olny sovershenstva lish' tol'ko Ven'-van s Huan'-gunom. I s nimi sravnyat'sya ya byl by i schastliv i rad. Kakoe blazhenstvo, kakoe velikoe schast'e, CHto blagodeyan'ya i milosti vsyudu caryat! CHto kryl'ya-pomoshchniki dom podpirayut moj carskij I mir torzhestvuet v shirokih prostorah strany. Moe gosudarstvo do kraya zemli protyanulos', A blesk moj podoben siyaniyu zvezd i luny. I mnogo stoletij menya budut slavit' potomki, Hvalit' moe imya pod zvon napolnyaemyh chash. YA carskoe znamya voz'mu, chtob vladen'ya ob®ehat', Uvidyat vezde imperatorskij moj ekipazh. Dobro i gumannost' shirokoj rekoj razol'yutsya, Dovol'stvo poznaet odarennyj shchedro narod. Tak pust' eta bashnya na veki vekov utverditsya, I pust' moya radost' do smertnogo chasa cvetet! -- Zlodej! -- zakrichal ohvachennyj gnevom CHzhou YUj, grozya kulakom na sever. -- Takogo oskorbleniya ya tebe ne proshchu! -- CHto s vami? -- udivilsya CHzhuge Lyan. -- Neuzheli vam tak zhalko dvuh prostyh zhenshchin? Han'skij imperator ne pozhalel otdat' shan'yuyu carevnu, chtoby dobit'sya mira s gunnami, kogda te vtorglis' v stranu, a vam ved' nichego otdavat' ne pridetsya. -- Nichego? -- raspalilsya CHzhou YUj. -- A izvestno li vam, chto starshaya Cyao byla zhenoj Sun' Ce, a mladshaya -- moya zhena? -- Prostite menya, ya nichego ne znal! -- ispuganno voskliknul CHzhuge Lyan. -- YA skazal vozmutitel'nuyu glupost'! YA vinovat pered vami! -- Klyanus', chto ne zhit' nam pod odnim nebom s etim starym zlodeem! -- busheval CHzhou YUj. -- No prezhde vam sleduet vse hladnokrovno obdumat', chtoby potom ne raskaivat'sya, -- molvil CHzhuge Lyan. -- CHtoby ya sklonilsya pered Cao Cao? -- ne unimalsya CHzhou YUj. -- Ne byvat' etomu! Ne dlya togo pol'zovalsya ya doveriem Sun' Ce, chtoby predat' ego pamyat'! Mne prosto hotelos' vas ispytat'. Skazhu bol'she: u menya uzhe byla mysl' o pohode na sever, kogda ya uezzhal s ozera Poyanhu! Namereniya svoego ya ne izmenyu, pust' hot' palach zaneset topor nad moej golovoj! Pomogite mne nemnogo, i my vmeste razgromim Cao Cao. -- Esli vy ne otvergaete menya, ya gotov sluzhit' vam tak zhe predanno, kak sluzhat cheloveku sobaka i kon', -- zaveril CHzhuge Lyan. -- Mozhet byt', i ya chto-nibud' vam posovetuyu. -- Zavtra zhe ya postarayus' ubedit' nashego povelitelya vystupit' v pohod, -- poobeshchal CHzhou YUj, proshchayas' s CHzhuge Lyanom i Lu Su. Nautro Sun' Cyuan' voshel v zal soveshchanij. Tri desyatka grazhdanskih chinov vo glave s CHzhan CHzhao i Gu YUnom raspolozhilis' po levuyu ruku, a voennye chiny, vozglavlyaemye CHen Pu i Huan Gaem, vstali sprava. Blistali paradnye odezhdy, bryacali visevshie u poyasa mechi. Vse s neterpeniem zhdali prihoda CHzhou YUya. Vskore voshel i on. Osvedomivshis' o zdorov'e Sun' Cyuanya, CHzhou YUj skazal: -- Mne stalo izvestno, chto Cao Cao so svoim vojskom raspolozhilsya na reke Han' i prislal vam pis'mo. CHto zhe vy sobiraetes' predprinimat', gospodin moj? Sun' Cyuan' molcha protyanul CHzhou YUyu pis'mo Cao Cao. CHzhou YUj prochital ego i ulybnulsya. -- |tot staryj zlodej smeet nas oskorblyat'! Mozhet byt', on dumaet, chto v Czyandune net nastoyashchih geroev? -- Nu, a vy-to chto dumaete? -- sprosil Sun' Cyuan'. -- Obsuzhdali vy eto delo s grazhdanskimi i voennymi chinami? -- Vot uzhe neskol'ko dnej, kak obsuzhdaem, -- otvetil Sun' Cyuan', -- tol'ko edinogo mneniya net: odni ugovarivayut sdat'sya, drugie sovetuyut voevat'. YA ne znayu, chto delat'. Mozhet byt', vy dadite mne sovet? -- Kto vas ugovarival sdat'sya? -- Da vot CHzhan CHzhao i eshche koe-kto takogo zhe mneniya. -- Ne rasskazhete li vy sami, pochemu vy ne zhelaete voevat'? -- obratilsya CHzhou YUj k CHzhan CHzhao. -- Potomu chto Cao Cao derzhit v svoih rukah imperatora i karaet vseh ot ego imeni, -- skazal CHzhan CHzhao. -- Armiya Cao Cao uvelichilas' posle zahvata Czinchzhou, u nego poyavilsya ogromnyj flot. Teper' reki dlya nego ne prepyatstvie. Ran'she my mogli nadeyat'sya, chto nas prikryvaet velikaya reka YAnczy, a sejchas chto? Mne kazhetsya, chto luchshe vsego vremenno pokorit'sya Cao Cao i potom podumat' o dal'nejshih planah. -- Mnenie shkolyara, nichego ne smyslyashchego v dele! -- rezko oborval govorivshego CHzhou YUj. -- Vy predlagaete otdat' vragu Czyandun, kotoryj v techenie treh pokolenij sushchestvuet kak samostoyatel'noe knyazhestvo! -- No gde zhe vyhod iz sozdavshegosya polozheniya? -- sprosil Sun' Cyuan'. -- V vojne! Cao Cao -- razbojnik, prisvoivshij sebe vysokoe zvanie chen-syana, a vy talantlivyj polkovodec, poluchivshij zemli v nasledstvo ot otca i starshego brata! So svoim vojskom vy smelo mozhete borot'sya za Podnebesnuyu i izbavit' gosudarstvo ot vseh zlodeev. Zachem pokoryat'sya myatezhniku? Cao Cao, vopreki vsem zakonam vedeniya vojny, uporstvuet v svoem stremlenii zavoevat' yuzhnye zemli. Vo-pervyh, u nego v tylu na severe nespokojno, tam emu ugrozhayut Ma Ten i Han' Suj. Vo-vtoryh, voiny-severyane neprivychny voevat' na vode, a v vojne protiv Vostochnogo U Cao Cao prihoditsya opirat'sya isklyuchitel'no na svoj flot. V-tret'ih, sejchas stoit zima, i net korma dlya konej. I, nakonec, poslat' protiv nas voinov -- urozhencev central'noj chasti strany, -- ne prisposoblennyh k zharkomu yuzhnomu klimatu, -- znachit obrech' ih na bolezni. Vo vsem etom kroetsya neizbezhnost' porazheniya vraga. Mozhete hot' sejchas vzyat' v plen samogo Cao Cao! A to dajte mne neskol'ko tysyach otbornyh voinov -- i ya sdelayu eto dlya vas! -- Staryj zlodej hochet unichtozhit' Han'skuyu dinastiyu i vozvelichit' sebya! -- Sun' Cyuan' v vozbuzhdenii vskochil s mesta. -- On boyalsya tol'ko YUan' SHao, YUan' SHu, Lyuj Bu da menya. Odin ya eshche zhiv, a te geroi pogibli! No klyanus', chto ya ne uspokoyus' do teh por, poka zhiv etot razbojnik! Vash sovet, CHzhou YUj, otvechaet moim zamyslam, -- budto nebo pouchaet menya vashimi ustami! -- Za vas, gospodin, ya gotov idti na smert'! -- pylko voskliknul CHzhou YUj. -- No ya boyus' odnogo -- vashih kolebanij. Sun' Cyuan' vyhvatil visevshij u poyasa mech i udaril po stolu, otrubiv ugol. -- Vot tak ya budu rubit' golovy vsem, kto posmeet eshche zagovorit' o pokornosti vragu! On tut zhe naznachil CHzhou YUya na dolzhnost' da-du-du i, protyagivaya emu mech, skazal: -- Kaznite vot etim mechom bez poshchady vseh narushitelej vashih prikazanij! CHzhou YUj prinyal mech i obratilsya k prisutstvuyushchim s takoj rech'yu: -- YA poluchil povelenie nashego gospodina vesti vojska protiv Cao Cao. Vsem voenachal'nikam i chinovnikam zavtra sobrat'sya v lagere na beregu reki, chtoby vyslushat' moj prikaz! I ne opazdyvat'! K opozdavshim ya budu primenyat' vse pyat'desyat chetyre kazni, predusmotrennye zakonom. CHzhou YUj rasproshchalsya s Sun' Cyuanem i pokinul dvorec. Grazhdanskie i voennye chiny razoshlis' molcha. CHzhou YUj vernulsya domoj i priglasil k sebe CHzhuge Lyana. CHzhuge Lyan vskore prishel, i CHzhou YUj skazal emu: -- Segodnya nash gospodin prinyal reshenie razgromit' Cao Cao i zhelaet vyslushat' vash mudryj sovet. -- Poka eshche rano sostavlyat' plan, -- vozrazil CHzhuge Lyan. -- Ved' v dushe Sun' Cyuan' eshche ne sovsem reshilsya. -- Pochemu vy tak dumaete? -- sprosil CHzhou YUj. -- Da ved' on pobaivaetsya, chto u Cao Cao mnogo vojsk i chto malomu ne ustoyat' protiv bol'shogo. Vy dolzhny eshche raz pogovorit' s Sun' Cyuanem i dobit'sya ot nego tverdogo resheniya, chtob bol'she ne bylo nikakih kolebanij. Vot togda my obsudim plan, i tol'ko togda delo nashe uvenchaetsya uspehom! -- Vy pravy, -- soglasilsya CHzhou YUj i tut zhe poshel k Sun' Cyuanyu. Byl uzhe pozdnij vecher, i Sun' Cyuan' reshil, chto raz CHzhou YUj v takoe vremya yavilsya k nemu, znachit tomu est' vazhnaya prichina. -- Zavtra my vystupaem v pohod, -- bez vsyakih vstuplenij nachal CHzhou YUj. -- Skazhite, gospodin moj, est' u vas eshche kakie-libo somneniya? -- Priznat'sya, menya bespokoit chislennost' vojsk Cao Cao, -- skazal Sun' Cyuan'. -- Sumeem li my odolet' ego nashim malym vojskom? Drugih somnenij u menya net. -- YA kak raz i prishel rasseyat' vashu trevogu, -- proiznes CHzhou YUj. -- Vy, gospodin moj, uznali, chto u Cao Cao nesmetnoe vojsko i ispugalis'. A podumali vy ob istinnom polozhenii veshchej? Ved' v dejstvitel'nosti vse vyglyadit sovershenno inache. Voinov, nabrannyh v central'noj chasti strany, u Cao Cao pyat'sot-shest'sot tysyach, prichem mnogie iz nih iznureny boleznyami. U YUan' SHao i YUan' SHu on vzyal sem'desyat-vosem'desyat tysyach chelovek, odnako i zdes' nado uchest', chto mnogie iz nih koleblyutsya i ne sovsem eshche pokorilis' emu. Po-moemu, nam nechego boyat'sya vraga! Cao Cao nichego ne smozhet sdelat' s iznurennymi i nepokornymi lyud'mi, pust' ih dazhe i ochen' mnogo. U menya pyat'desyat tysyach vojska, u kotorogo dostatochno sil, chtoby nanesti porazhenie Cao Cao. Vam ne o chem bespokoit'sya! Sun' Cyuan' pohlopal CHzhou YUya po spine: -- Vy, nakonec, rasseyali moi somneniya! CHzhan CHzhao prosto glup, i doverie moe k nemu pokolebalos'. Tol'ko vy v svoem mnenii edinodushny so mnoj! Berite Lu Su i CHen Pu i vystupajte v pohod bez promedleniya, a ya s ostal'nym vojskom i s bol'shimi zapasami provianta vystuplyu vsled za vami, chtoby okazat' pomoshch', esli eto budet neobhodimo. Sluchis' u vas kakoe-libo zatrudnenie, obrashchajtes' ko mne: ya sam togda vstuplyu v reshitel'nyj boj so zlodeem Cao Cao. CHzhou YUj poblagodaril Sun' Cyuanya i vyshel. No odna mysl' ne davala emu pokoya: "Esli CHzhuge Lyanu udalos' razgadat' mysli Sun' Cyuanya, znachit on v desyat' raz pronicatel'nee menya, -- dumal on. -- Ot nego nado izbavit'sya, inache on budet opasen dlya Czyanduna". Noch'yu CHzhou YUj vyzval Lu Su v svoj shater i podelilsya s nim svoimi zamyslami. -- Ne delajte etogo! -- zavolnovalsya Lu Su. -- My eshche ne razgromili Cao Cao, i sejchas pogubit' takogo mudrogo cheloveka, kak CHzhuge Lyan, ravnosil'no tomu, chto okazat' pomoshch' vragu! -- No ved' etot chelovek pomogaet Lyu Beyu, a eto beda dlya Czyanduna, -- vozrazil CHzhou YUj. -- Mozhno popytat'sya sklonit' ego na svoyu storonu, -- predlozhil Lu Su. -- Prikazhite eto sdelat' ego bratu, CHzhuge Czinyu. CHto mozhet byt' luchshe? CHzhou YUj odobritel'no otnessya k slovam Lu Su. Na drugoj den' v lagere CHzhou YUya sobralis' chinovniki i voenachal'niki, chtoby vyslushat' ego prikaz. CHzhou YUj podnyalsya na vozvyshenie v svoem shatre. Sprava i sleva ot nego stoyali telohraniteli. Ne prishel tol'ko CHen Pu. Vmesto sebya on prislal svoego starshego syna CHen Czy. CHen Pu byl obizhen tem, chto emu prihoditsya podchinyat'sya CHzhou YUyu, kotoryj byl znachitel'no molozhe ego. -- Vy vypolnyaete dolg! -- nachal CHzhou YUj, obrashchayas' k voenachal'nikam. -- Zakony bespristrastny, i ih nadlezhit blyusti vsem! Sejchas, kogda Cao Cao prisvoil vlast' i chinit proizvol eshche v bol'shej mere, chem Dun CHzho, kogda Cao Cao derzhit Syna neba svoim plennikom v Syujchane i na granicah nashih raspolozhilos' ego svirepoe vojsko, ya poluchil povelenie pokarat' zlodeya! Vy dolzhny idti tol'ko vpered! Pomnite, tam, gde budet prohodit' nashe vojsko, narod ne razoryat'! YA budu nagrazhdat' za podvigi i nakazyvat' za prestupleniya, nevziraya na chiny! Zatem CHzhou YUj prikazal voenachal'nikam Huan Gayu i Han' Danu v tot zhe den' na sudah vyjti k San'czyankou i zhdat' tam dal'nejshih ukazanij. Vo glave eshche chetyreh otryadov on postavil Czyan Cinya i CHzhou Taya, Lin Tuna i Pan' CHzhana, Tajshi Cy i Lyuj Myna, Lu Sunya i Dun Si. Lyuj Fanyu i CHzhu CHzhi porucheno bylo ispolnyat' dolzhnost' syun'-czin-shi, podderzhivat' svyaz' mezhdu otryadami, peredavat' prikazy nachal'nikam i nablyudat', chtoby suhoputnoe vojsko i flot dvigalis' odnovremenno v naznachennye sroki. Poluchiv ukazaniya, voenachal'niki razoshlis' i prinyalis' gotovit'sya k predstoyashchemu pohodu. CHen Czy vernulsya k svoemu otcu, CHen Pu, i rasskazal emu o rasporyazheniyah, sdelannyh CHzhou YUem. -- Kak zhal', chto ya ne hotel povinovat'sya emu, -- raskayavshis', voskliknul CHen Pu. -- YA prezhde otnosilsya k CHzhou YUyu kak k cheloveku slabomu i truslivomu, no teper' vizhu, chto on obladaet talantom nastoyashchego polkovodca! I CHen Pu pospeshil v lager' prosit' u CHzhou YUya proshchenie. Tot ego prostil. Na sleduyushchij den' CHzhou YUj vyzval k sebe CHzhuge Czinya i skazal emu tak: -- Talanty vashego mladshego brata CHzhuge Lyana stol' veliki, chto on dostoin byt' pomoshchnikom vana! Zachem on unizhaet sebya sluzhboj Lyu Beyu? Osmelyus' pobespokoit' vas pros'boj: pojdite k nemu, poka on eshche v Czyandune, i postarajtes' dobit'sya, chtoby vash brat pokinul Lyu Beya i pereshel na sluzhbu k Sun' Cyuanyu. Pol'za budet dvojnaya: u nashego gospodina budet prekrasnyj pomoshchnik, i vy budete vmeste s bratom! ZHelayu vam uspeha! -- Esli vy prikazyvaete, ya prilozhu vse usiliya, -- poobeshchal CHzhuge Czin'. -- Mne stydno, chto ya s teh por, kak priehal v Czyandun, eshche ne okazal nashemu gospodinu ni odnoj uslugi. CHzhuge Czin' sel na konya i otpravilsya na podvor'e. CHzhuge Lyan so slezami poklonilsya bratu, priglasil ego vojti i rasskazal emu obo vsem. -- Brat moj, tebe izvestna istoriya Bo I i SHu Ci?(*1) -- ronyaya slezy, sprosil CHzhuge Czin'. -- Konechno! Bo I i SHu Ci -- pervye mudrecy drevnosti! -- skazal CHzhuge Lyan, a pro sebya podumal; "Nu, yasno, CHzhou YUj podoslal ego ugovarivat' menya perejti na sluzhbu k Sun' Cyuanyu!" Ty pomnish', oni vmeste, kak rodnye brat'ya, umerli s golodu u podnozh'ya SHouyanskih gor, -- prodolzhal CHzhuge Czin'. -- My zhe s toboj edinoutrobnye brat'ya, vskormlennye odnoj grud'yu, a sluzhim raznym lyudyam, ne imeya vozmozhnosti videt'sya drug s drugom ni utrom, ni vecherom. Mne stanovitsya stydno, kogda ya vspominayu o Bo I i SHu Ci! -- V tebe govorit lish' odno rodstvennoe chuvstvo, brat moj, -- otvetil CHzhuge Lyan, -- a ya eshche pomnyu i o dolge! My s toboj poddannye han'skogo imperatora, a Lyu Bej -- potomok Han'skogo pravyashchego doma, i esli by ty pokinul Sun' Cyuanya i stal sluzhit' Lyu Beyu, my by s toboj vsegda byli vmeste. Ni rodstvennoe chuvstvo, ni dolg ne ponesli by ot etogo nikakogo ushcherba. A kak po-tvoemu? "YA prishel ugovarivat' ego, a vyhodit, chto on ugovarivaet menya!" -- podumal CHzhuge Czin', ne znaya, chto vozrazit'. On vstal, poproshchalsya s bratom i vozvratilsya k CHzhou YUyu, kotoromu i peredal slova CHzhuge Lyana. -- Kak zhe teper' vy dumaete postupit'? -- sprosil CHzhou YUj. -- Sun' Cyuan' shchedr i milostiv ko mne, -- otvetil CHzhuge Czin'. -- Mogu li ya otvernut'sya ot nego? -- Horosho, raz vy verno sluzhite nashemu gospodinu, ya bol'she govorit' ob etom ne budu, no ya uzhe pridumal plan, kak privlech' vashego brata na nashu storonu. Vot uzh poistine: S umom povstrechaetsya um -- i v mire zhivut mezh soboj. S talantom stolknetsya talant -- i vmig zagoryatsya vrazhdoj. Kakov byl plan CHzhou YUya, vy uznaete v sleduyushchej glave. GLAVA SOROK PYATAYA iz kotoroj chitatel' uznaet o tom, kak Cao Cao poterpel porazhenie u San'czyankou, i o tom, kak Czyan Gan' popal v lovushku Posle razgovora s CHzhuge Czinem CHzhou YUj voznenavidel CHzhuge Lyana i reshil ego ubit'. Na sleduyushchij den' sostoyalsya smotr vojsk, vystupayushchih v pohod. Posle smotra CHzhou YUj prishel poproshchat'sya s Sun' Cyuanem. -- Vystupajte pervym, a ya dvinus' vsled za vami, -- skazal emu Sun' Cyuan'. CHzhou YUj shel v pohod s CHen Pu i Lu Su i predlozhil CHzhuge Lyanu otpravit'sya vmeste s nim. Tot s radost'yu soglasilsya. Oni seli na korabl', podnyali parusa i napravilis' k Syakou. Suda sledovali za nimi v strogom poryadke. V pyatidesyati ili shestidesyati li ot San'czyankou korabli ostanovilis'. CHzhou YUj sozdal v centre raspolozheniya svoego flota podobie ukreplennogo lagerya. Na beregu reki takzhe byla sozdana cep' ukreplenij, upirayushchihsya v Zapadnye gory. CHzhuge Lyan ustroilsya v otdel'noj lodke. CHzhou YUj, otdav vse neobhodimye ukazaniya, poslal voina priglasit' CHzhuge Lyana i vstretil ego so vsemi nadlezhashchimi ceremoniyami. -- Prostite, chto ya vas pobespokoil, -- skazal on, -- no mne nado pogovorit' s vami. YA mnogo dumal i prishel k vyvodu, chto Cao Cao s nebol'shim sravnitel'no vojskom pobedil ogromnuyu armiyu YUan' SHao lish' potomu, chto vospol'zovalsya sovetom Syuj YU i zahvatil u vraga proviant, nahodivshijsya na ozere Uchao. Sejchas u Cao Cao vosem'sot tridcat' tysyach voinov, a u nas vsego pyat'desyat-shest'desyat tysyach. Kak zhe tut ustoyat'? Mne kazhetsya, chto prezhde vsego nam sledovalo by otrezat' puti, po kotorym podvozyat proviant armii Cao Cao, inache ego ne razbit'. Ves' proviant armii Cao Cao nahoditsya v gorah Czyujte, i ya -- ved' vy dolgo zhili na reke Han' i horosho znaete mestnost' -- hotel by prosit' vas vmeste s Guan' YUem, CHzhan Feem i CHzhao YUnem otpravit'sya tuda i otrezat' eti puti. YA dam vam tysyachu svoih voinov. Takim obrazom, kazhdyj iz nas smozhet okazat' uslugu svoemu gospodinu! Nadeyus', chto vy ne otkazhetes'? "Dolzhno byt', emu nagovorili, chto ya ne hochu dejstvovat', -- podumal CHzhuge Lyan, -- vot on i hochet poslat' menya na gibel'. Otkazat'sya -- on menya osmeet. Net, luchshe soglashus', a tam ya chto-nibud' pridumayu". I on stal odobritel'no poddakivat', chemu CHzhou YUj ochen' obradovalsya. On bol'she ne stal zaderzhivat' CHzhuge Lyana, i tot otklanyalsya. -- S kakoj cel'yu vy posylaete CHzhuge Lyana na takoe opasnoe delo? -- sprosil prisutstvovavshij pri razgovore Lu Su. -- Vy zhe znaete, chto ya hochu s nim razdelat'sya, -- skazal CHzhou YUj. -- No zachem mne dejstvovat' tak, chtoby potom lyudi menya osuzhdali? Pust' eto sdelaet Cao Cao. Uslyshav eto, Lu Su reshil razuznat', podozrevaet li chto-nibud' CHzhuge Lyan. Kogda on prishel k nemu, CHzhuge Lyan spokojno gotovilsya k pohodu. -- Kak vy dumaete, uvenchaetsya li vash pohod uspehom? -- sprosil Lu Su, chtoby vyzvat' CHzhuge Lyana na razgovor. -- A pochemu zhe net? -- nevozmutimo otvetil tot. -- YA prekrasno razbirayus' vo vseh zakonah vedeniya vojny i na vode, i na sushe, v konnyh i v peshih vojskah, i na kolesnicah, ne to chto vy i CHzhou YUj, kotorye obladayut sposobnostyami lish' v odnoj oblasti! -- Kak eto ponimat' -- v odnoj oblasti? -- udivilsya Lu Su. -- Tak vot i ponimat'! -- skazal CHzhuge Lyan. -- YA dazhe slyshal, kak mal'chishki v Czyandune raspevali pesenku: Vybirajte Lu Su, na sushe s vragami voyuya, A dlya bitv na vode vsegda vybirajte CHzhou YUya. -- Tak i poetsya, chto vy lish' umeete ustraivat' zasady, a CHzhou YUj mozhet voevat' tol'ko na vode, no ne na sushe. Lu Su peredal eti slova CHzhou YUyu. Tot vyshel iz sebya. -- Kak on smeet unizhat' menya? |to ya-to ne umeyu voevat' na sushe? YA emu pokazhu! Ne posylat' ego nikuda! YA sam voz'mu desyat' tysyach vsadnikov i pojdu v Czyujte! Lu Su rasskazal ob etom razgovore CHzhuge Lyanu. -- Vy dumaete, chto ya nichego ne ponimayu? -- ulybnulsya CHzhuge Lyan. -- U CHzhou YUya byla svoya cel': on hotel, chtoby menya ubil Cao Cao. A ya ego narochno draznil, no on moej shutki ne ponyal. Odnako sejchas ne vremya stroit' kozni drug drugu, tak my mozhem obrech' na proval velikoe delo. Nado vo chto by to ni stalo dobit'sya, chtoby Sun' Cyuan' i Lyu Bej dejstvovali edinodushno. Tol'ko togda my smozhem pobedit' Cao Cao. Peredajte CHzhou YUyu, chtoby on ne hodil v Czyujte. Ved' Cao Cao ochen' hiter! Izlyublennyj ego priem -- otrezat' puti, po kotorym dostavlyaetsya proviant v armiyu vraga. A raz eto tak, znachit on prinimaet mery. Esli CHzhou YUj pojdet tuda s neznachitel'nymi silami, on neminuemo popadet v plen. Sejchas samoe vazhnoe -- vesti reshitel'nye boi na vode i podorvat' duh severnoj armii. Skazhite obo vsem etom CHzhou YUyu v vozmozhno bolee vezhlivoj forme, i ya nadeyus', vse obojdetsya blagopoluchno. Lu Su otpravilsya k CHzhou YUyu i podrobno peredal emu soderzhanie svoego razgovora s CHzhuge Lyanom. CHzhou YUj dazhe nogoj topnul s dosady. -- U etogo cheloveka poznaniya v desyat' raz bol'she moih! Ego nado ubrat' nemedlenno, inache on stanet dlya nas bedstviem! -- I vse zhe teper' etogo delat' ne sleduet, -- vozrazil Lu Su. -- V takoj reshayushchij moment prevyshe vsego sleduet stavit' interesy gosudarstva. Razob'em Cao Cao, a tam ne pozdno budet razdelat'sya i s CHzhuge Lyanom! CHzhou YUj vynuzhden byl priznat', chto Lu Su prav. Lyu Bej poruchil Lyu Ci ohranyat' Czyansya, a sam s vojskom otpravilsya v Syakou. Eshche izdali uvidel on les kopij i znamen na beregu reki i reshil, chto eto vystupila v pohod armiya Vostochnogo U. Togda on povel svoe vojsko v Fan'kou i raspolozhilsya lagerem. Zdes' Lyu Bej sobral svoih lyudej i skazal: -- CHzhuge Lyan uehal v Vostochnyj U, i ot nego davno uzh net nikakih izvestij. Kto poedet i razuznaet, chto tam tvoritsya? Pervym vyzvalsya Mi CHzhu. Lyu Bej dal emu s soboj vino i baranov i velel po priezde zayavit' Sun' Cyuanyu, chto on pribyl s darami, a na samom dele -- razvedat' obstanovku. Poluchiv povelenie, Mi CHzhu sel v nebol'shuyu lodku i otplyl. Kogda on pribyl v lager', voiny dolozhili o nem CHzhou YUyu. Tot priglasil ego k sebe. Mnogokratno klanyayas', Mi CHzhu peredal CHzhou YUyu privetstviya ot Lyu Beya i prepodnes v podarok vino. CHzhou YUj prinyal dar i ustroil v chest' Mi CHzhu bogatyj pir. -- U menya est' k vam pros'ba, -- obratilsya Mi CHzhu k CHzhou YUyu vo vremya pira. -- CHzhuge Lyan uzhe davno nahoditsya u vas, i ya proshu vas otpustit' ego vmeste so mnoj obratno. -- Net, sejchas CHzhuge Lyan nikak ne mozhet uehat', -- otvetil CHzhou YUj. -- My s nim postoyanno soveshchaemsya i dumaem, kak razgromit' Cao Cao. No mne hotelos' by povidat'sya s Lyu Beem i obsudit' s nim plan dejstvij. ZHal', chto ya ni na minutu ne mogu otluchit'sya iz armii! Esli by Lyu Bej udostoil menya svoim poseshcheniem, ya byl by schastliv. Nadeyus', chto on ne otkazhet mne v moej pros'be. Mi CHzhu poobeshchal peredat' ego pros'bu Lyu Beyu, poproshchalsya i uehal. -- Zachem vam ponadobilos' videt' Lyu Beya? -- sprosil Lu Su, kogda oni ostalis' vdvoem s CHzhou YUem. -- Lyu Bej -- chelovek opasnyj, nado poskorej s nim razdelat'sya, -- skazal CHzhou YUj. -- YA zavleku ego syuda i ub'yu. Tak ya spasu ot budushchih bed nashe gosudarstvo. Lu Su pytalsya ego otgovarivat', no CHzhou YUj ostavalsya nepreklonnym. On prikazal, kogda priedet Lyu Bej, spryatat' mezhdu dvojnymi stenkami svoego shatra pyat'desyat vooruzhennyh telohranitelej: oni pokonchat s Lyu Beem, kak tol'ko on, CHzhou YUj, podast znak, brosiv na zemlyu svoj kubok. Mi CHzhu vozvratilsya k Lyu Beyu i peredal emu priglashenie CHzhou YUya. Lyu Bej velel prigotovit' bystrohodnoe sudno, sobirayas' ehat' v tot zhe den'. Odnako Guan' YUj stal ego otgovarivat'. -- CHzhou YUj kovaren, bud'te ostorozhny! I ot CHzhuge Lyana net nikakih vestej. Sdaetsya mne, chto zdes' kroetsya kakoj-to obman! -- YA vstupil s Vostochnym U v soyuz, i CHzhou YUj hochet povidat'sya so mnoj, -- vozrazil Lyu Bej. -- YA ne mogu ne poehat' k soyuzniku. Esli my budem otnosit'sya drug k drugu s podozreniem, to i v nashem dele ne budet soglasiya. -- Raz vy tak tverdo reshili ehat', to i ya poedu s vami, -- reshitel'no zayavil Guan' YUj. -- I ya tozhe! -- prisoedinilsya k bratu CHzhan Fej. -- So mnoj poedet odin Guan' YUj, -- skazal Lyu Bej. -- A ty i CHzhao YUn' budete zashchishchat' gorod Ousyan'. YA skoro vernus'. Otdav vse neobhodimye rasporyazheniya, Lyu Bej, soprovozhdaemyj Guan' YUem i dvadcat'yu slugami, sel na sudno i otplyl v Czyandun. Velichestvennyj vid czyandunskogo flota, vystroivshegosya v strozhajshem poryadke v dve linii, razvevayushchiesya znamena, voiny v latah -- vse eto proizvelo na Lyu Beya otradnoe vpechatlenie. Strazha dolozhila CHzhou YUyu o pribytii Lyu Beya. CHzhou YUj pointeresovalsya, skol'ko s nim prishlo sudov. -- Vsego odno da dvadcat' slug. -- Znachit, sud'ba ego reshena! -- ulybnulsya CHzhou YUj. Razmestiv v zasade svoih telohranitelej, CHzhou YUj vyshel navstrechu gostyu. Lyu Beya, za kotorym sledovali Guan' YUj i dvadcat' slug, proveli v shater. Posle privetstvennyh ceremonij CHzhou YUj usadil ego na pochetnoe mesto. -- Vy proslavlennyj na vsyu Podnebesnuyu polkovodec! Zachem vy utruzhdaete sebya ceremoniyami, prinimaya takogo nichtozhnogo cheloveka, kak ya! -- smushchenno govoril Lyu Bej. CHzhou YUj v chest' takoj vstrechi prikazal podat' vino. V eto vremya CHzhuge Lyan sluchajno vyshel na bereg i uslyshal razgovory o tom, chto Lyu Bej pribyl k CHzhou YUyu. Vstrevozhennyj, on pospeshil k shatru posmotret', chto tam proishodit. On obratil vnimanie na vyrazhenie lica CHzhou YUya i zametil telohranitelej, zataivshihsya mezhdu dvojnymi stenkami shatra. -- CHto zhe teper' delat'? -- v trevoge prosheptal CHzhuge Lyan. Odnako, zaglyanuv v shater, on uvidel, chto Lyu Bej beseduet i smeetsya kak ni v chem ni byvalo, a za spinoj u nego stoit chelovek ogromnogo rosta. CHzhuge Lyan uznal Guan' YUya. "Guan' YUj zdes' -- znachit moj gospodin v bezopasnosti", -- obradovalsya CHzhuge Lyan. Dazhe ne zahodya v shater, on vozvratilsya na bereg i stal zhdat'. A CHzhou YUj i Lyu Bej prodolzhali pit' vino. Nakonec CHzhou YUj podnyalsya s kubkom v ruke i, brosiv nepriyaznennyj vzglyad na Guan' YUya, s mechom v ruke nepodvizhno stoyavshego za spinoj Lyu Beya, ozabochenno sprosil, kto eto takoj. -- Moj brat, Guan' YUj, -- predstavil ego Lyu Bej. -- |to ne tot li, kotoryj ubil YAn' Lyana i Ven' CHou? -- s volneniem sprosil CHzhou YUj. -- On samyj. Ot straha holodnyj pot pokatilsya po licu CHzhou YUya, on napolnil kubok vinom i podnes ego Guan' YUyu. Voshel Lu Su. -- A gde zhe CHzhuge Lyan? -- obratilsya k nemu Lyu Bej. -- Mozhet byt', vy voz'mete na sebya trud pozvat' ego? -- Pogodite. Zachem on vam sejchas? -- vmeshalsya CHzhou YUj. -- Vot razob'em Cao Cao, togda vy snova vstretites' s nim. Lyu Bej ne osmelilsya nastaivat'. Guan' YUj brosil na brata mnogoznachitel'nyj vzglyad, i Lyu Bej toroplivo podnyalsya. -- Razreshite mne poka s vami prostit'sya. No kak tol'ko Cao Cao budet razbit, ya snova predstanu pered vami, chtoby prinesti vam svoi pozdravleniya. CHzhou YUj ne stal ego uderzhivat' i provodil do vorot lagerya. Zdes' Lyu Bej poproshchalsya s nim i v soprovozhdenii Guan' YUya otpravilsya na bereg. Na ego sudne uzhe sidel CHzhuge Lyan. Lyu Bej ochen' obradovalsya svoemu uchitelyu. -- A vy znaete, kakoj podvergalis' opasnosti? -- sprosil CHzhuge Lyan. -- Net, nichego ne znayu. -- Esli by s vami ne bylo Guan' YUya, vy pali by ot ruki CHzhou YUya! Teper' Lyu Bej vse ponyal. On stal uprashivat' CHzhuge Lyana vmeste s nim vozvratit'sya v Fan'kou. -- Obo mne ne bespokojtes', -- skazal tot. -- Pravda, mne prihoditsya zhit' v pasti tigra, no chuvstvuyu ya sebya spokojno i tverdo, kak gora Tajshan'. A vy poka vozvrashchajtes', podgotov'te boevye suda i zhdite. V dvadcat' pervyj den' odinnadcatogo mesyaca pust' CHzhao YUn' v nebol'shoj lodke perepravitsya na yuzhnyj bereg i zaberet menya! No smotrite, ne oshibites' srokom! Lyu Bej sprosil o ego dal'nejshih planah, no CHzhuge Lyan uklonilsya ot pryamogo otveta. -- Pomnite, kak tol'ko poduet yugo-vostochnyj veter, znachit ya vozvrashchayus'. Lyu Bej pytalsya rassprosit' ego podrobnee, no CHzhuge Lyan posovetoval emu poskoree otplyt' i sam toroplivo pokinul sudno. Sudno Lyu Beya otchalilo ot berega i poplylo vverh po techeniyu. Oni uzhe ostavili daleko pozadi lager' CHzhou YUya, kogda Lyu Bej zametil, chto navstrechu im idut pyat'desyat ili shest'desyat boevyh korablej. Na nosu golovnogo sudna s kop'em napereves stoyal voenachal'nik. |to okazalsya CHzhan Fej, kotoryj, opasayas', chto Lyu Beyu grozit opasnost' i odnomu Guan' YUyu pridetsya trudno, speshil im na pomoshch'. Vse vmeste oni vernulis' k sebe v lager'. Provodiv Lyu Beya, CHzhou YUj vernulsya v shater. K nemu prishel Lu Su. -- Pochemu zhe vy ne dejstvovali? -- sprosil on. -- Guan' YUj svirep, kak tigr, -- otvechal CHzhou YUj. -- On ni na shag ne othodil ot Lyu Beya, i esli by ya dopustil neostorozhnost', on tut zhe ubil by menya. Lu Su byl vstrevozhen. Vdrug dolozhili, chto ot Cao Cao pribyl gonec s pis'mom. CHzhou YUj prikazal privesti ego, i tot peredal poslanie. "Velikij han'skij chen-syan Cao Cao poruchaet vskryt' sie poslanie du-du CHzhou YUyu" -- glasila nadpis' na pakete. V strashnom gneve CHzhou YUj, ne chitaya pis'ma, razorval ego i shvyrnul na zemlyu, a gonca prikazal obezglavit'. -- Kogda voyuyut dva gosudarstva, poslov ne prinyato kaznit', -- zametil Lu Su. -- Ubit' nepriyatel'skogo posla -- znachit pokazat', chto ty silen, -- otvetil na eto CHzhou YUj. Poslanec byl kaznen, i golovu neschastnogo otpravili Cao Cao. Posle etogo CHzhou YUj postavil Gan' Nina vo glave peredovogo otryada korablej, Han' Dana i Czyan Cinya -- nachal'nikami levogo i pravogo kryla, a sam vozglavil ostal'nye suda. Noch'yu voinov sytno nakormili, i k rassvetu flot pod grohot barabanov i boevye vozglasy vystupil v pohod. Cao Cao strashno razgnevalsya, kogda uznal, chto CHzhou YUj razorval poslanie i ubil gonca. Naznachiv Caj Mao i CHzhan YUnya komandovat' peredovymi sudami, Cao Cao napravil svoj flot k San'czyankou. On uvidel, chto priblizhayutsya korabli Vostochnogo U, pokryvaya soboyu vsyu reku. Na nosu golovnogo sudna stoyal voenachal'nik i gromko vykrikival: -- YA -- Gan' Nin! Kto osmelitsya srazit'sya so mnoj? Caj Mao prikazal svoemu mladshemu bratu Caj Syunyu vydvinut'sya vpered i shvatit'sya s Gan' Ninom. Dva sudna pomchalis' navstrechu drug drugu. Gan' Nin vyhvatil luk, nalozhil strelu i vystrelil v Caj Syunya. Tot upal. Gan' Nin povel svoi suda v boj. Desyat' tysyach luchnikov bez ustali osypali vraga strelami. Voiny Cao Cao ne vyderzhali. Sprava i sleva po vrazheskim korablyam otkryli strel'bu luchniki Czyan Cinya i Han' Dana. Vojsku Cao Cao, napolovinu sostoyavshemu iz urozhencev severnyh zemel', prezhde ne prihodilos' voevat' na vode. Ih korabli, raspolozhennye v odin ryad, obstrelivalis' s treh storon. Im dazhe ne dali razvernut'sya. Bitva dlilas' pochti celyj den'. Mnogo voinov Cao Cao bylo perebito iz lukov i samostrelov. Tut podospel CHzhou YUj so svoimi sudami i tozhe vstupil v boj. Pobeda byla yavnaya. No CHzhou YUj, opasayas' Cao Cao, udarami v gongi prikazal svoim korablyam otojti. Potrepannoe vojsko vraga tozhe otstupilo. Cao Cao vernulsya v svoj suhoputnyj lager' i prinyalsya navodit' poryadok v vojske. On vyzval k sebe Caj Mao i CHzhan YUnya i stal ih ukoryat': -- Vy ne proyavili dolzhnogo userdiya! Ved' u vraga vojska men'she, a razbity my! -- Czinchzhouskij flot dolgoe vremya bezdejstvoval i ne obuchalsya, a voiny s severa i vovse ne umeyut voevat' na vode, -- opravdyvalsya Caj Mao. -- V etom prichina nashego porazheniya. Nam sledovalo sozdat' nechto vrode lagerya na reke, prichem v centre raspolozhit' suda s voinami iz severnyh oblastej i okruzhit' ih korablyami s czinchzhouskim vojskom. Togda my spokojno mogli by obuchit' severyan i v blizhajshee vremya ispol'zovat' ih v boyah. -- Zachem vy ob etom mne govorite? -- vskrichal Cao Cao. -- Vy komanduete flotom, vy i delajte to, chto schitaete neobhodimym! Caj Mao i CHzhan YUn' zanyalis' obucheniem flota. Vdol' berega soorudili dvadcat' chetyre shlyuza. S vneshnej storony etih shlyuzov stenoj stoyali bol'shie boevye korabli, malye suda razmestilis' v samih shlyuzah, gde oni mogli svobodno manevrirovat' -- vhodit' i vyhodit'. Po nocham ucheniya shli pri svete fonarej i fakelov. Svet ih, otrazhayas' v reke, okrashival vodu v bagrovyj cvet, a dym tyanulsya po sushe na rasstoyanie trista li. CHzhou YUj vernulsya v svoj lager'. On shchedro nagradil voinov i poslal gonca k Sun' Cyuanyu s izvestiem o pobede. Noch'yu CHzhou YUj podnyalsya na holm i zametil na zapade ogromnoe zarevo, zalivshee polovinu neba. -- |to svet ot fonarej i fakelov armii Cao Cao, -- skazali emu priblizhennye. V serdce CHzhou YUya zakralas' trevoga. Na drugoj den' on reshil sam otpravit'sya v razvedku na mnogopalubnom korable, zahvativ s soboj muzykantov i samyh sil'nyh voinov s tugimi lukami i samostrelami. Vse bystro zanyali svoi mesta, i korabl' poplyl vverh po techeniyu reki. Nepodaleku ot vrazheskogo lagerya CHzhou YUj prikazal brosit' yakor'. Na korable zaigrala muzyka; tem vremenem CHzhou YUj zanyalsya nablyudeniyami za vragom. -- Zdorovo ustroeno! -- progovoril on, nakonec, trevozhnym golosom. -- Kto u nih komanduet flotom? -- Caj Mao i CHzhan YUn', -- otvetil kto-to iz priblizhennyh. "Da, delo tut budet ne takoe legkoe, kak mne pokazalos' vnachale, -- podumal pro sebya CHzhou YUj. -- Caj Mao i CHzhan YUn' davno uzhe zhivut v Czyandune i vojnu na vode horosho izuchili. Pridetsya eshche polomat' golovu nad tem, kak ih ubrat'... Inache mne Cao Cao ne razbit'". V eto vremya iz nepriyatel'skogo lagerya zametili CHzhou YUya i dolozhili Cao Cao. Tot vyslal otryad sudov, chtoby zahvatit' CHzhou YUya v plen. No CHzhou YUj, obrativ vnimanie na to, chto v lagere protivnika zadvigalis' znamena i shtandarty, prikazal bystro podnyat' yakor' i nalech' na vse vesla. Korabl' slovno veter ponessya po reke. Kogda suda protivnika dvinulis' za nim, CHzhou YUj byl uzhe daleko, i oni ne smogli ego dognat'. Prishlos' vernut'sya ni s chem. Cao Cao rval i metal ot gneva. -- Vchera nas razbili v boyu, a segodnya vrag vysmotrel nashe raspolozhenie! |to vse vy vinovaty! -- napustilsya on na svoih voenachal'nikov. -- CHto vy molchite? Govorite, kak nam odolet' vraga! -- Razreshite mne popytat'sya ugovorit' CHzhou YUya sdat'sya, -- neozhidanno proiznes odin iz prisutstvuyushchih. -- YA byl drugom CHzhou YUya po shkole, i ya uveren, chto mne udastsya ego ubedit'. |to skazal Czyan Gan', rodom iz Czyuczyana. Cao Cao obradovalsya ego predlozheniyu. -- Tak, znachit, vy byli druz'yami s CHzhou YUem? -- sprosil on. -- Ne bespokojtes', gospodin chen-syan, -- skazal Czyan Gan', -- esli ya poedu na tot bereg -- uspeh obespechen. -- CHto vam nuzhno dlya poezdki? -- Dajte mne mal'chika-slugu da dvuh grebcov, chtoby upravlyat' lodkoj. Bol'she nichego ne nuzhno. Cao Cao velel podat' vino i ustroil Czyan Ganyu provody. Potom Czyan Gan' odelsya poproshche, sel v lodku i napravilsya k lageryu CHzhou YUya. Tam on velel strazhe peredat' CHzhou YUyu, chto priehal ego staryj drug i hochet s nim povidat'sya. -- Vot i primiritelya prislali! -- ulybnulsya CHzhou YUj, kogda voiny dolozhili emu o pribytii Czyan Ganya. -- Vyslushajte menya vnimatel'no i vypolnite to, chto ya vam prikazhu! -- obratilsya on k svoim voenachal'nikam i shepotom kazhdomu iz nih dal ukazaniya. Voenachal'niki razoshlis'. CHzhou YUj privel v poryadok svoyu odezhdu i golovnoj ubor i v okruzhenii neskol'kih sot voinov, vazhno vystupavshih vperedi i pozadi s puchkami strel v rukah, vyshel iz lagerya vstrechat' gostya. Czyan Gan' s gordym vidom shel emu navstrechu, v soprovozhdenii odnogo lish' mal'chika-slugi, odetogo v chernuyu odezhdu. CHzhou YUj pervyj poklonilsya gostyu. -- Nadeyus', chto vy prebyvaete v dobrom zdravii s teh por, kak my s vami rasstalis'? -- sprosil Czyan Gan'. -- Zato vy, naverno, kak sovetnik Cao Cao, trudites' izryadno, predprinimaya dalekie puteshestviya po rekam i ozeram! -- ulybnulsya CHzhou YUj. -- Kak vam ne sovestno govorit' tak! -- rasteryanno proiznes Czyan Gan'. -- My davno ne videlis' s vami, ya priehal vspomnit' o bylom, a vy... -- Da, konechno, -- prodolzhal CHzhou YUj, ne obrashchaya vnimaniya na obizhennyj vid Czyan Ganya, -- ya ne tak umen, kak SHi Guan, no vse zhe chuvstvuyu, chto vyrazhayut muzyka i pesni! -- CHto zh, -- vzdohnul Czyan Gan', -- esli vy tak vstrechaete starogo druga, mne zdes' nechego delat'. Razreshite otklanyat'sya. -- Izvinite, -- s ulybkoj skazal CHzhou YUj, berya Czyan Ganya za ruku. -- YA dumal, chto Cao Cao podoslal vas ugovorit' menya pomirit'sya. No esli vy priehali s inoj cel'yu, ya tak bystro vas ne otpushchu. Oni vmeste napravilis' v shater. Posle privetstvennyh ceremonij starye druz'ya uselis', kak polozheno hozyainu i gostyu. CHzhou YUj prikazal sozvat' svoih hrabrejshih lyudej. Vskore v shater voshli starshie i mladshie voenachal'niki i grazhdanskie chiny, vse oni vystroilis' dvumya ryadami. Na vseh byli shelkovye odezhdy i serebryanye laty. CHzhou YUj kazhdogo v otdel'nosti predstavil Czyan Ganyu. Potom oni rasselis' po storonam, i nachalsya pir. Muzykanty ispolnyali boevye pesni, chashi hodili po krugu. -- |to moj drug po shkole, -- skazal CHzhou YUj svoim voenachal'nikam. -- Mozhete v nem ne somnevat'sya. Hot' on i priehal s severnogo berega reki, no k Cao Cao nikakogo otnosheniya ne imeet. CHzhou YUj snyal visevshij u poyasa mech i protyanul ego Tajshi Cy: -- Voz'mite etot mech i nablyudajte za pirom. Segodnya dozvolyaetsya govorit' tol'ko o druzhbe. Esli kto-libo zavedet razgovor o vojne -- rubite tomu golovu! Tajshi Cy s mechom v ruke uselsya na hozyajskom meste. Perepugannyj Czyan Gan' molchal. -- S teh por kak ya komanduyu vojskami, ya ne vypil ni odnoj kapli vina, -- skazal CHzhou YUj. -- No segodnya, po sluchayu vstrechi s moim starym drugom, ya budu pit' dop'yana. Opasat'sya mne nechego! On rassmeyalsya i prinyalsya osushat' kubok za kubkom. Pir shel goroj, vse razvlekalis', kak mogli. CHzhou YUj, uzhe sil'no zahmelevshij, podnyalsya so svoego mesta i, vzyav Czyan Ganya za ruku, vyshel s nim iz shatra. U vhoda v shater, kak obychno, stoyali telohraniteli s kop'yami i alebardami. -- Nu, kak moi voiny? Molodcy? -- Da! Sushchie tigry! -- poddakival Czyan Gan'. Togda CHzhou YUj povel Czyan Ganya v storonu ot shatra i pokazal emu celye gory provianta. -- Kak vy dumaete, hvatit u menya provianta? -- prodolzhal sprashivat' CHzhou YUj. -- Nichego ne skazhesh', -- soglasilsya Czyan Gan'. -- Vojska u vas otbornye, provianta vdovol' -- nedarom ob etom govoryat! -- Mog li ya dumat', kogda my uchilis' v shkole, chto dozhivu do takogo dnya, kak segodnya! -- gromko rassmeyalsya CHzhou YUj, pritvoryayas' sovershenno p'yanym. -- Talanty vashi ne prevzojdeny! -- voshishchalsya Czyan Gan'. -- Kogda dostojnyj muzh zhivet v etom mire i sluzhit gospodinu, on dolzhen soblyudat' dolg poddannogo i sochetat' ego s chuvstvom iskrennej lyubvi, -- prodolzhal CHzhou YUj. -- On vypolnyaet poveleniya gosudarya i delit s nim radosti i gore! YA i starayus' byt' imenno takim. Dazhe takim velikim oratoram drevnosti, kak Su Cin', CHzhan I, Lu Czya i Li SHen, esli by oni vdrug voskresli, ne udalos' by svoim krasnorechiem pokolebat' menya v moej reshimosti! CHzhou YUj opyat' rassmeyalsya, a lico Czyan Ganya stalo serym, kak zemlya. CHzhou YUj snova povel gostya v shater, gde oni prisoedinilis' k piruyushchim. -- Vot geroi Czyanduna! -- skazal CHzhou YUj, zhestom ukazyvaya na voenachal'nikov. -- Segodnyashnij pir mozhno bylo by nazvat' "vstrechej geroev"! Vesel'e zatyanulos' do pozdnego chasa. Kogda stemnelo, zazhgli svetil'niki. Op'yanevshij CHzhou YUj vstal so svoego mesta i zatyanul pesnyu: Velikij muzh, zhivushchij v etom mire, Stremitsya k slave, k podvigam blestyashchim. Stremlen'e eto k podvigam i slave Emu utehoj sluzhit v nastoyashchem. I ya nashel sebe utehu v zhizni I p'yu vino i snova nalivayu. Kogda zhe ya nap'yus' do oduren'ya, YA pesni vo vse gorlo raspevayu. Vse rassmeyalis'. Vremya uzhe bylo za polnoch', i Czyan Gan' skazal: -- Prostite, no ya sovsem op'yanel... CHzhou YUj razreshil gostyam razojtis'. Oni poblagodarili ego i pokinuli shater. -- My uzhe davno ne otdyhali vmeste! -- voskliknul CHzhou YUj, obrashchayas' k Czyan Ganyu. -- Segodnya my budem spat' na odnom lozhe! Pritvoryayas' sovershenno p'yanym, CHzhou YUj potashchil Czyan Ganya k sebe. Dobravshis' do posteli, on tak i povalilsya ne razdevayas'. Emu stalo durno, i Czyan Ganyu nikak ne udavalos' zasnut'. On lezhal na podushke s otkrytymi glazami i razmyshlyal. V lagere baraban probil vtoruyu strazhu. Czyan Gan' privstal i oglyadelsya. Svetil'niki eshche goreli. CHzhou YUj spal mertvym snom, hrap ego napominal raskaty groma. Na stole, stoyavshem v shatre, Czyan Gan' zametil svyazku pisem. On podnyalsya s lozha i prinyalsya ukradkoj ih prosmatrivat'. |to byla obychnaya perepiska, no na odnom iz konvertov stoyali imena Caj Mao i CHzhan YUnya. |to pis'mo privleklo osoboe vnimanie Czyan Ganya, on lihoradochno razvernul ego i stal chitat': "My ne svoej voleyu sluzhim Cao Cao -- nas k etomu vynudili obstoyatel'stva. My staraemsya prichinyat' emu vred, kak umeem. Besporyadki, voznikshie v lagere Cao Cao, -- delo nashih ruk. My ishchem udobnogo sluchaya dobyt' golovu samogo Cao Cao, daby polozhit' ee u vashego znameni. Ne somnevajtes' v nas. Vot nash pochtitel'nyj otvet na vashe predydushchee pis'mo". "Okazyvaetsya, Caj Mao i CHzhan YUn' davno svyazany s Vostochnym U", -- podumal Czyan Gan', prochitav pis'mo. On toroplivo spryatal ego k sebe za pazuhu i hotel prosmotret' ostal'nuyu perepisku, no CHzhou YUj v etot moment zavorochalsya na svoem lozhe. Czyan Gan' pospeshno zadul svetil'nik i leg. -- Drug moj, -- progovoril skvoz' son CHzhou YUj, -- cherez neskol'ko dnej ya pokazhu tebe golovu zlodeya Cao Cao. Czyan Gan' chto-to probormotal emu v otvet. -- Pozhivi u menya neskol'ko den'kov i uvidish' golovu zlodeya Cao Cao... -- povtoril CHzhou YUj. Czyan Gan' ne otvetil. Proshlo nekotoroe vremya. On okliknul CHzhou YUya, no tot uzhe spal. Czyan Gan' prileg ryadom. Priblizhalos' vremya chetvertoj strazhi. -- Gospodin du-du! -- V shater prosunulas' ch'ya-to golova. -- Gospodin du-du! Vy spite? Kto-to ostorozhno voshel v shater. CHzhou YUj podnyalsya s lozha. -- Kto eto zdes' lezhit? -- udivilsya on. -- Razve vy zabyli, chto priglasili svoego druga Czyan Ganya perenochevat' v vashem shatre? -- byl otvet. -- YA nikogda ne pil mnogo, a vchera perepilsya i nichego ne pomnyu, -- proiznes CHzhou YUj tonom raskayaniya. -- Mozhet byt', ya i sboltnul takoe, chego ne sledovalo govorit'... -- S severnogo berega priehal chelovek, -- skazal voshedshij. -- Govorite tishe! -- zamahal rukami CHzhou YUj i, obernuvshis', pozval. -- Czyan Gan'! Czyan Gan'! Tot ne otvechal, pritvorivshis' spyashchim. Togda CHzhou YUj potihon'ku vyshel iz shatra. Czyan Gan' napryazhenno prislushivalsya. Snaruzhi slyshalis' golosa. -- Caj Mao i CHzhan YUn' soobshchayut, chto v blizhajshee vremya im ne udastsya vypolnit' svoj plan, i oni etim krajne vstrevozheny, -- proiznes kto-to. Potom tam zagovorili tak tiho, chto bol'she nichego ne udalos' razobrat'. Vskore CHzhou YUj vozvratilsya v shater. -- Czyan Gan'! Czyan Gan'! -- okliknul on. No Czyan Gan' delal vid, chto spit. CHzhou YUj skinul odezhdy i tozhe leg. A Czyan Gan' lezhal i dumal: "CHzhou YUj chelovek ochen' ostorozhnyj. Utrom on hvatitsya, chto ischezlo pis'mo, i ub'et menya..." Prolezhav do chasa pyatoj strazhi, Czyan Gan' neslyshno pripodnyalsya i pozval CHzhou YUya.