ochinit', no esli otrubleny ruki i nogi, kak ih pridelat' snova? My dali klyatvu v Persikovom sadu, chto umrem vmeste. YA poteryal sem'yu, no mogu li ya dopustit', chtoby na seredine zhiznennogo puti pogib moj brat? Da i gorod-to etot ne prinadlezhal mne! Pust' ya poteryal sem'yu, no ya ne dumayu, chtoby Lyuj Bu zahotel prichinit' ej vred, eshche mozhno pridumat' sredstvo spasti ee. Dorogoj, brat, ty dopustil oshibku, no sleduet li iz-za etogo lishat' sebya zhizni? Okonchiv svoyu rech', Lyu Bej zarydal. Rastrogannye brat'ya tozhe zaplakali. Mezhdu tem YUan' SHu, proslyshav o tom, chto Lyuj Bu napal na Syujchzhou, nezamedlitel'no poslal k nemu gonca, obeshchaya pyat'sot tysyach dou provianta, pyat'sot konej, desyat' tysyach lyan zolota i serebra i tysyachu kuskov raznocvetnogo shelka, esli Lyuj Bu napadet na Lyu Beya. Lyuj Bu obradovalsya i poslal protiv Lyu Beya Gao SHunya, postaviv ego vo glave pyatidesyati tysyach voinov. Lyu Beyu stalo izvestno ob etom, i pod prikrytiem dozhdya on pokinul Syuji s namereniem zanyat' Guanlin. Vojska Gao SHunya opozdali -- Lyu Bej uspel ujti. No Gao SHun' yavilsya k Czi Linu za obeshchannoj nagradoj. -- Poka mozhete vozvrashchat'sya k sebe, -- skazal emu Czi Lin, -- ya povidayus' so svoim gospodinom i vse ulazhu. Gao SHun' ushel. Vskore YUan' SHu prislal Lyuj Bu pis'mo, v kotorom govorilos': "Vozvrashchenie Gao SHunya eshche ne oznachaet gibeli Lyu Beya. Kogda on budet shvachen, ya prishlyu obeshchannoe". Lyuj Bu proklinal YUan' SHu za ego verolomstvo i reshil pojti na nego vojnoj, no CHen' Gun otgovoril ego. -- YUan' SHu ukrepilsya v SHouchune, -- skazal on, -- u nego mnogochislennaya armiya i izobilie provianta. Spravit'sya s nim trudno. Luchshe poprosite Lyu Beya vernut'sya v Syaopej, i pust' on budet u nas v zapase. Kogda pridet pora, vy poshlete ego v nastuplenie. My odoleem YUan' SHu, a potom -- YUan' SHao, i vy stanete samym sil'nym vo vsej Podnebesnoj. Lyuj Bu poslushalsya ego i poslal Lyu Beyu pis'mo s pros'boj vernut'sya. Lyu Bej, podvergshijsya napadeniyu YUan' SHu vo vremya pohoda na Guanlin i poteryavshij bolee poloviny vojska, na obratnom puti vstretil gonca Lyuj Bu. Lyu Bej ochen' obradovalsya, no Guan' YUj i CHzhan Fej zayavili: -- Lyuj Bu -- chelovek bessovestnyj, ne doveryajte emu! -- S teh por kak on milostivo oboshelsya so mnoj, mogu li ya podozrevat' ego? -- vozrazil im Lyu Bej. On otpravilsya obratno v Syujchzhou. A Lyuj Bu, opasayas', kak by Lyu Bej ne zapodozril kakogo-libo podvoha, prezhde vsego otoslal k nemu ego sem'yu. ZHeny Lyu Beya gospozhi Gan' i Mi rasskazali muzhu, kak Lyuj Bu prikazal ne puskat' v ih dom postoronnih, kak chasto prisylal on sluzhanok s podarkami, zhelaya, chtoby oni ni v chem ne terpeli nedostatka. -- YA byl prav, kogda govoril, chto Lyuj Bu ne prichinit vreda moej sem'e, -- skazal Lyu Bej svoim brat'yam. On reshil poehat' k Lyuj Bu, chtoby poblagodarit' ego. CHzhan Fej, pitavshij k Lyuj Bu zlobu, otkazalsya soprovozhdat' ego. Otpraviv zhen v Syaopej, Lyu Bej yavilsya k Lyuj Bu i vyrazil emu svoyu blagodarnost'. -- YA ne dumal zahvatyvat' gorod, -- uveryal Lyuj Bu, -- no vash brat CHzhan Fej stal zloupotreblyat' vinom i izbivat' lyudej! Boyas', kak by on ne natvoril bed, ya prishel ohranyat' naselenie. -- YA hotel by navsegda ustupit' vam etot gorod, -- predlozhil Lyu Bej. Lyuj Bu popytalsya bylo sdelat' vid, chto otkazyvaetsya, no Lyu Bej nastoyal na svoem i vernulsya na zhitel'stvo v Syaopej. Odnako Guan' YUj i CHzhan Fej v dushe ne smirilis'. -- Nado byt' dovol'nym svoej dolej i zhdat' svoego vremeni, -- skazal im Lyu Bej. -- S sud'boj borot'sya nevozmozhno. Lyuj Bu prikazal prislat' im vse neobhodimoe, i s etih por mezhdu obeimi sem'yami ustanovilsya mir. YUan' SHu ustroil dlya svoih voinov bol'shoj pir v SHouchune, i tut emu dolozhili, chto Sun' Ce, hodivshij vojnoj na luczyanskogo pravitelya Lu Kana, vozvrashchaetsya s pobedoj. YUan' SHu priglasil ego takzhe k sebe na pirshestvo. Posle smerti otca Sun' Ce zhil v Czyannani, obshchayas' tam s uchenymi lyud'mi. No iz-za togo, chto Tao Cyan' ne ladil s dyadej ego materi -- dan'yanskim pravitelem U Czinom, Sun' Ce perevez svoyu mat' i sem'yu v Cyuja, a sam pereshel na sluzhbu k YUan' SHu. YUan' SHu krepko polyubil ego i chasto so vzdohom povtoryal: "Esli by u menya byl takoj syn, kak Sun' Ce, ya mog by umeret' spokojno". On sdelal Sun' Ce svoim doverennym syao-veem i poslal ego s vojskom protiv czinsyan'skogo pravitelya Czu Lana. V etoj vojne Sun' Ce oderzhal pobedu, i YUan' SHu, ubedivshis' v ego hrabrosti, otpravil ego voevat' protiv Lu Kana. I vot teper' on vozvratilsya s novoj pobedoj. Po okonchanii pira Sun' Ce vernulsya k sebe v lager'. On gordilsya otnosheniem k nemu YUan' SHu, no na serdce u nego bylo tosklivo. Rashazhivaya pri svete luny po svoemu dvoriku, on dumal o tom, kakim geroem byl ego otec, Sun' Czyan', i do kakogo polozheniya opustilsya on, ego syn. Sam togo ne zamechaya, Sun' Ce gromko zaplakal. -- O chem vy tak goryuete? -- s ulybkoj obratilsya k nemu neozhidanno voshedshij vo dvor chelovek. -- Vash batyushka pri zhizni chasto pol'zovalsya moimi sovetami. Esli vy ispytyvaete kakoe-libo zatrudnenie, pochemu vy prolivaete slezy, a ne obratites' ko mne za pomoshch'yu? Tak skazal CHzhu CHzhi iz Guchzhana, prezhde sostoyavshij na sluzhbe u Sun' Czyanya. -- YA plachu s dosady, chto ne mogu ispolnit' zhelanij moego otca! -- Sun' Ce vyter slezy i priglasil ego sest'. -- Vy nuzhdaetes' v vojske i mozhete poprosit' ego u YUan' SHu, yakoby dlya togo, chtoby okazat' pomoshch' U Czinu. Togda vy osushchestvite velikoe delo! -- skazal CHzhu CHzhi. -- Zachem vam iznyvat' pod vlast'yu drugih lyudej? V etu minutu voshel neizvestnyj chelovek i obratilsya k Sun' Ce so slovami: -- YA znayu, chto vam nuzhno! U menya pod komandoj est' sotnya molodcov, gotovyh sluzhit' vam. |to byl sovetnik YUan' SHu, Lyuj Fan' iz Siyana. Sun' Ce lyubezno priglasil ego sest', chtoby vmeste obsudit' plan. -- Boyus' tol'ko, -- prodolzhal Lyuj Fan', -- chto YUan' SHu ne soglasitsya dat' vam vojsko. -- U menya est' nasledstvennaya imperatorskaya pechat', -- skazal Sun' Ce, -- ona dostalas' mne posle pogibshego otca. |to budet horoshim zalogom. -- YUan' SHu davno hochet razdobyt' etu pechat', -- zametil Lyuj Fan'. -- Pod takoj zalog on dast vojsko! Vse troe na tom poreshili. Na drugoj den' Sun' Ce yavilsya k YUan' SHu, so slezami poklonilsya i skazal: -- YA vse eshche nikak ne soberus' otomstit' za otca. Nyne yan'chzhouskij cy-shi Lyu YAo vnov' stal pritesnyat' dyadyu moej matushki U Czina. Moya prestarelaya mat', zhena i deti nahodyatsya v Cyuja i podvergayutsya opasnosti. Osmelyus' poprosit' u vas neskol'ko tysyach hrabryh voinov, chtoby s ih pomoshch'yu vyruchit' iz bedy moih blizkih. Esli ne verite mne, primite v zalog imperatorskuyu pechat', ostavlennuyu mne otcom. -- Mne vasha pechat' ne nuzhna, -- otvechal YUan' SHu, v dushe ves'ma obradovannyj. -- No, vprochem, ostav'te ee zdes'. YA dam vam tri tysyachi voinov i pyat'sot konej. Kak tol'ko vse uladite, srazu zhe vozvrashchajtes'. Vash chin ne predostavlyaet vam bol'shoj vlasti, ya predstavlyayu vas k zvaniyu chzhe-chun syao-vej i titulu Istrebitelya razbojnikov. Vystupajte v pohod v blizhajshie zhe dni. Sun' Ce poblagodaril ego i v naznachennyj den' vystupil v pohod vmeste so svoimi prezhnimi voenachal'nikami CHen Pu, Huan Gaem i Han' Danom. Vozle Liyana im povstrechalos' ch'e-to vojsko. Pri vide voenachal'nika, cheloveka s prekrasnym licom i izyashchnoj osankoj, Sun' Ce soskochil s konya i poklonilsya. On uznal v nem CHzhou YUya. Eshche vo vremena vojny s Dun CHzho sem'ya CHzhou YUya pereselilas' v SHuchen. Buduchi rovesnikami, CHzhou YUj i Sun' Ce podruzhilis' i poklyalis' stat' brat'yami. Sun' Ce byl starshe CHzhou YUya na dva mesyaca, a potomu CHzhou YUj sluzhil emu, kak starshemu bratu. Dyadya CHzhou YUya -- CHzhou SHan byl dan'yanskim taj-shou, i CHzhou YUj ehal povidat'sya s nim. Druz'ya obradovalis' vstreche, i Sun' Ce posvyatil CHzhou YUya v svoi plany. -- YA budu sluzhit' tebe tak zhe verno, kak sluzhat cheloveku sobaka i kon', -- zayavil CHzhou YUj, -- i otdam vse svoi sily dlya vypolneniya tvoego velikogo zamysla. -- Tvoya druzhba obespechit uspeh dela! -- voskliknul dovol'nyj Sun' Ce. CHzhou YUj byl predstavlen CHzhu CHzhi, Lyuj Fanyu i drugim. -- Moj starshij brat, -- skazal CHzhou YUj, -- tebe dolzhno byt' izvestno, chto v Czyandune est' dva CHzhana? -- Kakie dva CHzhana? -- Odin -- CHzhan CHzhao iz Pynchena, a drugoj -- CHzhan Hun iz Guanlina. Oni obladayut darom tolkovaniya znamenij neba i zemli. Oni zhivut zdes', ukryvayas' ot smut. Pochemu by tebe, brat moj, ne priglasit' ih? Sun' Ce prikazal otpravit' oboim mudrecam dary i priglashenie, no te ne prishli. Togda Sun' Ce sam otpravilsya k nim. On ostalsya ves'ma dovolen ih rassuzhdeniyami i sumel ugovorit' ih sluzhit' emu. Sun' Ce pozhaloval CHzhan CHzhao zvanie i voennuyu dolzhnost', a CHzhan Huna sdelal svoim sovetnikom. Zatem oni vmeste obsudili plan napadeniya na Lyu YAo. |tot Lyu YAo proishodil iz Dunlaya i byl potomkom Han'skogo doma. Prezhde on zanimal dolzhnost' cy-shi okruga YAnchzhou i zhil v SHouchune, no, presleduemyj YUan' SHu, pereshel v Czyandun i poselilsya v gorode Cyuja. Uznav, chto priblizhayutsya vojska Sun' Ce, on pospeshno sozval svoih voenachal'nikov na sovet. Odin iz nih, CHzhan In, predlozhil: -- YA s vojskom raspolozhus' v Nyuchzhu, i bud' u vraga hot' beschislennaya armiya, vse ravno ona ne smozhet priblizit'sya. -- YA hotel by pojti vperedi! -- voskliknul stoyavshij u shatra Tajshi Cy. Posle togo kak Tajshi Cy vyrvalsya iz okruzheniya v Bejhae, on priehal k Lyu YAo, i tot ostavil ego pri sebe. -- Ty eshche slishkom molod i ne smozhesh' komandovat' bol'shim vojskom, -- otvechal Lyu YAo. -- Ostavajsya-ka vozle menya i povinujsya moim prikazam. Tajshi Cy udalilsya udruchennyj. CHzhan In s vojskom dvinulsya v Nyuchzhu, ostaviv v Dige ogromnye zapasy provianta. Kogda priblizilsya Sun' Ce, CHzhan In dvinulsya navstrechu. Protivniki vstretilis' na otmeli u Nyuchzhu. Na poedinok s CHzhan Inom vyehal Huan Gaj, no tut v vojskah CHzhan Ina neozhidanno vozniklo smyatenie -- dolozhili, chto kto-to podzheg ih lager'. CHzhan In otstupil i, presleduemyj Sun' Ce, bezhal v gory. Kak vyyasnilos' potom, lager' podozhgli dva moguchih voina -- Czyan Cin' i CHzhou Taj. Oni provedali, chto Sun' Ce, kotoryj byl proslavlennym geroem v Czyandune, nuzhdaetsya v sposobnyh lyudyah, i priveli k nemu pod nachalo otryad iz trehsot s lishnim chelovek. Sun' Ce naznachil ih syao-veyami golovnogo otryada kolesnic. Zahvativ oruzhie i proviant, ostavlennye protivnikom v Nyuchzhu i Dige, i vzyav bolee chetyreh tysyach plennyh, Sun' Ce dvinulsya v SHen'tin. CHzhan In, poterpevshij porazhenie, vozvratilsya k Lyu YAo, i tot sobiralsya kaznit' ego, no sovetniki CHzhaj YUn i Se Li ugovorili Lyu YAo prostit' vinovnogo i poslat' ego voenachal'nikom v Linlin. Lyu YAo sam povel vojska v SHen'tin i razbil lager' u yuzhnogo sklona hrebta. Sun' Ce raspolozhilsya u severnogo sklona. -- Kazhetsya, poblizosti v gorah est' hram Han'skogo Guan-u? -- sprosil Sun' Ce u mestnyh zhitelej. -- |tot hram na vershine hrebta, -- otvechali emu. -- Mne snilos', chto Guan-u zovet menya povidat'sya s nim, -- skazal Sun' Ce svoim sovetnikam. -- YA dolzhen pojti i pomolit'sya o schast'e. -- No ved' u yuzhnogo sklona lager' Lyu YAo, -- napomnil emu CHzhan CHzhao, -- chto vy budete delat', esli popadete tam v zasadu? -- CHego mne boyat'sya? Duh Guan-u pomozhet mne! Sun' Ce oblachilsya v laty, vooruzhilsya kop'em i v soprovozhdenii trinadcati vsadnikov vyehal iz lagerya. Podnyavshis' na goru i dostignuv hrama, on soshel s konya i voskuril blagovoniya. Okonchiv obryad, on preklonil kolena i stal molit'sya: "Esli ya, Sun' Ce, dob'yus' svoej celi v Czyandune i vosstanovlyu nasledie moego otca, to ya zanovo otstroyu tebe hram i chetyrezhdy v god po prazdnikam budu sovershat' zhertvoprinosheniya". Posle molitvy Sun' Ce vyshel iz hrama, sel na konya i obratilsya v svoim voenachal'nikam: -- YA zhelayu perejti hrebet i razvedat', gde nahoditsya lager' Lyu YAo. Voenachal'niki schitali, chto etogo delat' nel'zya, no Sun' Ce ne poslushalsya ih. Vmeste oni podnyalis' na vershinu hrebta. K yugu vidnelis' derevushki i roshchicy, gde v zasade ukryvalis' nebol'shie otryady. Gonec totchas zhe dolozhil Lyu YAo o poyavlenii Sun' Ce. -- Sun' Ce hitrit! On hochet vovlech' nas v boj, -- skazal Lyu YAo, -- ne presledujte ego. -- Esli sejchas ne shvatit' Sun' Ce, kakogo zhe eshche sluchaya zhdat'? -- s zharom vozrazil Tajshi Cy. Ne ozhidaya prikaza Lyu YAo, on oblachilsya v laty, vskochil na konya i brosilsya iz lagerya s gromkim krikom: -- |j, hrabrecy, za mnoj! Nikto ne dvinulsya s mesta. Tol'ko odin kakoj-to neizvestnyj voin vostorzhenno kriknul: -- Tajshi Cy dejstvitel'no otvazhen! Ladno, pomogu emu! |to rassmeshilo voenachal'nikov. Tem vremenem Sun' Ce, horoshen'ko osmotrev vsyu mestnost' vokrug, dvinulsya v obratnyj put'. Kak raz v tot moment, kogda on perevalival hrebet, s vershiny donessya gromkij okrik: -- Sun' Ce, stoj! Sun' Ce obernulsya i uvidel dvuh skachushchih vsadnikov. On razvernul v ryad trinadcat' svoih sputnikov i sam s kop'em naizgotovku ostanovilsya v ozhidanii vraga. -- Kotoryj tut Sun' Ce? -- kriknul Tajshi Cy. -- A ty kto takoj? -- sprosil Sun' Ce. -- YA -- Tajshi Cy iz Dunlaya i hochu pojmat' Sun' Ce! -- On pered toboj, -- so smehom otvetil Sun' Ce. -- Vy dvoe yavilis' k odnomu, no ya vas ne boyus', inache ya ne byl by Sun' Ce. -- A ya ne ispugayus', esli ty i so vsej svoej shajkoj pojdesh' na menya! Podnyav kop'e, Tajshi Cy pomchalsya na Sun' Ce. Vsadniki shvatilis'. Posle pyatidesyati shvatok pobeda eshche ne opredelilas'. CHen Pu i drugie vtajne voshishchalis' edinoborstvom. Tajshi Cy, vidya, chto iskusstvo vladeniya kop'em Sun' Ce bezuprechno, pritvorilsya pobezhdennym i stal otstupat'. Sun' Ce pognalsya za nim, ogibaya goru, i gromko krichal emu vsled: -- Begleca nel'zya schitat' horoshim synom Podnebesnoj! "U etogo negodyaya za spinoj dvenadcat' chelovek, a u menya odin, -- dumal Tajshi Cy. -- ZHivym ego ne shvatish' -- ostal'nye pridut emu na pomoshch'. Luchshe zavlech' ego odnogo v takoe mesto, gde ego lyudi ne smogut nas najti, a tam uzh popytat'sya ubit'", Tajshi Cy to vstupal v boj, to vnov' obrashchalsya v begstvo. No razve mog Sun' Ce upustit' ego! Tak oni dostigli ravniny, gde protekala rechka. Zdes' Tajshi Cy vdrug snova povernulsya i vstupil v poedinok. Posledovalo eshche pyat'desyat shvatok. Sun' Ce zanes kop'e, no Tajshi Cy, otklonivshis', uhvatilsya za ego kop'e. Togda Sun' Ce tozhe uhvatilsya za kop'e Tajshi Cy, i oni do teh por tyanuli drug druga, poka oba ne svalilis' s konej. Koni ubezhali. Oni brosili kop'ya i shvatilis' na kulaki. Boevye halaty razorvalis' v kloch'ya. Sun' Ce ucepilsya za korotkoe kop'e, visevshee za spinoj Tajshi Cy, a Tajshi Cy sorval s ego golovy shlem. Sun' Ce s kop'em brosilsya na Tajshi Cy, no tot zakrylsya shlemom. Vdrug pozadi poslyshalsya shum -- eto shlo vojsko Lyu YAo, okolo tysyachi chelovek. Sun' Ce rasteryalsya. No tut na pomoshch' emu priskakali CHen Pu i drugie vsadniki. Protivniki otpustili drug druga. Tajshi Cy vzyal konya u voina, a CHen Pu pojmal konya Sun' Ce. Voiny Lyu YAo ozhestochenno nabrosilis' na CHen Pu i stali s boem prodvigat'sya naiskos' po SHen'tinskomu hrebtu, kak vdrug so vseh storon razdalis' oglushitel'nye kriki -- eto prohodil CHzhou YUj s vojskom. Uzhe nastupili sumerki, podnyalsya svirepyj veter, polil dozhd'. Obe storony vynuzhdeny byli otvesti vojska. Na drugoj den' Sun' Ce so svoej armiej podstupil k lageryu Lyu YAo. Oba vojska zanyali boevoj poryadok, raspolozhilis' drug protiv druga v vide kruga. Sun' Ce prikrepil k svoej alebarde malen'koe kop'e, otobrannoe u Tajshi Cy, i, stoya pered stroem, prikazal voinam krichat': "Esli by Tajshi Cy ne bezhal stol' pospeshno, on byl by uzhe ubit!" A Tajshi Cy vystavil pered stroem shlem Sun' Ce i tozhe velel krichat': "Golova Sun' Ce uzhe zdes'!" Oba vojska podnyali strashnyj shum: odna storona hvastalas' svoimi pobedami, drugaya -- prevoznosila svoyu moshch'. Tajshi Cy vyehal na kone, chtoby pomeryat'sya silami s Sun' Ce. No CHen Pu skazal Sun' Ce: -- Vam ne sleduet tratit' svoi sily. YA sam shvachu ego, -- i dvinulsya vpered. -- Podavajte syuda samogo Sun' Ce! -- krichal Tajshi Cy. -- CHto mne s toboj vozit'sya! Velikij gnev ohvatil CHen Pu, ya on, vzyav kop'e napereves, ponessya na Tajshi Cy. Vsadniki skrestili oruzhie. Kogda boj doshel do tridcati shvatok, Lyu YAo udarami gongov velel otojti svoim vojskam. -- YA vot-vot shvatil by etogo razbojnika, -- vozmushchalsya Tajshi Cy. -- Zachem vy prikazali otvesti vojska? -- Mne donesli, chto CHzhou YUj vmeste s CHen' U vstupil v Cyuja i zavladel gorodom. YA poteryal sem'yu i vse imushchestvo. Nado, ne zaderzhivayas' zdes', idti v Molin i vmeste s vojskom Se Li i CHzhaj YUna pospeshit' na pomoshch' v Cyuja. Tajshi Cy ushel s otstupayushchej armiej Lyu YAo. Sun' Ce ne presledoval ih. -- Armiya vraga bol'she ne zhelaet srazhat'sya, potomu chto CHzhou YUj vzyal Cyuja, -- skazal CHzhan CHzhao. -- Horosho by segodnya noch'yu zahvatit' lager' Lyu YAo. Sun' Ce soglasilsya s nim i, razdeliv vojsko na pyat' otryadov, dvinulsya vpered. Lyu YAo poterpel novoe porazhenie, voiny ego razbezhalis'. Odnomu Tajshi Cy uderzhat'sya bylo trudno, i on s neskol'kimi desyatkami vsadnikov bezhal v Czinsyan'. Tak CHen' U okazal eshche odnu uslugu Sun' Ce. Sun' Ce ochen' lyubil i uvazhal ego i, pozhalovav emu zvanie syao-vej, poslal vo glave peredovogo otryada protiv Se Li. CHen' U s dvumya-tremya desyatkami vsadnikov vorvalsya v stroj vraga i snes bolee pyatidesyati golov. Se Li zapersya v lagere i ne osmelivalsya vyhodit' ottuda. V eto vremya Sun' Ce napal na Molin. No vdrug emu soobshchili, chto Lyu YAo s CHzhaj YUnom zahvatili Nyuchzhu. Sun' Ce s bol'shim vojskom pospeshil tuda. Lyu YAo i CHzhaj YUn vyshli emu navstrechu. -- YA sam prishel syuda! Pochemu zhe vy ne sdaetes'? -- kriknul im Sun' Ce. Iz-za spiny Lyu YAo vyehal kakoj-to chelovek s kop'em v rukah. |to byl YUj Mi. V tret'ej shvatke Sun' Ce zahvatil ego zhivym v plen i galopom vernulsya v stroj. Na vyruchku YUj Mi ponessya Fan' Nen. On uzhe zanes bylo kop'e, sobirayas' udarit' Sun' Ce v spinu, no voiny Sun' Ce zakrichali: -- Na vas pokushayutsya! Sun' Ce obernulsya i, zametiv priblizhayushchegosya Fan' Nena, ispustil gromopodobnyj krik. Fan' Nen so strahu upal s konya, slomal sebe sheyu i umer. Sun' Ce pod®ehal k znameni i sbrosil YUj Mi na zemlyu -- tot byl mertv, zadohnuvshis' v ob®yatiyah Sun' Ce. S teh por lyudi prozvali Sun' Ce "Malen'kim bogatyrem". V tot den' vojska Lyu YAo byli razbity nagolovu. Ne menee poloviny ih sdalos' v plen. Sun' Ce otrubil bolee desyati tysyach golov. Lyu YAo i CHzhaj YUn bezhali v YUjchzhan k Lyu Byao, a neutomimyj Sun' Ce vernulsya i snova napal na Molin. On priblizilsya k gorodskomu rvu i prikazal Se Li sdat'sya. V etot moment so steny kto-to ukradkoj vypustil strelu i popal Sun' Ce v pravuyu lyazhku. On upal s konya. Voenachal'niki podnyali ego i uvezli v lager'. Tam emu izvlekli strelu i smazali ranu celebnym nastoem. Sun' Ce prikazal rasprostranit' sredi voinov sluh, chto on skonchalsya. Se Li, proslyshav o mnimoj smerti Sun' Ce, noch'yu podnyal vojska i vmeste s CHzhan Inom i CHen' Henom vyshel iz goroda. Vdrug so vseh storon vyskochili skryvavshiesya v zasade voiny; vo glave ih na kone vyehal Sun' Ce s gromkim vozglasom: -- Sun' Ce zdes'! Voiny protivnika v ispuge pali nic, pobrosav kop'ya. Sun' Ce prikazal prekratit' boj. CHzhan In popytalsya spastis' begstvom, no byl srazhen nasmert' kop'em CHen' U. CHen' Hen byl ubit napoval streloj Czyan Cinya, Se Li pogib v obshchej svalke. Sun' Ce vstupil v Molin. Uspokoiv narod, on poslal svoi vojska v Czinsyan', chtoby izlovit' Tajshi Cy. Poka Tajshi Cy sobiral bolee dvuh tysyach molodcov, gotovyas' otomstit' za Lyu YAo, Sun' Ce obdumyval s CHzhou YUem, kak vzyat' Tajshi Cy zhivym. CHzhou YUj predlozhil napast' na gorod s treh storon, ostaviv svobodnymi lish' vostochnye vorota, chtoby protivnik mog bezhat', a v dvadcati pyati li ot goroda na treh dorogah ustroit' zasady i tam zahvatit' Tajshi Cy v plen. Lyudi i koni ego budut iznureny; k tomu zhe vojska, sobrannye Tajshi Cy, bolee chem napolovinu sostoyat iz gorcev, ne privykshih k povinoveniyu. Steny Czinsyanya byli ne slishkom vysoki, i Sun' Ce velel CHen' U oblech'sya v korotkuyu odezhdu, vzobrat'sya noch'yu na stenu i zazhech' tam ogon'. Tajshi Cy, uvidev plamya, vskochil na konya i cherez vostochnye vorota bezhal iz goroda. Sun' Ce s vojskom presledoval ego. Oni gnalis' za nim tridcat' li, no dognat' ne smogli. Kogda zhe Tajshi Cy promchalsya pyat'desyat li, iz zaroslej trostnika razdalis' voinstvennye vozglasy, i ne uspel Tajshi Cy opomnit'sya, kak kon' ego byl oputan verevkami, a sam on vzyat v plen i dostavlen v bol'shoj lager'. Sun' Ce vyshel navstrechu i, otoslav strazhu, sam razvyazal plenniku puty, nadel na nego shelkovyj halat i priglasil v lager'. -- YA znal, chto vy doblestnyj muzh, -- govoril on. -- Glupyj Lyu YAo ne sumel vospol'zovat'sya takim prevoshodnym voenachal'nikom, i potomu on razbit! Tajshi Cy, oblaskannyj Sun' Ce, poprosil prinyat' iz®yavlenie ego pokornosti. -- Nu, a esli by vam v poedinke u SHen'tina udalos' zahvatit' menya, vy by menya ubili? -- s ulybkoj sprosil Sun' Ce, berya Tajshi Cy za ruku. -- Ne mogu skazat', kak by ya postupil. Sun' Ce rassmeyalsya i priglasil Tajshi Cy v shater, gde usadil ego na pochetnoe mesto i ustroil v chest' ego pir. -- Lyu YAo nedavno snova poterpel porazhenie, i voiny ego pali duhom, -- skazal Tajshi Cy. -- YA hotel by sobrat' ego vojsko i privesti ego k vam. Ne znayu tol'ko, poverite vy mne ili net? -- |togo ya kak raz i zhelayu bol'she vsego, -- otvetil Sun' Ce, podnimayas' i vyrazhaya svoyu blagodarnost'. -- Tol'ko uslovimsya, chto zavtra v polden' vy vernetes'. Tajshi Cy ushel. Voenachal'niki uveryali Sun' Ce, chto on bol'she nikogda ne vernetsya, no Sun' Ce ne slushal ih. -- Tajshi Cy -- chestnyj chelovek i ne izmenit mne, -- zayavil on. Na drugoj den' u vorot lagerya postavili bambukovyj shest, i kogda ten' ego pokazala polden', Tajshi Cy vo glave bolee tysyachi voinov vernulsya v lager'. Sun' Ce ochen' obradovalsya, i vse ubedilis' v ego sposobnosti raspoznavat' lyudej. Sobrav takim obrazom neskol'ko desyatkov tysyach voinov, Sun' Ce poshel v Czyandun uspokaivat' narod. Pokorivshihsya bylo neschetnoe chislo. Lyudi nazyvali Sun' Ce lanom. Pravda, snachala, zaslyshav o priblizhenii armii, naselenie v strahe razbegalos', no, ubedivshis' v tom, chto voiny Sun' Ce ne izdevayutsya nad zhitelyami, ne otbirayut imushchestvo, oni stali prihodit' v lager' i ohotno darit' bykov i vino. Sun' Ce v otvet odarival lyudej zolotom i tkanyami. Radost' vocarilas' v selah. CHast' voinov Lyu YAo pereshla k Sun' Ce, a ostal'nye byli nagrazhdeny i vozvratilis' v rodnye derevni. Naselenie Czyannani voshvalyalo Sun' Ce, i blagodarya etomu vyrosla ego voennaya moshch'. Sun' Ce povidalsya s dyadej svoej materi i so svoimi brat'yami, a zatem vernulsya v Cyuja, prikazav mladshemu bratu Sun' Cyuanyu i voenachal'niku CHzhou Tayu ohranyat' Syuan'chen. Stav vo glave vojsk, Sun' Ce povel svoih voinov na yug, chtoby vzyat' okrug U. V to vremya tam hozyajnichal nekij YAn' Bo-hu, kotoryj samozvanno velichal sebya knyazem De iz vostochnogo knyazhestva U. Uznav o priblizhenii armii Sun' Ce, YAn' Bo-hu poslal protiv nee svoego brata YAn' YUya. Protivniki vstretilis' u mosta Fyncyao. YAn' YUj s mechom v ruke stoyal na mostu. Sun' Ce hotel samolichno srazit'sya s nim, no CHzhan Hun skazal: -- Ne podobaet polkovodcu, povelevayushchemu tremya armiyami, vstupat' v draku s kakim-to razbojnikom! YA hotel by, chtoby vy znali sebe cenu. -- Vashi slova -- zoloto i zhemchug! -- poblagodaril ego Sun' Ce. -- No ya boyus', chto esli sam ne budu nahodit'sya pod strelami i kamnyami, voiny perestanut povinovat'sya moim prikazam. V boj vyehal Han' Dan. V to zhe vremya Czyan Cin' i CHen' U otchalivali ot berega v nebol'shoj lodke. Osypaemye strelami, oni vse zhe dobralis' do protivopolozhnogo berega i brosilis' v boj. YAn' YUj bezhal. Han' Dan s boem dovel svoj otryad do gorodskih vorot. Razbojniki ukrylis' za stenami. Sun' Ce razdelil vojska i okruzhil Uchen s sushi i so storony reki. Tri dnya iz goroda nikto ne vyhodil. Togda Sun' Ce podvel svoih voinov k glavnym gorodskim vorotam, vyzyvaya kogo-libo na boj. Na stenu podnyalsya kakoj-to zahudalyj voenachal'nik. Opirayas' levoj rukoj na ogradu, on gromko branilsya. Tajshi Cy shvatil luk, nalozhil strelu i, obrashchayas' k voenachal'nikam, skazal: -- Smotrite, ya popadu emu v levuyu ruku! Ne umolk eshche ego golos, kak zazvenela tetiva i strela prigvozdila k stene levuyu ruku vrazheskogo voenachal'nika. Videvshie eto prishli v voshishchenie ot iskusstva strelka, a YAn' Bo-hu v sil'nom ispuge voskliknul: -- Esli u nih vse takie, to kak mozhno protivostoyat' im! I on stal podumyvat' o mire. Na drugoj den' YAn' Bo-hu poslal YAn' YUya peregovorit' s Sun' Ce. Sun' Ce priglasil poslanca v shater, ugostil vinom i, kogda tot op'yanel, sprosil ego: -- CHto namerevaetsya delat' tvoj brat? -- Hochet podelit' s vami Czyandun porovnu. -- |takaya krysa! -- vskipel Sun' Ce. -- Kak on smeet ravnyat'sya so mnoj! I on tut zhe prikazal obezglavit' YAn' YUya. Tot pytalsya shvatit'sya za oruzhie, no sverknul mech Sun' Ce, i YAn' YUj, vzmahnuv rukami, ruhnul na zemlyu. Otrublennaya golova ego byla poslana v gorod. YAn' Bo-hu ponyal, chto emu ne odolet' vraga, i bezhal, pokinuv Uchen. Sun' Ce povel vojska na presledovanie. Huan Gaj zahvatil Czyasin, a Tajshi Cy -- Uchen. Neskol'ko okrugov bylo pokoreno. YAn' Bo-hu ushel po napravleniyu k Hanchzhou, no po doroge podvergsya napadeniyu mestnyh zhitelej vo glave s Lin Cao i, poterpev porazhenie, povernul v Huejczi. Lin Cao i ego syn yavilis' k Sun' Ce, i tot vzyal ih s soboj v pohod, naznachiv syao-veyami. YAn' Bo-hu, sobrav razbojnikov, raspolozhilsya u zapadnogo broda reki. CHen Pu srazhalsya s nim i snova razbil ego, prichem doshel do samogo Huejczi. Van Lan, pravitel' okruga Huejczi, hotel vystupit' na pomoshch' YAn' Bo-hu, no ego uderzhali: -- U Sun' Ce vojsko organizovannoe, a u YAn' Bo-hu tolpa svirepyh razbojnikov. Naoborot, nado shvatit' YAn' Bo-hu i vydat' ego Sun' Ce! Tak govoril YUj Fan'. No Van Lan ne vnyal etomu sovetu i, soediniv svoi sily s YAn' Bo-hu, raspolozhilsya lagerem na shan'in'skih polyah. Kogda dve armii vstretilis', Sun' Ce vyehal na kone vpered i obratilsya k Van Lanu: -- Vojsko moe sostoit iz spravedlivyh lyudej, ya prishel ustanovit' mir v CHzheczyane. Pochemu zhe vy pomogaete razbojniku? -- Tvoya zhadnost' nenasytna! -- grubo otvechal Van Lan. -- Ty tol'ko chto zahvatil okrug U, a teper' pod predlogom otomstit' rodu YAn' posyagaesh' na moi vladeniya! Nachalas' bitva. Tajshi Cy vyehal vpered. Van Lan, razmahivaya mechom, dvinulsya emu navstrechu. Ne uspeli oni obmenyat'sya i neskol'kimi udarami, kak na pomoshch' Van Lanu vyehal ego voenachal'nik CHzhou Sin'. Togda iz stroya vojsk Sun' Ce navstrechu CHzhou Sinyu vyshel Huan Gaj. Kak tol'ko oni skrestili oruzhie, s obeih storon zagremeli barabany, i obe armii vstupili v ozhestochennyj boj. Vdrug v tylu u vojsk Van Lana proizoshlo zameshatel'stvo, vyzvannoe napadeniem nebol'shogo otryada. Van Lan brosilsya tuda, no napererez emu udarili CHzhou YUj i CHen Pu. U Van Lana lyudej bylo malo, i on ne mog protivostoyat' Sun' Ce. Prorubaya sebe krovavuyu dorogu, on vmeste s YAn' Bo-hu i CHzhou Sinem bezhal v gorod i ukrepilsya tam. Armiya Sun' Ce podoshla k gorodskim stenam i stala shturmovat' vse vorota. Van Lan reshil vyjti i snova vstupit' v smertel'nyj boj, no YAn' Bo-hu vozrazil: -- Sily Sun' Ce gromadny. Vam ostaetsya tol'ko sidet' za glubokim rvom i vysokimi stenami, stojko derzhat'sya i nikuda ne vyhodit'. Ne projdet i mesyaca, kak u nih istoshchitsya proviant, i oni sami otstupyat. Vot togda my udarim na vraga i odoleem ego bez boya. Van Lan poslushalsya soveta YAn' Bo-hu. Sun' Ce pytalsya vorvat'sya v Huejczi neskol'ko dnej podryad, no, ne dobivshis' uspeha, stal soveshchat'sya so svoimi voenachal'nikami. -- Van Lan zashchishchaetsya stojko, nam trudno ovladet' gorodom, -- skazal Sun' Czin. -- No bolee poloviny ego kazny i provianta nahodyatsya v CHadu, v neskol'kih desyatkah li otsyuda. Luchshe vsego zahvatit' eto mesto -- napast' na vraga tam, gde on ne ozhidaet, i sdelat' to, chego on ne predpolagaet. -- Plan moego dyadi velikolepen! -- voskliknul Sun' Ce. -- |togo dostatochno, chtoby razbit' myatezhnikov. Sun' Ce prikazal u kazhdyh vorot zazhech' ogni i vystavit' flagi, chtoby otvlech' vnimanie protivnika, a sam snyal osadu i otpravilsya na yug. Kogda Van Lan uznal, chto armiya Sun' Ce otstupila, on podnyalsya so svoimi lyud'mi na storozhevuyu bashnyu, no, uvidev ogni i flagi, razvevayushchiesya po vetru kak obychno, zakolebalsya. -- Sun' Ce ushel, -- skazal emu CHzhou Sin'. -- On zadumal kakuyu-to hitrost', chtoby obmanut' nas. Nado vyvesti vojska i napast' na nego. -- Esli Sun' Ce dejstvitel'no ushel otsyuda, -- dobavil YAn' Bo-hu, -- to ne inache, kak dlya togo, chtoby vzyat' CHadu. My s CHzhou Sinem dolzhny presledovat' ego. -- Nado vo chto by to ni stalo zashchishchat' CHadu -- tam vse nashi zapasy provianta, -- zasuetilsya Van Lan. -- Otpravlyajtes' vpered, a ya pojdu sledom, chtoby okazat' vam pomoshch', esli ponadobitsya. YAn' Bo-hu i CHzhou Sin' vo glave pyatitysyachnogo otryada vystupili iz goroda. Ko vremeni pervoj strazhi oni otoshli uzhe na dvadcat' s lishnim li, kak vdrug v gustom lesu zagremeli barabany i vspyhnuli ogni. Vse vokrug osvetilos'. YAn' Bo-hu strusil i povernul vspyat', no emu pregradil put' voin. Pri vspyshke ognya YAn' Bo-hu uznal Sun' Ce. CHzhou Sin' kinulsya na nego, no tut zhe pal pod udarom kop'ya Sun' Ce. Vse ostal'nye sdalis'. YAn' Bo-hu spassya begstvom v YUjhan. Van Lan, uznav o porazhenii svoego otryada, ne posmel vernut'sya v Huejczi i udral s vojskami v Hajyuj. Sun' Ce zavladel gorodom i ustanovil tam spokojstvie. CHerez neskol'ko dnej v ego lager' yavilsya chelovek s otrublennoj golovoj YAn' Bo-hu. CHelovek etot byl gromadnogo rosta, s kvadratnym licom i bol'shim rtom. Zvali ego Dun Si, rodom on byl iz YUjyao. Sun' Ce naznachil ego na dolzhnost' sy-ma. Posle togo kak byl ustanovlen mir, Sun' Ce ostavil svoego dyadyu dlya ohrany Huejczi, naznachil CHzhu CHzhi na dolzhnost' pravitelya okruga U, a sam sobral vojska i vernulsya v Czyandun. A teper' vernemsya k Sun' Cyuanyu i CHzhou Tayu, kotorye ohranyali Syuan'chen. Kak-to noch'yu na nih napali gornye razbojniki. Napadenie bylo nastol'ko neozhidannym, chto oni ne uspeli okazat' soprotivleniya vragu. CHzhou Taj shvatil Sun' Cyuanya i posadil ego na konya, a sam peshij i golyj stal rubit'sya mechom. On uzhe ulozhil bolee desyatka razbojnikov, kogda na nego napal kakoj-to konnyj s bulavoj. CHzhou Taj shvatil ego za bulavu, stashchil s konya i, zavladev oruzhiem i konem, spas Sun' Cyuanya. Ostal'nye razbojniki razbezhalis'. Na tele CHzhou Taya bylo dvenadcat' ran. Rany raspuhli, i zhizn' voina byla na voloske. Sun' Ce, uznav ob etom, ochen' vstrevozhilsya. -- Ran'she ya srazhalsya s morskimi piratami, -- skazal emu Dun Si, -- i sam neskol'ko raz byl ranen. No odin mudryj chelovek iz Huejczi, okruzhnoj chinovnik YUj Fan', prislal mne lekarya, kotoryj za polmesyaca iscelil menya. -- Tot YUj Fan', naverno, ne kto inoj, kak YUj CHzhun-syan? -- obradovalsya Sun' Ce. -- Da, da, eto on! -- Ved' on mudrec! Ego nado privlech' na sluzhbu. Sun' Ce prikazal CHzhan CHzhao i Dun Si otpravit'sya za YUj Fanem. Tot yavilsya. Sun' Ce prinyal ego laskovo, pozhaloval dolzhnost' gun-cao i stal rassprashivat' o lekare. -- |to Hua To iz okruga Cyao, chto v knyazhestve Pej, -- skazal emu YUj Fan'. -- Poistine eto bog vseh lekarej v nashi dni! YA privedu ego k vam. Ne proshlo i dnya, kak lekar' byl uzhe na meste. |to byl chelovek s licom yunoshi, belosnezhnoj borodoj i stepennymi manerami starca. Ego prinyali kak vysokogo gostya i prosili osmotret' rany CHzhou Taya. -- Vylechit' ego sovsem prostoe delo! -- voskliknul Hua To. On dal lekarstvo, i cherez polmesyaca CHzhou Taj byl zdorov. Sun' Ce goryacho poblagodaril Hua To. Vskore Sun' Ce povel vojska protiv gornyh razbojnikov i razbil ih. Vo vsej Czyannani vodvorilos' spokojstvie. Vydeliv voenachal'nikov dlya ohrany prohodov v gorah, Sun' Ce napisal donesenie dvoru, zavyazal druzhbu s Cao Cao i, nakonec, poslal cheloveka s pis'mom k YUan' SHu za imperatorskoj pechat'yu. YUan' SHu v glubine dushi tail mysl' provozglasit' sebya imperatorom. Poetomu on prislal otvetnoe pis'mo, v kotorom pod raznymi predlogami ot vozvrashcheniya pechati uklonilsya. Sozvav bol'shoj sovet, on zayavil: -- Sun' Ce vzyal u menya vojsko i zahvatil ves' Czyandun. No on i ne dumaet vyrazit' mne svoyu blagodarnost', a, naoborot, trebuet obratno pechat'! Vot nevezha! Kak mne nakazat' ego? -- Sun' Ce uderzhivaet czyandunskie ushchel'ya, u nego otbornye vojska i mnogo provianta, -- zametil chzhan-shi YAn Da-czyan. -- Sejchas protiv nego nichego ne podelaesh'. Prezhde vsego nado pojti pohodom na Lyu Beya i otplatit' emu za tu obidu, kotoruyu on nam nanes svoim napadeniem, a potom uzh mozhno budet vystupit' i protiv Sun' Ce. U menya est' plan, kak v kratchajshij srok zahvatit' Lyu Beya. Vot uzh poistine: On ne poshel v Czyandun, chtob s tigrom srazit'sya vz®yarennym, Otpravilsya on v Syujczyun' pomeryat'sya siloj s drakonom. Kakov byl etot plan, vy uznaete iz sleduyushchej glavy. GLAVA SHESTNADCATAYA iz kotoroj chitatel' uznaet o tom, kak Lyuj Bu strelyal v alebardu, i o tom, kak Cao Cao poterpel porazhenie na reke YUjshuj Kakoj zhe vy predlagaete plan? -- sprosil YUan' SHu, obrashchayas' k YAn Da-czyanu. -- Vojsko Lyu Beya raspolozheno v Syaopee. Syaopej vzyat' legko. No Lyuj Bu, kak tigr v svoej peshchere, zasel v Syujchzhou, i tak kak vy do sego dnya ne dali emu obeshchannogo zolota, tkanej, provianta i loshadej, to, boyus', on pomozhet Lyu Beyu. Nado otpravit' emu proviant, chtoby zadobrit' ego. Togda on ne vystupit, a odnogo Lyu Beya odolet' netrudno. Prezhde pokonchim s nim, potom zajmemsya Lyuj Bu i zahvatim Syujchzhou. Plan etot prishelsya po dushe YUan' SHu. Zagotoviv dvesti tysyach hu prosa dlya Lyuj Bu, on prikazal Han' Inyu snaryadit'sya v put' i vruchil emu sekretnoe pis'mo. Lyuj Bu ves'ma radushno prinyal Han' Inya, o chem tot po vozvrashchenii rasskazal YUan' SHu. Togda YUan' SHu poslal na Syaopej vojsko pod nachalom Czi Lina, a Lej Bo i CHen' Lanya naznachil ego pomoshchnikami. Kogda vest' ob etom doshla do Lyu Beya, on sozval sovet. CHzhan Fej predlagal vstupit' v srazhenie, no Sun' Cyan' zaprotestoval: -- U nas vojsk malo i provianta nedostatochno. Kak tut ustoyat'? Nado uvedomit' Lyuj Bu ob opasnosti. -- Da razve mozhno zhdat' pomoshchi ot etogo negodyaya? -- vozrazil CHzhan Fej. -- Sun' Cyan' horosho pridumal! -- voskliknul Lyu Bej i napisal Lyuj Bu takoe pis'mo: "Smirenno osmelyus' napomnit' vam, chto vy poveleli mne nahodit'sya v Syaopee, udostoiv milosti, vysokoj, kak oblaka v nebe. Nyne YUan' SHu hochet otomstit' za svoyu lichnuyu obidu i poslal Czi Lina s vojskom protiv moego uezda. My pogibnem ne segodnya, tak zavtra, esli vy ne zastupites' za nas. Upovayu na to, chto vy ne zamedlite prislat' vojska, daby spasti nas ot gibeli, i nashe schast'e budet nevyrazimo". Prochitav pis'mo, Lyuj Bu prizval CHen' Guna: -- YUan' SHu prislal mne pis'mo, zhelaya zaruchit'sya moej pomoshch'yu, -- skazal on. -- Teper' o tom zhe umolyaet Lyu Bej. YA schitayu, chto Lyu Bej, nahodyas' v Syaopee, ne mozhet prichinit' nam vreda. No esli YUan' SHu odoleet Lyu Beya, to severnye i tajshan'skie razbojniki vystupyat protiv menya, eto ne daet mne spat' spokojno. Nado pomoch' Lyu Beyu. I Lyuj Bu bez promedleniya dvinulsya v pohod. Za eto vremya Czi Lin, dvigayas' uskorennym marshem, uzhe dostig yugo-vostochnoj okrainy uezda Pej i zdes' razbil lager'. Dnem znamena i flagi pokryvali reki i gory, noch'yu ogni ozaryali nebo, grohot barabanov potryasal zemlyu. U Lyu Beya bylo vsego pyat' tysyach voinov, i on schel za blago vyvesti ih iz goroda i raspolozhit'sya tam lagerem. Tut k nemu prishla vest', chto Lyuj Bu s vojskami nahoditsya yugo-vostochnee Syaopeya. Kogda ob etom uznal Czi Lin, on totchas zhe poslal Lyuj Bu pis'mo, uprekaya ego v verolomstve. -- YA nashel sposob, kak zastavit' YUan' SHu i dvuh voenachal'nikov ne serdit'sya na menya, -- ulybayas', skazal Lyuj Bu i otpravil goncov v lagerya Czi Lina i Lyu Beya, priglashaya ih oboih na pir. Guan' YUj i CHzhan Fej otgovarivali Lyu Beya ot etoj poezdki, opasayas' za zhizn' starshego brata. -- YA ved' neploho otnosilsya k Lyuj Bu, i on ne stanet vredit' mne, -- skazal Lyu Bej brat'yam i poehal. Guan' YUj i CHzhan Fej posledovali za nim. Kogda oni pribyli, Lyuj Bu skazal Lyu Beyu: -- Segodnya ya izbavlyu vas ot opasnosti, -- obeshchajte mne, chto vy ne zabudete etogo. Lyu Bej obeshchal. Lyuj Bu predlozhil emu sest', a Guan' YUj i CHzhan Fej, opirayas' na mechi, stali pozadi. V eto vremya dolozhili o pribytii Czi Lina. Vstrevozhennyj Lyu Bej hotel bylo skryt'sya, no Lyuj Bu uspokoil ego: -- YA priglasil vas oboih dlya peregovorov, ne istolkujte eto prevratno. Lyu Bej, ne znaya ego istinnyh namerenij, nikak ne mog uspokoit'sya. Vskore voshel Czi Lin. Uvidev Lyu Beya, sidyashchego v shatre, on tut zhe hotel udalit'sya, no okruzhayushchie pomeshali etomu. Lyuj Bu vtashchil ego v shater, kak mladenca. -- Vy hotite ubit' menya? -- sprashival Czi Lin u Lyuj Bu. -- Net. -- Znachit, vy sobiraetes' ubit' etogo Bol'sheuhogo? -- Tozhe net. -- Togda chto vse eto znachit? -- Vy napali na Lyu Beya, a ya prishel spasti ego, ibo my s nim brat'ya, -- skazal Lyuj Bu. -- Esli tak, ubejte menya! -- V etom net nikakogo smysla. YA nikogda ne lyubil ssor, ya lyublyu tvorit' mir. I teper' hochu prekratit' vrazhdu mezhdu vami. -- Pozvol'te sprosit', kakim obrazom vy sobiraetes' dobit'sya etogo? -- osvedomilsya Czi Lin. -- U menya est' sposob, ukazannyj mne samim nebom. Lyu Bej i Czi Lin nastorozhilis'. Lyuj Bu uselsya v seredine shatra, posadiv Czi Lina po levuyu storonu, a Lyu Beya po pravuyu, i velel nachinat' pir. Kogda vino oboshlo neskol'ko krugov, Lyuj Bu skazal: -- YA hotel by, chtoby vy iz uvazheniya ko mne prekratili vojnu. Lyu Bej promolchal. -- No ved' ya poluchil povelenie svoego gospodina podnyat' stotysyachnoe vojsko i shvatit' Lyu Beya, -- vozrazil Czi Lin. -- Kak zhe ya mogu prekratit' vojnu? Takoe zayavlenie privelo v yarost' CHzhan Feya. -- U nas hot' i nebol'shoe vojsko, no my smotrim na tebya, kak na detskuyu igrushku! CHto ty v sravnenii s beschislennym mnozhestvom ZHeltyh! I ty eshche smeesh' grubit' moemu starshemu bratu! -- Snachala poslushaem, chto predlozhit Lyuj Bu; my i potom uspeem vernut'sya v lager' i vstupit' v boj, -- skazal Guan' YUj. -- Eshche raz proshu vas prekratit' vojnu, -- nastaival Lyuj Bu. -- YA ne mogu dopustit', chtoby vy dralis'. Czi Lin yavno byl nedovolen etim, a CHzhan Fej tak i rvalsya v boj. Lyuj Bu razgnevalsya i prikazal prinesti alebardu. Czi Lin i Lyu Bej pobledneli. -- YA eshche raz predlagayu vam ne voevat', -- takovo velenie neba. Lyuj Bu prikazal priblizhennym votknut' alebardu za vorotami lagerya i obratilsya k Czi Linu i Lyu Beyu s takimi slovami: -- Otsyuda do vorot sto pyat'desyat shagov. Esli ya popadu streloj v srednee ostrie alebardy, vy prekrashchaete vojnu! Esli zhe ya ne popadu, vozvrashchajtes' k sebe i gotov'tes' k bitve. Ne vzdumajte protivit'sya tomu, chto ya skazal! "Alebarda v sta pyatidesyati shagah, -- podumal Czi Lin. -- Kak v nee popast'? Esli ya soglashus' na ego uslovie i on ne popadet, ya smogu vstupit' v boj". Czi Lin soglasilsya. Lyu Bej tozhe ne vozrazhal. Lyuj Bu sdelal vsem znak sest'. Vypili eshche po kubku vina, i zatem Lyuj Bu prikazal podat' luk i strely. "Tol'ko by on popal!" -- molilsya v dushe Lyu Bej. On videl, kak Lyuj Bu zakatal rukava svoego halata, nalozhil strelu i natyanul tetivu do otkaza. Hop! Luk izognulsya, slovno osennij mesyac, plyvushchij po nebu, strela vzvilas' podobno zvezde, padayushchej na zemlyu, i tochno vonzilas' v cel'. Voenachal'niki i voiny, nahodivshiesya vozle shatra, zakrichali ot vostorga, a potomki slozhili ob etom takie stihi: Kogda-to Hou I podvelo zahodyashchee solnce, I v bitve s YU Czi on v pomoshch' prizval YUan' CHzhi. Lyuj Bu byl strelok, kakogo ne syshchesh' na svete, On vystrelil raz -- i uzhe primirilis' muzhi. Edva tetiva iz tigrovoj zhily zapela, Orlinym perom operennaya vzmyla strela, Kachnulsya bunchuk -- probilo naskvoz' alebardu, I moshchnaya rat' boevye dospehi snyala. Lyuj Bu rassmeyalsya i brosil luk na zemlyu. Vzyav Czi Lina i Lyu Beya za ruki, on skazal: -- Nebo povelelo, chtoby vy prekratili vojnu! Kubki vnov' byli napolneny vinom. Lyu Bej byl smushchen, a Czi Lin proiznes posle dolgogo razdum'ya: -- YA ne smeyu oslushat'sya. No soglasitsya li poverit' etomu moj gospodin? -- YA napishu emu, -- uspokoil ego Lyuj Bu. Vino oboshlo eshche neskol'ko krugov. Czi Lin poprosil pis'mo i udalilsya. -- Blagodarya mne, -- skazal Lyuj Bu, obrashchayas' k Lyu Beyu, -- vy segodnya izbezhali opasnosti. Lyu Bej poblagodaril ego i ushel vmeste s Guan' YUem i CHzhan Feem. Na drugoj den' vse tri armii razoshlis'. Vozvrativshis' v Huajnan', Czi Lin povedal YUan' SHu o tom, kak Lyuj Bu strelyal v alebardu i ustanovil mir, i v podtverzhdenie pokazal pis'mo. -- Lyuj Bu poluchil ot menya mnogo provianta, a otblagodaril etoj rebyacheskoj zabavoj, da eshche spas Lyu Beya! -- negodoval YUan' SHu. -- Teper' ya sam povedu bol'shuyu armiyu, pokarayu Lyu Beya i nakazhu Lyuj Bu. -- Gospodin moj, vy ne dolzhny postupat' oprometchivo, -- predupredil Czi Lin. -- Lyuj Bu po sile i hrabrosti prevoshodit mnogih, da k tomu zhe eshche vladeet zemlyami Syujchzhou. Esli Lyuj Bu i Lyu Bej budut prikryvat' drug druga, ih nelegko odolet'. No ya slyshal, chto u zheny Lyuj Bu, urozhdennoj YAn', est' doch', dostigshaya sovershennoletiya. U vas zhe est' syn, i vy mozhete porodnit'sya s Lyuj Bu. Togda on sam pokonchit s Lyu Beem, ibo izvestno, chto "chuzhoj ne mozhet stoyat' mezhdu rodstvennik