Ocenite etot tekst:


---------------------------------------------------------------
     © Copyright Larisa Matros
     Email: LarisaMatros@aol.com
     WWW: http://www.geocities.com/matrosl/
     Date: 22 Mar 2004

     PROSTRANSTVO I VREMYA
     ZAGADOCHNOE SLOVO "ARZAMAS"
     U POBEREZHXYA
     NEOBHODIMA PRISTANX
     RESPUBLIKA MUZ
     POTERI I OBRETENIYA
     KOGDA SVOBODOYU GORYAT, KOGDA SERDCA DLYA CHESTI ZHIVY
     "BOLXSHOMU VASHINGTONU"  k yubileyu
     TOLXKO GORYACHAYA K ZHIZNI PRIYAZNX
     V PAMYATX O DRUGE
     VSEGDA NOVYJ
     A U TOLSTOGO "SRABATYVAET"...
---------------------------------------------------------------




     (Razmyshleniya nad knigoj YUriya Druzhnikova "YA rodilsya v ocheredi")

     Kogda ko mne v ruki popala kniga YU Druzhnikova "YA rodilsya v ocheredi", to
samo  nazvanie ee vyzvalo associacii, svyazannye s  rannim detstvom. V pamyati
zapechatlelas'  kartina:  zimnee  holodnoe  utro,   teplolyubivye  odessity  -
obitateli nashego  dvora  (sredi  kotoryh i moya mama). Zakutannye kto  vo chto
gorazd, s容zhivshis', oni vyskakivali iz svoih kvartir, chtoby bystro  vstavit'
v  cep'  ocheredi, opoyasyvayushchej ves'  dvor k  vodoprovodu, vedro  v  kachestve
svoego "polnomochnogo  predstavitelya".  |to  vedro  bylo  prizvano  dozhdat'sya
vremeni, kogda budet  podana pit'evaya voda. (Kak izvestno, Odessa, omyvaemaya
CHernym  morem  i okruzhennaya  limanami,  zalivami i prochej  vodoj, po  ironii
sud'by,  ispytyvaet  nedostatok  pit'evoj  vody,  kotoryj  v  gody  vojny  i
poslevoennyh  lishenij byl osobenno obostren). |ti metallicheskie,  "stoyashchie v
ocheredi",  zastyvshie   ot   holoda   vedra:  alyuminievye,  cinkovye  i  dr.,
izurodovannye  i ispol'zuemye  chasto ne  po naznacheniyu,  otrazhali izmuchennye
sud'by svoih hozyaev, eshche ne prishedshih v sebya posle voennyh lishenij i ran.  K
seredine dnya "vorchashchij i gudyashchij", slovno ozloblennyj na vseh  iz-za redkogo
dlya Odessy holoda, vodoprovod nachinal vypleskivat' vodu.  Sosedi vyskakivali
iz kvartir, brali  ostorozhno vedra, berezhno unosya ih, ne shchadya podvergavshihsya
udaram veder nog i ottyanutyh vedrami ruk vo imya spaseniya kazhdoj kapli vody.
     Pobezhdaya vse sezony, yarkoe i veseloe odesskoe solnce, otrazhayas' v vode,
igralo s nej, slovno  obeshchaya lyudyam chto vot-vot, "eshche nemnogo, eshche chut'-chut'"
i vse ih nevzgody, lisheniya, neustroennost' zhizni i ocheredi za vsem konchatsya,
rassosutsya, kak i eta ochered', posle napolneniya veder vodoj.
     No gody leteli i nichego (ni polki magazinov s produktami i tovarami, ni
ulicy  s novymi domami i nichto drugoe  iz prizvannogo udovletvoryat' nasushchnye
potrebnosti  lyudej) v bogatejshej prirodnymi  resursami i  lyudskimi talantami
strane "ne napolnyalos'" nastol'ko, chtob  ischezali ocheredi. Naoborot, ocheredi
lish'  vse  bolee  i  bolee  "obvyazyvali"  vse  storony zhizni,  opredelyaya  ee
prostranstvo i vremya.
     Svoej knige YUrij Druzhnikov predposlal slova:  "Bylo vremya,  v kotorom /
Nam ne bylo mesta".  |ti slova  mozhno bylo  b dopolnit': "No bylo mesto, gde
postoyanno vostrebovalos' nashe vremya". |tim mestom byla OCHEREDX.
     V shestidesyatyh  godah  nastalo  vremya Hrushchevskoj  "ottepeli".  Nabirala
oboroty konkretnaya sociologiya  v lice  preispolnennyh entuziazma sociologov,
prishedshih  iz  raznyh oblastej  znanij  i izuchavshih  strukturu  rashodovaniya
byudzheta vremeni  raznymi kategoriyami "trudyashchihsya". V oficial'nyh dokumentah,
v  tom  chisle v  zakonodatel'stve,  byudzhet vremeni trudyashchihsya  SSSR  delilsya
tol'ko   na   dve   kategorii  "RABOCHEE   VREMYA   i   VREMYA   OTDYHA   (!)".
Proanalizirovannye   sociologami    dannye   anketnyh   oprosov,   interv'yu,
hronometrazhi  vylivalis'  v  rasschitannye  s  tochnost'yu do minut  konkretnye
neradostnye cifry o tom, chto  s  uchetom vremeni  zatrat  na transport i byt,
svyazannoe s  nimi prostaivanie v  ocheredyah,  "svobodnoe vremya", kak takovoe,
bylo svedeno do  minimuma. A  ved'  ono  dolzhno bylo obespechit'  vozmozhnost'
obshcheniya  v  sem'e, vospitanie  detej,  dosug,  sport, "vsestoronnee razvitiya
lichnosti"  u  semejnyh  par,  i  osobenno  u  zhenshchin.  Prichem dinamika  etih
processov  ne opredelyala  izmenenij  v luchshuyu storonu i  v posleduyushchie gody.
Sejchas, chitaya  v  knige YU.  Druzhnikova esse  "YA  rodilsya v ocheredi"  (davshee
nazvanie  vsej  knige i  kotorym  kniga  nachinaetsya), ya  vosprinimayu ego kak
dokument,  predstavlyayushchij  obobshchennyj protest  protiv  postydnogo unizhennogo
sushchestvovaniya naroda.
     Simvolichno,  chto  tema  "OCHEREDI"  v  knige  rassmatrivaetsya dvazhdy:  v
nazvannom  pamflete i v ocherke "Ochered'  za  kolbasoj"  iz  serii  "Tehaskie
zaskoki".  |to veselyj, napolnennyj yumorom rasskaz o dobrovol'noj ocheredi, v
kotoruyu tehascy i gosti Tehasa vystraivayutsya chasa na poltora dlya togo, chtoby
nablyudat' za processom  prigotovleniya  i  "vkushaniya" svezhej  kolbasy. "...Za
stenkoj zabegalovki,  -  otmechaet  avtor,  - kolbasniki  Krauze  derzhat svoj
magazin. Tam mozhno vzyat' domoj tu zhe kolbasu bezo vsyakoj ocheredi..." No net!
Lyudi stoyat poltora i bole chasa, chtob  zatem vkusit' radosti  gurmanstva  pod
vino i veselye shutki.
     Oba proizvedeniya,  napisannye  s raznicej vo vremeni bolee  10 let  i o
situaciyah, proishodyashchih v geograficheskih prostranstvah, razdelennyh okeanom,
s  sociologicheskoj tochki  zreniya predstavlyayut interes v ih edinstve: odin  i
tot  zhe  social'nyj fenomen  - OCHEREDX  -  v  pervom  predstaet  kak  simvol
ogranicheniya  vozmozhnostej, stradanij; vo vtorom  OCHEREDX  -  eto  proyavlenie
svobody  vybora, stremleniya cheloveka k ostrote oshchushcheniya radosti bytiya. Pust'
prostyat menya fiziki  za kalambur,  rodivshijsya iz shutlivogo nastroya,  kotoryj
vyzyvaet  eto  esse,  no  tonkie  remarki  avtora  illyustriruyut  stol' dolgo
probivavshuyusya  k ponimaniyu istinu o "vzaimosvyazi prostranstva  i  vremeni" s
takoj  ochevidnost'yu,  chto  nevol'no  sozhaleesh'  o  vremeni   zatrachennom  na
filosofskie seminary,  posvyashchennye etoj probleme.  I dejstvitel'no, mogli li
kogo-to iz stoyavshih  v  ocheredi amerikancev  posetit' nastroeniya, ohvativshie
"NASHEGO  CHELOVEKA", pust'  razdelennogo s  prezhnim  obrazom zhizni okeanom  i
mnogimi godami  - trevogi o  tom (v chem s samoironiej priznaetsya sam avtor),
chto vdrug konchitsya vozhdelennaya kolbasa pered samym nosom, ili zhelaniya zlobno
upreknut' togo, kto prisoedinilsya k vperedistoyashchim druz'yam slovami - "Vy tut
ne stoyali" ili vykriknut' - "On prolez bez ocheredi!"...
     V kratkom predislovii k knige, govorya o sud'be svoego esse "YA rodilsya v
ocheredi", pisatel' razmyshlyaet o fakte citirovaniya ego v gazete "Izvestiya" ot
15 oktyabrya  1989 goda,  gde  otmechalos':  "YA rodilsya v ocheredi, -  skazano u
odnogo pisatelya. On mog by dobavit': i vsyu zhizn'  prozhil v tolpe".  "Net, ne
mog  by  ya  etogo  dobavit',  -  kommentiruet  Druzhnikov  slova   iz  gazety
"Izvestiya", - YA rodilsya  V OCHEREDI, no zhil NE  V  TOLPE" (vydeleno mnoj - L.
M.).  Nichego  bolee  tochnogo,  s moej tochki  zreniya,  skazat'  zdes' nel'zya.
Dejstvitel'no, OCHEREDX - eto ob容ktivno, eto  REZHIM, iz kotorogo ne vyjti, v
kotorom ne izmenit'  poziciyu,  ne  pereshagnut' otvedennogo  tebe  mesta,  ne
izmenit' ni formy, ni soderzhaniya togo, ZA CHEM VSTAVILA TEBYA V  SEBYA OCHEREDX.
A TOLPA  - eto  sub容ktivnoe  vovlechenie v  bezlikost' i potomu TEM, kotorye
vopreki  vsemu razrushali  bezmolvie  tolpy  i "narushali  ochered'"  esli ne v
material'noj, to  v  duhovnoj  sfere my obyazany tem, chto chitali Solzhenicina,
slushali  Vysockogo,   Okudzhavu,  i   mnogim  drugim,  blagodarya  chemu  nashim
sovremennikam,  citiruya  Vysockogo,  -  "Est',  chto  spet',  predstav  pered
Vsevyshnim, i ... est', chem opravdat'sya pered nim"
     Esli ocenit' knigu vcelom, to s moej tochki zreniya,  ee vydelyaet EDINAYA,
CELXNAYA  koncepciya, svyazyvayushchaya raznye po  syuzhetu i napisannye im  v  raznoe
vremya  i v raznyh  mestah proizvedeniya.  YA by  etu  koncepciyu opredelila kak
IDEOLOGIYU GRAZHDANSKOGO MIRA.
     Poziciya avtora yavlyaet  stremlenie  oshchushchat' sebya  chast'yu obshchej dramy,  v
kotoroj i rezhissery, i aktery,  i  real'nost', i absurd, nevinnye, bez  viny
vinovatye i vinovnye, ob容ktivno SVYAZANY VMESTE i PONIMANIE togo, chto tol'ko
v  usloviyah  grazhdanskogo  mira  vozmozhno  najti  puti  preodoleniya  tyazhkogo
naslediya  proshlogo,  dostizhenie  civilizovannogo   nastoyashchego  i   budushchego.
Grazhdanskij mir trebuet bol'shih usilij, no kakie plody on sulit! I chto mozhet
byt' strashnee  voinstvennogo protivostoyaniya  v nash atomnyj vek,  kogda lyubaya
lokal'naya   vojna   chrevata    pererasti   svoi   iznachal'nye   masshtaby   v
nepredskazuemyh predelah! Beskompromisnyj  v  podhodah, kogda  rech'  idet  o
bor'be  za  chelovecheskoe   dostoinstvo,   storonnik   smertnoj   kazni   dlya
ugolovnika-sadista (kotorogo  on  k  lyudyam-to  i  ne  otnosit), Druzhnikov  v
poiskah osnov koncepcii sohraneniya grazhdanskogo  mira obostryaet svoj analiz.
On  obrashchaetsya  k krajnim situaciyam  -  zhiznennym kolliziyam, (nablyudaemym  i
lichno  perezhitym)  svyazannyh  s  dramaticheskim  perepleteniem  sudeb  lyudej,
zloveshchej volej  totalitarizma, razvedennyh po raznye storony barrikad. Avtor
postoyanno stavit pered soboj i pered vsemi vechnyj gamletovskij vopros: "Byt'
ili ne byt'?"  - zhit'  dal'she  vsem  vmeste, izbavlyayas'  ot tragedii  oshibok
proshlogo, ili drat'sya drug s drugom  v besprosvetnom "Kto kogo?!", ili "A ty
kto  takoj?"   Prostranstvo  i   vremya  gospodstvovaniya  "teorij  narastaniya
klassovoj  bor'by"  i  "neprimirimyh  antagonisticheskih  protivorechij"  dayut
nemalo osnovanij  delat' nadlezhashchie vyvody. I esli  by chelovechestvo osoznalo
etu mysl' i  vsyudu sushchestvovali  b (avtor nadeetsya uvidet'  eto i v Rossii),
"civilizovannye gosudarstva demokraticheskogo  tipa...  gde  vse  v  nih  ...
vsyakoe,  sbalansirovannoe,  kak v lyuboj zapadnoj  strane" (esse -  "Horovody
vokrug mifov"), to chelovecheskoe obshchestvo v celom bylo  b normal'nym zdorovym
organizmom, gde lyubaya "bolezn'" izlechima.
     Odnoj iz osnovnyh nitej, pronizyvayushchej  mnogie stranicy knigi, yavlyaetsya
tema  emigracii, social'no-psihologicheskij  i politicheskij analiz kotoroj on
pytaetsya dat'  skvoz'  prizmu  svoej  sud'by i  sudeb  izvestnyh emu  lyudej.
Rassmatrivaya problemu  emigracii v  Rossii  v  istoricheskom masshtabe v svoem
esse "Ad,  raj i kolyuchaya provoloka"  YUrij Druzhnikov formuliruet vyvod o tom,
chto te kto uezzhayut, "otricayut  ne tol'ko  dannoe pravitel'stvo, no - RODINU"
(vydeleno mnoj - L. M.).
     Odnako  zdes'  avtor  obnaruzhivaet  protivorechie,  naprimer,  so  svoim
tezisom  (esse  "Tehaskie  zaskoki  "Predposlednie  mody"  veka"),  gde   on
utverzhdaet, chto  nezavisimo  ni ot kakoj  emigracionnoj  politiki  "real'noe
rossijskoe  GRAZHDANSTVO, DANNOE  ROZHDENIEM NA  |TOJ  ZEMLE I  UNIVERSALXNYMI
PRAVAMI  CHELOVEKA,  OSTAETSYA"  (vydeleno  mnoj  -  L.  M.), (esse  - "CHudesa
pereimenovanij, ili partijnaya toponimika").
     Obrashchaya teplye, blagodarnye, poroj vostorzhennye slova o mestah i lyudyah,
s  kotorymi  ego  svela sud'ba v  emigracii, avtor  v to  zhe vremya postoyanno
demonstriruet  svyatost',  vernost'  tomu,  chto   sostavlyaet  osnovy   kornej
duhovnosti, kul'tury, literatury, v kotoroj  my vyrosli, i kotorye, nesmotrya
ni na kakie  prostranstva  i  vremena,  sohranyayut nas  prinadlezhnymi  k tomu
plastu civilizacii, kotoryj, kak skazal poet, "umom ne ponyat'". Poetomu menya
podkupaet vzvolnovannost' i ob容ktivnost', s kotoroj avtor  otstaivaet rol',
znachenie i  perspektivu  russkoj  literatury,  kul'tury  i  intelligencii  v
polemike  s temi,  kto uzhe gotov podpisat' im  smertnyj prigovor, zanizhaya ih
rol'  i znachenie  v istorii  i  sovremennoj  duhovnoj  zhizni. ("Tusovka  dlya
nigilistov", "Horovody vokrug mifov").

     Pravda,  govorya o roli i znachenii  literatury, avtor snova obnaruzhivaet
protivorechiya, kotorye, kak  mne kazhetsya,  obnazhayut "spory" mezhdu soboj  dvuh
ego ipostasej: pisatelya  i  chitatelya. Kak PISATELX, Druzhnikov, ne prichislyaet
svoyu  deyatel'nost'  k tomu,  chto mozhet "glagolom zhech' serdca lyudej", ibo, po
ego ubezhdeniyu, "serdca chitatelej  nado berech'"  (Horovody vokrug  mifov). Na
svoej  sud'be  ispytavshij  rol' i  znachenie SLOVA v zhizni lyudej i  politike,
mezhdu  tem  PISATELX  utverzhdaet,  chto  "Literaturnoe  slovo  ne  lechit,  ne
ispravlyaet i  ne  pomogaet  ni  partiyam,  ni  gosudarstvam" (esse  "Vlast' i
slovo"). V to zhe vremya, kak CHITATELX, Druzhnikov brosaetsya na zashchitu aktivnoj
roli literatury,  utverzhdaya, chto  esli ona "uchastvovala v sozdanii Utopii to
takzhe ona uchastvovala i v ee razrushenii". V dopolnenie, v razdele knigi, gde
sobrany "Zapiski na klochkah", on pomeshchaet slova o tom, chto  "sredi mnozhestva
intelligentnyh professij v russkoj  kul'turnoj tradicii  glavnyh tri:  vrach,
uchitel' i pisatel'. ONI  LEPYAT CHELOVEKA" (vydeleno mnoj - L.  M.). |ti fakty
yavlyayutsya illyustraciej togo,  chto harakterno dlya  nastroeniya  avtora, kotoroe
obnazhaet kniga - |TO POISK ISTINY!
     "|to sladkoe sladkoe sladkoe slovo  "SVOBODA!" Skol'ko myslej i slov vo
vse veka  potracheno  na ego ponimanie,  i  skol'ko  sil,  vremeni  i  zhiznej
potracheno na ee dostizhenie! I vse zhe inogda prihoditsya priznat', chto v svoem
stremlenii k svobode my chasto idem "tuda, ne znaya kuda", chtob, vzyat' "to, ne
znaya  chto",  ibo ne zadumyvaemsya o  suti soderzhaniya  etoj, kak  prinyato bylo
govorit'  "v  perestrojku",  SUDXBONOSNOJ KATEGORII.  I  "ne vysokie materii
abstraktnogo  filosofstvovaniya",  a  zemnye  nasushchnye problemy  sovremennogo
obraza zhizni zastavlyayut nas vernut'sya k ponimaniyu togo, chto zhe est' SVOBODA,
potomu kak razumet' gde  zhe grani v ponimanii  SVOBODY i VSEDOZVOLENNOSTI ne
mozhem i  zabyvaem, chto  PREKRASNOE PONYATIE SVOBODA, potomu i PREKRASNOE, chto
ob容ktivno  VKLYUCHAET  V SEBYA  KATEGORII NRAVSTVENNOSTI  I KULXTURY.  Poetomu
smelaya,  "riskovannaya"  postanovka  voprosa  o  ponyatii  SVOBODA na  primere
analiza  sovremennyh   problem  obrazovaniya   i  obraza  zhizni  amerikanskih
studentov v recenziruemoj knige predstavlyaetsya mne chrezvychajno aktual'noj.
     "Po  Spinoze,  est'  tri  radosti:   bogatstvo,  slava   i  chuvstvennye
udovol'stviya. No est', po moemu - podcherkivaet pisatel', - ESHCHE ODNA radost':
oshchushchenie SVOBODY" (vydeleno mnoj - L. M.). Utverzhdaya  eto, Druzhnikov v to zhe
vremya daet nazvanie  svoemu ocherku, -  "Izbytok svobody", - chto govorit samo
za sebya.  Zdes' avtor  na  primere problem  obrazovaniya,  podnimaet,  na moj
vzglyad,  ves'ma  aktual'nye   voprosy  nravstvennosti,   celej   i   sredstv
sovremennogo  obshchestvennogo  razvitiya.   Svoboda   v   vybore   professii  i
vozmozhnosti   polucheniya   obrazovaniya   -   bessporno   velikoe   dostizhenie
demokraticheskogo  obshchestva.  No  segodnya proyavlyayutsya  tendencii svoego  roda
zakoldovannogo  kruga,  pri  kotorom  snizhenie  trebovanij k  obrazovaniyu  i
razmytost'  kriteriev ego polucheniya u studentov, mozhet stat'  "antistimulom"
dlya razvitiya uchebnyh programm a eto v svoyu ochered'  snizit planku trebovanij
k urovnyu postupayushchih, chto sootvetstvenno  privedet k snizheniyu obshchego  urovnya
podgotovki  specialistov i snizheniyu intellektual'nogo  potenciala obshchestva v
celom.  Identifikaciya  ponyatij  "svobody" i "vsedozvolennosti"  opredelyaet i
trudnovoobrazimoe   dlya   proshlyh   vremen   vzaimootnoshenie   studentov   s
professorami. "Moya svoboda - akademicheskaya... a u studentov real'naya, - daet
avtor  remarku, - studentka,  kotoraya tol'ko chto  rodila,  vytashchila  grud' i
kormit mladenca...  Pokormiv  i  vse  eshche  derzha  rukoj  grud',  ona  zadaet
vopros..."  "I  tut  ne  izbezhat',  - zaklyuchaet  avtor  svoi razmyshleniya,  -
sakramental'nogo voprosa: CHto delat'?"
     Podkupaet to, chto podnimaniya slozhnye i  aktual'nye social'nye  voprosy,
Druzhnikov  -  umudrennyj   opytom  chelovek,  avtor  mnogih  knig,  izvestnyj
publicist, -  ni  v chem ne  pretenduet na rol' metra i ne izbegaet  obnazhat'
svoi protivorechiya,  somneniya, izlagaya chasto vzglyady v forme voprosa,  kak by
priglashaya kazhdogo iz  chitatelej  k sobesedovaniyu, diskussii.  Poetomu  kniga
vyglyadit  voploshcheniem  tezisa A. P.  CHehova,  kotoryj  v  knige  citiruetsya:
"Iskusstvo  pisatelya  ne v tom,  chtoby  reshat' voprosy,  a  v  tom, chtoby ih
pravil'no stavit'".
     Ochevidno, chto  tshchetna popytka recenzenta "dokopat'sya" do samoj. glubiny
zamyslov avtora, kotorye vsegda soderzhat svoyu  tajnu. Potomu ya i ne pytalas'
razgadat', zachem avtor zavershaet svoyu knigu  sobrannymi im "mudrymi myslyami"
v  razdele: "Zapiski na  klochkah" i vyskazyvaniyami rebenka  v  razdele: "CHto
govorila pisatel'skaya dochka  ot dvuh  do  pyati  ". No  mne  uvidelos'  zdes'
otrazhenie smysla  glavnogo  VYVODA nashej sovremennosti,  kotoryj formuliruet
kniga:  kak by  ni  byl  velik  i raznoobrazen  mir  lyudej,  opredelyayushchim  i
stabiliziruyushchim  ego  yavlyaetsya OBSHCHEE NRAVSTVENNOE PROSTRANSTVO, vyrabotannoe
mnogovekovym  opytom chelovechestva NA VSE VREMENA.  Hvatit li u  nas  - lyudej
epohi NTR - zreloj MUDROSTI, chtoby sohranit' eto PROSTRANSTVO ili s  detskoj
infantil'nost'yu vojdem s nashimi oshibkami v gryadushchij vek?!
     R. S. Moi  zametki otnyud'  ne  ischerpyvayut  vseh  problem  i  voprosov,
podnyatyh  v knige YUriya Druzhnikova, o  kotoryh  hotelos' by pogovorit'. No  v
razdele  "mudryh  myslej"  etoj  knigi  est' takaya fraza:  "Trudnost'  zhizni
chitatelya v tom, chto ochen' mnogo pishut"...









     "Panorama " No 711 1994, zhurnal "Akademgorodok" No1 1997
     .A.sluh o nem idet po vsej zemle velikoj!

     S  teh  samyh por,  kogda yunyj Pushkin  obratil na  sebya vnimanie svoimi
pervymi  stihotvoreniyami  "Gorodok", "Roza"  i drugimi,  o  nem  napisano  i
skazano stol'ko, chto, kazalos' by, uzhe vse dolzhno byt' izucheno i razgadano v
ego genii i ego lichnosti. No Pushkin nepoznavaem, kak nepoznavaemy global'nye
yavleniya prirody.  I v etom  prichina neprekrashchayushchegosya priobshcheniya k nemu (ego
lichnosti i tvorchestvu) vse novyh issledovatelej i soobshchestv ego poklonnikov.
     Odnako, nel'zya  ne otmetit', chto , k  sozhaleniyu, neredko , priobshchenie k
velikim  i  ( i ih tvorchestvu) pod prikrytiem poiska istiny,  obnaruzhivaetsya
sredi "priobshchennyh" skrytoe,  libo yavnoe  stremlenie ne vozvysit'sya (esli ne
talantom,  to hotya  by kriteriyami  nravstvennosti v  tvorchestve)  do  urovnya
kumira, a naoborot, zanizit' predstavlenie o nem do svoego urovnya, ne vsegda
dostojnogo.
     Zamechatel'nomu poetu Nikolayu Zabolockomu prinadlezhat  slova  : "...Dusha
obyazana trudit'sya i  den' i  noch', i den' i noch'". No trud  dushi  mozhet byt'
napravlen  i  na  zlo,  i na dobro. Vse tvorchestvo  Pushkina bylo naceleno na
stimulirovanie  "raboty"  nashej dushi  vo  imya torzhestva dobrodeteli.  Imenno
petomu  on  videl svoyu zadachu  v tom, chtob " glagolom  zhech'  serdca  lyudej",
imenno  poetomu on stremilsya otchizne posvyashchat' "dushi prekrasnye  poryvy",  i
imenno poetomu on imel pravo skazat':
     "  I dolgo budu  tem  lyubezen ya  narodu,/ CHto  chuvstva  dobrye ya  liroj
probuzhdal";
     I potomu Pushkin- ne prosto literator  (poet,  prozaik), on neot容mlemaya
chast' nashej  duhovnoj  zhizni,  i  potomu kazhdyj  iz nas v opredelnnom smysle
pushkinist.  Vot  i   menya,   professional'no   pushkinovedeniem  nikogda   ne
zanimavshuyusya,  gluboko  vzvolnovala   prochitannaya  odnazhdy  v  "Literaturnoj
gazete"  informaciya  o  sushchestvovanii v  N'yu-Jorke  Mezhdunarodnogo  obshchestva
pushkinistov i ob izdavaemom imi zhurnale "Arzamas".
     Okazavshis'  v SSHA,  ya  poprosila  vyslat' mne vyshedshie nomera  zhurnala.
Trepetnoe volnenie ohvatilo srazu uzhe pri vide oblozhki, svidetel'stvuyushchej ob
utonchennom vkuse ,  lyubvi k svoemu detishchu  teh, kto vypuskaet  zhurnal, i  ih
stremlenii  sohranit'  luchshie tradicii  otechesvennoj kul'tury. Zamechatel'nye
illyustracii -"Izobrazitel'naya  Pushkiniana", " Pamyatnye  Pushkinskie  mesta  v
zarisovkah SHalyginoj", umestnoe ispol'zovanie  tekstov v starinnyh  shriftah,
poeziya,  proza,  memuary,  rasskazy  ob  istoricheskih  deyatelyah  literatury,
iskusstva, politiki- skol'ko poiskov i tvorchestva!
     Ogranichennye  ramki ramki  recenzii  ne  dayut vozmozhnosti  rasskazat' o
kazhdom iz zhurnalov, poetomu, v kachestve illyustracii , ya ostanovlyus' na 4-m i
5-m nomerah , kotorye k nastoyashchemu vremeni  znamenuet rovno  seredinu  sroka
zhizni  "Arzamasa".  V  4-  vypuske,  v  stat'e  V.Raevskogo  "Byloe  Rossii"
citiruyutsya  slova  Pushkina:  "  Uvazhenie  k  minuvshemu-   cherta,  otlichayushchaya
obrazovannost' ot  nevezhestva". |to vyskazyvanie mozhno opredelit' kak deviz,
princip, kotorym rukovodstvuyutsya sozdateli "Arzamasa"..
     YA polagayu obshcheizvestnym,  chto  po kakim by prichinam chelovek  ni pokinul
mesta, gde on rodilsya i  vyros,  i kak  by ni slozhilas' ego  sud'ba na novom
meste ,  on vsegda prohodit nelegkuyu  stadiyu prisposobleniya k novym usloviyam
zhizni i  pravilam  vzaimootnoshenij mezhdu lyud'mi v novoj  social'noj srede. I
kak pokazyvaet opyt, process  "material'nogo" vyzhivaniya  chashche osushchestvlyaetsya
znachitel'no bystree i proshche duhovnogo.
     V  sluchae  material'nyh  neudach  ushcherb  bolee  ocheviden,  chem,  poteri,
svyazannye s  nevozmozhnost'yu  (libo ogranicheniem uslovij) realizacii duhovnyh
potrebnostej.  Poslednee mozhet  obernut'sya  neizbezhnym  processom  duhovnogo
obnishchaniya i degradacii lichnosti ushchemlennogo.

     Nezrim duhovnoj pishchi golod
     Poteryu vesa ne sulit.
     On vovse mozhe byt' ottorgnut,
     Tem, kto edinym hlebom syt.
     No ne takoj on bezobidnyj-
     Hot' i za hlebom ne bezhat'-
     Ego nalich'em oderzhimym
     Tait ugrozu s容st' sebya.

     ZHizn'  chelovecheskaya  opredelyaetsya  sistemoj konkuriruyushchih  mezhdu  soboj
potrebnostej.I  dlya  togo,  chtob  v bor'be  mezhdu material'nymi  i duhovnymi
potrebnostyami poslednie pobezhdali,  oni dolzhny  byt'  zhiznenno  neobhodimymi
nastol'ko,  naskol'ko chelovek  oshchushchaet  svoyu  zhizn' bez  nih bessmyslennoj i
bescvetnoj.  YArkoj  illyustraciej   skazannomu  yavlyaetsya  samo  sushchestvovanie
"Arzamasa",   i   mnogie   materialy   ego   soderzhaniya.  Ne   poboyus'  byt'
sentitmental'noj,   priznavshis',  chto   menya  bukval'no   potryasli   syuzhety,
privedennye  v stat'e  |.  SHtejna  "Aleksandr  Sergeevich  Pushkin  v  lageryah
"Di-Pi".
     Vdumajtes'  tol'ko  v eti  fakty:  "...  s  1945  po  1951  g.g....  na
territorii pobezhdennoj Germanii v zapadnoj  ee chasti, i v  Avstralii russkie
izgoi  razvernuli intensivnuyu izdatel'skuyu  deyatel'nost',  kotoraya ne  znaet
analogov v nashem  knizhnom  dele.-  pishet  |.SHtejn- Dumayu, chto v  kul'ture ni
odnogo drugogo  naroda ne bylo takogo fenomenal'nogo  buma. Za etot period v
isklyuchitel'no  slozhnyh usloviyah lagerej  peremeshchennyh lic bylo izdano  bolee
pyatisot naimenovanij knig, zhurnalov,  byulletenej...Sredi  izdanij  na pervom
meste byla russkaya klassika i, konechno zhe Pushkin. Knigi izdavalis' na plohoj
bumage, kazhdyj listok kotoroj,  ochevidno, ekonomilsya.  Naprimer, pri izdanii
"Dubrovskogo"  otdel'noj  knigoj  na  ostavshihsya  svobodnyh  stranicah  byli
napechatany stihotvoreniya Pushkina "Klevetnikam Rossii", " Prorok ", " YA pomnyu
chudnoe mgnoven'e".
     Privedennye primery demonstriruyut znachenie Pushkina i nashego kul'turnogo
naslediya   dlya   sootechestvennikoa-   kak   potrebnosti   pervoj   zhiznennoj
neobhodimosti.

     Kazhdyj nomer "Arzamasa", kak  i etot, 4-j ,  privlekaet  tem, chto v nem
osobenno tshchatel'no podobrany  materialy, posvyashchennye Pushkinu. Zdes' i zapis'
v  metricheskoj knige o  rozhdenii Pushkina,  stat'i G. Bogdad, E. Makedonskoj,
otryvki  iz knigi  P.  Bogolepova  i dr.  o  pushkinskih mestah,  stat'sya  I.
Povolockoj  o potomkah  Pushkina,  stat'ya  M. Mitnika  ob  uvlechenii  Pushkina
shahmatami, fragmenty iz dnevnika D. Davydova- geroya Otechestvennoj vojny 1812
goda,  kotorye Pushkin opublikoval v svoem "Sovremennike". Tut zhe  fotografiya
oblozhki   pushkinskogo   sovremennika  ,portret   Davydova   i   vostorzhennoe
stihotvorenie Pushkina emu posvyashchennoe "Tebe , pevcu, tebe geroyu!" Prekrasnye
illyustracii -  reprodukcii  grafyur,  posvyashchennye  russkoj istorii,  osnashchayut
upomyanutuyu  vyshe  stat'yu  Raevskogo.Intresna  stat'ya  M.Mitnika  ob  usiliyah
Pushkina  po  sohraneniyu  statui  Ekateriny  11,   poluchennoj   ego  zhenoj  v
pridannoe;stat'ya  I.Popelyuhera  o  nachale  francuzskoj  pushkiniany i  mnogie
drugie materialy.
     Estestvenno, chto zhurnal  s takim nazvaniem, ne mozhet ne byt' so stihami
Pushkina.No kakie zhe iz ogromnogo  poeticheskogo  okeana otobrat'?  I , s moej
tochki zreniya, koncepciya  otbora stihov vybrana  tochnaya. Nesmotrya na  to, chto
izdatel' zhurnala M. Mitnik (i prenzident mezhdunarodnogo obshchestva pushkinstov)
absolyutnyj  (ne poboyus'  etogo  slova) fanat  i redkij  znatok tvorchestva  i
biografii  Pushkina  (  v lyuboe vremya  mozhet tochno opredelit'  iz kakogo  ego
proizvedeniya ta  ili  inaya citata , v kakom  godu ono napisano i t.p.),  dlya
"Arzamasa", kak pravilo, otbirayutsya pushkinskie stihi i ih i otryvki, kotorye
horosho znakomy, uchenye i pereuchenye so shkol'nyh  let. |tim sozdateli zhurnala
kak by utverzhdayut, chto kakim  by  izvestnym i  znakomym nam ni kazalsya poet,
pri kazhdoj novoj vstreche s nim otkryvaetsya chto-to inoe  ,  adekvatnoe  novym
chuvstvam i nastroeniyam. I v proiznesenyh kogda-to v shkole "na ocenku" slovah
"Proshchaj, svobodnaya stihiya!... ",  libo  "  -" Uzh nebo osen'yu dyshalo, uzh rezhe
solnyshko blistalo"-  nam segodnya  otkroetsya  smysl  neskol'ko inoj ,  chem  v
dalekoj  bezzabotnoj yunosti,  a v  minuty grusti i  razocharovaniya my vryad li
otyshchem dlya utesheniya slova bolee podhodyashchie, chem eti:

     Esli zhizn' tebya obmanet,
     Ne pechal'sya, ne serdis'!
     V den' unyniya smiris':
     Den' vesel'ya, ver', nastanet.

     Obshcheizvestno,   chto  russkaya  poeziya  nerazryvno  svyazana  s   muzykoj.
Ostroumnoe i izyskannoe izobrazhenie etoj  svyazi predstavleno v "Arzamase". V
rubrike "Edinogo prekrasnogo zhrecy" sobrany  stihi  russkih poetov o muzyke.
Nahodkoj,  nesushchej v sebe simvoliku etoj svyazi, yavlyaetsya oformlenie  stranic
rubriki, obramlennyh vin'etkoj, sostoyashchej iz notnyh linij i znakov.

     Smychok vse ponyal, on zatih,
     A v skripke eho vse derzhalos'...
     I bylo mukoyu dlya nih,
     CHto lyudyam muzykoj kazalos'.

     Trudno  najti  bolee   umestnoe  citirovanie  stihotvoreniya  Innokentiya
Annnenskogo   "Smychok  i  struny",   nezheli  v  kontekste  etoj  rubriki.  A
otkryvaetsya ona slovami Pushkina:
     Iz naslazhdenij zhizni
     Odnoj lyubvi muzyka ustupaet.
     No i lyubov' -melodiya.


     V svoej versii vzaimootnoshenij Mocarta i Sal'eri  Pushkin, kak izvestno,
izlagaet svoe kredo nravstvennoj  harakteristiki geniya  slovami :  "Genij  i
zlodejstvo- dve veshchi nesovmestnye". I eta, stavshaya aforizmom, remarka obrela
silu  obobshchennogo  kriteriya  v  ocenke vzaimootnoshenij mezhdu lyud'mi i, v tom
chisle, predstavitelej  tvorcheskih professij. I  chego greha  tait', daleko ne
vsegda my yavlyaemsya svidetelyami  realizacii zadannogo Pushkinym kriteriya mezhdu
"sobrat'yami"  po  tvorchestvuyu.  No  te,  dlya  kogo   etot  princip  yavlyaetsya
nravstvennym sterzhnem v otnoshenii k trudu drugih, mogut byt' s polnym pravom
otneseny k hranitelyam vechnyh cennostej.

     Pochti  kazhdyj   nomer   "Arzamasa"  predstavlyaet  pouchitel'nye  primery
solidarnosti i  preemstvennosti nravstvennyh  tradicij  sredi predstavitelej
tvorcheskih professij, ih ustemlenij v prodlenii zhizni proizvedenij kul'tury,
sozdannyh v razlichnye epohi. V 5-m  vypuske etoj teme posvyashcheny ocherk Iosifa
Darskogo  "SHalyapinskaya pushkiniana",  rasskazyvayushchaya  o ob otnoshenii pevca  k
tvochestvu  poeta  i  o  toj  roli, kotoruyu igrali  poeziya  i obraz Pushkina v
tvorchestve  samogo SHalyapina, Stat'ya  Il'i  Popelyuhera  o  posrednichestve  V.
Kyuhel'bekera  v  perevodah  Pushkina  na  "yazyk  Gete  i  SHillera"  i  drugie
materialy.

     Pyatyj  nomer,  kak  i vse  predydushchie,  solerzhit interesnye  materialy,
osveshchayushchie razlichnye grani  zhizni Pushkina, kotorye sovmestno s original'nymi
illyustraciyami izvestnogo hudozhnika-pushkinista  |. Nasibulina i kommentariyami
V. Byalogo pomogayut nam pogruzit'sya v podlinnuyu atmosferu pushkinskoj zhizni..

     YA by ne hotela, chtob u teh, komu zhurnal ne popadalsya v ruki,  slozhilos'
vpechatlenie  o  tom,  chto  v  nem  publikuyutsya  materaly,  kasayushchiesya  tolko
pushkinskoj epohi. Otnyud' net! Nemalo stranic v zhurnale zanimayut i materialy,
posvyashchennye  sovremennym  aspektam  kul'tury  i  literatury.  Potomu  nel'zya
schitat' neozhidannoj publikaciyu zdes' proizvedeniya hudozhnika  L'va  Nussberga
"Smeshenie vremen".
     .Hotya     sam    avtor     opredelyaet     svoe     proizvedenie     kak
literaturno-hudozhestvennuyu   kompoziciyu,   ego   mozhno   otnesti   k   zhanru
filosofskogo  esse, vypolnennogo  v forme, kotoruyu ya  by  nazvala "slovesnoj
zhivopis'yu"  Ustremlennoe  k   poisku   sredstv   izobrazheniya   neobhodimosti
dostizheniya  garmonii mezhdu chelovekom i okruzhayushchim ego  mirom,  esse vyrazhaet
harakternuyu dlya intellektualov 60-h godov popytku sopostavit' i ob容dinit' v
edinuyu sistemu  filosofskie  koncepcii  razlichnyh sfer  kul'tury  :  muzyki,
literatury,  zhivopisi,  istorii-  chtoby prodemonstrirovat'  neobhodimost'  i
vozmozhnost' dostizheniya ih edinstva i preemstvennosti  .Izbrannyj avtorom fon
dlya razmyshlenij-  igrovoe dejstvo "Smeshenie  vremen"- avangardistskij priem,
kotoryj pozvolyaet " vossoeinit'" vzglyady razlichnyh myslitelej i literaturnyh
personazhej so vzglyadami real'nyh lyudej,  sopostavit' kartiny istorii  raznyh
periodov,  vysvechivaya  te  iz nih,  kotorye  nesut  nazidatel'nye  uroki dlya
nyneshnih i budushchih pokolenij.

     Vo vseh nomerah "Arzamasa" pomeshcheno mnogo portretov Pushkina, chlenov ego
sem'i,  druzej.|ti   izobrazheniya,   opublikovannye   v  raznyh   izdaniyah  v
otdel'nosti, veroyatno  kazhdyj iz  nas kogda-to videl.No sobrannye  zdes' vse
vmeste, pod obozhkoj, vypolnennoj v stile "staryh dobryh" vremen, v okruzhenii
materialov  posvyashchennyh  zhizni i  tvorchestvu Pushkinana,  a  tak  zhe  mestam,
svyazannym  s  ego  imenem, razmeshchennye  na prekrasnoj glyancevoj bumage,  oni
yavlyayut kakoj-to osobyj effekt emocionpl'nogo vozdejstviya. Glyadya na portrety,
lyubuesh'sya ne tol'ko krasotoj i dostoinstvom  zapechatlennyh na nih  lic, no i
oshchushchesh', chto  ,  no  i oni smotryat na  nas s blagodarnost'yu k  tem,  s  ch'ej
pomoshch'yu oni stanovyatsya nam blizhe i ponyatnej.

     Kazhdyj vypusk ya listayu s volneniem, tak kak  ob容dinyaya vokrug sebya teh,
dlya  kogo slovo na  russkom yazyke, v tom chisle poeziya Pushkina yavlyayutsya odnoj
iz   sostavlyayushchih  pervostepennyh   duhovnyh  potrebnostej,   zhurnal  slovno
materializuet  zagadochnoe  i  znakomoe  so  shkol'nyh  let  slovo  "Arzamas",
oznachayushee literaturnyj kruzhok, chlenom kotorogo byl molodoj Pushkin.











---------------------------------------------------------------
     Panorama No 728, mart 22-28,1995
---------------------------------------------------------------

     Peredo  mnoj  literaturnyj  ezhegodnik  iz Filadelfii.Na  plotnoj  beloj
oblozhke, po vertikali  bol'shimi bukvami napisano: "Poberezh'e". O  tom, kakoj
smysl  i koncepciyu vkladyvali  sozdateli  zhurnala v nazvanie  svoego detishcha,
mozhno  gadat' i gadat', no yasno odno-  samim  etim  nazvaniem  oni prizyvayut
chitatelej k  razmyshleniyam  o sud'bah sovremennoj  russkoyazychnoj  literatury,
razbrosannoj po raznym "beregam" obshchego okeana russkoj kul'tury.
     I vot, otkryvaya oblozhku, ya slovno otpravlyayus'  v  put' po  poberezh'yu, a
dlya  menya,  odessitki,  poberezh'e  -  eto  bereg  s  raspolozhennymi  na  nem
obnazhennymi telami lyudej. No ved' i zdes', na etom "Poberezh'e" , peredo mnoj
obnazhennye- no tol'ko ne tela, a dushi. "Poety hodyat pyatkami po lezviyu nozha i
rezhut v krov' svoi  bosye  dushi",-  pisal Vladimir Vysockij. |ti slova mozhno
otnesti k lyubomu zhanru literatury, ibo  kazhdoe pechatnoe slovo obnazhaet  dushu
togo,  kem ono rozhdeno i  komu uzhe ne prinadlezhit, obretya sobstvennuyu zhizn',
tesno svyazannuyu s temi, kem budet vosprinyato. Tak chto zhe  i kogo zhe obnazhayut
slova "Poberezh'ya"  No 3  1994 goda iz Filadelfii i  kak ih ocenit', po kakim
kriteriyam?
     U  menya  po  rodu  moej professional'noj deyatel'nosti  (ya  imeyu v  vidu
gumanitarnuyu  nauku i, v tom chisle issledovaiya v oblasti social'nyh aspektov
mediciny)  k literature  vyrabotalos' otnoshenie  ne  tol'ko  kak  k osnovnoj
duhovnoj potrebnosti, no  eshche i kak k issledovatel'skomu materialu,  kotoryj
neset (dolzhen nesti) obobshchennuyu informaciyu ob urovne obshchestvennogo ponimaniya
teh ili inyh yavlenij chelovecheskogo bytiya.
     Velikie pisateli ostayutsya v istorii- pomimo vsego prochego-ochevidno, eshche
i   dostignutoj   imi  stepen'yu  obobshcheniya   dvizhenij  chelovecheskoj  dushi  i
obshchestvennyh  processov,  kotorye  skryvayutsya  za  syuzhetami  i  harakterami,
izobrazhennymi v ih  poizvedeniyah. Genij  Pushkina smog dazhe takoj zazemlennyj
bytovoj predmet, kak "razbitoe koryto",  sdelat' navsegda simvolom nakazaniya
za alchnost',  a  talant  Solzhenicina  pozvolil  v "odnom  dne"  odnogo Ivana
Denisovicha  predstavit' ogromnyj  istoricheskij plast celogo pokoleniya vremen
totalitarizma.
     I potomu "Poberezh'e"  predstavlyaetsya mne  svoego roda issledovatel'skoj
laboratoriej , v kotoruyu ya  vstupayu s nadezhdoj na vstrechu s otkrytiyami. I, k
radosti, "otkrytiya" yavilis' mne s  pervogo zhe razdela,  s  kotorogo ya nachala
chitat' zhurnal. Razdel  etot- "Kritika, esse, zarisovki", gde vse- i polemika
Mihaila Zolotonosova ("Umenie molchat'" s Anatoliem  Pakach (" Umenie  umet'")
po povodu  knigi  stihov Evgeniya  Slivkina, i tonkij psihologicheskij  analiz
Niny Kosman temy  zhertvennosti v  tragedii Cvetaevoj "Ariadna"  ,  i zametki
Igorya  Mihalevicha-  Kaplana  o  stihah  Pavla Bavicha- pokazalos' mne  ves'ma
interesnym.
     Odnako podrobnee  ya hotela by  ostanovit'sya  na teh proizvedeniyah etogo
razdela,  kotorye  ostavili  osoboe  vpechatlenie.  Odno  iz  nih  -esse Inny
Bogachinskoj:  "Uma  holodnyh nablyudenij". Dvustranichnoe eto  proizvedenie  v
ottochennoj ,  ves'ma original'noj forme,  predstavlyaet  popytku samopoznaniya
tvoryashchej  lichnosti, issledovanie ee  sistemy  myshleniya,  somnenij i  bor'by,
kriteriev zhizni i tvorchestva.  Sentenciyam  zhe  avtora, naprimer takim  -  "YA
znayu,  chto  za  neobshchnost'  prisuzhdaetsya  vysshaya  mera  nakazaniya.  No  sama
neobshchnost'- uzhe  est' vysshaya  mera...";  "Vysshaya  doblest'-  vsegda ostat'sya
soboj.Dazhe esli  dlya etogo pridetsya ostat'sya  tol'ko  s soboj...",- veroyatno
ugotovana sud'ba stat' aforizmami
     Lakonichnoe  i emocional'noe esse  Evgenii ZHiglevich  "Rus'- Raseya-Rosiya"
privleklo menya analizom  dramy protivorechij  sudeb  Rossii, v  kotoryj avtor
vkladyvaet  i  bol', i  lyubov',  i nadezhdu. "  V  Rus' my  hoteli  by vnesti
strastnost' RASEI  -  ee  poryv,-  utverzhdaet  avtor.-  . Odolevayushchie  Raseyu
strasti, tak yarko proyavivshie sebya v napralenii nishodyashchem,  vplot'  do samyh
nedr  adovyh,-  obratit'  vspyat' i  obratit'  ih v  vys'...Rus'  i  Rasseya,-
zavershaet svoj analiz avtor,-  edinoe dvulikoe  sushchestvo, i my hotim verit',
chto  propasti  padenij  odnogo  iz  likov ravny  nadzemnoj  vysote  pod容mov
drugogo..."
     Moi  filosofskie  issledovaniya  v sfere  mediciny  pozvolili  prijti  k
vyvodu,   o  tom,  chto  sovremennaya  koncepciya  zdorov'ya  cheloveka   trebuet
pereorientacii  ot  akcentirovaniya  vnimaniya  na  "faktorah  riska"  ,  (chto
tradicionno imeet mesto),-  k prioritetnomu izucheniyu "faktorov ustojchivosti"
(sm.  L.  Matros.  "Social'nye  aspekty problemy  zdorov'ya".  Izd.  "Nauka",
Novosibirsk, 1992 g.).Obobshchaya, nevol'no prihodish' k vyvodu, o tom, chto takoj
podhod  byl by  polezen  pri izuchenii i vseh drugih sfer zhizni chelovecheskogo
obshchestva.
     Dejstvitel'no, esli " zemlya eshche vertitsya", i esli "eshche  yarok svet", kak
govoritsya  v  pesne Bulata Okudzhavy,  to  eto  potomu, chto k nashemu schast'yu,
vsegda poyavlyayutsya  "faktory  ustojchivosti", v  lice  hranitelej i  nositelej
vechnyh  cennostej,  kotorye  eshche  derzhat  "etot  bezumnyj,  bezumnyj  mir" v
kakom-to ravnovesii. |ti  razmyshleniya  rozhdaet  stat'ya  |. SHtejna "Kitajskie
zhemchuzhiny rossijskogo sobraniya". V svoe vremya chitaya zhurnal "Arzamas", ya byla
porazhena rasskazom |.SHtejna ob  izdanii v  Lageryah Di-Pi (peremeshchennyz  lic)
proizvedenij  klassikov,  kotorye  stali  v  godinu  lishenij  dlya  bezhencev"
faktorom   ustojchivosti",   pomogavshim  im   vyzhit'.  Iz   stat'i  |.SHtejna,
oublikovannoj v  "Poberezh'e",  uzhe  sam  avtor  predstavlyaetsya mne odnim  iz
olicetvorenij etih  "faktorov ustojchivosti", hranitelem vechnyh cennostej. On
sam  govorit po  etomu povodu tak:  "  Istoricheskie processy srabatali takim
kaverznym  obrazom, chto v svoi  60  let ya stal  prakticheski  pimenom  poezii
russkogo zarubezh'ya". Otdavaya dan'  "istoricheskim  pocessam", nel'zya pri etom
ne podcherknut'  prezhde vsego  podvizhnicheskuyu deyatel'nost' samogo  SHtejna  po
sobiraniyu  i  hraneniyu  ne  tol'ko  poezii  "russkogo rasseyan'ya",  razlichnyh
techenij  i napravlenij  v nej, no i  raznoobraznyh  materialov, svyazannyh  s
sud'bami poetov. SHtejn nachinaet svoyu stat'yu s citaty poeta- harbinca Alekseya
Achairova:
     Ne slomila kruchina nas, ne vygnula,
     Hot' prignula do samoj zemli.
     A za to, chto nas rodina vygnala
     My po svetu ee raznesli.
     CHitaya stat'yu  SHtejna, nevol'no nachinaesh' dumat' o tom, chto avtor slovno
vzyal  na  sebya  missiyu  sobrat'  etu  "rasseyannuyu  po svetu  rodinu",  chtoby
sohranit' ee dlya potomkov, i etim sotvoril  rukotvornyj pamyatnik tem,  kto ,
nesmotrya ni na chto, sberegal i priumnozhal ee  duhovnoe  bogatstvo. S pechal'yu
lish' ostaetsya  konstatirovat',  chto sam  sobiratel', prodelavshij mnogoletnij
tinanicheskij trud, v nashi dni opasaetsya za svoi detishcha, perenosya ih - uzhe po
inym prichinam- s otkrytyh vzoru  i dostupnyh polok v holodnyj sejf, ibo, kak
gor'ko zamechaet SHtejn, "poshli drugie vremena, prinesshie varvarskie nravy".
     Voistinu stoit zadumat'sya nad voprosm o tom, naskol'ko my, lyudi, vprave
nazyvat'  sebya Homo sapiens-chelovekom razumnym.  I ochevidno, esli b ne  bylo
teh, kto produciruet, sohranyaet, razvivaet "faktory ustojchivosti", postoyanno
poyavlyayushchihsya "faktory  riska", obrekali b na  vechnuyu nestabil'nost' , a to i
gibel' mnogih dostizhenij nashej zhizni, kak material'nyh, tak i duhovnyh.
     YA  prodolzhayu svoe pushestvie po  "Poberezh'yu" i  ostanavlivayus' u razdela
"Proza". Zdes',  s moej  tochki zreniya,  osobyj interes  vyzyvaet  otryvok iz
romana   Petra   Mezherickogo    "Toska   po   Londonu"   i   rasskaz   Igorya
mihalevicha-Kaplana "Razbuzhennaya melodiya".
     V  nebol'shom  otryvke  Mezherickogo  kak  by  skoncentrirovany  osnovnye
primety tvorcheskih sudeb pokoleniya  shestidesyatnikov. Uzhe odnim sovmeshcheniem v
svoem  geroe dvuh  professij-  inzhenera  i literatora,  to  est'  "fizika  i
lirika", avtor slovno podvodit chertu pod davnej diskussiej mezhdu "fizikami i
lirikami",  rozhdennoj  burnym  razvitiem   nauchno-tehnicheskogo  progressa  i
fetishizaciej tehniki. Avtor podvodit nas k mysli o tom, chto sama zhizn', ves'
posleduyushchij  opyt  pokazal  bessmyslennost'  takogo   protivopostavleniya,  i
nasushchnye zadachi chelovechestva trebuyut edineniya tehnologicheskih i gumanitarnyh
koncepcij i sil obshchestva...CHerez besedy s razlichnymi  posetitelyami geroya  vo
vremya  ego  prebyvaniya  v bol'nichnoj palate (ot literatorov do predstavitelya
"kompetentnyh  organov")  avtor  predprinimaet  popytku  predstavit'  raznye
aspekty  zabot shestidesyatnikov  ,  pokazat',  chto , nesmotrya ni  na  chto, im
udalos' vnesti svoyu  leptu v razvitie moral'no -nravstvennyh kriteriev zhizni
chelovecheskoj, kotorye zajmut dostojnoe  mesto v shkale  cennostej, esli  dazhe
oni  sami  okazhutsya  "terpyashchimi  korablekrushenie  passazhirami  na obrechennoj
planete". Nesmotrya na motivy  grusti, straha duhovnogo odinochestva,  otryvok
iz romana Mezherickogo soderzhit optimisticheskuyu notu. Nesluchajno v pervyh ego
strokah ogovoreno, chto geroj hot' i lezhit v bol'nice, bolezn' ego ne tyazhelaya
i v nej vinovat on sam iz-za legkomyslennogo samolecheniya ( chto ya vosprinyala,
kak simvol  samoocenki sud'by  pokoleniya), a  zavershaetsya  rasskaz  tem, chto
geroj prosnulsya, "kogda uzhe sovsem rassvelo..."
     Probleme   vzaimootnosheniya  cheloveka  i   prirody   posvyashcheno  ogromnoe
kolichestvo nauchno-populyarnoj,  publicisticheskoj,  hudozhestvennoj literatury.
|kologicheskie krizisy i  katastrofy porodili  temu  ekologicheskoj  vendetty-
mesti  prirody cheloveku, i potomu dramaturgiya proizvedenij etogo roda  chasto
postroena  takim  obrazom,  chto priroda - "polozhitel'nyj geroj", a chelovek -
otricatel'nyj,  sam  povinnyj v  tom, chto priroda  mstit  emu. Primer tomu -
roman  CHingiza Ajtmatova  "Plaha".  V  korotkom,  chut'  bolee  dvuh  stranic
rasskaze Mihalevicha-Kaplana i  chelovek  , i priroda  -  polozhitel'nye geroi.
Avtor ochen' tonko  provodit parallel'  mezhdu  ih  sud'bami v obrazah starika
-storozha Ivana Mihajlovicha,  odinoko  zhivushchego na samom krayu  poselka, vozle
lesa,   i  ogromnogo   starogo   kedra,  rasshcheplennogo  molniej.  Goresti  i
odinochestvo ne unizhayut geroev,  i oni sohranyayut gordost' i dostoinstvo. No v
drame otnoshenij cheloveka i prirody  sushchestvuet otricatel'nyj personazh  - eto
nekompetentnost',  neznanie zakonov  prirody,  neponimanie  ee  poeticheskoj,
esteticheskoj storony.|to kak raz i prinosit gore geroyam rasskaza.
     Nekotorye proizvedeniya  razdela "Proza" gruppiruyutsya kak by sami  soboj
po podnyatym v nih problemam neozhidannym obrazom. Tak, dva sovershenno  raznyh
rasskaza raznyh avtorov  Eleny Dubrovinoj "Begstvo"  i Davida SHraera-Petrova
"osen' v YAlte"- ob容dinyaet tema zhenshchiny, utonchennyh mehanizmov vzaimosvyazi i
protivorechij duhovnyh i telensnyh storon  ee zhizni. Oba avtora na sovershenno
razlichnyh primerah zhizennyh kollizij ispol'zuyut odin i tot zhe priem. Opisyvya
svoih geroin' v  sostoyanii, kogda "dusha i telo" vstupayut v protivorechie drug
s drugom, oni  na kakom-to etape radelyayut ih na samostoyatel'nye sfery tol'ko
dlya  togo,  chtoby  pokazat'  ih vzaimnuyu  obuslovlennost'  i  garomnichnost',
narushenie kotoryh vedet k tragedii.
     Rasskazy Filippa Bermana "Poveshennyj  nad koren'yami", Tat'yany Uspenskoj
"YA izgoj  v rodnoj strane", YUriya Gerta "Moj drug -Borya Lipkin,  millioner  "
ob容dinyayutsya temoj  emigracii". Opisanie motivov, prichin  emigracii i krugov
"ada",  cherez kotorye vynuzhdeny byli prohodit'  uezzhayushchie, sdelano  v kazhdom
otedl'nom  sluchae,  estestvenno,  dobrotno i vyrazitel'no.  No  rasskazy eti
naisany, ochevidno, davno i po harakteru podnyatyh problem nahodyatsya gde-to na
urovne  70-h ,  80- h godov.  Vyshedshie  v 1994-m, oni ne zatragivayut  probem
emigracii  so vtoroj  poloviny  80-h godov,  imeyushchih  svoyu specifiku-  i  po
social'no  psihologicheskim  harakteristikam   emigrantov,   i   po  usloviyam
adaptacii na novom meste.
     Ne obojdena v "Poberezh'e" i  vechnaya dlya nashego naroda  -tema vojny.  Ej
posvyashchen  rasskaz  YAkova Lipkovicha  "Otcy -komandiry",  gde  povestvuetsya  o
bezotvetstvennosti   armejskogo   rukovodstva,   kotoroe   prinyalo   reshenie
rasstrelyat' u vseh na glazah lejtenanta i komsorga tankovoj roty za, chto oni
-iz-za plohoj svyazi-  vynuzhdeny byli prinyat' samostoyatel'noe reshenie o bolee
celesoobraznoj,  s ih  tochki zreniya, dislokacii  roty.Hotya  fabula  rasskaza
ostrosyuzhetna, odnako menya vse vremya ne pokidalo oshchushchenie  togo, chto ya chto-to
podobnoe uzhe  chitala, ibo  rasskaz izobiluet shtampami, napolnivshimi  voennuyu
literaturu  eshche  s hrushchevskoj ottepeli,  kogda stali  priotkryvat'sya  mnogie
zavesy "nesokrushimoj  i  legendarnoj".  Vyzyvaet  vnutrennij protest to, kak
geroj-povestvovatel' (avtor?) samouspokaivayushche otnosit sebya k bezmolstvuyushchej
tolpe.  Podcherknuv vnachale, chto byl  "obyknovennym... starshim voenfel'dsherom
roty  upravleniya", on  slovno sam  sebe  vydaet  indul'geciyu za passivnost',
neprotivostoyanie zlodejstvu:- "...i vse  my, ne isklyuchaya zampolita, kotoryj,
kak  predstavitel'  partii, mog nastoyat',  no ne  nastoyal,  a vozmozhno  i ne
nastaival, izbegali smotret' na kryl'co.., gde stoyali prigovorennye....,-tak
opisyvaet avtor povedenie frontovikov, svidetelj kazni ni v chem  nepovinnyh,
blagorodnyh  i chestnyh tovarishchej po  oruzhiyu. I izvechnyj russkij vopros- "Kto
vinovat?"-  avtor  reshaet  prosto  i   odnoznachno,  nadeliv  vsemi  shtampami
otricatel'nyh geroev  lish' polkovnika  Sidorenko  i ego  okruzhenie.  Pravda,
potom povestvovatel' govorit,  chto  vse pyat'desyat let s  teh  por, ego muchat
koshmary, no v  etoj  gamme perezhivanij kak-to malo chuvstvuetsya pokayanie,  to
vseobshchee velikoe  pokayanie  za tragicheski izlomannyuyu  sud'bu nashego naroda,
cherez kotoroe vsem nam nado projti.
     Kak popytku najti simvol svyazi vremen, problem i narodov na etoj zemle,
ya vosprinyala filosofskij i poeticheskij (po emocionpal'nomu nastroyu, no ne po
forme) rasskaz  L'va Rubinshtejna  "Proshchanie s  Evropoj", posvyashchennyj  sud'be
filosofa Spinozy. Baruh Spinoza utverzhdaet: "Priroda ne dobra i  ne zla. Ona
razumna. Lyubov' k sushchestvuyushchemu privodit filosofov k vysshej  lyubvi - lyubvi k
Bogu". Odnako  za to, chto on  ne hodit v sinagogu i  "uchit  yazyku bezbozhnika
Van-den-Inde...v  pomeshchenii  portugal'skoj  sinagogi, on predan  "heremu"...
Amsterdamskaya tolpa schitala ego evreem. Evrei schitali ego neevreem".
     V sud'be  Spinozy avtor,  konechno, stremitsya  narisovat'  tragichnost' i
slozhnost' sud'by  evrejskogo naroda, no pri etom rasskaz neset v sebe chetkuyu
internacional'nuyu ideyu  o tom,  chto vechnye  cennosti nravstvennosti, dobra i
etiki imeyut obshchee znachenie dlya vseh lyudej na zemle, i tol'ko oni dolzhny vseh
ob容dinyat'. "Ego otluchili ot naroda, kotoryj ego porodil...No on sdelal svoe
delo dlya lyudej. Ego "|tika i geometriya" ne umirayut".
     ZHurnal "Poberezh'e"- uvesistyj tom, okolo 359 stranic. Zdes' est' proza,
kritika, esse,  stihi opytnyh  avtorov i teh, dlya  kogo "Poberezh'e"-  pervoe
"okno" v mir,  pereovdy, tvorcheskie portrety, original'nye i ochen'  umestnye
illyustracii.Izdanie vyzovet otklik u literatorov , chitatelej, kotoryj najdet
otrazhenie v recenziyah, pis'mah. YA ostanovilas' lish' na teh razdelah, kotorye
zainteresovali menya.  Vsyakaya recenziya  , nesmotrya na popytki ee avtora  byt'
ob容ktivnym, otrazhaet vse zhe sub容ktivnoe mnenie i ne mozhet  pretendovat' na
"istinu v  poslednej  instanciii".  Poetomu  ya  s  interesom  prochtu  drugie
recenzii,  stat'i,  posvyashchennye etomu izdaniyu.Za korotkij srok prozhivaniya na
etom kontinente,  iz nemnogo, chto mne stalo  predel'no  yasno,  eto  to,  chto
pishushchaya  russkoyazychnaya  "bratiya"  zhit'  zdes'  za  schet svoej  literatturnoj
deyatel'nosti ne  mozhet nikak. Vse, chto pishetsya,  delaetsya, v principe, posle
osnovnoj  raboty. I  esli lyudi vzvalivayut  na sebya etu  katorzhnuyu  nagruzku,
znachit dlya nih zhiznenno neobhodima potrebnost'  vyskazat'sya, peredat'  lyudyam
kakuyu-to informaciyu, kakoj-to opyt. I ya  ubezhdena, chto ,  esli napisannoe ne
napravleno na zlo i nasilie, ono vsegda imeet pravo  na vyhod v svet. I esli
eto-  pri vsej  peregruzhennsti  sovremennogo  cheloveka informaciej-  nahodit
svoego  chitatelya,  "znachit,  eto komu-nibud' nuzhno". A  naskol'ko  i v kakoj
mere, reshaet luchshij i spravedlivejshij iz sudej -Vremya.







     Vmesto recenzii
     "Panorama" No 831 . marta 12-18, 1997 g.

     Nazvanie   literaturnogo   ezhegodnika   "Poberezh'e"   associiruetsya   s
pristan'yu, kotoraya daet priyut ot shtormov i  volnovyh razbegov  dlya razdumij,
podvedeniya itogov. Nad chem zhe  razmyshlyayut te, kogo sobralo "Poberezh'e" No 5,
1996 goda?
     Obshcheizvestno,  chto negativnye storony zhizni obshchestva ( ot  prestupnosti
do   uvelicheniya  chisla   lyudej   s   pagubnymi   privychkami,   takimi,   kak
zloupotreblenie  alkogolem,  pristrastie  k  narkotikam,  vandalizm  i  dr.)
yalyayutsya  pryamym  rezul'tatom  oslableniya  semjnyh  svyazej,  raspadom  sem'i.
"Poberezh'e"   vystupaet   za    sohranenie   semejnyh   cennostej   podborom
proizvedenij, kotorye olicetvoryayut oboshchennuyu bol' ob utrachennom.
     Vzaimsvyaz' proizvedenij,  sobrannyh  v etom vypuske, predstavlyaetsya mne
obobshchennym  vyrazheniem  instinkta samosohraneniya  prisushchego vsemu  zhivomu na
zemle,  i  v tom chisle cheloveku. Klassik sociologii Pitirim Sorokin  ob etom
instinkte pishet sleduyushchee:  " Kogda nastupaet opasnost' dlya  zhizni,  to est'
kogda etot instinkt nachinaet rabotat', ego  vliyanie skazyvaetsya prezhde vsego
na hode fiziologicheskih processov i  v oblasti techeniya myslij i predstavenij
(vydeleno   mnoj-L.M.)  Vseohvatyvayushchee  oshchushchenie  opasnosti  raspada  svyazi
vremen, s  moej  tochki zreniya, yavilos' prichinoj unikal'nogo  yavleniya  v etom
zhurnale  -  pochti   doslovnogo  sovpadeniya   vyrazheniya  "techeniya   myslej  i
predstavlenij" ob  etoj opasnosti raznymi  avtorami  v raznyh proizvedeniyah.
Naprimer,  pri  chtenii  esse  Diany  Nemirovskoj "Monolog",  rasskaza  Petra
Mezhirickogo  "Sdvig po faze", YUriya  Gerta "SHokoladka" sozdaetsya vpechatlenie,
chto   oni   vyshli  iz-pod  pera  odnogo  avtora.  Proniknovennym   opisaniem
psihofiziologicheskogo  processa uhoda  iz zhizni blizkih lyudej  avtory kak by
pogruzhayutsya v eto sostoyanie, "propuskaya" sebya cherez nih, soperezhivaya blizkim
v  moment  ih  proshchaiya  s   zhizn'yu.  |to  pozvolyaet  ne  tol'ko  s  zhestokim
samobichevaniem   vyrazit'   pokayanie   za   nedodannye   lyubov',   vnimanie,
blagodarnost' ushedshim, no i obratit'sya s nazidaniem k budushchim pokoleniyam.
     Geroj povesti Petra Mezhirickogo  rabotaet nad perevodom na russkij yazyk
opisaniya  lazerno-opticheskogo  pribora,  osnovannogo  na  principe  fazovogo
sdviga  volny.  V  silu  razlichnyh dramaticheskih  kollizij  "sdvig  po faze"
proishodit  v  soznaii  geroya. V nem probuzhdaetsya  potrebnost' v  pereocenke
cennostej, on hochet otvetit' na vopros: "Zachem prozhita zhizn'? Ne zabyvaem li
my v suete o tom, chto teryaya semejnye svyazi, gonimsya za somnitel'nym schast'em
dozhit' do starsti i byt' pomeshchennym v priyut?"
     Budut  li nashi potomki predavat'sya vospominaniyam podobno tem, o kotoryh
pishet  YAkov  Lotovskij-  o  semejnyh  vecherah  detstva,  Evgeniya  Rajhman  o
babushkah, Diana Nemirovskaya -o mame, Evgeniya ZHiglevich - o sem'e?....
     Govoryat,  chto  chelovek  ostaetsya  zhit'  stol'ko, skol'ko hranitsya o nem
pamyat'. No esli my, prostye smertnye, ne ostavili velikih proizvedenij i eshche
chego-to znachimogo dlya chelovechestva, to chto  budet napominat' o nas v budushchem
nashim   potomkam?!  Starye  fotografii!   Sohranennye   mamami,   babushkami,
probabushkami
     cherez revolyucii i  vojny, v sunduchkah i korobochkah, v bumazhnyh marlevyh
meshochkah  - eti pozheltevshie, oblupivshiesya svidetel'stva  zhizni teh, ot  kogo
"my est' poshli". Ozhivlennye peredavaemymi  iz  ust v usta,  iz  pokoleniya  v
pokolenie rasskazami, oni prodlevayut  ih  zhizn' v  nashej pamyati sredi  nas i
peredayut nam ih bescennyj opyt.
     No  vot,  rasskaz YUriya Gerta dostoverno i aktual'no preduprezhdaet nas o
tom,  chto mozhet  sluchit'sya tak,  chto  nashi fotografii nikto razglyadyvat'  ne
budet, ibo oni ni o chem nikomu ne  budet govorit'. Derzha v rukah fotografii,
peredannye sestroj  babushki,  navestit' kotoruyu v  ee predsmertnye  chasy  on
priehal,  geroj rasskaza zadumalsya:- "  CHto ya rasskazhu o nih  svoej  docheri,
esli uzhe sejchas vse pereputalos', peremeshalos' u menya v golove?"
     Ne eto  li  preduprezhdenie  dolzhno u kazhdogo iz nas  probudit' instinkt
samosohraneniya?!
     V sovremennoj filosofii  mediciny  i biologiii problema  vzaimodejstviya
social'nogo i biologicheskogo v cheloveke yavllyaetsya odnoj iz  klyuchevyh. S moej
tochki  zreniya,  novye  aspekty  ona  obrela  v  svyazi  s  ,  tak  nazyvaemoj
netradicionnoj seksul'noj orientaciej, kotoraya  segodnya priobrela masshtaby s
nepredskazuemymi posledstviyami.
     Uspenskaya  v  rasskaze  "YA-  Florans"  bez  pretenzij  na  vklyuchenie  v
ohvatyvayushchuyu  mirovoe  soobshchestvo  uchenyh  diskussiyu,  govorit  o  tom,  kak
social'nye     usloviya     stanovleniya    lichnosti    cheloveka    opredelyayut
psihofiziologicheskie  processy ego zhiznedeyatel'nosti,  vliyayut na  vse aspety
povedeniya ( v  tom  chisle  seksual'nogo),  opredelyayut  ego  sud'bu.  Geroinya
rasskaza Florans ,  poteryav v  detstve  roditelej, vyrosla v  atmosfere, gde
podavlyalas' nezhnost', krasota,- vse, chto moglo razvit'  v nej zhenstvennost'.
Kogda ugnetaetsya i podavlyaetsya dusha, nachinaet  dominirovat' telo. I  geroinya
konstatiruet:   "...ya  sama  teryalas'  v  svoem  tele,  s  moimi  oshchushcheniyami
bespriyutnosti, sirotstva i s moimi chernymi myslyami..." .I vstretiv s pervuyu,
proyavivshuyu  k nej  zabotu,  teplotu  i  vnimanie zhenshchinu,  Florens  nachinaet
oshchushchat' v sebe muzhchinu i strastno, nezhno, vostordenno vlyublyaetsya  v nee. Mne
ves'ma  imponiruet to,  chto  ponimaya  svoyu  geroinyu,  sochuvstvuya  ej,  avtor
rasskaza ne  ocenivaet ee sostoyanie kak normu i,  risuya peripetii ee  zhizni,
opredelyaet mehanizm izlecheniya  ot  etoj  bolezni. Florens  vyhodit amuzh,  no
vskore ustupaet natisku muzhskogo nachala  v sebe i reshaet ujti ot muzha, chtoby
obresti garomniyu  v svoej zhizni. No ona eshche ne osoznaet,  chto imenno dobrota
muzha,  ego vnimanie  k nej kak k zhenshchine,  ego  lyubov' k nej i k ih  rebenku
sdelali  svoe delo- vnov' probudili v nej zhenshchinu i  stremlenie borot'sya  za
zhenskoe dostoinstvo i nezavisimost'.
     Poroj  uroven' obobshcheniya motivov povedeniya geroya,  ego vzaimodejstviya s
okruzhayushchej  dejstvitel'nost'yu,  dostigaet  takoj glubiny, chto po filosofskoj
nagruzke  proizvedenie   mozhet  prevzojti  zamysel  avtora.  K  takogo  roda
primeram, ya by otnesla polnyj dramatizma rasskaz  Mihalevicha- Kaplana "CHashka
kofe".   On  zanimaet  chut'  bolee  stranicy,  glavnyj  geroj  -chelovecheskoe
dostoinstvo. Propisnoe "ZHizn'-eto  bor'ba" ne vsegda  oznachaet "Bor'ba-  eto
zhizn'".  Rech' idet ob opustivshemsya bezdomnom, kotoryj raspolozhilsya u vhoda v
kampanii, gde rabotaet ochevidec istorii, ot imeni kotorogo vedetsya rasskaz .
No vot v kampanii proishodit  zabastovka- protivostoyanie mezhdu rabotnikami i
administraciej.  Edinstvo,  smelost',  nezavisimost',  chuvstvo  sobstvennogo
dostoinstva, proyavlennye bastuyushchimi  dlya utverzhdeniya  svoih  prav,  soobshchili
opustivshemusya cheloveku energiyu  bor'by za  svoe sobstvennoe dostoinstvo  i v
etoj bor'be on oderzhivaet pobedu.
     Kul'minaciej rasskaza YAkova Lipkovicha "Kapitan Maksimov" takzhe yavlyaetsya
bor'ba  za  dostoinstvo,  v  dannom  sluchae  - nacional'noe. Pozhaluj,  samoe
sil'noe  vpechatenie  ostavlyaet  final  rasskaza:  spustya  mnogie  gody geroj
(avtor),  uzhe  zhivya  v  Amerike, vklyuchaet televizor i v programme iz  Rossii
vidit  davnego  ( so vremen vojny)  oskorbitelya  svoih nacional'nyh chuvstv v
tolpe demonstrantov. " I tut my vstretilis' vzglyadvami,- pishet avtor,-... On
slovno. s ekrana cherez morya i okeany vdrug uvidel menya- svoego starogo vraga
i druga. Uvidel i zadohnulsya ot vozmushcheniya...".
     Lyudi  ne  dolzhny zabyvat' tragichskie stranicy istorii, to strashnoe, chto
razrushalo  dushi nenavist'yu i zloboj. No vse  zhe  hotelos'  by, chtoby  "cherez
gody,  cherez  rasstoyan'ya"  ne zlost'  i  nenavist',  a  pesnya  ostavalas'  s
chelovekom.  I proniknutoe dobrom  i  internacionalizmom proizvedenie Mihaila
Kublanova " Doroga na Gegard" daet osnovu dlya optimizma a sej schet.
     V  filigannom proizvedenii Vasiliya  YAnovsogo "Iz dnevnika neizvestnogo"
popytka  glubokogo  proniknoveniya v  psihologicheskoe sostoyanie geroya  vlechet
neobhodimost'   sochetaniya   realij  s   mistikoj,  chto   pozvolyaet   dostich'
vpechatlyayushchego  effekta  poznaniya.  Krajne  emocional'no  peredany  glubinnye
psihologicheskie  mehanizmy perezhivaniya  svoej  viny i  oshchushchenie neobratimsti
nravstvennogo nakazaniya,  kogda geroyu  predstavlyaetsya, chto lyubimaya  zhenshchina,
kotoroj on tol'ko chto izmenil,  spasayas' ot odinoestva,  okazyvaetsya s nim v
posteli (dogadavshis' obo vsem), gde tol'ko chto byla drugaya...
     Razmyshleniyami o suti nashego bytiya, o smysle zhizni  polon  interesnyj  i
glubokij rasskaz  SHraera-Petrova  "Uragan po  imeni  Bob".  Odnako,  na  moj
vzglyad,   zdes'  sovershenno  lishnim   i  nepravomerno   prityanutm   yavlyaetsya
sopostavlenie uragana s putchem  1991 g. v Moskve, a barmen,  ne pokinuvshij v
chas  uragana  svoj  bar, sravnivaetsya s  "samym  glavnym,  kotoryj nachal vse
menyat'  i perestraivat'  i  brosil  stranu  v  takoe  opasnoe  vremya",  chtob
otdohnut'  v  Krymu.  V  celom  rasskaz privlekaet popytkoj osmysleniya  suti
nashego bytiya i prizyvom k osmysleniyu togo, chto my -lyudi- chasto v suete zhizni
teryaem  oshchushchenie celi, potomu  ne  v  sostoyanii radovat'sya krasote zhizni kak
takovoj.  CHitaya eto  proizvedenie,  nevol'no,  eshche i  eshche raz hochetsya zadat'
vopros: "Mozhet prav byl Pushkin,  govorya, chto "na svete schast'ya  net, no est'
pokoj  i volya"? No ved' i "pokoj nam tol'ko snitsya",  a  volyu my  tozhe chasto
ponimaem kak anarhiyu i bescel'nost', nashu zhe volyu ogranichivayushchie.
     Osobennost' etogo  vypuska "Poberezh'ya  v  tom,  chto  nekotorye  iz  ego
proizvedenij, sobrannye pod etoj oblozhkoj, zadayut planku- uroven', s kotorym
nesovmestimo  vse  nizkoprobnoe,  legkovesnoe. K  chislu takovyh ya by otnesla
gluboko filosofskoe proizvedenie Dmitriya SHlyapentoha "Pauchok" i rasskaz  Niny
Berberovoj "Argentina".
     Ogromnym  dostoinstvom  "Poberezhe'ya" yavlyaetsya ves' nastroj al'manaha po
otnosheniyu k  lyudyam tvorchestva,  stremlenie kak mozhno glubzhe i illyustrativnej
predstavit' chitatelyam  ih  vklad  v  kul'turu..|to  ne  tol'ko zamechatel'naya
stranica, posvyashchennaya Iosifu  Brodskomu, i prekrasnye  illyustracii izvestnyh
hudozhnikov,   v  tom   chisle   |rnsta   Neizvestnogo,  no  i   ves'   razdel
"Literaturovedenie i estetika".
     Ogranichennye ramki recenzii pozvolyayut mne nazvat' tol'ko odnu, naibolee
harakternuyu dlya tonal'nosti etogo razdela - stat'yu  |.SHtejna "Evrei v poezii
russkogo zarubezh'ya".|duard predstavlyaetsya mne antipodom izvestnogo personazha
Pushkina- "shcherym rycarem", kotoryj kopit nesmetnye sokrovishcha-  proizvedeniya i
dokumenty  literatorov  emigracii dlya  togo,  chtoby  odarivat'  i  obogoshchat'
kazhdogo  iz nas vse  novymi primerami duhovnoj krasoty,  tvorcheskih  vershin,
chelovekolyubiya.
     Isklyuchitel'no interesen,  s moej tochki zreniya, original'nyj filosofskij
analiz  A.  Kancelenbojgena i  B.  Kollendera "Mozhno  li izmerit'  krasotu",
kotoryj   avtory   osushchestvlyayut   dlya  togo,   "chtoby   uvidet'   v  krasote
predraspolozhennnost'  k   razvitiyu,  a  v  predraspoloezhnnnosti  k  razvitiyu
-krasotu"..
     Neprikrashennost'  i  zhestkost'   obsuzhdaemyh   v  "Poberezh'e"   problem
sochetaetsya  s iskrennost'yu, teplotoj i optimizmom.  I  ne sluchajno zdes'  my
nahodim zamechatel'nye stihi Nory Fajnberg:
     Ne zhelajte mne dolgih let,
     Dolgih let- znachit dolgih zim.
     Pozhelajte mne v oknah svet,
     CHtoby izdali byl on zrim.


     A Inna Bogachinskaya tak zaveraet svoi stihi:

     No kogda sgushchaetsya sumrak,
     Proyasnyaetsya sut' prostaya-
     |to znachit, chto noch' pasuet,
     I v protokah dushi- svetaet.

     Nachala ya etot obzor s otozhdestvleniya "Poberezh'ya" s pristan'yu. I sejchas,
zavershaya ego, hochu podcherknut', chto trudno najti v nashe vremya pristanishche dlya
avtorov bolee gostepriimnoe,  chem eto.  Ono ne prosto  predostavilo mesto, a
dalo  vozmozhnost'  avtoram  predstat' vo vsem mnogoobrazii svih talantov:  i
stihi,  i  proza,  i risunki,  i  kriticheskie  stat'i.  Ne  yavlyaetsya  li eto
vyrazheniem blagodarnsti tem, o kotoryh Valentina Senkevich skazala:
     No bud'te blagodarny tem,
     Pisavshim chernilami. kraskami...
     V  izvestnoj  pesne  Aleksandr  Vertinskij  utverzhdal:  " YA  znayu, dazhe
korablyam   neobhodima   pristan'..."   Pristan'  takaya,   kak   "Poberezh'e",
dejstvietl'no neobhodima! I  pust' nikakie shtorma i nepogody ne pomeshayut  ej
davat' priyut, svet i teplotu.




     Panorama No 906. avgust 19-25 1998 g.


     Harakternoj    osobennost'yu   literaturno-hudozhestvennogo    ezhegodnika
"Poberezh'e", vyhodyashchego  v  Filadel'fii, yavlyaetsya  nalichie  v  kazhdom nomere
temy,  kotoraya  ob容dinyaet  raznozhanrovye proizvedeniya  i  raznyh  avtorov v
edinuyu konceptual'nuyu sistemu.  V poslednem , 6-m  nomere nomere takoj temoj
yavlyaetsya bol'noj i zhivotrepeshchushchij nacional'nyj vopros.
     Vse  my  vyshli  iz  detstva, i  nikto ne  rodilsya  s  osoznaniem  svoej
nacional'noj prinadlezhnosti. I potomu  s  poyavleniem na svet my vosprinimaem
raznoobrazie lyudej, kak dannost'. I kak zhe  sil'no potryasenie detskoj  dushi,
kogda odin iz faktorov chelovecheskoj differenciacii- nacional'nyj- vnedryaetsya
v soznanie rebenka kak priznak prevoshodstva libo ushcherbnosti...
     |pizod gluboko , trogatel'nogo rasskaza D.SHraera- Petrova  "Ottorzhenie"
rasskazyvaet  o stradaniyah  yunogo  sushchestva ,  vpervye uslyshavshego bran'  po
povodu svoej nacional'nosti.  "Mne bylo  togda  devyat'  let,- otmechaet geroj
rasskaza-   sostoyanie   isklyuchitel'nosti,    boleznennoj    isklyuchitel'nosti
presledovalo menya...YA vhodil v rol' gonimogo..."
     V  rasskaze   YUriya  Gerta  "Hochu  byt'  evreem"  neobhodimost'  resheniya
nepostizhimoj    dlya    yunogo    sushchestva     zadachi-     opredelit'     svoyu
nacional'nost'-obnazhaet   absurdnost'  situacii,  vynuzhdayushchej   neiskushennye
detskie  golovki  prelomlyat'  otgoloski  vzroslyh  interpretacij. No  ustami
mladenca  vsegda   glagolet  istina.  I   istina  proyavilas'   v   podlinnom
internacionalizme resheniya  shkol'nikami, navyazannoj  im zadachi  shkol'nikov. I
etot   internacionpalizm,   kak   protivostoyanie   ,  primitivizmu   zlu   i
antipedagogichnosti,navsegda utverdilsya v ih dal'njshej zhizni.
     Intrernacionalizm   yavlyaetsya   osnovoj   v  podhode  k  mezhnacional'nym
otnosheniyam  predstavitelej  podlinnoj intelligencii vseh vremen  i  narodov.
Imenno  poetomu  v  svoem, preispolnennom  voshishcheniya, lyubvi  i  prekloneniya
vystuplenii,  posvyashchennom  75-letiyu  A.D.Saharova,  Mark  Popovskij  odin iz
pervyh  svoih  tezisov  posvyashchaet internacionalizmu etogo velikogo cheloveka,
uchenogo i obshchestvennogo deyatelya.
     Istoriya  chelovecheskaya  bogata  takimi  primerami internacionalizma, imya
kotorym  podvig. Volnuyushchij rasskaz Eleny Dubrovinoj posvyashchen zhizni  i sud'be
Elizavety YUr'evny Skobcevoj,  izvestnoj  kak  mat'  Mariya. Cel'yu ee  zemnogo
sushchestvovaniya stalo spasenie blizhnego i  nuzhdayushchegosya. V 1943 godu  ona byla
arestovana gestapo vmeste s  17-letnim synom, tak zhe kak i ona, ukryvayushchem i
spasavshem evrejskih  bezhencev,  i  broshena  v  konclager', gde v  1945  godu
pogibla. Opisanie zhiznennogo puti materi Marii Elena Dkubrovina soprovozhdaet
citirovaniem  ee  stihov,  otrazhayushchih filosofiyu  zhizni  etoj udivitel'noj  i
geroicheskoj zhenshchiny,  koncentrirovanno  sformulirovannoj v slovah: "I tol'ko
odno  mne zhal',  chto  serdce mira ne vmeshchaet",- kotorye v  kachestve epigrafa
ispol'zuet avtor.
     S  neschast'yu, velikie deyaniya  na poprishche mezhdunarodnoj solidarnosti  ne
vsegda  mogut  izbavit'  chelovechestvo   ot  vojn,  proyavlenij  nacionalizma,
rasizma, mezhnacionl'noj vrazhdy.  I  esli dazhe  takie sudy, kak N'yurebergskij
process, ne sluzhat pouchitel'nym urokom dlya teh, kto stoit u istokov zla, to,
mozhet,  ne stoit im zabyvat', chto  "est' i Bozhij  sud".  Ob etom  povestvuet
rasskaza      Filippa      Bermana      "Dvor      imperii",     posvyashchennyj
social'no-psihologicheskomu analizu strashnyh zamyslov Stalina zimoj 1953 goda
v "reshenii evrejskogo voprosa".
     Podlinnyj internacionalizm  vyrazhaetsya  v  tom,  chto  ego predstviteli,
pochitaya svoi  nacional'no-kul'turnye tradicii i dostizheniya, vsegda proyavlyayut
interes i uvazhenie k zhizni, istorii i kul'ture drugih narodov.
     Obzor  Valentiny  Sinkevich  posvyashchen   trudu  dvuh  francuzov-eruditov,
kotorye,  gluboko  lyubya "Vechnuyu  Rossiyu",  sozdali  illyustrirovannyj  al'bom
"Progulki  po russkoj Nicce", v kotorom shiroko predstavlena russkaya kul'tura
i russkaya predrevolyucionnaya istoriya.
     V 6-  m  nomere  "Poberezh'ya"  opublikovany  chetyre  zamechatel'nyh  esse
|.SH'ejna.  Odno  iz nih- "Russkaya"  Vislava  SHimborskaya-  posvyashcheno laureatu
Nobelevskoj premii 1996 goda. SHtejn  issleduet masshtaby tvorcheskih interesov
etoj  mnogrannoj  lichnosti, sredi  kotoryh nemaloe mesto  zanimaet  kul'tura
Rossii. V kachestve  illyustracii  avtor  predstavlyaet  dva  esse  SHimborskoj,
posvyashchennyh zhenam  velikih russkih  pisatelej - F.Dostoevskogo i L.Tolstogo.
|sse  ispolnenny  slovami voshishcheniya  po  adresu etih  zamechatel'nyh zhenshchin.
Odnako,  kak istinnyj intelligent,  chutko reagiruyushchij na lyubye otkloneniya ot
principov internacionalizma, SHimborskaya, opisyvaya vernost', predannost' Anny
Dostoevskoj ee velikomu suprugu, ne upuskaet vozmozhnosti vyskazat' sleduyushchee
zamechanie: "...unasledovala ego dosadnoe (vydeleno mnoj- L.M.)  prezrenie ko
vsemu, chto nerusskoe".
     V nebol'shoj  recenzii  net vozmozhnosti ostanovit'sya na  vseh problemah,
kotorye  podnimayut  v svoih proizvedeniyah  avtory  "Poberezh'ya". V chastnosti,
trebuet  bolee  podrobnogo   analiza  koncepciya  sopostavleniya  istoricheskih
sobytij  s evangelevskimi syuzhetami v upominavshemsya vyshe proizvedenii Filippa
Bermana  "Dvor  imperii".  Odnako,  zdes' ya  nikak  ne  mogu  soglasit'sya  s
utverzhdeniyam, chto "Ihail Ergeevich Orbachev-sed'maya golova krasnogo drakona" .
Soglasno  moim  predstavleniyam o  roli  lichnosti v  sovremnnoj istorii, ya by
"Orbacheva "  skoree sravnila s  upominayushchimsya v  tom zhe rasskaze  arhangelom
Mihailom. No eto, podcherkivayu, moya tochka zreniya.
     Nravstvennye  iskaniya avtorov "Poberezh'ya"  ne ogranichivayutsya nazvannymi
vyshe   problemami.   Rasskaz  Petra  Mezhirickogo   "Krasnyj   lev"  posvyashchen
protivorechiyam  mezhdu duhovno- emocial'nym  nachalom i bezdushnym  pragmatizmom
sovremnnoj zhizni.
     Ideya  ocherka Evgeniya Manina "tango" vyhodit daleko  za predely rasskaza
ob  istorii tanca kak takovogo.  Ona podnimaet aktual'nye  problemy duhovnyh
aspektov sovremnnogo obraza zhizni, gde Tango, kak simvol vyrazheniya podlinnyh
chelovecheskih   chuvstv   i   perezhivanij,   uchastvuet  v   protivoborstve   s
bezduhovnost'yu i bezlikost'yu pokul'tury.
     Kak  i  vpredydushchem  vypuske, v  etom nemalo mesta  otvedeno  problemam
sem'i,  semejnyh  cennostej,  nostal'gii  po utrachennym  tradiciyam  i  svyazi
pokolenij. |to  proizvedeniya YUlii Rodman "Pianino",  Evgenii ZHiglevich "Sem'ya
ZHiglevich" Natal'i Novohatskoj "Povinnuyu golovu", Evgenii Gihman "Starye chasy
s boem " i dr.
     Podbor  materialov, svyazannyh s poeziej  v  razdele "Literaturovedenie,
iskusstvo, kul'tura" i razdel "Poeziya" slozhilis'  v svoego roda  poeticheskuyu
hrestomatiyu.  Bol'shinstvo  avtorov etih  dvuh razdelov  ustremleny k  poisku
sredstv  postizheniya,  sohraneniya   i   razvitiya   luchshih   tradicij  russkoj
slovesnosti. |to i Rina Levinson, chej obzor posvyashchen dvadcatiletiyu al'manaha
"Vstrechi", eto Sergej SHabalin, vystupayushchij s ocherkom "Krasnoe domino" Andreya
Belogo; eto Lyudmila  Agre, Dmitrij Bobyshev i drugie. Vyrazheniem ob容dinyayushchej
idei  mogli by posluzhit'  stroki iz opublikovannogo  zdes' zhe  stihotvoreniya
Belly Ahmadulinoj:
     Vlechet menya starinnyj slog.
     Est' obayan'e v drevnej rechi.
     Ona byvaet nashih slov
     I sovremennee i rezche.
     Aktual'nym  problemam  duhovnoj zhizni  emigracii posvyashchen  obzor  Belly
Ezerskoj.  Ogovorivshis', chto  rech'  idet o N'yu-Jorke,  avtor  vse  zhe svoemu
obzoru  daet nazvanie "Teatral'naya zhizn' russkoj emigracii", chto  ( s uchetom
specifiki N'yu-Jorka)  mozhet  byt'  pravomernym,  ibo  razmyshleniya ,  kotorye
vyzyvaet  eta rabota,  kasayutsya  suti  teh zhe  problem  i v  drugih  gorodah
Ameriki.  V  obzore dan  analiz gastrolej teatra  "Sovremennik",  v  kotorom
vyrazheno  nemalo  razocharovanij  kak samim  spektaklem, tak  i otnosheniem  k
russkoyazychnym  zhurnalistam,   pozhelavshim  osveshchat'   eti   gastroli.   Avtor
zaklyuchaet: vse eto  mozhet  sposobstvovat' otlucheniyu russkogovoryashchego zritelya
ot rossijskogo teatra.
     YA  pozvolyu  sebe  usomnit'sya  v  etom  vyvode,  tak  kak  real'nyj opyt
svidetel'stvuet o tom, chto razlichnye sfery i napravleniya kul'tury,  duhovnoj
zhizni ne  vzaimozamenyaemy.I  eto- zamechatel'no!  Ibo  vse  novoe, k chemu  my
priobshchaemsya, dolzhno  obogashchat'  nas,  dopolnyat'  novymi  vpechatleniyami,  chto
otnyud' ne dolzhno osushchestvlyat'sya za schet teh  kornej duhovnosti ,  na kotoryh
my vyrosli. Ezerskaya,  bessporno,  prava v  tom, chto trebuet samoj ser'eznoj
kritiki haltura i nedobrosovestnost',  esli  ona imeet  mesto byt' vo  vremya
gastrolej  rossijskih artistov v  SSHA.  No s drugoj storony,- dlya ee remarok
tipa:  "Sergeyu   YUrskomu   prishlos'  igrat'  odnovremenno   Schastlivceva   i
Neschastlivceva,  prygaya  iz  obraza  v obraz  i  vydavaya  eto  za tvorcheskij
priem..." - nuzhno ispol'zovat' kompetentnye hudozhnicheskie  kriterii. Poetomu
ya by  posovetovala "Poberezh'yu" v dal'nejshem pri  publikacii podobnyh obzorov
postupit'  tak  , kak zhurnal "Vestnik" (No5 s.g.) .Tam,  naryadu s  recenziej
B.Ezerskoj  opublikovana  recnziya  na  etot  zhe  spektakl'   v   Amerike  E.
Nemchinovoj, chto povyshaet stepen' ob容ktivnosti informacii.
     Dumayu,   chto   6-j   vypusk  "Poberezh'ya"  mozhno  nazvat'   sobytiem   v
russkoyazychnoj  literaturnoj  zhizni,  a  prekrasnye  illyustracii sovmestno  s
glubokimi  iskusstvovedcheskimi  rabotami  U.Dubrovinoj, S.Gollerbaha  i  dr.
istoriko-sociologicheskim obzorom  M.Kublanova, glavoj iz knigi  "Vavilonskaya
bashnya" A. Genisa pozvolyaet predstvit' etot  al'manah  znachimym ne tol'ko dlya
literaturnoj, no i kul'turnoj zhizni v celom.|to bol'shoe dostizhenie, kotoroe,
odnako,  i  ko  mnogomu  ob座azyvaet.  Prezhde   vsego-  ne  snizhat'   uroven'
trebovatel'nosti v otbore materialov dlya kazhdogo vypuska.  I v zhurnale,  gde
prisutstvuyut imena  Brodskogo,  Okudzhavy, Ahmadulinoj,  zadayushchie planku  kak
masterstva,   tak   i   nravstvennyh   kriteriev   tvorchestva,   nedopustimy
legkovesnye, neprofessional'nye raboty.
     V recenziruemom vypuske, myagko govorya,  dissonansom k ego obshchemu urovnyu
i  nastroyu  yavlyayutsya  parodii  (sharzhi)  Gr. SHampanskogo. Prekrasnoe  ponyatie
"Svoboda slova"  prekrasnoe  postol'ku,  poskol'u vklyuchaet  nravstvenost'  i
kul'turu. I lyuboe slovo, vyshedshee iz-pod  pera kogo-libo v nesootvetstvii  s
etoj  formuloj, ne  mozhet  pretendovat'  na  skol'ko -nibud'  ser'eznoe  ego
vospriyatie. Poetomu,  s  moej tochki zreniya, "bryzgam"  SHampanskogo  ne  dano
isportit'  vpechatleniya   o   "Poberezh'e"   kak  ob  intelligentnom,   vysoko
hudozhestvennom izdanii.





     Panorama No 999b mau -iyun' 2000 g.


     CHitateli "Poberezh'ya", navernoe, soglasyatsya so mnoj  v tom, chto s kazhdym
godom al'manah  stanovitsya vse bolee zametnym yavlyaeniem v ih duhovnoj zhizni.
Sed'moj nomer yavlyaetsya yarkim  tomu podtverzhdeniem. YA nikogda  ne  sprashivala
izdatelya  -  Igorya  Mihalevicha  -Kaplana-  opredelyaet li on kazhdomu  vypusku
kakuyu-to  osnovnuyu  syuzhetnuyu  liniyu,  tematiku,  v  sootvetstvii  s  kotoroj
otbiraet  proizvedeniyayu.  No  kazhdyj novyj nomer  porazhaet  nalichiem  v  nem
dominiruyushchej  temy,  ob容dinyayushchej  raznye po  stilyu  i  zhanru  raboty raznyh
avtorov  v  edinoe  celoe,  vyrazhayushchee  predmet  zabot,  trevog  i  volnenij
literatorov, sobravshihsya na etom  "poberezh'e". Recenziruemyj  nomer vydelyaet
tema utrat i obretenij, neizbezhno soprovzhdayushchih nashu zhizn'.
     Tvoj syn ushel,
     No on vernetsya snova,
     Ego dusha-opyat' s tvoej dushoj,
     I ty opyat' ego uslyshish' slovo,
     CHut' slyshnyj shupot: mama, ya s toboj.
     (Gila Uriel', perevod s ivrita
     Riny Levinson.)

     Tema   utrat   i  obretenij   -stol'  abstraktno   filosofskaya,   skol'
konkretno-zhitejskaya,-  pronizyvaet  pochti   vse  zhanry  sobrannyh  v  nomere
proizvedenij, vozmozhno,  potomu,  chto on vyshel v kanun smeny stoletiya, kogda
prinyato podvodit' itogi, osushchestvlyat' pereocenku cennostej.
     YAkov Lotovskij v rasskaze "Kover" s yumorom povestvuet pechal'nuyu istoriyu
o  popytke  ochistki  kovra ot  "radikov"(  radiacionnyh  chastic).  Vybrannyj
avtorom zhanr  i  "zazemlennyj"  syuzhet-  kak  by scenki  iz  meshchanskoj zhizni-
vysvechivaet, mezhdu  tem, glubokij  dramatizm vospriyatiya  odnoj iz velichajshih
tragedij  uhodyashchego   veka   -CHernobyl'skoj   katastrofy.Vozvrashchayas'   posle
prosmotra  fil'ma,  na vremya kotorogo geroj ostavil chistit'sya pod snegopadom
obluchennyj  kover, on razmyshlyaet:  "Uceleet kover-ostanutsya  na mne  zaboty,
ostanutsya  s  nami  radiki,  vryad  li  ih  vychistish'....A  propadet-  chto zh,
izbavlyus' ot radikov, a glavnoe- ot zabot. I vse zhe pochemu-to hotelos', chtob
kover ostalsya. Nash kover! Na nem kuvyrkayas' i ozorstvuya, vyrastal nash syn."
     HH  vek  oznamenovalsya  aktivnym  feministskim  dvizheniem.  No  ya,  kak
islledovatel'  , nemalo  let potrativshaya na izucheniyu etoj  problemy, schitayu,
chto  v nastoyashchee vremya po svoemu  polozheniyu  v  sem'e  i v  obshchestve zhenshchina
nahoditsya  na  perelomnom  etape,  posle  kotorogo  ona  dostignet  oshchushcheniya
samodostatochnosti, garmonii kak s  soboj, tak  i s okruzhayushchim  mirom. A poka
mozhno  s  grust'yu konstatirovat',  chto  usloviem  i  sledstviem feministskoj
ul'traogoltelosti,  imeyushchej neredko (uvy!) mesto  v  srede  predstavitel'nic
slabogo  pola, vyrazhayushchayasya  v  pechal'no izvestnyh faktah zhenskoj zhestokosti
(vplot' do uchastiya v terroristicheskih aktah i ubijstvah sobstvennyh  detej).
yavlyaetsya  utrata  imi  chuvstva  zhertvennosti,  soperezheivaniya-  dobrodetelj,
kotorye  vo  vse   vremena  schitalis'  iskonno  zhenskimi,  poskol'ko  k  nim
ob座azyvaet velikaya zhenskaya privilegiya- materinstvo.
     YUrij Dashevkij v  rasskaze "Lilit" risuet urodlivost'  etogo yavleniya  na
primere uznavemogo obraza zhestokoj vahtershi ( v dannom  sluchae, obshchezhitiya) v
kotoroj,  kazhetsya,  navsegda  pohoroneno  vse,   chto   svyazano   s  ponyatiem
zhenstvennosti i, sledovatel'no chelovechnosti.
     Neobratimost' utrat! Vospriyatie ih kazhdym iz nas opredelyaetsya ne tol'ko
i,  mozhet ne  stol'ko masshtabom samoj  utraty, skol'ko kompleksom  faktorov,
sostavlyayushchih  nashe mirooshchushchenie  i  opredelyayushchih nash nravstvennyj  sterzhen'.
Rasskazy YAna Gamarnika "SHariki" i "Kogda mne bylo dvadcat' vosem'"- kazhdyj v
otdel'nosti, s moej tochki zreniya, ne yavlyaetsya chem-to takim, na chto stoilo by
obratit'  osoboe  vnimanie.  No  vmeste  oni  sozdayut  vpechatlyayushchuyu  kartinu
oskudneniya nashih chuvstv , vytravlennyh pragmatizmom.
     Dvuhletnee  ditya  ne  mozhet smirit'sya s tem, chto vysoko  v nebo uleteli
prazdnichnye  shariki.  Strashnymi  rydaniyami   i  nochnoj  bessonnicej  rebenok
reagiroval na etu  poteryu. No vot vzroslye geroi  drugogo rasskaza sovsem ne
ispytvayut gorechi po povodu  sud'by dozhivayushchego svoj vek v polnom odinochestve
v  Izraile  starika-dyadi. "... Eshche v  samolete  iz Tel'-Aviva... reshil,  chto
nepremenno  napishu emu, da potom zabyl... Nikogda bol'she ya  ego ne videl, on
umer cherez god  posle  moej poezdki...".  Geroj  rasskazyvaet  etu istoriyu v
shestidesyatiletnem  vozraste,  kogda  on  sam  postigaet  mirooshchushchenie  dyadi,
kotoromu   v  poslednie   gody   zhizni  nichego   ne   ostavalos',  kak  zhit'
vospominaniyami.   No   mozhno   li   eto    schitat'   utesheniem   i   dostich'
umirotvorennosti,   kogda  razdroblennnost'  i  razmezhevanie  semej,  utrata
semejnyh cennostej  obrekaet pozhilyh lyudej na odinochestvo, lishaet ih radosti
i  zhivitel'noj sily byt'  priobshchennymi  k  zhizni  i  zabotam  svoih detej  i
vnukov?!

     Odnim  iz  samyh  negativnyh  posledstvij  vsepogloshchayushchego  pragmatizma
yavlyaetsya utrata iskrennosti v chelovecheskih otnosheniyah, porozhdayushchaya urodlivye
formy  cinizma  i  licemeriya.  Geroj  odnostranichnogo  rasskaza  Mihalevicha-
Kaplana  strashen ne tol'ko tem, chto zhivet s  etim vseproshibayushchim  cinizmom i
licemeriem, obrazno govorya, naedine, a braviruet im pered  prityatelem, kogda
v pis'me  k nemu opisyvaet:  " I tut, kto ty  dumaesh' podhodit k nam? An'ka,
pomnish'... belobrysaya takaya, a glaza ryb'i, navykate...I on ee predstavlyaet:
"Poznakom'sya,  pozhalujsta,  moya  Anastasiya". Tol'ko  podumat',  eta  sterva-
Anastasiya!  YA ulybayus' vo vsyu past', kak ni v chem  ne byvalo. Horosho,  chto k
dantistu uspel do etogo.Dvennadcat' shtuk za mostik..."
     Tema  utraty  v al'manahe predstavlena  raznostoronne  i, poroj,  samym
neozhidannym  obrazom.  Vozmozhno  Maksim SHraer udivitsya  tomu, chto ya  v  etom
kontekste analiziruyu  ego rasskaz  "  Stepnaya strast'", ibo  sobytiya  v  nem
opisany  stol'  romantichno, sentimental'no,  dazhe  vostorzhenno, chto  v  poru
tol'ko  umilyat'sya i voshishchat'sya  ocherednym urokom nestandartnoj  seksual'noj
orientacii", prepodnesennym chitatelyu.
     Geroj rasskaza,  okazavshis' sluchajnym svidetelem "lyubovnoj sceny" mezhdu
ego  lyubimoj  zhenshchinoj i  loshad'yu  (!),  kotoruyu  Zshli (tak  zovut  geroinyu)
predpochla emu, govorit  ej, vernuvshejsya s etogo , neobychajnogo  "svidaniya" v
stepi: "|shli, lyubimaya moya, tol'ko davaj zavtra  uedem...". A  potom on  "...
ubiral  ee pepel'nye pryadi so  lba, to  i  delo celuya  ee  holodnye viski. I
otbrasyvaya na  pol  strunki konskih volos,  zapletennyh  v  ee  rastrepannye
volosy"...
     YA polagayu, chto kogda lyudi odnazhdy  zadumayutsya nad tem, chto s  soboj oni
delayut nechto eshche bolee bezotvetstvennoe,  chem s  prirodoj, to otvet pridetsya
derzhat' i literature. Po moemu glubokomu ubezhdeniyu, vstrechayushcheesya vse chashche v
literaturnyh i inyh  hudozhestvennyh  proizvedeniyah  smakovanie,  dazhe  poroj
pooshchrenie  otklonenij   v   seksual'nom  povedenii,  v  luchshem   sluchae,  ne
prepyatstvuet  utrate  togo,  chto  vsegda  otlichalo  cheloveka   ot  zhivotnogo
-edinenie duhovnyh i fiziologicheskih nachal v lyubvi muzhchiny i zhenshchiny.
     Ramki recenzii pozvolyayut ostanovit'sya lish' na  neskol'kih proizvedeniyah
ob容mnogo  razdela  "Literaturovedenie", v  kotorom  opublikovany interesnye
raboty Iriny Panchenko  o kievskom  periode  zhizni Bulgakova, stat'i  Evgenii
ZHiglevich o solzhenicinskom interv'yu amerikanskomu televideniyu  v  1974  godu,
Valentiny Sinkevich o Vyacheslave Zavalishine.
     Proizvedenie   Belly  Ezerskoj  "  Pod  znakom  Okudzhavy"   sostoit  iz
nebol'shogo  esse  o  poete  i  interv'yu  s  nim  v  1991  godu.  |ta  rabota
predstavlyaet interes ne tol'ko tem, chto otrazhaet ostrejshuyu bol' utraty  teh,
kto byl poklonnikom  tvorchestva Okudzhavy. Avtor vysvechivaet  te neprehodyashchie
obreteniya, kotorymi byl odaren kazhdyj, kto zhil pod "Znakom Okudzhavy". "Bulat
SHalvovich Okudzhava umer... Mir opustel",- zaklyuchaet zhurnalistka svoe esse. No
hochetsya  ego  zakonchit' slovami,  kotorymi  avtor ego  nachinaet:  "On kak-to
nenarokom zapolnil pustuyushchuyu nishu  v nashem sovetskom soznanii, gde nadlezhalo
byt' sovestlivosti, chesti, nravstvennosti i prochim zabytym cennostyam."
     I poskol'ku, dobavlyu ya, ibytka sovesti, chesti i nravstvennosti, my poka
ne nablyudaem, znak Okudzhavy budet vsegda svetit'.
     V   etom  vypuske  "Poberezh'ya",   kak  stalo   uzhe  tradiciej,   shiroko
predstavlena i poeziya, i perevody, literaturovedenie.
     Rabota Dmitriya Bobysheva  pod nazvaniem "Pevchee delo" privlekla tem, chto
sootvetstvuet moej koncepcii literaturnoj kritiki: avtor, vopreki, prinyatomu
standartu,   utverzhdayushchemu   neobhodimost'   obyazatel'nogo   uravnoveshivaniya
polozhitel'nyh ocenok poizvedeniya (tvorchestva literatora)  otricatel'nymi, ne
skryvaet vostorzhennyh chuvstv po povodu poezii Natal'i Gorbanevskoj. |to dazhe
ne  recenziya  v tradicionnom ponimanii zhanra.  |to  ,  skoree  esse,  kotroe
priobshchaet  nas   k  tem  obreteniyam,  kotorye  neizbezhny  pri  znakomstve  s
tvorchestvom poetessy. Podkupaet  radost' uspeham tovarishcha  po  cehu.  " Kuda
smotrit  i   chem   zanyata  sovremennaya  otechestvennaya  kritika?-  vosklicaet
Bobyshev.- Mne hochetsya vsem im skazat':razujte vashi glaza i ushi... pered vami
istinno velikaya grazhdanka i sorazmernaya ej poetessa...".
     V etom  zhe  razdele  predstavleno  neskol'ko  proizvedenij  |,  SHtejna,
posvyashchennyh detskoj literature  Kitaya,  YUlianu Tuvinu i Marku SHagalu.  Kak i
vse,  chto delal  SHtejn  na poprishche  literaturovedeniya  i sohraneniya sokrovishch
otechestvennoj kul'tury, eti ego raboty volnuyushche gluboki i  pronizany lyubov'yu
k predmetu analiza. Zdes' pozvolyu sebe prervat'sya...
     Tak sluchilos',  chto na etot nomer  "Poberezh'ya", kotoryj popal  ko mne v
ruki srazu  posle vyhoda v  svet, ya  po  ryadu  prichin ne  imela  vozmozhnosti
otkliknut'sya nemedlenno.  Pervye stranicy  o  teme utraty  ya  nachala  pisat'
davno. No vskore gorech' utraty postigla teh, kto znal |duarda SHtejna...
     Moya druzhba  s  nim zavyazals' po telefonu, s samoj pervoj  nashej besedy,
kogda  on pozvonil  mne,  otkliknuvshis'  na nekotorye moi  recenzii. |to byl
nachal'nyj  period  moej  zhizni  na etoj  zemle,  i obretenie  takogo  druga,
edinomyshlennika bylo dlya menya schast'em. |duard  neodnokratno  priglashal menya
posetit' ego dom- muzej knigi, no tak nam i ne dovelos' vstretit'sya, tak kak
v N'yu-Jorke ya byvayu krajne redko, a kogda priezzhala, to  sam  SHtejn byval  v
ot容zde. Za god  do  svoej smerti on pozvonil mne i skazal:  "Larisa, a my s
vami tak i ne vstretilis'. Vremya bystrotechno, a mne uzhe 64! ".  YA zasmeyalas'
v  otvet: mol, chto takoe 64 dlya muzhchiny... No chto-to mne pokazalos' strannym
v ego slovah...
     A  spustya  nekotroe  vremya  pozvonil  mne  izdatel'  "Poberezh'ya"  Igor'
Mihalevich- Kaplan  i skaal: |duard tyazhelo bolen i  "  poberezhcy",  chtob  ego
priobodrit',  ustraivayut emu tvorcheskij  vecher i seriyu vstrech v  Filadelfii.
Igor' obeshchal soobshchit', kogda eto  pooizojdet,  esli ya pozhelayu  priobshchit'sya k
nim hotya  by po telefonuyu. Vse tak i proizoshlo,  i kogda trubku vzyal |duard,
on rastrogannyj tem, chto sdelali dlya nego filadel'fijcy, skazal: " Larisa, ya
segodnya schastliv". |to bylo nezadolgo do ego smerti. .. svetlaya emu pamyat'!-
govoryu  ya  sejchas,  gor'ko dosaduya na  to,  chto  my tak i  ne  vstretilis'.I
blagoslovenny   budut  te,  kto   v   nashe   vremya  "vseobshchej   zanyatosti  i
peregruzhennosti" dlya  dobryh del druz'yam i blizkim,  tak shchedry na vnimanie i
zabotu k blizhnim!
     Skazannoe,  naryadu  s  mnogim  drugim, yavlyaetsya  primerom  togo,  kakim
obreteniem  dlya  russkoyazychnyh  literatorov   zdes'  yavlyaetsya   "Poberezh'e",
sozdannoe  entuziastom Igorem Mihalevichem-Kaplanom  . Ob etom ya nadeyus', chto
kogda- nibud'  rasskazat'  podrobnee,  ibo ya mnogo  let  sotrudnichayu  s etim
zhurnalom i k tomu zhe mne dovelos'  posetit' etu "Respubliku  muz", kak  ya ih
nazvala v odnom iz obzorov. Pobyvav tam, vspomnila svoi debaty so studentami
i aspirantami na odnu iz tem nauchnogo kommunizma " Ob  otmiranii gosudarstva
i pererastanii gosudarstvnnosti  v obshchestvennoe samoupravlenie".  Sejchas mne
uzhe trudno  skazat': verila ya v etot utopizm, ili net?..... No v Filadel'fii
ya  uvidela  malen'koe  gosudarstvo  "Poberezh'e",  dejstvuyushchee   pri   polnom
samoupravlenii. Ego prezident,  Igor' Mihalevich-Kaplan, kotoryj sebya takovym
ne schitaet -  podlinnyj podvizhnik, svyato i beskorystno  otdayushchij svoi  sily,
energiyu  i   podlinnuyu  lyubov'  svoemu  detishchu-  zhurnalu,   vokrug  kotorogo
ob容dineny   uzhe   ochen'   mnogie  gody  takie  zhe  beskorystnye   sluzhiteli
literatatury. Ego  "respublika" ne tol'ko daet svobodu i prostranstvo  slovu
literatoram, a  ob容dinyaet ih, ustraivaya tvorcheskie vstrechi  i disputy mezhdu
literatorami   kak  takovymi  i  imi  i  predstavitelyami  drugih  tvorcheskih
poofessij, otkryvaya  novye  imena i davaya dorogu molodym  talantam. Primerom
mogut  psluzhit' illyustracii  k  dannomu  nomeru zhurnala, poyavleniyu kotoryh ya
okazalas' svidetelem.
     V tot vecher, kogda ya byla na "s容zde poberezhcev", arhitektor Semen Fuks
pokazal  al'bom  s  risunkami  detej  iz  Sankt-Peterburgskoj hudozhestvennoj
studii. Ideya sostoyala  v tom,  chto, esli raboty ponravyatsya  , pomoch' rebyatam
kraskami,  kistochkami  i  drugoj  neobhodimoj   dlya  risovaniya  atributikoj.
Dal'nejshaya istoriya etih rabot interesna sama po sebe i eto uzhe drugoj syuzhet.
No  Mihalevichu-Kaplanu  risunki  srazu  ponravilis'  i on  nekotorye iz  nih
pomestil v kachestve illyustracij k "Poberezh'yu",  blagodarya chemu zhurnal slovno
okrasilsya kraskami svezhesti, novizny i ustremlennnosti v budushchee.
     V  nashej zhizni poteri  neizbezhny. No zhizn' prodolzhaetsya i ona prekrasna
vse novymi obreteniyami.





---------------------------------------------------------------
 Izd: "Panorana"  No 945,1999; "Poberezh'e" No 8,1999
---------------------------------------------------------------


     My  lyudi-cheloveki,   sami  nazvavshie  sebya   "Homo  sapiens"  -"chelovek
razumnyj", ne vedaya chto  poroj  tvorim  takoe, iz-za chego vporu usomnit'sya v
spravedlivosti  dannogo nam sebe nazvaniya. No pri  vsem tom,  v  nashej zhizni
imeyut mesto aspekty, kotorye  pozvolyayut nam vysoko derzhat'  golovu po  pravu
prinadlezhnosti  k rodu  chelovecheskomu. K  etim  aspektam ya otnoshu  vse,  chto
svyazano s  bor'boj za sohranenie duhovnyh cennostej. Na  etom poprishche  pochti
vsya nasha istoriya preispolnena dramaticheskimi stranicami bitv, poroj krovavyh
i zhestokih, ibo  v bor'be  s  bezduhovnost'yu,  pragmatizmom, obyvatel'shchinoj,
koryst'yu, protivnik  ne  vsegda  ocheviden i  poroj pochti  neuyazvim.  Poetomu
pobediteli  zdes'   vsegda  geroi,   ibo  im  nuzhno  obladat'   unikal'nymi,
filigrannymi talantami, chtoby  vystoyat',  ustoyat' i  hranit'  svoyu pobedu  v
usloviyah postoyannogo  protivoborstva.  Upotrebi oni  svoi talanty na drugoe,
vozmozhno  ne schest' im svoih bogatstv. No otlichie etih geroev imenno  v tom,
chto  ne stremlenie k material'nomu blagopoluchiyu dvizhet  imi. Plody  ih pobed
dorozhe vseh vozmozhnyh material'nyh blag, oni zhivut  vechno v  dushah i serdcah
lyudej,  kotorye peredayut eti zavoevaniya iz  pokoleniya v  pokoleniya, otseivaya
nanosnoe,    nenuzhnoe,    seya   "dobroe,   vechnoe"    i    obrashchaya   ego   v
duhovno-nravstvennyj fundament, kotoryj i uderzhivayut etot mir.
     Takie  mysli  rozhdaet  u  menya kazhdoe  novoe  znakomstvo  s  razlichnymi
storonami  duhovnoj  zhizni  v emigracii, kotorye  nashli otrazhenie  v nemalom
chisle moih ocherkov i recenzij, opublikovannyh za eti gody v SSHA  i v Rossii,
v  tom chisle, o russkoyazychnyh izdaniyah (takih, kak  "Poberezh'e", "Panorama",
"Arzamas" i dr.) Odnako limitirovannye ramki ih ob容ma, ne pozvolyayut dolzhnym
obrazom rasskazat' ob etih izdaniyah i ih tvorcah.
     Segodnyashnyaya publikaciya posvyashchena starejshemu v  emigracii russkoyazychnomu
zhurnalu pod nazvaniem: "Novyj ZHurnal", kotoryj byl  osnovan pisatelem Markom
Aldanovym i poetom, kritikom, pisatelem i mecenatom M. Cetlinym.
     Vdumajtes' v smysl  etih volnuyushchih faktov. 1940 god. Franciya, gde v eto
vremya prozhivaet  Mark Aldanov, okkupirovana fashistami. Zakryt  vyhodyashchij  na
protyazhenii dvuh desyatiletij i sostavlyavshij gordost' russkoj emigracii zhurnal
"Sovremennye  Zapiski".  U Aldanova  rozhdaetsya  plan  pereehat' v  Ameriku i
sozdat' tam novyj  zhurnal, kotoryj budet  preemnikom zakrytogo v Parizhe.  Po
Zemle raspolzaetsya  samaya  strashnaya  v istorii chelovechestva vojna.  Problema
vyzhivaniya (v  pryamom smysle slova) stran, narodov i kazhdogo  cheloveka  ni na
sekundu ne shodit  s  povestki dnya. No na to oni i est'  nashi geroi, chtob ni
pri kakih obstoyatel'stvah ne zabyvat' o bor'be ne tol'ko za fizicheskoe, no i
duhovnoe vyzhivanie cheloveka, o protivostoyanii zlu i nasiliyu.
     V  svoem interv'yu "Novomu russkomu slovu"  srazu  po priezde v  Ameriku
Aldanov  b'et  trevogu:  "V  Evrope  bol'she  net  ni  russkih  zhurnalov,  ni
izdatel'stv,  znayu, naprimer,  chto  Bunin  napisal  na yuge Francii neskol'ko
novyh  rasskazov  i vpervye v zhizni  ne  znaet,  chto delat'  s nimi. Russkim
pisatelyam  bol'she  na  svoem yazyke pechatat'sya  negde..."A  pis'mo-pros'bu  o
pomoshchi  k  krupnomu uchenomu i mecenatu  B. A. Bahmet'evu  on zaklyuchaet:  "Ne
budet zhurnala - net bol'she zarubezhnoj russkoj literatury".
     I vot, kogda "Novyj ZHurnal" uzhe nachal  sozdavat'sya, M. Aldanov pisal M.
Cetlinu:  "...dve  knigi vyjdut, a dalee budet  vidno..." V 1942 godu  vyshel
pervyj  nomer!  Konechno  masshtab  trudnostej, kotorye ispytyvali  osnovateli
zhurnala,  nikak ne  ohvatyvaet  kakoj-libo  odin  primer, no  vse  zhe pis'mo
Aldanova k Karpovichu ot 1 maya 1942 goda daet o nih predstavlenie: "My platim
sovershennye  groshi,  odin dollar za  stranicu belletristiki  i 75  centov za
stranicu vsego  ostal'nogo. V denezhnom otnoshenii pisat' u  nas dlya  avtora -
lichnaya nepriyatnost', (v  to vremya) kak dlya menya  redaktirovanie (besplatnoe,
uvy!) - nastoyashchaya katastrofa; ono otnimaet pochti vse moe vremya".
     Vmeste s tem,  nikakie trudnosti ne mogli uzhe ostanovit' etogo velikogo
nachinaniya.  Usiliyami entuziastov-osnovatelej,  avtorskoj  bratii, sposnsorov
obespechili NZH  dolguyu zhizn' i v ...1995-m godu ezhekvartal'nik otmechal vypusk
dvuhsotogo  nomera... Na den' segodnyashnij uzhe zhivet svoej zhurnal'noj  zhizn'yu
215-j  nomer,  a  vsemu izdaniyu  (kotoroe vyhodit i  ponyne,  pod  oblozhkoj,
narisovannoj   talantlivejshim   hudozhnikom   serebryanogo   veka   Mstislavom
Dobuzhinskim) ostalos' dva goda do shestidesyatiletnego yubileya.
     V  knige  "Russkaya literatura  v izgnanii"  Gleb  Struve pisal, chto  NZH
"ostavalsya  glavnym zhurnalom Zarubezh'ya", a redaktor "Novogo Russkogo  slova"
Andrej Sedyh govoril: "Esli kogda-nibud'  nas  sprosyat, chto  cennogo sozdala
russkaya emigraciya, my smozhem s gordost'yu otvetit': "Novyj ZHurnal".
     Estestvenno, chto  za gody  zhizni zhurnala posle  ego  osnovatelej proshla
celaya pleyada glavnyh redaktorov: 1945-59  g.g. - istorik, prof. M. Karpovich;
1959-86 g.g.  - pisatel' i  obshchestvennyj deyatel' R. Gul'; do 1994 - pisatel'
YU. Kashkarov; s  1995 -  poet, istorik literatury  serebryanogo veka  prof. V.
Krejd.  Na  stranicah  NZH  pechatalis'  mnogie  pokoleniya  literatorov,   ego
unikal'nost' v tom, chto on pod svoej oblozhkoj  soedinil predstavitelej  vseh
voln  emigracii.   Starejshimi  iz  avtorov  byli   lyudi,  rodivshiesya  eshche  v
carstvovanie  Aleksandra  Vtorogo.  Na  stranicah  "Novogo  ZHurnala"  shiroko
predstavlena literatura serebryanogo veka v dokumentah, pis'mah vospominaniyah
i ranee neizvestnyh hudozhestvennyh proizvedeniyah. Zdes' vpervye uvideli svet
mnogie proizvedeniya Gumileva, V. Ivanova, Merezhkovskogo, Gippius, Adamovicha,
Hodasevicha, Bal'monta, Andreya Belogo, Berdyaeva, Bunina, Voloshina, Cvetaevoj,
Ig.  Severyanina,  Pavla  Florenskogo.  Zdes'  pechatalis'   raboty  Nabokova,
YAnovskogo; vpervye  byli  opublikovany na russkom yazyke  fragmenty  "Doktora
ZHivago"  Pasternaka; uvideli svet raboty A. Solzhenicina, L. CHukovskoj, stihi
G.   Ivanova,   I.   Brodskogo,   publikuyutsya  priznannye  znatoki   russkoj
klassicheskoj  literatury  - professor Al'tshuller,  Senderovich.  Pechatayutsya v
zhurnale literator  |manuil SHtejn,  pisatel'  Mark  Popovskij, kritik i  poet
Anatolij  Liberman, esseist  i  poet Valentina  Sinkevich  i  mnogie,  mnogie
drugie,  kotoryh, dazhe  samyh  obshcheizvestnyh,  perechislit' trudno.  Stremyas'
berezhno  hranit' svoe osnovnoe avtorskoe  yadro, zhurnal vmeste s tem v kazhdom
nomere otkryvaet novye imena. Odno iz nih - imya Ivana Akimova (iz Floridy) -
zamechatel'nogo  poeta  pervoj  emigracii, kotoryj ochen' dolgo  ne  pechatalsya
po-russki. Sejchas v portfele zhurnala dlya budushchih publikacij  nahoditsya mnogo
interesnyh  proizvedenij  kak  literatorov  emigracii,  tak  i  iz Rossii. V
predislovii   k  dvuhsotomu  vypusku  nyneshnij  glavnyj  redaktor  V.  Krejd
podcherkivaet,  chto v otvete  na vopros o napravlenii zhurnala proshche  otvetit'
chem  zhurnal   ne  yavlyaetsya:  on  ni   levyj  i  ne  pravyj;  ne  gonyalsya  za
zlobodnevnost'yu,   no  ostavalsya  sovremennym;  ne   podderzhival  nizosti  i
nenavisti;   otrical   totalitarizm  i  shovinizm;   ne  pechatal   togo,  chto
"sledovalo", no pechatal chto talantlivo.
     Vsya  istoriya  i  sud'ba zhurnala pozvolyayut  govorit'  ob  osobom  meste,
kotoroe on  zanimaet v  duhovnoj  zhizni  russkoyazychnoj sredy  po obe storony
okeana.  |to mesto opredelyaetsya osnovnymi napravleniyami  i zadachami, kotorym
neuklonno sleduet zhurnal na protyazhenii svoej zhizni.
     1. Prezhde  vsego - eto  otstaivanie svobody slova,  svobody tvorchestva.
"Nashe  izdanie  -  skazano  v obrashchenii  "Ot  redakcionnoj gruppy" k pervomu
nomeru   izdaniya  -  nachinayushcheesya  v  nebyvaloe,  katastroficheskoe  vremya  -
edinstvennyj russkij "tolstyj" zhurnal vo vsem  mire vne  predelov  sovetskoj
Rossii...   |to  uvelichivaet  nashu   otvetstvennost'  i  vozlagaet   na  nas
obyazannost',  kotoroj ne  imeli  prezhnie  zhurnaly: my schitaem  svoim  dolgom
otkryt' stranicy  "Novogo zhurnala" pisatelyam raznyh napravlenij - razumeetsya
v  opredelennyh  predelah.:  lyudi,  sochuvstvuyushchie  nacional-socialistam  ili
bol'shevikam, u nas pisat' ne mogut". Zdes' zhe redakcionnaya gruppa oboznachila
svoe  kredo  -  aktivnuyu  grazhdanskuyu  poziciyu  soprotivleniya zlu,  nasiliyu,
posyagatel'stvam   na  prava   cheloveka,  ravenstvo  i  svobodu.  Podcherkivaya
solidarnost' s Rossiej  v vojne s fashizmom,  osnovateli zhurnala vmeste s tem
provozglashayut:  "...  my  otnyud'  ne  schitaem  sebya  obyazannymi  zamalchivat'
prestupleniya i  oshibki sovetskoj  vlasti v proshlom  i  nastoyashchem..."  V etom
dokumente oni ne  ogranichivayutsya tol'ko provozglasheniyami svoej pozicii, no i
prizyvayut  postupat'  analogichno  vsem drugim  predstavitelyam  mezhdunarodnoj
obshchestvennosti "...my schitaem, -  podcherkivaet redakcionnaya gruppa, -  svoim
pechal'nym  dolgom  govorit'  o  tom, o  chem ne mogut  skazat' slova  russkie
grazhdane, ostavshiesya v Rossii, vo Francii, v Bel'gii, v  YUgoslavii, i o chem,
po  svoim  soobrazheniyam,   pytaetsya  molchat'  pochti  vsya   (odnako  ne  vsya)
inostrannaya pechat'. Nam neizvestno, hranyat  li ob  etom molchanie inostrannye
gosudarstvennye  lyudi,  imeyushchie  vozmozhnost'  neposredstvenno  snosit'sya  so
Stalinym i  vliyat'  na nego  ...Kak  by  to ni bylo,  nezavisimo  ot  nashego
bessiliya, nam bylo by vposledstvii stydno smotret' v glaza millionam russkih
lyudej,  nahodyashchihsya v sovetskih tyur'mah i koncentracionnyh  lageryah, esli by
pervogo nashego slova my ne skazali ob amnistii."
     Svoboda   mysli,   tvorchestva,   samovyrazheniya,  byli  fundamental'nymi
ponyatiyami, dlya osnovatelej zhurnala, v svyazi  s chem Aldanov dazhe schital,  chto
nazvanie "Svoboda" moglo by vernee otrazhat' osnovnuyu ideyu zhurnala. A v sotom
vypuske  glavnyj  redaktor  zhurnala  R.  Gul'  pisal:  "Nasha  cel'  i  smysl
sushchestvovaniya  - svobodnoe  russkoe tvorchestvo,  svobodnaya mysl'".  I dalee:
"Novyj  ZHurnal  borolsya i  budet  borot'sya  s  antikul'turoj  despoticheskogo
bol'shevizma, etogo  - po slovu  P.  B. Struve -  "soedineniya zapadnyh yadov s
istinno russkoj sivuhoj".
     2.  |ta  osnovnaya  koncepciya  zhurnala opredelila  i sleduyushchij krug  ego
zadach, napravlennyh  na  vypolnenie funkcii svyazuyushchego zvena,  kak  v  samoj
emigracii,  tak   i   mezhdu   literaturnym   zarubezh'em   i  demokraticheskoj
intelligenciej  Rossii.  Ob  etom  bylo   zayavleno   uzhe  v  nazvannom  vyshe
"Obrashchenii"  redakcionnoj  gruppy k  vypusku  pervogo nomera,  gde  naryadu s
zadachami   ob容dineniya   emigracii   dlya   pomoshchi  Rossii  byla  podcherknuta
neobhodimost' edineniya i v "bolee shirokih predelah".
     Zadachi ob容dineniya obuslovili i osnovnye etapy razvitiya zhurnala. Esli v
nachal'nye  periody v nem pechatalis' tol'ko emigranty, to uzhe s serediny 50-h
godov na stranicah zhurnala stali poyavlyat'sya razlichnye rukopisi, popadavshie s
"okaziej" iz  SSSR. S  60- h  godov v redakciyu uzhe  stali postupat' rukopisi
pryamo iz  ruk sovetskih pisatelej, bezhavshih na  Zapad ot totalitarizma, a so
vremen  perestrojki   stranicy   zhurnala  predostavlyayutsya   mnogih   avtoram
neposredstvenno iz Rossii. Odnako, eto lish' odin aspekt deyatel'nosti zhurnala
po  vzaimosvyazi  duhovnoj  zhizni  russkogovoryashchih  po  obe  storony  okeana.
Mnogochislennye   otzyvy  i   otkliki   na  "Novyj   ZHurnal"   predstavitelej
intelligencii  raznyh  regionov  byvshego  SSSR svidetel'stvuyut,  chto  zhurnal
yavilsya   ne  tol'ko   oknom   dlya  vyhoda  v  svet  proizvedenij  rossijskih
literatorov,  no  i  vazhnejshim  istochnikom  informacii  dlya  demokraticheskoj
intelligencii v Rossii o suti processov  duhovnoj zhizni russkoj emigracii. V
etom smysle harakterno pis'mo, kotorye bylo prislano v zhurnal nekim anonimom
eshche v 60-e gody:  "YA priehal v Evropu, kak turist iz SSSR - skazano v pis'me
- uezzhayu obratno  i uvozhu zhurnal domoj. Hot' ya i chlen partii, no  Vash zhurnal
proizvel na  menya oshelomlyayushchee vpechatlenie. YA  porazhen tem, chto v  emigracii
est'  takie  sily, kotorye blizki nam po duhu. Vam,  konechno,  stranno, chlen
partii i blizost' duha? No pover'te, chto eto tak..."
     3. Sredi osnovnyh napravlenij  i zadach NZH sleduet, s moej tochki zreniya,
takzhe   vydelit'   stremlenie   derzhat'    vysokij    uroven'   kul'tury   i
professionalizma publikuemyh v nem materialov, chto delaet zhurnal svoego roda
priznannym etalonom, okazyvayushchem  vliyanie na  ves'  literaturnyj  process  v
Zarubezh'e.  Ob  etom svidetel'stvuet mnogie  vyskazyvaniya o zhurnale, kotorye
mne prishlos' neodnokratno slyshat'  ot mnogih literatorov i v tom chisle  teh,
kto  sami nesut  na sebe tyazhkij krest  izdatel'skoj  deyatel'nosti: naprimer,
izdatel'   "Panoramy"  Aleksandr   Polovec,   izdatel'   "Poberezh'ya"   Igor'
Mihalevich-Kaplan.
     Sootvetstvenno tol'ko  russkoj  literaturnoj  tradicii, etot  "tolstyj"
zhurnal ohvatyvaet vse osnovnye  zhanry literaturno-gumanitarnoj  aktivnosti i
predstavlyaet soboj ves'ma  ob容mnoe prostranstvo dlya avtorov raznyh oblastej
literatury   i   gumanitarnyh  znanij,  a   potomu   sposoben  udovletvoryat'
chitatel'skie interesy samogo shirokogo kruga lyudej. Zdes': i proza, i poeziya,
i literaturovedenie, i  filosofiya,  kul'tura,  iskusstvo, politika; na bolee
chem  shestidesyati tysyachah stranic predstavlena ogromnaya memuarnaya biblioteka,
arhivnye  dokumenty,  epistolyarnoe  nasledie.  Vse  eto  pridaet  NZH  status
bescennogo  pervoistochnika dlya issledovanij literaturno-kul'turnogo processa
zarubezh'ya, chto i  podtverzhdayut postoyannye ssylki na nego v issledovatel'skih
rabotah..
     Ramki recenzii  ne pozvolyayut dat' hot' skol'ko-nibud'  reprezentativnuyu
illyustraciyu  proizvedenij,  opublikovannyh  dazhe  v kakom-to odnom  vypuske.
Pochti kazhdaya rabota vyzyvala zhelanie podrobnogo razgovora o nej. Naprimer, v
206-m nomere menya pokorila  rabota o Cvetaevoj Lidii Pann "Imet' ili  byt'",
posvyashchennaya   analizu   vzaimosvyazi   dushevnyh   sostoyanij   poeta    s   ee
proizvedeniyami.
     Ne najdya kriteriya vybora otdel'no vzyatoj  raboty dlya  primera, ya reshila
prosmotret' (v obratnom  poryadke,  nachinaya s  212-go  vypuska) kazhdyj tretij
nomer, chtob vybrat' chto-nibud', privlekayushchee vnimanie s  pervogo  vzglyada. I
"podarok sud'by byl  mne  nisposlan!  |tot "podarok" okazalsya  vyhodyashchim  za
grani privychnogo dazhe dlya takogo neordinarnogo izdaniya, kakovym yavlyaetsya NZH.
Rech'  idet  o  treh  publikaciyah,  ob容dinennyh  odnoj familiej:  "Pryamoj  i
otrazhennyj svet"  (nedavnee)  Sergeya Gollerbaha  (No  206), "Raz容dinennoe",
|riha  Gollerbaha  (napisannoe v  konce 1920-h  godov),  No 209, i  "Zametki
hudozhnika"  Sergeya Gollerbaha iz 212 nomera.  |ti  proizvedeniya, razdelennye
desyatiletiyami dat ih napisaniya i tysyachami stranic zhurnala predstavlyayut soboj
interes  v  edinstve. Ibo  dopolnyaya drug  druga,  oni  vpechatlyayushche  peredayut
tonchajshie  mehanizmy  vzaimodejstviya  material'nyh  (zhitejskih)  i  duhovnyh
faktorov  zhiznedeyatel'nosti  cheloveka, ego postoyannogo poiska smysla zhizni i
garmonii  s okruzhayushchej sredoj, chto pozvolyaet avtoram dostich' pochti takogo zhe
effekta, kotoryj udaetsya tol'ko bol'shomu zhivopiscu, umeyushchemu s pomoshch'yu kisti
i krasok  peredat' na polotne  ili  liste bumagi zhivye dvizheniya chelovecheskoj
dushi.
     Porazhaet  filigrannaya manera  opisaniya  faktorov,  opredelyayushchih process
nravstvennogo formirovaniya rebenka v "Raz容dinennom" |riha Gollerbaha. Avtor
stremitsya  postich'  oshchushcheniya  rebenka na  samom nachal'nom  etape osoznannogo
vospriyatiya  okruzhayushchego  mira  i  ego prelomleniya  v  dushevnom  sostoyanii...
Naprimer,  v glave "Bunt": "Kto  iz nas mozhet tochno vspomnit',  kogda imenno
sovershilsya  v ego zhizni znamenatel'nyj  perehod  "ot  bespologo" plat'ica  k
"muzhskim"  shtanishkam.  No  shtanishki  eti  -...zabyt'  nevozmozhno".  V  glave
"Nenavist'": "Nehorosho, kogda nenavist'  slishkom rano "ugryzaet" dushu - v te
gody, kogda eshche "tak novy vpechatleniya bytiya"... I dalee: "Kazhetsya rozgi ya by
prostil  (sekli  menya raza tri  za  vse detstvo) no zatreshchinu  - nikogda: iz
"smertel'nogo oskorbleniya" "vyrastala beshenaya nenavist'".
     Interesno     v     kachestve    primera     proillyustrirovat'    analiz
duhovno-nravstvennyh iskanij oboih avtorov v odnoj i toj zhe teme - otnosheniya
k  otcam.   V  "Raz容dinennom"   |riha  Gollerbaha   vospominaniya   ob  otce
associiruyutsya s nenavist'yu k nemu iz-za otcovskogo despotizma i ravnodushiya k
perezhivaniyam  syna.  "V  pryamom  i  otrazhennom  svete"   Sergeya   Gollerbaha
vospominaniya  ob  otce  svyazany  s  material'nymi  lisheniyami  (nedoedaniem),
obuslovlennymi  trudnostyami predvoennoj  zhizni.  Vmeste s tem,  stremlenie k
nravstvennomu  sovershenstvovaniyu  oboih  avtorov  privodit ih  fakticheski  k
odinakovomu  dushevnomu  nastroyu:   "S  godami  -  stav  bol'she  ponimat'  i,
sledovatel'no, bol'she proshchat', ya osvobodilsya ot vrazhdebnogo chuvstva k otcu i
pod konec  uzhe zhalel ego, to  est'  pochti lyubil. I dazhe  navernoe  lyubil.  -
zaklyuchaet |rih Gollerbah (v "Raz容dinennom").
     "Sejchas, sidya za  polnym stolom, kak hotel by ya skazat': "Papa poprobuj
vot etoj kolbaski, ili etogo pashteta, ili zalivnogo!" "No otec umer vo vremya
vojny,  v  1943 godu....  Inogda  vyschityvayu: papa  1887  goda rozhdeniya, emu
sejchas bylo by 110 let. Tak i ne syadem za stol, i ne vyp'em, i ne zakusim. A
kak  inogda  hotelos'  by!!"  -  razmyshlyaet Sergej  Gollerbah  (v  "Pryamom i
otrazhennom svete").
     Vpechatlyaet v etih rabotah to, chto avtory pytayutsya postich' kak by pryamuyu
i obratnuyu svyaz'  duhovnyh  processov cheloveka na etapah nachala i konca  ego
zhiznennogo puti,  cherez analiz  dushevnyh  sostoyanij  rebenka, kogda  on  eshche
ob容ktivno ne znaet, chto budet, vo chto "eto" vyl'etsya, i  sostoyanij pozhilogo
chelovek, kotoryj uzhe znaet chto bylo i  vo chto eto vylilos'. "Mozhet byt', vsya
zhizn' chelovecheskaya,  - pishet Sergej Gollerbah v "Pryamom i otrazhennom svete",
- est' postepennoe  prevrashchenie  pryamogo sveta molodosti v  svet otrazhennyj,
poka  uzhe  v samom konce zhizni ego  mnogocvetnoe  siyanie ne nachnet ugasat' i
pryamoj svet ne poyavitsya snova..."
     Skvoz' prizmu  raz容dinennyh  faktorov, opredelyayushchih nashu zhizn',  avtor
ishchet ob容dinennuyu filosofskuyu osnovu ee opravdannosti i celesoobraznosti kak
nerazryvnogo elementa vsego mirozdaniya. Rasskazyvaya v "Zametkah hudozhnika "o
dramaticheskoj sud'be nesostoyavshegosya hudozhnika, kotoryj poslednie gody zhizni
otdal na sozdanie maketa katolicheskogo sobora iz spichek (!) avtor zaklyuchaet:
"YA predstavlyayu sebe znamenityh arhitektorov epohi Vozrozhdeniya i Barokko, oni
-  slony arhitekturnogo carstva. No gde-to v trave  u ih  moguchih nog-kolonn
malen'koe nasekomoe tozhe  chto-to stroit. Neravenstvo ih sil  ochevidno,  no v
kakom-to  inom  plane, vne ponyatij  sily talanta  i vidimyh  rezul'tatov  ih
stroitel'stva, oni ravny..."
     Vse  tri proizvedeniya  napisany v  zhanre  esse,  i sostoyat iz nebol'shih
glavok,  kazhdaya iz kotoryh sravnima  s zadachej, reshenie  kotoroj  privodit k
edinstvenno  vernomu otvetu. V  kachestve primera ya by hotela  privesti syuzhet
glavki "Plevok s gory"  iz  "Raz容dinennogo" |riha Gollerbaha. Zdes' opisana
situaciya, kogda shkol'naya vataga huliganistyh mal'chishek reshila zlo posmeyat'sya
nad akkuratnym i  brezglivym  odnoklassnikom, odariv ego s vysoty derevyannoj
shkol'noj gory otvratitel'nym plevkom.
     "Vposledstvii,  -  zaklyuchaet  avtor, -  raznye  literaturnye  "dela  da
sluchai" voskreshali v moej pamyati eto malen'koe, no obidnoe proisshestvie: chto
takoe v bol'shinstve  sluchaev  recenziya,  kak ne  plevok s gory?  Neizvestno,
zachem i pochemu zahochetsya cheloveku  plyunut' (ot izbytka  slyuny, chto li,  i on
plyunet...  S "vysoty" gazety ili zhurnala eto  tak udobno: pochti  nedosyagaem,
pochti  nenakazuem.  I  tak  "effektno",  vokrug  - zriteli,  vsegda  gotovye
poveselit'sya".
     YA  ne sluchajno  privela etu  citatu, ibo  dumayu, chto  ne oshibus',  esli
prichislyu  etot nravstvennyj  ukor pisatelya  k chislu  aktual'nejshih dlya nashej
literaturnoj zhizni. I simvolichno, chto prozvuchal on imenno v "Novom zhurnale",
samim faktom svoego sushchestvovaniya dayushchem primer nravstvennosti i chesti.
     Perechityvaya ego ya vspomnila nedavno vypisannuyu mnoj druguyu citatu - uzhe
A. Pushkina - iz chernovogo  nabroska planiruemoj im stat'i "O kritike":  "Gde
net lyubvi  k  iskusstvu,  tam net  i  kritiki.  Hotite  li byt'  znatokom  v
hudozhestvah?  - govorit Vinkel'man. - Starajtes'  polyubit' hudozhnika,  ishchite
krasot v ego sozdaniyah".
     Pozvolyu sebe priznat'sya, chto  dannyj ocherk  est'  plod  lyubvi s pervogo
vzglyada k moemu novomu znakomomu - "Novomu zhurnalu".
     Otmechu, chto kogda ya vpervye o nem uznala (ot izvestnoj poetessy i chlena
redkollegii  Valentiny  Sinkevich),  to  pozvonila  v  redakciyu  s tem,  chtob
zaprosit' kakoe-to  kolichestvo  nomerov  i  chto-libo  iz  materialov  o  ego
istorii. Po telefonu so mnoj razgovarivala otvetstvennyj sekretar' Ekaterina
Alekseevna Brejbart, rodnaya sestra  shiroko izvestnogo pisatelya, osnovatelya i
glavnogo redaktora zhurnala "Kontinent" Vladimira Maksimova. Kogda ya nabirala
nomer  telefona, to  voobrazhala,  chto  moj  zvonok  vorvetsya  v  mnogolyudnoe
pomeshchenie redakcii,  gde  snuyut,  bez konca o  chem-to  sporyat mnogochislennye
redaktory  vseh  urovnej  i  tehnicheskij  personal.  Kakovo   zhe  bylo   moe
oshelomlenie, kogda ya uznala, chto  etot legendarnyj zhurnal, vypuskayushchij v god
bolee polutora  tysyach  stranic  delayut fakticheski dva  (!) cheloveka: glavnyj
redaktor Vadim Krejd  i  sama Ekaterina Alekseevna. Est' i pomoshchniki v  lice
chlenov   redkollegii,  i  dobrovol'ca-suprugi   glavnogo  redaktora,  no  po
sushchestvu, zhurnal delaetsya po vyrazheniyu V. Krejda: "v chetyre ruki"!
     "V  zhizni vsegda  est'  mesto podvigu",  - skazal  klassik.  A  v  etoj
istorii, VOISTINU PODVIG IMEET MESTO BYTX!





     "Bol'shoj Vashington" No 3 2001

     Skazhu chestno, chto nash krasavec, utopayushchij v zeleni, potomu vsegda yunyj,
i obramlennyj, kak koronoj,  vsemirno  izvestnoj  Arkoj,  Sant-Luis, odnako,
nel'zya, k  sozhaleniyu, otnesti  k  centram  russkoyazychnoj  kul'turnoj  zhizni.
Potomu obo vsem,  chto proishodit  v  stolicah rasseleniya  russkogovoryashchih, ya
chasto uznayu s bol'shim opozdaniem. Rovno god nazad my s muzhem byli priglasheny
dlya uchastiya  v ves'ma volnuyushchem sobytii  -  otkrytii Rossijskogo kul'turnogo
centra  v  Vashingtone, v chest' kotorogo  byl  dan International Grand Ball s
uchastiem  Rossijskogo  Posla  YUriya  Ushakova,  Valentiny  Tereshkovoj,  knyazej
Obolenskih i mnogih predstavitelej rossijsko-amerikanskoj obshchestvennosti.
     Na  odnom  iz  meropriyatij  etih  torzhestv  k  nam  podoshel  krupnyj, s
udivitel'no dobrodushnym  vyrazheniem  lica  molodoj  chelovek  v soprovozhdenii
hrupkoj,  takoj  zhe  dobrozhelatel'noj  molodoj  zhenshchiny  i,  vruchiv   dotole
neizvestnyj mne zhurnal "Bol'shoj Vashington" predstavilsya.
     |toj zamechatel'noj paroj okazalis' te, kto ne pokladaya ruk trudyatsya nad
sozdaniem  etogo zhurnala -  Sergej  i Elena Kuznecovy. S  teh  por  "Bol'shoj
Vashington" postoyannyj gost' v moem dome, kotorogo  s trepetom ozhidayu. Pochemu
s trepetom? (Potomu chto na ego stranicah mozhno vstretit'sya s predstavitelyami
Cveta   sovremnnoj   rossijskoj   kul'tury   (krupnye  politiki,   pisateli,
zhurnalisty,   poety,   kinorezhissery,  artisty),   kotorye  delyatsya   svoimi
razmyshleniyami o tom,  chto  s nami bylo,  chto  proishodit  nyne i  chto zhdet v
budushchem.
     Dazhe nebol'shaya vyborka iz perechnya materialov, opublikovannyh v zhurnale,
govorit sama  za  sebya: stihi Evgeniya Evtushenko;  zamechatel'noe esse Vitaliya
Koroticha, stihi Aleksandra Dol'skogo, stat'i  G. Popova "Budet li  u  Rossii
vtoroe   tysyacheletie";  stat'ya  S.  Hrushcheva   "Vzglyad  iznutri";  materialy,
posvyashchennye  sud'be  arhivov  B.  Pasternaka, stat'i  A.  ZHurbina  "Kak  eto
delalos' v Amerike" mnogie drugie raboty izvestnyh  predstavitelej  kul'tury
po  obe  storony okeana. V  chisle chlenov redakcionnogo soveta zhurnala  takie
imena, kak V. Aksenov, A. ZHurbin, A.  Ktorova, |. Nasibulin, |. Neizvestnyj.
Nevol'no  voznikaet vopros: kak eto im udalos' s samyh pervyh shagov privlech'
k sebe  takoe  kolichestvo  znamenitostej, kotorye (kak  obshcheizvestno) ves'ma
skupy na zhesty, svyazannye s priobshcheniem svoih imen k chemu-to somnitel'nomu.
     V  svoih besedah s sozdatelem  zhurnala ya special'no ne podnimala  etogo
voprosa,  polagaya, chto bolee tochnyj otvet ya poluchu  kosvenno iz togo, chto on
mne rasskazhet  o zamyslah, esli  hotite,  koncepcii sozdaniya  zhurnala. I mne
otkrylas'  sleduyushchaya  kartina.   Neskol'ko  let  nazad,   obnaruzhiv,  chto  v
Vashingtone  net  ni  odnogo literaturno-hudozhestvennogo  zhurnala na  russkom
yazyke, cheta Kuznecovyh srazu zhe  reshila  sozdat' STOLICHNYJ zhurnal. Stolichnyj
ne po geograficheskomu kriteriyu, a po urovnyu togo, chto i kto budut sobirat'sya
pod oblozhkoj "Bol'shoj Vashington".
     I  ochevidno,  chto  etot  zamysel   vostrebovan  v  Vashingtone,  o   chem
svidetel'stvuet  tot fakt,  chto  Kuznecov priglashaetsya  na priemy  vo mnogie
posol'stva i  predstavitel'stva, uchastniki kotoryh  bezotkazno dayut interv'yu
dlya zhurnala.
     CHtob postavit'  na nogi takoe detishche,  kak  zhurnal,  nuzhny material'nye
sredstva i Sergej, bezuslovno, nadeyalsya na  sponsorov. No poskol'ku  takovyh
ne okazalos', on s pomoshch'yu svoej  suprugi i soratnicy delayut vse sam, vplot'
do dostavki zhurnala.
     U chety Kuznecovyh dvoe detej - doch' Olya - 13 let i syn Aleksej - 8 let.
Odnako  Sergej  shutit,  chto  nash mladshij, tretij  rebenok - ZHurnal  -  samyj
prozhorlivyj,  no  bez  nego  my  by  ne  chuvstvovali  sebya  v  polnoj   mere
schastlivymi, potomu chto on prinosit v nash dom soglasie i garmoniyu s samimi s
soboj, tak kak zhizni bez truda, svyazannym s russkim slovom, ego propagandy i
rasprostraneniya  my ne  predstavlyaem sebe. (Sergej, k svedeniyu teh,  kto  ne
znaet,   izvestnyj   literator,  avtor  povestej,  rasskazov,   poeticheskogo
sbornika). Nesmotrya  na ponyatnye  material'nye problemy, Kuznecov, v otlichie
ot  ochen'  mnogih izdatelej, ne  opuskaet planku  urovnya  svoego  detishcha  do
"kommercheskoj deshevki" i svoi nravstvennye pozicii i kriterii izlagaet chetko
i nepodobostrastno.
     Vse  eti gody,  podcherkivaet  Sergej, my ne  izmenili  osnovopolagayushchim
principam, sostavlyayushchim kredo  nashego zhurnala:  1.Rezkaya nepriyazn' ko vsyakoj
poshlyatine, pornografii i siyuminutnym deshevym sensaciyam. 2.Rezkaya nepriyazn' k
lyuboj rasovoj diskriminacii  i idei  prevoshodstva  odnoj nacii nad  drugoj.
Naskol'ko  zhurnalu  udaetsya  sootvetstvovat'  etim kriteriyam svidetel'stvuyut
nizhesleduyushchie vyskazyvaniya.
     "ZHurnal "Bol'shoj Vashington" - eto udivitel'noe yavlenie  v nashej okruge.
YA predstavlyayu, kakoe eto trudnoe delo. ZHelayu Vam bol'shih uspehov."
     V.Aksenov.
     "ZHurnal  "Bol'shoj  Vashington"  chitayu s  udovol'stviem, ubezhdayas' v  ego
chestnyh popytkah ob容dinit' zhizni, napomnit',  chto vpolne vozmozhno lyubit'  i
Rossiyu, i Ameriku, izbrav dlya postoyannogo zhitel'stva odnu iz etih stran. Mne
ochen' hochetsya pozhelat' dobra zhurnalu, potomu chto on predstavlyaetsya mne odnim
iz samyh druzhelyubnyh v etoj strane."
     V.Korotich.
     "U Vas mnogo  druzej  - pust' ih budet  bol'she! YA Vasha  pochitatel'nica.
ZHelayu Vam dolgih schastlivyh let." Elena Solovej.
     "Vash zhurnal ochen' dobryj! V nem est' zhelanie utverdit' vechnye cennosti:
poeziyu, literaturu, iskusstvo. Utverdit' Svet - on lechit!" Oleg Vidov.
     "Vy  zanimaetes' ochen'  vazhnym, interesnym delom. YA  ochen' uvazhayu takih
lyudej". B. Sichkin.
     Privedennye   vyshe  vyskazyvaniya,  podobnye  kotorym   mozhno  bylo   by
sushchestvenno prodolzhit' za podpisyami E. Evtushenko, A. YAkovleva, A. ZHurbina  i
drugih deyatelej  kul'tury, pozvolyayut vyyavit'  glavnye osobennosti  "Bol'shogo
Vashiingtona",   -    eto    intelligentnost',   druzhelyubie    i    podlinnyj
internacionalizm.
     |ti  osobennosti i opredelyayut  ego uspeh  i priznatel'nost' lyudej,  ego
chitayushchih. A o tom, chto etot zhurnal chitayut, ya ubedilas' na sobstvennom opyte.
     Neskol'ko  mesyacev nazad  v  izdatel'stve  "Liberti"  vyshla  moya  kniga
"Prezumpciya vinovnosti".  YA iz chisto druzheskih pobuzhdenij poslala sobratu po
peru Sergeyu Kuznecovu  svoyu  knigu  s darstvennoj  nadpis'yu.  Sergej tut  zhe
informaciyu o  knige napechatal v zhurnale. Mne byl priyaten eto zhest druzhelyubiya
i  etogo uzhe bylo b dostatochno - prosto dobrye slova o  knige. No kogda  mne
bukval'no  posypalis'  pis'ma  i  pros'by  prislat' knigu, ya  ponyala,  skol'
populyaren i avtoriteten etot zhurnal v russkoyazychnoj srede.
     Poetomu  ya  hochu  sama  i  prizyvayu  vseh  chitatelej  prisoedinit'sya  k
izvestnejshemu   obshchestvennomu   deyatelyu,  prezidentu  mezhdunarodnogo   fonda
"Demokratiya",  Aleksandru YAkovlevu,  kotoryj pozhelal zhurnalu  "vechnoj zhizni,
ibo tol'ko kul'tura bessmertna".












     Zametki o knige Andreya Gracheva o pervom i poslednem Prezidente SSSR
     Panorama No1095, aprel' 3-9, 2002 g.

     V konce  dekabrya proshlogo  goda ispolnilos' desyat' let so  dnya otstavki
pervogo  i poslednego  Prezidenta  byvshego SSSR Mihaila  Gorbacheva.  Kak i s
pervyh dnej ego poyavleniya  na shirokoj politicheskoj arene, tak i po sej  den'
spory  i diskussii vokrug imeni  etogo  velikogo CHeloveka ne umolkayut  sredi
raznyh sloev naseleniya vsej planety. I v etom ya
     neposredstvenno ubedils' po reakcii  chitatelej na moyu knigu "Prezumpciya
vinovnosti"( sociologicheskij roman) v kotorom nekotorye razdely predstavlyayut
popytku sociologicheskogo analiza "zagadki" Gorbacheva.
     Andrej Grachev,sovetnik, press-sekretar' Prezidenta SSSR v svoej knige :
"Gorbachev.CHelovek,  kotoryj  hotel,kak luchshe..."  ( vypushchennoj izdatel'stvom
"Vagrius")   ,osnovyvayas'   na   mnogoletnih   vpechatleniyah   i   ranee   ne
publikovavshihsya  dokumental'nyh   materialah,   sozdaet   pervyj  v   Rossii
psihologicheskij portret  Mihaila Gorbacheva-cheloveka, i pytaetsya  dat' otvety
na  voprosy:  "Pochemu  imenno  Gorbachevu  sud'ba  ugotovala  rol'  vershitelya
istorii? Byl li ego  zhiznennyj  put' otmechen osobymi znakami  ili vse  reshal
sluchaj? CHto otlichalo ego ot mnozhestva drugih klyuchevyh figur u vlasti v SSSR?
K chemu on stremilsya? Kakie sredstva ispol'zoval dlya dostizheniya svoih  celej?
CHto svelo i na vsyu zhizn' soedinilo ego i Raisu?"
     Uzhe pri pervonachal'nom  soprikosnovenii s  knigoj, ogromnoe vpechatlenie
proizvodit  fotoportret Gorbacheva , pomeshchennyj na oblozhke.Vnachale ya ne mogla
ponyat',pochemu avtor  knigi s nazvaniem-  " Gorbachev"(!)(kotoroe predpolagaet
obobshchennyj obraz geroya i vsej ego zhizni, a a ne kakogo-to  ee  etapa, vybral
imenno  etu fotografiyu,  a ne  druguyu, kotoraya  by eshche raz  uvekovechila togo
respektabel'nogo Gorbi v period nahozhdeniya  ego na vershine  vlasti? I tol'ko
po prochtenii knigi, ya ponyala, chto imenno pomeshchennyj fotoportret adekvaten ee
zamyslu,  potomu  chto  i  sama kniga,  kak  i vyrazhenie  lica  Gorbacheva  na
portrete, vyrazhayut odinakovye chuvstva... I, hotya slovo  "dosada" mne ni razu
ne   prishlos'   na   stranicah  vstretit',imenno   etim  nastroeniem   kniga
preispolnena tak zhe,kak  i vyrazhenie  lica  Mihaila  Sergeevicha na  oblozhke.
Dosada ne  ot poteri vlasti i prezhnih  masshtabov vliyaniya, a -ot neponimaniya.
I,  glyadya  v  otnyud'  ne  siyayushchie  schast'em  glaza geroya  knigi  ,  nevol'no
vspominaesh' krylatoe izrechenie: "Schast'e-eto, kogda  tebya ponimayut". I tak i
hochetsya  eti slova zapisat'  pod portretom  na oblozhke.  A eshche  hochetsya syuda
dobavit' i slova samogo Gorbacheva,  citiruemye v knige: "...  Nikogda u menya
ne  bylo  oshchushcheniya,  chto  ya  -  nad svoim  narodom.  YA i  sejchas  v  nem  ne
razocharovan. Hotya i schitayu, eto beda, chto on sebya  tak vedet. Terpit to, chto
drugie ne stali by terpet'..."
     Knige  prisushch  redkij  (uvy!) v  nashe  vremya krasivyj yazyk, pozvolyayushchij
dostupno  vyrazit', vysokointellektual'nye vyvody i formulirovki , kazhdaya iz
kotoryh predstavlyaet szhato  i  lakonichno  vyrazhennuyu kvintesenciyu  glubokogo
analiza slozhnyh,  protivorechivyh, poroj  polnyh dramatizma  sobytij. Privedu
dlya illyustracii lish' nekotorye iz nih.
     :"  Emu  kazalos',   chto   grandioznost'   obshchego  zamysla  perestrojki
samodostatochna,  chtoby  nejtralizovat'  to,  chto  on  prinimal  za  konflikt
temperamentov"

     " Te,  kto  klejmyat  ego  za  to, chto "promotal" dostavshuyusya vlast', ne
uchityvayut,  chto  ego pervonachal'noe mogushchestvo  bylo  vsesiliem  "dolzhnosti,
opiravshejsya na partijnuyu diktaturu, i chto  imenno ee razrushenie  bylo chast'yu
ego zamysla"
     "... on poproboval vernut' kazhdomu lichnuyu otvetstvennost', vosstanovit'
suverenitet cheloveka po otnosheniyu  k gosudarstvu... "On okazalsya  takim, kak
vse my",  -  s  uprekom  brosayut  emu  te, kto  privyk  videt'  v  pravitele
vozhdya,opirayushchegosya  v  svoej vlasti  na  "tajnu  i  avtoritet".  Potomu  chto
kovarnaya formula "on takoj zhe, kak my" lishaet "nas" opravdaniya za to, chto my
ne postupaem i ne vedem sebya, kak "on". Takoe ne proshchaetsya..."
     Privedennye slova,soedinennye  s nazvaniei knigi "  ...CHelovek, kotoryj
hotel,  kak luchshe..."( v kontekste  vyskazyvaniya V.CHernomyrdina:  Hoteli kak
luchshe, a vyshlo, kak vsegda",- kak matematicheskaya formula, tochno vyrazhayut vsyu
glubinu dramatizma prebyvaniya Gorbacheva na postu glavy gosudarstva.
     Po  moemu  glubokomu  ubezhdeniyu,  osnovannomu i na  moem sobstvennom na
analize, sredi osnovnyh prichin  trudnostej  i problem, voznikavshih postoyanno
na puti  realizacii  reform  Gorbacheva, mozhno  nazvat' neposledovatel'nost',
razobshchennost', populizm i egocentrizm bol'shinstva iz teh, kogo v perestrojku
prinyato bylo nazyvavat' "demokratami".  Poroj skladyvalos'  vpechatlenie, chto
ih   nichemu  ne   nauchili  uroki   istorii,   soglasno  kotorym  liberal'naya
intelligenciya sama sebya zagonyala  v zakoldovaanyj krug: ne  proyavlyaya dolzhnoj
otvetstvennsti, ponimaniya, reshimosti i edinstva v realizacii demokraticheskih
preobrazovanij, ona  upuskala istoricheskij shans, pervoj zhertvoj chego sama zhe
i stanovilas'. Gorbachevu prihodilos' postoyanno  preodolevat' soprotivlenie i
teh, kto po suti nichego ne hotel menyat', prikryvayas' "pravil'nymi lozungami"
i  teh, kto hotel  bez oglyadki vse razrushat' "do osnovan'ya, chtob zatem..." I
potomu , odni ego uprekali v tom, chto on "postupaetsya principami", a drugie-
v medlitel'nosti,  nereshitel'nosti  i slepom  podchinenii  ob容ktivnomu  hodu
sobytij.
     Addrej  Grachev, s moej tochki zreniya, svoim oboshcheniem, daet  odnoznachnyj
otvet neprekrashchayushchejsya diskussii na sej schet.
     ...Gorbachev,- podcherkivaet  avtor,- ustoyal pered dvojnym soblaznom:  on
mog  po-brezhnevski smirit'sya s  obstoyatel'stvami i,  "osvezhiv" fasad rezhima,
otkazat'sya ot real'nyh  popytok sdvinut'  s  mesta  okazavshuyusya  nepod容mnoj
glybu reformirovaniya  Sistemy. |togo  zhdala  ot nego  pravyashchaya nomenklatura,
perezhivshaya raznyh reformatorov i uspeshno  pohoronivshaya ne odnu potencial'nuyu
reformu.  Mog rinut'sya v populistskie improvizacii i soskol'znut'  v lovushku
prikaznogo i vneshne  radikal'nogo administrativnogo reformatorstva...  On ne
sdelal  ni  togo  ni  drugogo   i  u  teh  i  u  drugih  zasluzhil  reputaciyu
koleblyushchegosya  i nereshitel'nogo politika. Odnako  imenno takim  sposobom  on
sohranil dlya sebya i dlya obshchestva shans dvinut'sya dal'she..."
     Avtor  predstavlyaet svoego geroya  , kak lichnost', s samyh pervyh  shagov
samostoyatel'noj  zhizni zadavshej  sebe  vysshuyu  planku  zhizennyh ustanovok  i
sistemy  nravstvennyh   cennostej,   kotorym   on  stremilsya  neukosnitel'no
sledovat' vo vse periody svoej zhizni i vo vseh ee aspektah- ot politicheskih-
do sugubo lichnyh.  Osparivaya opponentov Gorbacheva  , avtor vosklicaet:"  Kak
udalos' emu, dejstvuya bol'she slovom, chem  delom,  i skoree primerom ..., chem
prinuzhdeniem,proizvesti vsego za neskol'ko let, otvedennyh emu  istoricheskim
sluchaem,takoe  potryasenie,  takoj glubokij povorot  v  rossijskoj  i mirovoj
istorii,  chto  uzhe  ne  tol'ko  zapadnye   politiki,  priznatel'nye  emu  za
razrushenie Berlinskoj steny i "imperii zla", no i nedavnie rossijskie oprosy
obshchestvennogo mneniyanachali nazyvat' Gorbacheva naibolee vydayushchimsya  politikom
HH veka"
     Potryasenie i glubokij povorot v sovremennoj rossijskoj istorii Gorbachev
proizvel  ne  tol'ko  na poprishche  obshchestvnenno-politicheskoj zhizni,  no  i  v
stimulirovanii izmeneniya polozhenya zhenshchiny v obshchestve i v sem'e, tak kak samo
yavlenie  takoj  novoj  "pervoj  ledi",  kak   ego  supruga,  bylo   poistine
revolyucionnym. Zdes'  zamechu, chto  na odnoj  iz  Moskovkih  konferencmj  mne
prishlos'  neposredstvennno  soprikosnut'sya  s  Raisoj  Maksimovnoj,  kotoraya
pokoryala obrazovannost'yu, zhivost'yu  uma,  izyskannost'yu maner ,druzhelyubiem i
kakim-to  osobym,  novym  (dlya  sovetskoj  zhenshchiny)  chuvstvom   sobstvennogo
dostoinstva.

     .. .  I, s moej tochki zreniya,  istinnoj  dramoj  mozhno  nazvat' to, chto
narod , (i, k sozhaleniyu, dazhe zhenshchiny ) ne hoteli ponyat' suti poishodyashchego s
poyavleniem  chety  Gorbachevyh.  . Privychnaya zavist' k  vneshnej blistal'nosti,
zatmevala lyudyam glaza na te usiliya kotoraya tratila Raisa  vo imya  sotvoreniya
inoj "ekologiskoj" sredy dlya svoih sootechestvennic. I kak schitaet doch' Irina
( kotoruyu citiruet  Grachev ) za to, chto ona byla vsegda ryadom s muzhem " mama
rasplatilas' svoim  zdorov'em". I vse zhe, ya  dumayu, chto nesluchajno, v fil'me
Svetlany Sorokijnoj pod nazvaniem "Pervaya, "Pervaya ledi"  skorbyashchij Gorbachev
zaklyuchaet, chto Raisa Maksimovna prozhila schastlivuyu zhizn'..
     Nevol'no  vspominayutsya slova L.  Tolstogo kotorymi on  nachinaet "  Annu
Kareninu":  "Vse schastlivye sem'i pohozhi drug  na druga, kazhdaya neschastlivaya
sem'ya neschastliva po-svoemu". Esli vdumat'sya, po sushchestvu eti slova otrazhayut
glubokuyu dramu i paradoks  nashej  zhizni lyudskoj.  Sut' etoj dramy v tom, chto
my-lyudi-cheloveki,  kuda  bolee  izobretal'ny  v  nedruzhelyubii, vrazhdebnosti,
ssorah i konfliktah, chem druzhbe i lyubvi.I  potomu konflikty, protivostoyaniya,
stradaniya i zlo, kotoroe chinim drugu  drugu, bolee  raznoobrazny, i  neredko
bolee  privlekatel'ny  dlya  podrazhaniya. A povsednevnye pozititvnye otnosheniya
vyglyadyat odnotipno i  odnooobrazno.No mozhno li nazvat' eti  "pohozhie drug na
druga"  "semejnye  schast'ya" schast'em?! Ne  yavlyayutsya  li oni lish'  vidimost'yu
schast'ya? A podlinnye schast'ya- vse raznye, a ih uroven' i masshtab zavisit  ot
nashego  tvorchestva, ot ustrtemlennogo v  otnoshenii  drug druga k postoyannomu
poisku  otkrytij. Primerom takogo schast'ya  yavlyaetsya izvestnaya  vsemu  miru ,
real'naya a ne vymyshlennaya, " love story", kotoroj v knige Gracheva special'no
posvyashchenny dve glavy,  nazvaniya kotoryh govoryat sami za sebya:"Dve  polovinki
yabloka" i "U nego byla maniya ee velichiya"..
     "Znaya Gorbacheva,-pishet  avtor,-  trudno bylo  dazhe  predpolozhit',  chto,
obidevshis' na"neblagodarnuyu"  stranu i ne poshedshih za  nim  izbiratelej,  on
rasstanetsya s  politikoj i "udalitsya v sem'yu"...Formula  "vernut'sya k sem'e"
dlya  nego  byla  lishena  smysla  uzhe  hotya by  potomu,  chto  eshche  so vremeni
studencheskoj  svad'by  nikogda  iz nee ne otluchalsya.Ego soyuz s "Zaharkoj", -
tak  on okrestil Raisu, obnaruzhiv v nej shodstvo s devushkoj, izobrazhennoj na
kartine  Venecianova pod  etim nazvaniem, - stal dlya oboih tem yadrom, vokrug
kotorogo na  raznyh orbitah  vrashchalis'  vse ostal'nye  chasticy, sostavlyavshie
lichnuyu  i  politicheskuyu  vselennuyu  Gorbacheva.  |tot  soyuz  byl   ne  tol'ko
schastlivym brakom ot Boga, no i idejnym, i rabochim..." .
     Psihologicheskij  potret  Prezidenta SSSR ves'ma illyustrativno dopolnyaet
nizheprivedennyj syuzhet  iz knigi Gracheva.Za  paru dnej do otstavki,  Gorbachev
soglasilsya  pobesedovat' "za  zhizn'"  s amerikancem  T.Koppolom,snimavshim  v
Kremle  agoniyu  Sovetskogo  gosudarstva  i  uhod  ego  pervogo i  poslednego
Prezidenta. Otvechaya  na  vopros:  "CHto  sejchas  proishodit  u  vas  vdushe?",
Gorbachev  rasskazal pritchu o care, prizvavshem mudrecov, chtoby sformulirovali
dlya  nego  glavnuyu  mudrost' zhizni. Te dolgo  razmyshlyali i uzhe pered smert'yu
carya  prishli k nemu s odnoj  frazoj: "CHelovek rozhdaetsya,stradaet i umiraet".
Mudrecy ne upomyanuli,-  kommentirouet Grachev,- chto mezhdu rozhdeniem i smert'yu
chelovek poluchaet shans: pravo raspisat'sya v Knige ZHizni, ostavit' svoj sled."
     Kakov zhe v Knige ZHizni sled Gorbacheva?
     Analiziruya diskussii  o kriteriyah ocenki deyatel'nosti politikov, Grachev
privodit   vyskazyvanie  A.Pejrefitta,  byvshego  francuzskogo   ministra   i
press-sekretarya de Gollya kotoryj na vopros o tom,,  kakoe nasledstvo ostavil
posle  sebya ushedshij v otstavku general,tot otvetil: "primer". V etom slove,-
kommentiruet  Grachev,-  dlya  nego  soedinilos' politicheskoe  i  nravstvennoe
velichie vydayushchegosya francuzskogo i mirovogo lidera".
     V  etom  zhe  slove-  primer- soedinilos'  politicheskoe  i  nravstvennoe
velichie Mihaila Gorbacheva.  Ego  primer nravstvennogo velichiya mozhno vyrazit'
ego zhe slovami, privedennvymi v  dannoj knige  "Nado  bylo krest nesti. Dazhe
kogda uzhe bylo ne v mogotu..." .
     Kniga  Gracheva pokoryaet  logichnost'yu,cel'nost'yu  koncepcii,  i vmeste s
tem,  poziciya avtora, neposredstvenno prichastnogo k tomu  o  chem  idet rech',
otrazhena stol' nenavyazchivo, delikatno, chto bezogovorochno pronikaesh'sya eyu, ne
oshchushchaya nikakogo davleniya s ego storony.
     CHitaya etu knigu , ya ne mogla vnachale izbavit'sya ot sozhaleniya o  tom ona
opozdala, chto ej  by  yavit'sya ran'she, kogda "memuaristy" (dazhe  dazhe iz nih,
kto proshel  nemaluyu  chast'  puti sovmestno  s Gorbachevym),  ne yavlyali rveniya
dopodlinno  ponyat',  razobrat'sya v urokah  perestrojki  , prichinah  dramy ee
iniciatora  . No  perefraziruya  izvestnoe  pushkinskoe mozhno skazat',  chto  i
sluzhen'e  istiny "ne terpit  suety"! a "bol'shoe  videtsya  na rassoyanii" kak-
skazal drugoj velikij poet. Sovetniku  i press-sekraryu Gorbacheva nuzhno  bylo
distancirovat'sya  ot  sobytij  i ot  ih  geroya, chtob horosho  razglyadet'  eto
"bol'shoe",  dopodlinno  v  nem razobrat'sya i predstavit'  nam  produkt svoih
usilij gluboko, iskrenne i ubeditel'no.

     _______




     "Poberezh'e" No 7, 1998

     Neskol'ko let nazad, v samom nachale moego prozhivaniya v SSHA, ya okazalas'
v  San-Francisko.  ZHivushchie  tam  davno  starye  druz'ya  v  odin  iz  vecherov
predlozhidi  pojti "na meropriyatie", kotoroe  - kak oni ob座asnili -  iz chisla
teh,  chto  obychno  sobiraet  russkoyazychnuyu intelligenciyu.  YA, ne razdumyvaya,
soglasilas', ibo "golod"  obshcheniya ne pokidal menya, kak, ochevidno, i  vsyakogo
(osobenno gumanitariya) v nachale ego  prebyvaniya  v  inoyazychnoj strane, posle
aktivnoj  nauchnoj  i  litsradurnoj deyatel'nosti v Rossii. Druz'ya zaehali  za
mnoj v gostinicu,  dali  bolee podrobnuyu  informaciyu o tom, kuda menya vezut.
Tonom,  tshchatel'no skryvaemym  shutlivost',  soobshchili, chto special'no k  moemu
priezdu samaya intelligentnaya, po obshchemu  mneniyu kalifornijcev, russkoyazychnaya
amerikanskaya gazeta "Panorama"  (o kotoroj ya do  togo ne znala),  priurochila
svoyu  vyezdnuyu  tvorcheskuyu  vstrechu  s  chitatelyami  imenno  v  odin  iz  teh
neskol'kih dnej, na kotorye ya priehala v ih gorod. Vystupat' budut Stanislav
Levchenko i Anatolij Gladilin.
     Tot vecher  ostalsya v pamyati kak odno iz samyh  yarkih vpechatlenij, ibo ya
vpervye  soprikosnulas'   v  Amerike   s  nevedomymi  mne   storonami  zhizni
russkoyazychnoj intelligencii, stremyashchejsya sohranit' i zdes' luchshee  -tradicii
duhovnogo obshcheniya na rodnom yazyke.  Oduhotvorennyj nastroj publiki, doverie,
uvazhenie i iskrennost' v  otnoshenii k nej so storony vystupavshih Gladilina i
Levchenko sozdali udivitel'nuyu atmosferu obratnoj svyazi mezhdu scenoj i zalom.
|to prevratilo vstrechu v svoeobraznyj seminar o zlobodnevnyh problemah zhizni
v emigracii  i  v Rossii.  Vo  vremya pereryva, napolnennogo  aromatom kofe v
foje, prodolzheniem  "seminara" v vide kuluarnogo obshcheniya, v kotoroe i ya, kak
i  vsya  publika,  okazalas'  vovlechennoj,  mne  stalo  predel'no  yasno,  chto
"Panorama"  - eto ne  prosto populyarnaya  ezhenedel'naya gazeta.  |to, s  odnoj
storony, drug, sovetchik,  nravstvennaya opora; s drugoj, -  svoego roda klub,
ili centr kristallizacii teh, kto ne hlebom edinym zhiv,  teh, kogo i "hlebom
ne kormi" radi toj pishchi, kotoraya dast energoyu dlya raboty dushi.
     S teh por al'manah stal postoyannym  ezhenedel'nym gostem v moem dome,  i
otnositsya  k toj kategorii gostej, kotorye vsegda  novy  i  neozhidanny, hotya
postoyanny i verny sebe. Novizna  i neozhidannost' ezhenedel'nika opredelyaetsya,
konechno zhe,  ego  soderzhaniem, kotoroe  v  kazhdom  vypuske  raduet  svezhimi,
original'nymi,  ni  za  kem ne  povtorennymi  i niotkuda ne  perepechatannymi
materialami, vypolnennymi vysoko professional'nymi zhurnalistami, pisatelyami,
obozrevatelyami, specialistami-ekspertami v raznyh sferah politiki, ekonomiki
i kul'tury.
     Osnova zhe  postoyanstva al'manaha,  s moej  tochki  zreniya,  opredelyaetsya
tremya   osnovnymi  sostavlyayushchimi.  Pervoe   -   eto  konceptual'naya  osnova,
nravstvenno-eticheskij  sterzhen'  gazety, sut' kotorogo vyrazil kratko  Bulat
Okudzhava  v svoem pozdravlenii k  ee 15-letnemu yubileyu. "Nynche  v  SHtatah, -
podcherknul  Bulat SHalvovich.  - |to  samaya  osnovatel'naya  russkaya produkciya,
izbezhavshaya, k schast'yu, zheltoj bolezni".
     Osnovnoj  metod  "profilaktiki" ot  zheltoj bolezni, kotoryj  ispol'zuet
"Panorama",  - eto vozderzhanie ot lepeovesnyh, spekulyativnyh, no chasto (uvy)
"modnyh"  i  kommercheski  vygodnyh  ocenok i  reakcij  na  sobytiya  i  fakty
sovremennoj   zhizni   i   istorii,   kotorymi   greshat  nemaloe   kolichestve
russkoyazychnyh gazet  i  publikacij zdes'. I poskol'ku v  slovah  B. Okudzhavy
upotreblen medicinskij  termin  "bolezn'",  ne  mogu ne  vspomnit'  fakty iz
istorii sociologii, s kotoroj tesnym obraza svyazana moya tvorcheskaya sud'ba. V
Hrushchevskuyu   "ottepel'",   kogda  sociologiya  nachala  aktivno   razvivat'sya,
poyavilas'  vozmozhnost'  izuchat' s pomoshch'yu  oprosov, anketirovaniya  i  drugih
metodov real'nye social'nye processy. Rol' issledovanij i vyvodov sociologov
pri  prinyatii reshenij  na  vseh urovnyah  s kazhdym dnem  vozrastala. Analizom
dannyh  issledovanij  napolnyalos'  vse  bol'shee  chislo kak  professional'nyh
nauchnyh  i  publicisticheskih  knig,  tak  i  periodicheskoj pechati. No imenno
togda, v momenty "golovokruzheniya  ot uspehov", professor Vladimir Nikolaevich
SHubkin - odin iz teh, kto stoyal u istokov  vozrozhdeniya  etoj  nauki v SSSR i
moj  nauchnyj rukovoditel', ne perestaval tverdit':  "Prezhde, chem publikovat'
svoi  dannye, vyhodit'  na obshchestvennost' s vyvodami i rekomendaciyam, BUDXTE
OSTOROZHNY!   Obshchestvennyj   organizm   tak  zhe  uyazvim  k   skorospelosti  i
neostorozhnosti,  kak  i  organizm  cheloveka.  I  pri  publikacii  vyvodov  i
rekomendacij   v   otnoshenii  "social'nyh  boleznej"  nuzhno   prezhde   vsego
rukovodstvovat'sya zapoved'yu Gippokrata: "NE NAVREDI".
     I sejchas  pri  obzore  materialov  "Panoramy"  i razlichnyh vyskazyvanij
izdatelya o ee celyah  nevol'no rozhdaetsya vyvod o tom, chto imenno eta zapoved'
velikogo vracha i filosofa  lezhit v osnove koncepcii sozdaniya gazety. Tak, na
vopros zhurnalista Svyatoslava Andrievicha o tom, zamyshlyalas' li "Panorama" kak
boevoe   antikommunisticheskoe,  antisovetskoe  izdanie,   Aleksandr  Polovec
otvetil:  "My  pomeshchali  materialy,  kotorye mogli  ne ponravit'sya  togda  -
sovetskomu, segodnya - rossijskomu rukovodstvu.  No... YA schitayu, chto  voevat'
protiv  chego-to, proishodyashchego tam, my ne  vsegda imeem moral'noe pravo.  My
zhivem zdes', sobytiya proishodyat tam, my ne vsegda mozhem otsyuda pravil'no  ih
ocenit'.  Hotya ya obychno dayu vozmozhnost' avtoram vyskazat'sya  po tem ili inym
voprosam,  esli oni HOROSHO VLADEYUT materialom ili byli OCHEVIDCAMI  togo  ili
inogo sobytiya" (vydeleno mnoj - L. M.).
     Vmeste s tem, dazhe neregulyarno chitaya gazetu, nel'zya ne uvidet' ee chetko
vyrazhennuyu aktivnuyu poziciyu v otnoshenii vseh zlobodnevnyh sobytij i,  prezhde
vsego, zhizni russkoyazychnyh lyudej po obe storony okeana. Konechno, eta poziciya
proyavlyaetsya  v  publikacii  ostryh  i aktual'nyh  materialov,  kak naprimer,
publikovavshiesya v gazete spiski "otkaznikov" - t. e. teh, komu bylo otkazano
v  vyezde  iz SSSR.  No naryadu  s  publikaciyami, gazeta predprinimaet drugie
dejstvennye  akcii, imeyushchie poroj sud'bonosnoe znachenie dlya  teh,  v  zashchitu
kogo eti akcii napravleny.  Naprimer,  v otvet na imevshie mesto okolo desyati
let nazad poziciyu Evrejskoj  federaciya  Bol'shogo Los Aadzhelesa, napravlennuyu
na  prekrashchenie potoka emigrantov-evreev iz SSSR v SSHA, s  tem, chtob ih vseh
napravlyat'  v  Izrail',  "Panorama",   ishodya  iz  togo,  chto  eto  yavlyaetsya
narusheniem prav cheloveka, predprinyala ryad aktivnyh shagov (vplot'  do vstrechi
izdatelya i sotrudnikov gazety s  prezidentami  HIASa i Evrejskoj federacii),
kotorye  sygrali  ne  poslednyuyu  rol'  v tom, chto pered emigrantami  iz SSSR
vorota v SSHA ne byli zaperty.
     "Panorama"  aktivno  otstaivaet  ob容ktivnoe  i  dostovernoe vospriyatie
("image") russkoyazychnoj obshchiny  v SSHA.  Ona  kategoricheski vystupala  protiv
togo, chtob  imeyushchie,  k  sozhaleniyu,  mesto  negativnye proyavleniya  otdel'nyh
"elementov"   v  russkoj  obshchine  ne  rasprostranyalis'  na  vospriyatie  vseh
"russkih" so storony  amerikanskogo obshchestva.  Naprimer,  odnazhdy, kogda shef
los-anzheleskoj  policii zayavil,  chto  russkoyazychnaya  emigraciya  predstavlyaet
soboj  mafiyu,  "Panorama" potrebovala  s  nim  vstrechi,  dlya  raz座asneniya  i
izvinenij.   A  odnom  iz  nedavnih  svoih  publikacij  "Mafiya  ili  obychnye
moshenniki" ("Panorama", N 885, 1998) Stanislav Levchenko zavershaet  sleduyushchim
prizyvom:  "...Na  nas i  tak  poroj smotryat koso.  K  sozhaleniyu, na to est'
ob容ktivnye  prichiny:  ne  vse  nashi  byvshie  sootechestvenniki  stroyat  svoe
blagosostoyanie  chestnymi sposobami... No ved' tem zhe  zanimayutsya i  zhuliki -
kitajcy,  meksikancy, i  korennye  amerikancy. My nichem ne huzhe  i ne  luchshe
drugih ...Pora pokonchit' s otryzhkami holodnoj vojny..." V rusle etoj pozicii
al'manah  postoyanno   pechataet  materialy  o  dostizheniyah  i  dostojnyh  ddya
podrazhaniya primerah  uspehov vo  vseh  sferah  ekonomicheskoj,  kul'turnoj  i
obshchestvennoj zhizni sredi predstavitelej russkoj obshchiny SSHA.
     Vtoroj sostavlyayushchej  postoyanstva  "Panoramy"  yavlyaetsya  stabil'noe yadro
struktury  ee  soderzhaniya,  sostoyashchee  iz  razdelov,  ohvatyvayushchih  osnovnye
storony zhiznedeyatel'nosti  obshchestva:  sobytiya tekushchej  zhizni  i istoriya SSHA,
Rossii,  stran  SNG,  Planety  v  celom;  eto  -  i  "Biznes  klub",  razdel
zdravoohraneniya,  kul'tury,  kotoryj  tozhe  mozhno  bylo b nazvat'  "klub"  i
razlichnye rubriki.
     Tret'ya  sostavlyayushchaya  "postoyanstva"   "Panoramy"  -  v   ee   avtorskom
kollektive.  Konechno, kak  i lyuboe  periodicheskoe  izdanie, gazeta  "krutit"
vokrug  sebya bol'shoe chislo pishushchej bratii, kazhdyj iz kotoroj yavlyaetsya  na ee
stranicah s toj idi inoj stepen'yu chastoty.  No lico al'manaha  opredelyaet ee
postoyannyj  avtorskij  kostyak.  |to -  Stanislav Levchenko  i  Saj  Frumkin s
polemicheskimi stat'yami,  Valerij Begishev s analizom  sobytij v  SNG, Evgenij
Levin s mezhdunarodnymi obzorami,  YUlij  Gercman s ocherkami v "Biznes-klube",
Sergej Rahlin s obzorami o zhizni kinematografa, Aleks  Borisov s ostroumnymi
fel'etonami. Apeks Tager, Tat'yana CHerkasova i mnogie drugie avtory.
     Naryadu s nazvannymi  vyshe otlichitel'nymi harakteristikami "Panoramy" ee
uspeh,  s  moej  tochki  zreniya,  obespechivaetsya tem,  chto  programma  gazety
opiraetsya   na   social'no-psihologacheskie  processy   chitatel'skoj   sredy.
CHitatel'skaya  sreda  -  eto  v  osnovnom  russkoyazychnye  lyudi,  volej  sudeb
rasseyannye  po raznye  storony  okeana. Te,  kto  zhivet  zdes', nuzhdayutsya  v
povsednevnoj  pomoshchi  poznaniya specifiki  zhizni  etoj strany  dlya  smyagcheniya
"boleznej  adaptacii". Poetomu, kak  podcherkivaet A.  Polovec, "Panorama  "s
samogo   nachala"   sreda  vazhnejshih   zadach   schitala.'   "Pomoch'   zemlyakam
adaptirovat'sya v Amerike".  I esli prosledit' za razvitiem al'manaha dazhe za
poslednie  gody, to vidno,  skol' ona nasyshchenna, professional'na i adekvatna
zaprosam,  obrazu  zhizni  vseh  russkoyazychnyh  sloev  v  Amerike,  naskol'ko
stanovitsya bolee informacionna s kazhdym nomerom.
     Prichem, glubina etoj pomoshchi opredelyaetsya ne tol'ko tem,  chto "Panoramu"
zabotit  sama informaciya, kak takovaya, a to, chto al'manah ne menee zabotit i
"portret" teh,  kto etu  informaciyu potreblyaet, t. e. obraz  zhizni,  sistema
cennostej,  povedenie  russkoyazychnoj  obshchiny.  Pri  etom,  otstaivaya,  kak ya
otmechala  vyshe, ob容ktivnoe  otnoshenie  k  russkoyazychnoj  obshchine so  storony
amerikanskogo obshchestva, publikuya samye  dostojnye  primery  uspehov i vklada
russkih v  dostaheniya vseh sfer zhizni Ameriki, "Panorama" vmeste s tem beret
na sebya smelost' obnazhat'  i  nelicepriyatnye storony. Opisyvaya obraz zhizni i
zhiznennye  ustanovki,  imeyushchie mesto  v russkoyazychnoj  obshchine,  gazeta  dast
vozmozhnost'  chitatelyam posmotret' na  sebya so storony. V etom smysle, ves'ma
illyust-rativna, vyzvavshaya mnogo otklikov, stat'ya Saya Frumkina "|ti nesnosnye
russkie  emigranty"  ("Panorama",  N  881,  1998).  "YA  odnazhdy  byl  prosto
osharashen,  - kommentiruet  Saj Frumkin.  -  Ko1da uslyshal ot odnogo iz nashih
emigrantov sleduyushchuyu sentenciyu: "Amerika menya syuda priglasila,  pust' teper'
za vse platit..."
     Odnim iz  vazhnejshih aspektov adaptacii russkoyazychnyh  lyudej  v  Amerike
yavlyaetsya duhovnaya  storona zhizni,  kotoraya  dolzhna  byt'  osnovana,  kak  1I
priobshchenii k amerikanskim cennostyam, kud'turs, tak i vozmozhnosti realizovat'
duhovnye potrebnosti, svyazannye s otechestvennoj kul'turoj. Poetomu vazhnejshej
zadachej "Panoramy"  Polovec  schitaet:  "Sohranenie kul'tury, sohranenie togo
luchshego, chto my vpitali v sebya tam, i to, chto my eshche mozhem vpitat', nahodyas'
uzhe v otryve ot Rossii".
     CHitateli "Panoramy" - eto v osnovnom lyudi,  vyrosshie  na odnom korne  -
russkom  yazyke,  kotoryj  obyazyvayut  k  vzaimoponimaniyu. Poetomu  "Panorama"
stremitsya igrat' aktivnuyu rol'  v  obespechenii "mosta" vzaimosvyazi v russkoj
obshchine  Ameriki  i  po obe storony  okeana. Naprimer,  vsem  izvestna vysoko
1umannaya  akciya "Panoramy" po okazaniyu pomoshchi  B. Okudzhave,  kogda emu nuzhna
byla  operaciya  na  serdce.  A kogda  v  General'nom  konsul'stve Rossijskoj
Federacii  v  San-Francisko  byd  naznachen  novyj  General'nyj  konsul  YUrij
Vladimirovich Popov, "Panorama" nemedlenno otkliknulas'  na eto sobytie,  kak
znachimoe  dlya russkoyazychnoj  obshchiny  SSHA. V ob容mnom interv'yu  konsul skazal
korrespondentu   Tat'yane  CHerkasovoj:  "General'noe  konsul'stvo  Rossijskoj
federacii   v  San-Francisko  budet  rado  poluchit'   otkliki  i  konkretnye
predlozheniya chitatelej  "Panoramy"... My gotovy obsuzhdat' lyubye  voprosy  - v
tom chisle ... sotrudnichestva vo vseh sferah kul'tury ili ekonomiki".
     O  roli  "Panoramy"  v  sohranenii otechestvennyh  kul'turnyh cennostej,
tradicij, o roli immigrantov, zhivushchih zdes' i priobshchayushchihsya k nim v Amerike,
svidetel'stvuet pochti kazhdyj  nomer gazety, informiruyushchij o teh meropriyatiyah
russkoj kul'tury, kotorye provodit, libo sponsiruet "Panorama".  Na odnom iz
nih,  uchastnikom  kotorogo  mne  poschastlivilos'  byt' nedavno, ya by  hotela
rasskazat' podrobnej.
     Tak sluchilos', chto v noyabre 1997 g. ya  opyat' okazalas' v Kalifornii, na
sej raz v Los Andzhelese. I opyat' "Panorama",  nichego ne znavshaya zaranee, no,
ochevidno,   "shestym  chuvstvom"   raspoznav   o   moem   priezde,  priurochila
dvadcatiletie izdatel'stva "Al'manah" kak raz v odin iz dnej moego korotkogo
prebyvaniya  v etom gorode.  Reportazhi i  otzyvy  o vechere  byli napechatany v
neskol'kih  nomerah "Panoramy", poetomu, chtob ne  povtoryat'sya, ya ostanovlyus'
lish' na tom, chto proizvelo samoe sil'noe vpechatlenie na menya lichno.
     Kogda ya  raspolozhilas' v  taksi,  kotoroe  dolzhno  bylo  po  vechernemu,
sovershenno neznakomomu gorodu,  otvesti menya iz gostinicy k zdaniyu, gde bylo
naznacheno prazdnovanie yubileya, ya dogovorilas'  s voditelem o tom, chto, kogda
my pod容dem po ukazannomu  adresu, on  podozhdet menya do teh  por,  poka ya ne
zajdu  vnutr' i  ne udostoveryus',  chto  ya pribyla kuda nuzhno. Odnako uzhe pri
pod容zde k  perekrestku  ulic, gde  raspolagaetsya  zdanie, tolpa ozhivlennoj,
naryadnoj publiki u vhoda ne vyzyvala somneniya, chto my pribyli po naznacheniyu.
Nesmotrya na to, chto ya priehala zagodya, krasivyj, naryadnyj, v golubom barhate
zal na 800 mest byl perepolnen.
     Vecher  otkryli  dva muzykal'nyh nomera: proniknovennoe  ispolnenie  pod
gitaru Marinoj Kesler  (iz  repertuara Klavdii  SHul'zhenko)  pesni  "Val's  o
Val'se"  i Evgeniem Al'perom pesni  "So  mnoyu  vot  chto proishodit" na slova
Evgeniya Evtushenko, kotoryj byl glavnym gostem etogo prazdnika.
     Posle  muzykal'nyh  nomerov   Aleksandr   Polovec   proiznes   korotkoe
vzvolnovashyue  privetstvie i  raz座asnil, chto  vecher prohodit pod devizom, "So
mnoyu vot chto proishodit".  Ibo  eti  slova mozhno  otnesti ne tol'ko k lichnoj
sud'be poeta,  no i  ko  vsej  emigracii, ko  vsem nashim  sootechestvennikam,
kotorye, ochevidno, ne raz na protyazhenii zhizni i v techenie poslednih dvadcati
let chto-to obretali i chto-to teryali, i kakoj cenoj.
     Zatem  pod  buryu  aplodismentov  vyshel Evgenij Evtushenko.  Nesmotrya  na
nedavnij shestidesyatipyatiletnij yubilej,  kak vsegda stroen,  ekstravaganten i
perepolnen energiej. Poblagodariv "Panoramu",  ispolnitelej  pesen i publiku
za vstrechu i interes  k ego poezii,  on nachal chitat' stihi. Oshchushchaya zataennoe
edinoe  dyhanie zala,  slushayushchego poeta, ya nevol'no pojmala sebya  na mysli o
tom, chto imenno eti mpyuven'ya dobrovol'nogo edineniya lyudej dlya odnovremennogo
i edinovremennogo emocional'nogo souchastiya,  i est'  tot samyj moment istiny
nashih podlinnyh  i duhovnyh pristrastij,  ochishchennyh  ot zhitejskih  1ruzov  i
shlakov.  No, slushaya poeta,  ego stihi, kommentarii,  korotkie monadogn, ya ne
mogla otdelat'sya ot oshchushcheniya kakoj-to chetko vyrazhennoj peremeny, proisshedshej
v  nem. YA  imeyu v  vidu ne  estestvennye  vozrastnye  izmeneniya  (kstati, ne
ochen'-to i zametnye), a kakie-to principial'no lichnostnye.
     Mne,  kak i mnogim, ne  raz prishlos' videt' i  slyshat'  Evtushenko i  po
televizoru,  i neposredstvenno v koncertnyh zalah. Osobo zapomnilis' dva ego
tvorcheskih vechera.  Pervyj  gde-to  v konce  semidesyatyh,  ko1da  shla pryamaya
translyaciya  iz  Moskvy   ego  tvorcheskogo   vechera,   kazhetsya,  v  svyazi   s
sorokapyatiletiem, i  vtoroj -  v konce vos'midasyapyh  v perepolnennom letnem
teatre  v  g.  Sochi  v  pik  kurortnogo  sezona.  |ti  dva  vechera  ostavili
neizgladimye  vpechatleniya  ot  poezii,  maneroj   ee  ispolneniya,   ostrymi,
diskussionnymi dialogami mezhdu poetom i zalom.
     Tematika  etih,  razdelennyh  desyatiletiem  vecherov, estestvenno,  byla
razlichnoj, kak i "image"  samogo poeta. Esli  na pervom vechere  on otstaival
pravo  na svobodu  i  nezavisimost'  poezii ot kon座unktury,  to na vtorom  -
principy  svobody i glasnosti narozhdayushchejsya  demokratii v Rossii. I, hotya na
vechere   v  Moskve  on  byl  v  obraze   roskoshnogo  svetskogo  dzhentl'mena,
privlekatel'nym, v belom  legkom  svobodnom svitere, a  na vtorom,  v Sochi -
demokratichnyj  "svoj  paren'"  v  kletchatoj  rubashke  i dzhinsah, - otpechatok
osoznaniya  im svoej "zvezdnosti" proyavlyalis' vo vsej manere  ego povedeniya i
vneshnem oblike. A sejchas zdes', v Kalifornii, stoyal pered voshishchennym  zalom
kakoj-to drugoj chelovek. No kakoj?
     I otvet  otkrylsya  mne vo  vremya pereryva v  opoyasyvayushchej bol'shoj  holl
ocheredi , gde ya stoyala ves'ma  prodolzhitel'noe vremya  doya  priobreteniya  ego
poeticheskih  sbornikov s avtografom. Pozhaluj, etot etap vstrechi okazalsya eshche
bolee volnuyushchim, dazhe na fone ves'ma vpechatlyayushchego ego vystupleniya v zale.
     Poet,  izryadno  ustavshij,  sidel  za  nebol'shim  stolikom,  k  kotoromu
podhodili  lyudi  raznyh  vozrastov i raznyh srokov prozhivaniya  v Amerike.  I
podhodili oni, kak srazu zhe  stalo yasno, ne  tol'ko dlya  togo, chtob poluchit'
avtograf. Oni hoteli  GOVORITX s nim, govorit'  hot'  o chem-to, svyazannom  s
Rossiej  i  ee sud'boj v  proshlom,  nastoyashchem i  budushchem. I  menya  bukval'no
porazilo, chto poet s KAZHDYM (!),bez teni suetlivosti i neterpeniya, vstupal v
razgovor  na lyubuyu temu, chtob  nikto  iz podoshedshih  ne  ostalsya  obdelennym
vnimaniem.
     Glyadya  na eto, ya  vspomnila, kak v  programme Aedreya  Karaupova "Moment
istiny"  v besede  s  Okudzhavoj  zhurnalist zavel  razgovor o  Evtushenko,  ob
otnoshenii  k  nemu v Rossii  v svyazi  s  ego prozhivaniem v SSHA i t. d. Bulat
SHalvovich, ne razdumyvaya,  otvetil (ne  ruchayus' za doslovnost'), chto uzhe odni
tol'ko  usiliya  Evtushenko po sozdaniyu  "Antologii"- est' podvig  na  poprishche
otechestvennoj kul'tury. (Dlya spravki zamechu, chto nad etoj antologiej "Strofy
veka", v kotoruyu voshli 875  russkih poetov, Evtushenko  rabotal dvadcat'  tri
goda).
     No stoyavshie zdes' "v  ocheredi" i vokrug stola  lyudi, ochevidno, ne iz-za
etih zaslug poeta prishli syuda. Ves'ma prekloshyugo vozrasta, malen'kaya hrupkaya
zhenshchina, mozhet byt', nichego ob antologii voobshche i ne znala. No ona podoshla k
stoliku i  dlya  avtografa  podala ns novyj  tol'ko  chto kuplennyj sbornik, a
staryj,  potrepannyj,  s pozheltevshimi  stranicami, kotoryj provezla  s soboj
cherez  okean,  otkazavshis',  ochevidno,  pri  upakovke strogo limitirovannogo
bagazha ot chego-to tozhe  znachimogo. Poet, rastrogannyj, so  slovami "spasibo"
podpisal  knigu.  Ns  eto  li  momenty  istiny  nashih  zhiznennyh  cennostej,
podumalos' mne. I tut podoshla eshche odna pozhilaya zhenshchina, obnyala golovu poeta,
pocelovala  v lob  i so slezami na  glazah,  bez  slov  otoshla.  A  lyudi vse
podhodkoj v podhodili, govorili,  sprashivali, a poet vse otvechal. V kakoj-to
moment  podoshli  predstaviteli televideniya  i  poprosili Evtushenko  projti k
otvedennomu dlya s容mok mestu. No on  otkazalsya otojti  ot stola, gde stoyali,
vnimavshie kazhdomu  ego slovu lyudi. Televidenie samo podkatilo blizhe k stolu,
a  poet,  i  ne  zamechaya etogo, sidel  sredi  lyudej, ne zhelaya  prervat'  etu
nepovtorimuyu auru  obshcheniya s sootechestvennikami,  kotorye  svyazany  s nim ne
tol'ko  ego  poeziej  kak takovoj,  a  vsej obshchej istoriej ih  zhizni,  chast'
principial'nyh momentov kotoroj on tak istinno i talanpshvo vyrazil v stihah.
I v  eti minuty vyyavilsya smysl ego  zhe formulirovki: dlya nih on  "bol'she chem
poet".  I  on  sam, ochevidno,  osoznal,  chto on  bol'she chem  poet,  chto  emu
prednaznacheno  sud'boj vmestit' v sebya,  propustit' cherez sebya v poeticheskom
sloge  ih radosti i stradaniya. I v etom  sut' brosivshejsya  v glaza peremeny.
Sejchas  na  nem ne  bylo  i teni  otpechatka "zvezdnosti", on ubral distanciyu
mezhdu soboj i temi, o kom pisal.
     Uezzhaya s etogo prazdnika, uzhe v mashine, ya nevol'no vspomnila i o pervom
stol' zhe volnuyushchem vechere "Panoramy", kotoryj  ya posetila v San-Fransisko. I
sam soboj rodilsya vyvod o tom, chto vsya tonal'nost' etih zamechatel'nyh vstrech
obuslovlena toj atmosferoj druzhelyubiya, intelligentnosti  i  vzaimoponimaniya,
kotoruyu  sozdaet   "Panorama",   prilagaya   dlya  etogo  nemalo   tvorcheskih,
organizacionnyh usilij.
     Na  vtoroj den'  u  menya sostoyalas' vstrecha  s Aleksandrom  Polovcem  v
redakcii  "Al'manaha".  Vstrecha byla  naznachena  na 5.30. Nesmotrya na  konec
rabochego dnya, nahodyashchiesya tam sotrudniki redakcii (i v tom chisle sekretar' -
ocharovatel'naya,  dobrozhelatel'naya   Natasha  Nikolaeva),  byli   perepolneny,
ochevidno,  neskonchaemym potokom  del  i zabot.  Na  stole  respektabel'nogo,
bol'shogo  kabineta  glavnogo  redaktora  bez  konca zvonil telefon. Eshche  pri
pervom moem prisutstvii na nazvannom  vyshe vechere "Panoramy" v San-Francisko
ya vo vremya pereryva poprosila, chtob mne pokazali Aleksandra  Polovca, ibo on
ne vossedal v Prezidiume tvorcheskogo vechera  i voobshche ne byl na vidu. Uvidev
etogo korenastogo, s ochen' zhivymi yarkimi glazami i oduhotvorennym vyrazheniem
lica cheloveka, nel'zya  bylo ne obratit' vnimanie na to, chto nichego v nem net
"ot bossa". Vot  i  sejchas  on priehal,  sudya po vsemu,  na  "vtoruyu  smenu"
redakcii, kotoraya dolzhna nachat'sya posle nashej vstrechi.
     Na vtoroj stranice oblozhki poslednej knigi Polovca "Dlya chego ty  zdes'"
napechatana   ves'ma    skromnaya    biograficheskaya    spravka    ob   avtore,
svidetel'stvuyushchaya o tom, chto on rodilsya v Moskve, s 1976 goda v emigracii, v
1977 osnoval izdatel'stvo "Al'manah", avtor treh knig, mnozhestva gazetnyh  i
zhurnal'nyh statej. A mezhdu tem, ego biografiya  vklyuchena v vsemirno izvestnye
spravochniki.  Steny priemnoj  i ego kabineta  uveshany  tekstami  teplyh slov
vysokoj  ocenki  "Panoramy"  i ee  glavnogo  redaktora ot  Prezidentov  SSHA,
senatorov i kongressmenov. Na stenah takzhe mnogo fotografij o mnogochislennyh
vstrechah s vydayushchimisya lyud'mi sovremennosti.
     Uletaya  iz Los Andzhelesa,  uzhe  v samolete, ya  listala knigi Polovca "I
esli mne suzhdeno...", "Dlya chego ty zdes'..." |ti knigi - yavlenie unikal'noe.
CHto  znachit - "delat'" gazetu,  da eshche takuyu, kak  "Panorama"! Skol'ko nuzhno
sil i zabot! No  dyaya ee  izdatelya - eto ne  prosto vypusk "sredstva massovoj
informacii". |to -  akkumulyaciya sokrovishch chelovecheskogo  intellekta, i  v tom
chisle,  chelovecheskih  otkrovenij,  otrazhennyh v interv'yu i besedah s gostyami
"Panoramy ". No  gazeta  est' gazeta. Ee zhizn' bystrotechna. Kak zhe sohranit'
eti momenty istiny? I Polovec slovno ostanavlivaet eti prekrasnye mgnoven'ya,
chtob  dat'  im dompuyu  zhizn',  publikuya ih (krome "Panoramy") eshche i v  svoih
knigah.  Zdes'  u  nego  est' bol'she  vozmozhnostej  opublikovat'  eti besedy
polnost'yu,   soprovozhdaya   svoimi   kommentariyami.   CHtob  proillyustrirovat'
tonal'nost'  etih kommentariev, ya iz-za  ogranichennosti  mesta, privedu lish'
odin primer, otnosyashchijsya k besede s pisatelem Vladimirom Kuninym - chelovekom
udivitel'noj sud'by, avtorom mnogih scenariev i knig, v tom chisle nashumevshej
"Interdevochki". "YA  slushal Kunina, - kommentiruet Polovec. - Ns perebivaya, i
tol'ko otmechal pro sebya ego udivitel'nuyu maneru proiznosit' slova: kazhdoe on
vygovarivaya  otdel'no  i  otchetlivo,  i  zvuchalo  ono kak-to  shtuchno,  budto
po-konfetnomu zavernutoe v krasochnuyu obertku, i ottogo ochen' samostoyatel'noe
i znachashchee".
     Derzha knigi  Polovca, nevol'no volnuesh'sya, listaya ih stranicy s imenami
V. Aksenova,  A. Konchalovskogo, G.  Arbatova,  V.  Lukina  G.  Kasparova, YU.
Semenova,  |.  Sevely,  M. Rozovskogo,  E. Korenevoj, A.  Kashpirovsko-go, B.
Okudzhavy i  mnogih drugih predstavitelej kul'tury, politiki, literatury. Vse
interv'yu  i  besedy  dovol'no  ob容mny,  naprimer,  s  Okudzha-voj  -  na  30
stranicah,  Arbatovym  -  na 43, Konchalovskim  -na  29-  otrazhayut  podlinnye
usiliya: "dojti do samoj suti", dokopat'sya do istiny.
     V besede s Okudzhavoj Polovec zatronul  vopros o chelovecheskoj sud'be: to
li  eto chto-to prednachertannoe svyshe, to li produkt  zhizni samogo  cheloveka?
"Vidish' li, -  otvetil Okudzhava. - Esli by  ya byl  veruyushchim,  ya, mozhet byt',
skazal  by, chto eto nisposlano svyshe...  YA govoryu, chto vse eto -  sochetanie,
garmoniya razvitiya prirody i lichnosti..."
     Pri chtenii  etih rassuzhdenij, ya  vdrug  obnaruzhila, chto MOMENT ISTINY v
ponimanii  suti nashego  bytiya  nastupit,  esli  ne poboyat'sya potrudit'sya nad
rasshifrovkoj  formuly,  kotoraya slagaetsya iz smysla nazvaniya  knig Polovca i
deviza  yubilejnogo vechera "Panoramy":  ZACHEM  MY  ZDESX  (na etom  zhiznennom
prostranstve), CHTO S NAMI PROISHODIT i est' to, CHTO KAZHDOMU IZ NAS SUZHDENO.
     |tot obzor,  kak sleduet iz nazvannoj vyshe ssylki ,  byl  opublikovan v
1998  godu. S teh por v zhizni  "Panoramy" proizoshli  estestvennye, dlya vechno
menyayushchejsya zhizni  i dlya  dinamichnoj amerikanskoj ekonomiki  peremeny.V  2000
godu  gazeta pereshla v  ruki k novomu vladel'cu Evgeniyu Levinu -, Prezidentu
Los Andzhelesskoj  Associacii evreev-emigrantov iz byvshego SSSR, rukovoditelyu
radio i  televideniya KMNB. Iz  besedy  s  glavnym  redaktrom  gazety  Irinoj
Parker, ya ponyala , chto chasto  ( shiroko izvestnye otnositel'no mnogih sredstv
massovoj informacii -gazet, zhurnalov, radio  i  tele- kanalov)  neizbezhnye v
takih sluchayah dramaticheskie povory sudeb sotrudnkov,
     "Panoramu" sovershenno oboshli , blagodarya intelligentnosti, poryadochnosti
novogo  vladel'ca . Evgenij  Levin, ob'espechiv vsem  sotrudnikam usloviya dlya
raboty, sootvetstvuyushchie  sovremennym standartam  izdatel'sko-pechatnogo dela,
stremitsya  sohranyat'  i  razvivat' vse  luchshie zavoevaniya  i  tradicii zhizni
al'manaha,  priumnozhaya i povyshaya  uroven' kruga  avtorov,  sotrudnichayushchih  s
"Panoramoj". Alesandr  Polovec,  otdavshij gazetete, bolee dvuh  desyatkov let
tvorcheskih usilij,  nyne yavlyaetsya  prezidetom  Vseamerikanskogo  kul'turnogo
blagotvoritel'nogo fonda, nosyashchego imya Bulata Okudzhavy, chto govorit  samo za
sebya .. Nesmotrya na zanyatost', on i nyne postoyannyj gost' gazety ,ee  avtor,
drug   i   sovetchik.  Perefraziruya  izvestnuyu  pesnyu  B.  Okudzhavy,  hochetsya
zaklyuchit', chto  esli "zemlya  eshche  vertitsya"  i esli "eshche  yarok svet", to  my
dolzhny  byt'  priznatel'ny  tem hranitelyam  vechnyh  nravstvennyh  cennostej,
kotorye  obespechivayut sushchestvovanie ochagov  intelligentnosti, vo vseh sferah
nashej zhizni. Primerom tomu yavlyaetsya odna iz samyh prestizhnyh, samyh solidnyh
amerikanskih russkoyazychnyh gazet -"Panorama" iz g. Los Andzhelesa.




     "Panorama",  27  dekabrya  - 3  yanvarya  1996 g. Predislovie k 3-mu  tomu
ocherkov   Marka  Popovskogo   "Na  drugoj  storone   planety",  izdatel'stvo
"Poberezh'e", Filadel'fiya, 1996 g.).
     Ochevidno, chto  i  imya,  i  raboty  Marka  Popovskogo  predstavlyat'  net
nadobnosti iz-za ih  shirokoj izvestnosti.  I, priznat'sya, kogda mne popala v
ruki ego kniga "Na drugoj storone planety", vnachale bylo zhelanie prosmotret'
ee "po diagonali", daby lish' vosproizvesti v pamyati zainteresovavshee ranee v
ego publikaciyah. No s pervoj stranicy kniga zavlekla kakoj-to osoboj magiej,
vynuzhdayushchej,  ne propustiv ni  strochki, prochitat' vse  ot nachala  do  konca.
Proizvedeniya, opublikovannye v raznoe vremya kak otdel'nye ocherki, interv'yu -
vse  vmeste  pod odnoj oblozhkoj zdes' obrazovali  kakoe-to  novoe  kachestvo,
rodivshee cel'nuyu, svyazannuyu obshchej ideej knigu, zhanr  kotoroj ya by opredelila
kak  roman o lyubvi. Da,  eto -  roman, no  roman osobogo roda, roman o lyubvi
zhurnalista-interv'yuera k svoim geroyam.
     "CHto takoe  lyubov'?" - vopros vechnyj i tak zhe star, kak  i nov, tak  zhe
prost, kak  i slozhen, tak zhe yasen, kak  i nepostizhim.  No chto bessporno, tak
eto  to,  chto   lyubov'  vsegda   predpolagaet  -   so-uchastie,  so-chuvstvie,
so-perezhivanie. Imenno  so-uchastie,  so-chuvstvie, so-perezhivanie i  yavlyayutsya
lejtmotivom  knigi,  ohvativshej  osnovnye  problemy  emigracii  vo  vsej  ih
slozhnosti, protivorechivosti,  dramatizme.  I etim kniga  predstaet  v drugoj
svoej  ipostasi,   a  imenno   -  kak  ser'eznoe   nauchnoe   sociologicheskoe
issledovanie, ravnoe  kotoromu  po shirote  i urovnyu ohvata  problemy  trudno
najti,  i potomu dlya teh, u kogo est'  i  budet  nauchnyj, zhurnalistskij libo
prosto  zhitejskij  interes k  probleme emigracii,  ona voistinu  posluzhit  v
kachestve enciklopedii.
     YA    popytalas'    klassificirovat'    osnovnye    aspekty   emigracii,
predstavlennye v knige, v rezul'tate chego rodilsya sleduyushchij perechen':
     1. Social'no-psihologicheskaya harakteristika raznyh  voln emigracii,  ih
sravnitel'nyj analiz i  vzaimootnosheniya. 2. Prichiny i motivy  emigracii i ih
vliyanie  na  process  adaptacii.  3.   Adaptogeny.  4.  Semejnye,  trudovye,
nravstvenno-duhovnye   i   material'nye   aspekty   zhizni   emigrantov.   5.
Vzaimootnosheniya  emigrantov  s korennymi zhitelyami. 6. Svyaz' mezhdu "proshlym i
budushchim"
     Vzyav na sebya  trud izuchit'  emigrantskie sud'by i  povedenie  razlichnyh
kategorij  lyudej  v  emigracii,   zhurnalist  prezhde  vsego   stremitsya  dat'
harakteristiku emigracii  kak social'nomu  yavleniyu, ob容ktivno  vovlekayushchemu
lyudej v menyayushchij ih zhizn' vodovorot.
     |ta  gumannaya  metodologicheskaya  koncepciya  izbavlyaet  knigu ot  oshibok
(imeyushchih,  k  sozhaleniyu,  mesto v  literature  ob emigracii), kogda  prichina
putaetsya so sledstviem, v rezul'tate chego rozhdayutsya pozicii, napravlennye na
to, chtob  na "golovy emigrantov" svalit' vinu  za  vse  ih tragedii  i bedy.
Konechno,  krome   sluchaev   "vysylki",   emigraciya   chashche  vsego  opredelena
dobrovol'nym  vyborom, obuslovlennym  estestvennym  stremleniem  cheloveka  k
horoshej,  mirnoj  i svobodnoj zhizni.  I esli  v  etom stremlenii chelovek  ne
nahodit  inogo  puti,  krome  kak  lomki  vsego,  chto  neizbezhno  svyazano  s
emigraciej, i obrekaet sebya na  prohozhdenie cherez tragediyu, kotoraya, uvy, ne
vsegda byvaet optimisticheskoj, to, ochevidno, est' i ob容ktivnye, nezavisimye
ot nego prichiny i potomu ne vsegda  za  vse  v  etom on  v otvete dazhe pered
soboj.
     "O  tom,  chto  emigraciya  -  ispytanie   ne  iz  legkih,  ob座asnyat'  ne
prihoditsya", -  podcherkivaet  Popovskij. - ... YA chut'  bylo  ne napisal, chto
stradaniya eti nichem  ne izmerimy,  no uznal  ot psihoterapevtov,  chto eto ne
tak. V sootvetstvii  s ih shkaloj, gde chelovecheskie stradaniya raspredeleny po
vozrastayushchej po  sile razrushitel'nyh  dejstvij na telo  i dushu chelovecheskuyu,
emigraciya  ustupaet  lish'  stradaniyam,  svyazannym  so  smert'yu  sobstvennogo
rebenka   (str.   190).   Podhod    k    emigracii   kak    k   ob容ktivnomu
social'no-politicheskomu   processu.   pozvolyaet   avtoru    dat'    glubokij
sravnitel'nyj  sociologicheskij analiz raznyh emigracionnyh voln  i prichin  v
razlichii  ih sudeb.  Zdes' avtor  podnimaet  sovershenno novyj srez problemy,
kotoryj   s   ego   podachi,   ochevidno,   privlechet   special'noe   vnimanie
issledovatelej  (vrachej,  psihologov,  pedagogov i  t.p.). Rech'  idet  o tak
nazyvaemoj "shestoj volne emigracii" - t.e. o detyah, po tem ili inym prichinam
i  temi  ili  inymi putyami, vyvezennyh iz  byvshego SSSR v drugie strany i, v
chastnosti,  v  Ameriku. Dlya  menya osobyj  interes predstavlyayut  rassuzhdeniya,
svyazannye s poslednimi volnami emigracii, vozmozhno, potomu, chto v ih potokah
est'  nemalo  moih  rovesnikov, rodnyh,  druzej, odnokashnikov po  vsem vidam
obrazovaniya, "...lyudi  po-raznomu perenosyat pereezd na chuzhbinu,  -  zamechaet
avtor. - I zavisit eto ne tol'ko ot raznicy nashih harakterov, no i ot epohi,
v kotoruyu proishodit begstvo".  Sam avtor  i psihologi-terapevty, na kotoryh
on     ssylaetsya,     naprimer,      otmechayut      sushchestvennoe      otlichie
social'no-psihologicheskih harakteristik  emigrantov  70-h i 80-h  godov.  "V
70-e my chislilis'  sredi drugih emigrantskih potokov samymi trudolyubivymi...
80  procentov russkih nachinali rabotat' i tverdo stanovilis' na nogi. Desyat'
let  spustya,  k  1989  godu,  polozhenie rezko izmenilos'.  Po  svidetel'stvu
"N'yu-Jork Tajme", polovina  rossiyan, pribyvshih v SHtaty v  konce 80-h, prochno
seli na velfer".
     Kakovy  prichiny?  Privedennyj  v  knige  analiz   yavlyaet   sushchestvennoe
izmenenie  motivov emigracii, kotorye v znachitel'noj stepeni  otrazhayutsya  na
processah  adaptacii k  novym  usloviyam  zhizni. "Sejchas  sredi  bezhencev,  -
citiruet  Popovskij psihologa  Nikol'skuyu,  -v  otlichie ot prezhnih let mnogo
takih,  kotorye vovse i ne  sobiralis'  nikuda uezzhat'...  no na Ukraine i v
Belorussii shiritsya  zona  povyshennoj radiacii. V kievskih domah vsyu  zimu ne
topili. V Armenii, Tadzhikistane - strelyayut..." Izmeneniya motivov  emigracii,
vnutrennyaya  negotovnost'  k  nej  mnogih  emigrantov,  a  takzhe izmenivshiesya
usloviya dlya  ih  professional'nyh i  sootvetstvenno material'nyh  perspektiv
tam, kuda oni priezzhayut, opredelyayut mnogie social'no-psihologicheskie aspekty
ih  adaptacii.  I  eto kasaetsya ne  tol'ko professional'no-trudovyh aspektov
zhizni,  no i problem  sem'i i vzaimootnoshenij mezhdu pokoleniyami  i v  sem'e,
"...deti,  priehavshie...v  poslednie dva-tri goda, sushchestvenno otlichayutsya ot
teh, chto  priezzhali v emigraciyu v 80-e gody... Ital'yanskij period chashche vsego
splachival sem'i..."
     Rabotaya  v  Sibirskom  otdelenii  Akademii  medicinskih  nauk,  ya  byla
priobshchena  k razrabotkam social'nyh  aspektov kompleksnoj  nauchnoj programmy
"Adaptaciya  cheloveka", napravlennoj  na  izuchenie  processov  prisposobleniya
cheloveka  k  izmenyayushchimsya usloviyam  vneshnej sredy,  v  tom chisle k  usloviyam
Sibiri  i  Severa,  znachitel'nyh  migracionnyh  potokov  lyudej,  svyazannyh s
aktivnym hozyajstvennym  osvoeniem  etih  regionov.  V  issledovaniyah bol'shoe
vnimanie   udelyalos'   vyyavleniyu   i   razvitiyu   "rezervnyh   vozmozhnostej"
chelovecheskogo  organizma,  a  takzhe  raspoznaniyu  tak  nazyvaemyh  "boleznej
adaptacii" i "boleznej dezadaptacii". Pod  "boleznyami adaptacii"  ponimalis'
vremennye  otkloneniya  ot  normy  v organizme  cheloveka, kotorye  postepenno
ischezayut   v   processe   prisposobleniya.   Pod   vtorymi,  t.e.  "boleznyami
dezadaptacii",   ponimalis'   dlitel'nye,  poroj  neobratimye   narusheniya  v
organizme,  ispytyvayushchem  osobye  trudnosti,  libo  nesposobnost'  voobshche  k
adaptacii, libo k tem ili inym usloviyam sredy.
     Sejchas,  chitaya  knigu  Marka  Popovskogo,  ya  kak by  uvidela  vsyu  etu
metodologiyu v dejstvii primenitel'no k sovershenno novym situaciyam. Naprimer,
perehod   na   velfer   eshche   sposobnogo   energichno   trudit'sya  obladatelya
universitetskogo diploma ili  uchenoj stepeni  vyglyadit  harakternym primerom
"bolezni  dezadaptacii". Privodya dannye  issledovaniya psihologov.  Popovskij
demonstriruet vzaimosvyaz' social'nyh i fiziologicheskih aspektov adaptacii: v
teh  sluchayah,  kogda  imeet   mesto  "bolezn'   dezadaptacii"  v  social'no-
psihologicheskom plane  (net  vozmozhnosti najti  sebe  primenenie,  dostojnoe
obrazovaniyu i opytu, nostal'giya i pr.), nesmotrya  na otnositel'no ustroennuyu
zhizn'  (pri  velfere,  izobilii  v  magazinah   i   pr.)  nastupaet  bolezn'
dezadaptacii  v fiziologicheskom  plane (eto  - depressiya, nachinayut davat'  o
sebe   znat'  psihosomaticheskie   sindromy,  takie,  kak   astma,  serdechnaya
nedostatochnost', yazva zheludka) (str. 191). Analiziruya v svoih ocherkah fakty,
avtor,  podobno  vrachu,  pytaetsya  razobrat'sya   v  ih  glubinnyh  prichinah:
"...novopribyvshie   ne   sposobny   k   tomu,   chto   psihoterapevty   zovut
samoidentifikaciej  -  k yasnomu ponimaniyu  i ob座asneniyu  svoej lichnosti... v
Amerike okazalos',  chto edinstvennoe nashe  skol'ko-nibud' real'noe "ya" nikto
vser'ez   ne   prinimaet.  Nash  tamoshnij  professional'nyj  opyt  eshche   nado
podtverdit',  dokazat'.  Vozrastnoj  bar'er  eshche  bolee urezaet  vozmozhnost'
kem-to  byt',   lishaet  nedavnego  specialista  elementarnogo  samouvazheniya.
Inzheneru i uchitelyu, kotorym  perevalilo za polsotni, ostaetsya  lish' zanyat'sya
fizicheskim  trudom... Soprotivlyayas'  "unizheniyu", obladatel' universitetskogo
diploma  mesyacami  i godami  protivitsya  predlozheniyam,  kotorye  delaet  emu
Amerika. Ostaetsya velfer..." (str. 192)
     Proyavlyaya souchastie  k podobnym  sud'bam, zhurnalist ne  sklonen, odnako,
"unizhat' svoih geroev zhalost'yu", a utonchenno daet ponyat', chto i eti "bolezni
dezadaptacii"  pri adekvatnom  povedenii  samih  bol'nyh  mogut byt'  vpolne
izlechimy i, perejdya v razryad "boleznej adaptacii", postepenno ischeznut', kak
u mnogih,  o kotoryh  on v kachestve nazidatel'nyh  primerov  govorit v svoih
ocherkah. Mne predstavlyaetsya  simvolichnym, chto  bol'shoj ocherk "Den'gi Vashi  -
idei  nashi"  posvyashchen  dal'nevostochnym  uchenym,   zanimayushchimsya   razrabotkoj
adaptogenov  - sredstv, sposobstvuyushchih povysheniyu adaptacionnyh  vozmozhnostej
organizma v  izmenyayushchihsya usloviyah sredy i  narastayushchih  faktorah  stressov.
Poisk  razlichnogo  roda  adaptogenov byl  obuslovlen  koncepciej  (odnim  iz
rodonachal'nikov  kotoroj  byl  i odin iz geroev  etogo  ocherka  I.  Brehman,
kotorogo ya  imela  schast'e ne raz  slushat')  razvitiya rezervnyh vozmozhnostej
organizma cheloveka v celyah  povysheniya ego zhiznestojkosti. Mozhno skazat', chto
osnovnoe     soderzhanie     knigi     Popovskogo     posvyashcheno     vyyavleniyu
social'no-psihologicheskih  "adaptogenov" iz real'nogo  opyta  lyudej, kotorym
udalos' vystoyat' i uspeshno adaptirovat'sya v novyh usloviyah.
     Opisyvaya  primery  zhizni  i  opyta  lyudej,  sumevshih preuspet'  v novoj
strane,  zhurnalist ne prosto konstatiruet fakty,  a on izvlekaet iz nih  vse
tipichnoe  i "rasprostranimoe", daby ono moglo posluzhit' svoego roda receptom
i dlya mnogih drugih. I esli, naprimer, govorya o teh, kto stradaet "boleznyami
dezadaptacii",  on  citiruet zaklyucheniya psihologov o tom, chto  "oni vyglyadyat
znachitel'no  starshe  svoih  let (str. 191),  to  ocherk  o  "zheleznoj  Roze",
sumevshej protivostoyat'  nevzgodam  na  protyazhenii  vsej  dolgoj zhizni, avtor
slovno  v  kontrastnost' privedennym vyshe slovam psihologov, privodit  slova
samoj  Rozy,  organizovavshej sovmestno s synom malen'kij, daryashchij lyudyam i ej
radost' kurort: "YA v svoej properti, chuvstvuyu sebya  prekrasno. U  menya posle
pervyh  zhe dvuh nedel'  otdyha  ne ostaetsya na  lice  ni  odnoj  morshchinki, -
utverzhdaet vos'midesyatiletnyaya (!) zhenshchina, (str. 224)
     Kogda  v  nachale  shestidesyatyh   godov  vmeste  s  drugimi  novshestvami
hrushchevskoj perestrojki nachala nabirat' skorost' konkretnaya  sociologiya  s ee
anketirovaniem,  interv'yuirovaniem  i  prochimi   metodami  oprosov,  glavnoj
zabotoj sociologov stala problema reprezentativnoj vyborki, ibo lyuboj vyvod,
sdelannyj  na  nedostatochno predstavitel'nom materiale, mog dat'  iskazhennuyu
kartinu o  teh  ili  inyh storonah zhizni, izuchaemoj cherez prizmu vzglyadov na
nih  oprashivaemyh  lyudej.  Sejchas,  chitaya knigu  Popovskogo,  ya  ne perestayu
udivlyat'sya tomu, kak  emu udaetsya kazhdyj analiz konkretnoj sud'by pripodnyat'
do takogo  urovnya obobshcheniya, chto on  soderzhit v sebe  vse uzlovye srezy togo
ili  inogo  aspekta  emigracii  i   potomu  sluzhit  vpolne  reprezentativnym
otrazheniem  ne  odnoj  sud'by,  a  vseh  sudeb  v  analogichnoj  opisyvaemomu
situacii.
     Izlagaya  tot  ili  inoj  srez  emigrantskoj  zhizni,  zhurnalist pytaetsya
"vzhivit' kak mozhno bol'she svedenij ob akkumulirovannom opyte, chto delaet ego
ocherk podobnym "uchebniku zhizni v opisyvaemoj situacii". YArkim primerom etomu
mogut posluzhit' ocherki "YAzyk moj - drug moj" i "Moj dom, moj sladkij dom". V
pervom  rasskazyvaetsya  ob  entuziazme i  deyatel'nosti lyudej po  organizacii
dvuyazychnogo prepodavaniya v shkole,  vo vtorom - puti i problemy osushchestvleniya
russkimi osnovnogo elementa "Amerikanskoj mechty" - priobreteniya doma. V etom
ocherke zhurnalist ne  tol'ko  opisyvaet  radosti i  trudnosti v analiziruemyh
situaciyah, no i predstavlyaet, osnovannye na obshchem opyte, vozmozhnye podvohi i
neozhidannosti, slovno zastavlyaya kazhdogo zadumat'sya nad tem, chto  zhe  v nashej
zhizni cel', a chto sredstvo.  Podcherknutoe uvazhenie k mneniyu i vzglyadam svoih
geroev ne meshaet pri etom zhurnalistu  v samoj delikatnoj  manere  proyavit' i
svoyu poziciyu, chem daet vozmozhnost'  kazhdomu chitatelyu uchastvovat'  v otkrytoj
im  diskussii.  (Naprimer, ocherki "Dialog muzhchiny i zhenshchiny" i "Bryzgi pyatoj
volny").
     V   knige  predstavlena   galereya  lyudej   -  biznesmenov,  muzykantov,
model'erov,  uchenyh,  pisatelej,  filosofov,   "pozhiznennogo   marafonca"  i
mal'chika-vunderkinda, zhenshchiny, zhelavshej ustroit' svoe lichnoe schast'e poiskom
zamorskogo muzha,  i sluzhitelej religioznyh  zavedenij. Vot oni, rezervy  (!)
chelovecheskoj   zhiznestojkosti.   Iz  raznyh  ocherkov  v  summe  eti  rezervy
vykristallizovyvayutsya    v    cel'nuyu    edinuyu    sistemu,     opredelyayushchuyu
zhiznesposobnost'  predstavlennyh  nam  lyudej. Sostavlyayushchie  etoj  sistemy  -
neustannyj trud, vera  v sebya, sohranenie  chuvstva sobstvennogo dostoinstva,
celeustremlennost',  samouvazhenie.  I  odin  (a   mozhet,  samyj  vazhnyj)  iz
elementov  etoj sistemy, kotoryj, ochevidno, sohranyaet  molodost' i energiyu i
avtora  recenziruemoj  knigi  i  v  kotorom  vidit  sekret  svoej  molodosti
vos'midesyatiletnyaya "zheleznaya Roza",  v ee ustah zvuchit  prosto: "Nado lyubit'
lyudej!"
     I imenno poetomu,  pytayas'  byt' ob容ktivnym i uvidet' svoih geroev kak
by vzglyadom na nih so storony, avtor vse  ravno ne mozhet skryt' "prolezayushchee
otovsyudu"  ego  voshishchenie imi.  Hochet  togo zhurnalist ili  net, skvoz'  ego
nejtral'nyj  vzglyad vsyudu  prosmatrivaetsya  zhelanie prepodnesti  sud'by etih
lyudej kak  obrazec  dlya  podrazhaniya ne  tol'ko tem, chto oni vzoshli  na  svoyu
vershinu, no i tem, chto bol'shinstvo iz  nih stremitsya  kak by perenesti  svoj
uspeh  na  drugih,  podelit'sya  nisposlannym  im  sud'boj  (a  tochnee  -  ih
sobstvennymi usiliyami)  blagopoluchiem. I kak tonkij  pedagog, Mark Popovskij
"vysvechivaet"  etu  storonu  ih  zhizni  kak  samyj  dostojnyj  ee rezul'tat.
Talantlivyj  "CHelovek  torguyushchij"  -  hozyain  pol'zuyushchegosya  izvestnost'yu  v
Vashingtone   russkogo   magazina  "odessit  Misha",   chitaet  o  svoem  opyte
organizacii  biznesa  pered  "sovetskimi organizatorami proizvodstva" lekcii
stol'   poleznye   dlya  nih,   chto  poluchaet  blagodarstvennoe   pis'mo   ot
vysokopostavlennogo  chinovnika  iz  amerikanskogo  Ministerstva obrazovaniya,
organizovavshego eti lekcii.  Takih primerov v knige  Popovskogo nemalo. Tak,
"Nyneshnyaya  deyatel'nost' prezidenta Shapiro &  So., naskol'ko ya  ponyal (pishet
Popovskij v ocherke  o preuspevayushchem "kapitaliste - romantike"), probudila  v
nem eshche odno  zhelanie:  on hochet  ne  tol'ko  brat',  no  i davat'. Grozitsya
sozdat'  v budushchem  fond pomoshchi  dlya  rossiyan,  nechto  vrode  Fonda  Sorosa,
prednaznachennogo  dlya  spaseniya   rossijskoj  nauki...  Segodnya  moj  geroj,
-prodolzhaet  dalee zhurnalist, - zahvachen novoj ideej, hochet podelit'sya svoim
opytom s nashej emigraciej..."
     Da, voistinu,  "ne hlebom edinym..." I rasskazami ob  etom,  o duhovnoj
storone zhizni russkoj emigracii, kniga bukval'no potryasla menya.
     O duhovnyh  storonah  zhizni emigracii  izvestno ne tak uzh mnogo i chasto
napisannoe na bumage, libo pokazannoe v  fil'mah predstavleno v nekoem zhanre
"zhestokogo  romansa",  tipa  "ne  padajte  duhom,  poruchik  Golicyn,  kornet
Obolenskij, nalejte vina..." I vot  podborka predstavlennyh v knige ocherkovo
sohranenii i  razvitii  otechestvennoj  kul'tury  i duhovnyh cennostej risuyut
velikij po  svoemu  masshtabu  srez zhizni lyudej,  imya kotoromu po sushchestvu  -
PODVIG! I pust'  prostyat  menya chitateli za  izlishnyuyu  sentimental'nost', no,
chitaya, naprimer, stranicy o hranenii i razvitii Slavyansko-baltijskogo otdela
N'yu-Jorkskoj  publichnoj biblioteki,  o sud'be aktrisy i moskovskogo  diktora
Very Enyutinoj, o sozdanii russkogo zarubezhnogo arhiva, o malen'kom  "Russkom
gosudarstve" v  derevne  Si  Kliff  na Long-Ajlende,  o  sud'be  i  deyatelyah
Tolstovskogo fonda, o spodvizhnicheskoj deyatel'nosti organizatorov dvuyazychnogo
(vklyuchaya russkij)  prepodavaniya  v  shkole, mne vse  vremya  hotelos'  skazat'
Popovskomu: "Spasibo  za to,  chto  Vy  opisali  eto  i  dali  mne  i  mnogim
vozmozhnost'  uznat'  vse  eto! Spasibo za  to,  chto  vy  uvekovechili  svoimi
ocherkami eti primery vysokogo sluzheniya obshchechelovecheskim cennostyam!"
     Da,  "krutitsya, vertitsya" shar nash zemnoj! Uvy,  ne vsegda i ne vezde on
goluboj.  Raznye  na  nem cveta  -  i  golubye,  i  rozovye,  i  krasnye,  i
korichnevye, i belye, i chernye, kotorye razbrasyvayut lyudej  po raznye storony
planety. No geograficheskie peremeshcheniya, menyaya zhizn' v material'noj sfere, ne
mogut sluzhit' prepyatstviem  dlya prebyvaniya v atmosfere teh duhovnyh nachal, v
kotoryh chelovek  vyros, sformirovalsya i kotorye obespechivayut emu polnocennoe
sushchestvovanie.  I   potomu  rukovoditel'   Slavyansko-   baltijskogo   otdela
N'yu-Jorkskoj biblioteki  |dvard  Kasinec,  sam urozhdennyj  manhettenec,  syn
urozhdennyh  zakarpatcev,  vypolnyaet  poistine podvizhnicheskuyu deyatel'nost' po
sobiraniyu i hraneniyu vsego,  chto svyazano so slavyanskimi kul'turami. I potomu
izdayut  svoi  memuary,  daby  sohranit'  "svyaz'  vremen"  starye frontoviki,
poselivshiesya v  Kanade; i  potomu nashlis'  v emigrantskoj srede  entuziasty,
ponyavshie,  chto   zdes',  na   Zapade,   uzhe  net   smysla  v   razdelenii  i
protivoborstve. Po  sushchestvu, i voiny carskoj armii  i  ih  prezhnie  vragi -
social-demokraty i esery v usloviyah emigracii sravnyalis' v  svoem polozhenii:
delit' im nechego. I oni reshili sozdat' obshchij rossijskij arhiv iz imeyushchihsya u
nih  i  sobrannyh  dokumentov.  I  potomu  amerikanec ravvin Broer  pokidaet
izobil'nyj  gorodok  bliz N'yu-Jorka i  letit  "za  okean, v  golodnuyu  nishchuyu
stranu,  gde  nikto ne znaet,  chto ego zhdet  zavtra. S tochki  zreniya  nashego
"zdravogo smysla", - kommentiruet Mark Popovskij, - vedet sebya ravvin, myagko
vyrazhayas', stranno. No s pozicii veruyushchego cheloveka eto norma, ibo on edet v
Berdichev  ne  dlya  sebya,  on  edet radi drugih. I  potomu smogla  preodolet'
nemalye  trudnosti, emigrirovav v uzhe prestarelom vozraste, aktrisa i diktor
Vera Elyutina, sozdav "Teatr odnogo aktera" v vide zapisannyh na kassetu v ee
hudozhestvennom  ispolnenii  luchshego  iz mirovoj  i russkoj literatury. I eti
kassety  raskupalis', ibo nuzhny  byli lyudyam, tem,  dlya  kogo  eto  tozhe bylo
neobhodimym duhovnym podspor'em  v zhizni. I potomu sushchestvuet v chase ezdy ot
Manhettena  v  derevne  Si  Kliff  malen'koe "russkoe  gosudarstvo",  zhiteli
kotorogo hranyat v sebe "duh podcherknutoj russkosti". Vse eti i mnogie drugie
primery, privedennye  v  knige, svidetel'stvuyut  ob  udivitel'nom  fenomene,
kakovym  yavlyaetsya duhovnaya svyaz' s kornyami dlya chelovecheskogo  sushchestvovaniya.
No  v  celom  kniga  rozhdaet  vyvod,  kvintessenciya kotorogo  soderzhitsya  vo
fragmente interv'yu odnogo  iz predstavitelej Si Kliffa YUriya Messnera. "Kogda
vy  tolkuete   o  Rossii,  vy  govorite  "My"  ili  "Oni"?  -pointeresovalsya
Popovskij. - "YA govoryu "my". A kogda rech' idet ob Amerike?" - "YA tozhe govoryu
"my".  Tak  ono  i est', - zaklyuchaet zhurnalist, -  obe strany predstavlyayutsya
zhitelyu Si Kliffa odinakovo rodnymi". Mne dumaetsya, v etom primere soderzhitsya
glubokij  filosofskij smysl duhovnogo  aspekta  emigracii.  Da,  tak  bylo i
budet, ochevidno, vsegda, chto chelovek budet iskat', gde luchshe. No skol' legche
i vozvyshennee byl by etot put', esli b chelovek mog vsegda  oshchushchat', chto i to
mesto,  gde on  rodilsya, i  to mesto,  gde emu  zhit'  i  umirat', budut  emu
odinakovo  rodnymi.  I togda nikakie  morya i okeany  ne smogut  razdelit'  i
razmezhevat'  to edinoe  nravstvenno-duhovnoe prostranstvo,  kotoroe  sozdano
mnogovekovoj mudrost'yu chelovechestva vo imya mira i edineniya. I potomu  slova,
kotorymi  ozaglavil  svoyu  zamechatel'nuyu  recenziyu na  pervyj tom  knigi "Na
drugoj  storone  planety"  |mmanuil  SHtejn,  "My  zhili  togda   na   planete
drugoj...", mne hotelos'  dopolnit' slovami, kotorye  rozhdayutsya iz koncepcii
oboih tomov etoj knigi: "A zhit' nam sud'ba na planete odnoj".
     YA by rekomendovala etu knigu prochitat' kazhdomu, kogo problemy emigracii
interesuyut  kak izvne, tak i  iznutri.  |ta kniga  mozhet  vyzvat'  u kazhdogo
uvazhenie ne tol'ko k blizhnemu, no i  k samomu sebe po pravu prinadlezhnosti k
Rodu  CHelovecheskomu,  sposobnomu  projti   lyubye   ispytaniya   s  chest'yu   i
dostoinstvom. YA  uverena, chto kniga budet pereizdavat'sya. I  potomu hotelos'
by  pozhelat' v sleduyushchih izdaniyah pri redaktirovanii ubrat' takie neumestnye
zdes', no proskochivshie iz  pervonachal'nyh publikacij remarki, kak  "...ramki
gazetnoj stat'i  i t. p...", ibo  to, chto  u menya  v rukah - eto ne  sbornik
gazetnyh  statej. |to  cel'naya  kniga, samostoyatel'naya kniga, zhanr kotoroj -
roman o lyubvi avtora k svoim geroyam.




     K 10-letnemu yubileyu al'manaha "Poberezh'e"
     (  v  sokrashchennom  vide recenziya  opublikovana  v  "Panorame"  No 1122.
oktyabr' 9-11, 2002)






     Kak, odnako,  bystro letit vremya! Eshche bukval'no vchera ya vpervye uvidela
tolstyj zhurnal  "Poberezh'e". |to byl 3-j vypusk  ezhegodnika. I  vot u menya v
rukah uzhe 10-j! Priznayus', chto kogda dostavala iz pochtovogo yashchika posylku so
svezhim  nomerom, to ee razmer zastavil podumat'  o tom, chto  po oshibke,  mne
prislano dva ekzemplyara. Odnako okazalos', chto v oznamenovanie krugloj  daty
zhurnal  vypushchen  torzhestvennym   udvoennym   razmerom,   kotoryj   naryadu  s
tradicionnymi  razdelami  -  poezii,  prozy, literaturovedeniya, perevodov, -
vmestil  bibliografiyu opublikovannyh za 10-letie v  zhurnale  proizvedenij  i
obzor vseh predydushchih vypuskov, vypolnennyj Irinoj Panchenko. V svyazi s etim,
a  takzhe  s  uchetom  togo, chto na mnogie iz  nomerov azhurnala  ya otklikalas'
recenziyami,  (s  kotorymi mozhno  oznakomit'sya na  moem  sajte  v  internete:
http://lib.ru/NEWPROZA/MATROS/ pozvolyu sebe  podrobno  ostanovit'sya lish'  na
poslednem vypuske.
     Esli pravy vse,  kto v svoih obzorah i recenziyah, otnosyat "Poberezh'e" k
chislu zametnyh yavlenij  duhovnoj russkoyazychnoj zhizni to  yubilejnyj nomer eshche
odno,   mozhet  byt',  samoe  ubeditel'noe  tomu  podtverzhdenie.  On  kak  by
koncentriruet vse luchshee, chto dostignuto za gody proshedshie i  podoben startu
pered vzyatiem novyh vershin v budushchem. Estestvenno, chto takoj ob容mnyj tom ne
mozhet soderzhat' vse  proizvedeniya odinakovo vysokogo urovnya. No obshchij oblik,
kak  by planku zhurnalu  zadayut te  iz nih,  kotorye po stepeni  masterstva i
obobshcheniya, mozhno otnesti k glubokim filosofskim proizvedeniyam, nezavisimo ot
togo, kakoj zhanr oni predstavlyayut.
     V kachestve naibolee  yarkih primerov skazannomu, ya  by  nazvala  rasskaz
YUriya Solnceva  "Dvizhenie  na perrone" iz razdela prozy, stat'yu  A. Libermana
"Hochetsya ubit',  a nel'zya",  esse  Manuka ZHazhoyana "Sorok tysyach  brat'ev"  iz
razdela   "Literaturovedenie,  kul'tura"   i  dr.  proizvedeniya,  o  kotoryh
postarayus' skazat', naskol'ko pozvolyayut ogranichennye ramki recenzii.
     Nebol'shoj   rasskaz  YUriya  Solnceva,  vzvolnovanno  peredaet  dramatizm
protivorechij takogo yavleniya  nashego  bytiya,  kak globalizaciya  obraza zhizni.
Sut'  etih  protivorechij  v  tom,  chto  nesushchee v  sebe  mnogo  pozitivnogo,
vozrastanie  vozmozhnostej kommunikacij,  vzaimosvyazej mezhdu lyud'mi,  v to zhe
vremya  vlechet takie posledstviya, kogda ni  v  odnoj tochke Zemli sovremennomu
cheloveku ne  izbavit'sya, ne ogradit'sya ot obshchih, global'nyh problem planety.
Nevidannye    (dlya   proshlyh    epoh)   blaga    i    komfort,   prinesennye
nauchno-tehnicheskim progressom v material'noj sfere, ne obespechivayut cheloveku
komforta   dushevnogo,  oshchushcheniya  zashchishchennosti   ot  prirodnyh  i  social'nyh
potryasenij.  Dvuh  komandirovochnyh  stihijno  svodit   stolik  v  bufete  na
kroshechnoj  yaponskoj zheleznodorozhnoj  stancii  vo vremya vynuzhdennoj  zaderzhki
dvizheniya poezdov iz-za snegopada..  Sobesedniki korotayut vremya,  no ostnovka
ne osobozhdaet ih ot vechnogo  dvizheniya, vodovorota  zhizni, ee trevog, zabot i
napryazheniya,  obuslovlennogo  otyagoshchennoj  pamyat'yu   tragicheskogo   proshlogo,
trevozhnost'yu nastoyashchego i neopredelennost'yu budushchego.
     Rasskaz   Georgiya  Demidova  "Amok"   issleduet   evolyuciyu  prevrashcheniya
"prostogo chestnogo" tatarina-krasnoarmejca v man'yaka-ubijcu. Zaverbovannyj v
kachestve bojca vooruzhennoj ohrany  na  Kolymu v lager' dlya zaklyuchennyh, etot
zakompleksovannyj  plohim  russkim  yazykom i  prinadlezhnost'yu  v  proshlom  k
"inorodcam",  nadeetsya vospryanut' moral'no  i  material'no pri  "pochetnoj" i
"vazhnoj sluzhbe".  No beschelovechnye usloviya  sushchestvovaniya zaklyuchennyh, a tak
zhe odichalyj obraz zhizni sytyh,  zdorovyh bojcov ohrany,  porozhdali  zverinuyu
ozloblennost'  teh  i  drugih,  vyrazhayushchuyusya  v  bespredel'noj  nenavisti  i
zhestokosti drug k drugu.
     Velikomu L. Tolstomu prinadlezhit vyskazyvanie: "...my lyubim lyudej za to
dobro, kotorye my im delaem, i ne lyubim za to zlo, kotoroe my im delali...".
Po  zavershennosti i tochnosti soderzhaniya etot tezis  ya otnoshu k universal'noj
formule  chelovecheskih otnoshenij,  kotoraya  eshche  raz  nashla svoe vyrazhenie  v
tragedii, opisyvaemoj  Demidovym: "vid ih (zaklyuchennyh - L.M.)  stradanij ne
tol'ko ne vyzyval sostradaniya, no dazhe ozloblyal bojcov eshche bolee. I nikto ne
ponimal,  chto  chelovek  avtomaticheski  nachinaet  nenavidet'  togo,  komu  on
prichinyaet zlo".
     Rasskaz  Aleksandra Genisa: "CHernyj kvartet.  Naturfilosofiya kurorta" i
otryvok iz povesti "|tot chelovek" Tat'yany Aist, ochevidno, nikogda by ne byli
nikem sopostavimy, ne okazhis' oni pod edinoj oblozhkoj "Poberezh'ya". Zdes' zhe,
nezavisimo   ot  voli   avtorov,  dopolnyaya  drug  druga,   oni  predstavlyayut
udivitel'nyj syuzhet  o tom, kak  iskonnoe stremlenie cheloveka k nravstvennomu
ochishcheniyu v edinenii s prirodoj, mozhet iskazhat'sya, izvrashchat'sya, urodovat'sya v
urodlivoj social'noj srede.
     Blagopoluchnyj,  izbalovannyj  civilizaciej i  komfortom  geroj  Genisa,
popav  na  Karibskij  ostrov  Ispan'ola,  kurort,  zadumannyj  privivkoj  ot
civilizacii, na  samom dele  sluzhit  ee prodolzheniem...". Odnako, navyazchivyj
servis i komfort, na kotoryj setuet geroj  rasskaza Genisa ,mozhet mereshchit'sya
tol'ko  vo  sne  geroyam  rasskaza T.  Aist,  poskol'ku oni  ves' svoj otpusk
vynuzhdeny  zatrachivat'  na  "sovkovye  radosti",  svyazannye  s  elementarnym
zhizneobespechniem: dostavaniem samymi  izoshchrennymi uhishchreniyami deshevyh "koek"
dlya  nochlega,  dostavaniem pitaniya  "na halyavu" za  hozyajskij (u  kogo snyaty
kojki -  L.M.)  schet,  libo  "prostym klassicheskim vorovstvom" na  rynke,  v
stolovoj, v chastnyh sadah.
     . Odin i  tot zhe zamysel, s moej tochki zreniya ob容dinyaet drugoj rasskaz
Genisa "Ateisty" i rasskaz  Genriha Gabaya "Bar-Micva". V etih  proizvedeniyah
predprinyat  analiz  utonchennyh  duhovnyh  processov dvizheniya ot  ogoltelogo,
navyazannogo  v proshlom  "sovetskogo" ateizma k religioznosti  (po priezde  v
Ameriku), i svyazannyh s nim protivorechiyami v nravstvennyh iskaniyah u geroev.
Oba avtora, na primere sovershenno razlichnyh zhiznennyh  kollizij, pokazyvayut,
chto i "navyazannaya religioznost'", s ee ritualami  ne vsegda vlechet obrashchenie
cheloveka k  istinnoj vere,  a poroj  naoborot -  mozhet privesti k cinizmu. .
Odnako   i  geroj  "Ateistov"  i  geroj  "Bar-mycva"  slovno  idut  v  odnom
napravlenii  v   poiskah  smysla   zhizni   i   istinnoj  very,   znachitel'no
prostirayushchejsya za predely chisto religioznyh ritualov i uslovnostej.
     CHisto  "muzhskim" proizvedeniem  ya by nazvala rasskaz  Petra  Il'inskogo
"Labirint".... S moej tochki  zreniya, analiz  sud'by  geroya (Filippa)  yavlyaet
protivorechie,  v  kotorom, s  odnoj storony pisatel' bichuet Filippa, obnazhaya
ego  dushevnuyu lennost',  ego  nesposobnost' na  derznoveniya  vo imya lyubvi; s
drugoj-   on  ishchet   smyagchayushchie  vinu  Filippa  (pered   ego   zhe   sud'boj)
obstoyatel'stva. I potomu ne uprekaet ego v raschetlivosti, proyavlyaemoj dazhe v
otnoshenii   takih  nepoddayushchihsya   raschetam  kategoriyam   kak,   uhazhivanie,
uvlechenie, vlyublennost'. |tu opustoshitel'nuyu  raschetlivost'  geroj  nazyvaet
dazhe "emocional'noj berezhlivost'yu":  "Ved', uhazhivaya, - rassuzhdaet Filipp, -
tozhe vlyublyaesh'sya, srodnyaesh'sya... No gde granica, gde rubezh, na kotorom nuzhno
podvodit'  chertu  i spisyvat'  poteryannoe  vremya  - da  chto vremya! Spisyvat'
bessmyslennye chuvstva...". I nevol'no rozhdaetsya  udruchayushchij vyvod: kakova zhe
propast' mezhdu  Filippom  " s  ego emocional'noj berezhlivost'yu"  i muzhchinoj,
zhivshem vsego polstoletiya nazad, kotoryj prizyval:

     "Ne pozvolyaj dushe lenit'sya!
     CHtob v stupe vodu ne toloch',
     Dusha obyazana trudit'sya
     I den' i noch', i den' i noch'!
     ..............................................
     Kol' dat' ej vzdumaesh' poblazhku,
     Osvobozhdaya ot rabot,
     Ona poslednyuyu rubashku
     S tebya bez zhalosti sorvet..."

     (N. Zabolotskij. Fragment)

     Iz  razdela  prozy,  mne   by  hotelos'  ostanovit'sya  eshche  na   odnom,
preispolnennom  filosofskogo  smysla, proizvedenii  -  korotkom rasskaze  M.
Sadovskogo   "Fejs  Ap".  S  glavnoj  geroinej  -  Blyumoj  Mojseevnoj  -  my
vstrechaemsya  v  ee glubokoj  starosti,  v  emigracii.  Proshedshaya  vse  etapy
"bol'shogo puti"  sovetskoj  zhizni,  so  vsemi  gorestyami  i  lisheniyami,  ona
sohranila  krasotu  fizicheskuyu,   dushevnuyu,   yasnuyu  pamyat',  dostoinstvo  i
neugasaemoe chuvstvo yumora.  Bez priznakov grusti i pechali, ona prosit svoego
vnuka-skripacha vydelit' vremya i  svesti  ee na mestnoe kladbishche .Udivlennomu
Lenchiku (kak ona zvala vnuka) nevdomek, chto "Ba" hochet "primerit'sya"  k tomu
mestu,  kuda  ej  predstoit zavershit'  zhiznennyj  put'...  Po  puti  domoj s
kladbishcha, staraya  Blyuma ostanovilas' u  avtomata s napitkami, ne  potomu chto
hotela  pit',  a iz-za  togo,  chto  ee  vnimanie privlekli  tablichki, gde na
"zelenyh  den'gah  izobrazheny  portrety  ...solidnyh  lyudej",  pod  kotorymi
nadpis'  "Fejs ap". Na ee vopros, chto  eto  oznachaet, vnuk otvechaet, chto  po
anglijski - eto  "licom vverh". No, podnyav vverh golovu, ona poyasneniya vnuka
(o  tom,  chto  "licom vverh" - lish'  ukazatel' togo, kak nuzhno  vstavlyat'  v
avtomat dollar), interpretiruet tak, chtob izlozhit'  Lenchiku koncepciyu svoego
duhovnogo  zaveshchaniya:  :"Ponimayu,  -  perebila ego  Blyuma,  -  ponimayu. Tvoj
praded, moj otec, vsegda govoril mne... eshche  ya  malen'kaya  byla, slyshala, on
govoril bratu, a potom mne: "Geng nit di kop!" - "Ne veshaj golovu!".
     Razdel "Literaturovedenie i kul'tura"  v  yubilejnom nomere predstavlyaet
soboj kladez' issledovatel'skih i intellektual'nyh nahodok.
     Ne mogu  ne priznat'sya, chto  na vseh proizvedeniyah etogo razdela mne by
hotelos'  podrobno  ostanovit'sya, daby  podelit'sya  s  chitatelem  bogatstvom
razmyshlenij,  kotorye  oni  nesut  v  sebe  |to  i  stat'i  A. Libermana,  i
mnogogrannaya rabota B.  Ezerskoj,  posvyashchennaya 125-letiyu Dzheka Londona, esse
syna Simona Markisha  ob otce, vospominaniya  V.  Senkevich  ob  Andree  Sedyh,
filigrannoe filosofskoe proizvedenie  Manuka ZHazhoyana, i  dr.  Priblizhayas'  k
ramkam strogogo  limita,  ya  vkratce ostanovlyus' lish'  eshche  na  rabotah dvuh
avtorov.
     |sse |duarda  SHtejna " V  poiskah ischeznuvshej Atlantidy" rasskazyvaet o
trogatel'nom  sotrudnichestve  avtora  s  glavnym redaktorom "Novgo  zhurnala"
V.Krejdom  v  rasshifrovke  zagadki  stihotvoreniya  poeta  -harbinca  Arseniya
Nesmelova.
     V  stat'e   "Dvukul'turie  i  svoboda",  M.  |pshtejn  podnimaet  ves'ma
aktual'nye   i    zlobodnevnye    voprosy    neobhodimosti    vossoedineniya,
vzaimoproniknoveniya amerikanskoj i rossijskoj  kul'tur  v Amerike. "Vstupit'
na granicu  dvuh kul'tur, - pishet avtor - eto kak ot monozvuka perejti v mir
stereo  - videt'  odnu  kul'turu  glazami drugoj,  i  videt' vse veshchi  dvumya
glazami".  Odnako,  spravedlivo uprekaya Ameriku v  tom, chto  ona  "vse menee
sklonna" k  izucheniyu drugih  yazykov,  v tom  chisle  russkogo,  s  moej tochki
zreniya,  avtoru  sledovalo  b  ne   menee  ostro  vyrazit'  uprek   i  nashim
sootechestvennikam,  kotorye  popav  na amerikanskuyu  zemlyu,  neredko  bystro
otkazyvayutsya  ot   russkogo  yazyka,  iskazhayut  ego  "zagranichnym"  akcentom,
neopravdannym zasoreniem  russkoj  rechi  anglijskimi  terminami, i  malo chto
delaet dlya sohraneniya yazyka mladshim pokoleniem (det'mi i vnukami).
     YA  s  ogromnym interesom  vsegda  ozhidayu  vstrech  s  proizvedeniyami  E.
ZHiglevich,  kotorye pokoryayut  glubinoj, osoboj emocional'nost'yu i izyskannoj,
lakonichnoj formoj  izlozheniya. Ne  isklyucheniem  okazalis' i raboty yubilejnogo
nomera  -   recenzii  na  fil'm  Tarkovskogo  "Nostal'giya"  i  na  spektakl'
"Prestuplenie  i  nakazanie",  postavlennyj  YU.  Lyubimovym  v Vashingtone.  O
recenzii na "Nostal'giyu", ya  mogu skazat' odno  -  ee nuzhno  perechityvat'  i
perechityvat' i  kazhdyj raz otkryvat'  chto-to  novoe.  Ee  nel'zya citirovat',
potomu chto trudno vybrat' chto-to naibolee harakternoe - tam vse harakternoe,
kazhdoe slovo, kazhdoe predlozhenie, kazhdaya vyskazannaya mysl'.
     V konce vtoroj recenzii (napisannoj v 1987  g.) avtor upominaet  imya A.
|frosa,  s  kotorym  svyazyvaet  nadezhdu,  kak   na   vozmozhnogo  otkryvatelya
"neizvestnyh zemel',  imya kotorym  dusha chelovecheskaya". ZHiglevich,  stroya svoi
predpolozheniya  na  osnove knig  |frosa  o  teatre  i  kino, priznaetsya,  chto
postanovok  ego  ne  videla. Esli Evgenii popadutsya  na glaza eti stroki, to
hochu  podelit'sya,  chto  mne poschastlivilos'  popast' na  spektakl' |frosa na
Taganke. |to byla hrestomatijnaya p'esa Gor'kogo "Na  dne",  kotoraya poryadkom
nadoela eshche v shkole. No okazat'sya v Moskve i popast' "Na Taganku" -  samo po
sebe  uzhe bylo  sobytiem  duhovnoj  zhizni  kazhdogo sovetskogo  intelligenta,
nezavisimo ot togo,  chto tebe pokazhut na scene. I vot podnimaetsya zanaves, i
kazhdoe znakomoe, izvestnoe naizust' slovo, zvuchit po-inomu, zvuchit tak,  chto
v zharkom zale  ty oshchushchaesh' holodok na spine.  Slova  Satina "CHelovek  -  eto
zvuchit  gordo", kotorye brovadno i gromko obrushivalis' na nas s raznyh scen,
kak tekst  nichego ne garantiruyushchej konstitucii,  v postanovke  |frosa iz ust
(ne  pomnyu,  no kazhetsya I.  Bortnika), zvuchat tiho i tak  proniknovenno, chto
vosprinimayutsya, s  odnoj storony  kak uprek za prichinennye  etomu "CHeloveku"
unizheniya, i s drugoj - kak ozarenie, vozvrashchayushchee  emu  chuvstvo sobstvennogo
dostoinstva, samouvazheniya...
     Polovinu ob容ma yubilejnogo nomera  zanimaet  razdel poezii.  YA polagayu,
chto na nego eshche otdel'no otkliknutsya recenzenty. Zdes'  stihi kak postoyannyh
avtorov  al'manaha,  tak  i  novyh.  Otdel'nye  stranicy  posvyashcheny  yubileyam
sobrat'ev po tvorchestvu - V. Sinkevich, izdatelyu al'manaha "Vstrechi" i Vadimu
Krejdu, izdatelyu "Novogo ZHurnala".
     Za  ne  imeniem  bolee  mesta,  iz  poeticheskogo  razdela ya  procitiruyu
fragment  stihotvoreniya  molodogo  poeta  Mihaila  Mazelya, kotoroe  vyrazhaet
chuvstva, ochevidno  znakomye kazhdomu, kto beret  na  sebya neblagodarnyj trud,
ocenivat' rabotu drugih:

     Kak slozhno nikogo ne obizhat',
     Ne byt' nadmennym, strogim i zhestokim,
     I za glaza druzej ne obsuzhdat'
     I dobroty v sebe iskat' istoki.

     YA hochu  pozdravit' vseh  avtorov  i  druzej  al'manaha  "Poberezh'ya"  so
slavnym   yubileem.   I  prezhde   vsego,  glavnogo  redaktora  zhurnala  Igorya
Mihalevicha- Kaplana, a takzhe  sotrudnikov izdaniya: redaktorov,  korrektorov,
hudozhnikov,  naborshchikov, dizajnerov..  Kogda vstrechaesh'sya  s  takimi lyud'mi,
vsegda  voznikaet  vopros -  chto zhe  imi  dvizhet, etimi  podvizhnikami v nashe
pragmatichnoe  vremya? Ochevidno, tol'ko "goryachaya priyazn' k  zhizni" (kak skazal
V.  Krejd  v  stihotvorenii,  strochku kotorogo  ya ispol'zuyu  v zaglavii),  i
dobavlyu  -  k tvorchestvu.  Pozhelaem  zhe "Poberezh'yu"  novyh  druzej,  kotorye
pomogut emu zhit' dolgo i blagopoluchno.




     (k 3-j godovshchine so dnya smerti |duarda SHtejna)
     (V  neskol'ko  sokrashchennom  vide opublikovano  v  "Panorame"  No  1131.
dekabr' 11-17,2002)

     V 1979  godu u  menya v soavtorstve s  akademikom Kaznacheevym v  serii "
Zdorov'e"  izdatel'stva  "Znanie" (Mockva) vyhodila nauchno-populyarnaya knizhka
na sootvetstvuyushchuyu temu. CHtob pridat' knizhke optimisticheskij zaryad, ya reshila
v kachestve epigrafa k nej pomestit' stihotvorenie S.Markshaka:
     Vse umiraet na zemle i v more,
     No chelovek surovej osuzhden:
     On dolzhen znat' o smertnom prigovore,
     Podpisannom, kogda on byl rozhden.
     No, soznavaya zhizni bystrotechnost',
     On tak zhivet-naperekor vsemu,-
     Kak budto zhit' rasschityvaet vechnost'
     I etot mir prinadlezhit emu.
     Mogushchestvennyj  chinovnik -"redaktor"  etogo, krajne ideologizirovannogo
izdatel'stva, vybrosil iz  moej knigi stihotvorenie, obosnovav tem,  chto ono
mozhet  byt' istolkovano kak  "filosofiya  egoistichnogo prozhigatelya  zhizni, ne
ustremlennogo k bor'be za pobedu kommunizma..." Mne bylo ochen' zhal', tak kak
stihotvorenie kazalos' krajne optimistichnym i zhizneutverzhdayushchem.
     Sejchas, kogda  pishu stroki, posvyashchennye  bezvremenno ushedshemu  drugu, ya
nevol'no   vspomnila  stihotvorenie  i   vdrug   obnaruzhila,  chto   nikakogo
optimisticheskoggo pafosa  ono  mne ne vnushaet: my dejstvitel'no, zhivem chasto
tak,  kak  bud-to i sami budem, i  nashi blizkie , druz'ya budut zhit' vechno...
priumnozhaya dolgi, nevozmeshchennye kredity ,Vere, Nadezhde , Lyubvi.i dobavlyu ( k
pesne B.Okudzhavy)- Druzhby...
     YArkim primerom tomu,  mogut posluzhit'  syuzhety  nashih s |duardom SHtejnom
vzimootnoshenij.
     Nasha druzhba  zavyazals'  po telefonu,  s  samoj pervoj  besedy, kogda on
pozvonil  mne,  otkliknuvshis'  na nekotorye moi recenzii.  |to byl nachal'nyj
period  moej   zhizni  na  amerikanskoj  zemle,  i  obretenie  takogo  druga,
edinomyshlennika bylo schast'em.  |duard neodnokratno priglashal  menya posetit'
ego dom- muzej knigi, no nam ne dovelos' vstretit'sya, tak  kak v N'yu-Jorke ya
byvayu krajne redko, a kogda  priezzhala, to sam SHtejn byval v ot容zde. Za god
do svoej  smerti  on pozvonil  i  skazal: "Larisa,  a  my s  vami  tak i  ne
vstretilis'. Vremya bystrotechno, a mne uzhe  64! ". YA zasmeyalas' v otvet: mol,
chto  takoe  64 dlya  muzhchiny...  No  chto-to  mne pokazalos'  strannym  v  ego
slovah...
     A  spustya  nekotroe  vremya  pozvonil  mne  izdatel'  "Poberezh'ya"  Igor'
Mihalevich- Kaplan i skazal: " |duard smertel'no bolen..."
     Za vremya nashej druzhby s |duardom,, my neraz obmenivalis' publikaciyami i
sredi prislannyh mne- ego knizhka: "Literaturno-shahmatnye kollizii".
     Dumayu,  chto  ne  oshibus',  esli  otmechu,  chto  kazhdyj,  kto  "baluetsya"
literaturno-kriticheskoj  deyatel'nost'yu,  poluchaya ot  togo  ili  inogo avtora
knizhku,  sam na  sebya  nakladvaet obyazannost' otkliknut'sya na nee recenziej,
polagaya, chto i avtor ne bez tajnoj nadezhdy na otklik, prislal svoj trud. No,
ya nikah ne mogla vykroit'  vremya dlya chteniya  knigi |duarda,,  tem bolee, chto
shahmaty i shahmatisty, nikogda ne vhodili v krug moih interesov .
     Obostrenie chuvstva nevypolnennogo dolga posle  uhoda SHtejna,  zastavilo
otkryt' etu  knizhku , kotoraya zahvatila  i  ocharovala  s pervoj zhe stranicy.
Razumeetsya,  chto  uzhe  samo nazvanie  govorit  o tom,chto v  knige soderzhatsya
fragmenty, dostupnye k ponimaniyu znatokam shahmat,. Odnako, osnovnoe v nej ne
eto.
     Sud'ba  SHtenjna  rasporyadilas'  tak,   chto  ne  tol'ko  shahmaty  igrali
sushchestvennuyu rol' v ego zhizni , no on igral nemaluyu rol' v zhizni shahmat. |to
pozvolilo  emu  napisat'  knigu,   predstalyayushchuyu  soboj  unikal'nuyu  popytku
issledovaniya   vzaimosvyazi,  vzaimoobuslovlennosti  sud'by   geroev   knigi,
haraktera ih tvorchestva s tem mestom, kotorye zanimali shahmaty v ih zhizni .
     Tak  ,  o shahmatnoj  legende  Ameriki  Roberte Fishere,  SHtejn pishet:  "
Kolebaniya  nastroenij  Fishera,   inogda  i  kazhushcheesya  otsutstvie  logiki  v
postupkah-  sut' normal'nye dlya  nego veshchi.  Kak i  mnogie  genial'nye lyudi,
Fisher  boleznenno  mnitelen.  Podobno  lyudyam  takogo  sklada  haraktera,  on
pobornik pravdy, on ne sposoben lgat'... ".
     Issleduya   tonchajshie  psihologicheskie  mehanizmy  vzaimoobuslovlennosti
zhizni  i tvorchestva ,  teh , kto  v  toj ili  inoj stepeni  byl  svyazan "  s
korolevskoj   igroj",  avtor   pokazyvaet,  chto  eta  obuslovlennost'  poroj
oborachivalas'   krajnostyami:   polnoe   pogloshchenie   shahmatami,   opredelyalo
uyazvimost', i dazhe bespomoshchnost' v obydennoj zhizni, kak, naprimer, u Talya. "
U  Mihaila Talya,-pishet avtor,- bylo vse  ili pochti vse:filigrannaya  tehnika,
magicheskoe  videnie 64-h  polej, original'nejshie  debyutnye  sistemy  i idei,
komp'yuternyj schet-pereschet, a vse  eto vmeste kak-to raspolagalos', ischezalo
v durshlage zhizni. Genial'nyj shahmatist, blistatel'nyj rasskazchik,  odarennyj
literator Mihail tal', byl lishen opredelnnogo zhiznennogo sterzhnya- vne shchahmat
on byl bespomoshchen..."
     Odnako,  naryadu s nazvannymi primerami,  SHtejn v  knige  predstavlyaet i
zahvatyvayushchij   analiz  togo  ,  kak  znanie  zakonov   shahmat  pozvolyalo  v
kriticheskih zhiznennyh situaciyah vybrat' vernuyu strategiyu pobedy nad "chernymi
silami".
     V  svyazi s etim  ogromnyj interes  predstavlyayut  ocherki ,  o vzimosvyazi
osnovnoj tvorcheskoj deyatel'nosti s shahmatami u pisatelej, poetov, muzykantov
,  predstavitelej  inyh professij. |to-  ocherki o  Mstislave Rostropoviche,ob
arhiepiskope San-Franciskom otce Ioanne, publikovavshim stihi pod psevdonimom
Strannik i dr.
     Svoe kredo , issledovatelskij podhod, kotoryj SHtejn primenyaet  k takogo
roda  analizu,  on  ves'ma tochno  vyrazil v ocherke "SHahmatnyj mir Aleksandra
Solzhenicina", "YA ni v koem  sluchae, ne  nameren reshat' vopros: a  kakova  zhe
sila   igry  pisatelya;  moya  zadacha-popytat'sya   opredelit'  rol'  shahmatnyh
associacij  v  ego  tvorchestve...."  I  dalee   SHtejn  predstavlyaet   krajne
intriguyushchij analiz togo, kak "shahmatnoe myshlenie" pomogalo pisatelyu v dazhe v
krajnih dramaticheskih zhizennyh situaciyah vybrat' vernuyu strategiyu povedeniya.
"Posle primenyaya svod shahmatnyh pravil i znakov v rel'noj zhizni,-podcherkivaet
|.SHtejn,- pistel'  chasto  zastyavlyal vlast' otstupat'...  Pisatel' znal,  chto
odin  neostorozhnyj hod mozhet dat'  ego vragam bol'shoe preimushchestvo". A dalee
avtor dlya  illyustracii citiruet uzhe samogo Solzhenicina: " I vpilis'  v  menya
chetyre  glaza! Da zryachij i ya: pocherk na konverte moj, i dazhe  obratnyj adres
ryazanskij, eshche  i luchshe-znachit ne  pryatalsya. No teper'  nado bystro  hvatat'
figuru,  a  to opyat'  neestenstvenno budet...". Avtor perehvatil iniciativu,
"shvatil i perestavil figuru"- i pole boya ostalos' za nim,- zaklyuchaet SHtejn.
     V  ocherke "Vladimir Nabokov:shahmatno-poeticheskine kollizii tvorchestva",
|duard  citiruet  Nabokova, kotoryj  pisal:  "  Edinstvennoe moe  vozrazhenie
protiv shahmatnyh  kompozicij eto to, chto ya radi nih  zagubil stol'ko  chasov,
kotorye togda, v moi naibolee plodotvornye, kipuchie gody, ya bespechno otnimal
u  pisatel'stva".  SHtejn v svoem issledovanii  ne osparivaet  pisatelya  ,  a
konkretnym  analizom  poezii   Nabokova  illyustriruet   ogromnoe  pozitivnoe
vlyainie, kotorye okazali na ee shahmaty.
     Posledneyu pozhertvoval ya peshkoj,
     shepnul : "sdayus'", i pobeditel' moj
     s kakoyu-to znakomoyu usmeshkoj,
     privstav, ko mne nagnulsya nad doskoj.
     Citiruya i  analiziruya eto  i drugie  stihi  pisatelya, SHtejn zaklyuchaet :
"Poputno  zametim, chto  luchshie shahmatnye,  stihotvoreniya  Nabokova  napisany
sonetnoj strofikoj, ochevidno potomu,  chto krasivye  partii po debyutu tot  zhe
sonetnyj tezis,  po  mitel'shpilyu-razgorevshijsya  konflikt,  a  endshpil',  kak
poslednij tercet, sonetnyj  "zamok",  obobshchenie  predydushchih stadij  igrovogo
processa".
     Svoej knigoj  SHtejn illyustriruet to, chto i on sam  v svoem analize  teh
ili  inyh zhiznennyh kollizij  ne upuskal vozmozhnosti  ispol'zovat' shahmatnye
analogii.V  stat'e,  posyashchennyoj  peripetiyam  izdaniya  rasskaza  V. Aksenova
"Pobeda" on pishet: "Poziciya sil-figur na "shahmatnoj" doske zhurnala "Moskva",
v to vremya byla takoj: korolevsko-redaktorskaya mantiya prinadlezhala seromu  i
nevzrachnomu   Evgeniyu  Popovkinu;  vo  glave  otdela  prozy  stoyala  "peshka"
V.Andreev;  dushoj  zhe etogo otdela i pochti "korolevoj"  zhurnala  byla  Diana
Tevekelyan..."
     Ponyatno, chto takaya kniga ne mogla ne soderzhat' syuzhety "shahmatnoj zhizni"
samogo  avtora.  Ocherk:  "Avtograf  Kapablanki" rasskazyvaet  o priobretenii
avtorom knigi s nazvannym avtografom, kak priz za "samuyu krasivuyu partiyu", v
kotoroj SHtejn oderzhal pobedu v turnire v g. Varshave v 1965 godu.
     Gluboko volnuyushchimi mne predstavlyayutsya stranicy knigi, predstavlyayushchie ee
avtora  ne  tol'ko  kak  sluzhitelya  dvum  boginyam-  Mnemozine  i  Kaisse (po
vyrazheniyu grossmejstera  Overbaha) ,no i  kak  vidnogo obshchestvennogo deyatelya
pravozashchitnogo dvizheniya  v shirokom  smysle slova,  i  v chastnosti, borca  za
prava  shahmatistov,  za  chto  emu  nemalo  dostalos'   v   gody  "obostreniya
ideologicheskoj bor'by" mezhdu totalitarizmom i demokratiej.
     Na  odnoj  iz  poslednih stranic  knigi pomeshcheno otkrytoe pis'mo SHtejna
General'nomu sekretaryu CK KPSS YU.V.  Andropovu v zashchitu  shahmatnyh chempionov
suprugov Gul'ko i s pros'boj vypustit' ih iz SSSR.
     "Tradicionnye "sto dnej",uzhe za Vami.-pishet SHtejn,- Nadeyus', chto teper'
Vy smozhete  vykroit'  minutu-druguyu dlya shahmat.Sdelajte Vash pervyj "hod", no
ne  e2- e4,  a snimite s sovetskoj  doski dve "figury"-razreshite  vyehat' iz
strany  dvum  ee  chempionam, suprugam Gul'ko. |tot podarok v "debyute" Vashego
pravleniya  shahmatnyj  mir  nikogda ne zabudet,  a shahmaty zhivuchi-ih  istoriya
perevalila za dve tysyachi let".
     Dazhe  v  etom,  adresovannom   na  samyj   vysshij  uroven'  rukovodstva
nedruzhelyubnoj  k  nemu v te gody strany, |duard ni  v chem ne izmenil izmenil
sebe:  ni beskompromisnoj grazhdanskoj pozicii  , ni pristrastiyu k  shahmatnym
analogiyam. I eto v koncentrirovannom vide otrazheno v samoj podpisi SHtejna na
etom pis'me. Pod pis'mom napisano:
     "Ostayus'( vydeleno mnoj-L.M.)
     |.SHtejn- chlen gruppy "A"
     Mezhdunarodnoj federacii zhurnalistov, pishushchih na shahmatnye temy."
     On vsegda ostavalsya samim soboj. Takim on i ostalsya v nashih serdcah,  v
nashej  pamyati-  beskompromisnym,  predannym svoemu  delu,  vernym,  predannm
druz'yam.





          O "Novom ZHurnale"
     ("Poberezh'e" No 12-2003)

     S togo momenta,  kak ya soprikosnulas'  s  dokumentami volnuyushchej istorii
"Novogo zhurnala" v processe raboty nad ocherkom o nem v 1999 godu (sm. "Kogda
svobodoyu  goryat,  kogda  serdca  dlya  chesti  zhivy",  "Panorama",  No  945  i
Poberezh'e, No 8),  moe uvazhenie ko vsem ego  sozdatelyam,  interes  k kazhdomu
vypusku  ne ugasaet. I  potomu  ne  mogu ne vyrazit'  vnov' te  vpechatleniya,
kotorye nakopilis' za  neskol'ko let, proshedshih s momenta moej vyshenazvannoj
publikacii.
     Predydushchij  obzor  byl posvyashchen  v  osnovnom istorii NZH,  poetomu iz-za
ogranichenij  razmerov recenzii i dlya  illyustracii soderzhaniya, ya ispol'zovala
lish'  odin  iz  ego vypuskov  -  209-yj.  Sejchas  zhe  pozvolyu  sebe  popytku
"probezhat'sya" po nekotorym nomeram iz poslednih desyati vypuskov.
     YA  dumayu, chto nikogo iz chitatelej ne udivit moe  utverzhdenie o tom, chto
proza  -  osnova  lyubogo "tolstogo"  zhurnala -  eto  vsegda otkrytie, vsegda
interesno. Ne sostavlyaet isklyuchenie i NZH. Dlya illyustracii net nadobnosti, da
i  vozmozhnosti, ostanavlivat'sya na vseh  proizvedeniyah v nem opublikovannyh.
Potomu ya ogranichus' dvumya vybrannymi mnoj, kotorye  yarko  peredayut  diapazon
tematiki.  Pervoe  -  eto  liricheskij,   tochnee  -  sentimental'nyj  rasskaz
moskovskogo literatora V. Mikushevicha "Veksha" (NZH, No 222).
     Prezhde vsego, hochu zametit', chto stil' rasskaza stol' lakonichen, kazhdaya
fraza  vesoma dlya  ego  soderzhaniya  i peredachi  emocional'nogo nastroya,  chto
rasskaz etot ochen' trudno kratko  izlozhit' bez iskazheniya syuzheta i zamysla. I
potomu, tol'ko s  etoj  ogovorkoj, ya oboznachu  osnovnuyu  nit' istorii,  chtob
chitatel' znal o chem idet rech'.
     Uchitel'nica   detskoj  muzykal'noj  shkoly  (ot  imeni  kotoroj  vedetsya
rasskaz),  priglashaet  v  gosti moloduyu,  yarkuyu,  talantlivuyu  kollegu  Viku
(kotoruyu  uchitelya  i  ucheniki  nazyvali "Vikshej"  ili  "Vekshej"),  s  tajnoj
nadezhdoj,  chto  ona svoim ocharovaniem uvedet syna  ot nepodobayushchej roditelyam
nevesty. No, nesmotrya na to, chto syn ostanovilsya na svoem vybore, pereehav k
molodoj  zhene, Vika ostaetsya  zhit' v  dome  svoej  starshej  kollegi v byvshej
komnate ee  syna.  Vposledstvii  "kvartirantka"  stol' userdno pomogaet muzhu
blagodetel'nicy v neobhodimoj emu dlya  proekta  rabote  nad dokazatel'stvami
sushchestvovaniya (ni na odnoj karte ne oboznachennoj) rechki  "Vekshi"  (nazvannoj
tak, sudya po vsemu, s podachi Viki), chto postepenno vytesnyaet hozyajku iz  ee,
eshche  nedavno  sovmestnoj s muzhem,  spal'ni.  "Ih  rabota isklyuchala menya",  -
priznaetsya hozyajka doma, -  dobrovol'no perebravshis' dlya  nochlega v  komnatu
syna (vydelennuyu  ranee Vike),  i prodolzhaet vesti  hozyajstvo i  vse bytovye
zaboty na troih... Posle dokazatel'stva sushchestvovaniya rechki,  Vika bessledno
ischezaet,  a  muzh  geroini zabolevaet  opasnoj  i  prodolzhitel'noj bolezn'yu,
kotoraya otstupaet posle prinyatiya ego proekta.
     CHitaya etot rasskaz, ya vspomnila kogda-to popavshuyusya na glaza zametku A.
P.  CHehova o  tom  (ne citiruyu, a  lish'  pereskazyvayu - L.M.),  chto pisatel'
dolzhen stremit'sya  k tomu, chtob ne opisyvat' sostoyanie dushi, perezhivaniya ego
geroev. |to  dolzhno  peredavat'sya cherez  ih postupki, slova, kotorym sleduet
govorit'  samim  za sebya.  S  moej tochki  zreniya, rasskaz  "Veksha" absolyutno
sootvetstvuet  sovetu  klassika.  Vika,  v slozhnyh,  zaputannyh situaciyah ne
vstupala  v   diskussii,  a  govorila:  "YA  luchshe  sygrayu",  i  sadilas'  za
fortepiano.
     "Nam bylo ne do muzyki, - priznaetsya glavnaya geroinya, - no, razumeetsya,
nikto  ne  vozrazhal... Igra Viki  otlichalas'  odnoj osobennost'yu...  Vika ne
igrala tu ili inuyu veshch'. Ona prosto igrala (glagol v dannom sluchae ne tol'ko
ne nuzhdaetsya v dopolnenii, no isklyuchaet ego)...".
     Nochami,  kogda  do  ushej  hozyajki  donosilis'  iz  ee  proshloj  spal'ni
peresheptyvaniya  i  smeh  muzha s  Vikoj, ona podumala,  chto  smeyutsya nad nej.
"Potom ya ponyala, - zamechaet ona, - chto tak smeyat'sya nel'zya nad kem-nibud'...
YA nazvala  by  etot smeh zarazitel'nym,  potomu chto  u menya na  glazah  byli
slezy, kak budto ya smeyalas', hotya ya vovse ne smeyalas'".
     V  konce,  posetiv  s  vyzdoravlivayushchim  muzhem  mesto,   gde  protekaet
"nevzrachnaya  rechka",  geroinya  zaklyuchaet: "Ona  ne  protekala,  ona prygala,
uprugaya i gibkaya, bezhala mimo nas vsem  svoim dlinnym telom, potupivshis' kak
by so styda. Vpervye za mnogo mesyacev my s Vyacheslavom (muzhem - L.M.) vzyalis'
za  ruki. YA uznala Vekshu i ponyala, chto eto vse, chto ostalos' ot nashej zhizni.
"YA luchshe sygrayu", - obeshchalo cepkoe zerkalo".
     YA  by otnesla  etot rasskaz  k  hudozhestvennym  dostizheniyam  po  ocenke
literaturnyh  priemov,  kotorye  pomogayut  avtoru  peredat'  ob容mnyj  plast
glubokoj  dramy  i  psihologicheskih   perezhivanij  geroev  v  krajne  szhatom
slovesnom prostranstve.
     Absolyutnym  kontrastom  utonchennoj  emocional'nosti,  dazhe  poetichnosti
syuzheta  etogo  rasskaza,  yavlyaetsya grubaya,  krutaya  prozaichnost'  soderzhaniya
rasskaza Valeriya Lebedeva "Son" (NZH, No 224). |to proizvedenie privleklo moe
vnimanie, poskol'ku  napomnilo o  sil'nom vpechatlenii, kotoroe  kogda-to,  v
dalekie  studencheskie gody  (kogda  eshche molodezh'  chitala klassiku)  na  menya
proizvel rasskaz I. S. Turgeneva s odnoimennym nazvaniem.
     Son, kak odno iz  samyh  zagadochnyh,  nepoznannyh yavlenij  chelovecheskoj
zhizni, vo  vse  vremena  volnuet  voobrazhenie kak prostyh  smertnyh,  tak  i
sozdatelej vseh  zhanrov proizvedenij tvorchestva,  v  tom chisle  literatorov.
Rasskaz  Turgeneva yavlyaetsya  odnoj  iz  illyustracij skazannomu.  Povestvuya o
misticheskom  sovpadenii  sna i real'nosti,  rasskaz vstretil, myagko  govorya,
ves'ma  sderzhannuyu kritiku, v  kotoroj eto  proizvedenie poroj opredelyalos',
kak  "chudovishchnaya  fantasmagoriya"  i  "vzdor",  "klyaksa... pera"  i  dazhe kak
"tvorcheskij   greh".  (Sm.   I.   S.  Turgenev,   Sobranie  sochinenij,   M.,
"Hudozhestvennaya literatura", t. 8.  str.  504,  1978.)  I  samomu  Turgenevu
prishlos' opravdyvat'sya  i  otzyvat'sya  o  svoem  rasskaze, kak  o  nestoyashchej
vnimaniya "nebol'shoj, v sushchnosti dovol'no pustoj shtuchke" (Turgenev, Pis'ma t.
HII, kn. 1, str. 44-45).
     Na etom  fone istoriya, opisannaya  v rasskaze Lebedeva,  s osoboj  siloj
vysvechivaet tragizm, paradoksy i  absurd zhiznennyh kollizij lyudej v usloviyah
totalitarizma. Sobytiya rasskaza  proishodyat v  g.  Tallinne  v 1952-m  godu.
Inzhener  podelilsya  so svoim sosedom po pod容zdu, kapitanom MGB tem, chto emu
prisnilsya  son,  v  kotorom "kapitan  vozvodit  na eshafot tovarishcha  Stalina,
nadevaet emu na sheyu petlyu i vybivaet iz-pod nog tovarishcha Stalina taburet"...
Posle uslyshannogo, kapitana "presledovala neotvyaznaya mysl': nu a kak inzhener
rasskazhet svoj  son komu-nibud' eshche? Pojdet sluh o ego uchastii v  ekzekucii,
bystro dojdet do nachal'stva. Ty kapitan, znal o sne svoego soseda? Skazhesh' -
ne znal,  a  sosed skazhet,  chto  mne  zhe pervomu rasskazal.  Skazhesh' - znal,
pochemu zhe togda srochno ne dolozhil. Dushevnye terzaniya razreshilis' pri vhode v
zdanie respublikanskogo MGB. Podnimayas' po lestnice, on tochno znal, chto idet
v kabinet shefa s namereniem vse dolozhit' po forme".
     Poka rasskaz ne dochitaesh'  do konca,  dazhe  tem iz  nas,  kto nachitalsya
"samizdat,  tamizdat"  i  mnogoe  drugoe,  chto   bylo  opublikovano  raznymi
"izdatami" o  stalinshchine, trudno predpolozhit', chto  oba geroya etoj absurdnoj
situacii  v itoge budut prigovoreny k 25-ti godam  po stat'e  58, punkt 8  -
terror cherez stat'yu 19 (podgotovka  cherez namerenie) i  punkt 11  - sozdanie
antisovetskoj organizacii  dlya podgotovki  terroristicheskogo  akta.  |to byl
konec  1952  goda,  a  v  1954  godu  oni  oba  v  odin i  tot  zhe den' byli
reabilitirovany.
     Osobuyu glubinu vpechatleniyu ot etogo rasskaza pridaet to obstoyatel'stvo,
chto on osnovan na real'noj istorii, kotoruyu avtoru rasskazal akademik Gustav
Ioganovich Naam.
     Nelicepriyatnye  otzyvy sovremennikov o  soderzhanii  rasskaza  Turgeneva
"Son", pri dostatochno  vysokoj ocenke  hudozhestvennyh priemov,  ispol'zuemyh
avtorom,  ochevidno,  yavilis'  svidetel'stvom  tomu,  chto  pisatelyu-realistu,
sozdavshemu  takie  ostrosocial'nye  proizvedeniya,  kak  "Zapiski  ohotnika",
"Rudin", "Dvoryanskoe  gnezdo", "Nakanune", "Otcy i deti" i dr., ne proshchalos'
vser'ez  pisat'  o   tom,  chto   ne  opiraetsya  na  konkretnye  znaniya.   No
totalitarizm,  diktatura  v svoem otnoshenii k suti bytiya chelovecheskogo ni na
nauku, na  zdravyj  smysl  ne  opiralis'.  I  potomu,  dazhe  pri  ideologii,
osnovannoj na ogoltelom materializme,  son  cheloveka - podkontrol'naya vlasti
real'nost', kotoraya sposobna opredelyat' ego zhizn' i sud'bu.
     YA  otnoshu "Novyj  zhurnal" i  k izdaniyam  literaturovedcheskim,  ot slova
"vedat'"  -  "upravlyat',  zavedyvat'  chem-nibud', nablyudat'  za  chem-nibud'"
(Tolkovyj slovar' russkogo  yazyka pod  red. D. N.  Ushakova.  M., 1994). I ne
potomu, chto  izdateli  zhurnala sami  opredelyayut  tak ego status,  vovse net,
naskol'ko ya ponimayu. Takoe mesto,  takoe  naznachenie zhurnalu  uzhe ob容ktivno
opredeleno vsej ego istorij, temi lyud'mi, kotorye ego sozdavali i sozdayut, i
kotorye s nim sotrudnichali i sotrudnichayut, toj plankoj, na kotoroj on derzhit
svoj  uroven',   toj   auroj,   kotoroj   on  okruzhen   sredi   literaturnoj
obshchestvennosti, chitatel'skoj auditorii po obe storony okeana.
     Pomimo togo, chto ya  napisala  v  svoem pervom ocherke o NZH, iz ogromnogo
chisla  podtverzhdenij  skazannomu,  ya  by  hotela  zdes'  privesti  nekotorye
fragmenty iz vospominanij G. Ioffe (postoyannogo avtora zamechatel'nyh obzorov
v  razdele "Bibliografiya" etogo zhurnala).  Avtor delitsya temi trudnostyami, s
kotorymi  on stalkivalsya  pri  popytke  "dobrat'sya"  do  "Novogo ZHurnala"  v
Sovetskoj Rossii.  Kak simvol svobody slova, v usloviyah nesvobody on  ne mog
byt' dostupen ne tol'ko ryadovym  chitatelyam, no i  tem, komu on byl neobhodim
po professional'noj nadobnosti.
     "...|to bylo  v konce  60-h gg., -  vspominaet G. Ioffe,  - i  nazvanie
zhurnala,  ya, veroyatno,  nashel  v podstrochnike  kakoj-libo "beloemigrantskoj"
knigi.  V Leninskoj biblioteke  vypisal  etot  nomer,  tolkom  ne  znaya  ego
soderzhanie... YA  perebiral nomera "Novogo ZHurnala"  do teh por, poka odnazhdy
menya ne poprosili zajti v kabinet zaveduyushchego.
     - |togo zhurnala  u nas  net, tak chto podavat' trebovaniya na nego bol'she
ne nado.
     - A znaete li, v kakoj biblioteke on mozhet byt'? - sprosil ya.
     - |togo ne znayu, no u nas ego net.
     Ton  ego rechi somnenij ne ostavlyal: zhurnal est', no on libo ne vydaetsya
voobshche, libo pochemu-to ne  vydaetsya  mne.  Reakciya  na eto mogla byt' tol'ko
odnoj: znachit, tam  est'  takoe, do  chego krov'  iz nosa dobrat'sya nuzhno. (V
poiskah materialov istorik - azartnyj ohotnik.)
     Istorik vse  zhe dobralsya do "zapretnogo ploda",  i, konechno zhe lukavil,
zadavshis' voprosom: "CHego boyalsya akademik Pospelov, zapiraya "Novyj ZHurnal" v
spechranovskij sejf, a sam etot zhurnal pochityvaya...?"
     Istorik Ioffe  lukavit,  potomu  chto  znal  na  nego  otvet,  kotorym i
zavershaet  svoi  vospominaniya:  "Vmeste  so  svoim  pryamym  predshestvennikom
parizhskimi  "Sovremennymi zapiskami" on ("Novyj zhurnal") zapechatlel na svoih
stranicah dramatizm rossijskoj istorii HH v." (NZH, No 226).
     "Novyj  zhurnal"  sootvetstvuet titulu  literaturovedcheskij,  potomu chto
mimo nego ne prohodit ni odno skol'ko-nibud' zametnoe  sobytie  literaturnoj
zhizni po obe  storony okeana,  o  chem svidetel'stvuet,  kak  ya  pisala vyshe,
razdel "Bibliografiya" kazhdogo vypuska.
     Nyne moe  vnimanie  privlek v  etom razdele ocherk  opyat' zhe  G.  Ioffe,
posvyashchennyj  nashumevshej knige A. I. Solzhenicyna "Dvesti  let vmeste" (NZH, No
227).
     Kritik nachinaet svoj analiz s popytki opredelit' motivy i celi, kotorye
pobudili pisatelya obratit'sya k  stol'  slozhnoj, ostroj i  uyazvimoj teme.  "K
probleme russko-evrejskih otnoshenij mozhno podojti dvoyako,  - otmechaet Ioffe.
-  Mozhno  rassmatrivat'  ih  v  sugubo  religioznom  aspekte.  No  togda  my
okazyvaemsya  v  sfere  mistiki,  kotoraya,  kak  pishet  Solzhenicyn,  vryad  li
"obyazatel'na dlya rassmotreniya osyazaemyh, blizkih nam yavlenij". I on izbiraet
inoj  podhod  k probleme. "V predelah nashego zemnogo sushchestvovaniya, -  pishet
on, - my mozhem  sudit'  o  russkih, o evreyah  -  zemnymi merkami. A nebesnoe
ostavim Bogu".
     G. Ioffe  pishet: "Izvestno, kogda pisatel'  nadolgo  obosnovalsya v SSHA,
ego  obvinyali v russkom nacionalizme, dazhe antisemitizme. Odnim iz osnovanij
takogo obvineniya, stalo to, chto, povestvuya v "Krasnom kolese" ob ubijstve P.
Stolypina, on nazval evrejskuyu nacional'nost' ubijcy - D. Bogrova".
     Vmeste s tem kritik ne sklonen  dumat', chto kniga pisalas' Solzhenicynym
dlya samoopravdaniya.  "Obrashchayas'  k istorii, - pishet  Ioffe,  -  on  staralsya
"posil'no   razglyadet'  dlya   budushchego  vzaimodejstvennye   i   dobrye  idei
russko-evrejskih otnoshenij".
     Podkupaet  to,  chto  G.  Ioffe  svoj  analiz  osushchestvlyaet  ob容ktivno,
bespristrastno  i,  ya by  skazala,  intelligentno.  I  mne dumaetsya,  chto  v
zaklyuchenie ocherka on stavit glavnyj  vopros, kotoryj volnuet teh,  kto hochet
videt' v avtore  knigi togo  Solzhenicyna, kotoryj  stal simvolom  bor'by  za
demokratiyu i protiv tiranii.
     "V  predislovii  k  knige, -  otmechaet Ioffe,  - A.  Solzhenicyn vyrazil
nadezhdu na to, chto budet ponyat i evreyami i russkimi. Uvy, pochti navernyaka na
obeih  storonah  najdutsya  "kritiki", kotorye  opyat'  sochtut,  chto  pisatel'
sklonyalsya esli ne k opravdaniyu, to k smyagcheniyu pozicii odnoj iz storon. Odni
skazhut: on "potakaet evreyam", drugie: on - skrytyj antisemit. Dejstvitel'no,
kakoj-to  "kalenyj  klin"  vbit  v   russko-evrejskie  otnosheniya.  Kniga  A.
Solzhenicyna - popytka vybit' ego. Udastsya li?".
     V nashi dni, kogda mezhnacional'nye, mezhetnicheskie otnosheniya stali  odnoj
iz  samyh bolevyh tochek  na  planete  Zemlya,  schitayu  umestnym procitirovat'
fragment stat'i M. Gor'kogo "O evreyah", napisannoj im pochti sto let nazad (v
1906 g.):  "YA sklonen dumat', - pisal on, - chto antisemitizm  neosporim, kak
neosporimy  prokaza,  sifilis,  i chto  mir  budet vylechen ot  etoj postydnoj
bolezni tol'ko  kul'turoj, kotoraya hotya i medlenno,  no vse-taki osvobozhdaet
nas ot boleznej i porokov...
     ...Neobhodimo  ...   razvivat'  v   sebe  nravstvennuyu  chistoplotnost',
vospitat'   chuvstvo   brezglivosti   k   proyavleniyam   v   cheloveke   nachala
zoologicheskogo; odnim iz takih proyavlenij yavlyaetsya unizhayushchaya cheloveka vrazhda
k lyudyam inyh plemen".
     CHelovek po svoej suti  internacionalen, potomu chto iz  utroby materi on
poyavlyaetsya   prosto    CHelovekom.    Osoznanie    nacional'noj,   etnicheskoj
prinadlezhnosti k  nemu prihodit  s  informaciej,  vbirayushchej osnovnye faktory
social'noj   sredy  vseh   urovnej   (ot  uzko   semejnyh  do  politicheskih,
ekonomicheskih,   kul'turologicheskih),  kotorye  harakterizuyut  obshchestvo,   v
kotorom on  formiruetsya kak  chelovek  voobshche, i kak predstavitel' konkretnoj
nacional'nosti.  |to vse  v  sovokupnosti  opredelyaet ego  vospriyatie  svoej
nacional'nosti dlya samoocenki i  otnosheniya k  predstavitelyam drugih narodov.
Potomu segodnya, kak nikogda ranee, aktual'no zvuchat slova M. Gor'kogo iz toj
zhe stat'i: "...ubezhden:  do pory, poka my ne  nauchimsya lyubovat'sya chelovekom,
kak samym krasivym i chudesnym yavleniem  na planete nashej, do toj  pory my ne
osvobodimsya ot merzosti i lzhi nashej zhizni.  S etim ubezhdeniem ya voshel v mir,
s nim  ujdu iz nego  i,  uhodya, budu nepokolebimo  verit', chto  kogda-to mir
priznaet: Svyataya svyatyh  - chelovek".  (Citiruetsya po publikacii v internete:
M. Gor'kij, "Narodnaya biblioteka".)
     Ne  mogu  projti  mimo  obzora Evgeniya  Lyubina,  posvyashchennogo knige  G.
Prashkevicha (razdel "Bibliografiya" (NZH, No 228).
     Gennadij   Prashkevich   -  izvestnyj  prozaik,   poet,  laureat   premii
Garina-Mihajlovskogo  i premii v oblasti fantastiki "Aelita". On moj  zemlyak
po  Novosibirskomu  Akademgorodku,  gde   proshli  mnogie  gody  moej  zhizni,
sostoyalas' nauchnaya kar'era. Gennadij Martovich - chelovek shirokoj dushi, redkoj
poryadochnosti i beskorystiya, s  iskryashchimsya druzhelyubiem, neugomonnoj energiej.
Harakternoj  osobennost'yu ego kak cheloveka i literatora yavlyaetsya neugasaemyj
interes  k  tvorchestvu sobrat'ev  po  cehu, prichem  interes  s polozhitel'nym
zaryadom, ustremlennyj k tomu,  chtoby  podderzhat'  kollegu, vysvetit'  v  ego
proizvedeniyah  yarkoe, samobytnoe.  Poetomu neudivitel'no,  chto  nesmotrya  na
postoyannoe  poyavlenie  novyh  ego sobstvennyh  sochinenij,  on  napisal knigu
"Samye znamenitye poety Rossii".
     "Razve my ne vse znaem  o luchshih russkih poetah? -  nachinaet svoj obzor
Evgenij Lyubin. - YA  dumal, chto znal pochti vse i  otkryl knigu tol'ko potomu,
chto  na  oblozhke  stoyalo  imya  Gennadiya   Martovicha  Prashkevicha,  odnogo  iz
izvestnejshih prozaikov i talantlivogo poeta. I vot chem dal'she ya chital knigu,
tem bolee ona menya zahvatyvala. Avtor rasskazyvaet  o kazhdom poete nemnogo -
vsego  stranic shest'-sem', no to chto on rasskazyvaet i kak eto delaet, vdrug
otkryvaet  novuyu chertu  v davno izvestnoj biografii. Budto kristall povernut
sovsem nemnogo  - pochti nezametno, a na beloj stene poyavlyaetsya  novyj  yarkij
nevidannyj do togo luch sveta".
     Uzhe odna eta citata daet nam dostatochno informacii, chtob ponyat': v lice
E.  Lyubina  my nahodim  cheloveka, kotoryj  po  svoemu  nastroyu  k tvorchestvu
kolleg, shozh s avtorom, o knige kotorogo on pishet. Neudivitel'no, chto on uzhe
bolee  dvadcati  pyati  let  vozglavlyayut  Klub  russkih  pisatelej N'yu-Jorka,
kotoryj otlichaetsya isklyuchitel'no tvorcheskoj i druzhelyubnoj atmosferoj.
     "Zavershaetsya sbornik rasskazom o  Brodskom, - pishet Lyubin. I  dalee: "V
moem  stihotvorenii "Na  smert' poeta", napisannom vskore posle ego konchiny,
est' takie  slova: "Krest  pod rukoj, nad  telom shum i raspri, v  ternovnike
dusha...". K sozhaleniyu, moe predskazanie sbylos'. Raspri mezhdu zhenoj poeta  i
ego druz'yami zakonchilis'  tem, chto zahoronili  ego v  Venecii, ryadom s |zroj
Paundom, kotorogo Brodskij nenavidel...".
     "Tak  pechal'no  zakanchivaetsya  eta  udivitel'no  interesnaya  kniga,   -
zavershaet svoj  obzor  Lyubin. - No ne G. Prashkevich vinovat  v etom. Tragichna
sud'ba poetov v Rossii".
     Pri  prosmotrah  NZH, ya nikogda ne  obhozhu  razdel: "Knigi, prislannye v
redakciyu", kotoryj vedet A.  Liberman. Uzhe samo  nalichie takogo razdela v NZH
eshche raz govorit o tom ego  naznachenii,  o kotorom  ya upominala vyshe. |to eshche
raz  svidetel'stvuet,  chto  NZH  vedaet  "literaturoj" ne  tol'ko  na  urovne
individual'nyh proizvedenij, no i postoyanno otklikaetsya  na  drugie izdaniya,
takie kak al'manah "Vstrechi", zhurnal "Slovo/Word", "Poberezh'e". Govorya o ego
otklikah  na "Poberezh'e", ne mogu ne otmetit', chto menya vsegda udivlyaet, kak
Anatoliyu  Libermanu  udaetsya  v  korotkom, chasto  odno-dvuhstranichnom tekste
osushchestvit' obzor treh-chetyrehsot stranichnogo ezhegodnika,  otmetiv  pri etom
glavnoe vo vseh absolyutno ego razdelah.
     No eta  ego rabota,  o  kotoroj ya hochu  skazat'  otdel'no,  znachitel'no
ob容mnej. Rech' idet ob obzore Sobraniya sochinenij  v dvuh tomah Ivana Elagina
(NZH, No 224). "Elagin umer v 1987 godu, tak chto recenzii na ego stihi pisat'
uzhe pozdno, - otmechaet Liberman. - Dvuhtomnik, sobrannyj Vitkovskim, tozhe ne
novinka, no nel'zya sebe predstavit', chtoby takoe sobytie, kak vyhod v Moskve
Sobraniya Sochinenij poeta, pochti polveka prozhivshego v emigracii, ostalos' bez
vnimaniya v "Novom ZHurnale", kotoryj neskol'ko desyatiletij  pechatal iz nomera
v nomer ego stihi, izdaval ego knigi i ne raz obrashchalsya k ego tvorchestvu".
     |tot   obzor   otlichaetsya  tem,  chto  Liberman  ne  prosto  analiziruet
soderzhanie poezii, a zaglyadyvaet v glub' ee istokov, nastroenij poeta  v nej
otrazhennyh.  "Elagina ne  muchila nostal'giya: ta strana, iz kotoroj on bezhal,
ne  privlekala pereselencev nichem. - Otmechaet  Liberman.  -  No  nichto  i ne
zapolnilo obrazovavshejsya pustoty,  i  na  chuzhbine u nego vyrabotalsya  vzglyad
cheloveka,  ne prinadlezhashchego k srede, v  kotoroj on okazalsya, - klassicheskij
vzglyad emigranta". I dalee: "On nedruzhestvenno oglyadyvalsya vokrug  i nahodil
to  "partorga Petrova", to  "kontrrazvedchika  Smita", i  oba byli  odinakovo
protivny emu. Pticy v  Amerike - i  te  pishchali po-anglijski: "Billi!  Billi!
Billi!". |to ne toska poeta, kotoryj preziraet okruzhayushchih  lyudej,  no znaet,
chto  on odin iz  nih,  a brezglivoe  otchuzhdenie  prishel'ca", -  podcherkivaet
Liberman.
     Osoboj  glubinoj  v  obzore  Libermana,   na  moj   vzglyad,  vydelyaetsya
sopostavlenie  stihov Elagina s poeziej klassikov. "Inogda on sochinyal stihi,
pochti  nepravdopodobno napominayushchie znamenituyu klassiku, a  sravnenie  mezhdu
"originalom"  i "spiskom" pouchitel'no",  - otmechaet kritik i  dalee, citiruya
dlya sravneniya stihotvorenie Ahmatovoj o "Brodyachej sobake" i Elagina "Grinvich
Villidzh",  on spravedlivo zaklyuchaet: "U Ahmatovoj smertnaya toska, u  Elagina
otvrashchenie".
     Podkupaet to, chto u Libermana analiz tvorchestva poeta nerazryvno svyazan
s popytkoj poznaniya ego kak  lichnosti, ego interesov i pristrastij. "Elagina
otlichal postoyannyj  interes ne stol'ko k celoj kartine, skol'ko k ee chastyam.
Ego vo  vsem privlekala veshchnost', i  ne sluchajno  ego lyubimym hudozhnikom byl
Rubens: "Pust'  chuvstvuetsya  grubost', / Pust' budet  stih  shcherbat,  / Kladi
slova, kak Rubens / Klal v chashu vinograd".
     I   dalee  svoi  rassuzhdeniya   Anatolij   Liberman  illyustriruet  ochen'
harakternymi  primerami.  "On  nikogda by ne skazal: "Brozhu li ya  vdol' ulic
shumnyh, / Vhozhu li v mnogolyudnyj hram". Emu by hotelos' ob座asnit', pochemu na
ulice tak mnogo shuma (i posetovat' po etomu povodu) i chto za lyudi tolpyatsya v
hrame".
     Ves'ma interesny, na  moj vzglyad, zametki  Libermana  k analizu izdaniya
Vitkovskim,  avtora  vstupitel'noj  stat'i  i  kommentariev  k  dvuhtomniku:
"Vitkovskij predstavlyaet put' Elagina kak postoyannoe  dvizhenie k vershine, na
kotoroj on obrel svoj golos i polnost'yu osvobodilsya ot vliyaniya svoih kumirov
Mayakovskogo  i Pasternaka.  Edva  li  delo obstoyalo imenno  tak.  - Otmechaet
Liberman.  -  Luchshie  stihi  Elagina  -  rannie,  poslevoennye,  i  vseobshchee
voodushevlenie, kotoroe oni  vyzvali, legko ponyat'. Mnogokratno  citirovannye
strofy o  vojne i  lageryah velikolepny. V nih  schastlivo  soedinilis'  pafos
oratora i nezhnost' lirika".
     |tot obzor  A.  Libermana mozhno otnesti  k  tem literaturno-kriticheskim
trudam, kotorye pozvolyayut "nasladit'sya" tvorchestvom  obsuzhdaemogo imi avtora
na   "urovne   bolee  vysokom,   chem  syuzhet"  (po  vyrazheniyu  Nabokova).   I
podtverzhdeniem semu yavlyaetsya to, kak on zavershaet svoj obzor o poete.
     "Elagina postoyanno presledovala  mysl' o meste,  kotoroe  on  zajmet  v
russkoj  poezii...  I ne  tol'ko tem budet on lyubezen Pet'ke ili  Dimke, chto
svobodno govoril togda, kogda ih dedam zatknuli  rot. Luchshie ego  stranicy -
nastoyashchaya vysokaya poeziya. I vse zhe ya zakonchu, - pishet  Liberman, -  otryvkom
iz stihotvoreniya Elagina o vol'noj russkoj literature, ibo slishkom  malo let
proshlo s sovetskih podcenzurnyh vremen, i velik strah pered tem, chto istoriya
snova pojdet vspyat'.

     YA zhivu v chuzhom krayu,
     No uzhe godami
     YA domoj peredayu
     Svertki so stihami.
     A v stihah moe teplo
     I dushi kusochki,
     YA nadeyus', chto doshlo
     Hot' chetyre strochki.
     I, byt' mozhet, potomu
     YA hot' chto-to znachu,
     CHto vsyu zhizn' nesu v tyur'mu
     S voli peredachu".

     Na stranicah "Novogo ZHurnala" mne vsegda priyatno vstretit' imena "moih"
avtorov,  na raboty kotoryh ya  v toj  ili inoj  stepeni otklikalas' v  svoih
obzorah-recenziyah:    Valentiny    Senkevich,    YUriya    Druzhnikova,    Igorya
Mihalevicha-Kaplana,   Davida   SHraera-Petrova,  Marka   Popovskogo,   Sergeya
Gollerbaha i dr.
     Neskol'ko let tomu nazad, kogda vyshel 2-j tom trehtomnika M. Popovskogo
"Na  drugoj  storone  planety",  ko  mne  obratilsya  Igor'  Mihalevich-Kaplan
(kotoryj  prinimal  neposredstvennoe  uchastie  v  izdanii  etogo  truda),  s
predlozheniem otkliknut'sya na eto  sobytie. Posle togo, kak moya recenziya byla
opublikovana  v  "Panorame",  ko  mne  opyat'  obratilsya  Mihalevich-Kaplan  s
voprosom   o  tom,  ne  vozrazhayu  li  ya  protiv  togo,  chtoby  moyu  recenziyu
opublikovat' v  kachestve predisloviya k 3-mu  tomu.  Estestvenno, chto  nichego
krome togo, kak: "Sochtu  za  chest'",  ya otvetit' ne  mogla.  S  teh  por moe
vnimanie  k tvorchestvu M.  Popovskogo,  estestvenno,  eshche bolee vozroslo,  i
potomu   ya  s  ogromnym  interesom  prochitala  ego   "Semidesyatye.   Zametki
maksimalista" (NZH, No 228).
     V kachestve  epigrafa k etim dnevnikovym  zapisyam M.  Popovskij privodit
publikaciyu   iz   "Moskovskih  novostej"  (Mart,  1990).  "Tysyacha  devyat'sot
semidesyatye  chumnye gody... Myslyashchie lyudi  izgonyalis' iz aktivnoj zhizni. Ili
uhodili, kto kak mog i umel.  Kto v  prikladnye  sfery, v nauku s sideniem v
biblioteke, kto v lyubov', kto v zapoj, kto v petlyu. Kogo sazhali, kogo lozhili
(v psihushku), kogo  vygonyali iz otechestva nasil'no, kto sam otryahival prah s
nog  svoih. I vse-taki samyj gustoj potok izgnannikov katilsya  ne na Zapad i
ne  na Vostok, a  kak  by zavihryalsya  vodovorotom,  zamykayas'  v samom sebe.
Vnutrennyaya emigraciya. Duhovnoe podpol'e".
     Mne  predstavlyaetsya  eto vvedenie ochen'  udachnym, potomu  chto v  krajne
szhatoj forme  peredaet masshtabnyj  plast informacii  o tom  social'nom fone,
kotoryj  rozhdal  temy  dnevnikovyh  zapisej, a tochnee zaboty  i  perezhivaniya
pisatelya.
     Vo  vvedenii  "Ot  Avtora" M. Popovskij  podcherkivaet: "|to  - dnevnik.
Lichnyj  dnevnik  moskovskogo  literatora,  kotoromu  v  nachale   semidesyatyh
ispolnilos'  pyat'desyat.  Vse, chto  Vy prochitaete  v nem, predstavlyalo  soboj
kazhdodnevnyj  razgovor  avtora s samim  soboj.  CHto-libo  skryvat'  v  takom
razgovore  rezona  ne bylo. Razve  chto imena  drugih sobesednikov,  chtoby  v
sluchae chego ne podvodit' ih... Vse - chistaya pravda, razumeetsya v tom vide, v
kakom ona videlas' desyatiletiya nazad".
     Dnevnik  M.   Popovskogo  -   interesnejshij  dokument  o  dramaticheskih
kolliziyah   zhizni  literatora,  stremyashchegosya  k  svobode  slova  v  usloviyah
nesvobody,  zanimaet v  NZH (No  228) bolee 60-ti stranic.  Estestvenno,  chto
ramki recenzii  pozvolyayut privesti lish'  fragmenty  neskol'kih  iz  zapisej.
Kazhdyj iz nih mog by tozhe posluzhit' epigrafom k masshtabnomu trudu o duhovnoj
zhizni tvorcheskoj intelligencii "semidesyatyh".
     "10  yanvarya.  Segodnya  otpravil  zavotdelom  ocherka  "Sibirskih  ognej"
Vitaliyu Ivanovichu Zelensokomu pis'mo: "Poluchil iz redakcii "Sibirskih ognej"
verstku,  na  kotoroj  tipografskim   shriftom  oboznacheno  moe  imya.  No   ya
otkazyvayus'  priznat'  eto  sochinenie  svoim.  God  nazad  ya   ostavil   Vam
nauchno-hudozhestvennyj ocherk "Narod-celitel'"  ob容mom 68  stranic. Teper' zhe
peredo mnoj  nekaya populyarnaya statejka, ob容mom okolo lista, soderzhashchaya lish'
kloch'ya i obryvki moih myslej... Konechno, ne mozhet byt' i rechi o tom, chtoby ya
razreshil publikovat' svoyu rabotu v takom vide...". I dalee zdes', no v novom
abzace:  "V teatre na Taganke  smotreli s Lilej  "Galilej" Brehta.  Otlichnyj
spektakl',   podcherknuto   sovremennyj.    Nepremenno    perechitat'    p'esu
(podcherknuto). Vazhnye mysli o dolge uchenogo. Kak grom udaril dialog:
     Uchenik Galileya: Neschastnaya strana, lishennaya geroev...
     Galilej: Neschastna ta strana, kotoraya nuzhdaetsya v geroyah".
     "30  dekabrya.  "Radio   soobshchilo  ob  isklyuchenii   iz  Soyuza  pisatelej
Aleksandra Galicha i ryazanskogo poeta  Markova.  Rossijskomu  pisatelyu vsegda
prihodilos' nesladko na rodimoj zemle,  no  pochemu-to osobenno gor'ka sud'ba
lyudej  s  gordym imenem  Aleksandr. Vspominaetsya Ryleev, Griboedov,  Pushkin,
Radishchev,  Gercen,  Polezhaev, Blok.  A nyne -  Solzhenicyn, Tvardovskij, i vot
teper' - Galich".
     "31  dekabrya.  Novogodnij  vecher.  SHum,  bestolkovshchina,  dushevnyj  led,
kotoryj lyudi pytayutsya  rastopit'  vinom i shutkami. Nash stol kak  budto samyj
pristojnyj i priyatnyj: Bulat  Okudzhava, Vl. Kornilov, YU. Levitanskij, |dlis,
YU. Abyzov, Hmelik.  I zheny... Kazhetsya, glavnoe priobretenie  etogo  vechera -
dve shutki  Levitanskogo: "Vsya nasha fronda za schet Litfonda" i "Budem lzhivy -
ne pomrem!".
     V  "Posleslovii" dnevnika M.  Popovskij  rasskazyvaet: "Dlya avtora etih
dnevnikov semidesyatye  goly v Sovetskom  Soyuze zakonchilis'  osen'yu  1977-go.
Tochnee   6   noyabrya,  za   den'  do  togo,   kak   derzhava   otmetila   svoe
shestidesyatiletie.  "My ne  zhelaem otmechat'  etu  velikuyu godovshchinu  vmeste s
vami", - lyubezno zametil vysokopostavlennyj chinovnik OVIRa i dal nashej sem'e
desyat' dnej na sbory...".
     Dnevnik  M.  Popovskogo  -  eto  volnuyushchaya  fiksaciya  mgnovenij  zhizni,
napolnennoj tvorchestvom i bor'boj  za  to,  chtob dostojno,  chestno, pravdivo
podelit'sya ego plodami s lyud'mi. "Vse ostaetsya lyudyam"  - hochu skazat', vsled
za geroem  fil'ma, v  nazvanii  kotorogo  eti veshchie  slova.  "Vse  ostanetsya
lyudyam!",  - hochu ya skazat' M. Popovskomu - avtoru bolee dvuh desyatkov knig i
etih cennyh, iskrennih i glubokih dnevnikovyh zapisej.
     V   etom   zhe  nomere   NZH   ya  ne  mogla  projti  mimo  stat'i  Nikity
Lobanova-Rostovskogo   "Ulybka  Pushkina".  Menya  privleklo   eto   nazvanie,
poskol'ku ya dumala, chto rech' idet o toj izvestnoj zagadochnoj ulybke, kotoroj
oznamenovana smert'  Pushkina.  Menya eta  tema  kogda-to zanimala,  i  ya  eto
vyrazila v stihotvorenii,  posvyashchennom Pushkinu, kotoroe zavershaetsya slovami:
"I potomu-to zhizn' tvoya legendoj obrastaet / I kazhdyj mig, i strochka, kazhdyj
shag.  / A smert'  tvoya vse bolee nas  uprekaet / Hot' umer ty  s  ulybkoj na
ustah".
     No  net!  Stat'ya  Lobanova-Rostovskogo  o  zhizni,  o  bessmertii poeta,
kotoryj  dlya  avtora voistinu  bol'she,  chem poet.  Uzhe  pervye stroki  etogo
vdohnovennogo  esse  mne   pokazalis'   neobychnymi  po  stilyu,  tonal'nosti,
otkrovennosti   i   emocional'noj    pripodnyatosti.   I    kogda   prochitala
biograficheskuyu  spravku  v  sootvestvuyushchem   razdele  NZH,  mne  stalo  yasno:
"Lobanov-Rostovskij Nikolaj Dmitrievich  (1935, Bolgariya),  okonchil Oksford v
1958   godu   -  zatem  Kolumbijskij   universitet   v  N'yu-Jorke.   Magistr
ekonomicheskoj geologii. Mnogo let vozglavlyal vedushchie londonskie banki. ZHivet
v  Anglii.  Avtor   publikacij   na  temy  kul'tury  i  politiki.  Izvestnyj
kollekcioner".
     Pochemu zhe takoj  interes k  Pushkinu? - voznikaet vopros.  I pri  chtenii
etogo esse stanovitsya  yasno, chto odnoj iz  znamenatel'nyh stranic  biografii
avtora  yavlyaetsya svyaz',  perepletenie zhiznennyh putej  ego predkov s lyud'mi,
kotorye  v toj ili inoj stepeni svyazany s sud'boj  Pushkina. "Moj rodstvennik
knyaz'  A.M. Gorchakov, - pishet avtor, -  ministr inostrannyh  del Rossii, byl
licejskim  tovarishchem Pushkina. Moj ded  govoril  mne, chto knyaz'  Gorchakov byl
pervym slushatelem "Borisa Godunova"  kotorogo chital  emu Aleksandr Sergeevich
Pushkin".
     N.  Lobanov-Rostovskij  privodit eshche primery  perepleteniya sudeb chlenov
ego  sem'i  s  Pushkinym  i  ego okruzheniem.  |to  pogruzhalo  duhovnuyu  zhizn'
bolgarskogo intelligenta v syuzhety, predaniya, svyazannye s poetom, ego epohoj,
chto i opredelilo, ochevidno, ego nastroenie, kotoroe on filigranno vyrazhaet v
svoem  esse.  Privedu  nebol'shie fragmenty:  "YA dumayu  chasto  ob  Aleksandre
Sergeeviche  Pushkine.  O ego  udivitel'noj i universal'noj alhimii  slova,  o
znanii chelovecheskoj  dushi,  o  ego  zhizni  i o tom,  chto  my v  sovokupnosti
nazyvaem ego  geniem". I dalee: "Ogromnoe  kolichestvo  vremen i znaniya  bylo
potracheno  v  techenie  pyati stoletij na popytku razreshit' tajnu  ulybki Mony
Lizy  Dzhiokondy Leonardo da Vinchi...  Otkryvaya  knigu Aleksandra Sergeevicha,
bud' to "Evgenij Onegin" ili licejskie  stihi, ya  vstrechayu tu  zhe magicheskuyu
ulybku geniya. I ya raduyus', chto zhivu na etoj zemle".
     CHitaya  eti  udivitel'nye  otkroveniya  bolgarskogo  poklonnika  velikogo
poeta,  ya  vse  bol'she pronikalas'  optimizmom  -  mir  nash  uderzhat  vechnye
cennosti, dlya kotoryh net razlichij v yazyke, prostranstve i vremeni.
     V  222-om  nomere NZH  moe  vnimanie  privlekla  stat'ya Mariny Lyubarskoj
"Prezhde vsego  eto byl velikij chelovek",  posvyashchennaya Aleksandru Leonidovichu
CHizhevskomu.  Stat'yu  vydelyaet ne tol'ko to,  chto  ona gluboko kompetentna  i
informativna, no i  podkupayushche emocional'na.  |to  vzvolnovannyj  rasskaz  o
vydayushchemsya cheloveke, ch'ya zhizn' i tvorcheskij put' preispolneny dramaticheskimi
stranicami.
     "Po  enciklopedichnosti znanij A.L. CHizhevskogo stavili v ryad s  velikimi
uchenymi epohi  Vozrozhdeniya.  -  Pishet avtor.  -  Uchenyj,  poet,  hudozhnik  i
muzykant, on vpolne zasluzhival etogo vysokogo priznaniya. No prezhde vsego eto
byl velikij chelovek!"
     Odnim   iz   istochnikov,   ispol'zuemyh  dlya   stat'i,  yavlyaetsya  kniga
posledovatelya idej CHizhevskogo, doktora N.G. Bulanova, o kotoroj M. Lyubarskaya
govorit:   "Kniga  proizvodit  neizgladimoe  vpechatlenie!   Pereskazat'   ee
nevozmozhno. Ee sleduet perechitat'". Absolyutno to zhe samoe ya mogu skazat' i o
samoj stat'e Lyubarskoj.
     YA s volneniem chitala  etu stat'yu, tak  kak s  imenem CHizhevskogo svyazana
kakaya-to chast' moej nauchnoj zhizni.
     YA vzyala s knizhkoj polki knigu akademika Akademii Medicinskih  Nauk V.P.
Kaznacheeva "Sovremennye aspekty adaptacii", (izd. "Nauka", 1980 g.), kotoruyu
on mne kogda-to podaril s  avtografom: "Glubokouvazhaemoj Larise Grigor'evne!
Samootverzhennomu  bojcu i  soratniku v boyah  za istinu. Iskrenne (podpis')".
Takoj  chesti  ya  udostoena  potomu,  chto  byla neposredstvenno  prichastna  k
issledovaniyam  problem  adaptacii,  vozglavlyaemym akademikom Kaznacheevym.  V
bibliografii  knigi  oboznachena  ssylka:  "CHizhevskij   A.L.   "|pidemicheskie
katastrofy i periodicheskaya deyatel'nost' solnca. M., 1930.172 s.".
     Otkrytiya   CHizhevskogo    pozvolyali   razdvinut'   ramki    tradicionnyh
predstavlenij o vliyanii faktorov vneshnej sredy na zdorov'e lyudej. "Izmenenie
solnechnoj aktivnosti  vo  vremeni, v opredelennoj, no ne stabil'noj dinamike
bylo izvestno do CHizhevskogo. - Pishet M. Lyubarskaya. - On zhe vpervye obnaruzhil
organicheskuyu svyaz', vliyanie etogo solnechnogo  fenomena na stihijnye  bujstva
prirody i na intensifikaciyu  raznyh vidov biologicheskih  processov na zemle,
dav etomu  yavleniyu poeticheskoe  nazvanie  -  Zemnogo  eha.  Blagodarya  etomu
otkrytiyu stali  vozmozhny  nauchnye  predvideniya  zemletryasenij,  infekcionnyh
epidemij, v chastnosti grippa, holery...".
     A  mne   vspominayutsya   mnogochislennye   seminary,   spory,  diskussii,
svyazannymi s ideyami  etogo krupnejshego uchenogo. YA chitala stat'yu M. Lyubarskoj
s blagodarnost'yu  ne tol'ko  potomu,  chto ona predstavila obobshchennyj portret
A.L. CHizhevskogo, dala novye znaniya o ego mnogogrannoj lichnosti, no i vernula
vospominaniya   o   vdohnovennyh  dnyah  moego  tvorcheskogo  sotrudnichestva  s
medikami.
     V proshlom  godu "Novyj ZHurnal" otmetil svoj shestidesyatiletnij yubilej. V
226   nomere  dana   podborka  materialov,  posvyashchennyh  etomu   sobytiyu   -
pozdravitel'nye pis'ma, stat'i, esse.
     Zamechatel'nym esse, s moej  tochki  zreniya, otkliknulsya  na  eto sobytie
Sergej Gollerbah, gde on, v chastnosti, napisal:  "Pravy  li te, kto nazyvayut
"Novyj ZHurnal" konservativnym  i "staromodnym"? Nevozmozhno otricat', chto eto
izdanie imeet svoj ustoyavshijsya stil' i napravlenie. Lyuboe izdanie, vyhodyashchee
ne ot sluchaya k sluchayu,  a regulyarno, dolzhno imet'  i stil', i napravlenie...
Postoyannoe poyavlenie novyh  imen,  proizvedenij... privleklo k nemu  interes
literaturnyh   krugov   i   obychnyh  chitatelej.  Dlya   bol'shinstva  iz   nih
"staromodnym" "Novyj zhurnal" nikogda ne byl. Nadeyus', chto i ne budet".
     Ot sebya hochu dobavit', kogda  vo Francii, okkupirovannoj fashistami, byl
zakryt  vyhodyashchij  uzhe  dva  desyatiletiya  zhurnal  "Sovremennye  zapiski",  u
Aldanova  rodilsya plan  pereehat'  v Ameriku i sozdat'  tam novyj  zhurnal  -
preemnik  parizhskogo. Aldanov  i  ego  spodvizhniki v  ekstremal'nyh usloviyah
osushchestvili etu ideyu i  sozdali novyj  zhurnal, k  kotoromu tak  i  prizhilos'
nazvanie, otrazhayushchee ego real'nyj smysl, to est' "Novyj", sozdannyj na smenu
staromu.
     Pervyj nomer "Novogo ZHurnala"  (napomnyu vnov') vyshel v  1942 (!)  godu,
kogda polyhala besprecedentnaya v istorii chelovechestva vojna. I potomu zhurnal
yavilsya  ne  sredstvom  razvlecheniya perenasyshchennogo  informaciej  chitatelya, a
vazhnym elementom pervoj zhiznennoj neobhodimosti, dlya kogo duhovnoe vyzhivanie
ravnosil'no  vyzhivaniyu  fizicheskomu.  Imenno  poetomu  u  zhurnala ob容ktivno
opredelilas'  planka  trebovanij,  sorazmernaya  ego vysokim  gumanisticheskim
celyam.   I   eta  planka   opredelyaet   udivitel'nyj   fenomen,  rasshiryayushchij
pervonachal'nyj smysl  ego nazvaniya - kazhdyj  vypusk zhurnala NOVYJ, ne tol'ko
potomu, chto tak nazyvaetsya izdanie v celom, no eshche i potomu, chto  on neset v
sebe noviznu, svezhest', otrazhayushchie vse grani sovremennoj literaturnoj zhizni.
Potomu ya  hochu pozhelat' zhurnalu ostat'sya  vechno novym vo vseh  smyslah etogo
slova.

















          Zametki po povodu ocherka G. YAblonskogo
          "Son yasnovidyashchego i smert' Anny" ("Novyj zhurnal", No 220).
     ("Poberezh'e" No 12 -2003)


     Ocherk  G. YAblonskogo  "Son  yasnovidyashchego  i  smert'  Anny", posvyashchennyj
bessmertnomu proizvedeniyu  L. Tolstogo "Anna Karenina", privlek moe vnimanie
formulirovkoj zadachi, kotoruyu postavil avtor: "Cel' nashej  raboty - vydelit'
odnu iz detalej romana, kotoraya, mozhet byt', gorazdo bolee, chem detal'.
     |ta detal' i pokazhet, kak rabotaet spuskovoj mehanizm Roka, pogubivshego
Kareninu, kak vyrabatyvaetsya rokovoe reshenie,  v kakom sochetanii real'nosti,
polu-i   nereal'nosti,  a  tochnee,  v  kakom  sceplenii  neskol'kih  urovnej
real'nosti".
     Perechitav eto  neskol'ko raz, ya reshila, chto dal'nejshij  tekst raz座asnit
mne  osnovnuyu cel'  truda YAblonskogo  i  prodolzhila  chtenie.  No  uzhe  cherez
neskol'ko strok  vnutrennij  protest  vyzvalo  "kratkoe"  izlozhenie  avtorom
osnovnoj  syuzhetnoj   linii  romana,  kotoroe  on  obosnovyvaet  ssylkami  na
avtoritety.  Nachinaet  s Nekrasova: "Poet  Nekrasov,  -  pishet YAblonskij,  -
poshlym obrazom pereskazal syuzhet v epigramme:

     Tolstoj, ty dokazal s terpen'em i talantom,
     CHto zhenshchine ne sleduet "gulyat'"
     Ni s kamer-yunkerom, ni s fligel'-ad座utantom,
     Kogda ona zhena i mat'".

     V  obshchem-to, eta epigramma mne  pokazalas' shutochnoj,  druzhelyubnoj, i uzh
nikak  ne  pereskazom  syuzheta. Posle etoj citaty YAblonskij  otmechaet: "Samoe
udivitel'noe,  chto  do  sih  por  est' lyudi, kotorye  ponimayut  roman  takim
obrazom.  Da chto  govorit',  sama Anna  Andreevna  Ahmatova primerno  tak  i
predstavlyala poziciyu  Tolstogo"  (ssylka avtora na  stat'yu A.  Kushnera "Anna
Andreevna i Anna Arkad'evna", "Novyj mir", 2000, No 2).
     Poskol'ku avtor  ne nazyvaet nikogo iz  teh "lyudej, kotorye "do sih por
ponimayut roman takim obrazom"",  ya reshila  prosmotret' stat'yu A.  Kushnera, i
pozvolyu  sebe  procitirovat'  ee  fragment:  "Anna  Andreevna  lyubila   Annu
Arkad'evnu i  ne  lyubila L'va Nikolaevicha.  Lidii  CHukovskoj ona,  naprimer,
govorila:  "Neuzheli  vy  ne  zametili,  chto  glavnaya  mysl'  etogo  velikogo
proizvedeniya takova:  esli zhenshchina razoshlas'  s zakonnym muzhem i  soshlas'  s
drugim  muzhchinoj, ona  neizbezhno stanovitsya prostitutkoj. Ne spor'te! Imenno
tak!"".
     |to   vyskazyvanie   A.   Ahmatovoj   yavlyaetsya  predmetom   obsuzhdenij,
kommentariev  literatorov i kritikov po sej den',  no  sovershenno, ochevidno,
chto ono, kak i  epigramma Nekrasova, vyrazhaet interpretaciyu avtorami vyvoda,
"morali"  romana Tolstogo, no  ni v koej mere ne pretenduyut  na pereskaz ego
syuzheta.  "...  Prichina  negodovaniya  Ahmatovoj, ee  pretenzii  k Tolstomu, -
zamechaet  Kushner, - ob座asnyayutsya drugim.  Ahmatova  uznavala v Anne Kareninoj
sebya,  identificirovala sebya s  neyu!".  E.  Evtushenko, kommentiruya nekotorye
vyskazyvaniya  Ahmatovoj  o literatorah  i ih proizvedeniyah  (v  tom  chisle i
vysheprivedennogo ob  "Anne  Kareninoj")  pishet: "Oznachalo  li  eto,  chto ona
schitala sebya verhovnym sudiej vseh i  vsya? Ee znamenitaya  "gordynya"  byla na
samom dele samozashchitoj ot postoyannogo  samoosuzhdeniya sebya, ot iznuritel'nogo
samoedstva sovesti" ("Novoe russkoe slovo", 22-23 noyabrya, 2003).
     Svoe "Kratkoe  izlozhenie" "sobytij zhizni Anny" G. YAblonskij  predvaryaet
izvineniem  za  to,  chto  on   eto  delaet  o  "chitannom"   i   "mnogokratno
vosproizvedennom v fil'mah, balete i pr.". I v opravdanie poyasnyaet:  "V etom
ya sleduyu Nabokovu...". Ne bolee, ne menee!
     Dlya ubeditel'nosti  on privodit  sleduyushchuyu citatu  pisatelya: "Ne v moem
obychae  obsuzhdat'  syuzhety,  no  v  sluchae  s   "Annoj  Kareninoj"  ya  sdelayu
isklyuchenie,  potomu chto  syuzhet -  v  znachitel'noj  stepeni moral'nyj, klubok
eticheskih  perepletenij,  i  eto  my  dolzhny  proanalizirovat'  prezhde,  chem
nasladimsya romanom na urovne bolee vysokom, chem syuzhet".
     Zdes'  pozvolyu sebe zametit', chto kogda-to  mne  vypala  udacha posetit'
usad'bu-muzej "YAsnuyu Polyanu" i vyslushat' prevoshodnuyu  lekciyu o  L.  Tolstom
sotrudnika etogo uchrezhdeniya, v kotoroj privodilsya takoj sluchaj (vosproizvozhu
po pamyati).  Odnazhdy kto-to  poprosil  L. Tolstogo pereskazat' vkratce "Annu
Kareninu". Pisatel' v otvet vruchil sobesedniku tom so slovami: "Vot vse, chto
ya mogu  skazat' vkratce. Esli b ya mog vybrosit' otsyuda hot' odno slovo, ya by
eto sdelal".
     Podtverzhdeniem, zapavshego v pamyati epizoda, mozhet posluzhit' predislovie
Iv.  Tolstogo  k dvum lekciyam  po  literature  V.  Nabokova,  v  kotorom  on
otmechaet:
     "Annu  Kareninu",  --  vrazumlyal  Lev  Tolstoj  zaezzhego  gazetchika  iz
Germanii,  -- nikak nel'zya pereskazat' ni korotko, ni  po-nemecki". Vladimir
Nabokov  schel  by  etu  repliku  bezuprechnoj,  -  otmechaet  Iv.  Tolstoj.  -
Sobstvenno govorya,  on  i  podobral  dlya svoih lekcionnyh  nuzhd  analogichnoe
vyskazyvanie.  "Odnazhdy,  --  rasskazyval  on  v  auditorii,  --  kogda  ...
francuzskij filosof  poprosil ...nemeckogo  filosofa  Gegelya  izlozhit'  svoyu
mysl' szhato, Gegel' otrezal: "Takie  predmety nel'zya  izlozhit'  ni szhato, ni
po-francuzski"... Sostavlyaya  svoi  lekcii, Nabokov,  po sushchestvu,  prodolzhal
lyuboj iz svoih romanov,  pol'zuyas' na etot raz  chuzhim slovesnym  materialom.
Otsyuda  stol'  obil'noe samoupoennoe citirovanie.  Hotya,  s  drugoj storony,
"Annu  Kareninu"  korotko   ved'  ne  pereskazhesh'"0x01  graphic
     (sm. "Inostrannaya literatura", No 11, 1997).
     Pochemu  zhe  L. Tolstomu tak dorogo  i vazhno  bylo  kazhdoe slovo, kazhdaya
detal'  romana,  iz-za  chego on protestoval protiv kratkogo  ego  pereskaza?
Ochevidno potomu, chto  vse zdes' bylo  znachimo  dlya vyrazheniya  suti  epohi na
perelomnom  etape  rossijskoj istorii, vseh storon zhizni geroev,  motivov ih
povedeniya,  vsej  glubiny  ih dramy. Izvestno, chto v  gody raboty nad "Annoj
Kareninoj"  L.  Tolstoj  dazhe  ne  vel  dnevnik.  "YA  vse  napisal  v  "Anne
Kareninoj", - govoril  on, - nichego ne  ostalos'" (L.N.  Tolstoj, PSS v 90-h
tt., t. 62, str.240, M., Goslitizdat, 1927-1964).
     Takim  obrazom, vopreki izvestnomu otricatel'nomu  otnosheniyu Tolstogo k
kratkomu  izlozheniyu  "Anny Kareninoj", pervyj  razdel  ob容mnogo  ocherka  G.
YAblonskogo  nazyvaetsya "Real'nye  sobytiya.  Kratkoe  izlozhenie".  I vot  kak
vyglyadit v pereskaze YAblonskogo osnovnaya syuzhetnaya liniya romana.
     "Krasivaya, umnaya i  obayatel'naya zhenshchina, zhena peterburgskogo  chinovnika
vysokogo   ranga  Alekseya  Aleksandrovicha  Karenina,  ostavlyaet   muzha  radi
blestyashchego  oficera  Alekseya  Vronskogo. Vronskij  pokidaet sluzhbu.  Anna  i
Vronskij  uezzhayut  vnachale  za granicu,  a  potom  vozvrashchayutsya  v  Rossiyu i
poselyayutsya  v  derevne.  Muzh,  Karenin, "byurokraticheskaya  mashina",  potryasen
uhodom  Anny, ne  znaet,  chto  delat'.  To on  trebuet  ot  Anny  soblyudeniya
prilichij, to, stoya ryadom  s Vronskim u  posteli pochti  umirayushchej  Anny  (ona
rozhaet doch' ot Vronskogo), velikodushno daet soglasie na razvod. Soglasie eto
- vremennoe. Svetskoe obshchestvo otvergaet  Annu, chto  gluboko ranit ee. Boyas'
poteryat'  Vronskogo,  Anna  boleznenno  revnuet  ego.  Vzaimnoe  razdrazhenie
otravlyaet  im zhizn'. Posle  odnoj  iz  strashnyh ssor Anna ubivaet sebya - pod
kolesami vagona".
     Esli dopustit', chto  kto-to iz russkogovoryashchih ne chital, ili hotya by ne
videl  fil'my  po  velikomu   proizvedeniyu  Tolstogo,  to   posle  pereskaza
YAblonskogo u  nego ne budet  somneniya  v tom, chto rech'  idet  o zhanre,  - po
ves'ma krasnorechivomu opisaniyu A. Libermana (NZH, No 223, str. 296), - romane
"dlya prikazchikov i osobenno  dlya prikazchich'ih dochek: dusheshchipatel'noe chtivo o
rokovoj lyubvi i krasivoj zhizni  - naivnaya smes'  iz neveroyatnyh sovpadenij i
vozvyshennoj poshlosti".
     No nevozmozhno dopustit', chto kto-to  iz chitatelej  "Novogo ZHurnala" (!)
ne chital "Annu Kareninu" (o  chem ne mozhet ne "dogadyvat'sya" G. YAblonskij). I
vse zhe on  pribegaet k kratkomu  pereskazu (bez ogovorki  o tom, chto Tolstoj
etogo ne  zhelal)  dlya togo,  chtoby  ispol'zovat' ego kak otpravnuyu tochku dlya
dal'nejshih rassuzhdenij.
     Brosaetsya  v  glaza, chto  etot  nepravomernyj  pereskaz  osushchestvlen  s
iskazheniem  syuzheta  i  posledovatel'nosti  sobytij.  Ostanovlyus'  tol'ko  na
nekotoryh primerah.
     Kogda Karenin perestupaet porog doma, priehav k umirayushchej (po prognozam
vrachej)  zhene,  na pervyj vopros k shvejcaru:  "CHto  barynya?" - tot  otvetil:
"Vchera razreshilis' blagopoluchno" (8, str. 438). Poetomu utochnenie v skobkah,
sdelannoe YAblonskim (ona  rozhaet doch'  ot Vronskogo) ne sootvetstvuet tekstu
romana i iskazhaet zamysel pisatelya v etom epizode.
     Perechityvaya "kratkoe izlozhenie"  YAblonskogo neskol'ko raz, snachala ya ne
poverila svoim glazam,  glyadya  na frazu: "To  on (Karenin - L.M.) trebuet ot
Anny  soblyudeniya  prilichij,  to,  stoya  ryadom  s  Vronskim  u  posteli pochti
umirayushchej Anny (ona rozhaet doch' ot Vronskogo), velikodushno  daet soglasie na
razvod".
     Prishlos' snova  vernut'sya k tekstu romana, kotoryj  kazhdym slovom etogo
syuzheta uprekal  stol' bezotvetstvennym s nim  obrashcheniem,  kotoroe dopuskaet
YAblonskij.  O  kakom  razvode  mogla  idti   rech',  kogda  Vronskij,  uvidev
priehavshego  muzha  svoej lyubovnicy, tak  "smutilsya,  chto opyat' sel, vtyagivaya
golovu v plechi, kak by zhelaya ischeznut' kuda-nibud';  no on sdelal usilie nad
soboj, podnyalsya i skazal:
     "Ona umiraet. Doktora skazali, chto net nadezhdy. YA ves' v  vashej vlasti,
no pozvol'te mne byt' tut...  vprochem, ya  v  vashej vole, ya pri..."  (8, str.
438).
     Tol'ko tot, kto ne chital, libo sovershenno pozabyl roman, mozhet skazat',
chto "Karenin velikodushno  u posteli umirayushchej Anny soglasilsya na razvod". Ne
mogla  zabyt'sya eta volnuyushchaya  scena - beseda muzha Anny s Vronskim na tretij
den', kogda "doktor  skazal,  chto  est' nadezhda".  Procitiruyu lish'  fragment
otkrovenij Karenina: "... ya uvidel ee  i prostil. I schast'e proshcheniya otkrylo
mne  moyu  obyazannost'... - Slezy stoyali v ego  glazah, i svetlyj,  spokojnyj
vzglyad ih porazil Vronskogo. - ... ya ne pokinu  ee i nikogda slova upreka ne
skazhu  vam, -  prodolzhal on.  - Moya obyazannost' yasno  nachertana dlya menya:  ya
dolzhen byt' s nej i budu. Esli ona pozhelaet vas videt', ya dam vam znat',  no
teper', ya polagayu, vam luchshe udalit'sya" (8, str. 442).
     I  ne moglo ne ostavit' v pamyati chitavshego Annu  Kareninu  (kak  ugodno
davno),  chto  imenno  posle  etoj  besedy  Vronskij  reshil  pokonchit'  zhizn'
samoubijstvom. "On pochuvstvoval, chto muzh byl  velikodushen i v  svoem gore, a
on nizok, melochen  v  svoem obmane... On uvidel  ee vsyu vo vremya ee bolezni,
uznal  ee dushu, i emu kazalos',  chto on nikogda do teh  por ne  lyubil ee.  I
teper'-to, kogda on uznal ee, polyubil, kak dolzhno bylo lyubit', on byl unizhen
pred  neyu  i  poteryal  ee  navsegda, ostaviv v  nej  o  sebe  odno postydnoe
vospominanie". (8, str. 442-443).
     Nedopustimyj (osobenno,  v publikacii) pereskaz  osnovnogo syuzheta "Anny
Kareninoj",  kotoryj  osushchestvil  YAblonskij,   ochevidno,   osnovan   na  tom
opredelenii, kakoe on daet romanu.
     "CHto vazhno,  - podcherkivaet YAblonskij,  -  roman  ob  obychnoj  semejnoj
zhizni, ne o vojne, ne ob ugolovnom prestuplenii".
     Trudno ponyat',  pochemu  dlya  YAblonskogo  tak "vazhno",  chto  roman "Anna
Karenina"  "ob obychnoj semejnoj zhizni", no  nikak  nel'zya otnesti  k takovym
etot pochti devyatisotstranichnyj trud Tolstogo, o kotorom nemeckij pisatel' T.
Mann  pisal:  "YA  bez kolebanij nazval "Annu Kareninu" velichajshim social'nym
romanom vo vsej  mirovoj  literature"  (Tomas  Mann. Sob.  soch., t.  10. M.,
1961), a Fet v pis'me Tolstomu  opredelil  roman,  kak "strogij, nepodkupnyj
sud vsemu nashemu  stroyu  zhizni" ("Literaturnoe  nasledstvo",  t. 37-38, str.
220).
     O tom  vpechatlenii,  kotoroe  proizvodil  roman  "Anna  Karenina",  kak
proizvedenie ostrosocial'noe, govorit  vyskazyvanie N. N. Stahova: "O vyhode
kazhdoj chasti Kareninoj  v  gazetah izveshchayut tak zhe pospeshno i tolkuyut tak zhe
userdno, kak o  novoj bitve  ili novom izrechenii Bismarka" (V.  I. Alekseev,
"Vospominaniya". Letopisi Gosudarstvennogo literaturnogo  muzeya.  Kn. 12, M.,
1948.  Citiruetsya po predisloviyu |. Babaeva, tom "Anna Karenina", Biblioteka
Vsemirnoj Literatury, str. 6).
     V  etom smysle,  harakterna  interpretaciya |. Babaevym  odnoj  iz samyh
pervyh fraz romana: "Vse smeshalos' v dome Oblonskih".
     "Vse smeshalos', - pishet  Babaev, - formula  lakonichnaya i  mnogoznachnaya.
Ona  predstavlyaet  soboj  tematicheskoe  yadro  romana i  ohvatyvaet  i  obshchie
zakonomernosti  epohi, i  chastnye  obstoyatel'stva semejnogo byta. Tolstoj  v
"Anne Kareninoj" kak  by vyvel hudozhestvennuyu formulu epohi.  "U nas teper',
kogda  vse  eto perevorotilos' i  tol'ko  ukladyvaetsya, vopros  o  tom,  kak
ulozhatsya usloviya, est'  edinstvennyj vazhnyj  vopros v  Rossii" (tam zhe, str.
10).
     Kak  otmechaetsya  v  "Primechaniyah" k  "Anne Kareninoj", citiruemogo mnoj
izdaniya sobraniya sochinenij  L. Tolstogo:  "Ni odno iz proizvedenij Tolstogo,
napisannyh do pereloma ego mirovozzreniya, ne vyzyvalo takih sporov, kak etot
roman. I mneniya razdelilis' samym reshitel'nym obrazom" (9, str. 426).
     I  spory  eti,   ochevidno,   ne  budut  prekrashchat'sya  nikogda  -  stol'
mnogoplanovo eto proizvedenie. Poetomu hochu podcherknut', chto  moya stat'ya  ne
est'  analiz razlichij moih  s  YAblonskim  tochek zreniya. YA hochu vyrazit' svoj
protest  protiv nepozvolitel'nogo  obrashcheniya s  velikim romanom L. Tolstogo,
iskazheniem ego zamysla i teksta. I v etom smysle razgovor vyhodit za predely
ocherka YAblonskogo, kak takovogo.
     Avtor znachitel'noe mesto v svoej "recenzii" otvodit analizu roli snov v
"Anne Kareninoj".  "Sny - eto  vtoraya real'nost', real'nost' drugogo  plana,
bolee "redkaya", no bolee znachitel'naya, chem pervaya", - pishet on.
     Otstranivshis' dazhe ot osushchestvlennogo zdes' "raspredeleniya" real'nostej
na "pervuyu" i "vtoruyu", "bolee redkuyu", "bolee  znachitel'nuyu", nevozmozhno ne
udivlyat'sya   nebrezhnosti   v   oformlenii   rassuzhdenij   i    ispol'zovanii
pervoistochnika.
     Fragment  v romane,  svyazannyj s poezdkoj  v poezde, napolnen remarkami
pisatelya  dlya vyrazheniya  protivorechij v  dushe Anny  po  vozvrashchenii ee domoj
posle sobytij vo vremya poseshcheniya brata i vstrechi tam s Vronskim.
     YAblonskij,  podgonyaya  rassuzhdeniya  pod  svoyu koncepciyu o  roli  Roka  v
romane, akcentiruet vnimanie lish'  na  simvolah  negativnyh predznamenovanij
sud'by Anny (svistok parovoza,  uzhas meteli, strashnyj muzhik vo sne), upuskaya
ne menee znachimye pozitivnye storony ee nastroeniya, kotorye v sovokupnosti s
pervymi mogut predstavit'  polnotu protivorechij, opredelyayushchih tragediyu. I ne
zrya Tolstoj otmechaet, chto (v poezde),  derzha v rukah anglijskij roman, "Anna
Arkad'evna chitala  i ponimala, no  ej nepriyatno bylo chitat', to est' sledit'
za  otrazheniem  zhizni drugih  lyudej. Ej  slishkom  samoj  hotelos'  zhit'".  V
poludreme, v poezde "Anna pochuvstvovala, chto ona provalilas'. No eto bylo ne
strashno, a  veselo".  I posle  vstrechi  s  Vronskim  na stancii,  kak  pishet
Tolstoj: "Ona ne spala vsyu noch'. No v etom napryazhenii  i teh grezah, kotorye
napolnyali ee voobrazhenie,  ne bylo nichego nepriyatnogo i mrachnogo;  naprotiv,
bylo chto-to radostnoe, zhguchee i vozbuzhdayushchee" (8, str.111-112, 115).
     "Anna i Vronskij porozn', pochti v odno i tozhe vremya vidyat odin i tot zhe
son, - pishet  YAblonskij. -  Uzhe etogo odnogo dostatochno, chtoby vyvesti roman
za ramki tradicionnogo realizma, gde  vse proishodit "zdes' i  teper'". I  v
etom  smysle  Tolstoj  okazyvaetsya  predtechej  nenavistnyh  emu  simvolistov
(Andreya Belogo) s ih ekzal'tirovannym interesom k snam, simvolam i tajne".
     Privedennyj tezis vyzyvaet nedoumenie i voprosy. Prezhde vsego,  hochetsya
sprosit'  -  a kak inache mozhno videt' sny dvum lyudyam, esli  ne porozn'?! Son
vse zhe ne  televizor, kotoryj mozhno  smotret' dvoim odnovremenno, usevshis' v
obnimku na divanchike. CHto oznachaet protivopostavlenie  sobytij  romana tomu,
"gde vse  proishodit "zdes'  i  teper'"? I gde eto -"zdes'", i  kogda eto  -
"teper'"?
     Pisatel'  pokazyvaet,  chto  oba geroya oshchushchayut odni  i te zhe trevogi  po
povodu  problem, iz kotoryh  oni  ne  vidyat vyhoda. "YA umru", - do  bolezni,
"Pochemu  ya ne umerla...", - posle bolezni, ne shodit s  ust Anny  pochti  pri
vseh vstrechah s Vronskim.. Otsyuda i koshmary, i perepleteniya syuzhetov vo  snah
u nee i u nego.
     O  tom,  kak avtor  "Anny  Kareninoj"  sam  otnosilsya  k  snam,  ves'ma
nedvusmyslenno svidetel'stvuet nizheprivedennyj fragment  iz ego besedy  s M.
Gor'kim. (Rech' idet o vstrechah pisatelej v Krymu v 1901-1902 godah).
     L. N. "-- Kakoj samyj strashnyj son videli vy?
     -- YA redko vizhu i ploho pomnyu sny, no dva snovideniya ostalis' v pamyati,
veroyatno, na vsyu zhizn'. Odnazhdy ya videl kakoe-to zolotushnoe, gnilen'koe nebo
... pogibli vse  zvezdy, nebo stalo temnej, strashnej,  potom -- ... zakipelo
i, razryvayas'  v kloch'ya, stalo  padat' na golovu mne zhidkim studnem... L. N.
skazal:
     -- Nu,  eto u vas ot uchenoj knizhki, prochitali chto-nibud' iz astronomii,
vot i koshmar. A drugoj son?
     Drugoj son: ...Po snegu mertvoj  pustyni ... steletsya  zheltoj  poloskoj
edva namechennaya doroga, a po doroge  medlenno shagayut serye valyanye sapogi --
pustye.
     -- ...|to -- strashno! Vy v samom dele videli eto, ne vydumali? Tut tozhe
est' chto-to knizhnoe.
     I vdrug kak budto rasserdilsya, zagovoril nedovol'no, strogo, postukivaya
pal'cem po kolenu.
     -- Ved' vy nep'yushchij? I ne pohozhe, chtob vy pili mnogo kogda-nibud'.  A v
etih snah vse-taki est' chto-to p'yanoe...
     ...Posmeyalsya  i,  dolzhno  byt',  zametil, chto ya  neskol'ko  ogorchen ego
nedoveriem ko mne:
     -- Vy  obizhaetes', chto sny vashi pokazalis' mne knizhnymi? Ne obizhajtes',
ya znayu,  chto inoj  raz takoe nezametno vydumaesh', chto nel'zya  prinyat', nikak
nel'zya, i kazhetsya, chto vo sne videl, a vovse ne sam vydumal.
     ...Pohlopal menya po plechu.
     -- A vy ne p'yanica i ne rasputnik -- kak zhe eto u vas takie sny?
     -- Ne znayu.
     -- Nichego my o sebe ne znaem!
     On vzdohnul, prishchurilsya, podumal i dobavil potishe:
     -- Nichego ne znaem!
     Segodnya vecherom, na progulke, on vzyal menya pod ruku, govorya:
     --.... A vse-taki vy ochen'  knizhnyj,  ochen'!  Ne serdites', tol'ko  eto
ploho i budet meshat' vam.
     Edva  li  ya  knizhnik bol'she ego, a  vot  on pokazalsya  mne  na etot raz
zhestokim  racionalistom, nesmotrya na a vse  ego  ogovorochki", - zaklyuchaet M.
Gor'kij  ("Lev Tolstoj", M.  Gor'kij, PSS. Izd. "Nauka", Moskva,1973. t. 16,
str. 280-283).
     Ochevidno, chto v "Anne Kareninoj" syuzhety, svyazannye  so snami  geroev, -
hudozhestvennyj  priem, pozvolyayushchij peredat' kak mozhno glubzhe i emocional'nej
psihofiziologicheskoe   napryazhenie   geroev   v   tom   zakoldovannom   krugu
nerazreshimyh  problem,  v  kotorom  oni  okazalis'  v  silu  sub容ktivnyh  i
ob容ktivnyh prichin.
     Tolstoj   izuchal   trudy  uchenyh,   filosofov,   tak  kak  ego  gluboko
interesovala zagadka snov. On vyrazil eto v svoih proizvedeniyah, v tom chisle
v "Vojne i mire", v "Anne Kareninoj", gde geroyam vo sne chuditsya eto "chto-to"
- simvol zagadki  smerti. No eto YAblonskomu ne daet osnovanij zayavlyat', chto:
"Sny  v romane -  igrayut rol'  DRUGOJ REALXNOSTI, peresekayushchejsya s  PERVOJ i
dvigayushchij syuzhet". Sovershenno ochevidno, chto avtor ocherka zdes' putaet prichiny
so  sledstviem. Sny v romane otrazhayut nastroenie, sobytiya  zhizni  geroev, no
sami oni  syuzhet "ne dvigayut".  I nichego, opredelyaemogo snami, v zhizni geroev
ne proishodit.
     YAblonskij  upominaet,  chto za mgnoven'ya do smerti  Anna uvidela iz okna
vagona  ispachkannogo urodlivogo  muzhika  v  furazhke,  kotoryj  ej  pokazalsya
pohozhim na muzhika, yavivshegosya vo sne. Odnako, eto ne oznachaet, chto  v romane
prisutstvuyut  prorocheskie  sny. Nesluchajno,  chto  samyj  ustrashayushchij son,  v
kotorom Anna "prosnulas'" ot drugogo sna, i uslyshala  slova Korneya: "Rodami,
rodami umrete, rodami, matushka" (8, str. 387) - ne okazalsya prorocheskim. Ona
ne umerla ot rodov, a vyzhila pri rodil'noj goryachke v odnom sluchae iz sta!
     Mne predstavlyaetsya, chto  ne  vyderzhivaet  nikakoj kritiki interpretaciya
YAblonskim epizoda "Son Landau".
     Predvaryaya  razdel  ocherka,  special'no   posvyashchennyj   etomu   epizodu,
YAblonskij pishet: "A teper' - ne bez volneniya - ya  pristupayu  k  opisaniyu toj
detali, za  kotoroj taitsya odin hod  iz labirinta sceplenij, detali,  vazhnoj
dlya ponimaniya mehanizma Roka".
     Pri  etom   YAblonskij  nedoumevaet  iz-za  togo,   chto  v  "kriticheskoj
literature  ob  "Anne  Kareninoj" razboru etogo epizoda  udelyaetsya nichtozhnoe
mesto".  Zdes' on pishet:  "SHklovskij sovershenno ne govorit  ob  obshchem smysle
epizoda  "Sna  Landau",  no  hotya  by  upominaet  ego. A  vot  |jhenbaum  ne
upominaet, kak  i Nabokov v svoih "Lekciyah po russkoj literature".  I dazhe v
podrobnoj  knige Sydney Schultze  ob etom epizode govoritsya tol'ko v svyazi s
istolkovaniem  "zubnoj  boli" kak osobogo  simvola  v romane  (Landau - graf
Bezzubov). Net ni odnogo slova ob etom epizode i v knige Gary Edelman".
     YAblonskij utverzhdaet: "Ne prihoditsya somnevat'sya: epizod "Son Landau" -
kriticheskij  v  romane.  Imenno zdes' Landau sankcioniruet otkaz Karenina, i
syuzhet "Anny",  kak  spushchennaya strela, letit k tragicheskomu  finalu". Pozvolyu
sebe skazat', chto  takoj vyvod (s  uchetom  togo, chto  uvlechennost'  seansami
spiritizma  s  eshche  bol'shim  sarkazmom  vysmeyana  Tolstym  pozzhe  v  "Plodah
prosveshcheniya"), mozhet byt' rozhden tol'ko pri nevnimatel'nom chtenii romana.
     "V epizode  "Son  Landau"  vse  vol'ny  govorit'  i  postupat'  kak  im
vzdumaetsya.  - Konstatiruet  YAblonskij. -  I Karenin, i  Lidiya  Ivanovna,  i
Stiva, i Landau. I,  nakonec, Tolstoj  - avtor  s ego ironicheskim stilem. No
chto zhe iz  etogo poluchaetsya? Ironiya ne srabatyvaet. |pizod s Landau - eto ne
to, chto vyzyvaet dobrodushnuyu usmeshku, myagkuyu ironiyu, yazvitel'nost', nakonec.
Stive  Oblonskomu  "ochen'  ne  po  sebe",  on  uhodit,  kak iz  "zarazhennogo
doma""... "Takovo obshchee vpechatlenie ot "Sna  Landau", - zaklyuchaet YAblonskij,
sozdavaya vpechatlenie, chto ego sovershenno ne zabotit logika rassuzhdenij.
     No delo dazhe ne v  interpretacii epizoda  YAblonskim, a v tom, chto zdes'
iskazhaetsya pervoistochnik. YAblonskij pishet: "Nemudreno, chto Stiva  Oblonskij,
glyadya na  etu scenu, chuvstvuet sebya nehorosho. Landau  smertonosen.  On okolo
smerti ili sama smert'".
     Trudno ob座asnit', chto daet osnovanie  dlya podobnyh  rassuzhdenij  avtoru
ocherka.  Ves'  syuzhet  v  romane,   svyazannyj   s  francuzom,  soprovozhdaetsya
ironicheskimi  remarkami,  ne  pozvolyayushchimi  prinimat'  ego vser'ez.  Tolstoj
pishet, chto vo vremya chteniya (v prisutstvii  Landau) Lidiej Ivanovnoj  teksta,
gde opisan "put',  kotorym priobretaetsya vera", Stepan  Arkad'ich razmyshlyaet:
"I otchego u menya takaya tyazhest' v golove? Ot kon'yaku ili ottogo, chto uzh ochen'
vse eto  stranno? I chto za vzdor ona chitaet?".  Stepan  Arkad'ich vzdremnul i
"...ispuganno  ochnulsya,  chuvstvuya  sebya vinovatym  i  ulichennym ...  Francuz
zasnul tak zhe, kak Stepan Arkad'ich. No son Stepana Arkad'icha,  kak on dumal,
obidel by ih... a  son  Landau  obradoval  ih chrezvychajno, osobenno  grafinyu
Lidiyu Ivanovnu".
     V techenie vsego vechera prebyvaniya  u Lidii Ivanovny, Stiva dumal tol'ko
o tom,  kogda  by emu najti moment, chtob poprosit' grafinyu obmolvit'  o  nem
slovo  vliyatel'nym  lyudyam.  "Net, uzh, vidno, luchshe  ni o chem  ne prosit'  ee
nynche, - dumal on, - tol'ko by, ne naputav, vybrat'sya otsyuda" (9, 320-321).
     O   tom,   kak   avtor   Anny   Kareninoj  predstavlyaet  etot   epizod,
svidetel'stvuet i  sleduyushchaya ves'ma harakternaya  citata: "Na drugoj den'  on
(Stiva  - L.M.)  poluchil ot  Alekseya  Aleksandrovicha  polozhitel'nyj otkaz  v
razvode Anny i ponyal, chto reshenie eto bylo osnovano na tom, chto vchera skazal
francuz v svoem nastoyashchem ili pritvornom sne" (vydeleno  mnoj -  L.  M.) (9,
str.322).
     Nel'zya ne obratit' vnimanie na to, chto  i zdes' YAblonskij v citirovanii
pervoistochnika manipuliruet syuzhetom, chtoby podognat' ego pod svoyu  koncepciyu
o "kriticheskoj" roli v romane etogo epizoda. Poetomu  v izlozhenii ego (posle
neskol'kih vvodnyh fraz), on nachinaet s togo, kak Stepan Arkad'ich pogruzhalsya
v dremotu. Pri etom on upuskaet podrobnoe opisanie v romane prebyvaniya Stivy
v dome Lidii Ivanovny, ego ironicheskoe otnoshenie ko vsemu proishodyashchemu.
     Citaty  iz romana,  kotorye YAblonskij  sam privodit, oprovergayut ego zhe
utverzhdenie  o tom, chto  v  epizode  "Son  Landau"  vse  vol'ny  govorit'  i
postupat',  kak  im vzdumaetsya,  poskol'ku vse  opisannye  detali  povedeniya
uchastnikov etoj sceny svidetel'stvuet o tom, chto tam vse bylo podchineno vole
i prihotyam francuza.
     I zdes' ya  by hotela ostanovit'sya na sovershenno nepozvolitel'nom fakte,
kotoryj obnaruzhila v rabote YAblonskogo. I v Sobranii sochinenij (9, str. 321,
M., "Hudozhestvennaya literatura",  1975), i  v publikacii romana v Biblioteke
Vsemirnoj literatury (Lev Tolstoj. Anna Karenina,  str. 702),  v perevode  s
francuzskogo  slova  v dialoge  zvuchat:  "Izvinite  menya, no  vy,  vidite...
Prihodite  k  desyati chasam,  eshche luchshe  zavtra".  A v ocherke YAblonskogo, gde
citiruetsya  etot  fragment,  zapisano:  "Izvinite  menya,  no  Vy  vyjdite...
Prihodite k desyati chasam, eshche luchshe zavtra".
     Takaya  "oshibka"   menyaet   smysl  syuzheta.  V  pervoistochnike  napisano:
"Izvinite menya, no Vy vidite...",  zvuchit kak nelovkost', izvinenie  v  tom,
chto  net  vozmozhnosti protivostoyat'  trebovaniyu  francuza, chto ne vyazhetsya  s
utverzhdeniem o tom, chto "v etom epizode vse  vol'ny govorit' i postupat' kak
im vzdumaetsya". K  tomu zhe oshibka YAblonskogo ("vy vyjdite") otricaet ego  zhe
sobstvennyj vyvod.
     Obrashchaet    na   sebya   vnimanie    predstavlenie   YAblonskim    obraza
"yasnovidyashchego". Privozhu citatu iz ocherka.
     "A mezhdu tem, knyaginya Myagkaya, u  kotoroj v  romane osobaya rol' nazyvat'
vse svoimi  imenami, govorit  Stive Oblonskomu:  "Kak, Vy  ne  znaete  Jules
Landau, Le  fameux  Jules Landau,  Le clairvoyant? (ZHyulya Lando,  znamenitogo
ZHyulya Lando,  yasnovidyashchego?)  On tozhe poloumnyj, no  ot nego  zavisit  sud'ba
Vashej sestry"... I dalee:  "bez nego ni u nee (grafini Lidii Ivanovny), ni u
Alekseya Aleksandrovicha  nichego ne reshaetsya, i  poetomu sud'ba  Vashej  sestry
teper' v rukah u etogo Landau, inache grafa Bezzubova". Skazano yasno:  derzhit
v rukah (zapomnim: v rukah) sud'bu - ne  tol'ko razvod, sud'bu Anny! Obratim
vnimanie  na  to,  chto  knyaginya  Myagkaya,  kotoroj  v  romane  otvedena  rol'
"prostodushnoj mudrosti", govorit: "sud'ba Anny  - v rukah Landau", a ne  to,
chto medium reshit tak, kak eto nuzhno Lidii Ivanovne i Kareninu".
     YA dumayu, chto kommentarii zdes' izlishni.
     Nel'zya   projti   mimo  i   sleduyushchego  fragmenta   opisaniya  YAblonskim
"yasnovidyashchego": "U Bezzubova  takaya  osobennost': on  vnezapno zasypaet.  Vo
vremya  etih vnezapnyh  snov  (kak govorit Tolstoj,  "gipnoticheskih")  Landau
prinimaet resheniya i daet  sovety!  Tak  sluchaetsya i na etot  raz. Zasypaet i
govorit  o  Stive:  "Pust'  on  vyjdet",  to  est'  progonyaet  ego. Karenin,
osnovyvayas' na reakcii Landau, otkazyvaet Anne v razvode".
     |to  li  sovet "yasnovidyashchego" -  "vygnat' Stivu"?  -  hochetsya  sprosit'
YAblonskogo.
     Sleduet  eshche otmetit',  chto takogo "ser'eznogo" opisaniya "yasnovidyashchego"
(kakovym  v romane ego nikto ne nazyvaet, krome knyagini Myagkoj  v upomyanutom
vyshe  razgovore  s Oblonskim), kotoroe  daet G.  YAblonskij, ni v  tekste  ot
avtora, ni v ustah  kogo-libo iz  geroev  ya ne obnaruzhila v  pervoistochnike.
Francuz v romane predstavlen  sarkasticheskim rasskazom o nem Stive  knyaginej
Myagkoj, nekotorymi  replikami Lidii Ivanovny (kotorye Oblonskij vosprinimaet
odnoznachno ironicheski),  i nekotorymi remarkami ot  avtora,  tipa:  "Francuz
spal ili  pritvoryalsya,  chto  spit...",  "Naivnye  ili  plutovskie  glaza"  u
francuza.
     "Est' eshche odna  porazitel'naya detal', rodnyashchaya  "Son Landau"  so  vsemi
koshmarami Anny,  -  pishet YAblonskij,  - "CHto-to".  "Francuz... delal  slabye
dvizheniya,  kak  budto  lovya chto-to". |to vydaet  s golovoj,  -  kommentiruet
citatu YAblonskij. -  Vse to zhe uzhasnoe  "chto-to" ("chto-to  gryzet",  "chto-to
delal",  "chto-to koposhitsya"), kotoroe  prisutstvuet vo  vseh koshmarah Anny i
Vronskogo. |to vse ta zhe nevyskazannaya smert'. Ona zdes', ryadom s Landau".
     Vyzyvaet  nedoumenie  kak  mozhno  o velikom  literaturnom  proizvedenii
pisat' stol' neliteraturno? Tak i hochetsya  sprosit' YAblonskogo:  "komu, kto,
chto "vydaet s golovoj"?! CHto znachit: "Vse ta zhe nevyskazannaya  smert'"? Komu
ne vyskazannaya, kem nevyskazannaya, dlya chego nevyskazannaya?!..
     G.   YAblonskij   v  primechanii   sravnivaet  epizod  "Son   Landau"   s
"antispiriticheskoj" komediej Tolstogo "Plody prosveshcheniya", gde " ...ironiya i
tol'ko ironiya". Menya, myagko govorya, udivil vyvod, kotoryj on delaet pri etom
sravnenii. V komedii s ostrym sarkazmom vysmeyan, "spiriticheskij" seans
     inspirovannyj gornichnoj,  i ee  zhenihom -  "bufetnym  muzhikom", kotoryj
poslushno  vypolnyaet  prikazaniya  nevesty sygrat'  rol'  "mediuma",  ne  imeya
predstavleniya  o  "spiritichestve", v  kotoroe  ona ego  vtyagivaet. Blagodarya
udavshemusya "spektaklyu" (kotoryj v konce p'esy razoblachaetsya),  oni vynuzhdayut
barina, fanatichno  uvlechennogo spiritizmom, postavit' podpis' (ot kotoroj on
ranee  otkazalsya), na  yakoby  "svalivshemsya" iz-za  usilij "mediuma" proshenii
muzhikov o prodazhe im zemli na ih usloviyah...
     Vot tut i bylo b vporu po analogii obosnovat' ironichnost' "Sna Landau".
No  eto nikak ne vyazhetsya s  koncepciej YAblonskogo  i  potomu  on  zaklyuchaet:
"Itak, vnov' u Tolstogo vazhnoe reshenie svyazano s mediumicheskim seansom"!?..
     Ostaetsya tol'ko udivlyat'sya!
     Vopreki  ochevidnomu,  vopreki   tekstu  romana,  YAblonskij  utverzhdaet:
"Ironicheskih mest  mozhno  vypisat' mnogo.  No bylo by oshibkoj sdelat' vyvod,
chto ironiya - glavnoe v etom epizode. "Zdes', - zayavlyaet on,  - isklyuchitel'no
sil'no rabotaet  to,  chto |jhenbaum  nazyval  "ob容ktivnost'yu"  novoj manery
Tolstogo".
     V  podtverzhdenie  svoego  tezisa  YAblonskij  v  otnoshenii "Sna  Landau"
ispol'zuet slova  Tolstogo iz  ego  besedy s  A.  D.  Obolenskim  po  povodu
opisaniya im "ispovedi  Levina", gde pisatel' priznaetsya:  "A zametil ya,  chto
vpechatlenie  vsyakaya  veshch',  vsyakij  rasskaz  proizvodit  tol'ko togda, kogda
nel'zya razobrat', komu sochuvstvuet avtor".
     Takim obrazom,  po YAblonskomu vyhodit, chto  Tolstoj  tshchatel'no skryvaet
svoe podlinnoe  otnoshenie  k  epizodu s "yasnovidyashchim",  a potomu  u pisatelya
"ironiya  ne  srabatyvaet"  i  dazhe avtoritetnye kritiki  ne  nadelili epizod
dolzhnym vnimaniem.
     Ochevidno, chto  etot "mazok" (epizod s francuzom) Tolstomu v ego gluboko
realisticheskom romane nuzhen byl  dlya togo, chtoby dopolnit' eshche odnoj detal'yu
podlinnuyu  kartinu  okruzhayushchej  geroev social'noj sredy,  kotoraya vo  mnogom
opredelyala ih chastnuyu zhizn'.
     YAblonskij udelyaet mnogo vnimaniya roli razvoda v gibeli Anny, diskutiruya
s  literaturovedami  i samim avtorom  romana.  "Viktor SHklovskij,  naprimer,
schital,  -  otmechaet  YAblonskij,  -  chto  eto  ne  glavnaya  motivirovka".  V
podtverzhdenie citiruetsya SHklovskij: "Tolstoj  otricaet vozmozhnost'  razvoda,
ego celesoobraznost' dazhe dlya Anny - vse ravno Serezha budet znat', chto u ego
materi dva muzha, i  vse  ravno Vronskij budet privyazan  k Anne ne lyubov'yu, a
dolgom,   obyazannost'yu,   tol'ko  inache  vyrazhennoj"  (V.   SHklovskij,  "Lev
Tolstoj").
     CHitaya YAblonskogo,  mozhno  podumat',  chto  mnogie  stranicy, posvyashchennye
glubochajshemu  analizu  situacii  s razvodom,  psihologicheskih terzanij  vseh
uchastnikov dramy ego  prichinami  i vozmozhnymi  posledstviyami, vovse ne imeyut
nikakogo znacheniya,  tak  kak glavnym, kriticheskim zdes' yavlyaetsya epizod "Son
Landau", poskol'ku on opredelyaet reshenie Karenina ob otkaze v razvode, chto i
stalo "prichinoj samoubijstva Anny".
     I zdes'  snova voznikayut  podozreniya v tom, chto YAblonskij nevnimatel'no
chital  proizvedenie,  inache  on  by, vopreki tekstu,  ne  napisal:  "Otkaz v
razvode  stal neposredstvennoj prichinoj  samoubijstva Anny".  Hochu zametit',
chto eto  ocherednoe  iskazhenie soderzhaniya  romana,  YAblonskij mog by izbezhat'
(dazhe  ne  pomnya etot  syuzhet  iz pervoistochnika),  esli b  on  hot'  dochital
citiruemuyu im stat'yu Kushnira  "Anna Andreevna  i Anna Arkad'evna", gde avtor
spravedlivo ukazyvaet:  "...  grafinya  Lidiya Ivanovna  i  francuz  Landau  k
samoubijstvu Anny otnosheniya ne imeyut: okonchatel'nyj otkaz Karenina dat' Anne
razvod do nee dojti ne uspel".
     I  ved'  dejstvitel'no,  kogda,  na vtoroj den' posle vechera  u grafini
Lidii Ivanovny, Stepan Arkad'ich poluchil ot Karenina "polozhitel'nyj  otkaz" v
razvode  Anne,  on  vse  zhe  poslal  telegrammu, v  kotoroj Anna s  Vronskim
prochitali: "nichego eshche ne mog dobit'sya. Na dnyah obeshchal reshitel'nyj otvet". A
"v  konce eshche bylo  pribavleno:  nadezhdy  malo, no ya  sdelayu vse vozmozhnoe i
nevozmozhnoe"  (9,  str. 330). Dazhe  pered samoj gibel'yu Anna, zaehav k  zhene
brata, uslyshala ot nee: "On (Karenin - L.M.) ne otkazyvaet;  naprotiv, Stiva
nadeetsya" (9, str. 342).
     Tak  chto Anna do  samogo konca nichego ne znala ni o "Sne Landau",  ni o
"polozhitel'nom otkaze" v razvode.
     Vmeste s  tem  YAblonskij,  govorya  o  "neopredelennosti polozheniya" Anny
Kareninoj pishet: "I, uzhe prochitav telegrammu i  znaya ob otkaze Karenina dat'
razvod:  "YA  vchera skazala, chto mne sovershenno vse ravno,  kogda ya poluchu  i
dazhe poluchu li razvod...".
     Kak   mozhno  tak   obrashchat'sya   s  klassikoj  (da  i  voobshche  s   lyubym
opublikovannym trudom)?!
     Ne  mogu  ne  reagirovat'  na "analiz"  YAblonskim  obraza  Karenina.  V
literaturovedcheskih   rabotah,   v   kinoversiyah,   teatral'nyh  postanovkah
po-raznomu interpretiruetsya obraz Karenina, potomu chto roman daet "material"
dlya etogo. Zdes'  kazhdyj postupok, kazhdoe  slovo,  kazhdyj zhest, dazhe ottenki
golosa imeyut vazhnoe  znachenie dlya harakteristiki etogo geroya, ego nastroeniya
i postupkov v  raznye  periody  ego  zhizni  (kak i vseh ostal'nyh personazhej
knigi).
     No  pisatel'  ne  daet osnovanij nazyvat' Karenina  "podlecom", kak eto
delaet YAblonskij, vyryvaya citaty iz teksta takim obrazom, chtoby ih podognat'
pod svoi  zaklyucheniya. "...Aleksej Aleksandrovich - podlec.  Anna ponimaet ego
podlost'",  - pishet  YAblonskij.  I dalee  on citiruet fragment dialoga:  "Vy
nazyvaete  zhestokost'yu to,  chto  muzh  predostavlyaet zhene svobodu,  davaya  ej
chestnyj  krov  imenno  (vydeleno -  L.M.)  tol'ko  pod  usloviem  soblyudeniya
prilichij. |to zhestokost'?"  -  sprashivaet  on Annu.  I ona vskrikivaet: "|to
huzhe zhestokosti, eto podlost', esli uzhe vy hotite znat'".
     A vot, kak etot fragment vyglyadit v romane:
     "|toj, novoj cherty - zhestokosti ya ne  znala eshche v Vas. - (govorit  Anna
muzhu - L.M.).
     -  Vy nazyvaete zhestokost'yu  to, chto  muzh predostavlyaet  zhene  svobodu,
davaya ej chestnyj krov imeni (vydeleno - L.M.) tol'ko pod usloviem soblyudeniya
prilichij. |to zhestokost'?
     - |to huzhe  zhestokosti, eto podlost',  esli uzhe vy hotite  znat'! -  so
vzryvom zloby vskriknula Anna i, vstav, hotela ujti.
     - Net!  - zakrichal on  svoim pisklivym golosom, kotoryj podnyalsya teper'
eshche notoj vyshe obyknovennogo, i, shvativ svoimi bol'shimi pal'cami ee za ruku
tak  sil'no, chto krasnye  sledy  ostalis'  na  nej  ot brasleta,  kotoryj on
prizhal, nasil'no posadil ee na mesto.  - Podlost'? Esli vy hotite upotrebit'
eto slovo, to podlost' eto to, chtoby brosit' muzha, syna dlya lyubovnika i est'
hleb muzha!
     Ona  nagnula golovu... Ona chuvstvovala vsyu spravedlivost'  ego slov..."
(8, str.389).
     Opyat' oshibka,  gde vmesto slova "imeni" (krov imeni - v slovah Karenina
v  romane) u YAblonskogo slovo: "imenno"! No ne menee  sushchestvenno to, chto on
upuskaet  remarku Anny o tom, chto "etoj novoj  cherty - zhestokosti, ona ranee
ne  znala v muzhe" i eto  daet  emu  osnovanie utverzhdat', chto "iezuitstvo  i
amoral'nost' byli Kareninu vsegda svojstvenny". Dalee YAblonskij upuskaet to,
chto Anna "chuvstvovala vsyu spravedlivost'" slov muzha i eto daet emu osnovanie
utverzhdat', chto "Anna ponimaet podlost' muzha".
     "YA  slyhala,  chto zhenshchiny lyubyat lyudej dazhe za ih poroki, - vdrug nachala
Anna (v besede s bratom posle  vyzdorovleniya - L.M.), - no ya nenavizhu ego za
ego dobrodeteli... Ty poverish' li, chto ya, znaya, chto on  dobryj, prevoshodnyj
chelovek, chto ya nogtya ego ne stoyu, ya vse-taki nenavizhu ego. YA nenavizhu ego za
ego velikodushie" (8, str. 455).
     Takoe vpechatlenie,  chto  mimo vnimaniya  YAblonskogo  proshli  vse syuzhety,
svyazannye  s  nravstvennymi iskaniyami  Karenina,  kotorym  Tolstoj  posvyatil
nemalo stranic  na protyazhenii vsej  knigi. Krome togo remarki, iskusstvennye
"natyazhki" i zdes' iskazhayut soderzhanie romana.
     "Aleksej Aleksandrovich "... polozhil svoyu ruku v  ruku francuza  (sovsem
kak ran'she on podal svoyu ruku Vronskomu nad postel'yu Anny)...", - utverzhdaet
G.  YAblonskij, chem narushaet obshcheprinyatuyu etiku  citirovaniya.  V  privedennom
vyshe vyskazyvanii on ne otmetil, chto primechanie v skobkah, sdelano im, a eto
mozhet sozdat'  lozhnoe  vpechatlenie o tekste pervoistochnika, hotya kazhdyj  kto
pomnit roman,  srazu by dogadalsya, chto Tolstoj  ne mog napisat', chto Karenin
polozhil svoyu  ruku  v  ruku "yasnovidyashchego" sovsem tak, kak ranee  podal ruku
Vronskomu.
     Dlya  illyustracii obrashchus' snova  k  pervoistochniku. Fragment epizoda  u
posteli Anny.
     "Vronskij podoshel k krayu krovati i, uvidev ee, zakryl lico rukami.
     - Otkroj lico, smotri na  nego. On svyatoj, - skazala ona.  - Da otkroj,
otkroj  lico! - serdito zagovorila ona. -  Aleksej Aleksandrovich, otkroj emu
lico! YA hochu ego videt'.
     Aleksej Aleksandrovich vzyal ruki Vronskogo i  otvel ih ot lica, uzhasnogo
po vyrazheniyu stradaniya i styda, kotorye byli na nem.
     - Podaj emu ruku. Prosti ego.
     Aleksej Aleksandrovich  podal  emu  ruku  , ne uderzhivaya  slez,  kotorye
lilis' iz ego glaz" (8, str. 441).
     A eto  fragment  epizoda  s "yasnovidyashchim" v romane:  "Francuz  spal ili
pritvoryalsya, chto  spit,  prisloniv golovu  k  spinke kresla, i potnoyu rukoj,
lezhavsheyu na kolene, delal slabye dvizheniya,  kak  budto  lovya chto-to. Aleksej
Aleksandrovich vstal, hotel ostorozhno, no, zacepiv za stol, podoshel i polozhil
svoyu ruku v ruku francuza..." (9, str. 320).
     Sopostavlenie YAblonskim povedeniya  Karenina v etih epizodah iskazhaet ih
podlinnoe naznachenie v romane.
     V syuzhete,  svyazannom  s povedeniem  Karenina u  posteli umirayushchej  zheny
pered licom smerti, on obretaet svobodu byt'  samim  soboj i postupat'  tak,
kak emu pozvolyayut ego lichnye nravstvennye principy.
     "... Muzh, obmanutyj muzh, predstavlyavshijsya  do sih por zhalkim sushchestvom,
sluchajnoyu i neskol'ko komicheskoyu  pomehoj ego schast'yu, vdrug eyu zhe samoj byl
vyzvan, voznesen na vnushayushchuyu podobostrastie vysotu,  i etot muzh  yavilsya  na
etoj  vysote  ne  zlym,  ne  fal'shivym,  ne  smeshnym,  no dobrym, prostym  i
velichestvennym..." (8, str. 443).
     V epizode s "yasnovidyashchim", Karenin predstaet, kak chelovek, ozhestochennyj
nerazreshimost'yu semejnoj  problemy,  zavisimost'yu ot religioznyh  i svetskih
principov obshchestva, k kotoromu on prinadlezhit.  "...YA, kak chelovek veruyushchij,
ne mogu v takom  vazhnom dele postupit'  protivno  hristianskomu  zakonu ...YA
dolzhen  obdumat' i poiskat' ukazanij...",  (fragmenty  iz  otvetov  Karenina
bratu Anny o razvode dlya sestry pered epizodom "Son Landau").
     Iskazheniem  zamysla  Tolstogo,  na   moj  vzglyad,  yavlyaetsya  tolkovanie
YAblonskim temy Roka primenitel'no k  romanu "Anna Karenina". V  chastnosti, v
paragrafe  "Tolkovanie"  (!),   on  pishet:  "Nam  predstavlyaetsya   vozmozhnym
prisutstvie  Roka  kak  osoboj  sily  v  zhizni Anny  i vseh  glavnyh  geroev
tragedii. Pochemu Rok? Na eto, konechno zhe, otveta net".
     Zachem zhe  YAblonskomu posvyashchat' ocherk teme Roka  v romane,  esli u  nego
"konechno zhe net otveta",  pochemu Rok  prisutstvuet kak osobaya sila  v  zhizni
Anny  i  drugih  geroev. YA  ne ponyala  etoj mysli, tak  zhe kak i  soderzhanie
privedennyh  nizhe fragmentov teksta YAblonskogo. "I  glavnoe klejmo Roka - na
Anne, -  pishet YAblonskij. - Rok revet ej "svistkom parovoza". Ej otkryvaetsya
prekrasnyj "uzhas meteli". Ej snyatsya koshmary s zhutkim "chto-to", predveshchayushchimi
smert'. |to  sbyvaetsya: Anna na  krayu gibeli ("rodil'naya goryachka")... No Rok
ne mozhet  pogubit' ee  srazu:  eshche slishkom sil'no  kol'co  lyubvi, okruzhayushchee
Annu.   Karenin  i  Vronskij  soedinyayut   ruki   nad   ee   postel'yu.   Anna
vyzdoravlivaet. Rok ne mozhet pogubit' ee sam. Nuzhno eshche chto-to...".
     I  YAblonskij "rasshifrovyvaet", chto on imeet v vidu, utverzhdaya, chto "Rok
ne   mozhet  pogubit'  ee  (Annu  -  L.M.)  sam.  Nuzhno  eshche  chto-to":  "  Ni
nechelovecheskij  Rok,  ni  zemnoe Zlo-Mshchenie v otdel'nosti  ne mogut pogubit'
Annu.  No kogda  oni  zaklyuchayut  soyuz,  kogda soedinyayut  ruki, kogda Aleksej
Aleksandrovich "...polozhil  svoyu ruku v  ruku francuza (sovsem kak ran'she  on
podal svoyu ruku Vronskomu nad postel'yu Anny), togda-to i proishodit korotkoe
zamykanie,  voznikaet strashnyj razryad, kotoryj  porazhaet Annu. Protivostoyat'
emu Anna uzhe ne v sostoyanii...".
     Tak  i  hochetsya  sprosit':  "  chto  takoe  "nechelovecheskij rok"? I  kak
zaklyuchayut soyuz "nechelovecheskij Rok i zemnoe Zlo-Mshchenie"? I  kogda proishodit
korotkoe zamykanie, voznikaet strashnyj razryad, kotoryj porazhaet Annu?!..
     A vot kak opisyvaet Tolstoj mysli Anny v predsmertnye  mgnoven'ya, kogda
ona podvodit itog svoim  problemam (fragment):  "Razve ya ne znayu, chto on  ne
stal by obmanyvat' menya, chto ne imeet vidov na Sorokinu, chto on ne vlyublen v
Kiti, chto on ne izmenit mne? YA vse eto znayu, no mne ot etogo ne legche.  Esli
on, ne lyubya menya, iz dolga budet dobr, nezhen ko mne, a togo ne budet, chego ya
hochu, - da eto huzhe v tysyachu raz dazhe, chem zloba! |to -  ad!" I dalee: "Nu ya
poluchu razvod i budu zhenoj Vronskogo.  CHto  zhe, Kiti perestanet tak smotret'
na  menya, kak ona smotrela  nynche? Net.  A  Serezha perestanet sprashivat' ili
dumat' o moih dvuh muzh'yah? A mezhdu mnoyu i Vronskim kakoe zhe ya pridumayu novoe
chuvstvo? Vozmozhno li kakoe-nibud' ne schast'e uzhe, a tol'ko ne muchen'e? Net i
net!  - otvetila ona sebe teper' bez malejshego kolebaniya. - Nevozmozhno!" (9,
str.348).
     I  vse - ot  prichin  do sledstviya  - real'no  i bez mistiki.  YAblonskij
citiruet etot fragment  predsmertnyh myslej Anny v kontekste ego rassuzhdenij
o "neopredelennosti polozheniya"  geroini,  gde snova  povtoryaet  nedopustimoe
iskazhenie pervoistochnika: "Vse  vremya ot  telegrammy do samoubijstva Anna  v
vihre otchayan'ya".
     YAblonskij  zaklyuchaet  svoj  ocherk  sleduyushchim:  "Anna Karenina  zhivet  i
umiraet v mire, gde plity plotnoj real'nosti poroj  vnezapno rashodyatsya, gde
v priotkrytye shcheli vidny drugie miry i eto napolnyaet dushu  vechnym strahom. V
mire,  gde regulyarno,  po  opredelennym pravilam, chereduyutsya  yav' i neyav'  i
voznikayut  ih  kombinacii. V  mire,  gde dejstvuyut rok i  zemnoe  zlo  -  to
nezavisimo, a to  ob容dinyayas'  v strannom ("postydnom") sceplenii, skladyvaya
fatal'nuyu kombinaciyu.
     |to - mir Anny. My ne budem vyhodit' za ramki etogo utverzhdeniya. Ne mir
voobshche.  Ne mir  L.  N.  Tolstogo. I  dazhe  ne  mir  romana  Tolstogo  "Anna
Karenina". Mir Anny Kareninoj".
     I snova  hochetsya sprosit' YAblonskogo: po  kakim "opredelennym" pravilam
chereduyutsya "yav' i  neyav'"? CHto takoe "postydnoe sceplenie", ob容dinyayushchee rok
i zemnoe  zlo, i kak mozhno otdelit' "mir romana "Anna Karenina" ot mira Anny
Kareninoj - ego glavnoj geroini?!..
     Vyzyvayut nedoumenie pervyj epigraf ocherka YAblonskogo:  "Karenina sela v
karetu... L. N. Tolstoj, PSS, t. 18, str. 70)".
     Priznayus',  chto,  prochitav  ego,  ya  dazhe  zaglyanula  v  slovar',  chtob
udostoverit'sya  v tom, pravil'no li  ya ponimayu soderzhanie slova "epigraf". I
slovar'  podtverdil, chto  epigraf  -  eto  "Korotkij  tekst  (obychno  citata
otkuda-nibud',  poslovica,  izrechenie  i  t.p., pomeshchaemyj  avtorom  vperedi
svoego  proizvedeniya  ili  ego  otdel'noj  chasti,  i pridayushchej  svoeobraznoe
osveshchenie osnovnoj idee proizvedeniya"  (Tolkovyj slovar' russkogo yazyka. Pod
red. Ushakova. M., 1994).
     CHto mogut  simvolizirovat', vzyatye iz ostrosocial'nogo ob容mnogo romana
slova: "Karenina sela v  karetu..."? Mozhno podumat', chto kakim-to poyasneniem
sluzhat  razmyshleniya  YAblonskogo   o  misticheskom  sozvuchii  nekotoryh  slov,
simvoliziruyushchie nalichie Roka v sud'be Anny:  "Voznikaet transportnaya cepochka
associacij:   Landau-lando-kareta    (kotoraya    vezla   Annu   k    poezdu)
Karenina-poezd...".
     No  takoj "transportnoj cepochki" s  karetoj,  kotoryj by simvoliziroval
"rokovoj" ishod tragedii Anny,  ne poluchaetsya, potomu chto "karety i kolyaski"
ne  igrayut  zdes'  simvoliziruyushchej roli. Pervoe poyavlenie  Anny, zavyazka  ee
romana-dramy,  svyazany  s poezdom, tak  zhe, kak i ee tragicheskaya smert'. Kak
otmechaet |. Babaev "v romane Tolstogo vse bylo sovremennym: i obshchij zamysel,
i   podrobnosti.  I  vse,  chto  popadalo  v  pole  ego  zreniya,  priobretalo
obobshchennyj,  pochti simvolicheskij  harakter. Naprimer,  zheleznaya  doroga. Ona
byla v te gody velikim tehnicheskim novshestvom, perevorotivshim vse  privychnye
predstavleniya  o  vremeni, prostranstve  i dvizhenii"  (Biblioteka  Vsemirnoj
Literatury. T. Lev Tolstoj. "Anna Karenina").
     Poetomu, pomeshchennyj YAblonskim epigraf, myagko govorya, prosto ne umesten,
kak vprochem, i  samo nazvanie ocherka,  tak kak  "son  yasnovidyashchego" nikakogo
otnosheniya k smerti Anny ne imeet.
     Ochevidno, chto,  kogda obzor, ocherk,  recenziya pishetsya na  proizvedenie,
vyshedshee bolee 120 let  tomu  nazad,  to  samo soboj razumeetsya,  chto  v nem
dolzhny  byt'  libo  novye  literaturovedcheskie otkrytiya,  libo  demonstraciya
novogo  vospriyatiya proizvedeniya sovremennost'yu.  No  otkrytiya  v  ocherke  G.
YAblonskogo  mne ne  otkrylis'. I svoyu  cel':  "...vydelit' odnu  iz  detalej
romana,  kotoraya  mozhet  byt',   gorazdo  bol'she,   chem  detal'"  i  kotoraya
"...pokazhet  kak rabotaet  spuskovoj mehanizm  Roka, pogubivshego  Kareninu",
YAblonskij  dostich' ne mog, tak  kak  ona  ne vyazhetsya  s  podlinnym realizmom
velikogo social'nogo proizvedeniya Tolstogo.
     CHto kasaetsya issledovaniya romana s pozicii  sovremennosti,  v  odnom iz
punktov primechanij  k svoemu ocherku YAblonskij nazyvaet  knigu Antoni Piraino
(Anthony  Piraino.  A  psychological Study  of  Tolstoy's Anna Karenina. Em.
Text.  San  Francisco,  1993), o kotoroj  on  pishet: "Net somnenij, chto  d-r
Piraino  schitaet, chto  esli  by Anne dovelos' projti  ego  kurs  kognitivnoj
terapii, ona ne konchila  by zhizn' stol' tragichno...".  V predislovii  k etoj
knige zhurnalistki Luanne Pfeifer, -  pishet dalee YAblonskij, - eta interesnaya
mysl' vyrazhena  eshche rezche: "Amerikanka ili russkaya,  lyubaya  Anna nuzhdaetsya v
pomoshchi. Russkij pisatel' Tolstoj  ne okazal ee, amerikanskij doktor, napisav
podobnuyu knigu, takuyu pomoshch' predostavlyaet".
     Hochetsya sprosit': kak zhe byt' s glavnoj koncepciej ocherka G. YAblonskogo
-  smertonosnym  "yasnovidyashchim",  s  "Rokom", s  "ob容dineniem roka i zemnogo
zla", kotorye obrazuyut "fatal'nuyu kombinaciyu", predopredelyayushchuyu smert' Anny.
I pravomerno  li  v obzore literaturnogo proizvedeniya, napisannogo bolee 120
let  nazad,  privodit'  dostizheniya sovremennoj  mediciny, da  eshche  s  takimi
kommentariyami, kotorye on, ochevidno, poschital ochen' vazhnymi dlya sovremennogo
ponimaniya "Anny Kareninoj": "Luanne Pfeifer  pisala eto predislovie v Moskve
v  1991 godu,  kogda... "amerikanskie uchenye, zhurnalisty  i  biznesmeny vseh
klassov stali missionerami Demokratii v Rossii". Vot kak!".
     Vot uzh dejstvitel'no - vot tak!
     Est' takoj  aforizm: "U kazhdoj Anny est' svoj Vronskij, no ne  u kazhdoj
Anny est' svoj Lev  Tolstoj".  Anne  Kareninoj povezlo -  u nee byl Tolstoj,
kotoryj pytalsya razobrat'sya v ee zhizni i tragedii. Esli on ne mog ee spasti,
to  hotya  by uvekovechil i  vryad li  emu nuzhny  takie  "pomoshchniki", kak avtor
ocherka "Son yasnovidyashchego i smert' Anny".

















Last-modified: Mon, 22 Mar 2004 11:36:59 GMT
Ocenite etot tekst: