strashno ne hotelos' byt' salamandroj, no eto luchshe, chem otdat' Ksant vihlyakam. Ni odin chelovek, ni odno sushchestvo ne budet v bezopasnosti, esli roj vyrvetsya iz-pod kontrolya. On podoshel k Trentu. Vdrug on stal malen'koj blestyashchej amfibiej, okolo odnogo dyujma ot nosa do hvosta. Snova Bink vspomnil znamenie, chto videl v nachale svoih priklyuchenij: hameleon, stavshij salamandroj... pered tem kak okazat'sya proglochennym yastrebom. Neuzheli ego vremya vse-taki prishlo? Zemlya, na kotoroj on stoyal, ischezla v plameni. Podpochvennyj pesok ne gorel, no vse na nem bylo toplivom. - Zabirajsya syuda, - skazal German, podstavlyaya korzinku, kotoruyu on lovko smasteril iz oborvannyh lian. - YA ponesu tebya po bol'shomu krugu. Bud' vnimatelen, napravlyaj plamya tol'ko vnutr'. Vlevo, - i chtoby Bink navernyaka ponyal, on pokazal levoj rukoj. CHto zh, takoe ogranichenie snizhalo udovol'stvie, no... Bink zabralsya v korzinku. Kentavr podnyal ee na vytyanutoj ruke naskol'ko mog dal'she, tak kak ot Binka neslo zharom. Lish' razdrazhayushchie verevki iz salamandrovoj travy meshali vybrat'sya naruzhu. German ponessya galopom. - Proch'! S dorogi! - krichal on udivitel'no gromkim golosom, zastavlyaya srazhayushchihsya i ranennyh, kotorye vse eshche pytalis' ostanovit' vihlyakov, ubrat'sya v storonu. - My sozhzhem ih! Salamandra! - I Binku: - V levuyu storonu! V levuyu! Bink nadeyalsya, chto on zabudet ob etom ogranichenii. A, ladno, polovina pozhara vse zhe luchshe, chem nichego. Iz nego vyrvalsya shchit plameni. Vse, chego kasalsya etot shchit, ohvatyvalos' neistovym plamenem, vse yarostno gorelo. Vetvi, derev'ya, list'ya, celye zelenye derev'ya, tushi pavshih chudovishch - plamya pozhiralo vse. Takova byla priroda ognya salamandry - on gorel magicheski, nevziraya na usloviya. Pogasit' ego ne mogla nikakaya burya, v nem gorela dazhe voda. Vse, isklyuchaya kamen', zemlyu i salamandrovu travu. Proklyatoe rastenie! Vozniklo pospeshnoe begstvo. Drakony, grifony, garpii, gobliny, lyudi - vse speshili ubrat'sya s linii ognya. Vse, chto moglo peredvigat'sya, peredvinulos' dal'she, krome vihlyakov, kotorye prodolzhali svoe bezumnoe rasprostranenie i dal'she. Plamya zhadno ohvatyvalo bol'shie derev'ya, pozhiraya ih s uzhasayushchej skorost'yu. V agonii korchilos' oputyvayushchee derevo, v vozduhe rasprostranilsya aromat goryashchego meda i piva. Uzhe poyavilsya uchastok vyzhzhennoj zemli, pesok i zola otmechali put', projdennyj Germanom i Binkom. Potryasayushche! Z-zz! Bink upal na zemlyu. Vihlyak, udariv so schast'em bezumca, prodyryavil pravuyu ruku Germana. Horosho. Teper' Bink mog vybrat'sya iz korzinki i po-nastoyashchemu prinyat'sya za rabotu, razvedya samyj vnushitel'nyj koster za vsyu istoriyu salamandr. No kentavr obernulsya i uspel podhvatit' korzinku levoj rukoj. Na mgnovenie plamya kosnulos' konchikov ego pal'cev i oni prevratilis' v pepel, no on prodolzhal derzhat' korzinku. Proklyatoe muzhestvo! - Dal'she! - zakrichal German, vozobnovlyaya svoj beg. - Vlevo! Bink byl vynuzhden podchinit'sya. On serdito vypustil vpered osobenno sil'noe plamya, rasschityvaya, chto German snova ego vyronit, no takogo ne sluchilos'. Kentavr galopom nessya dal'she, nemnogo rasshiryaya krug, tak kak radius rasprostraneniya vihlyakov yavno uvelichilsya. Bespolezno zhech' tam gde vihlyaki uzhe byli ili tam, gde oni eshche budut, plamya dolzhno byt' tam, gde oni nahodyatsya v dannyj moment. Lyuboj vihlyak, prodyryavivshij stenu plameni i ostavshijsya nad sozhzhennym uzhe uchastkom, vyzhivet. |to delalo ih zanyatie dovol'no slozhnym. No v nem byl edinstvennyj shans. Krug byl pochti zavershen, kentavr zdorovo umel begat'. Oni podbezhali k rasshiryayushchejsya polose sozhzhennoj zemli podle ih nachal'noj tochki, pomedliv, chtoby dat' neskol'kim zameshkavshimsya chudovishcham uspet' vybrat'sya naruzhu, prezhde chem oni stanut obrecheny na gibel'. Poslednej byla ogromnaya zmeya, sotnya Futov skol'zyashchego tulovishcha. Trent nahodilsya zdes' zhe, organizuya ostavshihsya zhivotnyh, chtoby perehvatyvat' vihlyakov, vyrvavshihsya naruzhu. Sejchas, kogda osnovnaya ugroza likvidirovana, vpolne vozmozhnym bylo spravit'sya s temi, chto ostalis'. Kazhdyj vihlyak dolzhen byt' razdavlen. Ogon' somknulsya nad istochnikom vihlyakov. Razdalsya oglushayushchij rev, pohozhij na ston: - Aa-aa-oooh! Vnutri plameni zashevelilos' nechto nevidimoe. - Bol'shaya Noga! - voskliknul Trent. - On vse eshche zhiv. - YA dumal, chto on mertv, - uzhasnulsya German. - My uzhe zakryli krug, my nichem ne mozhem emu pomoch'. - Emu prosverlilo nogi, poetomu on upal... no on ne umer, - skazal Trent. - Padenie oglushilo ego, - on vsmotrelsya v bushuyushchee plamya, ocherchivayushchee sejchas kontury velikana, lezhashchego navznich'. Zapah byl kak ot goryashchego musora. - Teper' slishkom pozdno. Obrechennyj gigant zametalsya. V storony poleteli goryashchie vetki, nekotorye upali vne predelov kruga, v dzhungli. - Pogasite ih! - zakrichal kentavr. - Mozhet nachat'sya lesnoj pozhar! No nikto ne mog ni potushit', ni ogranichit' eto plamya, nikto, krome samogo Germana s ego travyanoj korzinkoj. On vyvalil Binka naruzhu i pomchalsya k blizhajshemu ochagu plameni, kotoryj byl slishkom blizko ot maslobochkovogo dereva. Trent sdelal pospeshnyj zhest i Bink obrel snova oblik cheloveka. On otprygnul proch' s dymyashchejsya zemli, gde tol'ko chto stoyal v vide salamandry. Kakoj siloj obladal Zloj Volshebnik: on mog unichtozhit' Ksant v lyuboj moment, sdelav vsego lish' dyuzhinu salamandr. Bink morgnul i zametil Hameleona, presleduyushchuyu vihlyaka mezhdu yazykami magicheskogo plameni, kotoroe obrazovalos' iz-za razbrosannyh vetok. Ona slishkom uvleklas' ili stala slishkom glupa, chtoby osoznavat' opasnost'. On pobezhal za nej. - Hameleon! Vernis'! - ona ne obrashchala na nego vnimaniya, pogloshchennaya svoim delom. On dognal ee i razvernul krugom. - Vihlyakov unichtozhit ogon'. My dolzhny vyjti otsyuda. - O, - otvetila ona slabym golosom. Ee nekogda korolevskie odezhdy byli razorvany, gryaz' perepachkala lico. No vse ravno ona byla neveroyatno krasiva. - Idem, - on vzyal ee za ruku i potyanul za soboj. No yazyki plameni somknulis' pered nimi. Oni okazalis' v lovushke na vse umen'shayushchemsya ostrovke. Znamenie! V konce koncov ono nastiglo i ego, i Hameleona! Velikolepnym pryzhkom kentavra cherez plamya pereprygnul German. - Na moyu spinu! - kriknul on. Bink obhvatil rukami Hameleona i podnyal ee na spinu Germana. Telo ee bylo chudesno gibkim, s tonkoj taliej i pyshnymi bedrami. Konechno, nel'zya v takoj moment otvlekat'sya na podobnye veshchi, no ego polozhenie pozadi nee, kogda Hameleon opustilas' na zhivot, chtoby obhvatit' rukami kentavra, delala eti mysli neizbezhnymi. Bink podaril ee izyashchnomu zadu poslednij tolchok, pridav ej ravnovesie, zatem vzobralsya sam. German nachal s shaga, zatem pobezhal, gotovyas' preodolet' bar'er plameni s dvojnoj noshej. Z-zz! Vihlyak, sovsem ryadom. Kentavr poshatnulsya. - Menya udarilo! - zakrichal on. Zatem on vypryamilsya, sdelal neimovernoe usilie i prygnul. On ne doprygnul. Perednie nogi podognulis', a zadnie ostalis' v plameni. Binka i Hameleon shvyrnulo vpered i oni prizemlilis' po raznye storony chelovecheskogo tulovishcha kentavra. German shvatil oboih za ruki i so vsej svoej siloj kentavra vytolknul oboih za predely opasnoj zony. K nim brosilsya Trent. - German, ty gorish'! - kriknul on. - YA transformiruyu tebya... - Net, - otvetil German. - So mnoj vse koncheno. U menya v pecheni dyra. Pust' chistyj ogon' voz'met menya, - on pomorshchilsya. - Tol'ko chtoby izbezhat' agonii... tvoj mech, ser, - i on pokazal na svoyu sheyu. Bink stal by medlit', pritvoryayas' neponimayushchim, pytayas' ottyanut' neizbezhnoe. Zloj Volshebnik byl reshitel'nej. - Kak ty prosish', - promolvil Trent. Vnezapno sverknulo lezvie... i blagorodnaya golova kentavra upala s plech pochti ryadom s plamenem. Bink smotrel, okamenev ot uzhasa. On nikogda eshche ne byl svidetelem stol' hladnokrovnogo ubijstva. - Blagodaryu tebya, - proiznesla golova. - Ty ves'ma effektivno izbavil menya ot agonii. Tvoya tajna umret vmeste so mnoj, - glaza kentavra zakrylis'. German-otshel'nik dejstvitel'no hotel etogo. Trent rassudil verno i mgnovenno dejstvoval. Bink na ego meste vse isportil by. - |to bylo sushchestvo, kotoroe ya pochel by za chest' nazvat' svoim drugom, - pechal'no skazal Trent. - Bud' v moej vlasti, ya spas by ego. Nad mertvoj golovoj zaplyasali malen'kie ogon'ki. Sperva Bink prinyal ih za iskry, no oni ne goreli. - Manyashchie ogon'ki, - poyasnil Trent. - Proshchayutsya s nim. Ogon'ki rasseyalis', unosya s soboj oshchushchenie mel'kom uvidennyh chudes i malo uvidennyh radostej. Ogon' ohvatil telo, potom golovu i pogas na uzhe vyzhzhennom uchastke. Plamya ostavalos' tol'ko v centre kruga, gde uzhe bol'she ne shevelilsya nevidimyj gigant. - Vse sushchestva, zdes' prisutstvuyushchie, pomolchite, - povysil golos Trent, - v dan' uvazheniya k Germanu-otshel'niku, nepravil'no osuzhdennomu svoimi sorodichami, kotoryj pogib, zashchishchaya Ksant. I Bol'shoj Noge, i vsem drugim blagorodnym sushchestvam, pogibshim vmeste s nimi. Tolpa smolkla. Tishina stala absolyutnoj, ne zhuzhzhali dazhe nasekomye. Odna minuty, dve, tri, ni zvuka. |to bylo fantasticheskoe sobranie chudovishch, stoyavshih s opushchennymi golovami, pominaya teh, kto stol' doblestno borolsya protiv obshchego vraga. |to zrelishche gluboko tronulo Binka, nikogda bol'she ne budet on dumat' o magicheskih sushchestvah, kak o zhivotnyh. Nakonec Trent podnyal glaza. - Ksant spasen blagodarya Germanu i vsem vam, - ob®yavil on. - Vihlyaki istrebleny. Rashodites' i idite s gordost'yu. Net bolee vazhnoj sluzhby, chem ta, kotoruyu vy sosluzhili, i ya salyutuyu vam. - No nekotorye vihlyaki mogli ucelet', - shepotom zaprotestoval Bink. - Net, ni odin ne ushel. Rabota sdelana horosho. - Kak ty mozhesh' byt' tak uveren? - YA ne uslyshal ni edinogo zvuka za vremya molchaniya. Ni odin vihlyak ne ostanetsya nepodvizhnym dol'she treh minut. CHelyust' u Binka otvalilas'. Molchanie pamyati i skorbi, kakim iskrennim ono ni bylo, okazalos' takzhe i proverkoj, chto ugroza dejstvitel'no likvidirovana. Bink sam by do etogo ne dodumalsya. S takoj kompetentnost'yu Trent prinyal na sebya trudnuyu i trebovatel'nuyu rol' lidera, kogda pogib kentavr. I - ne vydavaya svoego sekreta. Mnogoobraznye monstry mirno razoshlis', nahodyas' v stadii mirnogo peremiriya obshchego usiliya. Mnogie byli raneny, no nesli svoyu bol' s tem zhe dostoinstvom i muzhestvom, chto i German, i ne ogryzalis' drug na druga. Mimo proskol'znul ogromnyj suhoputnyj zmej I Bink naschital v ego tele s poldyuzhiny dyrok, no tot ne obrashchal na nih vnimaniya. Zmej, kak i vse ostal'nye, yavilsya delat' to, chto dolzhno byt' sdelano, no on ostalsya takim zhe opasnym, kak i ran'she, dlya budushchih vstrech. - Ne pora li nam vozobnovit' nashe puteshestvie? - sprosil Trent, brosaya poslednij vzglyad na golyj disk pokrytoj peplom zemli. - Pora, - otvetil Bink. - Dumayu, ogon' uzhe gasnet. Vnezapno on stal ogromnym sfinksom v polovinu nevidimogo rosta nevidimogo velikana i nemnogo bolee massivnym. Ochevidno, Trent reshil, chto mnogochislennye transformacii ne predstavlyayut opasnosti. Hameleon i Trent vzobralis' na spinu Binka i on prodelal obratnyj put' tuda, gde byli spryatany ih pripasy. - I bol'she nikakih pohodov v tualet, - probormotal Bink podobno otdalennomu gromu. Kto-to hihiknul. 15. DU|LX Oni perevalili porosshuyu lesom goru i dikaya mestnost' vnezapno konchilas'. Pered nimi rasstilalis' golubye polya plantacij dzhinsovoj tkani: civilizaciya. Trent i Hameleon spolzli so spiny Binka, kotoryj vsyu noch', ne ostanavlivayas' i podremyvaya na hodu, nes ih. Ego ogromnye nogi kak by sushchestvovali sami po sebe. Nikto ne meshal im, dazhe samye zlobnye tvari dzhunglej proyavlyayut ostorozhnost'. Sejchas uzhe nastupil prekrasnyj goluboj den'. Bink prekrasno sebya chuvstvoval. Vdrug on opyat' stal chelovekom i vse ravno chuvstvoval sebya prekrasno. - Kazhetsya, prishla pora nam rasstat'sya, - skazal on. - ZHal', chto my ne mozhem prijti k soglasheniyu po koe-kakim voprosam, - protyanul emu ruku Trent, - No ya polagayu, razluka sgladit eti razlichiya. Priyatno bylo s vami poznakomit'sya. Bink prinyal ego ruku i pozhal ee, oshchushchaya kakuyu-to smutnuyu pechal'. - Polagayu, po opredeleniyu i talantu ty - Zloj Volshebnik. No ty pomog spasti Ksant ot vihlyakov i lichno nam ty byl drugom. Soglasit'sya s tvoimi planami ya ne mogu, no... - on pozhal plechami. - Proshchaj, Volshebnik. - Tozhe samoe, - odarila Hameleon Trenta ulybkoj, zahvatyvayushchej duh i bolee chem iskupayushchej neelegantnost' ee rechi. - Ah, kak milo! - proiznes chej-to golos. Vse troe obernulis', no nikogo i nichego ne uvideli. Nichego, krome dzhinsov, zreyushchih na zelenyh steblyah, i zloveshchego kraya dzhunglej. Zatem poyavilsya nebol'shoj vihr' dyma, bystro sgushchayas'. - Dzhin, - proiznesla Hameleon. No tut Bink uznal poyavlyayushchuyusya figuru. - Nam ne povezlo, - skazal on. - |to Volshebnica Iris, povelitel'nica illyuzij. - Blagodaryu tebya, Bink, za to, chto ty menya predstavil, - skazala stavshaya uzhe pochti natural'noj zhenshchina. Ona stoyala sredi rastushchih dzhinsov, ves'ma privlekatel'naya v plat'e s glubokim vyrezom, no Bink bol'she ne oshchushchal soblazna. Hameleon, prebyvayushchaya v polnom rassvete svoej krasoty, obladala estestvennoj, hotya i magicheskoj privlekatel'nost'yu, kotoruyu Volshebnica ne mogla vosproizvesti iskusstvenno. - Itak, eto Iris, - skazal Trent. - YA znal o nej to togo, kak pokinul Ksant, tak kak ona prinadlezhit k moemu pokoleniyu. No lichno my nikogda ne vstrechalis'. Opredelenno, ona master svoego dela. - Tak poluchilos', chto mne ne hotelos', chtoby menya transformirovali, - vysokomerno okinula ego Iris vzglyadom. - Ty ostavil za soboj prilichnyj hvost iz zhab, derev'ev, zhukov i prochih tvarej. YA schitala, chto tebya izgnali. - Vremena menyayutsya, Iris. - Ty ne nablyudala za nami v dzhunglyah. - Net. Dzhungli - mrachnoe mesto, izobiluyushchee protivoillyuzornymi zaklinaniyami, i ya ne imela ponyatiya, chto ty snova v Ksante. Ne dumayu, chto kto-to eshche znaet, dazhe Hamfri. Moe vnimanie privlek gromadnyj sfinks, no ya ne byla uverena, chto v etom zameshan ty, poka ne uvidela, kak ty transformiroval sfinksa v Binka. YA znala, chto ego nedavno izgnali, tak chto delo bylo yavno nechisto. Kak vam udalos' projti skvoz' SHCHit? - Vremena menyayutsya, - vnov' povtoril Trent. - Da, - obidelas' ona na ego skrytnost'. Ona po ocheredi oglyadela vseh troih. Bink ne znal, chto ona mozhet tak effektno proecirovat' svoi illyuzii na takoe rasstoyanie i poluchat' informaciyu izdaleka. Uglublenie znanij o mogushchestve Volshebnikov i Volshebnic bylo udivitel'nym. - A teper' nam pora perejti k delu. - Delu? - nedoumevayushche sprosil Bink. - Ne bud' stol' naiven, - probormotal Trent. - Suchka sobiraetsya nas shantazhirovat'. Itak, sil'naya magiya protiv ne menee sil'noj. Mozhet byt' oni, nejtralizuyut drug druga, i Ksant, v konce koncov, budet v bezopasnosti. Bink ne predvidel takogo oborota sobytij. Iris vzglyanula na nego. - Ty uveren, chto ne peredumal v otnoshenii moego prezhnego predlozheniya, Bink? - pointeresovalas' ona. - YA mogla by vse ustroit' tak, budto tvoego izgnaniya i vovse ne bylo. Ty vse eshche mog by stat' Korolem. Vremya podhodyashchee. I esli ty na samom dele predpochitaesh' v zhenshchinah nevinnost'... - vdrug pered nim okazalas' eshche odna Hameleon, takaya zhe tochno krasivaya. - Vse, chto pozhelaesh', Bink, i s umom, krome togo. Poslednij namek na bespredel'nuyu glupost' Hameleona v etoj faze razozlil Binka. - Idi ty v Proval, - otvetil on. Vtoraya Hameleon vnov' stala krasavicej Iris. Ona povernulas' k Hameleonu. - YA tebya ne znayu, moya milaya, no mne bylo by nepriyatno videt' tebya skormlennoj drakonu. - Drakon! - ispugano voskliknula Hameleon. - |to obshcheprinyatoe nakazanie za narushenie izgnaniya. Kogda ya soobshchu vlastyam i oni pustyat po vashemu sledu ishcheek... - Ostav' ee v pokoe! - rezko proiznes Bink. Iris ne obratila vnimaniya na nego. - Esli ty smogla by ugovorit' svoih druzej skooperirovat'sya, - prodolzhala ona, obrashchayas' po-prezhnemu k Hameleonu, - ty izbezhala by etoj uzhasnoj uchasti. Drakony obozhayut zhevat' krasivyh devushek. I byt' krasivoj vse vremya, - Iris govorila, chto ne znaet Hameleona, no ona yavno obo vsem dogadalas'. - YA mogu sdelat' tebya krasivoj vo vseh fazah. - Ty mozhesh'? - zavolnovalas' Hameleon. - Volshebnica mozhet vtirat' ochki, - probormotal Trent, imeya v vidu podtekst. - V nej net pravdy, - v ton emu probormotal Bink. - Odni illyuzii. - ZHenshchina - eto to, chem ona kazhetsya, - govorila Iris Hameleonu. - I esli ona priyatna glazu i priyatna dlya prikosnoveniya, ona krasiva. |to vse, chto nuzhno muzhchine. - Ne slushaj ee, - posovetoval Bink. - Volshebnica hochet vospol'zovat'sya toboj. - Popravka, - skazala Iris. - YA hochu ispol'zovat' tebya, Bink. YA ne pitayu zla k tvoej podruzhke, poka ty so mnoj sotrudnichaesh'. YA zhenshchina ne revnivaya. Vse, chego mne hochetsya, eto vlasti. - Net! - zakrichal Bink. Hameleon, neuverenno sleduya ego primeru, povtorila za nim: - Net. - Teper' ty, Volshebnik Trent, - predlozhila Iris. - YA za toboj nablyudala malo, no ty mne kazhesh'sya chelovekom, kotoryj umeet derzhat' svoe slovo, po krajnej mere, kogda tebe eto nuzhno. YA smogu stat' dlya tebya otlichnoj Korolevoj ili mogu napravit' po tvoim sledam korolevskuyu strazhu. - YA mogu transformirovat' strazhu. - Na rasstoyanii vystrela iz luka? Vozmozhno, - skepticheski podnyala ona brovi. - No somnevayus', chto tebe udastsya stat' Korolem posle podobnogo incidenta. Vsya strana Ksant podnimetsya ubit' tebya. Ty mozhesh' transformirovat' mnogih, ochen' mnogih, no kogda ty budesh' spat'? Zdorovo podlovila! Zlogo Volshebnika pojmali, kogda on zasnul. Esli prizhat' ego prezhde, chem on okruzhit sebya predannymi vojskami, on ne vyzhivet. No pochemu eto dolzhno bespokoit' Binka? Esli Volshebnica predast Zlogo Volshebnika, Ksant budet v bezopasnosti - bez kakogo-libo uchastiya Binka. Ego ruki budut chisty. On ne predast ni svoyu stranu, ni svoego znakomogo Volshebnika. Vse, chto nadlezhit emu delat' - eto vsego lish' derzhat'sya v storonke. - Nu, ya mogu transformirovat' lyudej ili zhivotnyh v svoe podobie, - skazal Trent, - togda patriotam budet ves'ma trudno uznat', kogo ubivat'. - Ne vyjdet, - otparirovala Iris. - Nikakaya imitaciya ne obmanet magicheskuyu ishchejku, kogda ona voz'met sled. Trent zadumalsya. - Da, trudnovato mne pridetsya v takom sluchae. Rassmotrev vse vozmozhnosti, schitayu, chto dolzhen prinyat' tvoe predlozhenie, Volshebnica. Konechno, nuzhno koe-chto utochnit'... - Ty ne mozhesh'! - zakrichal shokirovannyj Bink. V nekotorom udivlenii Trent ustavilsya na nego. - Mne kazhetsya eto logichnym, Bink. YA hochu byt' Korolem, Iris mechtaet stat' Korolevoj. Takim obrazom, vlasti dlya oboih dostatochno. Vozmozhno, my razgranichim sfery vliyaniya. |to budet chisto delovaya svad'ba. V nastoyashchee vremya nikakie drugie svyazi i otnosheniya menya ne interesuyut. - Otlichno! - skazala Iris, ulybayas' torzhestvuyushche. - Nu, uzh net! - zakrichal Bink, ponimaya, chto prezhnee ego reshenie - ostat'sya v storone - perecherknuto. - Vy oba - predateli Ksanta! YA ne pozvolyu etogo. - Ty ne pozvolish'! - grubo zasmeyalas' Iris. - Kto, chert poberi, ty takoj? Ty, bestalannyj urod! Veroyatno, ee istinnoe otnoshenie k nemu vyrvalos' teper' naruzhu, kogda ona nashla drugoj ob®ekt, sposobnyj udovletvorit' ee ambicii. - Ne otnosis' k nemu stol' legkomyslenno, - posovetoval Trent. - Bink v svoem rode tozhe Volshebnik. Bink oshchutil vnezapnyj, pochti oshelomivshij ego priliv blagodarnosti za eti slova podderzhki. On soprotivlyalsya etomu chuvstvu, znaya, chto ne mozhet pozvolit' lesti ili oskorbleniyu sbit' ego s togo, chto on schital pravil'nym. Zloj Volshebnik mog splesti iz slov set' illyuzij, kotoraya mogla by sopernichat' s tem, chto Volshebnica tvorila pri pomoshchi svoej magii. - YA ne Volshebnik, ya prosto loyalen po otnosheniyu k Ksantu. I nastoyashchemu Korolyu. - Dryahloj razvaline, kotoryj vygnal tebya? - sprosila yazvitel'no Iris. - On ne mozhet sdelat' dazhe pyl'nogo stolbika. On bolen sejchas i vse ravno skoro umret. Vot pochemu pora dejstvovat'. Tron dolzhen dostat'sya Volshebniku. - Horoshemu Volshebniku! - vozrazil Bink. - Ne zlodeyu-transformatoru ili zhadnoj do vlasti stareyushchej babe... - on zamolchal, ne zhelaya prodolzhat'. - Ty smeesh' tak so mnoj obrashchat'sya!? - zavopila Iris golosom garpii. Ona tak rasserdilas', chto obraz ee rasplylsya v dymok. - Trent, prevrati ego v zhuka-vonyuchku i nastupi na nego! Trent pokachal golovoj, s trudom skryv ulybku. On yavno ne ispytyval emocional'noj priyazni k Volshebnice. Iris tol'ko chto pokazala, naskol'ko ona gotova prodat' svoe ukrashennoe illyuziej telo za vlast'. - U nas zaklyucheno peremirie. - Peremirie? CHepuha! - Dym prevratilsya v kolonnu ognya, pokazyvaya ee pravednyj gnev. - On bol'she tebe ne nuzhen. Osvobodis' ot nego. Trent ostalsya nepreklonnym. - Esli ya narushu dannoe slovo, kak ty, Iris, smozhesh' mne doveryat' togda? |to ee otrezvilo i proizvelo vpechatlenie na Binka. Mezhdu etimi dvumya povelitelyami magii imelas' tonkaya, no sushchestvennaya raznica. Trent byl muzhchinoj v samom luchshem ponimanii etogo slova. Iris ostalas' nedovol'na. - YA dumala, eto peremirie edinstvennoe, chto dejstvuet do vyhoda iz dzhunglej. - Opasnosti vstrechayutsya ne tol'ko v dzhunglyah, - tihon'ko progovoril Trent. - CHto? - peresprosila ona. - Esli ya narushu ego tak vnezapno, - skazal Trent, - peremirie okazhetsya obescenennym. Bink, Hameleon i ya razojdemsya i, esli povezet, ne vstretimsya vnov'. |tot chelovek kazalsya bolee, chem spravedlivym, i Bink ponimal, chto on primiritsya s situaciej i sejchas ujdet. Vmesto etogo prirozhdennoe upryamstvo tolknulo ego k katastrofe. - Net, - proiznes on, - ya ne mogu prosto tak ujti, znaya, chto vy zamyshlyaete zavoevanie Ksanta. - Nu, Bink, - rassuditel'no zagovoril Trent, - ya nikogda ne obmanyval tebya v otnoshenii svoih celej. My vsegda znali, chto nashi dorogi razojdutsya. Nashe peremirie otnosilos' lish' k nashemu ob®edineniyu na vremya ugrozy, a ne nashih dolgovremennyh planov. YA dolzhen vypolnit' obeshchaniya, dannye mandenijskoj armii, Zamku Rugna i teper' vot Volshebnice Iris. Mne zhal', chto etogo ne odobryaesh', hotya mne ochen' by hotelos'. No moe zavoevanie Ksanta bylo i est', i budet moej missiej. Sejchas ya proshu tebya pokinut' menya so vsej lyubeznost'yu, kakoj smozhesh', tak kak ya pitayu bol'shoe uvazhenie k tvoim motivam, dazhe kogda ya chuvstvuyu, chto vysshie soobrazheniya govoryat o tom, chto ty oshibaesh'sya. Bink vnov' oshchutil silu zolotogo ubezhdeniya yazyka Trenta. V ego rassuzhdeniyah on ne mog najti iz®yana. Nikakih shansov odolet' Volshebnika magicheskim sposobom u nego ne bylo i, veroyatno, tot prevoshodil ego i v umstvennom otnoshenii. No moral'no, Bink schital, chto moral'no on prav. - Tvoe uvazhenie ko mne nichego ne znachit, esli ty ne uvazhaesh' tradicii i zakony Ksanta. - Horoshij otvet, Bink. YA pitayu k etim veshcham uvazhenie, hotya mne i kazhetsya, chto sistema otklonilas' ot pravil'noj linii i ee nuzhno popravit', inache vseh nas postignet katastrofa. - Ty govorish' o katastrofe iz Mandenii. YA boyus' katastrofy iz-za upadka nashej kul'tury. YA dolzhen protivostoyat' tebe lyubym obrazom, kakim tol'ko smogu. Trent kazalsya ozadachennym. - YA ne veryu, chto ty smozhesh' pomeshat' mne Bink. Kakoj by sil'noj ne byla by tvoya magiya, ona ni razu ne proyavilas' oshchutimo. V tot moment, kogda ty nachnesh' protiv menya dejstvovat', ya budu vynuzhden transformirovat' tebya. Delat' etogo ya ne hochu. - Ty dolzhen dlya etogo podojti na shest' futov, - otvetil Bink. - YA mogu brosit' v tebya kamen'. - Smotri! - pokazala Iris, - on sejchas vnutri etogo radiusa, Trent. Konchaj s nim! I vse-taki Volshebnik byl v nereshitel'nosti. - Ty dejstvitel'no hochesh' srazhat'sya so mnoj, Bink? Pryamym obrazom? Fizicheski? - Ne hochu, no dolzhen. - Togda tol'ko ostaetsya zakonchit' nashe peremirie formal'nym poedinkom, - vzdohnul Trent. - Predlagayu opredelit' mesto i usloviya dueli. Nuzhen tebe sekundant? - Sekundant ili minutant, mne vse ravno, - otvetil Bink. On staralsya podavit' drozh', kotoruyu oshchushchal v nogah. On boyalsya i znal, chto postupaet, kak glupec, i vse-taki ne mog otstupit'. - YA imeyu v vidu eshche odnogo cheloveka, kotoryj tebya podderzhivaet i nablyudaet, chtoby usloviya, ogovorennye storonami, soblyudalis'. Hameleonom, naprimer. - YA s Binkom! - nemedlenno soobshchila Hameleon. Ponyat' ona mogla lish' nebol'shuyu chast' proishodyashchego, no somnevat'sya v ee loyal'nosti ne prihodilos'. - CHto zh, veroyatno, ponyatie sekundanta zdes' neizvestno, - skazal Trent. - Predpolozhim, my oboznachim uchastok vdol' dzhunglej i vglub' lesa primerno v milyu shirinoj i dlinoj. Odna kvadratnaya milya ili primerno stol'ko, skol'ko chelovek mozhet projti za pyatnadcat' minut. Vse dolzhno konchit'sya segodnya do temnoty. Ni odin iz nas ne dolzhen pokidat' etoj territorii do okonchaniya sroka i, esli ishod ostanetsya neyasnym, my ob®yavim nich'yu i razojdemsya s mirom. Spravedlivo? Zloj volshebnik kazalsya takim logichnym, chto delalo Binka sovershenno nerazumnym. - Do smerti... - proiznes on... i nemnogo pozhalel, chto vypalil eto. On znal, chto Volshebnik ego ne ub'et, esli tol'ko ne budet vynuzhden k etomu. On transformiruet Binka v derevo ili v druguyu bezobidnuyu formu zhizni i takim i ostavit. Uzhe sushchestvuet derevo Dzhustina, budet derevo Binka. Mozhet, lyudi stanut prihodit otdyhat' v ego teni, zavtrakat', zanimat'sya lyubov'yu. No teper' vse dolzhno konchit'sya smert'yu. Pered nim predstalo videnie srublennogo dereva. - Do smerti, - pechal'no povtoril za nim Trent. - Ili sdachi, - takim obrazom on taktichno smyagchil oshibku Binka, ne ushchemiv ego gordosti. Poluchilos', budto Volshebnik ostavil lazejku dlya sebya, ne dlya Binka. Kak umudryalsya stol' nepravil'nyj chelovek okazat'sya stol' pravil'nym? - Horosho, - skazal Bink. - Ty idi k yugu. YA pojdu v les na sever. CHerez pyat' minut my ostanavlivaemsya i nachinaem. - Soglasen, - otvetil Volshebnik. On protyanul ruku i Bink pozhal ee. - Ty dolzhna ujti iz zony dueli, - velel Bink Hameleonu. - Net! YA s toboj, - nastaivala ona. Hameleon mogla byt' glupoj, no ostavalas' predannoj. Bink mog ne bol'she obvinyat' ee v gluposti, chem obvinyat' Trenta v zhelanii zahvatit' vlast'. Vse-taki on dolzhen ee otgovorit'. - |to budet nespravedlivo, - skazal on, soobraziv, chto bespolezno pytat'sya pugat' ee mysl'yu o posledstviyah. - Dvoe protiv odnogo. Ty dolzhna ujti. - YA slishkom tupa, chtoby ostat'sya odnoj, - ne sdavalas' ona. O, kak eto verno! - Pust' ona idet s toboj, - skazal Trent. - |to v samom dele ne imeet znacheniya. I eto kazalos' logichnym. Bink i Hameleon povernulis' i uglubilis' v dzhungli k severo-vostoku. Trent napravilsya na yugo-zapad. CHerez mgnovenie Volshebnik skrylsya iz vidu. - Nam nado razrabotat' plan ataki, - proiznes Bink. - Trent - nastoyashchij dzhentl'men, no peremirie konchilos', i on ispol'zuet protiv nas svoj talant. My dolzhny dobrat'sya do nego ran'she, chem on doberetsya do nas. - Da. - Nado sobrat' kamni i palki, mozhet byt', vykopat' yamu. - Da. - Nel'zya davat' podobrat'sya emu slishkom blizko, chtoby vospol'zovat'sya magiej transformacii. - Da. - Ne otvechaj odno lish' "da"! - vzorvalsya Bink. - |to delo ser'eznoe. Stavka nashej zhizni. - Prosti. YA znayu, chto uzhasno glupa sejchas. Bink nemedlenno pozhalel o svoem vzryve. Konechno, sejchas ona uzhasno glupaya, v etom zaklyuchalos' ee proklyat'e. I on, navernoe, preuvelichivaet opasnost' polozheniya. Trent mozhet prosto izbezhat' vstrechi, ujti bez vsyakogo srazheniya. Takim obrazom, Binku udastsya sohranit' sobstvennoe dostoinstvo i poluchit' moral'nuyu pobedu, i nichego ne izmenitsya. Esli tak, v durakah okazhetsya Bink. On povernulsya k Hameleonu, chtoby izvinit'sya... i snova otkryl fakt, chto ona siyayushche krasiva. Do etogo ona kazalas' privlekatel'noj po sravneniyu s Fanchen i Diej, no sejchas ona byla takoj, kakoj on vpervye vstretil ee, kak Vinni. Neuzheli eto bylo tak nedavno? Hotya teper' ona bol'she ne byla neznakomkoj. - Ty prekrasna, kakaya est', Hameleon. - No ya ne mogu pomoch' tebe planirovat'. YA nichego ne mogu. Tebe ne nravyatsya glupye lyudi. - Mne nravyatsya krasivye devushki, - otvetil Bink. - Mne takzhe nravyatsya umnye devushki. No ya ne doveryayu im, kogda oni vstrechayutsya mne v odnom lice. YA by ostanovilsya na obyknovennoj devushke, no ona v konce koncov nadoela by mne. Inogda ya hochu pogovorit' s kem-nibud' umnym, a inogda ya hochu... - on zamolchal. Ee um byl sejchas podoben umu rebenka, ne stoilo izlagat' ej zdes' sejchas takie slozhnosti. - CHto? - sprosila ona, glyadya na nego. Na etoj poslednej stadii glaza u nee byli chernymi. Oni mogli by byt' lyubogo cveta i vse ravno ona byla by prekrasna. Bink ponimal, chto ego shansy perezhit' etot den' byli men'she, chem minimal'nye, a ego shansy spasti Ksant - i togo men'she. On boyalsya... no takzhe oshchushchal radost' zhizni. I predannosti. I krasoty. Zachem pryatat' to, chto vdrug vsplylo iz glubin podsoznaniya? - ...zanyat'sya lyubov'yu, - zakonchil on. - |to ya mogu, - glaza ee zazhglis' ponimaniem. Naskol'ko ona ponyala i na kakom urovne, Bink zadumyvat'sya ne hotel. On poceloval ee. |to bylo chudesno. - No, Bink, - skazala ona, kogda u nee poyavilas' vozmozhnost' govorit', - ya zhe ne ostanus' takoj krasivoj. - V tom-to i delo, - otvetil on. - YA lyublyu raznoobrazie. YA ne mog by vse vremya zhit' s glupoj devushkoj, no ty zhe ne vse vremya glupa. Urodlivost' tozhe ploha, esli eto navsegda, no ty zhe ne vse vremya urodliva. Ty - samo raznoobrazie. Imenno eto ya i iskal - nikakaya drugaya devushka ne smozhet dat' mne eto. - Mne nuzhno zaklinanie... - Net, tebe ne nuzhno nikakogo zaklinaniya, Hameleon. Ty prekrasna takaya, kakaya est'. YA lyublyu tebya. - O, Bink! Posle etih slov oni sovershenno pro duel' zabyli. No real'nost' napomnila o sebe slishkom bystro. - Vot oni! - voskliknula Iris, poyavivshis' nad ih samodel'nym ukrytiem. - Tak, tak, chto eto vy zdes' vdvoem delaete? Hameleon pospeshno popravila odezhdu. - Koe-chto, chego ty ne pojmesh', - otvetila ona s chisto zhenskoj prozorlivost'yu. - Net? Vryad li eto imeet znachenie. Seks ne vazhen, - Volshebnica podnesla ko rtu ruki, obrazuya megafon. - Trent! Oni zdes'! Bink brosilsya k nej i proshel skvoz' nee, oprokinuvshis' na lesnuyu pochvu. - Glupyj mal'chishka, - skazala Iris. - Ty mozhesh' menya kosnut'sya. Teper' oni uslyhali, kak Zloj Volshebnik probiraetsya cherez les. Bink poiskal kakoe-nibud' oruzhie, no videl lish' tolstye vetvi derev'ev. Protiv etih derev'ev mogli byt' ispol'zovany ostrye kamni, poetomu oni byli predusmotritel'no ubrany magicheskim obrazom. Kakoj-nibud' drugoj uchastok mog by imet' potencial'noe oruzhie, no ne eti boryushchiesya za svoe sushchestvovanie dzhungli, na etom krayu lesa okolo ferm, postoyanno nuzhdayushchihsya v raschishchennoj zemle. - YA pogubila tebya! - zaplakala Hameleon. - YA znala, chto ne dolzhna byla... Zanimat'sya lyubov'yu? V odnom smysle dostatochno spravedlivo. Oni zrya poteryali zhiznenno vazhnoe vremya, potrachennoe na lyubov' vmesto vojny. No vse-taki moglo sluchitsya tak, chto u nih na eto bol'she ne moglo okazat'sya drugogo shansa. - Vremya ne bylo potracheno zrya, - otvetil Bink. - My dolzhny bezhat'. Oni pobezhali, no obraz Volshebnicy poyavilsya nad nimi. - Syuda, Trent! - zakrichala ona. - Zagorodi im dorogu, oni ubegayut! Bink ponyal, chto oni nikuda ne smogut spryatat'sya, poka Iris presleduet ih. Ne smogut prigotovit' nikakoj lovushki, im ne izbrat' nikakogo strategicheskogo mesta. Trent neizbezhno nastignet ih. Zatem ego vzglyad upal na predmet, chto Hameleon vse eshche nesla s soboj. |to byla gipnotiziruyushchaya dynya. Esli on smozhet zastavit' Trenta neostorozhno vzglyanut' na nee... Vdali pokazalsya Volshebnik. Bink zabral u Hameleona dynyu. - Popytajsya otvlech' ego, chtoby ya mog podobrat'sya dostatochno blizko i sunut' emu eto v lico, - skazal on. Potom spryatal dynyu za spinu. Iris, vozmozhno, ne ponyala ee naznacheniya i nichego ne smozhet potom sdelat', kogda Trent budet obezvrezhen. - Iris! - gromko voskliknul Volshebnik. - |to dolzhna byt' chestnaya duel'. Esli ty eshche raz vmeshaesh'sya, ya razorvu s toboj vse otnosheniya. Volshebnica razgnevalas' bylo, no potom peredumala i ischezla. Trent ostanovilsya v dyuzhine shagov ot Binka. - YA ne vinovat v takom oslozhnenii, - mrachno skazal on. - Ne nachat' li nam syznova? - Luchshe by, - soglasilsya Bink. Trent tak chertovski uveren v sebe, on mozhet prenebrech' lyubym preimushchestvom. Mozhet byt', on hotel zakonchit' eto delo, ne obremenyaya svoyu sovest' nechestnym postupkom? No, postupaya podobnym obrazom, Trent nevol'no izbezhal vozmozhnogo porazheniya. Bink somnevalsya, chto u nego poyavitsya eshche odna vozmozhnost' ispol'zovat' dynyu. Oni vnov' razdelilis'. Bink i Hameleon udrali vglub' lesa, chut' li ne pod podragivayushchie lapy oputyvayushchego dereva. - Esli by my mogli kakoj-nibud' ulovkoj zastavit' ego natknut'sya na eto derevo, - skazal Bink... no ponyal, chto na samom dele ne hochet etogo. Kakim-to obrazom on vvyazalsya v duel', kotoruyu ne hotel vyigrat', no ne mog pozvolit' sebe proigrat'. On byl takzhe glup, kak i Hameleon, - tol'ko bolee zaputannym obrazom. Oni obnaruzhili kust, nabrasyvayushchij petli. Oni byli v diametre dyujmov vosemnadcat' i vnezapno zatyagivalis', kogda neostorozhnoe zhivotnoe sovalo v nee golovu ili eshche kakoj chlen svoego tela. Volokno petel' bylo nastol'ko krepkim, chto tol'ko nozh ili special'noe kontrzaklinanie mogli oslabit' uzel. Dazhe sorvannye s kusta, petli neskol'ko dnej sohranyali svoyu silu, postepenno otverdevaya. Neostorozhnoe ili neschastnoe zhivotnoe moglo poteryat' nogu ili zhizn', i nikto ne reshalsya obespokoit' etot kustik dvazhdy. Hameleon ispuganno popyatilas', a Bink ostanovilsya. - |ti petli mozhno otorvat' i nesti s soboj, - soobshchil on. - V Severnoj Derevne my pol'zovalis' imi, chtoby potuzhe svyazyvat' tyuki. Fokus sostoit v tom, chtoby prikasat'sya k nim tol'ko snaruzhi. My mozhem nabrat' neskol'ko shtuk i polozhit' na zemlyu, gde mozhet nastupit' Trent. Ili brosit' ih v nego. Somnevayus', chto on mozhet ih transformirovat' posle togo, kak oni otdeleny ot zhivogo rasteniya. Ty horosho umeesh' brosat'? - Da. On podoshel k kustu i obnaruzhil eshche odnu ugrozu dzhunglej. - Smotri, gnezdo murav'inyh l'vov! Esli my smozhem natravit' ih na ego zapah... Hameleon vzglyanula na l'vinogolovyh murav'ev dlinoyu v fut i sodrognulas'. - My dolzhny eto sdelat'? - Mne ne hotelos' by, - otvetil Bink. - Oni ne s®edyat ego, on uspeet pervym transformirovat' ih. No oni nastol'ko otvlekut ego, chto nam udastsya odolet' ego. Esli my ne ostanovim ego kakim-to obrazom, on, po vsej veroyatnosti, zavoyuet Ksant. - |to tak ploho? V svoej umnoj faze ili dazhe v normal'noj ona ne zadala by stol' glupogo voprosa. No Bink zadumalsya. Dejstvitel'no li Zloj Volshebnik budet huzhe nyneshnego Korolya? Ne najdya otveta, on ostavil vopros otkrytym. - Ne nam reshat'. Esli korona nachnet perehodit' iz ruk v ruki putem zavoevaniya ili zagovorov, my vernemsya nazad, i nikto ne smozhet chuvstvovat' sebya v bezopasnosti. Opredelyat' hozyaina korony dolzhno lish' Zakonu Ksanta. - Da, - soglasilas' ona. Bink sam byl porazhen takim prevoshodnym izlozheniem situacii, no, konechno, v dannyj moment vse eto bylo vyshe ee ponimaniya. Vse-taki mysl' o natravlivanii na Trenta murav'inyh l'vov emu ne nravilas', poetomu on prodolzhil poiski. V glubinah ego uma shel parallel'nyj poisk, otnosyashchijsya k moral'nosti sushchestvuyushchego pravitel'stva Ksanta. Predpolozhim, Trent prav otnositel'no migracii izvne? Soglasno kentavram, v techenie poslednego stoletiya chelovecheskaya populyaciya medlenno degradirovala. Kuda delis' eti lyudi? Neuzheli novye polulyudi, poluchudovishcha obrazovyvalis' dazhe sejchas pri pomoshchi magicheskogo krovosmesheniya? Sama eto mysl' pohodila na petlyu s kusta, ee posledstviya uzhasali. I vse zhe, pohozhe, eto byla pravda. Trent v kachestve Korolya izmenil by situaciyu. No kak zhe zlo nashestvij? Okonchatel'nyj vyvod Bink sformulirovat' ne mog. Oni podoshli k bol'shoj reke. Bink pereshel ee v brod, kogda byl sfinksom, a sejchas ona predstavlyala dlya nih smertel'nyj bar'er. Nebol'shaya ryab' vydavala zataivshihsya hishchnikov, a nad poverhnost'yu stlalsya zagadochnyj tuman. Bink brosil v vodu komok zemli i pered samym vhodom v vodu ego podhvatila gigantskaya krab'ya kleshnya. Samo chudovishche dazhe ne pokazalos'. Bink ne smog opredelit', byl li eto morskoj krab ili rechnoj rak gigantskih razmerov, ili, mozhet, kleshnya bez tela. No on byl uveren, chto plavat' zdes' ne hochet. Na beregu reki lezhalo neskol'ko krupnyh kamnej. Prichin opasat'sya kamnej u reki, kak u derev'ev, ne bylo, no luchshe soblyudat' ostorozhnost'. Bink izdali potykal potykal ih palkoj, chtoby ubedit'sya, chto eto ne magicheskaya lovushka. K schast'yu, kamni okazalis' nastoyashchimi. On prodelal tot zhe eksperiment s vodyanoj liliej i cvetochek othvatil ot palki dyujma tri. Ostorozhnost' Binka opravdalas'. - Otlichno, - skazal on, kogda oni nabrali dostatochnyj zapas kamnej. - My poprobuem ustroit' emu zasadu. I polozhim petli na puti ego vozmozhnogo otstupleniya, prikroem ih list'yami. Ty mozhesh' brosat' v nego petlyami, ya budu brosat' kamnyami. On uvernetsya, konechno, i ot togo i ot drugogo, no emu pridetsya sledit' za nami oboimi, takim obrazom, on, mozhet, nastupit na petlyu, chto my spryachem. My naberem nemnogo materiala s odeyal'nogo dereva i nabrosim emu na golovu, chtoby on ne smog nas transformirovat', ili podnesem emu k licu gipnotiziruyushchuyu dynyu. Emu pridetsya sdat'sya. - Da, - otvetila Hameleon. Oni vse tak i ustroili. Cep' spryatannyh petel' protyanulas' ot golodnogo oputyvayushchego dereva do gnezda murav'inyh l'vov, a ih zasada raspolagalas' za nevidimym kustom, obnaruzhennym imi sovershenno sluchajno, kak i mog byt' obnaruzhen podobnyj kust. Rasteniya eti byli bezvrednymi, no esli natknesh'sya srazu na nego, mozhno bylo pocarapat'sya. Kogda oni spryatalis' pozadi kusta, oni tozhe stali nevidimymi, poka kust nahodilsya mezhdu nimi i nablyudatelem. I prinyalis' zhdat'. No Trent zastig ih vrasploh. Poka oni ustraivali lovushku, on oboshel ih krugom, orientiruyas' na shum, proizvodimyj imi. Teper' on priblizilsya k nim s severa. Hameleon, kak i bol'shinstvo devushek, byla vynuzhdena dovol'no chasto otluchat'sya po estestvennym nadobnostyam, osobenno kogda ona nervnichala. Ona zashla za bezvrednoe, maskiruyushcheesya pod oputyvayushchee, ban'yanovoe derevo, izdala korotkij krik trevogi i ischezla. Kogda Bink obernulsya, on uvidel ubegayushchego krylatogo olenenka. Srazhenie nachalos'. Bink atakoval atakoval derevo s kamnem v odnoj i palkoj v drugoj ruke. On nadeyalsya oglushit' Volshebnika do togo, kak tot primenit svoyu magiyu. No Trenta tam ne bylo. Neuzheli on oshibsya? Hameleon mogla ispugat' spryatavshegosya olenya... - Aga! - zakrichal sverhu Zloj Volshebnik. On sidel na dereve. Kogda Bink podnyal golovu, Trent rezko opustil ruku, no ne v magicheskom zheste, a chtoby ruka okazalas' v shesti futah ot Binka, a zaklinanie stalo effektivnym. Bink otprygnul, slishkom pozdno... On oshchutil ukol transformacii. Bink pokatilsya po zemle. CHerez mgnovenie, opirayas' o zemlyu rukami i nogami, on obnaruzhil, chto on vse eshche chelovek. Zaklinanie ne poluchilos'! Dolzhno byt', on vse zhe vovremya vyprygnul iz zony zaklinaniya, tak chto magiya kosnulas' ego ruki, no ne golovy. On vzglyanul na derevo i razinul ot udivleniya rot. Zloj Volshebnik zaputalsya v kolyuchkah ledencovogo kusta. - CHto sluchilos'? - sprosil Bink, na mgnovenie zabyv ob opasnosti, chto ugrozhala emu samomu. - Mne pod ruku popala vetka dereva, - otvetil Trent, tryasya golovoj, slovno ego oglushilo. On, dolzhno byt', krepko tresnulsya pri padenii. - zaklinanie podejstvovalo na nee vmesto tebya. Mozhet byt', Bink i rashohotalsya by po povodu takoj sluchajnosti, no on srazu zhe vspomnil o svoem sobstvennom polozhenii. Itak, Volshebnik pytalsya transformirovat' ego v ledencovyj kust. On podnyal kamen'. - Izvini, - proiznes on i shvyrnul kamen' v golovu Trenta. No kamen' otskochil ot prochnogo pancirya rozovoj cherepahi. Trent obratil kust v b