ushechnyj yamshchik. I dannoe, yavno ocenochnoe sravnenie zatmevaet soboj dal'nejshie podrobnosti portreta inzhenera Dolzhikova: "U nego byla kruglaya, kurchavaya borodka - i ni odnogo sedogo voloska, nos s gorbinkoj, a glaza temnye, yasnye, nevinnye" [S.9; 204]. |ta informaciya kak by pogloshchaetsya naibolee yarkim obrazom, podchinyaetsya emu. I nesmotrya na uverennost' v sebe, na gromoglasnost', pyshushchee zdorov'e i ochevidnoe blagopoluchie, inzhener Dolzhikov predstaet kakim-to nenastoyashchim, dalekim ot podlinnoj chelovechnosti i glubiny chuvstv, "farforovym, igrushechnym yamshchikom" progressa Rossii, v kotoroj ego znaniya, poluchennye v Bel'gii, dayut ne takie plody, kakih mozhno bylo by ozhidat'. S.118 Dannaya harakteristika nevol'no proeciruetsya na Mashu Dolzhikovu, vo mnogom pohozhuyu na svoego otca. I chuzhdost' inzhenera Misailu, kak eho, otzovetsya v lichnyh otnosheniyah Polozneva i Mashi Dolzhikovoj, kotoraya tozhe okazhetsya nenastoyashchej, farforovoj, ne sposobnoj na glubokuyu chelovechnost' i ponimanie. Nepodlinnost' - takoj podtekst neset v sebe sleduyushchee suzhdenie o Mashe: "eto byla talantlivaya aktrisa, igravshaya meshchanochku" [S.9; 242]. Talantlivaya, no vse zhe - aktrisa... Est' i bolee otchetlivye paralleli: "Ona pravila, ya sidel szadi; plechi u nee byli pripodnyaty, i veter igral ee volosami. Prava derzhi! - krichala ona vstrechnym. Ty pohozha na yamshchika, - skazal ya ej kak-to. - A mozhet byt'! Ved' moj ded, otec inzhenera, byl yamshchik. Ty ne znal etogo? - sprosila ona, obernuvshis' ko mne, i totchas zhe predstavila, kak krichat i kak poyut yamshchiki" [S.9; 251]. Takih ukazanij na shodstvo Mashi Dolzhikovoj s yamshchikom v povesti neskol'ko. No dominiruet vse zhe obraz ne nastoyashchego, a - "farforovogo, igrushechnogo yamshchika", obraz, proeciruyushchijsya na ryad drugih obrazov. Kogda zhe Masha soobshchaet o tom, chto otec inzhenera Dolzhikova byl dejstvitel'no yamshchikom, sozdaetsya obratnaya proekciya, voznikaet nevol'noe oshchushchenie "izmel'cheniya" roda. I eto podspudnoe oshchushchenie, svyazannoe s podtekstom, neobhodimo avtoru, imenno na takoj effekt on i rasschityval. YArkoe i kak budto samodostatochnoe sravnenie inzhenera s farforovym, igrushechnym yamshchikom svyazano s raznymi urovnyami hudozhestvennoj struktury i ne raz otzyvaetsya pryamymi parallelyami v tekste. |to prepyatstvuet prevrashcheniyu sravnitel'nogo oborota v zamknutuyu mikrostrukturu. Bolee lokal'nyj harakter nosit svyaz' sravneniya s kontekstom i podtekstom v hrestomatijnom rasskaze "CHelovek v futlyare" (1898): "Priznayus', horonit' takih lyudej, kak Belikov, eto bol'shoe udovol'stvie. Kogda my vozvrashchalis' s kladbishcha, to u nas byli skromnye postnye fizionomii; nikomu ne hotelos' obnaruzhit' etogo chuvstva udovol'stviya, - chuvstva, pohozhego na to, kakoe my ispytyvali davnym-davno, eshche v detstve, kogda starshie uezzhali iz domu i my begali po sadu chas-drugoj, naslazhdayas' polnoyu svobodoj. Ah, svoboda, svoboda! Dazhe namek, dazhe slabaya nadezhda na ee vozmozhnost' daet dushe kryl'ya, ne pravda li?" [S.10; 53]. Nuzhno otmetit', chto CHehov vvodit razvernutoe sravnenie, a zatem, zavershaya ego, perebrasyvaet "mostik" k dal'nejshemu - po suti odnim i tem zhe priemom, kotoryj mozhno bylo by nazvat' "podhvatom": "...chuvstva udovol'stviya, chuvstva, pohozhego na to, kakoe my..." "...naslazhdayas' polnoyu svobodoj. Ah, svoboda, svoboda! Dazhe namek, dazhe slabaya nadezhda na ee vozmozhnost'..." Krome togo, sravnenie nichut' ne narushaet logiki abzaca, ego intonacionnogo stroya, slovom - polnost'yu, organichno vpisyvaetsya v tekst, stanovitsya ego neottorzhimoj chast'yu. S.119 Dazhe bolee yarkoe i bolee neobychnoe sravnenie iz rasskaza "O lyubvi" (1898) takzhe logicheski i intonacionno vpisyvaetsya v kontekst: "...ya sam tozhe pahal, seyal, kosil i pri etom skuchal i brezglivo morshchilsya, kak derevenskaya koshka, kotoraya s golodu est na ogorode ogurcy; telo moe bolelo, i ya spal na hodu" [S.10; 68]. Original'noe sravnenie, raskryvayushchee, naskol'ko chuzhdo Alehinu bylo ego novoe zanyatie, ne vydeleno v otdel'nuyu frazu, vklyucheno v obshchij potok soobshchenij o zhizni i dejstviyah geroya, napravlennyh na pogashenie dolga. I vosprinimaetsya v etom potoke kak "plot' ot ploti". Razumeetsya, obobshchayushchaya sila dvuh poslednih sravnenij otnositel'no nevelika i ne vyhodit za ramki privedennyh fragmentov, dannye sravneniya reshayut lokal'nuyu zadachu. I tem ne menee oni otrazhayut obshchuyu tendenciyu, harakternuyu dlya chehovskih sravnenij etogo perioda, nezavisimo ot togo, obladayut oni shirokim obobshchayushchim smyslom, kak, naprimer, sravneniya iz povesti "Moya zhizn'", ili - ne obladayut. V 90-e gody v rabote CHehova so sravneniem stalo ochevidnym stremlenie pisatelya kak mozhno organichnee vvesti oborot v hudozhestvennuyu tkan', uvyazat' s kontekstom i dazhe - podtekstom, najti logicheskie i intonacionnye privyazki. Te zhe principy obnaruzhivaem v rasskaze "Dama s sobachkoj" (1899): "Anna Sergeevna i on lyubili drug druga, kak ochen' blizkie, rodnye lyudi, kak muzh i zhena, kak nezhnye druz'ya; im kazalos', chto sama sud'ba prednaznachila ih drug dlya druga, i bylo neponyatno, dlya chego on zhenat, a ona zamuzhem; i tochno eto byli dve pereletnye pticy, samec i samka, kotoryh pojmali i zastavili zhit' v otdel'nyh kletkah. Oni prostili drug drugu to, chego stydilis' v svoem proshlom, proshchali vse v nastoyashchem i chuvstvovali, chto eta ih lyubov' izmenila ih oboih" [S.10; 143]. Pomimo intonacionnogo i logicheskogo edinstva, svojstvennogo etomu fragmentu, mozhno zametit' ochen' vazhnoe v dannom sluchae ritmicheskoe edinstvo, a takzhe ispol'zovanie harakternyh slovesnyh par "drug druga", "muzh i zhena", "drug dlya druga", "samec i samka", "drug drugu", "ih oboih", v ravnoj mere rasprostranyayushcheesya kak na sravnitel'nuyu konstrukciyu, tak i na ves' abzac v celom. |tomu zhe zakonu - maksimal'noj slitnosti s tekstom, logicheskogo i intonacionnogo edinstva s nim - podchinyaetsya i ochen' zapominayushcheesya, ocenochnoe sravnenie iz povesti "V ovrage" (1900): "U Aksin'i byli serye naivnye glaza, kotorye redko migali, i na lice postoyanno igrala naivnaya ulybka. I v etih nemigayushchih glazah, i v malen'koj golove na dlinnoj shee, i v ee strojnosti bylo chto-to zmeinoe; zelenaya, s zheltoj grud'yu, s ulybkoj, ona glyadela, kak vesnoj iz molodoj rzhi glyadit na prohozhego gadyuka, vytyanuvshis' i podnyav golovu. Hryminy derzhalis' s nej vol'no, i zametno bylo ochen', chto so starshim iz nih ona davno uzhe nahodilas' v blizkih otnosheniyah" [S.10; 155-156]. Dumaetsya, chto vo vtoroj polovine 80-h godov CHehov skoree vsego vydelil by eto sravnenie Aksin'i s gadyukoj, zakonchiv abzac slovami: "vytyanuvshis' i pod- S.120 nyav golovu". Otnoshenie Aksin'i s Hryminymi stali by soderzhaniem sleduyushchego abzaca. Sravnenie okazalos' by v udarnoj, zavershayushchej pozicii, chto sozdavalo by harakternuyu pauzu, otdelyayushchuyu sravnitel'nyj oborot ot posleduyushchih soobshchenij povestvovatelya. Voznik by logicheskij i intonacionnyj razryv, v znachitel'noj mere sposobstvuyushchij vydeleniyu sravnitel'noj konstrukcii v mikrostrukturu, v zarisovku, obladayushchuyu nekotoroj samodostatochnost'yu. Obraz zmei, vyglyadyvayushchej iz molodoj rzhi, mog by priobresti bol'shuyu vesomost' i mnogoznachitel'nost', napolnilsya by dazhe simvolicheskim znacheniem, chto vpolne sootvetstvovalo chehovskim hudozhestvennym principam konca 80-h - nachala 90-h godov. Odnako v 1900 godu pisatel' predpochitaet chut' prigasit' obraz, porozhdennyj sravneniem Aksin'i s gadyukoj, dat' ego v odnom ryadu s soobshcheniem o specificheskih otnosheniyah geroini s semejstvom Hryminyh. Isklyuchitel'noe i rezko otricatel'noe (Aksin'ya - gadyuka) okazyvaetsya pochti obihodnym, bytovym, vyglyadit obyknovennym i dazhe - normativnym. Takoe hudozhestvennoe reshenie, konechno zhe, bol'she otvechalo avtorskim zadacham, estetike povesti "V ovrage" i v celom - tvorcheskim ustanovkam CHehova 900-h godov, kogda znachitel'noe i malovazhnoe v ego proizvedeniyah namerenno peremeshivayutsya, pereputyvayutsya i tonut v obshchem potoke bytiya, imeyushchego kakoj-to usrednennyj, rovnyj, "serovatyj" ottenok. Ne kazhdyj literator ustoit pered soblaznom osobo vydelit', podcherknut' udachnyj obraz. CHehovskaya povest' "V ovrage" demonstriruet posledovatel'noe stremlenie avtora postupat' kak raz naoborot. Tekst postroen tak, chto "propadaet", kazalos' by, krasochnaya realizaciya glagol'nyh olicetvorenij: "Solnce leglo spat' i ukrylos' bagryanoj zolotoj parchoj, i dlinnye oblaka, krasnye i lilovye, storozhili ego pokoj, protyanuvshis' po nebu" [S.10; 172]. Tochno tak zhe priglushaetsya sravnenie iz sleduyushchej frazy: "Gde-to daleko, neizvestno gde, krichala vyp', tochno korova, zapertaya v sarae, zaunyvno i gluho. Krik etoj tainstvennoj pticy slyshali kazhduyu vesnu, no ne znali, kakaya ona i gde zhivet. Naverhu v bol'nice, u samogo pruda v kustah, za poselkom i krugom v pole zalivalis' solov'i. CH'i-to goda schitala kukushka i vse sbivalas' so scheta, i opyat' nachinala. V prude serdito, nadryvayas', pereklikalis' lyagushki, i dazhe mozhno bylo razobrat' slova: Kakoj byl shum! Kazalos', chto vse eti tvari krichali i peli narochno, chtoby nikto ne spal v etot vesennij vecher, chtoby vse, dazhe serditye lyagushki, dorozhili i naslazhdalis' kazhdoj minutoj: ved' zhizn' daetsya tol'ko odin raz!" [S.10; 172-173]. CHto ni fraza - to interesnyj, zavershennyj v sebe obraz, nesushchij glubokij smysl. Popav v takoe sosedstvo, original'noe chehovskoe sravnenie merknet, slivaetsya s obshchim tonom. S.121 Odnako i vzyatoe otdel'no, ono ne rasschitano na broskost', na sil'nyj effekt. "Gasyat" izlishnyuyu, nezhelatel'nuyu dlya CHehova yarkost' obraza vvodnye utochnyayushchie elementy: "Gde-to daleko, neizvestno gde, krichala vyp', tochno korova, zapertaya v sarae, zaunyvno i gluho". Obratim vnimanie na dva poslednih slova. Shodnym obrazom pisatel' chut' priglushaet i uzhe rassmotrennoe sravnenie iz harakteristiki Aksin'i: "...glyadit na prohozhego gadyuka, vytyanuvshis' i podnyav golovu". "Poslednee slovo" okazyvaetsya ne za klyuchevoj informaciej, kotoraya nevol'no otstupaet, esli i ne na vtoroj plan, to vo vsyakom sluchae - neskol'ko pritenyaetsya. Strannyj krik vypi, utrachivaya samocennost' kak yarkij i neobychnyj obraz, vklyuchayas' v kontekst, nachinaet vzaimodejstvovat', byt' mozhet, - uzhe na urovne podsoznaniya, s sostoyaniem Lipy, tol'ko chto poteryavshej rebenka, s nastroeniem bezyshodnosti, pronizyvayushchim podtekst, s epizodom u malen'kogo pruda: "Kakaya-to zhenshchina privela loshad' poit', i loshad' ne pila. - CHego zhe tebe eshche? - govorila zhenshchina tiho, v nedoumenii. - CHego zhe tebe? Mal'chik v krasnoj rubahe, sidya u samoj vody, myl otcovskie sapogi. I bol'she ni dushi ne bylo vidno ni v poselke, ni na gore. Ne p'et... - skazala Lipa, glyadya na loshad'" [S.10; 172]. I slova neizvestnoj zhenshchiny, i slova Lipy, v celom ves' epizod uzhe v silu svoego kompozicionnogo sosedstva s lakonichnym i neskol'ko otstranennym soobshcheniem o smerti malen'kogo Nikifora nachinayut proecirovat'sya na sluchivsheesya, na gor'kuyu sud'bu Lipy v dome Cybukinyh, na vse opisannoe v povesti, kak i mnogokratno citiruemyj literaturovedami prosto biblejskij dialog: " - Vy svyatye? - sprosila Lipa u starika. - Net. My iz Firsanova" [S.10; 174]. I tekst napolnyaetsya oshchushcheniem kakogo-to inoskazaniya, v nem nachinayut smutno ugadyvat'sya kakie-to glubiny, smysly, uskol'zayushchie ot odnoznachnogo istolkovaniya. Ili zhe - napolnennye vpolne prozrachnoj simvolikoj. Portret vos'miletnej devochki Kati iz rasskaza "Arhierej" (1902) yavno protivopostavlen atmosfere, okruzhayushchej preosvyashchennogo, davno lishennoj i podlinnoj svyatosti, i podlinnoj zhizni. Esli kto svyat zdes' dlya CHehova i - po-nastoyashchemu zhiv, tak eto Katya. "Vo vremya obeda v okna so dvora vse vremya smotrelo vesennee solnyshko i veselo svetilos' na beloj skaterti, v ryzhih volosah Kati" [S.10; 190]. Dalee CHehov eshche bolee pryamo raskryvaet motiv, lish' namechennyj pri pervom vzglyade na devochku: "A Katya ne migaya glyadela na svoego dyadyu, preosvyashchennogo, kak by zhelaya razgadat', chto eto za chelovek. Volosa u nee podnimalis' iz-za grebenki i barhatnoj lentochki i stoyali, kak siyanie, nos byl vzdernutyj, glaza hitrye. Pered tem kak sadit'sya obedat', ona razbila stakan, i teper' babushka, razgovarivaya, otodvigala ot nee to stakan, to ryumku" [S.10; 191]. S.122 Nas uzhe ne udivlyaet, chto posle soobshcheniya, kazalos' by, klyuchevoj informacii ("kak siyanie") sleduyut slova "nos byl vzdernutyj, glaza hitrye". Siyanie kak by chut' gasitsya. No eti dobavochnye soobshcheniya ob ochen' harakternyh detalyah portreta devochki igrayut uzhe ne takuyu rol', kak v sluchayah, rassmotrennyh ranee. Dlya CHehova "siyanie" i vzdernutyj nos, hitrye glaza devochki nichut' ne protivorechat drug drugu, a naoborot - obuslovlivayut, usilivayut drug druga. I pisatel', pri vsej svoej sderzhannosti, ne schitaet lishnim povtorit', vnov' risuya devochku: "Ryzhie volosy, po obyknoveniyu, podnimalis' iz-za grebenki, kak siyanie" [S.10; 197]. |ta malen'kaya detal' iz portreta rebenka, vzaimodejstvuya s podtekstom proizvedeniya, dolzhna, po zamyslu avtora, sposobstvovat' vernomu ponimaniyu hudozhestvennogo celogo. V poslednem chehovskom rasskaze "Nevesta" (1903) tak zhe garmonichno soedinilis' prostota i slozhnost'. Zdes' mozhno vstretit' rashozhee belletristicheskoe sravnenie "kapli rosy, kak almazy, zasverkali na list'yah" [S.10; 206], otchasti obuslovlennoe tem, chto vesennij sad uviden glazami provincial'noj baryshni. No prisutstvuet v etom i inoe - vozvrashchenie CHehova k prostym i privychnym dlya chitatelya formam, byt' mozhet, dazhe - k shtampam: "chuvstvoval sebya, kak doma", "obradovalsya, kak rebenok", "zhil kak pridetsya" [S.10; 203, 214, 216]. Umestno v dannom sluchae vnov' vspomnit' sostoyashchee iz glagol'nyh olicetvorenij, "cvetistoe" pejzazhnoe opisanie iz povesti "V ovrage", privodivsheesya ranee. Ego uzhe vryad li mozhno ob®yasnit' vospriyatiem geroini - Lipy, idushchej iz bol'nicy s mertvym rebenkom na rukah. Interesna poziciya opisaniya. Ono okazalos' mezhdu podcherknuto bytovym soobshcheniem i - podcherknuto simvolicheskim, no opyat'-taki svyazannym s bytom: "No vot zhenshchina i mal'chik s sapogami ushli, i uzhe nikogo ne bylo vidno. Solnce leglo spat' i ukrylos' bagryanoj zolotoj parchoj, i dlinnye oblaka, krasnye i lilovye, storozhili ego pokoj, protyanuvshis' po nebu. Gde-to daleko, neizvestno gde, krichala vyp', tochno korova, zapertaya v sarae, zaunyvno i gluho" [S.10; 172]. Passazh o solnce i oblakah yavno inoroden v etom kontekste. Ego ne opravdat' ssylkoj na "ravnodushie prirody". "Bagryanaya zolotaya parcha" vyzyvaet v pamyati sootvetstvuyushchie paralleli iz rasskazov "Barynya", "ZHivoj tovar" i ryada drugih rannih tekstov. Ee poyavlenie v povesti 1900 goda tem bolee neobychno, chto eshche v 1886 godu podobnye opisaniya ocenivalis' CHehovym kak ustarevshie, kak shtampy: "Obshchie mesta vrode: i proch. - takie obshchie mesta nado brosit'" [P.1; 242]. Esli predpolozhit', chto avtoru nuzhna metaforichnost' pejzazhnoj zarisovki, sozdavaemaya glagol'nymi olicetvoreniyami, to i pri takom podhode ne izbezhat' ochevidnyh protivorechij. Za god do publikacii povesti CHehov pisal M.Gor'komu: "Tol'ko chastoe upodoblenie cheloveku (antropomorfizm), kogda more dyshit, nebo glyadit, step' nezhitsya, priroda shepchet, govorit, grustit S.123 i t. p. - takie upodobleniya delayut opisaniya neskol'ko odnotonnymi, inogda slashchavymi, inogda neyasnymi; krasochnost' i vyrazitel'nost' v opisaniyah prirody dostigayutsya tol'ko prostotoj, takimi prostymi frazami, kak , , i t. d. (...) " [P.8; 11-12]. Kak vidim, chehovskoe otnoshenie k olicetvoreniyam, kotorye pisatel' aktivno ispol'zoval vo vtoroj polovine 80-h godov, sushchestvenno izmenilos' na rubezhe dvuh stoletij. Kstati, bol'shaya chast' pejzazhnyh zarisovok v povesti vpolne sootvetstvuet novym principam, izlozhennym v pis'me. I tol'ko upomyanutyj passazh o solnce vybivaetsya iz obshchego ryada. CHto eto: avtorskaya nebrezhnost'? V tom zhe pis'me Gor'komu chitaem: "...no Vashi veshchi muzykal'ny, strojny, v nih kazhdaya sherohovataya chertochka krichit blagim matom" [P.8; 11]. Svojstvennoe CHehovu chuvstvo slova, stilya, tona ne pozvolyaet ob®yasnit' eto strannoe pejzazhnoe opisanie pisatel'skim nedosmotrom. K tomu zhe, po slovam samogo pisatelya, "v iskusstve, kak i v zhizni, nichego sluchajnogo ne byvaet" [P.12; 108]. V poslednih proizvedeniyah A.P.CHehova vse oshchutimee probivayutsya elementy, tyagoteyushchie k shtampu, privychnoj, rashozhej formule. I proishodit eto yavno s vedoma i pozvoleniya tvorca hudozhestvennogo mira. Takie rashozhie formuly mirno uzhivayutsya s individual'no-avtorskimi nahodkami: "On derzhal ee za taliyu, govoril tak laskovo, skromno, tak byl schastliv, rashazhivaya po etoj svoej kvartire; a ona videla vo vsem odnu tol'ko poshlost', glupuyu, naivnuyu, nevynosimuyu poshlost', i ego ruka, obnimavshaya ee taliyu, kazalas' ej zhestkoj i holodnoj, kak obruch. I kazhduyu minutu ona gotova byla ubezhat', zarydat', brosit'sya v okno" [S.10; 210]. Kak by mimohodom sdelannoe koroten'koe sravnenie "ruka... kak obruch", kotoroe, uzhe tak po-chehovski, "utopleno" v kontekste, - ochen' konceptual'no, raskryvaet podlinnoe oshchushchenie devushki, slovno popavshej v zamknutyj krug i stremyashchejsya vyrvat'sya iz nego. Reshenie Nadi uehat' uchit'sya predstaet kak vyhod iz zamknutogo kruga. I ne sluchajno "vperedi ej risovalas' zhizn' novaya, shirokaya, prostornaya" [S.10; 220]. Sravneniya prodolzhayut igrat' vedushchuyu rol' v sisteme chehovskih izobrazitel'no-vyrazitel'nyh sredstv. I, kak pravilo, ispol'zuyutsya v klyuchevyh momentah povestvovaniya. Nadino osoznanie zhiznennogo perevorota, osvobozhdeniya vyrazheno sravneniem: "... i radost' vdrug perehvatila ej dyhanie: ona vspomnila, chto ona edet na volyu, edet uchit'sya, a eto vse ravno, chto kogda-to ochen' davno nazyvalos' uhodit' v kazachestvo" [S.10; 215]. Razvernutym sravneniem vyrazheno i okonchatel'noe ponimanie geroyami, chto prezhnij uklad zhizni ruhnul: "Potom sideli i molcha plakali. Vidno bylo, chto i babushka i mat' chuvstvovali, chto proshloe poteryano navsegda i bezvozvratno: net uzhe ni polozheniya v obshchestve, ni prezhnej chesti, ni prava priglashat' k sebe v gosti; tak byvaet, kogda sredi legkoj, bezzabotnoj zhizni vdrug nagryanet noch'yu policiya, sdelaet obysk, i hozyain doma, okazhetsya, rastratil, poddelal, - i proshchaj togda naveki legkaya, bezzabotnaya zhizn'!" [S.10; 217]. S.124 Na etom etape samye original'nye, i razvernutye, i kratkie, chehovskie sravneniya ne "vypirayut", pogloshchayutsya tekstom, utrachivaya predposylki k samovydeleniyu i samodostatochnosti, ne prevrashchayutsya v mikrostruktury. Inogda voznikaet oshchushchenie, chto CHehov, vozmozhno, dazhe slishkom priglushaet hudozhestvennyj effekt ot vvedeniya yarkih sravnenij, stremyas' dobit'sya cel'nosti, monolitnosti teksta i - toj samoj "holodnosti", predel'noj ob®ektivnosti avtorskogo slova, o kotoroj on ne raz pisal molodym literatoram. No sravneniya-shtampy iz rannih rasskazov Antoshi CHehonte takzhe "ne vypirali" iz teksta, ne narushali ego cel'nosti, monolitnosti, ne otvlekali chitatelya ot suti proishodyashchego. I hotya yarkie chehovskie sravneniya 90-900-h godov uzhe nel'zya nazvat' "prohodnymi" i vypolnyayut oni uzhe bolee slozhnye funkcii, chem sravneniya-shtampy, vse zhe po nekotorym parametram ih mozhno sootnesti so sravneniyami Antoshi CHehonte pervoj poloviny 80-h godov. Vidimo, ne sluchajno, naryadu s rassmotrennymi, v 90-e i 900-e gody v proizvedeniyah CHehova poyavlyayutsya uzhe znakomye nam konstrukcii: "kak belka v kolese" [S.10; 71], "belye, kak sneg" [S.10; 116, 145], "kak ten'" [S.10; 136], "kak vory" [S.10; 142], "kak vihr'" [S.10; 153], "belyj, kak moloko" [S.10; 163], "gor'koe, kak polyn'" [S.10; 178], "kak slepoj" [S.10; 183], "kak v tumane" [S.10; 186] i t. p. Dlya CHehova zdes' ne bylo protivorechiya. Dumaetsya, chto ne dolzhno byt' protivorechiya i dlya nas. Kakie-to chehovskie priemy v rabote so sravneniyami, najdennye v nachale 80-h, ostavalis' v principe temi zhe i vo vtoroj polovine 80-h, i v 90-e, i v 900-e gody. V to zhe vremya chto-to menyalos', pisatel' eksperimentiroval, osvaival i ispol'zoval, naryadu so starymi, novye formy, sootvetstvuyushchie novym tvorcheskim ustanovkam. I to, chto ostavalos' neizmennym, vypolnyalo rol' bazy, fundamenta, tochki otscheta. Opredelennuyu chast' "fundamenta" sostavlyali obshcheyazykovye formuly, rechevye i literaturnye shtampy. Sleduet podcherknut', chto ih prisutstvie v chehovskom tekste 900-h godov esteticheski opravdanno. Oni ne tol'ko oblegchali kontakt s chitatelem, no i yavlyalis' fonom, blagodarya kotoromu ostree osoznavalos' novoe. Mozhno skazat', chto ustojchivye obshcheyazykovye i literaturnye formuly vystupali v kachestve protivovesa individual'no-avtorskim nahodkam. Tem samym sozdavalsya neobhodimyj balans. S.125 VMESTO ZAKLYUCHENIYA Vryad li zdes' neobhodimo razvernutoe podvedenie itogov, so skrupuleznym perechisleniem "etapov", "chert", "funkcij"... Povtorim glavnoe. Metaforichnost' ne byla magistral'noj liniej poetiki A.P.CHehova-prozaika. Sopostavitel'nyj princip, gluboko adogmatichnyj po svoej suti i lezhashchij v osnove chehovskoj tvorcheskoj individual'nosti, so vsej ochevidnost'yu proyavilsya i v tom, chto vedushchim tropom pisatelya stalo sravnenie. Imenno eto hudozhestvennoe sredstvo privlekalos' CHehovym dlya resheniya samyh slozhnyh esteticheskih zadach i v znachitel'noj mere opredelyalo nepovtorimoe svoeobrazie sozdannyh im proizvedenij. Izmeneniya v chehovskoj rabote so sravneniem otrazili obshchie zakonomernosti tvorcheskoj evolyucii hudozhnika. Konechno zhe v knige zatronuty daleko ne vse aspekty problemy. Byt' mozhet, kto-to iz vnimatel'nyh chitatelej CHehova zametil, chto v dannoj rabote pochti nichego ne govoritsya ob izlyublennyh chehovskih oborotah s "kak budto", "slovno", "tochno", "kak by", "kazalos'"... Ispol'zovanie pisatelem dannyh konstrukcij - yavlenie nastol'ko shirokoe, a sozdavaemye pri etom hudozhestvennye effekty - nastol'ko slozhny i svoeobrazny, chto zasluzhivayut otdel'nogo razgovora. I - novoj knigi, v kotoroj budut podvedeny obshchie itogi. Takaya kniga uzhe gotovitsya k pechati. S.125 OGLAVLENIE NESKOLXKO PREDVARITELXNYH ZAMECHANIJ.......... 3 Glava I PERVYE OPYTY................................. 7 Glava II PERVYJ KRIZIS............................... 25 Glava III POISKI SVOEJ DOROGI......................... 51 Glava IV NAKOPLENIE SIL.............................. 68 Glava V VREMYA PEREMEN............................... 83 Glava VI METAFORA ILI SRAVNENIE?.. .................. 98 Glava VII NA RUBEZHE VEKOV.............................113 VMESTO ZAKLYUCHENIYA.......................... 126 S.127 Gvozdej Valerij Nikolaevich Sekrety chehovskogo hudozhestvennogo teksta Monografiya Redaktor E.I. Milehina LR |020084 ot 10.11.96. Sdano v nabor 12.04.99. Podpisano k pechati 12.05.99. Pechat' rizografiya. Garnitura literaturnaya. Format 60 ? 80 1/16. Uch.- izd. l. 9,6. Tirazh 500 ekz. Zakaz | 350. Cena dogovornaya. Izdatel'stvo Astrahanskogo pedagogicheskogo universiteta 414056, g. Astrahan', ul. Tatishcheva, 20a