vesta so svoim otcom, i podumal, chto edva li devushke vse eto tak uzh nravitsya i chto neschastna ona nichut' ne men'she Richarda. Giacint soobrazil, chto grumy vot-vot povedut loshadej v konyushnyu, kotoraya byla kak raz ryadom s Giacintom, o chem on dogadalsya, uslyshav vshrapyvanie i perestuk kopyt pereminavshihsya s nogi na nogu loshadej, zastoyavshihsya v stojle, i pospeshno dvinulsya obratno, na zady doma. Ego otstuplenie otlichno prikryla pristrojka k kripte. Spryatavshis' za pristrojkoj i zataivshis' vo t'me, Giacint uslyshal, kak odin iz grumov povel loshad' v konyushnyu. Pokuda on prohodil mimo, Giacint ne smel poshevelit'sya, hotya vse ego sushchestvo rvalos' k dejstviyu. Odnako grum spravilsya so svoimi obyazannostyami dovol'no bystro, -- vidimo, hotel poskoree lech' v postel', ibo vremya bylo uzhe pozdnee. Giacint uslyshal, kak hlopnuli vorota konyushni i pospeshnye shagi stihli za uglom doma. Lish' posle etogo on smog pokinut' svoe ubezhishche i eshche raz osmotret' temnyj dom v nadezhde uvidet' chto-libo eshche, chto upustil iz vidu prezhde. V shchel' mezhdu tyazhelymi stavnyami edinstvennogo zakrytogo v etu tepluyu noch' okna probivalsya slabyj svet. Priglyadevshis', Giacint zametil nebol'shoe krugloe pyatnyshko sveta, kotoryj lilsya iz dyrki, poluchivshejsya iz-za togo, chto v odnoj iz dosok na styke stavnej vyvalilsya suchok. Zachem zhech' svet i zakryvat' stavnyami okno v zadnej komnate, kak ne dlya togo, chtoby derzhat' tam cheloveka, kotorogo nikto ne dolzhen byl videt'? Da i samo okoshko bylo ochen' malen'kim. Razumeetsya, hozyaeva manora prinyali vse mery k tomu, chtoby ih plennik ne sbezhal i chtoby nikto ego zdes' sluchajno ne uvidel. I vse-taki nado bylo popytat'sya. Podprygnuv, Giacint uhvatilsya rukami za kraj obshitoj drankoj kryshi pristrojki i, podtyanuvshis', zalez naverh i podpolz k kamennoj stene doma. On prislushalsya, no vokrug bylo tiho, -- yunosha prodelal vse stol' besshumno, chto, pohozhe, nikto nichego ne zametil. Zatem Giacint ostorozhno popolz vverh po skatu k samomu oknu. Stavni okazalis' tyazhelymi i ochen' prochnymi. Oni byli zaperty iznutri, ibo, kogda Giacint popytalsya razdvinut' ih rukami, oni stoyali kak vlitye. U nego ne bylo nikakih instrumentov, da i imej on s soboj ih polnyj nabor, edva li emu udalos' by otkryt' eti stavni. Oni stoyali namertvo i nikak ne poddavalis'. Dolzhno byt', oni imeli tyazhelye zasovy, kotorye nadezhno zapiralis' iznutri. Giacint yavno teryal vremya. V konce koncov, Richard byl mal'chikom nastojchivym, upryamym i ves'ma soobrazitel'nym, i esli by u nego byla vozmozhnost' ubezhat' iz etoj tyur'my, on davnym-davno sdelal by eto. Giacint prilozhil uho k uzkoj shcheli, no nichego ne uslyshal. Vnutri vse bylo tiho. Teper' on dazhe zasomnevalsya, ne naprasno li teryaet vremya, kotoroe bylo tak dorogo i ubegalo s kazhdym mgnoveniem. Riskuya byt' obnaruzhennym, yunosha postuchal pal'cem po stavnyam, zatem, prilozhiv guby k dyrke ot suchka, v kotoruyu probivalsya svet, gromko svistnul. Na etot raz Giacint uslyshal kakoj-to vzdoh, zatem razdalsya shoroh, slovno kto-to zavorochalsya, vstal, sdelal neskol'ko nevernyh shagov i ostanovilsya, pohozhe, terzayas' trevogoj i somneniyami. Giacint postuchal snova. -- Richard, eto ty? -- sprosil on. Snova legkie shagi, i vot uzhe mal'chik pril'nul k oknu. -- Kto eto? -- bystro prosheptal on pryamo v dyrku. -- Kto tam? -- |to ya, Giacint! Richard, ty odin? YA ne mogu vojti k tebe. S toboj vse v poryadke? -- Net! -- vozmushchenno i vmeste s tem zhalobno prosheptal mal'chik, i eto ego vozmushchenie yasno svidetel'stvovalo o tom, chto na samom dele s nim vse bolee ili menee v poryadke. -- Menya ne vypuskayut! Taldychat odno i to zhe, dobivayas', chtoby ya soglasilsya zhenit'sya. Hil'trudu privedut nynche noch'yu, oni hotyat zastavit' menya... -- Znayu, -- vzdohnul Giacint. -- No mne tebya otsyuda ne vytashchit'. A za sherifom posylat', boyus', uzhe pozdno. Esli by zavtra, a segodnya nikak ne uspet'. -- Menya ne vypustyat, poka ya ne soglashus', -- s gorech'yu v golose prosheptal Richard. -- YA uzhe pochti soglasilsya. Na menya davyat, i ya ne znayu, chto delat'. Boyus', esli budu otpirat'sya, oni upryachut menya kuda-nibud' podal'she, potomu chto im izvestno o poval'nyh obyskah v okruge. -- Golos mal'chika, sperva voinstvennyj, teper' upal, vydavaya otchayanie. Ne tak-to prosto desyatiletnemu mal'chiku protivostoyat' naporu vzroslyh, u kotoryh on nahoditsya v rukah. -- Babushka govorit, mol, esli soglashus' skazat' vse neobhodimye slova, to poluchu chego tol'ko ni pozhelayu. No ya ne hochu zhenit'sya... -- Richard... Richard... -- povtoril Giacint neskol'ko raz, ibo Richard zamolk. -- Poslushaj-ka! CHtoby zhenit' tebya, im nuzhen svyashchennik, a otec |ndryu na eto ni za chto ne pojdet. Znachit, kto-to drugoj. Skazhi emu, chto tebya zhenyat nasil'no. Kstati, ty ne slyhal, chto za svyashchennik? -- V golove u Giacinta rodilas' odna ideya. -- Kto dolzhen zhenit' tebya? -- YA slyhal, chto otcu |ndryu oni ne doveryayut, -- prosheptal Richard, nemnogo uspokoivshis'. -- Babushka priedet s otshel'nikom, kotoryj i sovershchit obryad. -- Otshel'nik Kutred? Ty ne oshibaesh'sya? -- Ot udivleniya Giacint povysil golos, pozabyv ob opasnosti. -- Da, Kutred. |to tochno, ya slyshal. -- Vot eto da, Richard! -- Giacint snova pripal gubami k dyrke. -- Slushaj zhe! Esli ty otkazhesh'sya, to k tebe zajdut, pogovoryat s toboj, a potom zapryachut kuda podal'she. Luchshe uzh tebe soglasit'sya. Dover'sya mne! Sdelaj, kak ya govoryu, eto edinstvennyj sposob sorvat' ih plany. Pover', tebe nechego boyat'sya, ty ne obremenish' sebya zhenoj! Ty v polnoj bezopasnosti! Koroche, delaj, kak ya govoryu, i bud' pain'koj, soglashajsya na vse. Pust' dumayut, chto ty slomalsya. Mozhet, oni voobshche vernut tebe poni i otpustyat v abbatstvo, polagaya, chto dobilis' svoego i chto sdelannogo ne vorotish'. Kak by ne tak! Bud' spokoen, oni otstanut ot tebya, prichem nadolgo! Ty uzh mne pover'. Soglasen? Reshajsya bystree, a to oni skoro pridut. Ty soglasen? -- Da! -- vydohnul nakonec Richard posle nekotorogo razdum'ya, no ne uderzhalsya ot vozrazhenij. -- No kak eto mozhet byt'? Pochemu mne nichto ne grozit? Giacint snova pripal k dyrke i prosheptal otvet na vopros mal'chika. Uslyshav korotkij, no burnyj vzryv smeha, Giacint ponyal, chto do Richarda doshli ego slova, on ponyal ih smysl. I vovremya! Potomu chto Giacint uslyshal skrezhet otkryvaemoj dveri, a takzhe golos ledi Dionisii, pritvorno-laskovyj, polu-prosyashchij i polu-ugrozhayushchij. -- Priehala tvoya nevesta, Richard, -- gromko i tverdo skazala staraya ledi. -- Hil'truda uzhe zdes'. Ty budesh' s nej laskov i obhoditelen, chem dostavish' udovol'stvie vsem nam, ne tak li? Dolzhno byt', pri pervyh zhe zvukah snimaemyh zaporov Richard otoshel ot okna, ibo ego slabyj golos prozvuchal teper' v nekotorom otdalenii: -- Da, babushka. -- Pochti bezvol'nyj, cherez silu, no vse-taki soglasnyj! -- Vot i horosho, moj mal'chik! -- s udovletvoreniem, no vse eshche nastorozhenno, vymolvila ledi Dionisiya. |to bylo poslednee, chto uslyshal Giacint, ibo v sleduyushchee mgnovenie on spolz vniz po skatu kryshi i sprygnul na zemlyu. Dovol'nyj svoej nochnoj vylazkoj, yunosha nespesha poshel domoj, v storozhku lesnichego. Speshit' teper' bylo nekuda, i on mog pozvolit' sebe legkuyu progulku, razmyshlyaya o tom, chto ohota na nego samogo eshche ne zakonchena. Glavnoe, mal'chik zhiv i zdorov, syt, uhozhen i ne otchayalsya. I hotya poka on nahoditsya v polozhenii plennika, emu nichto ne ugrozhaet, -- ni sejchas, ni v budushchem. Nastupit chas, i Richard eshche posmeetsya nad svoimi tyuremshchikami! V samom veselom raspolozhenii duha Giacint besshumno shagal po kovru iz opavshih list'ev skvoz' tihuyu prohladnuyu noch', pahnuvshuyu podnimavshimisya s zalivnyh lugov tumanami. Vstala luna, odnako stol' blednaya, chto edva osveshchala serovatye sumerki. K polunochi Giacint budet uzhe v bezopasnosti, v storozhke |jlmunda. A s utra Annet najdet sposob soobshchit' H'yu Beringaru, gde tomu sleduet iskat' propavshego podopechnogo brata Pavla. Kogda vse bylo koncheno i Richard, hot' i neohotno, sdelal vse, chego ot nego trebovali, on ozhidal, chto v otvet na ego ustupchivost' ego hotya by vypustyat iz ego malen'koj komnaty, kotoraya sluzhila emu tyur'moj, -- pust' dazhe ves'ma udobnoj. On ne byl nastol'ko naiven, chtoby nadeyat'sya na to, chto emu predostavyat polnuyu svobodu. On horosho ponimal, chto nekotoroe vremya emu eshche pridetsya pritvoryat'sya poslushnym i sderzhivat' raspirayushchij ego smeh. Prezhde chem emu pozvolyat vernut'sya v mir, ego tyuremshchikam nuzhno budet eshche sgovorit'sya i prigotovit' kakuyu-nibud' pravdopodobnuyu istoriyu o tom, kak Richard propal i kak nashelsya. Razumeetsya, oni v odin golos stanut utverzhdat', chto zhenilsya Richard po dobroj vole, da i komu kak ne im bylo izvestno, chto mal'chiku uzhe pozdno protestovat' i chto sdelannogo ne vernesh'. Odnako odin Richard znal, chto na samom dele ne sovershilos' nichego nepopravimogo. On slepo veril Giacintu, polagaya ego slova neprelozhnoj istinoj. Kak by to ni bylo, za svoe poslushanie Richard rasschityval na koe-kakie poblazhki. V prodolzhenie obryada brakosochetaniya on staralsya sohranyat' vid sovershenno smirivshegosya cheloveka, ibo dazhe ten' ulybki mogla vydat' ego s golovoj. Naprotiv, -- on poslushno proiznes vse slova, kotorye ot nego trebovalis', i dazhe vzyal Hil'trudu za ruku, kogda emu veleli sdelat' eto. Prichem on ni razu ne vzglyanul na nee do togo, kak uslyshal ee gluhoj, myagkij golos, povtoryavshij tu zhe, chto i on, klyatvu. Lish' v etu minutu on vpervye usomnilsya v dobrovol'nosti ee zamuzhestva. Do sih por eta mysl' kak-to ne prihodila emu v golovu, i on brosil korotkij vzglyad na devushku. V konce koncov, ona byla ne tak uzh i stara, ne tak uzh vysoka i vsem svoim vidom ne stol'ko ugrozhala emu, skol'ko sama napominala zhertvu. Bolee togo, ona byla ne tak uzh i durna soboj, esli by ne vyglyadela takoj pechal'noj i podavlennoj. V serdce mal'chika neozhidanno poyavilos' sochuvstvie k Hil'trude, kotoruyu, pohozhe, siloj vydavali zamuzh za nego, ravno kak i ego siloj zhenili na nej. Odnako v itoge on ne uslyshal ni slova blagodarnosti za svoe poslushanie. Ledi Dionisiya lish' podozritel'no poglyadela na nego i s mrachnym vidom izrekla: -- V konce koncov, ty vel sebya kak dolzhno, polozhivshis' na teh, kto dejstvuet vo imya tvoego blaga. Vedite tak sebya i vpred', ser! A teper', Richard, pozhelaj dobroj nochi svoej zhene. Zavtra ty poznakomish'sya s nej poblizhe. Tak Richard i postupil. Nakonec ego ostavili v pokoe, odnogo, a komnatu vnov' zaperli. Vprochem, k nemu prislali slugu, prinesshego edu s prazdnichnogo stola, kotoryj byl nakryt v dome dlya vseh ostal'nyh. V zadumchivosti mal'chik sel na krovat', razmyshlyaya obo vsem sluchivshemsya nynche noch'yu i o tom, chto ego zhdet zavtra. O Hil'trude zhe on i dumat' zabyl, edva ona vyshla iz komnaty. Richard byl naslyshan o takih brakah. Esli tebe vsego desyat' let, to tebe vse ravno ne pozvolyat zhit' vmeste so svoej zhenoj, pokuda ne povzrosleesh'. A poka ty nahodish'sya s nej pod odnoj kryshej, ot tebya trebuetsya vsego-navsego byt' s nej vezhlivym i vnimatel'nym, odnako vskore ona otpravitsya v dom svoego otca do togo vremeni, kogda reshat, chto ty vyros dostatochno dlya togo, chtoby nahodit'sya vmeste s nej i razdelit' s nej lozhe. Teper', kogda Richard vser'ez zadumalsya o svoem polozhenii, on ponyal, chto polozhenie zhenatogo cheloveka skoree vsego ne dast emu nikakih privilegij, -- ego babushka, kak i prezhde, budet pomykat' im, schitaya ego bezotvetnym rebenkom, budet prikazyvat' emu, chto delat', a chego net, branit' ego, kogda on ej nadoest, a chego dobrogo, eshche i bit'. Koroche govorya, lordu Itona nadlezhalo samomu iskat' sposob obresti zhelannuyu svobodu i vyrvat'sya iz ruk svoej babushki. Da i ne ochen'-to on ej teper' nuzhen, ibo sygral uzhe svoyu rol' v dostizhenii ee celi, -- zavladet' sosednimi zemlyami. A raz tak, to, pochuvstvovav sebya v bezopasnosti, ona vskore mozhet i otpustit' ispolnitelya svoej voli na vse chetyre storony. Richard poplotnee zavernulsya v odeyalo i zasnul. Ego son niskol'ko ne trevozhilo to obstoyatel'stvo, chto za pozdnim uzhinom sobravshiesya, vozmozhno, govoryat o nem i obsuzhdayut, chto delat' s nim dal'she. Richard byl eshche slishkom molod i po-detski slishkom veril v horoshee, chtoby dopustit' trevogi v svoi snovideniya. Utrom Richard obnaruzhil, chto dver' v ego komnatu po-prezhnemu krepko zaperta. Sluga, kotoryj prines mal'chiku zavtrak, razumeetsya, ne dal emu vozmozhnosti ubezhat', -- vprochem, Richard i ne pytalsya, ibo znal, chto vse ravno daleko ne ujdet i chto emu po-prezhnemu nadlezhit pritvoryat'sya poslushnym mal'chikom, rasseivaya vse vozmozhnye podozreniya. Kogda ledi Dionisiya, snyav zapory, voshla v komnatu Richarda, to skoree po privychke, a ne iz pritvorstva, on vstal pri ee poyavlenii i podstavil shcheku dlya poceluya. Babushkin poceluj okazalsya nichut' ne holodnee, chem prezhde, i v eto mgnovenie v Richarde prosnulis' teplye rodstvennye chuvstva, v kotoryh on nikogda ne otdaval sebe otcheta i kotorye tak redko proyavlyala ego babushka. K gorlu mal'chika podstupil komok, na glaza navernulis' slezy, slovno prosnulos' nechto dolgo spavshee v ego dushe. V konce koncov, babushka ne sdelala emu nichego plohogo. Ledi Dionisiya glyadela na vnuka sverhu vniz, prichem dovol'no laskovo. -- Itak, ser, kak vy chuvstvuete sebya segodnya utrom? Namereny li vy i dal'she byt' poslushnym mal'chikom i delat' vse, chtoby dostavit' mne udovol'stvie? Esli tak, to nam oboim budet ochen' horosho. Nachali vy otlichno, tak i prodolzhajte. I kak ne stydno bylo vam tak dolgo otkazyvat'sya! Richard opustil golovu i glyadel v pol. -- Da, babushka, -- smirenno vymolvil on, odnako tut zhe sprosil. -- A mozhno mne segodnya pogulyat'? Mne nadoelo sidet' tut vzaperti, slovno vse vremya na dvore stoit noch'. -- Posmotrim, -- otvetila staraya ledi, odnako po ee tonu Richard yasno ponyal, chto eto oznachaet otkaz, hotya v etom otkaze ej ne bylo nikakoj vygody, razve chto pokazat' Richardu svoyu vlast' nad nim. -- Eshche ne vremya, vy eshche ne zasluzhili, ser. Sperva kak sleduet uyasnite sebe, v chem sostoit vash dolg, a potom uzhe poluchite svobodu. Nichego plohogo tut s vami ne delayut, u vas vse est', tak chto bud'te dovol'ny, pokuda ne zasluzhili luchshego obrashcheniya. -- No ya zhe soglasilsya! -- voskliknul Richard. -- YA sdelal vse, chto mne veleli, i hochu, chtoby vy vypolnili svoi obeshchaniya! |to nechestno derzhat' menya vzaperti, nechestno i podlo! YA dazhe ne znayu, chto stalos' s moim poni! -- S poni vse v poryadke, on stoit v konyushne, -- bystro otvetila ledi Dionisiya. -- Za nim uhazhivayut tak zhe, kak za drugimi loshad'mi. I luchshe by vam sledit' za svoimi manerami pri obshchenii so mnoj, ser, a ne to kak by vam ne prishlos' pozhalet' ob etom. Vidimo, v vashem abbatstve uchat detej derzit' starshim, no vo imya vashego zhe blaga vam sleduet ostavit' etu privychku. -- YA i ne dumal derzit'! -- vozrazil Richard, ostyvaya. -- Prosto ya hochu uvidet' solnce, vyjti na svezhij vozduh, a ne sidet' zdes', ne vidya ni travy, ni derev'ev. Da i skuchno mne zdes', bez kompanii... -- Budet vam i kompaniya, -- poobeshchala ledi Dionisiya, lovya vnuka na slove. -- YA prishlyu vam vashu zhenu, chtoby ona sostavila vam kompaniyu. YA hochu, chtoby vy luchshe uznali drug druga, ibo zavtra Hil'truda uezzhaet s otcom v Rokster, a vy, Richard, -- grozno proiznesla ona, pristal'no glyadya na mal'chika, -- poedete so mnoj v vash sobstvennyj manor, daby zanyat' tam podobayushchee vam mesto. I nadeyus', vesti vy sebya budete sootvetstvenno, ne tak, kak v shkole, ibo teper' vy chelovek zhenatyj i sostoyatel'nyj. Iton prinadlezhit vam, i tam vashe mesto, i, nadeyus', vy budete govorit' to zhe samoe, esli kto-nibud' nadumaet zadavat' vam voprosy. Vse li vam yasno, ser? Richard vse otlichno ponyal. Emu predlagayut solgat' i skazat' nepravdu bratu Pavlu, a byt' mozhet, i samomu abbatu Radul'fusu, zayaviv im, chto on po sobstvennomu zhelaniyu sbezhal domoj i zhenilsya bez vsyakogo prinuzhdeniya na devushke, kotoruyu vybrala dlya nego babushka... -- Da, babushka, -- smirenno vymolvil mal'chik, usmehayas' v dushe i leleya v serdce svoyu tajnu. -- Vot i horosho! A teper' ya prishlyu syuda Hil'trudu i posmotryu, kak vy vstretite ee. Vam oboim sleduet poprivyknut' drug k drugu. Ledi Dionisiya snizoshla dazhe do togo, chto pocelovala vnuka, pokidaya komnatu. Vprochem, ee poceluj napominal skoree nekij tolchok gubami, nezheli nastoyashchij poceluj. Ona vyshla, shursha svoej dlinnoj yubkoj, i Richard uslyshal, kak ona vnov' zaperla komnatu na zasov. Iz besedy s babushkoj on ponyal odno, chto ego poni nahoditsya v lejtonskoj konyushne i chto esli emu udastsya dobrat'sya do svoej loshadki, to on smozhet sbezhat' hot' segodnya. Odnako vskore, kak i obeshchala ledi Dionisiya, prishla Hil'truda, i vsya nepriyazn' k nej, skol' ona ni byla nezasluzhennoj, vnov' vernulas' k Richardu i napolnila ego detskoe serdce gnevom. Na ego vzglyad Hil'truda godami svoimi prinadlezhala pokoleniyu ego materi, kotoruyu mal'chik edva pomnil. Odnako devushka vovse ne byla takoj uzh durnushkoj, -- u nee byla chistaya, svetlaya kozha i bol'shie karie glaza, i hotya ee pryamye volosy imeli kakoj-to neopredelennyj, myshinyj cvet, oni byli gustymi i pyshnymi, akkuratno zapletennymi v tolstuyu dlinnuyu kosu. Vyglyadela devushka kakoj-to zatravlennoj i sovershenno neschastnoj. Nekotoroe vremya ona stoyala, prislonivshis' spinoj k dveri, i glyadela na Richarda, kotoryj, svernuvshis' kalachikom, lezhal na svoej posteli. -- Tebya pristavili ko mne kak storozhevuyu sobaku, -- nepriyaznenno zametil Richard. Hil'truda proshla cherez komnatu k oknu, sela na podokonnik i posmotrela na mal'chika tozhe bez osoboj priyazni. -- YA znayu, chto ne nravlyus' tebe, -- vymolvila ona bez grusti v golose, no dovol'no tverdo. -- Da voobshche-to i ne za chto. No iz teh zhe soobrazhenij ty ne nravish'sya mne. Odnako, pohozhe, nichego tut ne podelaesh', my teper' svyazany... No pochemu? Pochemu zhe ty soglasilsya? Ved' sama-to ya dala soglasie vyjti za tebya zamuzh lish' potomu, chto byla tverdo uverena: ty nahodish'sya pod prismotrom monahov i do braka delo nikogda ne dojdet. A ty kak poslednij durak sam popalsya im v ruki! I teper' lish' Gospod' Bog v silah pomoch' nam! -- Golos devushki upal i ona myagko dobavila: -- Vprochem, tut net tvoej viny, ved' ty sovsem eshche rebenok. CHto s tebya vzyat'? Da mne i ne za chto ne lyubit' tebya, ved' ya tebya sovsem ne znayu. Prosto mne ne mil takoj brak eshche bol'she, chem tebe. Raskryv rot i onemev ot udivleniya, Richard smotrel na Hil'trudu shiroko raskrytymi glazami. On uvidel ee takoj, kakoj ona byla na samom dele, -- zhivoj, reshitel'noj, gotovoj postoyat' za sebya, i ni v koem sluchae ne glupoj. Richard medlenno sel na krovati i opustil nogi na pol. -- Znachit, ty i ne hotela vyhodit' za menya? -- Zamuzh za rebenka? -- sprosila devushka, ne zhaleya ego samolyubiya. -- Da nikogda! -- Tak zachem zhe ty soglasilas'? -- Richard byl slishkom vozmushchen slabovoliem Hil'trudy, chtoby obizhat'sya na ee zamechanie po povodu ego maloletstva. -- Esli by ty otkazalas' i tverdo stoyala na svoem, my oba byli by spaseny. -- YA soglasilas' potomu, chto moj otec ne terpit, kogda emu perechat. On skazal mne, chto dlya drugih zhenihov ya uzhe slishkom stara i chto esli ya ne vyjdu za tebya, to on otpravit menya v monastyr' i ya do konca dnej svoih ostanus' staroj devoj. A etogo ya boyus' bol'she vsego na svete. YA rasschityvala na to, chto abbat glaz s tebya ne spuskaet i nichego u nih ne poluchitsya. A teper' my sidim tut vdvoem i ne znaem, chto nam delat'. Richard divilsya tomu, kak izmenilas' eta devushka pryamo u nego na glazah, stav energichnoj, zhivoj, takoj zhe, kak on sam. -- A chego by ty hotela? -- pochti zaiskivayushche sprosil on Hil'trudu. -- Esli by ty mogla vybirat', chto by ty predpochla? -- YA predpochla by vyjti zamuzh za yunoshu, kotorogo zovut |vrard, on vedet uchet v manore moego otca i sluzhit upravlyayushchim v Rokstere. YA tozhe nravlyus' emu, priyatno eto tebe ili net. No |vrard mladshij syn v sem'e i u nego net svoej zemli, a k bezzemel'nym zheniham moj otec sovershenno ravnodushen. Pravda, u |vrarda est' bogatyj dyadya, kotoryj lyubit ego i, ne imeya svoih detej, vpolne mozhet zaveshchat' svoj manor |vrardu, odnako eto ne ustraivaet moego otca. On zhelaet poluchit' zemlyu nemedlenno, a nikogda-nibud' potom. -- Hil'truda na minutu smolkla. -- I zachem ya tebe vse eto rasskazyvayu? Tebe etogo ne ponyat'. Da i nichem ty tut ne pomozhesh'. Richard podumal o tom, chto esli Hil'truda sdelaet koe-chto dlya nego, to emu, v svoyu ochered', est', chem otplatit' ej. -- Gde sejchas moya babushka i tvoj otec? -- sprosil on. -- Babushka skazala, chto zavtra ty sobiraesh'sya obratno v Rokster. CHto oni zadumali? Ishchut li menya monahi? -- A ty chto, ne znaesh'? Tebya ishchet ne tol'ko abbat, no i sherif so vsemi svoimi lyud'mi. Oni obyskali Iton i Rokster, prochesali |jtonskij les, zaglyadyvali pod kazhdyj kustik. Moj otec opasaetsya, chto uzhe segodnya oni doberutsya do Lejtona, no ledi Dionisiya uspokaivaet ego. Oni podumyvali perevezti tebya noch'yu v Iton, poskol'ku obysk tam uzhe byl, no tvoya babushka uverena, chto u lyudej sherifa raboty eshche na neskol'ko dnej, prezhde chem oni doberutsya do Lejtona. Ona govorit, mol, dazhe esli oni doberutsya syuda, to za dorogoj sledyat ee lyudi i, stalo byt', oni vsegda uspeyut perepravit' tebya za reku i pod ohranoj otvezti v Bildvas. Ona schitaet, chto chem dal'she ty budesh' ot SHrusberi, tem luchshe. -- A gde sejchas moya babushka? -- sprosil Richard. -- Poehala proverit', kak idut dela v Itone. Otshel'nik eshche noch'yu otpravilsya obratno v svoj skit. Navernoe, chtoby nikto ne zapodozril, chto on otluchalsya ottuda. -- A tvoj otec? -- V dome ego net, no on nedaleko otsyuda. Ob®ezzhaet okrestnye derevni. S nim poehal ego prikazchik. Navernoe, oni hotyat sobrat' neuplachennye podati. -- Hil'trudu malo interesovali poezdki ee otca, no ej stalo lyubopytno, chto takogo mog pridumat' etot rebenok. Golos ee okrep, v nem poyavilas' nadezhda, potuhshie bylo glaza zablesteli. -- Zachem tebe eto znat'? chto eto tebe daet? Ili mne? -- Voobshe-to ya mogu koe-chto sdelat' dlya tebya, nechto ochen' horoshee, esli ty za eto sdelaesh' koe-chto dlya menya, -- vymolvil Richard, ulybayas'. -- Raz uzh ih oboih zdes' net, pomogi mne ubezhat', poka oni ne vernulis'. Babushka progovorilas', chto moj poni stoit v zdeshnej konyushne. YA uedu na nem, a ty zapresh' dver' na zasov, i do samogo vechera menya nikto ne hvatitsya. Hil'truda reshitel'no pokachala golovoj. -- A kto budet vinovat? Mne ne udastsya svalit' vinu na slug. A otvechat' samoj, net uzh, spasibo! Hvatit s menya vseh moih pechalej! -- odnako vidya, chto iskra nadezhdy vot-vot gotova pogasnut' v glazah mal'chika, Hil'truda prodolzhila. -- Vprochem, esli by v itoge reshilis' vse moi problemy, ya by, pozhaluj, chto-nibud' pridumala. Za svoyu svobodu ya gotova na vse. No chto tolku v tvoem begstve, kogda my s toboj svyazany do konca dnej svoih? CHto tut mozhno izmenit'? Richard vstal s posteli, bystro podoshel k podokonniku i sel ryadom s devushkoj. -- YA otkroyu tebe odnu tajnu, -- prosheptal on ej na uho. -- No sperva poklyanis' mne molchat', pokuda ya ne sbegu otsyuda i ne okazhus' v bezopasnosti. Pover' mne, ty ne pozhaleesh'! -- Pustye obeshchaniya! -- nedoverchivo vymolvila devushka, povernuvshis' k mal'chiku, no uvidela v ego glazah nichem ne prikrytoe torzhestvo. -- Brak ved' rastorgnut' nevozmozhno, esli konechno ty ne princ i ne hodish' v druzhkah u Papy Rimskogo. Im net dela do prostyh lyudej, vrode nas s toboj. My s toboj eshche ne razdelili lozhe, da i sluchitsya eto eshche neskoro, vse eto tak, no esli ty nadeesh'sya na to, chto ledi Dionisiya i moj otec pozvolyat nam razvestis', ty gluboko oshibaesh'sya. Oni nikogda ne otkazhutsya ot vygodnoj im oboim sdelki. -- A vot i net! -- nastaival Richard. -- Ne nado nam nikakogo Papy Rimskogo! Pover' mne! Obeshchaj po krajnej mere molchat', a kogda uslyshish' moi slova, ty i sama zahochesh' pomoch' mne. -- Nu horosho, -- soglasilas' nakonec Hil'truda, skoree uspokaivaya mal'chika, nezheli i vpryam' poveriv, chto on znaet nechto takoe, chto mozhet vernut' im zhelannuyu svobodu. -- Obeshchayu molchat'. Tak v chem zhe tvoya tajna? Richard pochti prizhalsya gubami k ee uhu, tak chto vybivshijsya lokon ee volos shchekotal emu shcheku, i tiho-tiho stal govorit', slovno i steny v etom dome imeli ushi. Na mgnovenie Hil'truda zamerla, posle chego razrazilas' zvonkim, schastlivym smehom. Ona obhvatila Richarda rukami i krepko prizhala k sebe. -- YA sdelayu dlya tebya vse, chto by mne eto ni stoilo! -- voskliknula ona. -- Ty chestno zasluzhil eto! Glava Odinnadcataya Poveriv Richardu, Hil'truda prinyalas' razmyshlyat' nad planom pobega. Ona prekrasno znala etot dom i vseh slug, i poskol'ku ee poslushanie ni u kogo ne vyzyvalo somnenij, ee puskali povsyudu i ona mogla rasporyazhat'sya grumami i sluzhankami po svoemu usmotreniyu. -- Luchshe vsego budet dozhdat'sya chasa, kogda tebe prinesut obed, a potom unesut posudu. Togda u tebya v zapase budet bol'she vremeni i hvatyatsya tebya ochen' neskoro. Pozadi doma u konyushni est' vorota na vygon. YA mogu prikazat' Dzhehanu vyvesti tvoego poni popastis' na travke, a to loshadka davno uzhe zastoyalas'. Za konyushnej u vorot est' kusty, ya spryachu tam sedlo i upryazh'. A kogda vse budut zanyaty delami po domu, ya vypushchu tebya s chernogo hoda. -- No ved' tvoj otec k tomu vremeni uzhe vernetsya, -- zasomnevalsya Richard. -- Posle obeda on obychno spit. Esli on i zahochet na tebya vzglyanut', chtoby ubedit'sya v tom, chto ptichka po-prezhnemu v kletke, tak eto sluchitsya navernyaka eshche do togo, kak on syadet za stol. Da i dlya menya tak budet luchshe. Kto zapodozrit menya v posobnichestve, esli vse budut znat', chto ya, kak mne i prikazali, provela utro s toboj? Vot budet zabava, kogda tebe prinesut uzhin, a ptichka-to uzhe uletela! Darom chto okno i dver' zaperty! -- vymolvila Hil'truda, voodushevlennaya svoim hitrym planom. -- Navernoe, nachnetsya takaya rugan'! -- skazal Richard. -- Ved' kto-to zhe otkryl mne dver'. -- A ya stanu vse otricat'. I na kogo by iz slug ni upalo podozrenie, ya budu utverzhdat', chto tot postoyanno nahodilsya u menya na glazah i posle obeda ne priblizhalsya k tvoej komnate. V krajnem sluchae, -- reshitel'no skazala Hil'truda, -- ya skazhu, chto, navernoe, sama zabyla zaperet' dver', kogda uhodila ot tebya. Nu chto otec so mnoj sdelaet? Ved' kuda by ty ni sbezhal, on budet uveren, chto pojmal tebya v lovushku, zheniv na mne. A eshche luchshe, esli imenno ya prinesu tebe obed i unesu tarelki! Togda nikto iz slug ne budet vinovat. |to budet vyglyadet' vpolne pravdopodobno, ved' zhene nuzhno privykat' prisluzhivat' svoemu muzhu. -- A ty ne boish'sya otca? -- sprosil udivlennyj Richard, s uvazheniem i voshishcheniem glyadya na devushku i ne ochen' ohotno soglashayas' podvergnut' ee takomu risku. -- Boyus', konechno... To est', boyalas'! No teper', chto by ni sluchilos', stoit poterpet'! Mne pora uhodit', Richard. Sejchas v konyushne kak raz nikogo net. Dover'sya mne i zhdi. I ne padaj duhom! A uzh ya sdelayu vse, kak nado! Kogda devushka uzhe vyhodila iz komnaty, Richard, vse eshche razmyshlyavshij nad ee obodryayushchimi slovami i divivshijsya proizoshedshej v nej peremene, slovno i ne byla ona stol' pechal'na i podavlena nynche noch'yu, podavaya emu svoyu ledyanuyu ruku, skazal ej s chuvstvom: -- Znaesh', Hil'truda, mne kazhetsya, chto moya zhenit'ba na tebe, pozhaluj, ne samoe strashnoe, chto moglo so mnoj sluchit'sya. -- I pospeshno dobavil: -- No etogo i ne sluchilos'! Hil'truda sdelala vse, chto obeshchala. Ona prinesla Richardu obed i posidela s nim, vedya nichego ne znachashchuyu besedu. Takoj razgovor ona mogla by vesti s kakim-nibud' neznakomcem, kotoryj, hot' i neohotno, no prinimaet ee obshchestvo. Progolodavshijsya Richard obrashchal bol'she vnimaniya na edu, chem na slova, i emu pochti ne prihodilos' pritvoryat'sya. Esli by kto-nibud' ih i podslushival, on ne zametil by nichego podozritel'nogo. Hil'truda otnesla posudu na kuhnyu i vskore vnov' prishla v komnatu Richarda, predvaritel'no ubedivshis' v tom, chto vse slugi zanyaty v dome po hozyajstvu. Iz koridora, chto vel v kuhnyu, derevyannaya lesenka, vedushchaya v kriptu, byla ne vidna, tak chto Richard s Hil'trudoj bez osoboj opaski spustilis' vniz i vyskol'znuli iz doma cherez chernyj hod, nedaleko ot togo mesta, gde noch'yu pryatalsya Giacint. Zatem pod prikrytiem konyushni posledoval korotkij, no stremitel'nyj brosok cherez dvor k vorotam v chastokole. V kustah mal'chik obnaruzhil prinesennye Hil'trudoj sedlo, uzdechku i prochuyu upryazh'. Poni radostno podbezhal k svoemu molodomu hozyainu. U tyl'noj steny konyushni Richard pospeshno osedlal svoyu loshadku, vyvel ee v povodu cherez vygon i dalee k reke, gde mozhno bylo skryt'sya v pribrezhnoj polose derev'ev. Lish' posle etogo mal'chik zastegnul podprugu i sel v sedlo. Teper', esli vse pojdet kak zadumano, ego hvatyatsya lish' k vecheru. Hil'truda podnyalas' iz kripty naverh i s nevinnym vidom prinyalas' za domashnie dela. Ona staralas' derzhat'sya vse vremya na vidu u chelyadi i vela sebya, kak podobaet hozyajke manora. Dver' v komnatu Richarda ona zaperla, poskol'ku dazhe esli dver' zabyli zaperet' po nedosmotru i plennik vospol'zovalsya etim obstoyatel'stvom, to bylo sovershenno yasno, chto i u desyatiletnego mal'chishki hvatit uma zaperet' ee za soboj, daby nikto nichego ne zametil. Kogda propazhu obnaruzhat, u Hil'trudy budet vozmozhnost' otpirat'sya do poslednego, mol, ne pomnit, zaperla li ona komnatu. V krajnem sluchae, priznaet, chto, byt' mozhet, i zabyla. A tem vremenem, esli vse pojdet udachno, Richard vernetsya v abbatstvo i pridumaet kakoe-nibud' ob®yasnenie tomu, pochemu on bez sprosu uehal iz monastyrya, daby ego ne schitali zlostnym progul'shchikom, kotoryj sam naklikal stol'ko bed na svoyu golovu. No eto uzhe zabota Richarda. Svoe delo Hil'truda sdelala. K neschast'yu, vyshlo tak, chto okolo poludnya grum, kotoryj vyvodil na vygon poni Richarda, obnaruzhil, chto odin iz konej prihramyvaet, i povel ego progulyat' na vygone. On ne poveril svoim glazam -- poni ischez! Pervaya prishedshaya emu v golovu mysl' byla o vorovstve. On uzhe sobralsya bylo krichat' vo ves' golos o krazhe na vygone, no potom reshil vernut'sya v konyushnyu i proverit', na meste li sedlo i upryazh' propavshego poni, chto moglo by pridat' delu neskol'ko inoj oborot. Da i zachem krast' naimenee cennogo iz gulyavshih na vygone konej? Zachem riskovat' i krast' sredi bela dnya, kogda vorovat' noch'yu kuda bezopasnee? Poraskinuv mozgami, grum kinulsya v dom, kricha vo ves' golos, mol, propal poni zheniha, prichem s sedlom i vsej upryazh'yu i ne hudo by hozyainu proverit', po-prezhnemu li molodoj lord nahoditsya pod zamkom u sebya v komnate. Ne zhelaya verit' v sluchivsheesya, Fulke |stli brosilsya v komnatu Richarda. On obnaruzhil, chto dver' zaperta, kak i polozheno, odnako komnata byla pusta. Fulke ispustil gnevnyj vopl', zastavivshij Hil'trudu podnyat' golovu, sklonennuyu nad pyal'cami s vyshivaniem, odnako ona s nevozmutimym vidom prodolzhala svoyu rabotu, pokuda otcovskij gnev ne dostig komnaty, gde ona sidela. -- Kto eto sdelal?! Kto zahodil tuda? Kakoj durak, bolvany vy etakie, ostavil dver' nezapertoj? Ili kto-to vypustil ego umyshlenno? YA najdu etogo predatelya, kem by on ni byl! Otvechajte! Kto otnosil obed etomu soplyaku? Slugi, starayas' derzhat'sya podal'she ot razgnevannogo hozyaina, v odin golos utverzhdali, chto znat' nichego ne znayut. Sluzhanki myalis', poglyadyvaya drug na druga, odnako ne toropilis' vydavat' svoyu hozyajku. Sobravshis' s duhom, kotoryj v poslednee vremya znachitel'no ukrepilsya, Hil'truda otlozhila v storonu pyal'cy i tverdo skazala, kak by i ne sobirayas' zashchishchat'sya: -- Otec, vy zhe znaete, chto za obedom emu prisluzhivala ya. Vy zhe videli, kak ya vynosila posudu. Razumeetsya, ya zaperla za soboj dver', naskol'ko ya pomnyu... S teh por nikto v etu komnatu ne zaglyadyval, ser. Da i nikogo tuda ne posylali. Vo vsyakom sluchae, ya ne posylala. -- Vy uvereny, madam? -- prorychal Fulke. -- Ili vy zayavite mne, chto mal'chishka nikuda ne sbezhal i sidit sejchas tam, gde emu polozheno? Esli vy zahodili tuda poslednej, to imenno vy i vinovaty v tom, chto on udral. Dolzhno byt', vy zabyli zaperet' dver'! Inache kak by on vyshel? Kak mozhno byt' takoj glupoj? -- Net, dver' ya zapirala, -- vozrazila Hil'truda, no na etot raz uzhe menee uverenno. -- Nu a esli zabyla, -- vymolvila ona pochti sdavayas', -- hotya ya tochno pomnyu, chto zapirala dver', to ne vse li teper' ravno? On nichego ne mozhet izmenit', da i nikto drugoj tozhe. YA ne vizhu prichin tak volnovat'sya. -- Ona, vidite li, ne vidit prichin volnovat'sya! -- vozmutilsya Fulke. -- Da vy, milochka, ne vidite dal'she sobstvennogo nosa! Ved' mal'chishka pobezhit pryamehon'ko k svoemu abbatu. Interesnuyu zhe istoriyu on emu rasskazhet! -- Rano ili pozdno Richard vse ravno vernulsya by v abbatstvo, -- smirenno zametila Hil'truda. -- Nel'zya zhe ego vechno derzhat' vzaperti. -- Da, vse tak, on vernulsya by, no ne sejchas, kogda on eshche ne postavil svoyu podpis' na brachnom dogovore. I my ne soglasovali eshche nashu versiyu sluchivshegosya, ne zastavili ego priderzhivat'sya ee, ne ubedilis' v tom, chto on okonchatel'no smirilsya. Eshche paru dnej i vse bylo by v poryadke, kak polozheno. Net, ya ne dam emu ujti prosto tak! -- mstitel'no vymolvil Fulke i reshitel'no povernulsya k perepugannym grumam. -- ZHivo sedlajte moego konya! YA edu v pogonyu! Navernyaka on poehal v abbatstvo cherez Iton. YA ego za ushi nazad pritashchu! Stoyal yasnyj den', i Richard ne reshilsya otkryto ehat' po doroge, dazhe po okraine derevni. Konechno, po doroge on mog by ehat' bystree, odnako slishkom velik byl risk povstrechat'sya s kem-nibud' iz lejtonskih krest'yan, kotorye vpolne mogli shvatit' ego i pritashchit' obratno k Fulke |stli, daby vysluzhit'sya pered nim. Pomimo etogo, doroga prohodila cherez Iton. Richard reshil derzhat'sya lesnoj polosy, chto shla k zapadu vverh po reke i tyanulas' okolo polumili, postepenno istonchayas' i prehodya v ryady odinochnyh dubov, chto stoyali u samoj vody. Dalee, blizhe k Severnu, lezhali izumrudno-zelenye luga, sovershenno golye, bez edinogo derevca. Zdes' Richardu prishlos' derzhat'sya podal'she ot reki i ehat' vdol' kraya Lejtonskih polej, gde rosli redkie kusty, davavshie beglecu hot' kakoe-to prikrytie. Eshche vyshe po reke, kuda i nuzhno bylo ehat' Richardu, v izluchine Severna raskinulis' zalivnye luga s otdel'no stoyashchimi derev'yami na nebol'shih povysheniyah pochvy. Po schast'yu, na severnom beregu reki nahodilsya yuzhnyj kraj |jtonskogo lesa, davavshij Richardu prikrytie na protyazhenii pochti poloviny dorogi do Rokstera. |to oznachalo, chto put' vyjdet bolee dlinnym, odnako tut mozhno bylo ne opasat'sya pogoni i ne riskovat' byt' uznannym i shvachennym. Kak by to ni bylo, v Rokstere Richardu poyavlyat'sya ne sledovalo. Emu ostavalsya edinstvennyj put' -- perejti Severn vbrod nepodaleku ot derevni, no vne vidimosti iz manora, posle chego vyehat' na dorogu, idushchuyu po yuzhnomu beregu, i po nej pryamym hodom do goroda. Mesta eti Richard znal horosho i poehal lesom napryamik, prichem tak toropilsya, chto dazhe sletel so svoego poni, kogda tot provalilsya nogoj v barsuch'yu noru. Slava Bogu, mal'chik upal na grudu opavshih list'ev i ushibsya ne ochen' sil'no, a ispugavshijsya sperva poni bystro uspokoilsya i sam podoshel k svoemu hozyainu, gotovyj prodolzhat' put'. Posle padeniya Richard prishel k vyvodu, chto pospeshish' -- lyudej nasmeshish', i ves'ma predusmotritel'no sbavil shag, pokuda ne vyehal na bolee otkrytoe mesto. Richard ne osobenno razmyshlyal po povodu svoego samovol'nogo ot®ezda iz monastyrya, on sobiralsya prosto poskoree vernut'sya i posle vseh trevog obresti zhelannyj pokoj, kakie by vyvolochki i nakazaniya ego tam ni ozhidali. I kakimi by raznymi ni byli vzroslye, Richard izuchil ih dostatochno, chtoby ponimat', chto propavshego i zatem najdennogo rebenka sperva krepko obnimut, a zatem navernyaka tut zhe ogreyut opleuhoj. Esli, konechno, opleuha ne operedit krepkie ob®yatiya! Odnako Richarda vse eto ne bespokoilo. Teper', kogda ego nasil'no lishili klassa dlya zanyatij, brata Pavla i shkol'nyh tovarishchej, i dazhe strogogo vzglyada otca abbata, mal'chik zhelal odnogo -- poskoree vernut'sya obratno, obresti bezopasnyj krov i umirotvoryayushchij monastyrskij rasporyadok dnya, kotoryj kak by ukryval Richarda uyutnym teplym plashchom. Esli by mal'chik poraskinul mozgami, on mog by prosto poehat' na mel'nicu, chto stoyala na reke podle |jtona, libo otpravit'sya v storozhku lesnichego. Odnako eto dazhe ne prishlo Richardu v golovu. On stremilsya v abbatstvo, kak ptica letit k rodnomu gnezdu. A pomimo monastyrya u nego ne bylo drugogo doma, darom chto on byl lordom Itona. Na yuzhnom krayu Rokstera, srazu po vyhodu iz lesa, nachinalas' horoshaya doroga, shedshaya do samogo broda. |ti dve mili Richard preodolel dovol'no bystro, odnako ne nastol'ko bystro, chtoby ne privlech' k sebe vnimanie koe-kogo iz vstrechnyh krest'yan, kotorye zanimalis' svoimi povsednevnymi delami. On ne vstretil nikogo iz znakomyh i korotko otvechal na privetstviya, ne zaderzhivayas'. Vot uzhe pokazalas' pribrezhnaya polosa derev'ev u broda, nad vodoj sklonilis' neskol'ko iv, nad nimi vidnelas' krysha cerkvi. Sama zhe derevnya i manor nahodilis' v storone. Richard ostorozhno pod®ehal k derev'yam, speshilsya tam i vnimatel'no osmotrel sam brod podle nebol'shogo ostrovka i dorogu, vedushchuyu ot derevni k brodu. Eshche ne vidya lyudej, mal'chik uslyshal golosa, zamer i prislushalsya, nadeyas' v dushe, chto lyudi projdut ot broda k derevne i put' za reku budet otkryt. To byli dve devushki, oni pleskalis' u vody, boltaya i veselo smeyas'. Richard uslyshal i golos muzhchiny, kotoryj tozhe smeyalsya i zadorno oklikal devushek. Mal'chik podkralsya blizhe i yasno uvidel govorivshih. On zatail dyhanie i ostanovilsya, boryas' s otchayaniem. Devushki vypoloskali bel'e i razvesili ego sushit'sya na nizkie kusty, a tak kak den' stoyal pogozhij i v kompanii molodogo cheloveka im bylo horosho i veselo, oni vovse ne toropilis' uhodit'. |tih devushek Richard videl vpervye, a vot muzhchinu on znal ochen' horosho, hot' i ne pomnil ego imeni. Ryzhevolosyj muzhchina, roslyj i bojkij, byl ne kto inoj kak Roksterskij prikazchik. Imenno on so svoim druzhkom, zhelaya vysluzhit'sya pered svoim lordom i dokazat' emu svoyu predannost', shvatil Richarda na krayu |jtonskogo lesa, kogda tot vozvrashchalsya v abbatstvo. Imenno eti zdorovennye ruki, kotorye sejchas tiskayut odnu iz veselyh prachek, besceremonno vyvolokli togda Richarda iz sedla, perebrosili ego, lyagayushchegosya i otbivayushchegosya, cherez moguchee plecho, pokazavsheesya mal'chiku voistinu dubovym, ibo vse ego otchayannye popytki vyrvat'sya okazalis' tshchetnymi, v to vremya kak drugoj zlodej zatknul Richardu rot ego zhe sobstvennym kapyushonom i svyazal emu povodom ruki. Toyu zhe noch'yu v polnoj temnote, kogda vse poryadochnye lyudi davnym-davno spali, eti dvoe predannyh slug perevezli Richarda v dal'nij hozyajskij manor, podal'she ot postoronnih glaz. Richard ne zabyl perezhitogo im nasiliya. I teper' etot proklyatyj detina vnov' stoit u nego na puti, i Richard nikak ne mozhet vyjti iz ukrytiya k brodu, ibo etot negodyaj navernyaka ego uznaet i shvatit. Takim obrazom mal'chiku ne ostavalos' drugogo vyhoda, kak spryatat'sya pod derev'yami i dozhidat'sya, pokuda vse troe ne nateshatsya i ne ujdut ot reki v derevnyu. Richard nachal podumyvat', ne poehat' li emu mimo Rokstera po severnomu beregu, odnako derevnya stoyala slishkom blizko k reke i vse bylo otkryto. Kak by to ni bylo, on ponaprasnu teryal vremya, kotoroe, on oshchushchal eto kozhej, bylo na ves zolota. V otchayanii gryzya nogti, Richard provel tak celyj chas. Dazhe kogda prachki sobrali bel'e i otpravilis' v derevnyu, oni ne speshili, po-prezhnemu smeyas' i boltaya s molodym parnem, shedshim ryadom s nimi. Lish' kogda golosa smolkli i u broda nikogo ne ostalos', Richard opaslivo vyehal iz ukrytiya i napravil svoego poni v melkuyu vodu. Rovnoe peschanoe dno postepenno podnimalos', perehodya v ostrovok, zatem snova stanovilos' glubzhe, -- zdes' byla cepochka melkih perekatov, gde voda byla pokryta melkoj ryab'yu i vodovorotami. Na seredine reki Richard natyanul povod i na mgnovenie obernulsya, ibo posredi gologo prostranstva shirokih zalivnyh lugov on chuvstvoval sebya u vseh na vidu i sovershenno bezzashchitnym. Ego bylo vidno zdes' na cel