takzhe uchastvuyut v sozdanii hudozhestvennogo celogo. No o nih shla rech' v predshestvuyushchej nashej knige. Neobhodimost' "izolyacii ob容kta" v nauchnom issledovanii zastavlyaet mirit'sya s nekotorymi samoogranicheniyami. S.32 Glava SH MIKROSTRUKTURY I - SOBSTVENNO MIKROSTRUKTURY V "Drame na ohote" situativnye sravneniya, kak pravilo, okazyvalis' v pozicii, provociruyushchej ih samovydelenie iz tekstovoj tkani. Sredstvom, podcherkivayushchim otnositel'nuyu samodostatochnost' i zamknutost' konstrukcii, chashche vsego stanovilas' vyrazhennaya mnogotochiem intonacionnaya pauza, kotoraya mogla ne tol'ko zavershat' oborot, no i predvaryat' ego. Odnako etot formal'nyj, vneshnij priznak ne opravdyvaet ozhidaniya. Situativnye sravneniya v romane-fel'etone slishkom tesno vzaimodejstvuyut s kontekstom, chtoby prevratit'sya v polnocennye mikrostruktury, obladayushchie otnositel'noj samostoyatel'nost'yu po otnosheniyu k syuzhetnomu povestvovaniyu i zaklyuchayushchie v sebe svoj mikrosyuzhet. Rasskaz "Vorona" (1885) daet primer sostoyavshejsya mikrostruktury. |to odno iz naibolee citiruemyh sravnenij, privlekaemyh dlya illyustracii chehovskogo izobrazitel'nogo masterstva i smelosti, neozhidannosti sopostavlenij. Vot ono: "Za kruglym stolom, razvalyas' na divane, sidel kakoj-to molodoj chelovek s shchetinistymi volosami i sinimi mutnymi glazami, s holodnym potom na lbu i s takim vyrazheniem, kak budto vylezal iz glubokoj yamy, v kotoroj emu bylo i temno i strashno" [S.3; 431- 432]. Gipoteticheskaya chast' oborota priobretaet zdes' osobuyu vesomost', usilennuyu utochneniem "v kotoroj emu bylo i temno i strashno". V celom sozdaetsya dovol'no zrimaya kartina, neskol'ko zaslonyayushchaya soboj ishodnoe opisanie. Dannoe situativnoe sravnenie sootnosit povedenie i samochuvstvie odnogo personazha v dvuh raznyh situaciyah, dejstvitel'noj dlya povestvovaniya i - vymyshlennoj. Ono ne vydeleno intonacionno, mnogotochiem ili abzacem, no tem ne menee yavno obrazuet samodostatochnuyu mikrostrukturu. I prodolzhenie abzaca, sohranyayushchee perechislitel'nuyu, opisatel'nuyu intonaciyu ("Odet on byl shchegol'ski, v novuyu trikovuyu paru..." i t.d.), daleko ne srazu vozvrashchaet chitatelya k ishodnoj kartine. V soznanii vse eshche gospodstvuet "syuzhet s yamoj". Lish' ukazanie na siyuminutnuyu pozu geroya okonchatel'no prekrashchaet refleksiyu po povodu gipoteticheskoj situacii: "Molodoj chelovek podpiral kulakami svoi puhlye shcheki i tusklo glyadel na stoyavshuyu pered nim butylochku zel'terskoj" [S.3; 432]. V soznanii chitatelya voznikaet vid personazha, sidyashchego za stolom, obraz, kotoryj vytesnyaet predstavleniya o tom zhe personazhe, v moment "vylezaniya" iz yamy, i vklyuchaet chitatelya v prezhnij povestvovatel'nyj potok. Syuzhet s yamoj zavershen. S.33 Rasskaz "Vorona" daet primery situativnyh sravnenij inogo tipa, ne sozdayushchih stol' vyrazhennogo effekta retardacii, zamedleniya syuzhetnogo dejstviya: "Uvidev, chto glaza poruchika stanovyatsya vse serditee, Filenkov umolk i nagnul golovu, slovno ozhidaya, chto ego sejchas trahnut po zatylku" [S.3; 432]. Zdes' mikrosyuzhet i otchetlivo oshchutimaya mikrostruktura ne voznikayut. Predpolozhitel'noe "slovno" ne slishkom udaleno ot ishodnoj situacii i skoree vsego otrazhaet dejstvitel'nye opaseniya geroya. Tipologicheski dannyj oborot priblizhaetsya k situativnym sravneniyam, preobladayushchim v "Drame na ohote". Mezhdu tem rasskaz pred座avlyaet eshche odin variant situativnogo sravneniya: "On sidel mrachnyj i govoril, morgaya glazami, kak by sobirayas' zaplakat'..." [S.3; 434]. Gipoteticheskaya chast' konstrukcii stanovitsya odnim iz elementov opisaniya, peredayushchego sostoyanie personazha, i v samom dele gotovogo zaplakat' v poryve p'yanogo samobichevaniya. Ee avtonomnost' eshche bolee oslablena, chto delaet nevozmozhnym vozniknovenie polnocennoj mikrostruktury. Vse tri oborota svyazany s izobrazheniem odnogo personazha, pisarya Filenkova. Ih soderzhaniem stanovyatsya associacii povestvovatelya, hotya neposredstvennym nablyudatelem vystupaet poruchik Strekalov. Ponimanie dannogo obstoyatel'stva neskol'ko "otsrocheno" i svyazano s postepennym osoznaniem ogranichennosti, vnutrennego ubozhestva poruchika. Krome togo, v poslednem sluchae Strekalov prebyvaet v takom sostoyanii, chto ne zamechaet pisarya, utrachivaya "sposobnost' soobrazhat'". YAvno ot povestvovatelya daetsya eshche odno sravnenie. Ono tozhe svyazano s Filenkovym, i nablyudaet pohmel'nogo podchinennogo opyat'-taki poruchik Strekalov: "Lico ego bylo sumrachno, ne gladko, tochno bulyzhnik, shchetinistye volosy glyadeli v raznye storony, glaza slipalis'..." [S.3; 435]. "Tochno" zdes' sootvetstvuet soyuzu "kak". Fakticheski pered nami samyj obychnyj sravnitel'nyj oborot, bez malejshego ottenka sopostavleniya dvuh situacij. Sravnivayutsya dva predmeta: lico i bulyzhnik. Vsyakaya vozmozhnost' vozniknoveniya razvernutoj gipoteticheskoj kartiny isklyuchaetsya. V to zhe vremya CHehov vmesto bolee podhodyashchego po smyslu soyuza "kak" obrashchaetsya k forme "tochno", odnomu iz sredstv sozdaniya situativnogo sravnitel'nogo oborota. Lyubopytno, chto v rasskaze posledovatel'no ispol'zovany svyazki "kak budto", "slovno", "kak by" i, nakonec, "tochno", to est' vse varianty soyuzov, sposobnyh obrazovyvat' situativnoe sravnenie. Legko zametit' postepennoe oslablenie pozicij situativnogo oborota v rasskaze ot nachala k finalu. Pervyj sravnitel'nyj oborot daet primer maksimal'no zaostrennoj situativnosti, kotoraya realizuetsya v mikrostrukture so svoim lokal'nym syuzhetom i po suti sozdaet nekuyu "vtoruyu real'nost'", privnosimuyu v tekst gipoteticheskoj chast'yu konstrukcii. Zatem sposobnost' takih oborotov dopolnyat' pervichnyj syuzhet kakimi-libo inymi syuzhetami vse zametnee umen'shaetsya, shodya na net v sravnenii "tochno bulyzhnik". S.34 Oboroty priobretayut vse bol'shuyu odnoznachnost'. I harakter pisarya priobretaet vse bol'shuyu odnoznachnost', zamykayas' na bulyzhnike... CHehov slovno demonstriruet chitatelyu, no skoree - sebe samomu zven'ya perehoda ot odnogo tipa sravneniya (situativnogo) k drugomu, tradicionnomu, raskryvaya glubinnye razlichiya. Osobogo vnimaniya zasluzhivaet poyavlenie polnocennoj mikrostruktury, malen'kogo, zamknutogo v sebe hudozhestvennogo mira, svoego roda - teksta v tekste. V principe lyuboe sravnenie uzhe po opredeleniyu - potencial'naya, v toj ili inoj mere voploshchennaya, mikrostruktura, otdelennaya ot opisyvaemoj syuzhetom dejstvitel'nosti. Po slovam R.YAkobsona, sravnenie mozhno oharakterizovat' "kak odin iz metodov vvedeniya v poeticheskij oborot ryada faktov, ne vyzvannyh logicheskim hodom povestvovaniya". I uzhe v silu etogo sravnitel'nyj oborot logicheski neskol'ko obosoblen v tekste. Skazannoe sootnositsya s ochen' vazhnym nablyudeniem N.M.Fortunatova: "...princip dinamizma u CHehova imeet svoyu dialekticheskuyu protivopolozhnost' - otchetlivuyu strukturnuyu opredelennost', obosoblennost', zamknutost' razlichnyh sfer etogo dvizheniya: i elementov, iz kotoryh skladyvaetsya hudozhestvennaya sistema, i otdel'nyh stadij ee razvertyvaniya, stanovleniya v soznanii vosprinimayushchego. CHehov kak by myslit zakonchennymi hudozhestvennymi edinstvami, kotorye podvergayutsya u nego transformaciyam, izmeneniyam i v to zhe vremya voznikayut pered nami kak znakomye obrazy-temy ili kak bolee krupnye edinstva, svoeobraznye tem". I v drugom razdele knigi: "CHehov myslit takimi kompaktnymi obraznymi massami-smyslami, monolitnymi hudozhestvennymi edinstvami, iz kotoryh skladyvaetsya obshchij strukturnyj plan ego proizvedenij". N.M.Fortunatov govorit zdes' o bolee krupnyh edinstvah teksta, nezheli elementarnye sravnitel'nye oboroty, no dumaetsya, chto otmechennyj im princip rasprostranyaetsya i na etot uroven' hudozhestvennoj organizacii chehovskih proizvedenij. Mera takoj obosoblennosti mozhet byt' razlichnoj, ot ne oshchutimoj - v sluchae so "stertymi" sravneniyami - do predel'no vyrazhennoj i sootvetstvuyushchej polnocennoj mikrostrukture. "Drama na ohote" pokazala, chto situativnye sravneniya, blagodarya osobym obrazom vystroennomu kontekstu, mogut lishat'sya obosoblennosti i sozdavat' effekt igry v poddavki, effekt zagadki s lezhashchej na poverhnosti otgadkoj. Smyslovoe pole konteksta sposobno pronikat' skvoz' "granicu" sravnitel'nyh oborotov, menyat' vnutrennyuyu formu poslednih i podchinyat' sebe ih soderzhanie. Dalee budet pokazano, chto problema vnutritekstovyh granic dovol'no dolgo ne utrachivala interes dlya CHehova, v tom chisle - v svyazi so sravnitel'nymi oborotami. S.35 V ideale vsyakoe sravnenie - mikrostruktura, v toj ili inoj mere obosoblennaya. Mikrostruktury, sozdayushchie effekt retardacii, oshchutimo preryvayushchie logicheskij hod povestvovaniya, mozhno bylo by nazvat' kak-nibud' inache, chtoby vydelit' ih iz obshchego ryada. Odnako ne budem etogo delat'. Sovremennaya nauka, na nash vzglyad, peregruzhena terminologiej. Segodnya vvedenie novogo termina trebuet ot uchenogo krajnej osmotritel'nosti i vzveshennogo podhoda. I dumaetsya, luchshe vozderzhat'sya ot soblazna, esli mozhno obojtis' uzhe imeyushchejsya, ustoyavshejsya terminologiej. Vryad li podobnoe samoogranichenie oslozhnit reshenie stoyashchih pered nami zadach. Skoree - naoborot. Priroda mikrostruktur, sozdavaemyh na baze sravnitel'nyh oborotov, edina. Rech' mozhet idti lish' o stepeni realizacii obshchej dlya vseh sravnitel'nyh oborotov tendencii k obosobleniyu (ne harakternoj, vprochem, dlya "stertyh" sravnenij, chto proyavlyaetsya dazhe na urovne punktuacii). V nekotoryh sravnitel'nyh oborotah eto svojstvo realizovano v naibol'shej mere. Ih my i stanem nazyvat' v dal'nejshem sobstvenno mikrostrukturami. V to zhe vremya budem pomnit' o pravomernosti upotrebleniya termina "mikrostruktura" po otnosheniyu ko vsem ne "stertym" sravnitel'nym oborotam, sposobnym vyzyvat' esteticheskuyu refleksiyu. Sleduet ogovorit' eshche odno vazhnoe obstoyatel'stvo. Termin "mikrostruktura" zakreplyaetsya v nashem issledovanii za odnim tropom - sravneniem. Ego blizhajshimi "konkurentami" yavlyayutsya, konechno zhe, metafora i metonimiya. Po slovam V.N.Teliya, "naimenee emociogenna gruppa tropov, mehanizmy kotoryh organizovany associaciyami po smezhnosti, a imenno - sinekdoha, metonimiya i t.d. |ti tropy chashche simvoly, chem obrazy ili nekotorye etalonizirovannye predstavleniya". Dlya sovremennogo chitatelya metonimiya - "ostyvshij" trop, ne nadelennyj sushchestvennymi hudozhestvennymi vozmozhnostyami. Imenno tak ee rascenival i CHehov, o chem svidetel'stvuet tvorcheskaya praktika pisatelya. Dovol'no bedna metonimiya i v strukturnom otnoshenii. CHto kasaetsya metafory, to, ne podvergaya somneniyu ee vyrazitel'nost', poznavatel'nye i hudozhestvennye potencii, otmetim inye principy formirovaniya vnutrennej struktury etogo tropa. S.36 Stalkivayas' v metafore, smyslovye polya dvuh ponyatij slivayutsya v tret'em, sozdayut novoe smyslovoe obrazovanie, v kotorom ishodnye znacheniya esli ne rastvoryayutsya bez ostatka, to vo vsyakom sluchae ochen' sushchestvenno, "do neuznavaemosti", menyayutsya. Sut' metafory - v splavlenii, diffuzii pervichnyh smyslov, "umirayushchih" v novom, porozhdennom ih vstrechej, obraze. V otlichie ot metafory "sravnenie - takaya logicheskaya forma, kotoraya ne sozdaet novogo i celostnogo informacionnogo ob容kta, t.e. ne osushchestvlyaet smyslovogo sinteza, privodyashchego k obrazovaniyu novogo koncepta". V sravnenii ni odin iz sopostavlyaemyh ob容ktov ne utrachivaet celostnosti, ne perestaet byt' soboj, ne "rastvoryaetsya". Sravnenie - "eto tol'ko podobiya, no ne ego obrabotka". Zdes' net nasiliya, pust' dazhe - tvorcheskogo, hudozhestvenno opravdannogo, po otnosheniyu k izobrazhaemoj dejstvitel'nosti. Lyudi vol'ny v svoih associaciyah. Govorya ob odnom predmete, pisatel' otsylaet nas k drugomu, chem-to pohozhemu, ochen' dalekomu, byt' mozhet, - logicheski, hronologicheski ili prostranstvenno. No kazhdyj iz sravnivaemyh predmetov ostaetsya na svoem meste. Avtor ustanavlivaet mezhdu nimi tol'ko associativnye svyazi. I my perenosimsya v svoem voobrazhenii ot odnogo k drugomu vdol' nitochki shodstva. V metafore vse proishodit "zdes' i sejchas". Vektor napravlen vnutr'. "Metafora - eto to, chto e s t '. Spor o shodstve - eto spor o vpechatleniyah. Spor o vybore metafory - eto spor ob istinnoj sushchnosti predmeta". Sushchnost' predmeta vsegda pri nem, ona ne nuzhdaetsya v drugom predmete. Esli cel' vyskazyvaniya - sushchnost' predmeta, to fakticheski otsylki k drugomu ne proishodit. Drugoj predmet vovlekaetsya v process kak instrument ili katalizator. Metafora - sub容ktivnaya popytka vskryt' ob容ktivnuyu sut'. No esli byt' tochnym, sozdatel' metafor ne slishkom ozabochen dostovernost'yu soobshchaemyh istin, ego pervoocherednaya zadacha - vyrazit' svoe mnenie. Vo vsyakom sluchae, v iskusstve dlya metaforista vazhnee individual'noe videnie i krasota sozdannogo obraza. V metafore dostovernost' i krasota uzhivayutsya daleko ne vsegda. Kak zametil Ortega-i-Gasset, "krasota metafory nachinaet siyat' togda, kogda konchaetsya ee istinnost'". Itak, metafora - eto veshch' v sebe, togda kak sravnenie - eto, kak minimum, dve veshchi, strukturno oboznachennye, opredelennye. Stol' zhe strukturno opredeleny i otnosheniya sravnitel'nyh oborotov s kontekstom, oni - kak by "izvne" i poroj uvodyat daleko v storonu. S.37 Metafora, pri vsej sub容ktivnosti tvorimogo obraza, stroit svoi otnosheniya s tekstom inache, pretenduya na vyrazhenie suti opisyvaemyh sobytij. I libo koncentriruet v sebe smysl teh ili inyh lokal'nyh uchastkov teksta, pronizyvaya ih svoim polem, libo proeciruetsya na proizvedenie v celom, pryamo uchastvuya v formirovanii obobshchayushchego suzhdeniya, ocenki, avtorskoj idei, to est' opyat'-taki pretenduya na vyrazhenie suti. Metafora ne stol'ko stremitsya organichno vojti v tekst, skol'ko - vobrat' ego v sebya, "rastvorit'", "pereplavit'", dazhe - zamenit' soboj podvlastnyj ej mir. Dumaetsya, chto ispol'zovanie termina "mikrostruktura" v opisannom smysle primenitel'no k metafore bylo by ne korrektnym. Metafora stroit svoi otnosheniya s drugimi elementami hudozhestvennogo celogo na principial'no inyh osnovaniyah. Itak, pod mikrostrukturami v nashej rabote ponimayutsya tol'ko sravnitel'nye oboroty i blizkie im sluchai s vvodnym "kazalos'". Teper', proyasniv ryad teoreticheskih obstoyatel'stv, vernemsya k predmetu razgovora - k chehovskim situativnym sravneniyam. CHehov prodolzhal issledovanie ih izobrazitel'no-vyrazitel'nyh vozmozhnostej, eksperimentiruya s formoj oborotov. V rasskaze "Kulach'e gnezdo" (1885) pisatel' probuet varianty. Vot pervyj iz nih: "Tut torchat pni da redeet zhiden'kij el'nik; ucelelo odno tol'ko vysokoe derevo - eto strojnyj starik topol', poshchazhennyj toporom slovno dlya togo tol'ko, chtoby oplakivat' neschastnuyu sud'bu svoih sverstnikov" [S.3; 436]. Gipoteticheskaya situaciya yarkoj, zrimoj kartiny ne sozdaet i pochti utrachivaet sobstvennye svojstva, predpolozhitel'nost' oborota ne prostiraetsya dalee moralizatorskogo olicetvoreniya. V eshche bolee slaboj pozicii okazyvaetsya soyuznaya svyazka "slovno" v sleduyushchem primere: "Nanimateli nagibayutsya i vhodyat v malen'koe kamennoe stroenie s tremya reshetchatymi, slovno ostrozhnymi, okoshechkami" [S.3; 437]. V etoj konstrukcii soyuz "slovno" po suti tozhdestven soyuzu "kak" i formiruet samoe obychnoe, ne situativnoe sravnenie. V to zhe vremya legkij ottenok situativnosti zdes' prisutstvuet, obespechivaemyj kontekstom. Geroi vhodyat v stroenie - slovno v tyur'mu. Rabotaya nad rasskazom "Sapogi" (1885), pisatel' delaet popytku vvesti v tekst gipoteticheskuyu situaciyu bez sravnitel'nogo oborota, bez uzhe privychnyh nam soyuznyh slov: "I, glyadya na ego ispugannoe lico, mozhno bylo podumat', chto na nego svalilas' shtukaturka ili chto on tol'ko chto u sebya v nomere uvidel prividenie" [S.4; 7]. S.38 V etoj konstrukcii netrudno uznat' neskol'ko vidoizmenennyj oborot tipa: "U nego bylo takoe ispugannoe lico, slovno (tochno, kak budto) na nego svalilas' shtukaturka ili on tol'ko chto u sebya v nomere uvidel prividenie". Poslednij primer iz chehovskogo teksta, dumaetsya, pokazyvaet, chto v dannom sluchae pisatelya interesoval ne sam sravnitel'nyj oborot, a vozmozhnost' esteticheskoj igry s gipoteticheskoj situaciej. Prichem zdes' dve takih situacii, i oni okazyvayutsya "sinonimichnymi", v ravnoj mere sposobnymi vyzvat' u fortepiannogo nastrojshchika Murkina ispugannoe vyrazhenie lica. Podobnyj priem "obhoda" privychnogo oborota viditsya i v sleduyushchem primere: "- |to ya-s! - nachal zhalobnym golosom Murkin, stanovyas' v pozu kavalera, govoryashchego s velikosvetskoj damoj" [S.4; 7]. U CHehova privedennaya konstrukciya mogla by vyglyadet' inache: "slovno (tochno, kak budto) kavaler, govoryashchij s velikosvetskoj damoj". V oboih sluchayah imeet mesto otsylka k kakoj-to inoj situacii, no konstrukcii, ispol'zovannye pisatelem, znachitel'no oslablyayut ottenok gipotetichnosti. Rasskaz soderzhit eshche odin primer otsylki k inoj situacii: "Celyj den' hodil on po gorodu, nastraival fortepiano, i celyj den' emu kazalos', chto ves' mir glyadit na ego nogi i vidit na nih sapogi s latkami i s pokrivivshimisya kablukami!" [S.4; 9]. Oshchushchenie inoj situacii zdes' takzhe oslableno i, mozhet byt', zasloneno tem, chto povyshennoe vnimanie mira k nogam nastrojshchika bylo ne real'nym, a kazhushchimsya. Odnako u hudozhestvennogo teksta svoi zakony. I chitatel' na mgnovenie vse zhe predstavlyaet sebe mir, kotoryj glyadit na sapogi Murkina. Sootnosyatsya dve situacii: dejstvitel'naya, otvechayushchaya opisyvaemoj v rasskaze real'nosti, v kotoroj skoree vsego malo kto obrashchaet vnimanie na obuv' Murkina, i - predpolagaemaya nastrojshchikom, ne gipoteticheskaya, a imenno predpolagaemaya. Geroyu "kazhetsya". Ottenki, byt' mozhet, ne slishkom znachitel'ny, no vse zhe vpolne razlichimy. Rasskaz "Nervy" (1885) daet lyubopytnyj primer soedineniya v odnoj fraze dvuh osvoennyh CHehovym priemov, starogo i novogo: "Emu pokazalos', chto nad ego golovoj kto-to tyazhelo dyshit, tochno dyadya vyshel iz ramy i sklonilsya nad plemyannikom..." [S.4; 13]. Slovo "pokazalos'" oslablyaet effekt dostovernosti inoj situacii, odnako ot etogo ona ne stanovitsya menee zrimoj. V drugoj konstrukcii iz togo zhe rasskaza, na pervyj vzglyad, predstayut starye principy: "On pozvonil eshche raz, i slovno v otvet na ego zvon, zazvonili na pogoste" [S.4; 14]. No kontekst napolnyaet oborot znacheniem "pokazalos'". Pod etim znakom vosprinimayutsya i kak budto by sovershenno opredelennye utverditel'nye frazy: "V koridore bylo temno, i iz kazhdogo ugla glyadelo chto-to temnoe" [S.4; 15]. S.39 Geroyu, nahodyashchemusya "pod svezhim vpechatleniem tol'ko chto perezhitogo spiriticheskogo seansa", dejstvitel'no k a zh e t s ya: "Vaksin povernulsya licom k kosyaku, no totchas emu pokazalos', chto kto-to slegka dernul ego szadi za sorochku i tronul za plecho..." [S.4; 15]. CHehov slovno zadumal hudozhestvennyj eksperiment, v kotorom zainteresovavshij ego effekt "kazhimosti" proyavlyaetsya ochen' aktivno i motivirovan syuzhetno. Rasskaz "Dachniki" (1885) po-svoemu razvivaet etot eksperiment: "Iz-za oblachnyh obryvkov glyadela na nih luna i hmurilas': veroyatno, ej bylo zavidno i dosadno na svoe skuchnoe, nikomu ne nuzhnoe devstvo" [S.4; 16]. Predpolozhitel'noe "veroyatno" podcherkivaet, vydvigaet na pervyj plan gipoteticheskoe nachalo. Netrudno zametit', chto vmesto "veroyatno" vpolne mozhno bylo by postavit' "tochno", "slovno", "kak budto". Svyaz' s bazovoj sravnitel'noj konstrukciej ochevidna. V sleduyushchem primere obnaruzhivaem staruyu formu: "Luna, tochno tabaku ponyuhala, spryatalas' za oblako. Lyudskoe schast'e napomnilo ej ob ee odinochestve, odinokoj posteli za lesami i dolami..." [S.4; 16]. Vtoraya fraza mogla by byt' prisoedinena k pervoj soyuzami "slovno", "tochno", "kak budto" - u CHehova est' takie razvernutye i postroennye po tomu zhe principu konstrukcii. Opustiv v dannom sluchae soyuz i prevrativ gipoteticheskuyu chast' oborota v otdel'nuyu frazu, pisatel' izbezhal "nanizyvaniya" odnotipnyh konstrukcij i pridal poslednej fraze polnuyu opredelennost', odnoznachnost'. Situaciya podaetsya tak, slovno (harakterno, odnako, chto vse ravno ne izbezhat' etogo oborota, pust' - pri interpretacii) nochnomu svetilu v dejstvitel'nosti svojstvenna refleksiya, kotoraya okazyvaetsya kak by ego organicheskim svojstvom i prinimaetsya kak samo soboj razumeyushcheesya. Ran'she podobnoe moglo vyskazyvat'sya u CHehova lish' v predpolozhitel'noj forme. Pered nami yavlenie, otmechennoe eshche P.Bicilli: predmetam "pripisano to, chto poet d e l a e t s nimi". Tretij situativnyj oborot v etom rasskaze takzhe svyazan s lunoj: "Iz-za oblaka opyat' vyplyla luna. Kazalos', ona ulybalas'; kazalos', ej bylo priyatno, chto u nee net rodstvennikov" [S.4; 17]. Kak uzhe otmechalos' ranee, vvodnoe "kazalos'" ochen' blizko formam "slovno", "kak budto", "tochno", imenno ono zdes' sozdaet effekt situativnosti, dvoeniya opisyvaemoj kartiny. V treh privedennyh primerah interesny ne olicetvoreniya, uzhe v chehovskie vremena ne vosprinimavshiesya kak nechto original'noe i novoe. Interesna igra povestvovatelya s predpolozhitel'nymi konstrukciyami, kazhdaya iz kotoryh zaklyuchaet v sebe mikrosyuzhet. Prichem v poslednem sluchae pisatel' podcherkivaet "kazhimost'" emocij, pripisyvaemyh lune, po suti - obnazhaet ispol'zovannyj tol'ko chto priem. S.40 Mozhno skazat', chto proishodyashchee s lunoj vystraivaetsya v nekij syuzhet iz treh epizodov, predstavlyayushchij soboj svoeobraznuyu ocenochnuyu parallel' proishodyashchemu na zemle. Povestvovatel' pripisyvaet nebesnomu personazhu opredelennye chuvstva, reakcii na to, chto on vidit vnizu. V pervom sluchae eto delaetsya v myagkoj, "shchadyashchej" forme i predvaryaetsya predpolozhitel'nym "veroyatno". Povestvovatel' slovno stremitsya ugadat' "chuvstva" luny (kak vidim, i zdes' ne ujti ot dannogo oborota, podcherkivayushchego uslovnost' iskusstva). Zatem s polnoj meroj uverennosti, bez malejshego ottenka predpolozheniya, peredaet "emocii" svetila, kotoroe vystupaet kak sub容kt chuvstvovaniya. V poslednem iz treh epizodov povestvovatel' predlagaet lyubopytnuyu smenu rakursa. Dvazhdy povtorennoe "kazalos'" kak by porovnu raspredelyaet chitatel'skoe vnimanie mezhdu lunoj, kotoraya uzhe predstaet v kachestve ob容kta nablyudeniya, i tem sub容ktom, kotoromu "kazalos'" - bud' to povestvovatel', nezrimo prisutstvuyushchij v opisyvaemoj dejstvitel'nosti, ili odin iz geroev, udruchennyj vnezapnym i obremenitel'nym priezdom rodstvennikov. Vse tri konstrukcii svyazany s izobrazheniem luny, peredachej ee "emocional'nyh" sostoyanij. Vse tri sozdayutsya raznymi i v to zhe vremya sinonimichnymi ili blizkimi, imeyushchimi odnu prirodu, sredstvami, chto otchasti menyaet prisushchuyu oborotam edinuyu vnutrennyuyu formu, zastavlyaet "igrat'" ee ottenki. Byt' mozhet, eto prodiktovano stremleniem k raznoobraziyu - v ramkah nekoego edinstva, zhelaniem oprobovat' raznye vidy polyubivshejsya pisatelyu konstrukcii, raznye vidy i - ih proizvodnye. No nam sleduet pomnit', chto v dannom sluchae varianty situativnyh oborotov - eto varianty izobrazheniya. Kak izvestno, "hudozhestvennyj priem ne mozhet byt' tol'ko priemom obrabotki slovesnogo materiala (lingvisticheskoj dannosti slov), on dolzhen byt' prezhde vsego priemom obrabotki opredelennogo soderzhaniya, no pri etom s pomoshch'yu opredelennogo materiala". I dazhe neznachitel'noe, kazalos' by, vidoizmenenie priema otzyvaetsya v hudozhestvennoj kartine. Nado skazat', chto poisk raznyh variantov izlyublennogo oborota shel u CHehova dostatochno intensivno. I konechno zhe ih perebor ne vsegda proizvodilsya v ramkah odnogo proizvedeniya. V rasskaze "Intelligentnoe brevno" (1885) obnaruzhivaem tol'ko odin oborot, otnosyashchijsya k predmetu nashego razgovora, no - dovol'no lyubopytnyj: "Voobshche nachinayushchie sud'i vsegda konfuzyatsya, kogda vidyat v svoej kamere znakomyh; kogda zhe im prihoditsya sudit' znakomyh, to oni delayut vpechatlenie lyudej, provalivayushchihsya ot konfuza skvoz' zemlyu" [S.4; 33]. Netrudno zametit', chto v osnove etoj gromozdkoj i ne slishkom izyashchnoj frazy lezhit vse to zhe situativnoe sravnenie, neskol'ko vidoizmenennoe, byt' mozhet - s cel'yu ujti ot privychnyh form, no sohranit' princip sopostavleniya dvuh situacij. S.41 Mozhno snova provesti eksperiment i perestroit' frazu, chtoby naglyadnee pokazat' rodstvo konstrukcij: "...kogda zhe im prihoditsya sudit' znakomyh, to oni slovno (tochno, kak budto) provalivayutsya ot konfuza skvoz' zemlyu". Razumeetsya, izmenennaya fraza ne absolyutno ravnocenna ishodnoj. Odnako blizost' ih vnutrennej formy, dumaetsya, ne vyzyvaet somnenij. I v tom, i v drugom sluchae situaciya s nachinayushchimi sud'yami, vynuzhdennymi sudit' znakomyh, sootnositsya s situaciej, v kotoroj te zhe samye lyudi provalivayutsya skvoz' zemlyu. No chehovskoe stremlenie izbezhat' zdes' ispol'zovaniya privychnyh oborotov, dazhe v ushcherb stilisticheskomu izyashchestvu frazy, - harakterno. Vozmozhno, chto pisatel' obratil vnimanie na sobstvennoe pristrastie. I posle rasskaza "Intelligentnoe brevno" v etom otnoshenii nastupaet nekotoroe "zatish'e". Na dve nedeli. Imenno takoj srok otdelyaet publikaciyu rasskaza ot poyavleniya v pechati "Loshadinoj familii" (1885), gde nahodim takoj oborot: "Ivan Evseich tupo poglyadel na doktora, kak-to diko ulybnulsya i, ne skazav v otvet ni odnogo slova, vsplesnuv rukami, pobezhal k usad'be s takoj bystrotoj, tochno za nim gnalas' beshenaya sobaka" [S.4; 61]. Ispol'zovanie dannogo oborota, blizkogo k obshcheyazykovomu shtampu, ne sozdaet yarkoj, zrimoj kartiny. Dlya togo, chtoby ee vyzvat' v voobrazhenii, trebuyutsya dopolnitel'nye usiliya, a eto vernyj priznak "stertosti" tropa. |ffekt, prisushchij bol'shej chasti chehovskih oborotov takoj formy, zdes' ne voznikaet. Sootnesenie dvuh situacij s odnim i tem zhe personazhem okazyvaetsya nevozmozhnym v silu shtampovannosti sravneniya, hot' i neskol'ko izmenennogo. I privedennoe sravnenie, podobno idiome, lish' vyzyvaet predstavlenie ob ochen' bystrom bege - otchasti zrimoe, vse zhe. V chem zhe zdes' delo? Po zamechaniyu B.M.Gasparova, "vazhnym obraznym aspektom, pozvolyayushchim osushchestvit' zritel'noe voploshchenie nezritel'nyh po svoej suti yavlenij, yavlyaetsya k i n e t i ch e s k i j komponent obraza. ...my sposobny zritel'no predstavit' sebe obraz dvizheniya - ego napravlennost' v prostranstve, skorost', plavnost' ili preryvistost', dvizhenie edinichnogo ob容kta libo mnozhestva tel - bez konkretnogo voploshcheniya samogo dvizhushchegosya predmeta. My mozhem takzhe predstavit' sebe zhest, so vsej prisushchej emu kineticheskoj ekspressivnost'yu, bez zritel'nogo voploshcheniya ispolnitelya etogo zhesta. Kineticheskoe predstavlenie igraet ochevidnuyu rol' v obraznoj reprezentacii vyrazhenij, smysl kotoryh svyazan s fizicheskoj ili simvolicheskoj ideej dvizheniya". Sravnitel'nyj oborot iz "Loshadinoj familii" mozhno bylo by rascenit' kak sluchajnost', otchasti - proschet avtora. No rasskazy, napisannye vskore posle dannogo proizvedeniya, takzhe dayut primery situativnyh po forme sravnenij, uzhe ne v polnoj mere nadelennyh kachestvom situativnosti. |to obstoyatel'stvo zastavlyaet govorit' o novoj tendencii v chehovskih eksperimentah s takimi sravneniyami, o tendencii, kotoraya na nekotoroe vremya opredelila poiski pisatelya v izuchaemoj sfere. S.42 Proyavlyalos' eto po-raznomu. Vot sravnitel'nyj oborot interesuyushchego nas tipa iz rasskaza "Zloumyshlennik" (1885): "Denis pereminaetsya s nogi na nogu, glyadit na stol s zelenym suknom i usilenno migaet glazami, slovno vidit pered soboj ne sukno, a solnce" [S,4; 87]. Otchetlivoj, zrimoj kartiny gipoteticheskaya chast' konstrukcii ne sozdaet. CHitatelyu neobhodimo soorientirovat'sya mezhdu "suknom" i "solncem", prichem bezogovorochnogo i logichnogo vybora v pol'zu "solnca" ne proishodit - ego trudno predstavit' na meste "sukna". I "zelenoe sukno", protivopostavlennoe slepyashchemu solncu, pobezhdaet. "Solnce" stanovitsya abstraktnym ukazaniem na "usilennoe miganie glazami", ne stol'ko motivirovkoj, skol'ko dubliruyushchim znakom. Na chem vse i zamykaetsya. Dominiruet oficioznyj podtekst "zelenogo sukna", daleko ne klyuchevoj dlya koncepcii proizvedeniya. Dannyj primer vryad li otvechaet general'noj tendencii chehovskoj izobrazitel'nosti. Govorya o nedostatkah odnogo obsuzhdaemogo teksta, CHehov pisal: "|to ne srazu ukladyvaetsya v mozgu, a belletristika dolzhna ukladyvat'sya srazu, v sekundu" [P.8; 259]. Privedennye slova otnosyatsya k 1899 godu, no i chetyrnadcat'yu godami ranee, to est' v god publikacii "Loshadinoj familii", otmechennyj princip yavlyalsya opredelyayushchim dlya pisatelya. Mezhdu tem oboroty rassmatrivaemogo tipa stanovilis' v proizvedeniya A.CHehonte vse bolee "prohodnymi", vse bolee lakonichnymi, otstupali na vtoroj, tretij plan i poyavlyalis' lish' epizodicheski. V etot period avtor ne stremitsya reshat' s ih pomoshch'yu ser'eznye hudozhestvennye zadachi. I oni vypolnyayut, v obshchem, periferijnye funkcii. Imenno v takom kachestve vstrechaem situativnoe sravnenie v rasskaze "Obshchee obrazovanie" (1885): "- Ne povezlo mne po zubnoj chasti, Osip Francych! - vzdyhal malen'kij podzharyj chelovechek v potusknevshem pal'to, latanyh sapogah i s serymi, slovno oshchipannymi, usami, glyadya s podobostrastiem na svoego kollegu, zhirnogo, tolstogo nemca v novom dorogom pal'to i s gavankoj v zubah" [S.4; 150]. Sravnitel'nyj oborot "slovno oshchipannymi", i bez togo dovol'no "kucyj", bukval'no utoplen v nagromozhdenii drugih podrobnostej, ne privlekaet osobogo vnimaniya, i uzh tem bolee ne sozdaet yarkogo effekta situativnosti. Tak zhe "priglushayutsya" podobnye sravneniya v rasskaze "Pisatel'" (1885): "Gejnim nadel ochki, podnyal brovi i nachal chitat' pechal'nym golosom i tochno deklamiruya <...>" [S.4; 210]. CHut' bolee vyrazitelen drugoj oborot: "Oba pochuvstvovali sebya nelovko, kak budto sovershili kakuyu-to pakost'" [S.4; 211]. Oba primera v sushchnosti odnotipny, tak kak v forme predpolozheniya opisyvayut dejstvitel'noe polozhenie veshchej. Podobnoe my vstrechali u CHehova i ranee. Osobenno polno dannyj effekt, sozdavaemyj situativnym sravneniem pri osobom vzaimodejstvii s kontekstom, ispol'zovan pisatelem v "Drame na ohote", o chem govorilos' v glave vtoroj. Odnako v rasskaze "Pisatel'" etot effekt ne igraet principial'noj roli. S.43 V celom situativnye sravneniya poyavlyayutsya v chehovskih proizvedeniyah vtoroj poloviny 1885 goda otnositel'no redko i vypolnyayut, v osnovnom, sluzhebnye funkcii, kak, naprimer, v rasskaze "Peresolil" (1885): "Telega vdrug zaskripela, zavizzhala, zadrozhala i, slovno nehotya, povernula nalevo" [S.4; 214]. Drugoj sluchaj, pozhaluj, neskol'ko slozhnee: "Ot mysli, chto emu vsyu noch' pridetsya prosidet' v temnom lesu na holode i slyshat' tol'ko volkov, eho da fyrkan'e toshchej kobylki, zemlemera stalo korobit' vdol' spiny, slovno holodnym terpugom" [S.4; 216]. V osnove frazy - sravnitel'nyj oborot tradicionnogo vida, sootnosyashchij nepriyatnuyu mysl' s grubym napil'nikom ochen' krupnoj nasechki: "mysl', kak terpug". No sleduet otmetit', chto pisatel' otoshel ot pervichnoj formy i sozdal konstrukciyu, sovmestivshuyu svojstva prostogo i situativnogo sravnenij. Poluchilos' nechto srednee, balansiruyushchee v svoem znachenii mezhdu dvumya variantami smysla i sklonyayushcheesya to v odnu, to v druguyu storonu. Sozdaetsya effekt podvizhnoj, koleblyushchejsya, ne tverdo fiksirovannoj vnutrennej formy. No vot vopros: chto daet chitayushchemu vnimanie k takim tonkostyam i naskol'ko vazhny podobnye nablyudeniya?.. Po slovam M.M.Bahtina, "v forme ya n a h o zh u s e b ya, svoyu produktivnuyu cennostno oformlyayushchuyu aktivnost', ya zh i v o ch u v s t v u yu s v o e s o z i d a yu shch e e p r e d m e t dvizhenie, pritom ne tol'ko v pervichnom tvorchestve, ne tol'ko pri sobstvennom ispolnenii, no i pri sozercanii hudozhestvennogo proizvedeniya: ya d o l zh e n p e r e zh i t ' s e b ya v i z v e s t n o j s t e p e n i t v o r c o m f o r m y, ch t o b y v o o b shch e o s u shch e s t v i t ' h u d o zh e s t v e n n o - z n a ch i m u yu f o r m u kak takovuyu". Dumaetsya, chto na tropeicheskom urovne teksta, pri vospriyatii sravnenij, eta esteticheskaya zakonomernost' predstaet predel'no otchetlivoj. Neobychnost' poslednego oborota iz rasskaza "Peresolil" svidetel'stvovala o postepennom vozrozhdenii chehovskogo interesa k eksperimentam s formoj situativnyh sravnenij. Sozdavaemye imi obrazy vnov' nachinayut privlekat' vnimanie, hot' i ne vse iz nih sozdayut otchetlivuyu zrimuyu kartinu. Harakternyj primer iz rasskaza "Starost'" (1885): "Tishina krugom byla mogil'naya, tochno i vozduh byl mertv" [S.4; 228 - 229]. Interesnyj, glubokij, ochen' emocional'nyj obraz, no - uskol'zayushchij ot vnutrennego zreniya v silu "nezrimosti" vozduha, chto delaet sopostavlyaemye situacii trudno razlichimymi v vizual'nom plane. Eshche odin primer: "Malen'kij belyj pamyatnik glyadel na nego zadumchivo, grustno i tak nevinno, slovno pod nim lezhala devochka, a ne rasputnaya, razvedennaya zhena" [S.4; 229]. S.44 Tozhe dostatochno vyrazitel'nyj i original'nyj obraz, peredayushchij emocional'noe sostoyanie geroya. Sozdavaemaya kartina zdes' slozhna, i ne tol'ko potomu, chto v gipoteticheskoj chasti sravnitel'nogo oborota rech' idet o dvuh ob容ktah, mezhdu kotorymi nuzhno vybrat'. |to nemnogo napominaet situaciyu s "zelenym suknom" i "solncem" iz rasskaza "Zloumyshlennik". No v rassmatrivaemom sluchae vse slozhnee, poskol'ku predpolagayushchiesya izmeneniya proishodyat pod zemlej i v principe ne mogut byt' vidny geroyu, cherez vospriyatie kotorogo osushchestvlyaetsya izobrazhenie. Odnako chitatel' v i d i t poocheredno snachala devochku, lezhashchuyu pod mogil'nym pamyatnikom, potom - vzrosluyu zhenshchinu, s ne ochen' konkretnymi sledami rasputstva (sledy "razvedennosti" predstavit' eshche trudnee). Esli by oborot pred座avlyal devochku poslednej, to vid pamyatnika priobretal by, dumaetsya, neskol'ko b?l'shuyu odnoznachnost'. No poslednej nazvana "rasputnaya, razvedennaya zhena". Poetomu kartina dvoitsya, "mercaet" dvumya znacheniyami, peredavaya dvojstvennost' vpechatlenij geroya i dvojstvennost', dvusmyslennost' situacii v celom, aktivno uchastvuya v raskrytii osnovnoj idei proizvedeniya. Vozvrashchenie chehovskogo vnimaniya k hudozhestvennym vozmozhnostyam podobnyh konstrukcij sovershenno ochevidno. Takomu vyvodu ne protivorechat sluchai ispol'zovaniya pisatelem sravnenij-shtampov v gipoteticheskoj chasti oborota. Sravnenie iz rasskaza "Tryapka" (1885), konechno zhe, ne pretenduet na original'nost', no v vyrazitel'nosti emu ne otkazhesh': "Sekretar' oshalel, tochno ego ogloblej po golove s容zdili" [S.4; 240]. Nesmotrya na nekotoruyu rashozhest' vyrazheniya v soznanii chitatelya vse zhe voznikaet sootvetstvuyushchaya i dostatochno opredelennaya kartina, pozvolyayushchaya sootnesti ishodnuyu i gipoteticheskuyu situacii. To zhe nablyudaem v rasskaze "Nu, publika" (1885): "Bol'noj vzdragivaet, slovno uzhalennyj, otkryvaet glaza i, sdelav plachushchee lico, otkidyvaetsya na spinku divana" [S.4; 237]. Zdes' situativnost' lish' namechena, oborot slishkom blizok k shtampu "kak uzhalennyj". Odnako ottenok sopostavleniya dvuh situacij - s odnim i tem zhe dejstvuyushchim licom - ostaetsya. V rasskaze "Svyataya prostota" (1885) sravnitel'nyj oborot igraet rol' svoego roda zaklyuchitel'nogo akkorda, vyrazhayushchego sut' vsego proizvedeniya: "Ne pomnya sebya ot roditel'skogo vostorga, on ohvatil obeimi rukami shubu i prinyalsya obnimat' ee, celovat', krestit', slovno eto byla ne shuba, a sam syn, ..." [S.4; 253]. "Slovno" kak by otmenyaetsya iskrennost'yu Savvy. V poryve otcovskih chuvstv obnimaet on ne shubu, a - syna, v koi-to veki zaehavshego k nemu. I vryad li zdes' umestno govorit' ob otrazhenii kakih-to arhetipicheskih predstavlenij, ritual'nyh dejstvij i t.p. Dazhe v sluchayah, kogda situativnye konstrukcii ne svyazany napryamuyu s ideej proizvedeniya, oni igrayut vazhnuyu rol' v raskrytii avtorskogo zamysla, S.45 harakterizuyut geroya i ego emocional'noe sostoyanie, s chem stalkivaemsya v rasskaze "Pervyj debyut" (1886): "Pogoda byla otvratitel'naya. Ona, kazalos', negodovala, nenavidela i stradala zaodno s Pyaterkinym" [S.4; 307]. Oborot interesen eshche i tem, chto obygryvaet shtampy literaturnogo psihologicheskogo parallelizma. Peredache sostoyaniya hozyajki i kuharki, zatevayushchih prigotovlenie blinov, sluzhit situativnoe sravnenie v ocherke "Bliny" (1886): "SHepchutsya i glyadyat drug na druga takimi glazami, kak budto sochinyayut lyubovnoe pis'mo" [S.4; 362]. Pered nami uzhe znakomaya otsylka k drugoj situacii, neobychnyj, neozhidannyj vybor kotoroj obuslovlen stremleniem yarche opisat' atmosferu volneniya i tajny. Po sushchestvu takaya zhe otsylka k drugoj situacii soderzhitsya i v sleduyushchih slovah: "Neset sama hozyajka, krasnaya, siyayushchaya, gordaya: Mozhno dumat', chto u nee na rukah ne bliny, a ee pervenec" [S.4; 363]. Vnov' my vstrechaemsya s rassecheniem edinoj konstrukcii na dve frazy. No v osnove fragmenta - vse tot zhe situativnyj oborot: "Neset sama hozyajka, krasnaya, siyayushchaya, gordaya, slovno u nee na rukah ne bliny, a ee pervenec". Eshche bolee interesnyj sluchaj rassecheniya sravnitel'nogo oborota obnaruzhivaem v rasskaze "Ved'ma" (1886). Opisyvaya usnuvshego posle dolgoj metel'noj dorogi pochtal'ona, povestvovatel' zamechaet: "Izredka v ego gorle poskripyvalo kakoe-to kolesiko, da shurshala po tyuku vzdragivavshaya noga" [S.4; 382]. |to metaforicheskoe "kolesiko" predstaet oskolkom sravnitel'nogo oborota, primerno sleduyushchego vida: "Spyashchij pochtal'on izdaval takie zvuki, slovno v ego gorle poskripyvalo kakoe-to kolesiko". V sravnitel'noj konstrukcii "kolesiko" okazalos' by v gipoteticheskoj chasti. Otbrosiv ishodnuyu situaciyu i svyazku "slovno", poluchaem chistuyu metaforu, ne stol' uzh chasto vstrechayushchuyusya u CHehova. V izbrannoj pisatelem forme gipoteticheskoe predstavleno kak dejstvitel'noe. |tot effekt usilen soedineniem v odnoj fraze poskripyvaniya predpolozhitel'nogo "kolesika" i sovershenno real'nogo zvuka: "...da shurshala po tyuku vzdragivavshaya noga". Ot takogo sosedstva "kolesiko" v gorle pochtal'ona obretaet polnuyu dostovernost' i organichno vpisyvaetsya v kartinu zhizni, sozdannuyu v rasskaze. Umestno, dumaetsya, vnov' privesti slova P.Bicilli: predmetam "pripisano to, chto poet d e l a e t s nimi". Spyashchego pochtal'ona rassmatrivaet d'yachiha, no vryad li "kolesiko" otrazhaet ee vospriyatie. O pristal'nom vnimanii zhenshchiny k spyashchemu soobshchaetsya chut' pozzhe. Da i ne do togo ej, ona celikom otdaetsya greshnym pomyslam. Tak chto "kolesiko" - nahodka povestvovatelya, ego individual'nyj podarok chitatelyu. Forma drugih sravnitel'nyh oborotov v rasskaze bolee tradicionna: S.46 "Pochtal'on otkryl glaza. Sogretyj i iznemozhennyj sladkim pervym snom, eshche ne sovsem prosnuvshijsya, on uvidel, kak v tumane, beluyu sheyu i nepodvizhnyj, maslenyj vzglyad d'yachihi, zakryl glaza i ulybnulsya, tochno emu vse eto snilos'" [S.4; 383]. Okonchatel'no prosnuvshis', pochtal'on to zhe samoe uvidel i nayavu: "A d'yachiha zaglyadyvala emu v glaza i slovno sobiralas' zalezt' emu v dushu" [S.4; 384]. I ved' dejstvitel'no - "sobiralas'". Esli popytat'sya razvit' etu mysl', to neizbezhno vstanet vopros o tom, cht? est' dusha, chto my znaem o ee mestonahozhdenii, o sposobah proniknoveniya v nee... I postepenno pridem k vyvodu ob uslovnosti, otnositel'nosti lyubogo vyskazyvaniya. Dumaetsya, chto CHehov dostatochno otchetlivo i ostro vosprinimal etu uslovnost'. Sravnitel'nye oboroty tol'ko podcherkivayut dannoe obstoyatel'stvo: "Ispuganno, slovno zhelaya bezhat' ili spryatat'sya, on vzglyanul na dver', shvatil za taliyu d'yachihu i uzh nagnulsya nad lampochkoj, chtoby potushit' ogon', kak v senyah zastuchali sapogi i na poroge pokazalsya yamshchik..." [S.4; 384]. Konechno zhe ni bezhat', ni pryatat'sya ne sobiralsya ohvachennyj strast'yu molodoj muzhchina, odnako avtor predlagaet imenno takie gipoteticheskie situacii, chtoby chitatel' mog predstavit' ego so