, on mozhet priznat' shodstvo, a mozhet i ne soglasit'sya s avtorom, provedya sobstvennuyu tvorcheskuyu rabotu po associirovaniyu, sopostavleniyu dvuh predmetov. Mozhno skazat', chto sravnenie "vedet sebya" bolee demokratichno, predostavlyaya shirokuyu svobodu tvorchestva i hudozhniku i chitatelyu. No konechno zhe prichiny i esteticheskie posledstviya takogo chehovskogo predpochteniya ne ischerpyvayutsya skazannym. Sudya po vsemu, CHehovym vpolne osoznavalas' tesnaya svyaz' dannogo tropa s osnovopolagayushchimi zakonami chelovecheskogo myshleniya. V izvestnom rasskaze "Grisha" (1886), v kotorom pisatel' pokazyvaet malen'kogo mal'chika, znakomyashchegosya s zhizn'yu, takzhe nahodim sravneniya, ochen' tonko ispol'zovannye CHehovym: "V etom mire, krome nyani i Grishi, chasto byvayut mama i koshka, - peredaet avtor techenie myslej rebenka, razmyshlyayushchego o svoej detskoj komnate. - Mama pohozha na kuklu, a koshka na papinu shubu, tol'ko u shuby net glaz i hvosta" [S.5; 83]. Rebenok u CHehova pytaetsya ne ochen' ponyatnoe ob®yasnit' cherez bolee ponyatnoe i privychnoe. V etom proyavlyayutsya obshchie principy poznaniya, baziruyushchegosya na sravnenii. Osoznanie vazhnosti sravneniya kak instrumenta poznaniya i ego shirokih vyrazitel'nyh vozmozhnostej skazalos' v tom, chto v proizvedeniyah A.P.CHehova vse bol'she stanovitsya original'nyh, avtorskih sravnenij. Rassmotrim vedushchie tendencii v etoj sfere. Prezhde vsego obrashchaet na sebya vnimanie, chto ne vse avtorskie sravneniya v polnoj mere - zrimy. V rasskaze "Den' za gorodom" (1886) chitaem ob odnom iz personazhej: "Na svoih dlinnyh, tochno zhuravlinyh, nogah on pokachivaetsya ot vetra, kak skvorechnya" [S.5; 144]. Dva sravneniya v odnoj fraze. I esli "zhuravlinye nogi" osoboj novizny ne imeyut, nevol'no vyzyvaya associacii s izvestnym tekstom A.S.Griboedova, to sravnenie p'yanogo sapozhnika Terentiya, "vysokogo starika s ryabym hudoshchavym licom i s ochen' dlinnymi nogami", so skvorechnej - yavnaya novaciya. Sovmestit' v soznanii odno s drugim trudnovato. Tak i ostayutsya sapozhnik Terentij i skvorechnya - sami po sebe. Sravnenie eto v bol'shej mere umozritel'noe, derzhashcheesya na ponimanii togo, pochemu avtor schel vozmozhnym sootnesti dva ob®ekta. Strannoe sravnenie Terentiya so skvorechnej privnosit v kontekst ottenok ironii, no cel'naya kartina ne sozdaetsya. Vmesto nee voznikaet smutnoe oshchushchenie neustojchivosti, opasnosti padeniya chego-to, chemu nikak nel'zya dat' upast'. S.104 Po-prezhnemu v rasskazah CHehova poyavlyayutsya frazy, v kotoryh sravneniya slovno nanizyvayutsya odno na drugoe, kak, naprimer, v rasskaze "Strahi" (1886): "Put' nash lezhal po uzkoj, no pryamoj, kak linejka, proselochnoj doroge, kotoraya, kak bol'shaya zmeya, pryatalas' v vysokoj gustoj rzhi. Bledno dogorala vechernyaya zarya; svetlaya polosa pererezyvalas' uzkim neuklyuzhim oblakom, kotoroe pohodilo to na lodku, to na cheloveka, okutannogo v odeyalo..." [S.5; 186]. Legko obnaruzhit', chto neopredelennost' sravnenij iz vtoroj frazy meshaet uvidet' kartinu, kotoruyu oni prizvany vyzvat' v soznanii. Mysl' chitatelya, zabyvshego ob oblake, mechetsya mezhdu "lodkoj" i "chelovekom, okutannym v odeyalo". Ne tak uzh prosta i pervaya chast' otryvka. Pryamizna dorogi poyasnyaetsya sravneniem s linejkoj, uzhe vstrechavshimsya u CHehova ranee. No vo rzhi eta doroga pryatalas', "kak bol'shaya zmeya". Porozn' sravneniya srabatyvayut vpolne uspeshno. Odnako ih soedinenie v odnoj fraze privelo k vozniknoveniyu lyubopytnogo protivorechiya, vryad li predusmotrennogo avtorom i vryad li opravdannogo v opisannom kontekste. V soznanii stalkivayutsya pryamaya, ploskaya linejka i - bol'shaya zmeya, o kotoroj vryad li umestno skazat' - "ploskaya"; skoree, kak raz naoborot: kruglaya, ob®emnaya, vypuklaya, tolstaya, poskol'ku - "bol'shaya". "Ploskaya" i "kruglaya" v dannom sluchae antonimichny, protivorechat drug drugu. V to zhe vremya vzaimnoj annigilyacii ne proishodit. V soznanii ostaetsya "pryamaya, kak linejka" doroga. "Bol'shaya zmeya" propadaet, ne uchityvaetsya vnutrennim zreniem, poskol'ku ne vpisyvaetsya v kontekst, sozdannyj pervym sravneniem. Lish' gde-to na periferii obraza fiksiruetsya informaciya o tom, chto doroga pryatalas' v vysokoj gustoj rzhi, "kak bol'shaya zmeya". Zrimogo voploshcheniya eta informaciya ne poluchaet, ostavlyaya, odnako, u chitatelya vpolne ob®yasnimoe oshchushchenie nekotoroj trevogi i - vozmozhnoj opasnosti, ozhidayushchej geroya. CHto vpolne otvechaet koncepcii proizvedeniya. Pomnya, kakoe znachenie CHehov pridaval opisaniyam i kakoj effekt oni dolzhny, po ego mneniyu, sozdavat', vyzyvaya v soznanii chitatelya zakonchennuyu kartinu, my vynuzhdeny priznat' nalichie v rassmotrennyh sravneniyah kakih-to inyh tendencij, takzhe vazhnyh dlya pisatelya. Nekotorye grani takih sravnenij slovno obrashcheny ne k soznaniyu, a - k podsoznaniyu i prizvany vyzyvat' ne otchetlivye i yasnye zritel'nye obrazy, a smutnye oshchushcheniya, zybkie emocional'nye sostoyaniya, brezzhushchie dogadki, opirayushchiesya tem ne menee na vpolne opredelennye znaki, signaly. Dannaya osobennost' chehovskih sravnenij mogla proyavlyat'sya i bolee otchetlivo. V rasskaze "Neschast'e" (1886) nahodim takoe sravnenie: "Sosny i oblaka stoyali nepodvizhno i glyadeli surovo, na maner staryh dyadek, vidyashchih shalost', no obyazavshihsya za den'gi ne donosit' nachal'stvu" [S.5; 251-252]. S.105 |to sravnenie po suti predstavlyaet soboj malen'kij syuzhet, nekij mikrokosm, vpolne sposobnyj zaslonit' v soznanii chitatelya "sosny i oblaka", o kotoryh dolzhen byl dat' kak mozhno bolee polnoe i tochnoe predstavlenie. Uvlekshis' obrazom staryh dyadek, kazalos' by, prizvannyh poyasnit' surovost' sosen i oblakov, avtor sozdal bolee vpechatlyayushchuyu kartinu. Dochitav frazu do konca, o sosnah i oblakah my uzhe ne vspominaem. Snova pered nami samodostatochnoe sravnenie, na etot raz - bolee razvernutoe, chem prezhnie, i mercayushchee metaforicheskimi znacheniyami. Ego svyaz' s "logikoj povestvovaniya" oslablena, ono kak by stoit osobnyakom, "vypiraet". Mehanizm samovydeleniya takih sravnitel'nyh oborotov iz syuzheta, ocheviden i prost. Ottolknuvshis' ot opredelyaemogo slova, ponyatiya, obraza, kartiny, vtoraya chast' sravneniya, v silu ee yarkosti, a inogda - nekotoroj logicheskoj udalennosti ot pervoj chasti, kak by zamykaetsya sama na sebya, "svorachivaetsya", otricaya svoyu svyaz' s dal'nejshim povestvovaniem. Voznikaet svoego roda logicheskij i intonacionnyj razryv, narushayushchij otnositel'no plavnoe razvertyvanie povestvovaniya. |tot razryv, dumaetsya, i sozdaet oshchushchenie otdel'nosti sravneniya, prevrashchayushchegosya v mikrostrukturu. V celom 1886 god proshel, primenitel'no k rassmatrivaemomu voprosu, pod znakom usileniya chehovskogo vnimaniya k original'nym, neobychnym sravneniyam. Ih stanovitsya bol'she, pisatel' raznoobrazit ih tipy, formy, ispytyvaet ih vyrazitel'nye vozmozhnosti. Inogda eti sravneniya ne slishkom udachny, no tem ne menee vydelyayutsya iz kruga rechevyh shtampov, kotoryh po-prezhnemu nemalo v tekste i kotorye ispol'zuyutsya kak gotovye formuly, odinakovo privychnye i avtoru, i chitatelyu. Uvelichivaetsya kolichestvo samodostatochnyh sravnenij, i oni neredko priobretayut vid vstavnyh mikrosyuzhetov, dlya kotoryh harakterna oslablennaya svyaz' s sobstvenno syuzhetom. V 1887 godu opisannye tendencii usilivayutsya. V rasskaze "SHampanskoe" (1887), v kotorom voobshche dovol'no mnogo sravnenij, v tom chisle i - razvernutyh, chitaem: "Byvaet, chto vo vremya uroka matematiki, kogda dazhe vozduh stynet ot skuki, v klass so dvora vletaet babochka; mal'chugany vstryahivayut golovami i nachinayut s lyubopytstvom sledit' za poletom, tochno vidyat pered soboj ne babochku, a chto-to novoe, strannoe; tak tochno i obyknovennoe shampanskoe, popav sluchajno v nash skuchnyj polustanok, zabavlyalo nas" [S.6; 13]. Uzhe znakomaya nam forma chehovskogo obrashchennogo sravneniya. Odnako ot predydushchih ego otlichaet to, chto sopostavlyayutsya nekie situacii, u kotoryh obshchim, t. e. osnovaniem dlya sravneniya, stanovitsya poyavlenie chego-libo, narushayushchego monotonnoe, skuchnoe techenie sobytij. YAsno, chto opisannaya shkol'naya situaciya syuzhetno ne imeet nikakogo otnosheniya k sud'be obitatelej skuchnogo polustanka i tozhe prevrashchaetsya vo vstavnoj S.106 mikrosyuzhet, ostrovok v potoke povestvovaniya, zhivushchij kak by po drugim zakonam, v drugom izmerenii. |ti dva mira svyazyvaet lish' emocional'nyj fon, kotoryj v mire polustanka menyaetsya vmeste s izmeneniyami, proishodyashchimi v sud'be geroev, a v mikrosyuzhete ostaetsya neizmennym, v nem vremya slovno ostanovilos', vernee, v nem prokruchivaetsya odin i tot zhe videoryad - o babochke, vletevshej v klass. Vremya zdes' zamykaetsya v kol'co, kak zamykaetsya i prostranstvo, otdel'noe ot hudozhestvennogo prostranstva povestvovaniya. V mikrosyuzhete ugadyvayutsya emocional'nye, smyslovye niti, svyazyvayushchie etot malen'kij mir s kakim-to drugim mirom, real'nym ili hudozhestvennym, no tak ili inache sootnosyashchimsya s zhiznennym i esteticheskim opytom chitatelya. Postepenno chehovskie sravneniya nachinayut "sopryagat'" vse bolee i bolee "dalekovatye idei", kak, naprimer, v rasskaze "Vragi" (1887): "Vo vsej prirode chuvstvovalos' chto-to beznadezhnoe, bol'noe; zemlya, kak padshaya zhenshchina, kotoraya odna sidit v temnoj komnate i staraetsya ne dumat' o proshlom, tomilas' vospominaniyami o vesne i lete i apatichno ozhidala neizbezhnoj zimy" [S.6; 37]. Ochen' neobychnoe i smeloe sravnenie. I tem ne menee ono - organichno "usvaivaetsya" tekstom, ne proizvodit vpechatleniya vstavnogo "mikrosyuzheta". Byt' mozhet, potomu, chto sravnenie s padshej zhenshchinoj, hot' i dostatochno razvernutoe, vklyucheno vnutr' ishodnoj frazy o zemle, ohvacheno ej s obeih storon, i ej zhe, sobstvenno, zavershaetsya konstrukciya v celom. |ffekta razryva, emocional'nogo i intonacionnogo, ne proishodit. Pohozhim obrazom obstoit delo i v rasskaze "Polin'ka" (1887): "Slyshen monotonnyj gul prikazchich'ih golosov, gul, kakoj byvaet v shkole, kogda uchitel' zastavlyaet vseh uchenikov zubrit' chto-nibud' vsluh. I etogo odnoobraznogo shuma ne narushayut ni smeh dam, ni stuk vhodnoj steklyannoj dveri, ni begotnya mal'chikov" [S.6; 52]. Zdes' takzhe net logicheskogo i intonacionnogo razryva, ne smotrya na razvernutost' sravneniya i "dalekovatost'" sopryagaemyh idej. Mysl' o monotonnom shume, kotoraya mogla zateryat'sya, pogloshchennaya kartinkoj iz shkol'noj zhizni, podhvatyvaetsya sleduyushchej frazoj, idushchej srazu za sravnitel'noj konstrukciej. Eshche odin primer iz rasskaza "P'yanye" (1887): "Lakei, davno uzhe privykshie k kabackim katastrofam, podbezhali k stolu i ser'ezno, hladnokrovno, kak hirurgi vo vremya operacii, stali podbirat' oskolki" [S.6; 58]. Snova tot zhe princip. Sravnenie ochen' neozhidannoe, "dalekovatoe", no ono ne ottorgaetsya tekstom, vidimo, blagodarya tomu, chto vklyucheno vnutr' frazy o lakeyah i ne preryvaet "logiki povestvovaniya". No i ne privlekaet, nado skazat', osobogo chitatel'skogo vnimaniya. Mezhdu tem vozmozhny situacii, kogda vydelenie sravnitel'nogo oborota hudozhestvenno opravdanno. S.107 V rasskaze "Verochka" (1887) avtor sozdaet imenno takuyu situaciyu: "V sadu bylo tiho i teplo. Pahlo rezedoj, tabakom i geliotropom, kotorye eshche ne uspeli otcvesti na klumbah. Promezhutki mezhdu kustami i stvolami derev'ev byli polny tumana, negustogo, nezhnogo, propitannogo naskvoz' lunnym svetom, i, chto nadolgo ostalos' v pamyati Ogneva, kloch'ya tumana, pohozhie na privideniya, tiho, no zametno dlya glaza, hodili drug za druzhkoj poperek allej" [S.6; 71]. Kazalos' by, forma sravneniya tochno takaya zhe, kak u tol'ko chto rassmotrennyh. Vneshne - da. No slova "hodili drug za druzhkoj poperek allej" v bol'shej mere sootnosyatsya v soznanii skoree s "privideniyami", nezheli s "kloch'yami tumana". I eto v korne menyaet delo. Sravnenie priobretaet samodostatochnyj harakter s nekotorymi priznakami mikrosyuzheta. Prevratit'sya v polnocennyj mikrosyuzhet sravnitel'noj konstrukcii meshaet ee vklyuchennost' v razvernutoe pejzazhnoe opisanie i ukazanie na to, chto uvidennoe proizvelo ochen' sil'noe vpechatlenie na geroya. Akcent kak by smeshchaetsya s "prividenij" na Ogneva, nablyudayushchego ih. I vse-taki v celom chehovskie sravneniya etogo perioda, dazhe podcherknuto avtorskie, original'nye, po bol'shej mere usvaivayutsya tekstom, prezhde vsego - blagodarya polnoj vklyuchennosti v ishodnuyu frazu, kak, naprimer, v rasskaze "Bez zaglaviya" (1887): "SHelk i parcha krasivymi skladkami spuskalis' s ee plech, no krasota ne hotela pryatat'sya pod odezhdoj, a, kak molodaya zelen' iz vesennej pochvy, zhadno probivalas' skvoz' skladki" [S.6; 458]. Izmeneniya proishodili, no medlenno, slovno nakaplivaya opredelennyj potencial. V povesti "Step'" (1888) obnaruzhivaem razvernutoe sravnenie, kotoroe eshche god-dva nazad, skoree vsego, priobrelo by vid obrashchennogo. Odnako teper' CHehov vystraivaet konstrukciyu vpolne tradicionno: "Deti zhe vo vtorzhenii bol'shogo kuchera v ih oblast' ne videli nichego strannogo: pust' igraet, lish' by ne dralsya! Tochno tak malen'kie sobaki ne vidyat nichego strannogo, kogda v ih kompaniyu zatesyvaetsya kakoj-nibud' bol'shoj, iskrennij pes i nachinaet igrat' s nimi" [S.7; 27]. S 1888 goda sravnenij-shtampov v proizvedeniyah CHehova stanovitsya men'she. Oni vytesnyayutsya avtorskimi sravneniyami. Pri etom original'nyh, yarkih sravnenij, sposobnyh obosobit'sya ot teksta i zazhit' samostoyatel'noj zhizn'yu, poyavlyaetsya dovol'no malo. CHehov slovno opasaetsya sozdat' takie mikrosyuzhety, kotorye okazyvayutsya vne vlasti "logiki povestvovaniya", otvlekayut vnimanie chitatelya, ne rabotayut na raskrytie avtorskoj idei. Vot, naprimer, dovol'no original'noe, avtorskoe i - svoeobrazno razvernutoe sravnenie iz rasskaza "Pripadok" (1888): "Poglyadev na ego lico, Vasil'ev pochemu-to podumal, chto chelovek s takim licom mozhet i ukrast', i ubit', i dat' lozhnuyu klyatvu. A lico v samom dele bylo interesnoe: bol'shoj lob, serye S.108 glaza, priplyusnutyj nosik, stisnutye guby, a vyrazhenie tupoe i v to zhe vremya nagloe, kak u molodoj gonchej sobaki, kogda ona dogonyaet zajca. Vasil'ev podumal, chto horosho by potrogat' etogo lakeya za volosy: zhestkie oni ili myagkie? Dolzhno byt', zhestkie, kak u sobaki" [S.7; 205]. Citata privedena v takom ob®eme, chtoby luchshe pokazat', kak CHehov nachinaet "ukorenyat'" sravnitel'nyj oborot v tekste, svyazyvaya ego nitochkami associacij s predshestvuyushchimi i posleduyushchimi uchastkami teksta. Sravnenie s gonchej sobakoj stoit v konce frazy i, kazalos' by, imeet vse predposylki dlya togo, chtoby prevratit'sya v mikrosyuzhet, svernuvshij v sebe prostranstvo i vremya. No etogo ne nablyudaetsya. Sleduyushchie za sravnitel'noj konstrukciej dve frazy po suti razvivayut temu sravneniya. Logicheskogo i intonacionnogo razryva ne proishodit. I v rasskaze "Pari" (1889) razvernutoe sravnenie tozhe vedet sebya ne tak, kak mozhno bylo by ozhidat' eshche dva goda nazad. CHtoby luchshe pokazat' ego "ukorenennost'" v kontekste, vnov' potrebuetsya privesti obshirnuyu citatu: "V poslednie dva goda zatocheniya uznik chital chrezvychajno mnogo, bez vsyakogo razbora. To on zanimalsya estestvennymi naukami, to treboval Bajrona ili SHekspira. Byvali ot nego takie zapiski, gde on prosil prislat' emu v odno i to zhe vremya i himiyu, i medicinskij uchebnik, i roman, i kakoj-nibud' filosofskij ili bogoslovskij traktat. Ego chtenie bylo pohozhe na to, kak budto on plaval v more sredi oblomkov korablya i, zhelaya spasti sebe zhizn', zhadno hvatalsya to za odin oblomok, to za drugoj!" [S.7; 232]. Nesmotrya na svoyu neobychnost', sravnenie nosit summiruyushchij harakter. Ono v obraznoj forme obobshchaet skazannoe ranee o chtenii uznika i ochen' tesno svyazano s predshestvuyushchim tekstom. Dannoe sravnenie zavershaet soboj ne tol'ko abzac, no i pervuyu chast' rasskaza, oboznachennuyu avtorom rimskoj cifroj I. Dalee, posle rimskoj cifry II, nachinaetsya vtoraya chast' rasskaza: "Starik-bankir vspominal vse eto i dumal: " [S.7; 232]. I dazhe eto ne prevrashchaet razvernutoe sravnenie v mikrosyuzhet, s kotorym my stalkivalis' ranee. Vpolne vozmozhnyj logicheskij i intonacionnyj razryv "snimaetsya" frazoj-svyazkoj: "Starik-bankir vspominal vse eto..." Teper' bolee organichno usvaivayutsya tekstom dazhe "nanizannye" sravneniya, kak, naprimer v rasskaze "Knyaginya" (1889): "Horosho by vsyu zhizn' sidet' zdes' na skam'e i skvoz' stvoly berez smotret', kak vnizu pod goroj kloch'yami brodit vechernij tuman, kak daleko-daleko nad lesom chernym oblakom, pohozhim na vual', letyat na nochleg grachi, kak dva poslushnika - odin verhom na pegoj loshadi, drugoj peshkom - gonyat loshadej na nochnoe i, obradovavshis' svobode, shalyat, kak malye deti; ih molodye golosa zvonko razdayutsya v nepodvizhnom vozduhe, i mozhno razobrat' kazhdoe slovo" [S.7; 238]. S.109 Dva-tri goda nazad, uvlekshis' krasotoj i vyrazitel'nost'yu dvojnogo sravneniya "nad lesom chernym oblakom, pohozhim na vual', letyat na nochleg grachi", CHehov, vozmozhno, kak-to vydelil by ego, i ono vpolne moglo prevratit'sya v samodostatochnuyu mikrostrukturu. Teper' zhe avtor vklyuchaet ego v dlinnyj ryad opisanij, oslozhnennyj zhelaniem geroini "vsyu zhizn' sidet' zdes' na skam'e i skvoz' stvoly berez smotret', kak" i t. d. I yarkoe, zrimoe sravnenie pogloshchaetsya tekstom, tonet v nem, stanovitsya ego organicheskoj chast'yu, takoj zhe, kak i drugie ego elementy. I zavershaetsya vydelennyj fragment, byt' mozhet, ne samym vazhnym, no privlekshim vnimanie geroini obstoyatel'stvom, chto molodye golosa dvuh poslushnikov "zvonko razdayutsya v nepodvizhnom vozduhe, i mozhno razobrat' kazhdoe slovo". Pri takom postroenii etogo obshirnogo opisaniya imenno poslednie dva predlozheniya, zavershayushchie fragment, priobretayut osobuyu vesomost' i mnogoznachitel'nost'. Takuyu zhe vesomost' i mnogoznachitel'nost' moglo by priobresti sravnenie, okazhis' ono v udarnoj, zavershayushchej pozicii. I togda ono imelo by vse predposylki prevratit'sya v samodostatochnyj, ochen' mnogoznachitel'nyj mikrosyuzhet, sushchestvenno vliyayushchij na emocional'nyj fon rasskaza. No CHehov pomeshchaet takoe neobychnoe, ochen' vyigryshnoe sravnenie v seredinu opisaniya, gde ono ne mozhet igrat' kakoj-to samostoyatel'noj roli. Vidimo, eto princip chehovskoj raboty so sravneniyami, harakternyj dlya dannogo perioda. I dazhe ne chastyj u CHehova sluchaj metamorfozy ne privodit k vozniknoveniyu samocennogo obraza, ne proishodit chastichnogo ili polnogo zameshcheniya odnogo predmeta drugim. Takuyu metamorfozu nahodim v izvestnom rasskaze "Vory" (1890), kotoryj postavil v tupik dazhe nekotoryh chehovskih pochitatelej neobychnost'yu hudozhestvennyh reshenij. Opisyvaya tanec Lyubki, povestvovatel' govorit, chto "ee krasnoe plat'e razdulos' v kolokol" [S.7; 319]. Kazalos' by, "kolokol" stoit v sil'noj pozicii i vpolne sposoben vytesnit' v soznanii chitatelya "plat'e", na chto i rasschitano ispol'zovanie metamorfozy kak priema. No etogo ne proishodit. Skoree vsego meshaet opredelenie. Udel'nyj ves "krasnogo plat'ya" slishkom velik. Skazyvaetsya i sobstvennaya forma plat'ya, sootnosimaya s kolokolom. I chitatel' vidit ne kolokol, a krasnoe plat'e, prinyavshee kolokoloobraznuyu formu. Metamorfoza po suti vypolnyaet funkciyu sravneniya. Snova CHehov stremitsya kak by chut' priderzhat', prigasit' silu hudozhestvennogo effekta, chtoby on ne priobrel samodovleyushchego haraktera, chtoby ne "vypiral" iz teksta. Sovsem inye zadachi reshayut v tekste, kazalos' by, samodostatochnye sravneniya iz rasskaza "Gusev" (1890): S.110 "A naverhu v eto vremya, v toj storone, gde zahodit solnce, skuchivayutsya oblaka; odno oblako pohozhe na triumfal'nuyu arku, drugoe na l'va, tret'e na nozhnicy..." [S.7; 339]. Ochen' strannye, neobyazatel'nye i takie nelogichnye sravneniya. I v to zhe vremya - ochen' logichnye, podchinennye obshchemu principu. Oni eshche raz, okonchatel'no, utverzhdayut polnejshij alogizm, absurdnost' tol'ko chto opisannyh sobytij, ih nezavisimost' ot individual'noj chelovecheskoj voli. I polnuyu nezavisimost' ot chelovecheskoj voli i takoj absurdnoj lyudskoj zhizni - potryasayushchego velikolepiya estestvennoj prirodnoj zhizni, imeyushchego "cveta laskovye, radostnye, strastnye, kakie na chelovecheskom yazyke i nazvat' trudno" [S.7; 339]. Mnogotochie, zavershayushchee cepochku sravnenij, sozdaet pauzu i vpolne pozvolyaet vydelit' ih v otdel'nyj abzac. Odnako pisatel' predpochel sohranit' edinstvo pejzazhnogo opisaniya. CHehov i prezhde s interesom izobrazhal prichudlivuyu igru oblakov v nebe. Mozhno bylo by privesti mnogo primerov, no vse zhe samuyu harakternuyu parallel' tol'ko chto rassmotrennym sravneniyam nahodim v rasskaze "Krasavicy" (1888): "YA gotov klyast'sya, chto Masha, ili, kak zval otec, Mashya, byla nastoyashchaya krasavica, no dokazat' etogo ne umeyu. Inogda byvaet, chto oblaka v besporyadke tolpyatsya na gorizonte i solnce, pryachas' za nih, krasit ih i nebo vo vsevozmozhnye cveta: v bagryanyj, oranzhevyj, zolotoj, lilovyj, gryazno-rozovyj; odno oblachko pohozhe na monaha, drugoe na rybu, tret'e na turka v chalme. Zarevo ohvatilo tret' neba, blestit v cerkovnom kreste i v steklah gospodskogo doma, otsvechivaet v reke i luzhah, drozhit na derev'yah; daleko-daleko na fone zari letit kuda-to nochevat' staya dikih utok... I podpasok, gonyashchij korov, i zemlemer, edushchij v brichke cherez plotinu, i gulyayushchie gospoda - vse glyadyat na zakat i vse do odnogo nahodyat, chto on strashno krasiv, no nikto ne znaet i ne skazhet, v chem tut krasota" [S.7; 160-161]. Po suti ves' privedennyj fragment predstavlyaet soboj obshirnoe sravnenie. |ta masshtabnaya kartina zakata ponadobilas' avtoru, chtoby sootnesti chelovecheskuyu bespomoshchnost', nesposobnost' ob®yasnit' krasotu prirodnogo yavleniya - s nesposobnost'yu dokazat' "chto Masha (...) byla nastoyashchaya krasavica". I oblaka, pohozhie na monaha, na rybu i na turka v chalme, vklyuchennye v kartinu zakata, predstavlyayushchie soboj lish' chast' ee, reshayut tu zhe zadachu. Vydelennye avtorom, postavlennye v bolee vyigryshnuyu poziciyu, oni vpolne mogli by prevratit'sya v nechto samodostatochnoe. Odnako avtor rasporyadilsya imi inache, nashel im takoe mesto, gde oni ne slishkom privlekayut vnimanie, vklyuchennye v dlinnyj ryad priznakov neobychnogo, krasivogo zakata. Dumaetsya, chto oshchutimaya raznica, ochevidnaya pri sopostavlenii, kak CHehov rasporyadilsya odnim v sushchnosti obrazom v dvuh rasskazah, simptomatichna. Rasskaz "Krasavicy" opublikovan v 1888, "Gusev" - v 1890 godu. S.111 Dva goda v razvitii hudozhnika, vstupivshego v poru zrelosti, - ne tak uzh malo. Pozadi u tridcatiletnego CHehova - desyat' let literaturnogo truda, priobretenie chitatel'skogo priznaniya, vypusk pervyh knig, Pushkinskaya premiya. Pozadi i trudnejshee puteshestvie cherez vsyu Rossiyu, Sibir' i Dal'nij Vostok - na Sahalin, pozadi katorzhnaya rabota pisatelya na etom katorzhnom ostrove. I, podnimayas' po spirali tvorcheskogo razvitiya, CHehov vnov', uzhe na novom vitke, vozvrashchaetsya k priemam, kotorymi pol'zovalsya neskol'ko let nazad, v 1886 - 87 godah. Pri etom starye priemy napolnyayutsya, kak my videli, novym soderzhaniem. Esli neobychnye oblaka iz rasskaza "Krasavicy" (1888), organichno vklyuchennye v kontekst, reshayut po suti lokal'nuyu zadachu, to pohozhee sravnenie iz rasskaza "Gusev" (1890) uzhe v bol'shej mere vzaimodejstvuet s podtekstom i reshaet zadachu, pryamo svyazannuyu s raskrytiem avtorskoj idei v celom. Sravnenie voznikaet v final'noj chasti proizvedeniya, v sil'noj pozicii i kak by podvodit svoeobraznyj itog, predvaryaya soboj zaklyuchitel'noe i takoe znachimoe pejzazhnoe opisanie. Sleduyushchaya glava takzhe budet posvyashchena raskrytiyu vedushchih tendencij chehovskoj raboty so sravneniem, uzhe v poslednie gody tvorcheskoj deyatel'nosti pisatelya. S.112 Glava VII NA RUBEZHE VEKOV V nachale 90-h godov chehovskie sravneniya priobretayut vse bolee konceptual'nyj harakter. Uslozhnyayutsya ih funkcii v hudozhestvennoj sisteme proizvedeniya. Individual'no-avtorskie sravneniya u CHehova nachinayut rabotat' po-osobennomu, po-chehovski. Harakternym primerom yavlyaetsya sravnenie iz rasskaza "Poprygun'ya" (1892), obladayushchee vsemi predposylkami dlya togo, chtoby vydelit'sya v samodostatochnuyu strukturu. Odnako ego polozhenie v tekste gorazdo slozhnee. "Artist govoril Ol'ge Ivanovne, chto so svoimi l'nyanymi volosami i v venchal'nom naryade ona ochen' pohozha na strojnoe vishnevoe derevco, kogda vesnoyu ono splosh' byvaet pokryto nezhnymi belymi cvetami" [S.8; 8]. Obratim vnimanie na to, chto eto yarkoe sravnenie pripisano odnomu iz gostej Ol'gi Ivanovny, schitavshih svoim dolgom l'stit' molodoj privlekatel'noj zhenshchine. Krome togo, dannoe sravnenie, vynesennoe v otdel'nyj abzac, vklyucheno v bolee shirokij kontekst, raskryvayushchij, opyat'-taki v sravnitel'nom klyuche, yarkost', neordinarnost' Ol'gi Ivanovny i ee kruga i - sugubuyu obyknovennost', prozaichnost' ee supruga, vracha Dymova. V takom polozhenii eto sravnenie odnovremenno svyazano i s kontekstom, "rabotaet" na sozdanie effekta "osobosti" Ol'gi Mihajlovny, ee otdel'nosti ot Dymova i prinadlezhnosti miru krasoty, miru iskusstva, i - s podtekstom, poka eshche ugadyvaemym, kotoryj raskroetsya v dal'nejshem povestvovanii. Portretnoe opisanie Dymova, ochen' nekazistogo v etoj blestyashchej kompanii, predvaryaet soboj neskol'ko literaturnoe sravnenie, vyskazannoe artistom. Takoe sosedstvo primechatel'no. Tem bolee, chto opisanie ordinarnogo Dymova zavershaetsya slovami: "Kazalos', chto na nem chuzhoj frak i chto u nego prikazchickaya borodka. Vprochem, esli by on byl pisatelem ili hudozhnikom, to skazali by, chto svoej borodkoj on napominaet Zola" [S.8; 8]. |to avtorskoe ukazanie na otnositel'nost' lyudskih suzhdenij, ih zavisimost' ot lozhnyh stereotipov eshche bolee ponizhaet cennost' sravneniya Ol'gi Ivanovny s cvetushchim vishnevym derevcom. I kak by gotovit skoroe razvenchanie geroini, izobrazhennoj v moment, kotoryj uslovno mozhno nazvat' venchaniem (opisyvaetsya svad'ba). Lozhnym okazhetsya vishnevoe cvetenie, lozhnym okazhutsya nadezhdy na schast'e zhenshchiny, ne sposobnoj otlichit' istinnye cennosti ot mishurnogo bleska. S.113 Odnako ne vsegda svyaz' chehovskih sravnenij etogo perioda s podtekstom i avtorskoj ideej tak slozhna. V rasskaze "Strah" (1892) nahodim neskol'ko razvernutyh pejzazhnyh opisanij, postroennyh na sravneniyah. Vot pervoe iz nih: "Bylo uzhe temno; sil'no pahlo vechernej syrost'yu, i sobiralas' voshodit' luna. Na chistom, zvezdnom nebe bylo tol'ko dva oblaka i kak raz nad nami: odno bol'shoe, drugoe pomen'she; oni odinokie, tochno mat' s dityateyu, bezhali drug za druzhkoj v tu storonu, gde dogorala vechernyaya zarya" [S.8; 129]. V sootnesenii s sobytiyami rasskaza dannoe opisanie napolnyaetsya simvolicheskim smyslom. Simvolika nastol'ko prozrachna, chto dazhe voznikaet opasenie issledovatel'skoj oshibki. Bespriyutnye, ne ponimayushchie zhizni i sebya, ispuganno begushchie drug za drugom i drug ot druga v storonu zakata - takimi predstayut geroi etogo proizvedeniya. Prichem geroj-rasskazchik zamechaet upomyanutye dva oblaka - "kak raz nad nami". Dumaetsya, chto eta nebesnaya parallel' ne sluchajna. Kak ne sluchajno i to, chto oba geroya v opisyvaemyj moment sidyat v ozhidanii kuchera "na paperti" [S.8; 129]. Takie paralleli i napolnennye osobym smyslom detali, vzaimodejstvuya s syuzhetno-fabul'nym planom proizvedeniya, sozdayut mnogomernoe pole podteksta, porozhdayushchee novye smysly. Ukazannyj princip proyavlyaetsya i v dal'nejshem: "Silin ne slushal i, podperev golovu kulakami, o chem-to dumal. Cerkov' stoyala na krayu ulicy, na vysokom beregu, i nam skvoz' reshetku ogrady byli vidny reka, zalivnye luga po tu storonu i yarkij, bagrovyj ogon' ot kostra, okolo kotorogo dvigalis' chernye lyudi i loshadi. A dal'she za kostrom eshche ogon'ki: eto derevushka... Tam peli pesnyu" [S.8; 130]. Poetika sravnenij i menee pryamyh sopostavlenij sposobstvuet uglubleniyu podteksta, smysla proizvedeniya v celom. Znachimym zdes' okazyvaetsya vse: i reshetka ogrady, i koster, i pesnya; vse privnosit svoi smyslovye ottenki, vzaimodejstvuet drug s drugom, s syuzhetno-fabul'nym urovnem teksta, formiruya hudozhestvennoe celoe. Po-svoemu "chernye lyudi i loshadi" sootnosyatsya so sleduyushchim pejzazhnym opisaniem: "Na reke i koe-gde na lugu podnimalsya tuman. Vysokie, uzkie kloch'ya tumana, gustye i belye, kak moloko, brodili nad rekoj, zaslonyaya otrazhenie zvezd i ceplyayas' za ivy. Oni kazhduyu minutu menyali svoj vid, i kazalos', chto odni obnimalis', drugie klanyalis', tret'i podnimali k nebu svoi ruki s shirokimi popovskimi rukavami, kak budto molilis'... S.114 Veroyatno, oni naveli Dmitriya Petrovicha na mysl' o privideniyah i pokojnikah, potomu chto on obernulsya ko mne licom i sprosil, grustno ulybayas': - Skazhite mne, dorogoj moj, pochemu eto, kogda my hotim rasskazat' chto-nibud' strashnoe, tainstvennoe i fantasticheskoe, to cherpaem material ne iz zhizni, a nepremenno iz mira prividenij i zagrobnyh tenej? - Strashno to, chto neponyatno. - A razve zhizn' vam ponyatna? Skazhite: razve zhizn' vy ponimaete bol'she, chem zagrobnyj mir?" [S.8; 130]. |ta obshirnaya citata ponadobilas' dlya togo, chtoby pokazat' organicheskuyu vklyuchennost' sravnenij v kontekst i - eshche bol'shuyu ih svyaz', cherez cepochku associacij i sopostavlenij, s podtekstom proizvedeniya. Dejstvitel'no, chto strashnee i neponyatnee: belye li kloch'ya tumana, pohozhie na privideniya i razygryvayushchie strannoe allegoricheskoe predstavlenie iz chelovecheskoj zhizni, ili - "chernye lyudi i loshadi" v bagrovyh otbleskah kostra?.. Obraz tumannyh prividenij ne nov u CHehova. V rasskaze "Verochka" (1887) my uzhe videli nechto podobnoe: "... kloch'ya tumana, pohozhie na privideniya, tiho, no zametno dlya glaza, hodili drug za druzhkoj poperek allej" [S.6; 71]. Avtor, vozmozhno, pochuvstvovavshij nekotoruyu narochitost' kartiny, schel neobhodimym zastavit' i svoego geroya oshchutit' to zhe: "Ves' mir, kazalos', sostoyal tol'ko iz chernyh siluetov i brodivshih belyh tenej, a Ognev, nablyudavshij tuman v lunnyj avgustovskij vecher chut' li ne pervyj raz v zhizni, dumal, chto on vidit ne prirodu, a dekoraciyu, gde neumelye pirotehniki, zhelaya osvetit' sad belym bengal'skim ognem, zaseli pod kusty i vmeste so svetom napustili v vozduh i belogo dyma" [S.6; 71]. Odnako v 1892 godu takaya narochitost' uzhe ne smushchaet CHehova. Vot ego geroj, op'yanennyj ozhidaniem lyubvi i strastnyh ob®yatij, vyhodit v nochnoj sad. Tam "uzh podymalsya tuman, i okolo derev'ev i kustov, obnimaya ih, brodili te samye vysokie i uzkie privideniya, kotoryh ya videl davecha na reke. Kak zhal', chto ya ne mog s nimi govorit'!" [S.8; 136]. Ne "vysokie, uzkie kloch'ya tumana", pohozhie na privideniya, a - "te samye vysokie i uzkie privideniya, kotoryh ya videl davecha na reke". Metamorfoza proizoshla v soznanii geroya, no tem ne menee opisyvaemyj hudozhestvennyj mir prinyal "privideniya" kak nechto samo soboj razumeyushcheesya, ni v chem emu ne protivorechashchee. I togda allegoricheskoe dejstvo, razygrannoe belymi privideniyami, ih osvedomlennost' o tajnyh zakonah chelovecheskogo bytiya - takoe zhe dostoyanie etogo hudozhestvennogo mira, pretenduyushchego na otrazhenie mira real'nogo, kak i to, chto utrom, kogda geroj uezzhal iz imeniya Silina, "uzhe voshodilo solnce i vcherashnij tuman robko zhalsya k kustam i prigorkam" [S.8; 138]. CHehov, prekrasno ponimaya, kakie hudozhestvennye vozmozhnosti tait v sebe mnogoznachnost' slova, ne zrya sootnes nochnoe strastnoe op'yanenie geroya s tumanom, a ego utrennee sostoyanie - s rasseivshimsya tumanom, kotoryj "robko zhalsya k kustam i prigorkam". S.115 Odnako rasseyalos' tol'ko op'yanenie. Mir s ego slozhnymi svyazyami i nepoddayushchimisya chelovecheskomu ponimaniyu sootnosheniyami i sootvetstviyami ne stal ponyatnee. Stal - strashnee. I nochnoe sozhalenie geroya o nevozmozhnosti dialoga s belymi tumannymi figurami, chuvstvo simpatii k nim, vosprinimayutsya kak naprasnye, ne u nih nado iskat' istiny, oni - vsego lish' tuman, zastilayushchij "otrazhenie zvezd" v rechnoj vode... Glubina i mnogomernost' chehovskogo teksta, nekotoraya ego neopredelennost', nedoskazannost', uskol'zayushchaya ot samoj vdumchivoj interpretacii, v znachitel'noj mere obuslovlena sravneniyami, a takzhe - menee otchetlivymi parallelyami, sopostavleniyami, ne oblechennymi v formu privychnyh sravnitel'nyh konstrukcij, no po soderzhaniyu zachastuyu priblizhayushchihsya k nim. V nachale 1890-h godov takie sravneniya i nepryamye, oposredovannye podtekstom paralleli v rasskazah CHehova neredko sozdayut v sovokupnosti nekij vtoroj plan, specificheski vzaimodejstvuyushchij s syuzhetno-fabul'nym planom proizvedeniya i obespechivayushchij dinamicheskoe napryazhenie smyslovogo polya. Lyubopytno, chto dazhe ne stol' razvernutye i ne stol' znachimye dlya avtorskogo hudozhestvennogo zamysla, "prohodnye" sravneniya etogo perioda priobretayut mnogomernost', glubinu i neodnoznachnost'. Vot primer iz "Rasskaza neizvestnogo cheloveka" (1893): "V lakejskom frake ya chuvstvoval sebya, kak v latah" [S.8; 144]. Vyrvannoe iz konteksta, eto sravnenie mozhet navesti na mysl', chto geroj v odezhde lakeya chuvstvoval sebya zashchishchennym, chto vpolne uvyazyvaetsya s ego tajnoj missiej v dome Orlova, radi kotoroj on i postupil v lakei. No kontekst menyaet smysl sravneniya: "V neobychnoj obstanovke, da eshche pri moej neprivychke k ty i k postoyannomu lgan'yu (govorit' , kogda on doma), mne v pervuyu nedelyu zhilos' u Orlova ne legko. V lakejskom frake ya chuvstvoval sebya, kak v latah. No potom privyk" [S.8; 144]. Kontekst napolnyaet dannoe sravnenie principial'no inym soderzhaniem, kak raz iz konteksta i vytekayushchim: geroj chuvstvoval sebya v lakejskom frake stol' zhe diskomfortno, kak chuvstvoval by sebya sovremennyj chelovek, kotorogo vdrug zastavili nosit' vmesto obychnogo kostyuma - neuklyuzhie, skovyvayushchie dvizheniya rycarskie laty. V eti gody i sravneniya obrashchennoj formy vpisyvayutsya v kontekst. Primer iz rasskaza "Supruga" (1895): "On pomnil, kak u otca v derevne, byvalo, so dvora v dom nechayanno vletala ptica i nachinala neistovo bit'sya o stekla i oprokidyvat' veshchi, tak i eta zhenshchina, iz sovershenno chuzhdoj emu sredy, vletela v ego zhizn' i proizvela v nej nastoyashchij razgrom. Luchshie gody zhizni protekli, kak v adu, nadezhdy na schast'e razbity i osmeyany, zdorov'ya net (...)" [S.9; 95]. Kak vidim, i sravnenie, i dal'nejshaya chast' teksta proniknuty odnoj intonaciej, odnoj logikoj. Poetomu ni intonacionnogo, ni logicheskogo razryva zdes' net. Bolee togo: slova "luchshie gody" i t. d. mogli by idti posle dvoetochiya, poskol'ku poyasnyayut skazannoe vyshe. Ne oshchushchaetsya razryva i tam, gde sravnenie vvoditsya v tekst. Dostigaetsya eto tem, chto predshestvuyushchaya fraza no- S.116 sit obobshchayushchij harakter i zavershaetsya mnogotochiem, logicheski i intonacionno opravdannym. Voznikaet estestvennaya mini-pauza, za kotoroj sleduet razvernutoe sravnenie. I eta mini-pauza, porozhdennaya predshestvuyushchej frazoj, pogloshchaet, maskiruet oslablennyj logicheskij perehod ot povestvovatel'noj chasti teksta k sravneniyu, kotoroe imeet obobshchayushchij smysl, harakterizuet opisyvaemuyu situaciyu v celom. Dannoe sravnenie vklyucheno v edinyj informacionnyj potok, kotoryj, sobstvenno, i obespechivaet edinstvo vsego fragmenta. Intonaciya kak by cementiruet vse strukturnye chasti fragmenta, pridaet osobuyu logiku perehodam. V dannom kontekste eto vpolne opravdanno i podchineno odnoj zadache: raskrytiyu emocional'nogo sostoyaniya geroya, okazavshegosya v situacii pereocenki vsej svoej zhizni. Pohozhim obrazom vvoditsya v tekst obrashchennoe sravnenie v rasskaze "Dom s mezoninom" (1896). Odnako hudozhestvennyj effekt sozdaetsya uzhe inoj. Hudozhnik govorit o Lide: "YA byl ej nesimpatichen. Ona ne lyubila menya za to, chto ya pejzazhist i v svoih kartinah ne izobrazhayu narodnyh nuzhd i chto ya, kak ej kazalos', byl ravnodushen k tomu, vo chto ona tak krepko verila. Pomnitsya, kogda ya ehal po beregu Bajkala, mne vstretilas' devushka buryatka, v rubahe i v shtanah iz sinej daby, verhom na loshadi; ya sprosil u nee, ne prodast li ona mne svoyu trubku, i, poka my govorili, ona s prezreniem smotrela na moe evropejskoe lico i na moyu shlyapu, i v odnu minutu ej nadoelo govorit' so mnoj, ona giknula i poskakala proch'. I Lida tochno tak zhe prezirala vo mne chuzhogo. Vneshnim obrazom ona nikak ne vyrazhala svoego neraspolozheniya ko mne, no ya chuvstvoval ego (...)" [S.9; 178]. Netrudno zametit', chto sravnitel'naya konstrukciya mozhet byt' iz®yata iz teksta i pri etom ne proizojdet ni logicheskogo, ni intonacionnogo sboya. Ne isklyucheno, chto sravnitel'naya konstrukciya byla vnesena v tekst v poslednyuyu ochered'. Razvernutyj rasskaz o vstreche s devushkoj buryatkoj perenosit chitatelya v drugoe vremya, i v drugoe prostranstvo, daleko ot mesta dejstviya. On ochen' obstoyatelen, v nem est' svoya intriga. I on znachitel'no "pereveshivaet" vtoruyu chast' sravneniya: "I Lida tochno tak zhe prezirala vo mne chuzhogo". U dannogo sravneniya est' vse predposylki k tomu, chtoby stat' samodostatochnoj, zamknutoj v sebe mikrostrukturoj. I vse zhe etogo ne proishodit. Dannuyu konstrukciyu uderzhivayut ot "svertyvaniya" intonacionnye i logicheskie svyazi v ramkah konteksta, a takzhe, chto vazhnee, - svyaz' s podtekstom, raskryvayushchim sut' haraktera Lidy Volchaninovoj, s ee predvzyatost'yu i uzost'yu myshleniya. Nelestnoe dlya Lidy sravnenie, kazalos' by, iz dalekoj sredy i sfery, na samom dele slishkom tochno otrazhaet specifiku situacii i dazhe stanovitsya emocional'nym, logicheskim i intonacionnym centrom privedennogo fragmenta. Interesno, chto takoe zhe central'noe mesto zanimaet sravnenie v portrete Modesta Alekseicha iz rasskaza "Anna na shee" (1895): "|to byl chinovnik sred- S.117 nego rosta, dovol'no polnyj, puhlyj, ochen' sytyj, s dlinnymi bakenami i bez usov, i ego brityj, kruglyj, rezko ocherchennyj podborodok pohodil na pyatku. Samoe harakternoe v ego lice bylo otsutstvie usov, eto svezhevybritoe, goloe mesto, kotoroe postepenno perehodilo v zhirnye, drozhashchie, kak zhele, shcheki" [S.9; 162]. Povestvovatel' slovno stremitsya oslabit' "davlenie" pyatkoobraznogo podborodka i uveryaet, chto "samoe harakternoe v ego lice bylo otsutstvie usov" (gogolevskij minus-priem). Odnako portret soprotivlyaetsya takoj organizacii. I celostnost' vpechatleniya derzhitsya na neozhidannom i zapominayushchemsya sravnenii: "podborodok pohodil na pyatku". Pyatkoobraznyj podborodok "vypiraet" iz portreta, gospodstvuet nad nim i vosprinimaetsya kak vazhnaya, koncentriruyushchaya v sebe kakoj-to glubokij smysl, detal'. I vidimo - yavlyaetsya takoj detal'yu, svyazannoj s podtekstom, "signaliziruet", opyat'-taki s pugayushchej prozrachnost'yu, o gotovnosti muzha rastoptat' vse nadezhdy Ani. Pod etim znakom, "pod pyatoj" muzha prohodit bol'shaya chast' opisannyh sobytij, do teh por, poka Anya ne nachinaet pol'zovat'sya uspehom u vliyatel'nyh osob. I togda, pozhaluj, srabatyvaet avtorskoe preduvedomlenie: "Samoe harakternoe v ego lice bylo otsutstvie usov, eto svezhevybritoe goloe mesto, kotoroe perehodilo v zhirnye, drozhashchie, kak zhele, shcheki". Otsutstvie usov, shcheki "kak zhele" - eti nemuzhestvennye detali sootvetstvuyut "zaiskivayushchemu, sladkomu, holopski-pochtitel'nomu vyrazheniyu" na lice Modesta Alekseicha, kotoroe u nego poyavlyaetsya "v prisutstvii sil'nyh i znatnyh" [S.9; 172]. |ti detali "signaliziruyut" o ego muzhskoj, chinovnich'ej kapitulyacii i pered vliyatel'nymi uhazherami svoej zheny, i pered nej samoj, sposobstvuyushchej ego sluzhebnomu rostu. Smysloobrazuyushchaya, tesno svyazannaya s podtekstom funkciya sravneniya obnaruzhivaetsya i v sleduyushchem primere iz povesti "Moya zhizn'" (1896): "Polnyj, zdorovyj, s krasnymi shchekami, s shirokoj grud'yu, vymytyj, v sitcevoj rubahe i sharovarah, tochno farforovyj, igrushechnyj yamshchik" [S.9; 204]. Pered glazami srazu voznikaet etot igr