlyalsya, a tol'ko chihnul, no na moyu vtoruyu shcheku posypalsya ne menee smertonosnyj dozhd'. YA ponyal, chto spaseniya net: ya byl zapert mezhdu nimi, kak v lovushke. No, kak ya uzhe upomyanul, nastroenie u menya zametno povysilos'. YA nachal toroplivo vygrebat' prigorshni opasnyh plodov, i vskore pol vokrug useyali bremlejskaya kitajka i grushi "konferens". -- Pryamo hot' lavochku otkryvaj! -- zasmeyalsya ya. -- Hr-r-ry-ymp! -- otkliknulsya mister Souden. -- A-a-apchhi! -- podderzhal ego Dzhordzh. YA vykinul poslednie plody, snova vymyl ruki i nachal shit'. |to samaya dolgaya i odnoobraznaya chast' rumenotomii. Napryazhenie i volnenie, svyazannye s postanovkoj diagnoza i operaciej, uzhe pozadi, i nastupaet etap, naibolee podhodyashchij dlya netoroplivoj besedy, obmena anekdotami ili drugih sposobov skorotat' vremya. No zdes', v kruzhke slabogo zheltogo sveta, gde na moi nogi iz okruzhayushchego mraka naletali skvoznyaki, a po spine net-net da i skatyvalis' ledyanye strujki dozhdya, kak-to ne hotelos' boltat' o tom o sem, tem bolee chto oba moi pomoshchnika, istomlennye svoimi nedugami, tozhe ne byli raspolozheny podderzhivat' shutlivyj razgovor. YA uzhe nakladyval shvy na kozhu, kogda v nosu nevynosimo zashchekotalo i mne prishlos' ostavit' iglu i vypryamit'sya. -- A-a-apchhi! -- YA poter nosom po plechu. -- I ego pronyalo, -- probormotal Dzhordzh s mrachnym udovletvoreniem. -- Da, nachinaet hlyupat', -- soglasilsya mister Souden, yavno poveselev. Menya eto ne slishkom rasstroilo: ya davno smirilsya s mysl'yu, chto teper' uzh obyazatel'no slyagu. Dazhe bez nepreryvnoj bombardirovki virusami sprava i sleva ya slishkom dolgo merz bez pidzhaka, chtoby eto moglo sojti mne s ruk. Dal'nejshaya moya sud'ba menya teper' ne trevozhila, i kogda, nalozhiv poslednij shov, ya pomog telenku spustit'sya s operacionnogo stola, to oshchutil beskorystnuyu radost': on uzhe ne stonal, a poglyadyval po storonam, slovno vernuvshis' posle dolgogo otsutstviya. Bodrym ego nel'zya bylo nazvat', no ya znal, chto bol' utihla i gibel' emu bol'she ne grozit. -- Ulozhite ego poluchshe, mister Souden, -- skazal ya, opolaskivaya instrumenty v vedre. -- I dlya tepla zavernite v paru meshkov. YA zaedu cherez polmesyaca snyat' shvy. |ti polmesyaca tyanulis' neskonchaemo dolgo. Prostuda, ne obmanuv moih ozhidanij, razygralas' vovsyu i pereshla v neizbezhnuyu mokrotuhu s takim kashlem, chto ya, pozhaluj, posramil by dazhe mistera Soudena. On nikogda ne byl sklonen k vostorzhennym izliyaniyam, no vse zhe, snimaya shvy, ya podumal, chto on mog by vyglyadet' i poveselee, ved' telenok byl polon sil i mne prishlos' dovol'no dolgo gonyat'sya za nim po sarayu. Hotya v grudi u menya zhglo, upoitel'noe soznanie uspeha sluzhilo horoshej podderzhkoj. -- Nu chto zhe, -- ob座avil ya, -- on sovsem molodec i obeshchaet stat' otlichnym bychkom. Fermer ugryumo pozhal plechami: -- Stat'-to, mozhet, i stanet. Da tol'ko ni k chemu bylo zatevat' vse eto. -- Ni k chemu? -- Aga. YA tut koe-komu rasskazal, kak bylo delo, i vse do edinogo govoryat, chto rezat' ego mozhno bylo tol'ko sduru. Dal by ya emu pintu l'nyanogo masla, kak sobiralsya, i konec. -- Mister Souden, uveryayu vas... -- A teper' vot plati po schetu bog znaet skol'ko! -- On poglubzhe zasunul ruki v karmany. -- Pover'te, eto vpolne sebya opravdalo. -- Kak by ne tak! -- On povernulsya, chtoby ujti, no potom poglyadel na menya cherez plecho. -- Luchshe by vy ne priezzhali! 47 V odnom otnoshenii lyudi pohozhi na zhivotnyh. Net, ne "zverinym nutrom". Da i est' li eto nutro u samih zhivotnyh? YA imeyu v vidu udivitel'noe individual'noe raznoobrazie. Mnogie schitayut, chto vse moi sel'skie pacienty harakterom pohozhi drug na druga kak dve kapli vody, no korovy, svin'i, ovcy i loshadi byvayut ugryumymi i dobrodushnymi, kapriznymi i krotkimi, zlobnymi i privyazchivymi. Vot, naprimer, svin'ya po klichke Gertruda... no, prezhde chem perejti k nej, mne pridetsya nachat' s mistera Bardzha. Byl on predstavitelem firmy tonkogo organicheskogo sinteza "Kargill i synov'ya", osnovannoj v 1850 godu, i dostig stol' pochtennogo vozrasta, chto, kazalos', sluzhil v nej so dnya ee osnovaniya. Kak-to v moroznyj den' na ishode zimy ya poshel otkryt' dver' i uvidel pered soboj mistera Bardzha. On pripodnyal chernuyu fetrovuyu shlyapu nad redkimi pryadyami serebryanyh volos, i po ego rozovomu licu razlilas' blagozhelatel'nejshaya ulybka. On vsegda obhodilsya so mnoj, kak s lyubimym synom, i mne eto l'stilo, potomu chto on byl istinnym voploshcheniem solidnosti i respektabel'nosti. -- Mister Herriot! -- provorkoval on i slegka poklonilsya. Poklon byl ispolnen neiz座asnimogo dostoinstva i neobyknovenno garmoniroval s temnym syurtukom, polosatymi bryukami i lakirovannoj kozhanoj papkoj. -- Dobro pozhalovat', mister Bardzh, -- skazal ya, shiroko raspahivaya dver', i provodil ego v stolovuyu. On vsegda yavlyalsya posle poludnya i ostavalsya obedat'. Zigfrid pri vsej svoej neukrotimosti s misterom Bardzhem derzhalsya ves'ma pochtitel'no -- sobstvenno govorya, ego vizity byli proniknuty kakoj-to oficial'noj torzhestvennost'yu. Sovremennyj predstavitel' farmacevticheskoj kompanii vihrem vletaet v dom, vypalivaet dva-tri slova ob urovne antibiotikov i steroidov v krovi, upominaet optovuyu skidku, brosaet na pis'mennyj stol neskol'ko prospektov i uparhivaet. Mne vchuzhe zhal' etih molodyh lyudej, potomu chto vse oni, za redkimi isklyucheniyami, prodayut odno i to zhe. A vot mister Bardzh, kak i vse ego sovremenniki, vozil s soboj tolstyj katalog redkostnyh medikamentov, i kazhdyj byl patentovannoj sobstvennost'yu tol'ko ego firmy i nikakoj drugoj. Zigfrid otodvinul stul vo glave stola. -- Proshu vas, mister Bardzh. -- Vy ochen' lyubezny. -- Starec slegka naklonil golovu i sel. Kak obychno, za obedom o delah ne upominalos', i lish' za kofe mister Bardzh nebrezhno polozhil na stol svoj katalog, slovno tol'ko sejchas sluchajno pro nego vspomnil. My s Zigfridom pogruzilis' v ego stranicy, smakuya tot aromat koldovstva, kotoryj veter nauki vymel teper' iz sfer nashej professii. Otryvalsya moj patron tol'ko dlya togo, chtoby sdelat' zakaz: -- Nam, pozhaluj, potrebuyutsya dve dyuzhiny banok elektuariya, mister Bardzh. -- Ves'ma vam blagodaren. -- Starec otkryl zapisnuyu knizhku v kozhanom pereplete i sdelal zapis' serebryanym karandashikom. -- I zharoponizhayushchie mikstury u nas na ishode, ne tak li, Dzhejms? -- Zigfrid posmotrel na menya. -- Da, nam budet nuzhen gross*, bud'te tak dobry. -- CHrezvychajno vam blagodaren, -- proshelestel mister Bardzh i snova pustil v hod karandashik. Moj patron prodol