ronirovannoe zhivotnoe i spryatalsya za nim. Bink dejstvoval, ne zadumyvayas'. Napraviv palku, slovno kop'e, on podbezhal k cherepahe i shvyrnul palku v Volshebnika. No tot uklonilsya, a Bink snova oshchutil ukol transformacii. Inerciya pronesla ego mimo protivnika. On vse ravno ostalsya chelovekom. Bink otskochil k nevidimomu kustu, udivlyayas' svoemu izbavleniyu. Zaklinanie popalo v cherepahu, prevrativ ee v shershnya-oborotnya. Nasekomoe serdito zazhuzhzhalo, no reshilo uletet', a ne atakovat'. Teper' Trent brosilsya vsled za Binkom. Kust prevratilsya v zmeyu s zhenskoj golovoj, skol'znuvshuyu proch' s nedovol'nym vosklicaniem. Bink vnov' okazalsya bez ukrytiya. On popytalsya bezhat', no v tretij raz byl shvachen magiej. Ryadom s nim voznikla zheltaya zhaba. - CHto takoe? - nedoverchivo posmotrel na nee Trent. - Vmesto tebya ya popal v proletayushchego komara. Tri raza moe zaklinanie v tebya ne popadalo, Ne mozhet byt', chtoby moya metkost' byla nastol'ko ploha! Bink podobral svoyu palku. Trent vnov' sfokusirovalsya na nem, i Bink ponyal, chto na etot raz emu ne udastsya uvernut'sya i vovremya nanesti udar svoim edinstvennym oruzhiem. Nesmotrya na vsyu ego strategiyu, s nim vse bylo koncheno. No so storony podskochil krylatyj olen', ugrozhaya naletet' na Volshebnika. Trent uslyshal zvuk ego priblizheniya i povernulsya, chtoby otrazit' ataku Hameleona. Kogda ona priblizilas' k nemu, olen' prevratilsya v prelestnuyu malen'kuyu babochku, a zatem v ocharovatel'nogo krylatogo drakonchika. - S nej nikakih problem, - zametil trent, - ona ostaetsya krasotkoj, v kakuyu by formu ya ee ne obratil. I zdes' moi zaklinaniya dejstvuyut bezotkazno. Malen'kij krylatyj drakonchik napal na nego s shipeniem i vdrug snova stal krylatym olenem. - Proch'! - Trent zahlopal v ladoshi i ispugannyj olen' otletel v storonu. V etoj faze ona byla glupa v lyubom vide. Mezhdu tem Bink vospol'zovalsya vremenem, chtoby otstupit'. On napravilsya k svoim zamaskirovannym petlyam, no teper' uzhe tochno ne pomnil ih tochnogo raspolozheniya. Esli on popytaetsya peresech' etu liniyu, to ili sam popadet v lovushku, ili vydast ee nalichie Trentu, polagaya, chto Volshebnik o nej eshche ne znaet. Trent zashagal k nemu. Bink okazalsya zagnannym v ugol, on stal zhertvoj svoih sobstvennyh raschetov. On stoyal nepodvizhno, ponimaya, chto Volshebnik napadet na nego, kak tol'ko on popytaetsya chto-to sdelat'... Bink proklinal sebya za nereshitel'nost', no prosto ne ponimal, chto delat'. On yavno ne byl duelyantom, ego perehitrili i vynudili otstupat' s samogo nachala dueli. Emu sledovalo ostavit' Zlogo Volshebnika v pokoe, hotya on i znal, chto ne mozhet ustupit' bor'bu za Ksant bez hotya by formal'nogo protesta. Ego vyzov i byl takogo roda formal'nost'yu. - Na etot raz bez oshibok, - proiznes Trent, smelo podojdya k Binku. - YA znayu, chto mogu tebya transformirovat', kak delal eto uzhe mnogo raz bez vsyakih trudnostej. Dolzhno byt', ya slishkom speshil do etogo, - on shagnul na rasstoyanie, neobhodimoe dlya transformacii, no Bink ostalsya nepodvizhnym, ne smeya dvinut'sya. Trent sosredotochilsya, magiya eshche raz kol'nula Binka i ochen' chuvstvitel'no. Staya malen'kih ptichek-trubochistov poyavilas' vokrug Binka. Nasmeshlivo posvistyvaya, oni umchalis' proch'. - |to byli mikroby, tebya okruzhavshie! - voskliknul Trent. - Moe zaklinanie popalo v nih, vnov' otskochiv ot tebya. Teper' ya znayu, chto zdes' chto-to ne to. - Mozhet byt', ty prosto ne hochesh' menya ubivat'? - YA i ne pytalsya ubit' tebya, tol'ko transformirovat' v nechto bezvrednoe, chtoby ty nikogda ne mog mne meshat'. YA nikogda ne ubivayu bez prichiny, - Volshebnik zadumalsya. - Vse eto ves'ma stranno. YA ne veryu, chto moj talant menya podvel, emu chto-to protivostoit. Dolzhno byt', dejstvuet kakoe-to kontrzaklinanie. Ty ved' znaesh', vo vseh pohozhdeniyah ty byl slovno zagovoren ot opasnostej. YA schital, chto prosto sovpadenie, no teper'... - Trent nemnogo podumal, potom shchelknul pal'cami. - Tvoj talant! Tvoj magicheskij talant - vot chto eto! Tebe ne mozhet povredit' nikakaya magiya! - No ya byl ranen mnogo raz, - zaprotestoval Bink. - No ne magiej. YA uveren. Tvoj talant zashchishchaet tebya ot lyubyh magicheskih ugroz. - No mnogie zaklinaniya dejstvovali na menya. Ty menya transformiroval... - Tol'ko chtoby pomoch' tebe ili s tvoego soglasiya. Ty mog ne doveryat' moim slovam, no tvoj talant znal pravdu. Prezhde ya nikogda ne hotel prichinit' tebe vreda i potomu moim zaklinaniyam nichto ne meshalo. Sejchas, kogda my s toboj protivniki i ya pytayus' izmenit' tvoe polozhenie v hudshuyu storonu, moi zaklinaniya v cel' ne popadayut. V etom otnoshenii tvoya magiya bolee moshchnaya, chem moya, na chto i ran'she ukazyvali koe-kakie priznaki. Bink byl porazhen. - Znachit, ya pobedil. Ty ne mozhesh' mne povredit'. - Ne sovsem tak, Bink. Moya magiya otbita tvoej, no pri etom zastavila tvoyu magiyu otkryt' tvoj sekret, sdelav tebya, takim obrazom, uyazvimym, - Zloj Volshebnik vytashchil svoj sverkayushchij mech. - Pomimo magii, u menya est' i drugie talanty. Zashchishchajsya! Kogda Trent sdelal vypad, Bink podnyal palku. On edva uspel otbit' lezvie. On byl uyazvim fizicheski. Vnezapno emu stali yasny proshlye zagadki. Nikogda emu ne prinosila ushcherba chuzhaya magiya. Ego stavili v nelovkoe polozhenie, unizhali, da, osobenno v detstve. Takim obrazom, on ne byl zashchishchen tol'ko ot fizicheskogo vreda. Kogda on begal naperegonki s kakim-nibud' mal'chishkoj, kotoryj stavil emu na puti vsevozmozhnye bar'ery, chtoby pobedit', Bink ne stradal ot kakogo-libo fizicheskogo povrezhdeniya, tol'ko ot obidy. I kogda on otrubil sebe palec ne magicheskim, a fizicheskim sposobom, nichto ne prishlo emu na pomoshch'. Magiya ego vylechila, no ne mogla nanesti emu ranu. Mnogo raz emu ugrozhala magiya, pugaya ego. No kakim-to obrazom eti ugrozy nikogda ne ispolnyalis'. Dazhe kogda on vdohnul yadovityj gaz, on okazalsya spasennym vovremya. V samom dele on vel zhizn' zagovorennogo v bukval'nom smysle etogo slova. - U tvoej magii est' interesnye storony, - Trent manevriroval vokrug Binka. - Ochevidno, ona pochti ne mogla by zashchitit' tebya, esli by ee priroda byla shiroko izvestna. Poetomu ona raskryla sebya, dejstvuya tonkimi sposobami. tvoi izbavleniya ot opasnostej chasto kazalis' sluchajnost'yu. Tochno kak togda v Provale, kogda on spassya ot drakona. V tot raz on vospol'zovalsya chuzhoj magiej, slovno po schastlivomu sovpadeniyu im ovladela ten' Donal'da, sdelav ego sposobnym uletet' ot drakona. - Tvoya gordost' nikogda ne shchadilas', shchadilos' lish' tvoe telo, - prodolzhal Trent, yavno ne toropyas' s udarom i razbiraya proshloe v kachestve uroka na budushchee. On byl pedantichnym chelovekom. - Mozhet, ty stradal ot diskomforta, naprimer, pri nashem proniknovenii v Ksant, cel'yu etogo diskomforta bylo skryt' tot fakt, chto s toboj ne sluchilos' nichego ser'eznogo. CHtoby ne dat' otkryt'sya, tvoj talant dopustil tvoe izgnanie iz Ksanta, potomu chto eto predstavlyalo legal'nyj ili obshchestvennyj interes, a ne magiyu. Hotya tebe ne povredil i SHCHit... Bink oshchutil ukol SHCHita, kogda on vybegal v Mandeniyu, i schital, chto proskochil SHCHit v otverstie. Teper' zhe on ponyal, chto SHCHit udaril ego vsej siloj, no on vyzhil. On v lyuboj moment mog projti skvoz' SHCHit. No znaj on ob etom, on by tak i sdelal, i tem samym vydal by svoj talant. Poetomu tot ostalsya skrytym i ot nego tozhe. No teper' Bink o nem znal. I uvidel protivorechie v rechah Trenta. - Tebe SHCHit tozhe ne povredil, - zakrichal on, nanosya udar palkoj. - Pri etom ya byl s toboj v pryamom kontakte, - otvetil Trent. - I Hameleon tozhe. Ty byl bez soznaniya, no tvoj talant ne dremal. Pozvolit' nam dvoim umeret', kogda ty by vyshel iz takoj peredryagi bez carapinki - eto vydalo by tebya s golovoj. A mozhet, tebya okruzhalo nebol'shoe pole, zashchishchayushchee i teh, kogo ty kasalsya. Ili tvoj talant predvidel budushchee i znal, chto esli magiya SHCHita unichtozhit nas v tot moment, ty odin popadesh' v berlogu Krakena i tam pogibnesh'. Ty nuzhdalsya vo mne i moej vlasti transformacii, chtoby izbezhat' magicheskih opasnostej. I Hameleon, potomu chto ty ne stal by sotrudnichat' so mnoj, esli by ona ne stala. Itak, my vse vyzhili, chtoby obespechit' tvoe vyzhivanie, i istinnoj prichiny my by nikogda ne zapodozrili. Podobnym zhe obrazom tvoya magiya zashchishchala nas i vo vremya puti cherez dzhungli. YA-to schital, chto ty nuzhdaesh'sya vo mne dlya zashchity, no vse obstoyalo naoborot. Moj talant prosto stal chast'yu tvoego. Kogda tebe ugrozhali vihlyaki i nevidimyj velikan, ty prosto ispol'zoval transformaciyu, chtoby izbezhat' ugrozy, ne vydavaya svoego talanta... - Trent pokachal golovoj, legko pariruya neuklyuzhie ataki Binka. - Neozhidanno delo oslozhnilos', i tvoj talant stal dejstvovat' bolee vpechatlyayushche. Ty - Volshebnik ne tol'ko so skrytym naborom sposobnostej, no i so sposobnost'yu rasshiryat' ih. Volshebniki - ne prosto talantlivye lyudi, nasha magiya otlichaetsya kak kolichestvenno, tak i kachestvenno, chto obychnye lyudi redko ponimayut. Ty naravne so mnoj, Iris i Hamfri. Mne v samom dele hochetsya znat' polnuyu prirodu tvoego talanta i ego glubinu. - Mne tozhe, - vydohnul Bink. Fizicheskie usiliya utomlyali ego, ne proizvodya nikakogo effekta na Volshebnika. |to ves'ma obeskurazhivalo Binka. - No uvy, mne, kazhetsya, ne stat' Korolem, esli mne protivostoit takoj talant, kak u tebya. Mne iskrenne zhal', chto neobhodimo pozhertvovat' tvoej zhizn'yu, i ya hochu, chtoby ty znal, chto eto ne moe zhelanie, a logicheskij ishod etoj vstrechi. YA predpochel by transformirovat' tebya v kakoe-libo bezvrednoe sushchestvo. No mech - oruzhie bolee gruboe, nezheli magiya, on mozhet tol'ko ranit' ili ubit'. Bink vspomnil kentavra Germana i kak golova ego sletela s plech. Kogda Trent schitaet, chto ubijstvo neobhodimo... Trent sdelal bystryj vypad. Bink otskochil. Konchik mecha zadel ego ruku. Potekla krov'. S krikom boli Bink vyronil palku. Mandenijskie sredstva yavno mogli ranit' ego. Trent special'no metil v ruku, proveryaya eto, chtoby byt' uverennym absolyutno. Osoznanie etogo razrushilo chastichnyj paralich, kotoryj ogranichival pri zashchite voobrazhenie Binka. On byl uyazvim, no na pryamom bazise muzhchina-protiv-muzhchiny u nego byl shans. Na nego davila ogromnaya magicheskaya sila Trenta, Zlogo Volshebnika, no teper', fakticheski, Trent stal dlya nego obyknovennym chelovekom. Ego mozhno bylo na chem-nibud' podlovit'. Kogda Trent prigotovilsya dlya poslednego udara, Bink dejstvoval s vozrozhdennym vdohnoveniem. On nyrnul pod ruku Trenta, pojmal ee svoej okrovavlennoj rukoj, povernulsya, sognul koleni i rvanul vverh Trenta. |to byl brosok, kotoromu nauchil ego soldat Krombi, brosok, chto primenyalsya protiv napadayushchego s oruzhiem. No Volshebnik byl nacheku. Kogda Bink napryagsya, Trent sdelal shag v storonu i oboshel ego, ostavshis' na nogah. On vyvernul ruku s mechom, otshvyrnul Binka i prigotovilsya k smertel'nomu udaru. - Prekrasnyj manevr, Bink. K sozhaleniyu, podobnomu uchat i v Mandenii. S ubijstvennoj siloj Trent nanes udar mechom. Bink, nesposobnyj uvernut'sya, videl, kak uzhasnoe ostrie napravlyaetsya pryamo v ego lico. Na etot raz dejstvitel'no vse koncheno. Vdrug mezhdu nimi okazalsya krylatyj olen'. Mech votknulsya v ego telo, ostrie vyshlo s drugoj storony, chut' ne dojdya do tryasushchegosya nosa Binka. - Suka! - zavopil Trent, hotya eto byl ne sovsem podhodyashchij termin dlya samki olenya, krylatogo ili obychnogo. On vydernul okrovavlennoe lezvie. - |tot udar ne tebe prednaznachalsya! Olen' upal, iz rany bryznula alaya krov'. U nee byl protknut naskvoz' zhivot. - YA transformiruyu tebya v meduzu! - prodolzhal bushevat' Zloj Volshebnik. - Ty vysohnesh' na zemle! - Ona vse ravno umiraet, - proiznes Bink, oshchushchaya simpaticheskuyu agoniyu v svoih vnutrennostyah. Podobnye rany srazu ne ubivali, no byli krajne boleznenny, a rezul'tat okazyvalsya tem zhe samym. Dlya Hameleona eto byla smert' s uzhasayushchej pytkoj. Znamenie! Ono, nakonec, svershilos'. Hameleon neozhidanno umer. Ili umret... Bink snova kinulsya na vraga, ispytyvaya yarost' mesti, kakaya prezhde byla emu neznakoma. On golymi rukami... Trent provorno otstupil v storonu, stuknuv Binka po shee levoj ladon'yu, kogda tot proskochil mimo nego. Bink spotknulsya i upal, pochti poteryav soznanie. Slepaya yarost' byla plohoj zamenoj opytu i masterstvu. On uvidel, kak Trent shagnul k nemu, podnyav mech obeimi rukami dlya poslednego, otdelyayushchego golovu ot tulovishcha udara. Bink zakryl glaza, nesposobnyj bol'she soprotivlyat'sya. - Tol'ko ubej i ee tozhe... bystro, - poprosil on. - Ne ostavlyaj ee stradat'. On zhdal s pokornost'yu. No udar ne upal. Bink otkryl glaza i uvidel Trenta... ubirayushchego mech. - YA ne mogu eto sdelat', ser'ezno proiznes Volshebnik. Poyavilas' Volshebnica Iris. - CHto eto? - sprosila ona. - Gde tvoya hrabrost'? Ubej ih oboih i pokonchim s etim. Tebya zhdet korolevstvo. - YA ne hochu poluchit' korolevstvo podobnym obrazom, - otvetil ej Trent. - Kogda-to ya sdelal by takoe, no za te dvadcat' let i poslednie dve nedeli ya ochen' izmenilsya. YA uznal nastoyashchuyu istoriyu Ksanta, i ya slishkom horosho znayu pechal' bezvozvratnoj smerti. V moej zhizni moya chest' prishla ko mne pozdno, no ona rastet vse sil'nee. Ona ne pozvolit mne ubit' cheloveka, kotoryj spas mne zhizn' i kotoryj tak loyalen k ne zasluzhivayushchemu etogo monarhu, chto zhertvuet svoej zhizn'yu za togo, kto ego izgnal, - on posmotrel na umirayushchego olenya. - I nikogda by ne ubil dobrovol'no devushku, kotoraya, ne obladaya umom, chtoby shitrit', otdaet svoyu zhizn' za etogo cheloveka. |to nastoyashchaya lyubov', kotoruyu i ya znal kogda-to. YA ne smog spasti svoyu, no ne unichtozhu chuzhuyu. Tron prosto ne stoit podobnoj ceny. - Idiot! - zakrichala v otvet Iris. - ty prosto gubish' sobstvennuyu zhizn'! - Da, navernoe, tak i est'. No na etot risk ya shel s samogo nachala, kogda reshil vernut'sya v Ksant, tak ono i vyhodit. Luchshe umeret' s chest'yu, chem zhit' v beschest'i, hotya i na trone. Vozmozhno, ya iskal ne vlast', a sovershenstvo samogo sebya, - pechal'no proiznes Trent. On prisel ryadom s olenem i kosnulsya ee. Ona vnov' stala Hameleonom-devushkoj. Krov' tekla iz uzhasnoj rany v ee zhivote. - YA ne mogu spasti ee, kak ne mog vylechit' svoyu zhenu i rebenka. YA ne vrach. Lyuboe sushchestvo, v kakoe ya mogu obratit' ee, budet stradat' tochno takim zhe obrazom. Ej nuzhna pomoshch'... magicheskaya pomoshch'. - Volshebnik podnyal golovu. - Iris, ty mozhesh' pomoch'. Sproeciruj svoj obraz v zamok Dobrogo Volshebnika Hamfri. Rasskazhi emu, chto zdes' sluchilos', i poprosi celebnoj vody. YA veryu, pravitel'stvo Ksanta pomozhet nevinnoj devushke i poshchadit etogo yunoshu, kotorogo oni izgnali nepravil'no. - Nichego podobnogo ya ne sdelayu! - zavopila Volshebnica. - Trent, opomnis'! Ty pochti poluchil korolevstvo! Trent povernulsya k Binku. - Volshebnica ne ispytala peremeny, kotoruyu opyt prines mne. Blesk i soblazn vlasti oslepili ee... kak pochti oslepili menya. Ty dolzhen otpravit'sya za pomoshch'yu. - Da, - soglasilsya Bink. Smotret' na krov', vytekayushchuyu iz Hameleona, on ne mog. - YA postarayus', kak smogu, ostanovit' krov', - skazal Trent. - Dumayu, chas ona eshche proderzhitsya. Dol'she postarajsya ne zaderzhivat'sya. - Net, - otvetil Bink. - Esli ona umret... Vdrug on stal pticej s neobychnym opereniem, ognennokrylym feniksom, navernyaka zametnym, tak kak on poyavlyalsya na glaza lyudyam tol'ko raz v pyat'sot let. Bink raspravil kryl'ya i vzmyl vvys'. Podnyavshis' v nebo, on sdelal krug i vdali, na vostoke uvidel shpil' zamka Dobrogo Volshebnika. On pomchalsya k nemu. 16. KOROLX Vdrug poyavilsya krylatyj drakon. - Horoshen'kaya ptichka, ya sobirayus' tebya s®est'! - zayavil on. Bink obletel ego, no chudovishche vnov' okazalos' pered nim. - Ty ne smozhesh' ubezhat'! - skazalo ono i raskrylo zubastuyu past'. Neuzheli ego missiya spaseniya okonchilas' zdes', stol' blizko ot uspeshnogo zaversheniya? Bink energichno zarabotal kryl'yami, podnimayas' vyshe i nadeyas', chto tyazhelyj drakon ne smozhet podnyat'sya tak vysoko. No ego ranennoe krylo-ruka, chto Trent zadel mechom, lishalo ego polnoj sily i dolzhnogo ravnovesiya, vynuzhdaya podnimat'sya s men'shej skorost'yu. Drakon sravnyalsya s nim bez usilij, derzhas' mezhdu nim i dalekim zamkom. - Sdavajsya, glupaya, - skazal on. - Ty tuda nikogda ne doberesh'sya. Bink vdrug dogadalsya, v chem delo. Drakony podobnym obrazom nikogda ne govoryat. Vo vsyakom sluchae, letayushchie drakony. U nih dlya etogo otsutstvoval nuzhnyj ob®em cherepa, chtoby oni mogli tak da i voobshche razgovarivat'. |to byl ne drakon - eto byla illyuziya, izgotovlennaya Volshebnicej. Ona vse eshche staralas' ostanovit' ego, nadeyas', chto esli on ischeznet i Hameleon umret, Trent vozobnovit svoi prityazaniya na tron. Trent sdelal by, chto mog, i poterpel by neudachu. V samom dele, on dolzhen byl presledovat' svoyu cel'. Takim obrazom, Iris by dostigla predelov svoih mechtanij o vlasti s ego pomoshch'yu. Estestvenno, ona nikogda by ne priznalas' by v svoem uchastii v etoj prodelke. Bink skoree imel by delo s nastoyashchim drakonom. Zlodejskij zamysel Volshebnicy mog srabotat', potomu chto on byl Feniksom, a ne govoryashchej pticej, on ne smog by rasskazat' nikomu, krome Dobrogo Volshebnika, chto proizoshlo, drugie ne smogli by ego ponyat'. Esli on sejchas vernetsya k Trentu, budet poteryano slishkom mnogo vremeni, da i v etom sluchae Iris mozhet pomeshat' emu. Pered nim byla ego lichnaya bitva, ego duel' s Volshebnicej, i on dolzhen pobedit' ee. Bink rezko izmenil napravlenie poleta i poletel pryamo na drakona. Esli ego dogadka neverna, on pogibnet v bryuhe chudovishcha. No on proletel naskvoz', pryamo cherez drakona i ne pochuvstvoval nikakogo prikosnoveniya. Pobeda! Iris chto-to prokrichala emu vsled, nechto vovse nepodhodyashchee dlya leksikona ledi. Kakoj ona stanovitsya sklochnicej, kogda ej stanovyatsya poperek dorogi! No Bink ne obratil vnimaniya i poletel dal'she. Pered nim obrazovalos' oblako. O, burya? On dolzhen toropit'sya. No oblako bystro uvelichivalos' v razmerah. Iz nego vypirali voldyri chernogo para, pered nim zakruzhilis' chernye vihri. CHerez mgnovenie zamok ischez. Poyavilis' oblaka-sputniki, urodlivye i ugrozhayushchie, kak golovy goblinov. Vsya eta massa vyglyadela udruchayushche gnetushchej. Nadezhdy podnyat'sya vyshe oblakov ne bylo. Ego povrezhdennoe krylo bolelo, a burya vozvyshalas' vo vse nebo, podobno gigantskomu dzhinu. Vokrug tancevali kop'ya molnij, sotryasaya vozduh raskatami groma. Poyavilsya zapah gorelogo metalla. Gluboko vo vrashchayushchihsya vnutrennostyah mel'kali cveta i smutnye formy demonicheskih videnij. Magicheskaya burya, soprovozhdaemaya, bez somneniya cvetnym gradom, prenepriyatnejshaya shtuka. Bink opustilsya ponizhe i vrashchayushcheesya oblako szhalos' v odnu opuskayushchuyusya vniz seruyu trubu. Sverhtornado, kotoryj ego unichtozhit! Zatem vnezapno Bink chut' ne poteryal v vozduhe ravnovesiya iz-za sluchivshegosya s nim shoka ponimaniya. Emu ne mozhet prichinit' vreda magiya! |to burya magicheskaya, sledovatel'no, ona ego ne kosnetsya. On ispugalsya fal'shivoj ugrozy. Krome togo, vetra pochti ne oshchushchalos'. |to byla eshche odna illyuziya. Vse, chto emu nuzhno bylo delat', eto letet' k zamku i ne obrashchat' vnimaniya na opticheskie effekty. Bink pomchalsya pryamo v oblako. I vnov' okazalsya prav. Opticheskie effekty byli vnushitel'nymi, no nastoyashchej buri ne proishodilo, prosto tuman i oshchushchenie vlazhnosti ego kryl'ev. skoro on proletit skvoz' nee. Potom nichto ne smozhet ego ostanovit' na puti k zamku. No tuman ne konchalsya. Kak on najdet zamok, esli nichego ne vidno? Iris ne smogla obmanut' ego, no ej udalos' effektivno oslepit' ego. Mozhet byt', on lichno i ne mozhet byt' ostanovlen magiej, no ego talant, kazalos', ne zabotilsya o blagopoluchii drugih lyudej, nesmotrya na otnoshenie k nim Binka. On-to vyzhivet, dazhe esli Hameleon umret. |ta zhizn' ego ne obraduet, no s tochki zreniya ego magii, vse bylo v poryadke. K chertu talant, v yarosti podumal Bink. Emu luchshe bylo perestat' zabotitsya o detalyah i nachat' zabotit'sya o moem dushevnom blagopoluchii. YA ub'yu sebya mandenijskimi sredstvami, esli reshu, chto zhit' dal'she ne stoit. Poetomu ty spasesh' menya sovsem, esli pozvolish' etoj vrazhdebnoj magii pomeshat' mne spasti Hameleona. CHto ty togda budesh' delat'? Tuman ne konchalsya. Ochevidno ego talant byl nerassuzhdayushchim. I takim obrazom, v konechnom itoge, bespoleznym. Podobno cvetnomu pyatnu na stene, on predstavlyal soboj magiyu bez celi. Kak-nibud'. Letel on pryamo k zamku? On schital, chto da, no ne byl uveren. Ego otvleklo obrazuyushcheesya oblako, kotorogo on pytalsya izbezhat', i on mog poteryat' pravil'noe napravlenie. Luchshe bylo Trentu transformirovat' ego v neoshibayushchegosya pochtovogo golubya. No takaya ptica ne privlekla by vnimaniya Dobrogo Volshebnika i togda vse okazalos' by bespoleznym. On stal tem, kem stal, i dolzhen spravit'sya v etom vide. Esli on sejchas letit v nevernom napravlenii, on zamka nikogda ne dostignet, no on dolzhen prodolzhit' popytku. Bink opustilsya nizhe v poiskah kakih-nibud' ukazatelej na zemle. On oblako po-prezhnemu okruzhalo ego. On nichego ne videl. Esli on opustit'sya slishkom nizko, on vrezhetsya v derevo. Neuzheli Iris vyigrala? I vdrug Bink vyrvalsya iz oblakov. Tam byl zamok... On ustremilsya k nemu i zamer, obeskurazhennyj. |to byl ne zamok Dobrogo Volshebnika. |to byl zamok Rugna! On poteryal napravlenie i poletel nad dzhunglyami k zapadu vmesto vostoka, gde nahodilsya zamok Dobrogo Volshebnika. Volshebnica navernyaka znala ob etom i podderzhivala osleplyayushchij tuman, chtoby on kak mozhno pozzhe obnaruzhil svoyu oshibku. Skol'ko dragocennogo vremeni poteryano? Esli on poletit k nuzhnomu zamku, nadeyas', chto najdet ego v tumane, smozhet li on okazat' Hameleonu pomoshch' v techenie chasa? Ili k tomu momentu, kogda on yavitsya iz-za etoj zaderzhki, ona uzhe umret? On uslyshal slabyj zvuk. Nemedlenno ego povtorilo eho so vseh napravlenij. Oblako opustilos' nizhe, vnov' prikryvaya vid zamka. Vo vsem etom bylo nechto strannoe! On ne obratil vnimaniya na zvuk, esli by ne bylo yavnogo namereniya zamaskirovat' napravlenie, s kakogo on donosilsya. Pochemu Volshebnica pytalas' ne dat' emu prizemlit'sya v zamke Rugna? Mozhet tam est' celebnaya voda, chtoby podlechivat' Zombi? Vryad li. Poetomu zvuk kakim-to obrazom imel vazhnoe znachenie. No chto ego vyzvalo? Okolo Rugna ne bylo rva s drakonom, zombi ne fyrkayut i voobshche ne proizvodyat nikakogo shuma. No chto-to yavno izdalo etot zvuk - veroyatno, nechto zhivoe. Pohozhe na krylatuyu loshad' ili... Tut Bink dogadalsya, eto byl ne zamok Rugna, a zamok Dobrogo Volshebnika. Prosto Volshebnica sdelala tak, chtoby on byl pohozh na Rugna i on popalsya na ee ulovku. No gippokampus fyrknul, vydav ee obman. Znachit, on letel pravil'no, vozmozhno, napravlyaemyj svoim talantom. Talant ego vsegda dejstvoval skrytno i ne bylo prichin, po kotorym on by vdrug izmenil svoyu maneru dejstvij. Bink napravilsya k mestu, otkuda doletel zvuk, ne slushaya nichego drugogo. Vnezapno tuman ischez. Veroyatno, Volshebnica ne mogla podderzhivat' svoi illyuzii vblizi vladenij drugogo Volshebnika-konkurenta, ch'ej special'nost'yu byla pravda. - YA eshche doberus' do tebya! - donessya do nego ee golos iz prostranstva pozadi Binka. Zatem i ona, i vse ee effekty ischezli polnost'yu i okonchatel'no. Nebo stalo chistym. Bink sdelal nad zemlej i zamkom krug. Zamok sejchas vyglyadel samim soboj. Binka tryaslo posle vseh perezhityh volnenij. Kak blizko on okazalsya k porazheniyu v dueli s Volshebnicej! Esli by on povernul nazad... On nashel otkrytoe okno na verhnej bashne i vletel vnutr'. Feniks byl horoshim pilotom. On, veroyatno, mog by obognat' nastoyashchego drakona, dazhe s ranennym krylom. Potrebovalos' vremya, chtoby ego glaza-businki privykli k mraku pomeshchenij. Bink letal iz odnoj komnaty v druguyu, poka ne nashel Volshebnika, sklonivshegosya nad massivnym tomom. Na mgnovenie on napomnil Binku Trenta, sidevshego v biblioteke Rugna. Oba vser'ez interesovalis' knigami. Dejstvitel'no li oni druzhili dvadcat' let nazad ili prosto byli znakomy? Hamfri podnyal golovu. - CHto ty zdes' delaesh', Bink? - udivilsya on. Kazalos', on dazhe ne zametil vid Binka. Bink poproboval zagovorit', no ne smog. Feniks byl nem, ego magiya zaklyuchalas' v vozrozhdenii iz pepla, a ne v besede s chelovekom. - Idi syuda, k zerkalu, - skazal, vstavaya, Hamfri. Bink podoshel. Kogda on priblizilsya, zerkalo otrazilo scenu. Veroyatno, ono bylo dvojnikom togo, chto razbil Bink, tak kak na nem ne bylo nikakih treshchin ili skleek, ukazyvayushchih na proizvedennyj remont. V zerkale otrazhalis' dzhungli. Lezhala obnazhennaya i prekrasnaya Hameleon. Nesmotrya na tuguyu povyazku iz list'ev i mha na zhivote, krov' prodolzhala sochit'sya. Pered nej s mechom nagotove protiv priblizhayushchegosya cheloveka s golovoj volka stoyal Trent. - O, ya vizhu, - proiznes Hamfri, - Zloj Volshebnik vernulsya. Glupyj postupok, na etot raz ego ne vyshlyut v Mandeniyu, a kaznyat. Horosho, chto ty predupredil menya, on opasnyj tip. YA vizhu, chto on ranil devushku i transformiroval tebya, no ty sumel uletet' proch'. Horosho, chto ty dogadalsya yavit'sya ko mne. Bink snova poproboval zagovorit' i snova nichego ne poluchilos'. On v volnenii zaplyasal na meste. - Hochesh' chto-to skazat'? Idi syuda, - pohozhij na gnoma Volshebnik vzyal knigu i, otkryv ee, polozhil na tom, chto chital prezhde. Stranicy knigi byli chistymi. - Govori, - velel on. Bink opyat' poproboval zagovorit'. On ne mog izdat' ni zvuka, no uvidel, kak na stanicah knigi poyavlyayutsya akkuratno napisannye slova. - Hameleon umiraet! My dolzhny spasti ee! - Nu, konechno, - soglasilsya Hamfri. - Dlya etogo dostatochno neskol'ko kapel' celebnoj vody. Estestvenno, mne dolzhen posledovat' gonorar. No sperva my dolzhny razobrat'sya so Zlym Volshebnikom, a eto oznachaet, chto nam neobhodimo zavernut' v Severnuyu Derevnyu, chtoby vzyat' s soboj paralizatora. Nikakaya moya magiya protiv Trenta ne pomozhet. - Net! Trent pytaetsya spasti ee! On ne... Brovi Hamfri nahmurilis'. - Ty utverzhdaesh', chto Zloj Volshebnik tebe pomog? - udivilsya on. - V eto trudno poverit', Bink. Bink bystro i, naskol'ko eto bylo vozmozhno, svyazno popytalsya ob®yasnit' peremenu, proisshedshuyu s Trentom. - Horosho, - ustupil Hamfri, - ya poveryu tebe na slovo, chto on dejstvoval v tvoih interesah v dannom sluchae. No ya podozrevayu, chto ty neskol'ko naiven, i teper' ya ne znayu, kto budet platit' mne gonorar. Zloj Volshebnik, po vsej veroyatnosti, skroetsya, poka my tuda doberemsya. No my dolzhny postarat'sya pojmat' ego dlya spravedlivogo suda. On narushil zakon Ksanta i dolzhen nemedlenno ponesti nakazanie. Net vygody spasat' Hameleona, ostaviv v opasnosti Ksant. V opasnosti zavoevaniya chestolyubivym i vlastolyubivym Volshebnikom-zavoevatelem. Ostavalos' eshche mnogoe, chto Binku hotelos' by ob®yasnit', no Hamfri ne dal emu takoj vozmozhnosti. I, konechno, on byl naiven: kogda u Zlogo Volshebnika poyavitsya vozmozhnost' podumat', on, vozmozhno, vernetsya k prezhnemu obrazu myslej. On predstavlyal ser'eznuyu ugrozu Ksantu. Hotya Bink horosho ponimal, chto duel' vyigral Trent, i potomu Bink, kak proigravshij, ne imel prava vmeshivat'sya v ego dela. Takovo bylo strannoe ubezhdenie Binka. On nadeyalsya, chto Trentu udastsya ischeznut'. Hamfri povel povel ego a podval, gde nalil kakoj-to zhidkosti iz bochki. On kapnul eyu na krylo Binka i to zazhilo mgnovenno. Ostal'noe on zakuporil a nebol'shuyu butylochku, kotoruyu zasunul za poyas. Zatem Dobryj Volshebnik napravilsya v chulan i vytashchil ottuda pyshnyj kover. On razvernul ego i uselsya posredine so skreshchennymi nogami. - Nu, vpered, ptich'i mozgi! - rezko prikazal on. - Sam ty zdes' zabludish'sya, osobenno s Iris, chto vmeshivaetsya v pogodnuyu kuhnyu. Ozadachennyj, Bink vstal na kover i posmotrel na Volshebnika. Kover vzmyl v vozduh. Ispugannyj Bink raspravil kryl'ya i pokrepche vcepilsya kogtyami v material kovra, starayas' uderzhat' ravnovesie. |to byl kover-samolet. Kover akkuratno vyskol'znul cherez okno naruzhu i ustremilsya vysoko v nebo. Tam on vyravnyalsya i nachal nabirat' skorost'. Bink byl vynuzhden svernut' kryl'ya i chut' ne protknut' tkan' kovra kogtyami, chtoby ne dat' vetru skinut' sebya. On uvidel, kak zamok stremitel'no umen'shaetsya v razmerah. - |tot kover mnogo let nazad ya prinyal v kachestve gonorara, - svetskim tonom poyasnil Hamfri. - Pol'zovalsya im malo, on tol'ko pyl' sobiral. No sejchas, ya polagayu, sluchaj srochnyj, - on vzglyanul na Binka, v somnenii kachaya golovoj. - Ty utverzhdaesh', chto Zloj Volshebnik transformiroval tebya, chtoby ty mog dobrat'sya do menya kak mozhno bystrej? Kivni odin raz vmesto "da" ili dvazhdy vmesto "net". Bink kivnul odin raz. - No on ranil Hameleona. Eshche odin kivok. No istoriya byla nepolnoj. - Na samom dele on ne hotel ee ranit'? Potomu chto pytalsya ubit' tebya, a ona popalas' pod ruku? Binku opyat' prishlos' kivnut'. CHto za dvusmyslennoe polozhenie. Hamfri pokachal golovoj. - Legko sozhalet', kogda sovershena oshibka. I vse-taki, kogda ya znal ego do ssylki, on byl chelovekom ne bez dostoinstv. No ya somnevayus', chto on mozhet ostavit' svoyu cel' i poka on zhiv i nahoditsya v Ksante, my ne mozhem v nem byt' uverennym. |to trudnyj sluchaj. Pridetsya tshchatel'no razobrat'sya v faktah. Podobnoe razbiratel'stvo oznachalo by gibel' Trenta. Staryj Korol' budet reshitelen, chtoby ustranit' ugrozu svoej zakatyvayushchejsya vlasti. - I Trent znaet, chto mozhet s nim sluchit'sya, kogda starejshiny pribudut syuda i shvatyat ego? Trent navernyaka znal. Bink snova kivnul. - A ty... ty hochesh' ego smerti? Bink energichno kivnul dvazhdy "net". - Ili novogo izgnaniya? Binku prishlos' neskol'ko zadumat'sya. Potom on snova kivnul dvazhdy. - Konechno, tebe on nuzhen, chtoby transformirovat' tebya v cheloveka. |to, vozmozhno, dast emu shans na sdelku. No posle etogo emu, veroyatno, grozit ssylka... ili slepota. Slepota! No potom Bink ponyal etu zhutkuyu logiku. Slepoj Trent ne mog by nikogda nikogo transformirovat'. No eto byla uzhasnaya uchast'. - YA vizhu, eto tebe ne nravitsya tozhe. No trebuetsya vzvesit' surovye obstoyatel'stva, - Hamfri zadumalsya. - Budet dostatochno spasti tvoyu zhizn', potomu chto ty tozhe nelegal'nyj emigrant. No, vozmozhno, moe mnenie uchtut, - on nahmurilsya. - Mne dejstvitel'no zhal' videt', kak Trent popal v etu peredelku. On po-nastoyashchemu sil'nyj Volshebnik i my s nim vsegda ladili, ne vmeshivayas' v dela drug druga. No blagopoluchie Ksanta prevyshe vsego, - on korotko ulybnulsya. - Posle moego gonorara, konechno. Osobogo yumora Bink v etom ne videl. - Ladno, skoro, tak ili inache, vse konchitsya. CHto budet, to budet. Posle etih slov on zamolchal. Bink nablyudal za oblakami, na etot raz nastoyashchimi: oni stanovilis' vse vyshe i temnee po mere togo, kak kover letel k severu. Sejchas kover proletal nad Provalom, vyzyvayushchim u Binka chuvstvo men'shej bezopasnosti, nesmotrya na ego kryl'ya. Slishkom bol'shaya glubina! No Hamfri ni na chto ne obrashchal vnimaniya, sidya v glubokoj zadumchivosti s zakrytymi glazami. Pogoda uhudshilas'. Kover, ne obladaya razumom, letel pryamo k zadannoj celi, ne pytayas' obognut' oblaka, kotorye sobiralis' v ogromnye gory s porazitel'no glubokimi dolinami. Veter stanovilsya sil'nee. Nadvigayushchayasya burya ne byla illyuziej, hotya ej ne hvatalo krasok i vpechatlyayushchih vihrej fal'shivyh oblakov Iris. No v svoej mrachnoj prostote oni byli dazhe bolee ugrozhayushchimi. Zatem kover opustilsya pryamo skvoz' tuman i oni ochutilis' pryamo nad Severnoj Derevnej. Okna korolevskogo dvorca byli zatyanuty chernoj tkan'yu. - Kazhetsya, eto sluchilos', - zametil Hamfri, kogda oni prizemlilis' pered dvorcovymi vorotami. Navstrechu im vyshel derevenskij Starejshina. - Volshebnik! - vskrichal on. - My hoteli poslat' za toboj. Korol' umer. - CHto zh, nam luchshe togda vybrat' naslednika, - yadovito otvetil Hamfri. - Nikogo net... krome tebya. - Tupica! eto ne rekomendaciya, - otrezal Hamfri. - Zachem mne tron? |to dolgaya skuchnaya rabota, kotoraya pomeshaet moim nauchnym issledovaniyam. No Starejshina ne sdavalsya. - Esli ty nam ne ukazhesh' drugogo podhodyashchego naslednika, drugogo kvalificirovannogo Volshebnika, zakon trebuet, chtoby ty prinyal tron. - Nu, zakon mozhet idti... - Hamfri pomedlil. - U nas est' bolee neotlozhnoe delo. Kto vremenno upravlyaet do naznacheniya novogo Korolya? - Roland. On zanimaetsya pohoronami. Bink podprygnul. Ego otec! No tut zhe ponyal, chto ego otec budet tshchatel'no izbegat' lyubogo vozmozhnogo konflikta interesov. Luchshe dazhe ne govorit' emu, chto Bink snova v Ksante. Hamfri vzglyanul na Binka, podumav, kazhetsya, o tom zhe. - CHto zh, ya kazhetsya, znayu podhodyashchego prostaka dlya takoj raboty, - proiznes Dobryj Volshebnik. - No u nego est' opredelennye tehnicheskie problemy, trebuyushchie pervoocherednogo razresheniya. Na Binka nahlynulo krajne nepriyatnoe predchuvstvie. - Na menya! - popytalsya skazat' on, no iz etogo, konechno, nichego ne vyshlo. - Fakticheski, ya ne Volshebnik. YA nichego ne znayu ob upravlenii Korolevstvom. Vse, chto ya hochu, eto spasti Hameleona. I pozvolit' Trentu ucelet'. - No sperva nado reshit' paru drugih voprosov, - prodolzhal Hamfri. - Zloj Volshebnik Trent, preobrazovatel', vernulsya v Ksant. I odna devushka umiraet. Esli my budem dejstvovat' dostatochno bystro, my zastanem ih prezhde, chem stanet pozdno. - Trent! - Starejshina byl chut' li ne v shoke. - Plohoe vremya vybral on, chtoby vernut'sya, - i on ubezhal vo dvorec. Ochen' skoro oni sobrali voennyj otryad. Derevenskie zaklinateli rasstoyaniya dali tochnoe raspolozhenie i on nachal perebrasyvat' lyudej. Pervym otpravilsya sam Roland. Esli povezet, on zahvatit vrasploh Zlogo Volshebnika i paralizuet ego, obezvrediv takim obrazom ego magiyu. Togda ostal'nye budut v bezopasnosti. Sleduyushchim byl Dobryj Volshebnik s butylkoj celebnoj vody, chtoby spasti Hameleona, esli ona eshche zhiva. Bink ponimal, chto, esli plan udastsya, u Trenta ne budet nikakih shansov ucelet'. Esli oni po neznaniyu kaznyat Zlogo Volshebnika to togo, kak tot transformiruet Binka, on navsegda ostanetsya feniksom. Hameleon ostanetsya odna, hotya i vyzdoroveet. I otvetstvennost' za vse eto lyazhet na plechi ego sobstvennogo otca. Neuzheli iz etogo polozheniya net vyhoda? Ladno, plan mozhet provalit'sya. Trent mozhet transformirovat' Rolanda i Hamfri. Togda Bink stanet chelovekom, no Hameleon umret. Tozhe ploho. Mozhet byt', Trent sbezhit prezhde, chem poyavitsya Roland? Togda Hameleon popravitsya, Trent vyzhivet, no Bink ostanetsya pticej. Kak ne kruti, kto-to, kto Binku dorog, postradaet. Esli tol'ko Hamfri kakim-to obrazom ne umudritsya sdelat' vse horosho. No kak eto mozhno sdelat'? Odin za drugim ischezli Starejshiny. Nastupila ochered' Binka. Koldun sdelal dvizhenie... Pervoe, chto uvidel Bink, - telo cheloveka s volch'ej golovoj. Veroyatno, sushchestvo napalo i bylo ubito zvonkim mechom Trenta. Povsyudu byli gusenicy, kotoryh prezhde ne bylo. Sam Trent stoyal zastyvshim, budto sosredotochivshis' na zaklinanii. A Hameleon... Bink radostno brosilsya k nej. Ona byla zdorova. Uzhasnaya rana ischezla i ona stoyala, sovershenno sbitaya s tolku. - |to Bink, - soobshchil ej Hamfri. - On letal, chtoby pozvat' tebe na pomoshch'. Kak raz vovremya. - O, Bink, - zakrichala ona, podhvatyvaya ego na ruki i starayas' prizhat' k goloj grudi. U Binka-pticy byl nezhnyj hoholok i ee obrashchenie s nim ne pokazalos' emu takim voshititel'nym, kakim moglo by pokazat'sya, bud' on chelovekom. - Izmenis' obratno! - Boyus', chto lish' Trent mozhet izmenit' ego, - otvetil Hamfri. - No snachala Trent dolzhen predstat' pered sudom. I kakov budet rezul'tat etogo suda? Pochemu Trent ne ubezhal, kogda u nego byla vozmozhnost'? Procedura byla skoroj i effektivnoj. Starejshiny zadavali voprosy paralizovannomu Volshebniku, kotoryj, konechno, ne mog otvetit' ili nachat' s nimi sporit' i zashchishchat'sya. Hamfri prikazal zaklinatelyu rasstoyanij dostavit' syuda magicheskoe zerkalo. |to byl Munli, kotoryj byl ceremonijmejsterom vo vremya slushaniya dela Binka, on tozhe byl Starejshinoj. Ptich'i mozgi Binka ne slishkom horosho sluzhili emu. Munli ispol'zoval svoj talant, chtoby peremestit' etot nebol'shoj ob®ekt v svoyu ruku pryamo iz zamka Dobrogo Volshebnika. On derzhal zerkalo v podnyatoj ruke, chtoby vse mogli videt' to, chto tam otrazhalos'. V zerkale byli vidny sceny puteshestviya troicy po Ksantu. Postepenno istoriya stanovilas' yasnoj, hotya ona i ne otkryla talant Binka. Istoriya rasskazyvala, kak vse troe pomogali drug drugu vyzhit' v dzhunglyah, kak oni zhili v zamke Rugna, pri etom razdalos' obshchee vosklicanie, tak kak nikto ne znal, chto eto starinnoe polumificheskoe sooruzhenie ostalos' celym. Zerkalo rasskazalo, kak oni srazhalis' s roem vihlyakov, i eto vyzvalo eshche odno vosklicanie. Kak v konce koncov oni shvatilis' na dueli. Kak Volshebnica Iris vmeshivalas' v duel'. I kak - pri etom Bink oshchutil yarost' smushcheniya - on zanimalsya s Hameleonom lyubov'yu. Zerkalo ne znalo zhalosti. Vsya posledovatel'nost' sobytij byla yavno ne v pol'zu Trenta, tak kak zerkalo ne peredavalo slov, intonacij i prochego. - No na samom dele vse bylo ne sovsem tak, - pytalsya skazat' Bink. - On prekrasnyj chelovek. Vo mnogih sluchayah ego rassuzhdeniya imeyut smysl. Esli by on ne poshchadil menya i Hameleon, on mog by zavoevat' Ksant, - no ego slova byli ne slyshny, on nichego ne mog proiznesti. Kartina v zerkale zamerla na poslednej scene dueli. Trent ranil Binka, prigotovilsya nanesti poslednij udar... i ostanovilsya. Smotrite, on poshchadil menya! On ne zloj! Bol'she ne zloj, vo vsyakom sluchae! No nikto ne slyshal ego. Sobravshiesya Starejshiny glyadeli drug na druga, mrachno kivaya golovami. Otec Binka, Roland, byl sredi nih i drug ih sem'i, Munli, nichego ne govoril. Zatem zerkalo prodolzhilo, pokazyvaya, chto sluchilos', kogda Bink poletel za pomoshch'yu. CHudovishcha dzhunglej, uchuyav svezhuyu krov', sobralis' vokrug. U Trenta edva hvatilo vremeni perevyazat' Hameleona, prezhde chem eti chudishcha ob®yavilis' pered nim. On vstal pered Hameleonom s mechom v rukah, otpugivaya chudovishch, transformiruya teh, kto atakoval, v gusenic. Dva volkogolovyh napali vmeste s shiroko otkrytymi pastyami: Odin stal gusenicej, drugogo otrazil mech. Trent ubival tol'ko po neobhodimosti. - On dazhe togda ne mog ubezhat', - krichal Bink molcha. - On mog by pozvolit' chudovishcham s®est' Hameleona. On mog by ubezhat' v dzhungli i vy togda ne pojmali by ego, poka on ne pojmal by vas. On teper' horoshij chelovek, - no Bink znal, chto ne mozhet zastupit'sya za Trenta. A Hameleon, konechno, byla slishkom glupa, chtoby sdelat' eto. Hamfri zhe ne znal vsego. Nakonec zerkalo pokazalo pribytie Rolanda, takogo zhe sil'nogo i krasivogo v svoem rode, kak i Zloj Volshebnik, tol'ko chut' starshe. On prizemlilsya spinoj k Trentu pryamo pered napadayushchim dvuhgolovym zmeem, kazhdaya golova dlinoj v yard. Roland, oglyadyvaya dzhungli pered soboj, ne zamechal ni Volshebnika, ni zmeya szadi sebya. Zerkalo pokazalo, kak Trent vzbezhal na hvost chudovishcha i shvatil ego golymi rukami, zastaviv v yarosti povernut'sya v ego storonu. Obe golovy raskryli pasti, a tvar' vnezapno obratilas' v eshche odnu gusenicu. Pravda, dvuhgolovuyu. Roland bystro razvernulsya. Mgnovenie dvoe muzhchin smotreli v glaza drug drugu, ih smertonosnye talanty byli po sile ravny na etom rasstoyanii. Oni kazalis' ochen' pohozhimi drug na druga. Zatem Roland prishchurilsya i Trent zamer na meste. Paralich operedil transformaciyu. Operedil li? Trent dazhe ne pytalsya soprotivlyat'sya, gorestno dumal Bink. On mog vmesto zmeya transformirovat' moego otca ili prosto pozvolit' zmeyu nanesti udar. - Starejshiny, videli li vy dostatochno? - myagko sprosil Hamfri. Esli mne dostanetsya tron za schet zhizni Trenta, dumal Bink, ya ego ne primu. Sud okazalsya farsom. Oni dazhe ne dali Trentu zashchitit' sebya, izlozhit' svoj krasnorechivyj tezis o razrushitel'nom dejstvii magii na chelovecheskoe naselenie Ksanta ili ob ugroze budushchego napadeniya so storony Mandenii. Neuzheli oni tak zhe sobirayutsya izbavit'sya ot nego, kak izbavilis' ot Binka? Bezdumno, po zauchennomu zakonu, nesmotrya na smysl, skrytyj za vidimymi faktami? Starejshiny obmenyalis' mrachnymi vzglyadami. Kazhdyj kivnul drug drugu podt