n Go. -- Cao Cao hiter; esli on ushel, to predusmotrel vse. A napast' na lager' i ne dobit'sya uspeha -- znachit okazat'sya v plenu u Cao Cao, kak SHun'yuj Cyun i vse prochie. -- Cao Cao pomyshlyaet tol'ko o zahvate provianta -- ne sdavalsya Go Tu. -- Zachem emu bylo ostavlyat' vojsko v lagere? Ugovory podejstvovali, i YUan' SHao reshil poslat' CHzhan Go i Gao Lanya s pyatitysyachnym otryadom zahvatit' lager' v Guan'du, a Czyan Czi s desyat'yu tysyachami voinov otpravil spasat' zhitnicy. Tem vremenem Cao Cao, perebiv i rasseyav voinov SHun'yuj Cyuna, otobral u nih odezhdu, oruzhie i znamena. Pereodev svoih lyudej, on sozdal vidimost', budto razbityj otryad SHun'yuj Cyuna vozvrashchaetsya v lager' YUan' SHao. Na gluhoj doroge pereodetye voiny stolknulis' s otryadom Czyan Czi. Tot nichego ne zapodozril i poskakal dal'she. Neozhidanno na nego napali Syuj CHu i CHzhan Lyao. Czyan Czi ne uspel opomnit'sya, kak byl sbit s konya. Voiny ego vse do edinogo byli perebity, a k YUan' SHao byl poslan gonec s vest'yu, chto Czyan Czi yakoby razbil vraga na ozere Uchao. YUan' SHao otmenil posylku podkreplenij tuda i otpravil vojska lish' v Guan'du. Tem vremenem CHzhan Go i Gao Lan' napali na lager' Cao Cao. Na nih udarili odnovremenno -- sleva Syahou Dun', sprava Cao ZHen', a v centre Cao Hun. Armiya YUan' SHao poterpela porazhenie. Kogda podoshlo podkreplenie, v boj vstupil otryad samogo Cao Cao. Vrag byl okruzhen i perebit. CHzhan Go i Gao Lan' vyrvalis' na dorogu i bezhali. Ostatki razbitogo na ozere Uchao vojska vernulis' v lager'. Vid SHun'yuj Cyuna uzhasnul YUan' SHao. On stal rassprashivat' voinov, kak oni poteryali Uchao. Uznav, chto SHun'yuj Cyun v to vremya byl p'yan, YUan' SHao v gneve predal ego smerti. A Go Tu, opasayas', chto CHzhan Go i Gao Lan', vernuvshis' v lager', dokazhut, kto prav i kto vinovat, prinyalsya nagovarivat' na nih: -- CHzhan Go i Gao Lan', naverno, raduyutsya nashemu porazheniyu! -- CHto eto eshche za vydumki? -- udivilsya YUan' SHao. -- Oni uzhe davno hotyat pokorit'sya Cao Cao -- vot oni i doveli vojsko do porazheniya! YUan' SHao v yarosti velel vyzvat' ih v lager', sobirayas' besposhchadno pokarat'. Odnako Go Tu ran'she uspel poslat' cheloveka predupredit' ih, chto YUan' SHao gotovit im kazn'. Vskore k ozeru Uchao pribyl gonec ot YUan' SHao. -- Zachem gospodin vyzyvaet nas? -- sprosil ego Gao Lan'. -- Ne znayu. Gao Lan' vyhvatil mech i zarubil gonca. CHzhan Go ispugalsya. -- YUan' SHao poveril klevete, chto my pokorilis' Cao Cao, -- ob®yasnil emu Gao Lan'. -- CHego nam zhdat' smerti? Luchshe dejstvitel'no pokorit'sya! -- YA davno ob etom dumayu, -- otkliknulsya CHzhan Go. I oni so svoimi otryadami otpravilis' v lager' Cao Cao. -- CHzhan Go i Gao Lan' prishli pokorit'sya vam. Ne znayu, iskrenne eto ili pritvorno? -- sprosil Syahou Dun'. Cao Cao otvetil: -- Vse ravno. YA vstrechu ih milostyami. Esli dazhe sejchas oni ne iskrenni, ya sumeyu privlech' ih k sebe. On otkryl vorota lagerya i priglasil CHzhan Go i Gao Lanya vojti. Te slozhili kop'ya i pali nic. -- Stoilo YUan' SHao poslushat'sya vashih sovetov, i on ne pones by porazheniya, -- skazal im Cao Cao. -- Vy zhe pereshli ko mne podobno tomu, kak Vej Czy ushel ot In' i kak Han' Sin' pereshel k Han'! -- skazal Cao Cao. On pozhaloval im chiny i tituly, i oni ostalis' dovol'ny. A YUan' SHao, ostavshis' bez provianta i ottolknuv ot sebya Syuj YU, CHzhan Go i Gao Lanya, sovershenno upal duhom. Syuj YU ugovoril Cao Cao predprinyat' stremitel'noe napadenie na lager' vraga; CHzhan Go i Gao Lan' vyzvalis' povesti vojska. Noch'yu oni vstupili v boj, kotoryj dlilsya do samogo rassveta. Armiya YUan' SHao ponesla ogromnye poteri. Zatem Syuj YU predlozhil Cao Cao novyj plan: -- Rasprostranite sluh, chto vy posylaete odin otryad zahvatit' Suan'czao i Eczyun', a drugoj -- na Liyan, yakoby s cel'yu otrezat' YUan' SHao put' k otstupleniyu. On ispugaetsya i poshlet tuda podkreplenie. A my, poka vojsko YUan' SHao budet na marshe, razgromim ego lager'. Vrag budet razbit vne vsyakogo somneniya! Kogda YUan' SHao so vseh storon stali donosit' o gotovyashchemsya dvojnom napadenii, on poslal YUan' SHana s bol'shim vojskom na pomoshch' v Eczyun', a Sin' Mina v Liyan. Kak tol'ko eti vojska ushli, Cao Cao atakoval lager' YUan' SHao, voiny kotorogo poteryali vsyakuyu ohotu srazhat'sya i obratilis' v poval'noe begstvo. Sam YUan' SHao ne uspel dazhe oblachit'sya v laty. On vskochil na konya v prostoj odezhde, s povyazkoj na golove. Syn ego YUan' Tan' ne otstaval ot nego. Za nimi pognalis' CHzhan Lyao, Syuj CHu, Syuj Huan i YUj Czin'. YUan' SHao perepravilsya cherez reku tak pospeshno, chto zabyl o svoih knigah, bumagah, povozkah, zolote, tkanyah. S nim bezhali tol'ko vosem'sot vsadnikov. Voinam Cao Cao dognat' ego ne udalos'. Oni zahvatili vse broshennye veshchi i ubili bolee vos'mi tysyach chelovek. Krov' lilas' ruch'yami, utonuvshih v reke bylo velikoe mnozhestvo. Cao Cao oderzhal bol'shuyu pobedu. Zahvachennye dragocennosti on rozdal svoim voinam i voenachal'nikam. Cao Cao izvlek iz bumag pachku pisem. |to byla sekretnaya perepiska mezhdu YUan' SHao i ego tajnymi edinomyshlennikami v Syujchane. -- Zapishite vse imena i nakazhite izmennikov! -- sovetovali Cao Cao priblizhennye. -- Ne nuzhno, -- vozrazil Cao Cao. -- Kogda YUan' SHao byl mogushchestven, ya sam ne znal, kak ot nego zashchitit'sya. CHego zhe trebovat' ot drugih! Bumagi on velel szhech' i bol'she ob etom ne upominat'. Mezhdu tem, kogda armiya YUan' SHao obratilas' v begstvo, Czyuj SHou, nahodivshijsya v temnice, ne mog skryt'sya. Ego zahvatili i priveli k Cao Cao. Tot davno ego znal. -- YA ne pokoryus'! -- eshche izdali zakrichal Czyuj SHou. -- YUan' SHao po gluposti svoej ne pol'zovalsya vashimi sovetami, -- skazal emu Cao Cao. -- Pochemu vy tak uporstvuete v svoem zabluzhdenii? Esli by ya mog privlech' vas na svoyu storonu ran'she, mne ne prishlos' by bespokoit'sya o Podnebesnoj! Cao Cao milostivo oboshelsya s plennikom i ostavil ego v svoem lagere. No Czyuj SHou pohitil konya i hotel bezhat' k YUan' SHao. Togda Cao Cao v gneve velel ego kaznit'. Do poslednego vzdoha Czyuj SHou sohranyal prisutstvie duha. -- Uvy! YA sgoryacha ubil chestnogo cheloveka! -- goreval Cao Cao i prikazal s pochestyami pohoronit' Czyuj SHou. "Zdes' pohoronen blagorodnyj i nepokolebimyj Czyuj SHou" -- tak glasila nadgrobnaya nadpis' na mogile. Potomki vospeli Czyuj SHou v stihah: V Hebee znali vse davno Czyuj SHou Kak cheloveka mudrosti otmennoj. Legko chital on znamen'ya nebes I tajny vrazh'i postigal mgnovenno. S zheleznym serdcem prozhil on svoj vek, V opasnyh bitvah vosparyal, kak ptica. I Cao Cao, chest' emu vozdav, Ego v otdel'noj shoronil grobnice. Vsled za tem Cao Cao otdal prikaz o napadenii na Czichzhou. Poistine: Odin byl hiter i vragov srazil nebol'shoyu siloj, Drugoj byl silen, no glup, i glupost' ego pogubila. Na ch'ej storone okazalas' pobeda, vy uznaete iz sleduyushchej glavy. GLAVA TRIDCATX PERVAYA v kotoroj povestvuetsya o tom, kak Cao Cao razbil YUan' SHao v Cantine, i o tom, kak Lyu Bej nashel ubezhishche u Lyu Byao v Czinchzhou Vospol'zovavshis' porazheniem YUan' SHao, Cao Cao privel v poryadok svoi vojska i brosilsya v pogonyu za vragom. YUan' SHao v odnoj rubahe i golovnoj povyazke bezhal na severnyj bereg reki v Liyan. U nego teper' ostavalos' vsego vosem'desyat vsadnikov. Iz lagerya navstrechu emu vyehal da-czyan Czyan I-cyuj, kotoromu YUan' SHao povedal obo vsem proisshedshem. Voiny YUan' SHao, uznav o tom, chto ih polkovodec zhiv, snova stali sobirat'sya k nemu, kak murav'i. YUan' SHao reshil vozvratit'sya v Czichzhou. V puti emu prishlos' ostanovit'sya na nochleg v pustynnyh gorah. Pozdnej noch'yu do sluha YUan' SHao, nahodivshegosya v shatre, donessya plach. YUan' SHao vyshel iz shatra. Plakali voiny, poterpevshie porazhenie, rasskazyvaya drug drugu o gorechi pohoron i gibeli brat'ev, o rasstavanii s tovarishchami i potere rodnyh. Oni udaryali sebya v grud' i, rydaya, vosklicali: -- O, esli by on poslushalsya Tyan' Fyna, razve my ispytali by stol'ko gorya! -- Da, ya ne slushalsya Tyan' Fyna, -- s raskayaniem prosheptal YUan' SHao, -- i vot teper' armiya moya razbita, voenachal'niki pogibli. Kak mne smotret' lyudyam v glaza? Na sleduyushchij den' ih vstretil Fyn Czi so svoim otryadom. -- CHto mne delat'? -- byli pervye slova, s kotorymi obratilsya k nemu YUan' SHao. -- YA ne poslushalsya Tyan' Fyna i poterpel porazhenie! Mne stydno vstretit'sya s etim chelovekom! -- A vy znaete, kogda Tyan' Fyn v temnice uznal o vashem porazhenii, on ot radosti zahlopal v ladoshi i voskliknul: "Razve vyshlo ne tak, kak ya predskazyval?" -- Bolvan! -- vspylil YUan' SHao. -- On eshche smeet nasmehat'sya nado mnoj! Ubit' ego! YUan' SHao vruchil goncu mech i velel emu mchat'sya v Czichzhou i ubit' Tyan' Fyna. Mezhdu tem odin iz strazhej skazal Tyan' Fynu, vse eshche tomivshemusya v zaklyuchenii: -- Pozvol'te mne pervomu pozdravit' vas s radostnym sobytiem! -- S chem vy mozhete menya pozdravit'? -- pointeresovalsya uznik. -- YUan' SHao razbit! Teper' on budet otnosit'sya k vam s dolzhnym uvazheniem i slushat'sya vashih sovetov! -- Teper' mne konec! -- usmehnulsya Tyan' Fyn. -- Vse raduyutsya za vas! Pochemu vam vdrug vzdumalos' govorit' o smerti? -- izumilsya tyuremshchik. -- YUan' SHao vneshne velikodushen, a v dushe melochen, -- proiznes Tyan' Fyn. -- Vot esli by ya obradovalsya ego pobede, on, mozhet byt', i prostil by menya, no tak kak on razbit i styditsya svoego porazheniya -- mne bol'she ne zhit'! Tyuremnyj strazh ne hotel verit' do teh por, poka priskakavshij gonec ne soobshchil emu, chto YUan' SHao trebuet golovu Tyan' Fyna. Tyuremshchik byl potryasen i zalilsya slezami. -- YA byl tverdo uveren, chto umru, -- skazal emu Tyan' Fyn. -- Glup tot muzh, kotoryj sluzhit gospodinu, sovershenno ne znaya ego! Segodnya ya umru, i nechego obo mne zhalet'! V tot zhe den' on pokonchil s zhizn'yu. Potomki slozhili ob etom takie stihi: Vchera na rassvete kaznili Czyuj SHou, Segodnya v temnice skonchalsya Tyan' Fyn. Hebej bez opory! I kto zhe ne skazhet, CHto votchinu gubit svoyu gospodin? Tak umer Tyan' Fyn. Vse, znavshie ego, sokrushenno vzdyhali. Kogda YUan' SHao vozvratilsya v Czichzhou, v golove u nego vse smeshalos', i on zabrosil dela upravleniya. Ego zhena, gospozha Lyu, ugovarivala ego naznachit' naslednika. U YUan' SHao bylo tri syna. Starshij, YUan' Tan', v eto vremya ohranyal Cinchzhou, a vtoroj, YUan' Si, nahodilsya v YUchzhou. Tretij syn, YUan' SHan, rodivshijsya ot vtoroj zheny YUan' SHao, gospozhi Lyu, byl krasiv i blagoroden; YUan' SHao ochen' lyubil ego i nikuda ne otpuskal ot sebya. Posle porazheniya pod Guan'du gospozha Lyu ugovarivala muzha naznachit' YUan' SHana svoim preemnikom. YUan' SHao sprashival soveta u svoih priblizhennyh. SHen' Pej i Fyn Czi stoyali za YUan' SHana, a Sin' Pin i Go Tu podderzhivali YUan' Tanya. Togda YUan' SHao skazal im tak: -- Poka vrag ugrozhaet nashim granicam, neobhodimo poskorej reshit' vse vnutrennie dela, i ya prishel k vyvodu, chto nado nemedlya naznachit' preemnika. Moj starshij syn YUan' Tan' krut harakterom i zhestok, YUan' Si -- slabosilen i robok: pravitelya iz nego ne vyjdet. A vot mladshij, YUan' SHan, -- i stat' u nego gerojskaya, i umeet uchtivo obrashchat'sya s lyud'mi mudrymi i pooshchryat' predannyh. YA hochu naznachit' ego svoim preemnikom. Kakovo vashe mnenie? Pervym skazal Go Tu: -- Iz vashih synovej YUan' Tan' -- samyj starshij. Ego sejchas zdes' net, i vy, otvergnuv starshego i naznachiv preemnikom mladshego, tem samym poseete semena smuty. Slava nashej armii upala, vrazheskie vojska nazhimayut na nashi granicy... Skazhite, mozhno li v takoe vremya vyzyvat' mezhdousobicu v sem'e? YA polagayu, chto vam ran'she sledovalo by podumat' o tom, kak otrazit' vraga, a vopros o naznachenii preemnika ne potrebuet dlitel'nogo obsuzhdeniya. YUan' SHao kolebalsya. Tut prishli vesti, chto na pomoshch' emu iz YUchzhou s bol'shim vojskom idet YUan' Si, iz Cinchzhou -- YUan' Tan', a iz Binchzhou vo glave pyatidesyati tysyach voinov vyshel plemyannik ego -- Gao Gan'. YUan' SHao oblegchenno vzdohnul i nachal gotovit'sya k vojne protiv Cao Cao. Tem vremenem Cao Cao so svoimi pobedonosnymi vojskami raspolozhilsya vdol' berega reki Huanhe. Mestnye zhiteli vstretili ego podnosheniyami. Sredi nih bylo neskol'ko ubelennyh sedinami starcev. Cao Cao priglasil ih v svoj shater i sprosil: -- Skol'ko vam let, pochtennye muzhi? -- Vsem po sto let, -- otvetili te. -- YA ochen' trevozhilsya, ne pobespokoili li vashi rodnye mesta moi voiny... -- Net, net! -- perebili ego starcy. -- My dovol'ny vashimi voinami. Eshche vo vremena imperatora Huan'-di na nebe v storone knyazhestv CHu i Sun vidna byla zheltaya zvezda, i nekto In' Kuj, rodom iz Lyaoduna, chelovek ves'ma svedushchij v nebesnyh znameniyah, ostanovivshis' kak-to u nas na nochleg, ob®yasnil, chto poyavlenie zheltoj zvezdy v etom meste oznachaet, chto cherez pyat'desyat let zdes', mezhdu knyazhestvami Lyan i Pej, ob®yavitsya spravedlivyj chelovek. Esli soschitat' gody, to poluchitsya kak raz pyat'desyat let. Vy, gospodin chen-syan, zhaleete narod, kotoryj nenavistnyj YUan' SHao oblagal tyazhkimi poborami! Vy podnyali vojska, chtoby iskorenit' kramolu vo imya chelovekolyubiya i spravedlivosti. V bitve pri Guan'du vy razgromili nesmetnye polchishcha YUan' SHao. Vse eto sootvetstvuet slovam In' Kuya: "Podnebesnaya mozhet nadeyat'sya na velikoe spokojstvie". -- CHto vy, chto vy! -- ulybnulsya Cao Cao. -- Razve ya mogu byt' takim, kak vy govorite? On odaril starikov vinom, yastvami, shelkami i otpravil po domam. Voinam byl otdan prikaz, kotoryj glasil: "Tot, kto osmelitsya ubivat' kur i sobak, obizhaya etim zhitelej dereven', budet nakazan, kak za ubijstvo lyudej". Voiny v strahe povinovalis', i Cao Cao v dushe etomu radovalsya. Kogda emu donesli, chto YUan' SHao sobral iz chetyreh okrugov vojska chislennost'yu do trehsot tysyach i stal lagerem vozle Cantina, Cao Cao dvinulsya tuda i takzhe raspolozhilsya lagerem. Obe armii zanyali boevye poryadki. Cao Cao vyehal iz stroya vo glave svoih voenachal'nikov. S protivnoj storony vyehal YUan' SHao, soprovozhdaemyj tremya synov'yami, plemyannikom, chinovnikami i voenachal'nikami. -- YUan' SHao! -- obratilsya k nemu Cao Cao. -- Tvoi plany zhalki, armiya istoshchena! Pochemu ty ne sdaesh'sya? Il' ty zhdesh', poka nad tvoej golovoj ne budet zanesen mech? Togda raskaivat'sya budet pozdno! -- Kto srazitsya s nim? -- obrativshis' k svoim voenachal'nikam, kriknul razgnevannyj YUan' SHao. YUan' SHan, zhelaya pohvastat'sya pered otcom svoej otvagoj, vyletel na kone iz stroya i, razmahivaya oboyudoostrym mechom, ustremilsya vpered. -- Kto eto takoj? -- ukazyvaya na YUan' SHana, sprosil Cao Cao. -- YUan' SHan -- tretij syn YUan' SHao, -- pospeshil otvetit' kto-to. SHi Huan', odin iz podchinennyh Syuj Huanu voenachal'nikov, vyehal navstrechu YUan' SHanu. Vsadniki shvatilis'. Vdrug, posle tret'ej shvatki, YUan' SHan povernul konya i obratilsya v begstvo. SHi Huan' pomchalsya za nim. YUan' SHan vystrelil iz luka i popal protivniku v levyj glaz. Tot zamertvo upal s konya. YUan' SHao, vidya pobedu svoego syna, plet'yu podal znak, i ogromnaya armiya rinulas' v bitvu. Posle pervoj shvatki obe storony gongami i barabanami sozvali voinov i vernulis' v svoi lagerya. Cao Cao derzhal sovet, kak razbit' YUan' SHao. Sovetnik CHen YUj predlozhil emu otvesti vojsko na bereg Huanhe, spryatat' tam desyat' otryadov, a zatem zavlech' YUan' SHao k beregu. Voiny, kotorym nekuda budet otstupat', budut bit'sya nasmert' i odoleyut vraga. Plan etot poluchil nazvanie "desyati zasad". Cao Cao otdal prikaz raspolozhit' vojska v sootvetstvii s nim. Na sleduyushchij den' vse prigotovleniya byli sdelany. V polnoch' Cao Cao velel Syuj CHu s otryadom podojti k vrazheskomu lageryu, yakoby s cel'yu vorvat'sya tuda. No kogda vse vojsko YUan' SHao podnyalos' na nogi, Syuj CHu s otryadom otstupil. Vrag s krikom i gikan'em brosilsya za nimi v pogonyu, i na rassvete oni dostigli berega reki Huanhe. Cao Cao kriknul svoim voinam: -- U vas net puti dlya otstupleniya! Srazhajtes' nasmert'! I te s yarost'yu obrushilis' na vraga. Syuj CHu skakal na kone vperedi vseh i razil mechom napravo i nalevo. Vojska YUan' SHao prishli v velikoe smyatenie i nachali otstupat'. Armiya Cao Cao presledovala ih po pyatam. Vdrug razdalsya grom barabanov: sleva vystupil Syahou YUan', sprava -- Gao Lan'. V zhestokoj shvatke YUan' SHao, tri ego syna i plemyannik prolozhili sebe krovavuyu dorogu i bezhali. Za nimi posledovali ih voiny. No vskore na nih napali Io Czin' sleva i YUj Czin' sprava. Trupy ubityh voinov YUan' SHao ustlali pole, krov' lilas' ruch'yami, no YUan' SHao opyat' udalos' uskol'znut'. CHerez neskol'ko li emu pregradili put' Li Dyan' i Syuj Huan. YUan' SHao i ego synov'ya ukrylis' v starom lagere. Voinam byl otdan prikaz gotovit' pishchu. No ne uspeli oni prinyat'sya za edu, kak CHzhan Lyao i CHzhan Go napali na lager'. YUan' SHao vskochil na konya i brosilsya k Cantinu. Lyudi i koni padali ot ustalosti. Ogromnaya armiya Cao Cao nastigala ih. YUan' SHao pomyshlyal tol'ko o spasenii. No ne tut-to bylo! Eshche odna pregrada vstala na ego puti: otryady Cao Huna i Syahou Dunya. -- Esli my ne budem drat'sya nasmert', nas shvatyat! -- zakrichal YUan' SHao. Oni brosilis' vpered i prorvali kol'co okruzheniya. YUan' Si i Gao Gan' byli raneny, pochti vse voiny pogibli ili razbrelis' v puti. Obnyav svoih synovej, YUan' SHao gor'ko zaplakal i lishilsya chuvstv. Lyudi podhvatili ego, izo rta u nego lilas' krov'. Pridya v sebya, YUan' SHao so vzdohom proiznes: -- Nikogda ne dumal ya, chto dojdu do stol' zhalkogo sostoyaniya! |to nebo karaet menya! Synov'ya moi, vozvrashchajtes' po svoim okrugam i poklyanites' mne do konca borot'sya so zlodeem Cao Cao! On prikazal Sin' Pinu i Go Tu s bystrotoyu plameni mchat'sya vmeste s YUan' Tanem v Cinchzhou i prigotovit'sya k oborone, tak kak boyalsya, chto Cao Cao vtorgnetsya v ego vladeniya. YUan' Si i Gao Gan' uehali -- odin v YUchzhou, drugoj v Binchzhou, sobirat' vojsko i gotovit'sya k otrazheniyu vraga. Sam YUan' SHao vmeste s YUan' SHanom vozvratilsya v Czichzhou lechit'sya, vremenno poruchiv synu vmeste s sovetnikami SHen' Peem i Fyn Czi upravlyat' voennymi delami. Cao Cao, oderzhav pobedu u Cantina, shchedro nagradil svoih voinov. Razvedchiki donesli emu o polozhenii del v Czichzhou, i sovetniki stali ugovarivat' Cao Cao nemedlenno predprinyat' novoe napadenie. -- Net, eto nevozmozhno, -- vozrazhal im Cao Cao. -- V Czichzhou izobilie provianta, i gorod zashchishchaet takoj iskusnyj strateg, kak SHen' Pej. K tomu zhe hleba eshche stoyat na polyah, i ya boyus' prichinit' ushcherb narodu. Vo vsyakom sluchae, speshit' nezachem, podozhdem do oseni, poka soberut urozhaj. Kak raz v eto vremya pribylo pis'mo ot Syun' YUya, kotoryj soobshchal, chto v ZHunani Lyu Bej privlek na svoyu storonu tolpy razbojnikov Lyu Bi i Gun Du chislennost'yu v neskol'ko desyatkov tysyach i vystupil v pohod na Syujchan, kak tol'ko uznal, chto tam net chen-syana. "Horosho bylo by, -- zakanchivalos' pis'mo, -- esli by gospodin chen-syan vernulsya s vojskom, chtoby zashchishchat' gorod". Vstrevozhennyj Cao Cao poruchil Cao Hunu raspolozhit'sya s vojskami na reke, chtoby sozdat' vidimost' sily, a sam s bol'shoj armiej dvinulsya v ZHunan' navstrechu Lyu Beyu. Tem vremenem Lyu Bej dvigalsya na Syujchan. Vstrecha ego s armiej Cao Cao proizoshla vozle ZHanshanya. Lyu Bej razbil lager', raspolozhiv svoi vojska treugol'nikom: Guan' YUj -- na yugo-vostoke, CHzhan Fej na yugo-zapade, a sam on vmeste s CHzhao YUnem -- na yuge. Cao Cao privel svoyu armiyu v boevoj poryadok i vyzval Lyu Beya na peregovory. Lyu Bej vyehal na kone i stal u znameni. Ukazyvaya na nego plet'yu, Cao Cao krichal: -- YA obrashchalsya s toboj, kak s vysokim gostem, a ty izmenil dolgu i zabyl o milostyah! -- Sam ty izmennik! -- bran'yu otvechal Lyu Bej. -- Ty imenuesh' sebya han'skim chen-syanom, a na samom dele ty razbojnik! YA, potomok Han'skogo doma, poluchil povelenie Syna neba pokarat' tebya, zlodeya! Lyu Bej gromko prochel ukaz imperatora. |to byl tot samyj ukaz, kotoryj hranilsya v poyase, nekogda podarennom Synom neba svoemu dyade Dun CHenu. Cao Cao razgnevalsya i prikazal Syuj CHu vyjti v boj. Iz-za spiny Lyu Beya navstrechu vragu s kop'em napereves vyehal CHzhao YUn'. Voiny obmenyalis' tridcat'yu udarami, no pobeda ne davalas' ni tomu, ni drugomu. Vdrug s yugo-vostochnoj storony s krikami brosilis' v boj voiny Guan' YUya, a s yugo-zapada -- CHzhan Feya. Voiny Cao Cao, utomlennye dolgim pohodom, ustoyat' ne mogli i obratilis' v begstvo. Lyu Bej, oderzhav pobedu, vozvratilsya v svoj lager'. Na drugoj den' Lyu Bej poslal CHzhao YUnya vyzvat' vraga na boj, no voiny Cao Cao ne pokazyvalis'. Lyu Bej obespokoilsya. Tut prishlo izvestie, chto Gun Du, kotoryj vez proviant, okruzhen vojskami Cao Cao. CHzhan Fej otpravilsya emu na vyruchku. Vsled za tem donesli, chto Syahou Dun' so svoim otryadom probralsya v tyl i dvinulsya na ZHunan'. -- Uhodit' nam nekuda! -- voskliknul vstrevozhennyj Lyu Bej. -- Vrag u nas vperedi i pozadi! On nemedlenno otpravil Guan' YUya v ZHunan'. No vskore ottuda pribyl gonec s vest'yu, chto Syahou Dun' zahvatil gorod, Lyu Bi bezhal, a Guan' YUj popal v okruzhenie. Lyu Bej prishel v smyatenie. V eto vremya emu soobshchili, chto CHzhan Fej tozhe okruzhen. Posle dolgih kolebanij Lyu Bej reshil uhodit'. Pered rassvetom on prikazal dosyta nakormit' voinov i vystupat' v put'. Peshie shli vperedi, vsadniki sledovali za nimi. V lagere ostalis' tol'ko lyudi chtoby otmechat' vremya, otbivaya strazhi. Kogda otryad Lyu Beya prohodil cherez holmy, vokrug neozhidanno vspyhnuli fakely, i s vershiny holma kto-to zakrichal: -- Ne upustite Lyu Beya! CHen-syan davno podzhidaet ego! Lyu Bej sovsem rasteryalsya i stal iskat' put' k spaseniyu. -- Spokojno! -- kriknul emu CHzhao YUn'. -- Sledujte za mnoj! S kop'em napereves on poskakal vpered, prokladyvaya dorogu, a Lyu Bej s oboyudoostrym mechom v ruke posledoval za nim. Tut ih nastig Syuj CHu i vstupil v boj s CHzhao YUnem. Szadi podospeli YUj Czin' i Li Dyan'. Vidya, chto polozhenie beznadezhno, Lyu Bej po gluhoj tropinke brosilsya v gory. Na rassvete on vstretil otryad, vo glave kotorogo ehal Lyu Bi. Emu udalos' spastis' ot razgroma, i teper' on pod ohranoj tysyachi vsadnikov vez sem'yu Lyu Beya. V gorah takzhe okazalis' Sun' Cyan', Mi Fan i Czyan' YUn so svoimi otryadami. Oni rasskazali, chto natisk Syahou Dunya byl tak silen, chto oni vynuzhdeny byli pokinut' gorod, presleduemye vragom. K schast'yu, vojsko Cao Cao ostanovil Guan' YUj, i beglecam udalos' spastis'. -- Gde zhe teper' Guan' YUj? -- sprosil Lyu Bej. -- YA dumayu, chto vy vstretites' s nim, esli pojdete dal'she, -- skazal Lyu Bi. Oni proshli eshche neskol'ko li. Vdrug razdalsya grohot barabanov, i vperedi poyavilsya otryad vo glave s CHzhan Go. -- Lyu Bej, slezaj s konya i sdavajsya! -- krichal CHzhan Go. Lyu Bej oglyanulsya v poiskah vyhoda i zametil, chto s gory s razvevayushchimsya krasnym znamenem spuskaetsya otryad Gao Lanya. Put' dlya otstupleniya byl otrezan. -- O nebo! -- gorestno voskliknul Lyu Bej. -- Za chto ty podvergaesh' menya takim stradaniyam? Luchshe uzh mne umeret'! Lyu Bej hotel zakolot' sebya mechom, no ego uderzhal Lyu Bi. -- Gospodin moj, razreshite spasti vas! YA sejchas zahvachu dorogu! Lyu Bi poskakal k Gao Lanyu. Zavyazalsya poedinok, i v tret'ej shvatke Gao Lan' sbil ego s konya. Lyu Bej prigotovilsya vstupit' v boj sam, no vojsko vraga prishlo v smyatenie; kakoj-to voin vorvalsya v stroj i nasmert' porazil Gao Lanya. |to byl CHzhao YUn'. On rasseyal vraga, a zatem brosilsya na CHzhan Go. Posle tridcati shvatok CHzhan Go tozhe obratilsya v begstvo. Odnako vybrat'sya iz gor beglecam ne udalos', tak kak vhod v ushchel'e krepko zashchishchali voiny CHzhan Go. Nachalis' poiski dorogi. Vo vremya etih poiskov beglecy povstrechalis' s shedshimi im na pomoshch' Guan' YUem, Guan' Pinom i CHzhou Canom. Nazhav na protivnika s dvuh storon i zastaviv ego otstupit', beglecy proshli cherez ushchel'e i ostanovilis' lagerem v gornoj doline. Lyu Bej poslal Guan' YUya na poiski CHzhan Feya. Guan' YUj otyskal ego, i oni vmeste vernulis' k Lyu Beyu. Posle porazheniya u Lyu Beya ne ostalos' i tysyachi voinov. Oni dvigalis' bystro, naskol'ko u nih hvatalo sil, i vskore podoshli k reke. Uznav u mestnyh zhitelej, chto eto reka Han'czyan, Lyu Bej rasporyadilsya soorudit' zdes' vremennyj lager'. ZHiteli prinesli emu baraninu i vino. Vo vremya edy na peschanom beregu reki Lyu Bej obratilsya k svoim voenachal'nikam s takimi slovami: -- S vashimi talantami tol'ko imperatoru pomogat', a vy sleduete za bezvestnym Lyu Beem! Zlaya u menya sud'ba, i ya vleku za soboj vas! U menya net dazhe pristanishcha. Pochemu vy ne pokinete menya i ne perejdete k polkovodcu, kotoryj dast vam vozmozhnost' sovershat' velikie podvigi! Prisutstvuyushchie zaplakali, zakryv lica rukami. -- Vy rassuzhdaete nepravil'no, brat moj, -- vozrazil Guan' YUj. -- V starinu, kogda shla bor'ba za Podnebesnuyu, Syan YUj mnogo raz bil Gao-czu, no potom v srazhenii pri Czyulishane Gao-czu oderzhal reshayushchuyu pobedu i osnoval dinastiyu, kotoraya sushchestvuet vot uzhe chetyresta let! Pobeda i porazhenie -- obychnoe delo dlya voina. Zachem vy otkazyvaetes' ot sobstvennyh ustremlenij? -- Pobedy i porazheniya chereduyutsya, -- podtverdil Sun' Cyan'. -- Otchaivat'sya nezachem. Otsyuda nedaleko do Czinchzhou. Pravitel' ego, Lyu Byao, ochen' silen. U nego mnogo vojsk i provianta, k tomu zhe on, kak i vy, potomok Han'skogo doma. Pochemu vy ne otpravites' k nemu? -- Boyus', chto on ne primet, -- usomnilsya Lyu Bej. -- Razreshite mne ugovorit' Lyu Byao, chtoby on vyehal k granice vstrechat' vas, -- predlozhil Sun' Cyan'. Lyu Bej soglasilsya. Sun' Cyan' otpravilsya v Czinchzhou i predstal pered Lyu Byao. -- Vy, dolzhno byt', ot Lyu Beya? -- sprosil Lyu Byao posle privetstvennyh ceremonij. -- Kakova cel' vashego poseshcheniya? -- Gospodin Lyu Bej -- odin iz geroev Podnebesnoj, -- skazal Sun' Cyan'. -- Vojsk u nego sejchas malo, no tem ne menee on stremitsya spasti altar' dinastii. Vy s nim oba potomki Han'skogo doma, i nedavno, kogda gospodin Lyu Bej poterpel porazhenie i sobiralsya otpravit'sya v Czyandun k Sun' Cyuanyu, ya risknul nameknut' emu, chto nel'zya prosto znakomyh predpochitat' svoim blizkim. YA skazal, chto czinchzhouskij pravitel' Lyu Byao pochitaet mudryh i s uvazheniem otnositsya k uchenym, i potomu vse izvestnye lyudi stekayutsya k nemu tak zhe, kak reki tekut na vostok. Vot moj gospodin i poslal menya, chtoby poklonit'sya vam i prosit' vashih ukazanij. Lyu Byao byl pol'shchen. -- Lyu Bej -- moj mladshij brat, -- otvetil on. -- YA davno mechtayu povidat'sya s nim, i esli on okazhet mne chest' svoim poseshcheniem, ya budu ochen' schastliv! -- Ne delajte etogo! -- zavolnovalsya Caj Mao, reshivshij oklevetat' Lyu Beya. -- Razve vy zabyli, chto Lyu Bej ni s kem ne mozhet uzhit'sya? On sluzhil Lyuj Bu, potom Cao Cao, a nedavno peremetnulsya k YUan' SHao... Uzhe odno eto pokazyvaet, chto on za chelovek! Imejte v vidu, chto esli vy ego primete, Cao Cao poshlet protiv nas vojska, i nachnetsya bessmyslennoe krovoprolitie. Luchshe otrubite golovu Sun' Cyanyu da otprav'te ee Cao Cao. Za eto on vas nagradit! -- Naprasno pugaete -- smerti ya ne boyus'! -- nevozmutimo zayavil Sun' Cyan'. -- Gospodin Lyu Bej vsej dushoj predan Podnebesnoj! On vynuzhden byl vremenno sluzhit' Cao Cao, Lyuj Bu i YUan' SHao. No sejchas Lyu Bej za tysyachu li prishel k svoemu rodstvenniku gospodinu Lyu Byao, a ty smeesh' klevetat' na nego! -- Molchi! YA uzhe vse reshil! -- prikriknul Lyu Byao. Pristyzhennyj Caj Mao udalilsya, a Lyu Byao velel Sun' Cyanyu otpravit'sya k Lyu Beyu i priglasit' ego. Sam Lyu Byao vyehal za tridcat' li vstrechat' gostya. Lyu Bej soshel s konya i pochtitel'no poklonilsya. Lyu Byao prinyal ego milostivo, i Lyu Bej predstavil emu svoih brat'ev. Zatem oni vmeste priehali v Czinchzhou, i Lyu Byao rasselil ih po domam. Tem vremenem vest' ob uhode Lyu Beya k Lyu Byao doshla do Cao Cao, i on reshil nemedlenno napast' na Czinchzhou. -- Ne zabyvajte, chto YUan' SHao eshche ne unichtozhen! -- zametil CHen YUj. -- Esli on podymetsya na severe, to neizvestno, chem okonchitsya vash pohod. Po-moemu, toropit'sya ne sleduet. Vozvrashchajtes' poka v Syujchan, sobirajtes' s silami. Vesnoj vy razob'ete YUan' SHao, a potom zahvatite u Lyu Byao Czinchzhou i Syan®yan. Odin udar prineset vam vygodu i na severe, i na yuge! Cao Cao soglasilsya i vernulsya v Syujchan. Vesnoj, v pervyj mesyac sed'mogo goda Czyan'-an' [202 g.], Cao Cao vnov' nachal podumyvat' o pohode. On poslal Syahou Dunya i Man' CHuna ohranyat' ZHunan' ot napadenij Lyu Byao, ostavil Cao ZHenya i Syun' YUya zashchishchat' Syujchan, a sam s ogromnoj armiej pribyl v Guan'du i raspolozhilsya lagerem. YUan' SHao, s proshlogo goda stradavshij krovavoj rvotoj, nemnogo popravilsya i teper' leleyal mysl' o napadenii na Syujchan. Sovetnik SHen' Pej predupredil ego: -- Posle proshlogodnih porazhenij u Guan'du i Cantina duh nashih voinov eshche ne ukrepilsya. Pri takih usloviyah vygodnee vsego oboronyat'sya za vysokimi stenami i glubokimi rvami, daby hot' nemnogo podnyat' duh vojska. Vo vremya etogo soveshchaniya prishla vest', chto Cao Cao dvinul armiyu protiv Czichzhou i raspolozhilsya v Guan'du. -- Vot vidish'! -- skazal YUan' SHao, obrashchayas' k SHen' Peyu. -- Esli, po tvoemu sovetu, zhdat', poka vrag podojdet k krayu gorodskogo rva, my proigraem! Nado samim s bol'shim vojskom idti navstrechu vragu! -- Batyushka, vy eshche ne sovsem zdorovy, -- vmeshalsya YUan' SHan. -- Vam nel'zya otpravlyat'sya v dalekij pohod! Razreshite pojti mne. YUan' SHao dal svoe soglasie, no odnovremenno poslal goncov za YUan' Tanem v Cinchzhou, za YUan' Si v YUchzhou i za plemyannikom Gao Ganem v Binchzhou, chtoby napast' na Cao Cao s chetyreh storon. Vot uzh poistine: Edva lish' barabannyj boj v ZHunani vozvestil pohod, Kak srazu pod litavrov grom v Czibee vystupil narod. Na ch'ej storone na etot raz okazalsya uspeh, vy uznaete iz sleduyushchej glavy. GLAVA TRIDCATX VTORAYA v kotoroj budet idti rech' o tom, kak YUan' SHan s boem zahvatil Czichzhou, i o tom, kak Syuj YU predlozhil zaprudit' reku CHzhanhe Poraziv v boyu SHi Huanya, YUan' SHan stal kichit'sya svoej hrabrost'yu, i poetomu, ne ozhidaya podhoda YUan' Tanya i drugih, on vo glave neskol'kih desyatkov tysyach voinov dvinulsya k Liyanu navstrechu nastupayushchej armii Cao Cao. V pervom zhe boyu YUan' SHan vstupil v edinoborstvo s CHzhan Lyao, no, ne vyderzhav i treh shvatok, otstupil s vojskom v Czichzhou. Pri etom izvestii strah ohvatil YUan' SHao. Otkrylas' staraya bolezn', i on bez soznaniya grohnulsya nazem'. YUan' SHao uveli v spal'nyu s pomoshch'yu gospozhi Lyu. Polozhenie bol'nogo uhudshalos' s kazhdoj minutoj, i gospozha Lyu priglasila k ego lozhu sovetnikov SHen' Peya i Fyn Czi. YUan' SHao uzhe ne mog govorit' i tol'ko delal znaki rukami. -- YUan' SHan mozhet byt' vashim preemnikom? -- sprosila gospozha Lyu. YUan' SHao utverditel'no kivnul golovoj. SHen' Pej tut zhe u lozha bol'nogo napisal zaveshchanie. Podpisav bumagu, YUan' SHao otkinulsya na spinu i gromko zastonal. Krov' potokom hlynula u nego iz gorla, i on ispustil duh. Potomki slozhili o YUan' SHao takie stihi: Iz roda znatnogo on v mir prishel za slavoj, No svoenraven i upryam byl s pervyh dnej. Ne pomoglo emu ni vojsko samyh hrabryh, Ni svita vernaya talantlivyh lyudej. Uspeh ne znaetsya s baranom v shkure tigra, V kom pechen' kuricy, neschastliv tot stokrat, Sud'ba pechal'naya ves' rod ego postigla, I v dovershenie vosstal na brata brat. Posle pohoron muzha gospozha Lyu velela kaznit' pyat' ego lyubimyh nalozhnic. Boyas', chto dushi ih vstretyatsya s dushoj YUan' SHao v strane Devyati istochnikov, ona prikazala obrit' im golovy, izrezat' lica i izurodovat' tela. Vot kak sil'na byla ee zloba i revnost'! A YUan' SHan iz opaseniya mesti so storony rodstvennikov etih nalozhnic perebil ih vseh do edinogo. SHen' Pej i Fyn Czi ob®yavili o prisvoenii YUan' SHanu zvaniya da-sy-ma, utverdili ego v dolzhnosti pravitelya chetyreh okrugov Czi, Cin, YU i Bin, i zatem razoslali izveshchenie o smerti YUan' SHao. YUan' Tan' poluchil etu vest' v pohode i stal soveshchat'sya s Go Tu i Sin' Pinom. -- Nam nado dejstvovat' bystro, -- skazal Go Tu, -- tak kak v vashe otsutstvie SHen' Pej i Fyn Czi ne preminut provozglasit' YUan' SHana naslednikom. -- No vse zhe sleduet soblyudat' ostorozhnost', -- vozrazil Sin' Pin. -- Oni uzhe, konechno, sostavili plan, i my mozhem popast' k nim v lapy. -- CHto zhe predprinyat'? -- sprosil YUan' Tan'. -- Raspolagajtes' s vojskami za gorodom, a ya poedu v Czichzhou i vse razuznayu, -- predlozhil Go Tu. YUan' Tan' tak i postupil. Vskore Go Tu predstal pered YUan' SHanom i privetstvoval ego. -- A pochemu ne yavilsya brat? -- sprosil ego YUan' SHan. -- On bolen i lezhit v lagere. -- Po vole pokojnogo batyushki ya naznachen pravitelem, i teper' v svoyu ochered' naznachayu moego starshego brata komanduyushchim konnicej i kolesnicami. Vojska Cao Cao sejchas u samyh nashih granic, i ya proshu brata vystupit' protiv nih. Peredajte, chto ya pridu emu na pomoshch'. -- Ne znayu, kak tut byt' -- u nas v vojske net sovetnikov, -- skazal Go Tu. -- Ne otpustite li vy k nam SHen' Peya i Fyn Czi? -- Net, ne mogu, -- otvetil YUan' SHan. -- YA sam postoyanno nuzhdayus' v ih pomoshchi. -- V takom sluchae, mozhet byt', vy otpustite hot' odnogo iz nih? -- nastaival Go Tu. YUan' SHan velel sovetnikam tyanut' zhrebij. ZHrebij pal na Fyn Czi. YUan' SHan vruchil emu pechat', i Fyn Czi vmeste s Go Tu otpravilsya v lager' YUan' Tanya. Uvidav YUan' Tanya sovershenno zdorovym, Fyn Czi zabespokoilsya, net li zdes' podvoha. Prinimaya pechat', YUan' Tan' vyshel iz sebya i hotel kaznit' Fyn Czi, no etomu vosprepyatstvoval Go Tu. -- Vojska Cao Cao nahodyatsya u samyh nashih granic, -- skazal on. -- Prezhde vsego nado podumat', kak ih razbit', a potom uzh mozhno borot'sya i za Czichzhou. Ostav'te poka Fyn Czi zdes', chtoby ne vyzvat' podozrenij YUan' SHana. YUan' Tan' soglasilsya s dovodami svoego sovetnika i bez promedlenij vystupil v pohod. Vozle Liyana on stolknulsya s armiej Cao Cao. YUan' Tan' poslal na poedinok svoego voenachal'nika Van CHzhao, no tot v pervoj zhe shvatke pogib ot mecha Syuj Huana. YUan' Tan' zapersya v Liyane i otpravil gonca k bratu prosit' pomoshchi. Posovetovavshis' s SHen' Peem, YUan' SHan reshil dat' tol'ko pyat' tysyach voinov. No i eta podderzhka ne dostigla celi: na polputi otryad byl okruzhen i polnost'yu unichtozhen vojskami Cao Cao. Uznav o tom, chto brat poslal emu takuyu nichtozhnuyu pomoshch', da i to ponaprasnu, YUan' Tan' prishel v yarost' i velel Fyn Czi napisat' pis'mo s trebovaniem, chtoby YUan' SHan lichno privel vojska na vyruchku. Poluchiv pis'mo, YUan' SHan sprosil mnenie SHen' Peya. -- Go Tu verolomen, -- predupredil SHen' Pej. -- V proshlyj raz on uehal mirno tol'ko potomu, chto vojska Cao Cao byli na granice. Ne posylajte YUan' Tanyu nikakoj pomoshchi, pust' luchshe ego unichtozhit Cao Cao. Esli zhe YUan' Tan' razob'et Cao Cao, on budet borot'sya s vami iz-za Czichzhou! Kogda gonec vernulsya i dolozhil ob otkaze, YUan' Tan' prishel v beshenstvo. On totchas zhe kaznil Fyn Czi, a zatem stal dumat' o tom, kak by perejti k Cao Cao. Ob etom cherez svoih shpionov uznal YUan' SHan. -- Esli YUan' Tan' pokoritsya Cao Cao, -- skazal on SHen' Peyu, -- to oni napadut na nas soedinennymi silami, i Czichzhou okazhetsya v opasnosti. Luchshe pomoch' bratu. Ostaviv SHen' Peya i da-czyana Su YU ohranyat' Czichzhou i postaviv vo glave vojska brat'ev Lyuj Kuana i Lyuj Syana, YUan' SHan dvinulsya k Liyanu. YUan' Tan', uznav ob etom, srazu prekratil vsyakie razgovory o perehode na storonu Cao Cao. YUan' Tan' stoyal v gorode, a YUan' SHan -- za ego stenami, tak oni sozdali raspolozhenie "bych'ih rogov". Na drugoj den' k nim prisoedinilis' YUan' Si i Gao Gan'. Protivniki srazhalis' neodnokratno, i vsyakij raz pobeda ostavalas' na storone Cao Cao. V nachale vtorogo mesyaca vos'mogo goda Czyan'-an', posle krupnogo porazheniya, ob®edinennye sily YUan' Tanya, YUan' Si i Gao Ganya bezhali iz Liyana. Cao Cao presledoval ih do samyh sten Czichzhou. YUan' Tan' i YUan' SHan zaperlis' v gorode i uporno oboronyalis', a YUan' Si i Gao Gan' razbili lager' v tridcati li ot Czichzhou. Vojska Cao Cao neskol'ko dnej podryad veli nastuplenie, no uspeha ne imeli. Togda Go Czya predlozhil Cao Cao takoj plan: -- V rode YUanej naznachili preemnikom mladshego syna, obojdya starshego. U starshego i u mladshego brat'ev prava i sily odinakovy, u kazhdogo iz nih est' svoi storonniki. Poka im ugrozhaet opasnost', brat'ya pomogayut drug drugu, no ostav'te ih v pokoe, i oni perederutsya. Otpravlyajtes' sejchas na yug protiv Lyu Byao, a kogda brat'ya YUani napadut drug na druga, my voz'mem ih golymi rukami. Cao Cao byl v vostorge ot etogo plana. On naznachil Czya Syuya pravitelem Liyana, Cao Huna otpravil ohranyat' Guan'du, a sam vo glave bol'shoj armii vystupil v pohod na Czinchzhou. YUan' Tan' i YUan' SHan pozdravlyali drug druga s blagopoluchnym ishodom vojny. YUan' Si i Gao Gan' rasproshchalis' s nimi i ushli. YUan' Tan' skazal Go Tu i Sin' Pinu: -- Tosklivo u menya na serdce. YA starshij syn, no ne mogu prodolzhat' delo otca, a YUan' SHan rozhden machehoj i poluchil vysokij titul. -- Derzhite vojska nepodaleku ot goroda, -- posovetoval Go Tu. -- A tam pri sluchae priglasite YUan' SHana i SHen' Peya k sebe budto by vypit' vina i ubejte ih. Togda delo reshitsya prosto. YUan' Tanyu ponravilos' eto predlozhenie, i on podelilsya svoim planom s be-czya Van Syu. -- CHto vy, chto vy! -- zaprotestoval Van Syu. -- Ved' starshij i mladshij brat'ya -- eto pravaya i levaya ruka. Vy sobiraetes' otrubit' sebe pravuyu ruku, idya v bitvu s vragom, i govorite pri etom: "YA oderzhu pobedu!" Kak zhe vy ee oderzhite? Esli vy otkazyvaetes' ot rodnogo brata, kto zhe togda v Podnebesnoj budet vashim rodstvennikom? Go Tu -- klevetnik i hochet poseyat' mezhdu vami vrazhdu. Zakrojte ushi i ne slushajte ego! YUan' Tan' rasserdilsya i prognal Van Syu, a zatem poslal slugu priglasit' YUan' SHana. YUan' SHan stal soveshchat'sya s SHen' Peem. -- Vse eto kozni Go Tu, -- skazal SHen' Pej. -- Ne ezdite, esli ne hotite past' zhertvoj kovarstva! Luchshe uzh vospol'zujtes' momentom i napadajte sami! YUan' SHan prinyal ego sovet. Oblachivshis' v laty, on sel na konya i vo glave pyatidesyati tysyach voinov vystupil iz goroda. Vidya, chto brat prinyal mery predostorozhnosti, YUan' Tan' ponyal, chto ego zamysel raskryt, i nachal gotovit'sya k boyu. Kogda YUan' Tan' poyavilsya pered stroem svoih vojsk, YUan' SHan prinyalsya ego gromko branit'. YUan' Tan' otvechal emu tem zhe: -- Negodyaj! Ty otravil otca, chtoby prisvoit' sebe titul, a teper' hochesh' ubit' i menya! Brat'ya skrestili oruzhie. YUan' Tan' poterpel porazhenie i bezhal v Pin®yuan', gde, posoveshchavshis' s Go Tu, stal gotovit'sya k novomu napadeniyu. On postavil vo glave vojsk voenachal'nika Cin' Bi i poslal ego vpered. Navstrechu Cin' Bi iz Czichzhou vyshel s vojskami YUan' SHan. Kogda oba vojska postroilis', navstrechu YUan' SHanu vyehal Cin' Bi. YUan' SHan hotel srazit'sya s nim sam, no ego operedil da-czyan Lyuj Kuan. On mnogo raz shvatyvalsya s Cin' Bi i, nakonec, sbil ego s konya. Vojska YUan' Tanya snova poterpeli porazhenie i otstupili obratno v Pin®yuan'. YUan' SHan po sovetu SHen' Peya presledoval ih po pyatam. YUan' Tan' zapersya v gorode i bol'she v boj ne vyhodil. Vojsko YUan' SHana okruzhilo gorod. YUan' Tan' prizval na sovet Go Tu. -- V gorode malo provianta, a vojsko vraga voodushevleno pobedoj, -- skazal emu Go Tu. -- Uderzhat'sya my vse ravno ne smozhem, i ya dumayu, chto luchshe pokorit'sya Cao Cao. Pust' on napadet na Czichzhou. Togda vash brat vynuzhden budet vernut'sya tuda, a vy udarite na nego s drugoj storony i zahvatite v plen. Esli Cao Cao razgromit YUan' SHana, my prisoedinim k svoej armii ostatki ego vojska i progonim Cao Cao; dolgo on s nami voevat' ne smozhet iz-za nedostatka provianta. Tak my zavladeem severnoj chast'yu okruga Czichzhou i potom podumaem o dal'nejshem. -- Kogo zhe poslat' k Cao Cao? -- sprosil YUan' Tan'. -- Pozhaluj, mozhno poslat' Sin' Pi, pravitelya Pin®yuanya. On chelovek soobrazitel'nyj i krasnorechivyj. YUan' Tan' vyzval Sin' Pi, vruchil emu pis'mo i otpravil k Cao Cao. Tri tysyachi voinov provozhali Sin' Pi do granicy. Cao Cao v eto vremya byl v Sipine, gde voeval protiv Lyu Beya, kotorogo Lyu Byao postavil vo glave peredovyh otryadov. Kogda k nemu v lager' pribyl Sin' Pi i vruchil pis'mo YUan' Tanya, Cao Cao ostavil posla u sebya v lagere i sozval na sovet grazhdanskih i voennyh chinovnikov. Pervym skazal sovetnik CHen YUj: -- YUan' Tan' hochet pokorit'sya vam tol'ko potomu, chto ego sil'no prizhal YUan' SHan. Ne ver'te emu! -- Raz uzh gospodin chen-syan privel syuda vojska, to est' smysl dovesti delo do konca i ne brosat' vojska na pomoshch' YUan' Tanyu, -- podderzhali CHen YUya sovetniki Lyuj Cyan' i Man' CHun. -- Net, vy ne pravy, -- vozrazil Syun' YU. -- YA smotryu na eto inache: besporyadok carit vo vsej Podnebesnoj, i Lyu Byao reshil oboronyat'sya na svoih zemlyah mezhdu rekami YAnczy i Han', ne smeya nikuda bol'she stupit' nogoj. YAsno, chto u nego net namerenij rasshiryat' svoi granicy. A brat'ya YUani vladeyut chetyr'mya okrugami, u nih neskol'ko sot tysyach voinov, i esli oni stanut zhit' v soglasii, vmeste ohranyaya zaveshchannoe im otcom nasledstvo, to neizvestno, kak povernutsya dela v Podnebesnoj. Nado vospol'zovat'sya drakoj mezhdu brat'yami, istoshchit' ih sily i zastavit' pokorit'sya. Togda my podymem vojska i unichtozhim snachala YUan' SHana, a potom YUan' Tanya. I vo vsej Podnebesnoj budet ustanovlen mir. Ne upuskajte takoj vozmozhnosti, gospodin chen-syan! Cao Cao vyzval k sebe Sin' Pi, ugostil vinom i sprosil: -- Kak vy dumaete, zhelanie YUan' Tanya pokorit'sya iskrenne ili pritvorno? Razve nepremenno vojska YUan' SHana dolzhny oderzhat' pobedu? -- Ne sprashivajte menya ob etom, sudite po polozheniyu, -- otvechal Sin' Pi. -- Brat'ya YUani neskol'ko let podryad