litiya krovi ovladeli zastavoj. Vojsko, ohranyavshee Foushujguan', sdalos'. Lyu Bej shchedro vseh nagradil i postavil svoyu ohranu. Na sleduyushchij den' Lyu Bej ustroil pir dlya voenachal'nikov. Op'yanev, on obratilsya k Pan Tunu s takimi slovami: -- Kak vy dumaete, veselit'sya li mne na segodnyashnem piru? -- Veselit'sya? -- peresprosil Pan Tun. -- Radovat'sya nechemu! Nespravedlivo i negumanno vtorgat'sya v chuzhoe gosudarstvo! -- Znachit, po-vashemu, i CHzhouskij U-van postupal nespravedlivo, kogda napal na In'skogo CHzhou-sinya i piroval v chest' pobedy nad nim? -- sprosil Lyu Bej. -- Vidno, slova vashi rashodyatsya s zakonami morali? Ne hotite li vy skazat', chtoby ya poskoree ubiralsya otsyuda? Pan Tun gromko rassmeyalsya i vstal. Slugi pod ruki uveli Lyu Beya v opochival'nyu i ulozhili spat'. On prospal do polunochi, i kogda protrezvilsya, priblizhennye napomnili emu o razgovore s Pan Tunom. Lyu Bej ogorchilsya i utrom poprosil izvineniya u Pan Tuna. -- Prostite menya, -- skazal on, -- vchera ya byl p'yan i sboltnul lishnee. YA byl by schastliv, esli by vy ne vspominali ob etom. No Pan Tun shutil i smeyalsya, delaya vid, budto ne slyshit Lyu Beya. -- Prostite, vchera ya sovershil oshibku, -- povtoril Lyu Bej. -- Gospodin moj, ne dumaete li vy, chto tol'ko vam svojstvenno oshibat'sya? -- promolvil Pan Tun. -- Oshibayutsya i gosudari i poddannye. Lyu Bej rassmeyalsya i vskore pozabyl o sluchivshemsya. Uznav o tom, chto Lyu Bej ubil ego polkovodcev i zahvatil zastavu Foushujguan', Lyu CHzhan perepugalsya i sozval chinovnikov na voennyj sovet. -- Ne dumal ya, chto mozhet sovershit'sya takoe zlodeyanie! -- vosklical on. Sovetnik Huan Cyuan' skazal: -- Ne teryaya vremeni, poshlite vojsko v Lochen i otrezh'te Lyu Beyu prohod cherez gory. Pust' u nego samye otbornye voiny i hrabrejshie voenachal'niki, vse ravno oni ne projdut. Lyu CHzhan prikazal voenachal'nikam Lyu Guyu, Len Bao, CHzhan ZHenyu i Den Syanyu zanyat' Lochen i ohranyat' ego ot Lyu Beya. Otryady odin za drugim vystupili v pohod. -- YA slyshal, -- skazal po doroge Lyu Guj, -- chto v gorah Czin'pin zhivet neobyknovennyj mudrec po imeni Czy-syuj, umeyushchij predskazyvat' sud'bu. Ne zaglyanut' li nam k etomu proricatelyu, kogda budem prohodit' eti gory? -- Podobaet li polkovodcu, vedushchemu vojsko v pohod na vraga, obrashchat'sya za sovetami k cheloveku, ves' vek prozhivshemu v gornoj glushi? -- vozrazil CHzhan ZHen'. -- Vy nepravy, -- otvetil Lyu Guj. -- Velikij mudrec skazal: "Poznaj zaranee put', vedushchij k istine". My rassprosim mudreca, kak najti put' k schast'yu i izbezhat' zla. CHetvero voenachal'nikov v soprovozhdenii pyati-shesti desyatkov vsadnikov napravilis' k podnozh'yu gory i sprosili drovoseka, gde zhivet mudrec Czy-syuj. Drovosek otvetil, chto mudrec zhivet v hizhine na vershine gory. Voenachal'niki podnyalis' na goru, soshli s konej i peshkom priblizilis' k hizhine. Navstrechu im vyshel daosskij poslushnik i, sprosiv imena prishel'cev, vvel ih v hizhinu. Tam na trostnikovoj cynovke sidel Czy-syuj. Voenachal'niki poklonilis' mudrecu i sprosili, chto im prednachertano sud'boj. -- Razve ya, zhivya v bezlyudnyh gorah, mogu znat', chto ugotovila vam sud'ba? -- proiznes Czy-syuj. Lyu Guj snova poklonilsya i nastojchivo povtoril vopros. Togda Czy-syuj velel poslushniku podat' kist' i bumagu i, napisav chto-to, peredal Lyu Guyu. Na bumage bylo napisano: "Drakon sleva, feniks sprava vleteli v Sychuan'. Ptenec feniksa upal na zemlyu, dremlyushchij drakon vzmyl k oblakam. Odin priobretaet, drugoj teryaet -- takova sud'ba. Kto idet pravil'nym putem, ne popadet v stranu Devyati istochnikov". -- A kakova zhe nasha sud'ba? -- sprosil Lyu Guj. -- Zachem vy sprashivaete? -- voskliknul Czy-syuj. -- Nel'zya izbezhat' togo, chto predopredeleno! Lyu Guj popytalsya zadat' eshche vopros, no starec zakryl glaza i, kazalos', zadremal. Kogda voenachal'niki spustilis' s gory, Lyu Guj skazal: -- I vse zhe nel'zya ne verit' mudrecu! -- Glupyj starik, kakaya pol'za ot ego predskazanij! -- nebrezhno proronil CHzhan ZHen'. Oni dvinulis' dal'she i vskore podoshli k Lochenu. Vojsko ostanovili v gornom prohode, i Lyu Guj skazal voenachal'nikam: -- Lochen -- eto shchit CHendu, i esli vrag ovladeet Lochenom, CHendu ostanetsya bez zashchity. Nado dejstvovat' obdumanno. CHast' vojska vojdet v gorod, a drugaya chast' budet stoyat' v lageryah u gornyh kruch vblizi Lochena. Ona dolzhna ostanovit' Lyu Beya na podstupah k gorodu. -- My raskinem lagerya, -- predlozhili Len Bao i Den Syan'. Im tut zhe vydelili dvadcat' tysyach voinov, kotorye raspolozhilis' v shestidesyati li ot goroda v dvuh lageryah. Lyu Guj i CHzhan ZHen' vzyali na sebya vnutrennyuyu ohranu Lochena. A Lyu Bej, ovladev zastavoj Foushujguan', derzhal sovet s Pan Tunom, kak vzyat' Lochen. V eto vremya prishlo izvestie, chto Lyu CHzhan vyslal protiv nego chetyreh voenachal'nikov i chto chast' vojsk ohranyaet Lochen, a dvadcat' tysyach voinov Len Bao i Den Syanya stoyat v bol'shih lageryah v shestidesyati li ot goroda. Togda Lyu Bej sobral v svoem shatre voenachal'nikov i obratilsya k nim s voprosom: -- Kto iz vas gotov sovershit' pervyj podvig? Nado vzyat' ukreplennye lagerya Len Bao i Den Syanya. -- YA! -- otkliknulsya staryj voenachal'nik Huan CHzhun. -- Horosho, -- skazal Lyu Bej. -- Berite svoj otryad i idite k Lochenu. Esli voz'mete lagerya, ya ne pozhaleyu nagrad. Huan CHzhun vozlikoval, no vdrug k shatru podoshel drugoj voenachal'nik i skazal: -- Pochtennyj polkovodec uzhe v preklonnom vozraste, emu etot pohod ne pod silu. Razreshite pojti mne. |to byl Vej YAn'. -- Kak ty smeesh' vmeshivat'sya? -- serdito voskliknul Huan CHzhun. -- V pohod idu ya! -- U staryh lyudej myshcy oslabevayut, -- proiznes Vej YAn'. -- A ya slyshal, chto znamenitye voenachal'niki Len Bao i Den Syan' -- lyudi moguchego teloslozheniya. Boyus', chto vy ne odoleete ih i nanesete bol'shoj ushcherb velikomu delu nashego gospodina. Ustupite mne... Pover'te, mnoyu dvizhut samye luchshie pobuzhdeniya! -- Ty govorish', chto ya star! -- v gneve zakrichal Huan CHzhun. -- Tak poprobuj zhe sravnit'sya so mnoj v ratnom iskusstve! -- Davajte ustroim sostyazanie v prisutstvii nashego gospodina! -- predlozhil Vej YAn'. -- V pohod pojdet tot, kto pobedit. Soglasny? Huan CHzhun bystrymi shagami vyshel vpered i prikazal svoemu oruzhenoscu podat' mech. Lyu Bej pospeshno ostanovil starika: -- Ne smejte drat'sya! YA podnyal vojska dlya togo, chtoby vzyat' Sychuan', i polagayus' na vas oboih. Kogda dva tigra derutsya, odin nepremenno postradaet, a ot etogo ne budet pol'zy nashemu delu. Sejchas ya vse ob®yasnyu. Otbros'te mysli o poedinke! -- Vam nezachem ssorit'sya, -- vmeshalsya v razgovor Pan Tun. -- Ved' u protivnika dva lagerya, i kazhdomu iz vas dostanetsya po odnomu. Pervyj podvig sovershit tot, kto ran'she voz'met lager'. Brosim zhrebij. Huan CHzhunu vypal lager' Len Bao, Vej YAnyu -- lager' Den Syanya. I kogda oba voenachal'nika ushli, Pan Tun skazal Lyu Beyu: -- Kak by oni vse-taki ne peredralis' po doroge. Luchshe bylo by vam, gospodin, samomu pojti za nimi. Lyu Bej ostavil Pan Tuna ohranyat' gorod, a sam s Lyu Fynom i Guan' Pinom vo glave pyati tysyach voinov vystupil v pohod vsled za Vej YAnem i Huan CHzhunom. Sobirayas' v pohod, Huan CHzhun prikazal noch'yu prigotovit' edu i ko vremeni pyatoj strazhi nakormit' vseh voinov. On reshil s rassvetom vyjti iz lagerya cherez dolinu, raspolozhennuyu sleva. Vej YAn' podoslal k Huan CHzhunu svoih lyudej, chtoby razvedat', kogda tot sobiraetsya vystupat'. Uznav to, chto ego interesovalo, Vej YAn' obradovalsya i prikazal gotovit' edu s vechera, chtoby poran'she nakormit' voinov i vystupit' vo vremya tret'ej strazhi. K rassvetu on reshil dobrat'sya do lagerya Den Syanya. Voiny Vej YAnya naelis' dosyta i po gluhim tropam dvinulis' v put'. CHtoby ne bylo shuma, s loshadej snyali bubency, a lyudi zavyazali sebe rty. Znamena byli svernuty, laty tshchatel'no svyazany. Projdya okolo poloviny puti, Vej YAn' podumal: "Nevelik podvig vzyat' tol'ko lager' Den Syanya. Vot esli by snachala ya zavladel lagerem Len Bao, a potom razgromil i Den Syanya, eto dejstvitel'no byl by velikij podvig". I on prikazal vojsku svernut' vlevo na gornuyu dorogu. Na rassvete otryad Vej YAnya priblizilsya k lageryu Len Bao. Vej YAn' razreshil voinam nemnogo otdohnut' i privesti v poryadok gongi i barabany, znamena i styagi, kop'ya i mechi i vse ostal'noe snaryazhenie. Sidevshie v zasade voiny protivnika donesli Len Bao o priblizhenii Vej YAnya. Len Bao otdal rasporyazheniya voenachal'nikam. Po signalu hlopushek voiny vskochili na konej i pomchalis' na vraga. Vej YAn' skrestil oruzhie s Len Bao. Posle tridcatoj shvatki sychuan'skie vojska, razdelivshis' na dva otryada, neozhidanno nazhali s dvuh storon na voinov Vej YAnya, kotorye byli utomleny nochnym perehodom i ne mogli sderzhat' natiska protivnika. Oni podalis' nazad i obratilis' v begstvo. Uslyshav pozadi topot, Vej YAn' ostavil Len Bao i uskakal. Razbitoe vojsko Vej YAnya bezostanovochno bezhalo uzhe pyat' li, kak vdrug ot grohota gongov i barabanov zadrozhala zemlya. Iz gornoj doliny vyshel otryad Den Syanya i pregradil put'. -- |j, Vej YAn', slezaj s konya i sdavajsya! -- zakrichal Den Syan'. No Vej YAn' pustilsya nautek, podhlestyvaya svoego konya. Kon' poteryal podkovu i, pripav na perednie nogi, sbrosil vsadnika nazem'. Den Syan' priblizhalsya. On uzhe zanes kop'e, sobirayas' porazit' Vej YAnya, no v etot moment zazvenela tetiva, i Den Syan' ruhnul s konya. Len Bao brosilsya k nemu na pomoshch', no vniz po gornomu sklonu mchalsya voin i gromko krichal: -- Staryj polkovodec Huan CHzhun prishel! Razmahivaya mechom, Huan CHzhun ustremilsya na Len Bao. Tot bezhal bez oglyadki. Staryj voin pognalsya za nim. Sychuan'skoe vojsko v strahe rassypalos' vo vse storony. Tak Huan CHzhun spas Vej YAnya, ubil Den Syanya i zanyal ego lager'. Spustya nekotoroe vremya Len Bao eshche raz pytalsya srazit'sya s Huan CHzhunom, no iz zasady vyshli novye vojska protivnika. Len Bao vo ves' opor pomchalsya k svoemu lageryu, no eshche izdali zametil, chto tam razvevayutsya znamena vraga. Len Bao ostanovil konya na polnom hodu. Vskore on uvidel voina v zolotyh latah i v parchovom halate. |to byl Lyu Bej. Sprava ot nego stoyal Lyu Fyn, a sleva Guan' Pin. Zametiv Len Bao, oni zakrichali: -- My zahvatili tvoj lager'! Kuda ty teper' denesh'sya? Len Bao okazalsya v bezvyhodnom polozhenii. On svernul na bokovuyu tropinku, v nadezhde dobrat'sya do Lochena. No ne uspel proehat' i desyati li, kak na nego napali iz zasady, kryuch'yami stashchili s konya i vzyali v plen. |to byli voiny Vej YAnya, kotoryj ponyal svoyu oshibku i, zhelaya ispravit' ee, ustroil zdes' zasadu. Vej YAn' svyazal plennika i povez v lager' k Lyu Beyu. Nad lagerem razvevalos' znamya "Poshchady". Lyu Bej ne razreshil prichinyat' vred plennym, a ranenyh prikazal lechit'. -- Vy sychuan'cy, -- obratilsya on k voinam, -- u vas est' otcy i materi, zheny i deti. YA ne stanu vas obizhat'! Kto hochet sluzhit' mne, vstupajte v moe vojsko, kto ne hochet -- mozhet uhodit'. Voiny likovali i prevoznosili velikodushie Lyu Beya. Huan CHzhun, raspolozhivshijsya so svoim otryadom vozle lagerya, prishel k Lyu Beyu i rasskazal, chto Vej YAn' narushil voennyj prikaz, a potomu ego nadlezhit kaznit'. Lyu Bej velel nemedlenno vyzvat' k sebe Vej YAnya. Tot yavilsya i privel s soboj plennogo Len Bao. -- Net sporu, velika vina Vej YAnya, -- priznal Lyu Bej, -- no ego podvig zasluzhivaet nagrady! I on povelel Vej YAnyu blagodarit' Huan CHzhuna za spasenie i potreboval, chtoby otnyne oni perestali sopernichat'. Vej YAn' sklonil golovu i pokayalsya v svoej vine. Posle etogo Lyu Bej shchedro nagradil Huan CHzhuna i prikazal podvesti k shatru Len Bao. S plennika snyali verevki i ugostili ego vinom. -- Soglasny li vy pokorit'sya mne? -- sprosil Lyu Bej. -- Soglasen, raz vy sohranili mne zhizn', -- otvetil Len Bao. -- I esli vy otpustite menya, ya ugovoryu svoih druzej Lyu Guya i CHzhan ZHenya sdat' vam Lochen. Lyu Bej tak obradovalsya, chto podaril Len Bao odezhdu, konya pod sedlom i velel ehat' v Lochen. -- Ne otpuskajte etogo cheloveka! -- voskliknul Vej YAn'. -- On ujdet i bol'she ne vernetsya! -- Net, -- vozrazil Lyu Bej, -- esli ya budu otnosit'sya k lyudyam gumanno i spravedlivo, to oni otplatyat mne vernost'yu i blagodarnost'yu. Len Bao, priehav v Lochen, vstretilsya s Lyu Guem i CHzhan ZHenem, no ni slovom ne obmolvilsya o tom, chto ego otpustili iz plena. Naoborot, on skazal, chto ubil bolee desyatka vragov, zahvatil konya i bezhal. Lyu Guj poslal gonca v CHendu prosit' pomoshchi. Kogda Lyu CHzhan uznal o gibeli Den Syanya, on sovsem rasteryalsya i sozval svoih chinovnikov na sovet. Starshij syn Lyu CHzhana, po imeni Lyu Syun', poprosil otca poslat' ego s vojskom ohranyat' Lochen. -- Horosho, syn moj, no kogo dat' tebe v pomoshchniki? -- zadumalsya Lyu CHzhan. -- Naznach'te menya! -- vyzvalsya odin iz voenachal'nikov, vyhodya vpered. |to byl voenachal'nik po imeni U I. -- Konechno, luchshe vsego, esli pojdete vy, -- soglasilsya Lyu CHzhan, -- no kogo eshche vy voz'mete s soboj? U I predlozhil voenachal'nikov U Lanya i Lej Tuna i vo glave dvadcatitysyachnogo vojska otpravilsya v Lochen. Kogda U I pribyl tuda, Lyu Guj i CHzhan ZHen' rasskazali, chto proizoshlo za poslednee vremya. -- Ponyatno, chto kogda vojsko vraga u sten goroda, otrazit' ego trudno, -- skazal U I. -- A vy kak dumaete? -- Zdeshnie mesta prilegayut k reke Fouczyan, -- otvetil Len Bao. -- Reka eta ochen' bystraya. Lager' Lyu Beya raspolozhen v nizine, u podnozh'ya gor, i stoit lish' zaprudit' reku, chtoby vojsko Lyu Beya potonulo. YA berus' eto sdelat', esli vy dadite mne pyat' tysyach voinov s lopatami. U I prinyal sovet Len Bao i velel poskoree privesti ego v ispolnenie, a U Lanyu i Lej Tunu prikazal pomoch' Len Bao, esli eto budet neobhodimo. Ostaviv Huan CHzhuna i Vej YAnya ohranyat' lagerya, Lyu Bej vernulsya v Fouchen, chtoby posovetovat'sya s Pan Tunom. Tam on uznal iz donesenij lazutchikov, chto Sun' Cyuan' vstupil v soyuz s CHzhan Lu i tot sobiraetsya napast' na Czyamynguan'. Lyu Bej ne na shutku vstrevozhilsya. -- Esli my poteryaem Czyamynguan', -- skazal on, -- put' domoj budet otrezan; my ne smozhem dvinut'sya s mesta. Kak zhe nam byt'? Togda Pan Tun obratilsya k voenachal'niku Myn Da: -- Vy urozhenec knyazhestva SHu i horosho znaete zdeshnie mesta. Ne soglasites' li vy ohranyat' Czyamynguan'? Myn Da poklonilsya v znak soglasiya. -- S vashego razresheniya ya hotel by vzyat' s soboj eshche odnogo voenachal'nika, -- skazal on. -- Mozhete na nego polozhit'sya. |to takoj chelovek, kotoryj v desyati tysyachah del ne sdelaet ni odnoj oshibki. -- Kto on? -- sprosil Lyu Bej. -- |to byvshij chzhun-lan-czyan, on sluzhil Lyu Byao, -- otvetil Myn Da. -- Zovut ego Ho Czyun', rodom on iz CHzhiczyana, chto v Nan'czyune. Lyu Bej ohotno dal svoe soglasie, i Myn Da s Ho Czyunem otpravilis' ohranyat' Czyamynguan'. Pan Tun, poproshchavshis' s Lyu Beem, vernulsya na podvor'e. Zdes' privratnik skazal emu, chto ego kto-to podzhidaet. Pan Tun voshel i uvidel cheloveka vysokogo rosta i blagorodnoj osanki. Volosy ego byli korotko podrezany, sheya otkryta. -- Pozvol'te uznat', kto vy takoj? -- sprosil Pan Tun. Tot molcha proshel v pomeshchenie i leg na postel'. Povedenie ego pokazalos' Pan Tunu strannym. On snova popytalsya zagovorit' s neizvestnym, no tot rezko oborval: -- Podozhdi nemnogo! YA rasskazhu tebe o velikih delah Podnebesnoj! Nedoumenie Pan Tuna roslo. On prikazal prinesti vina i myasa. Gost' vstal i prinyalsya za edu, ne soblyudaya pri etom nikakih ceremonij. Vypil i s®el on ochen' mnogo, a potom opyat' povalilsya na krovat' i zahrapel. Pan Tun, teryayas' v dogadkah, poslal za Fa CHzhenom. Vstretiv ego u vhoda, on shepnul: -- Ko mne prishel kakoj-to strannyj chelovek... -- Da eto ne inache kak Pen YUn-yan'! -- voskliknul Fa CHzhen i voshel v komnatu. Gost' totchas zhe vskochil s posteli. -- Ah, Fa CHzhen! -- obradovalsya on. -- Nadeyus', ty byl zdorov s teh por, kak my s toboj rasstalis'? Poistine: Razliv ukrotit' udalos' emu lish' potomu, CHto vstretilsya vdrug starodavnij znakomyj emu. O tom, kto byl etot chelovek, vy uznaete v sleduyushchej glave. GLAVA SHESTXDESYAT TRETXYA kotoraya povestvuet o tom, kak CHzhuge Lyan gorestno oplakival Pan Tuna, i o tom, kak CHzhan Fej, dvizhimyj chuvstvom spravedlivosti, otpustil YAn' YAnya Fa CHzhen i neizvestnyj, uvidev drug druga, zahlopali v ladoshi i zasmeyalis'. Izumlennyj Pan Tun sprosil Fa CHzhena, chemu on tak obradovalsya. -- Da ved' eto prishel znamenityj geroj iz knyazhestva SHu, -- voskliknul Fa CHzhen. -- Zovut ego Pen YAn, po prozvaniyu YUn-yan'. Kogda-to on vzdumal perechit' Lyu CHzhanu, i tot, razgnevavshis', obril emu golovu, zakoval v cepi i otpravil na katorgu. Vidite, u nego eshche do sih por volosy ne otrosli. Uznav, kto takoj prishelec, Pan Tun privetstvoval ego so vsemi polozhennymi ceremoniyami i sprosil, kakoe delo privelo ego syuda. -- YA prishel, chtoby spasti zhizn' vashih lyudej, -- promolvil Pen YAn, -- i vse ob®yasnyu, kogda uvizhu polkovodca Lyu Beya. Fa CHzhen poslal dolozhit' Lyu Beyu, i tot sam prishel pogovorit' s Pen YAnom. -- Prezhde vsego skazhite, skol'ko vojsk u vas v lageryah? -- srazu zhe sprosil Pen YAn. Lyu Bej, nichego ne skryvaya, otvetil, chto v lageryah stoyat otryady Huan CHzhuna i Vej YAnya. -- Mozhno li byt' polkovodcem, nichego ne ponimaya v zakonah zemli! -- voskliknul Pen YAn. -- Ved' vashi lagerya prilegayut k reke Fouczyan, i esli protivnik ustroit zaprudu i otrezhet puti otstupleniya, vse vashe vojsko do edinogo cheloveka pogibnet v vode! Lyu Bej ponyal, chto Pen YAn prav. -- Zvezda Gan nahoditsya v zapadnoj chasti neba, -- prodolzhal Pen YAn, -- i zvezda Tajbo sejchas priblizhaetsya k nej. |to predveshchaet bol'shoe neschast'e, i vam nado byt' ochen' ostorozhnym. Lyu Bej predlozhil Pen YAnu ostat'sya u nego na sluzhbe i poslal goncov v lagerya peredat' voenachal'nikam, chtoby oni po nocham vystavlyali usilennye dozory i neoslabno nablyudali za rekoj, gde vrag mozhet ustroit' zaprudu. Huan CHzhun i Vej YAn' dogovorilis' nesti dozornuyu sluzhbu poocheredno, chtoby pomeshat' Len Bao zaprudit' reku. Kak-to noch'yu podnyalsya sil'nyj veter, hlynul prolivnoj dozhd'. Pol'zuyas' nenast'em, Len Bao s pyat'yu tysyachami voinov napravilsya k reke, chtoby vybrat' podhodyashchee mesto dlya zaprudy. Oni vyshli na bereg i vdrug pozadi uslyshali kriki. Len Bao ponyal, chto protivnik sledit za nim, i pospeshno vernulsya obratno. No Vej YAn' s otryadom pognalsya za Len Bao. Sychuan'skie voiny, ohvachennye strahom, smyali drug druga. Vej YAn' naletel na Len Bao i posle neskol'kih shvatok vzyal ego v plen zhivym. Voenachal'niki U Lan' i Lej Tun pytalis' prijti na pomoshch' Len Bao, no ih otognal Huan CHzhun. Vej YAn' otpravil Len Bao na zastavu Foushujguan'. Lyu Bej, uvidev plennika, zakrichal v sil'nom gneve: -- YA ne prichinil tebe nikakogo vreda i otpustil na volyu, a ty menya predal! Nu, teper' ne zhdi poshchady! On prikazal obezglavit' Len Bao, a Vej YAnya shchedro nagradil. Potom Lyu Bej ustroil pir v chest' Pen YAna. Vdrug dolozhili, chto CHzhuge Lyan prislal pis'mo s Ma Lyanom. Lyu Bej totchas zhe pozval ego i sprosil, vse li blagopoluchno v Czinchzhou. -- Da, v Czinchzhou vse spokojno, i vam ne o chem trevozhit'sya, -- otvechal Ma Lyan, vruchaya pis'mo. Lyu Bej vskryl ego i prochital: "Poskol'ku nyneshnij god zavershaet pervuyu polovinu shestidesyatiletnego cikla, ya noch'yu vychislyal dvizhenie zvezdy Tajbo i zametil, chto zvezda Gan obrashchena k zapadu, a zvezda Tajbo peredvigaetsya v tu storonu, gde nahoditsya Lochen. |to predveshchaet bol'shie bedy i neudachi. Proshu vas, gospodin moj, byt' ochen' ostorozhnym". Otpraviv Ma Lyana v obratnyj put', Lyu Bej skazal Pan Tunu: -- Teper' mne samomu pridetsya s®ezdit' v Czinchzhou i posovetovat'sya s CHzhuge Lyanom. "Dolzhno byt', CHzhuge Lyan boitsya, chto ya sovershu velikij podvig, komanduya bitvoj za Sychuan', i reshil pomeshat' mne. Vidno, poetomu i prislal on takoe pis'mo", -- podumal pro sebya Pan Tun i, obrashchayas' k Lyu Beyu, skazal: -- YA tozhe nablyudal nebesnye znameniya i videl, chto zvezda Gan stoit v zapadnoj chasti neba. |to predveshchaet bol'shuyu udachu -- vy voz'mete Sychuan'! I ya znal takzhe, chto zvezda Tajbo dvizhetsya v storonu Lochena. |to bylo predznamenovanie, chto vy kaznite Len Bao. Gospodin moj, vy dolzhny bez vsyakih kolebanij smelo idti vpered. Reshiv posledovat' sovetu Pan Tuna, Lyu Bej prikazal Huan CHzhunu i Vej YAnyu vozglavit' peredovye otryady i vystupit' k Lochenu. Togda Pan Tun sprosil Fa CHzhena: -- Skol'ko dorog vedet k Lochenu? Fa CHzhen na pamyat' nachertil kartu. Lyu Bej vzyal ee i sravnil s toj, kotoruyu kogda-to ostavil emu CHzhan Sun. V chertezhe Fa CHzhena ne okazalos' ni edinoj oshibki! -- Severnee gor est' proezzhaya doroga, ona vedet pryamo k vostochnym vorotam Lochena, -- poyasnil Fa CHzhen. -- A k yugu ot gor est' gluhaya tropa, vedushchaya k zapadnym vorotam. Vojska mogut idti i tem i drugim putem. Pan Tun obratilsya k Lyu Beyu: -- YA pojdu za Vej YAnem po yuzhnoj trope, a vy, gospodin moj, idite za Huan CHzhunom po bol'shoj doroge, prolegayushchej severnee gor. My podojdem k Lochenu odnovremenno i zavladeem im. -- S detskih let ya horosho ezzhu verhom i strelyayu iz luka, -- skazal Lyu Bej. -- Mne privychnee hodit' po gluhim tropam; proshu vas, uchitel', idite proezzhej dorogoj. -- Na bol'shoj doroge mogut okazat'sya vojska protivnika, -- vozrazil Pan Tun. -- I vy, gospodin moj, bystrej spravites' s nimi. -- Net, uchitel', -- voskliknul Lyu Bej. -- YA videl son, budto kto-to izo vseh sil udaril menya po pravoj ruke tyazheloj zheleznoj palkoj, i ya oshchutil ostruyu bol'. Predchuvstvuyu ya, chto etot pohod ne budet dlya nas schastlivym... -- Nel'zya verit' snam! -- voskliknul Pan Tun. -- Hrabryj voin pered srazheniem ne dumaet ni o smerti, ni o ranah! -- Priznat'sya, pis'mo CHzhuge Lyana vyzvalo u menya bol'shie kolebaniya, -- promolvil Lyu Bej. -- I ya hotel by, chtob vy ostalis' ohranyat' gorod Fouchen. -- Da, etim pis'mom CHzhuge Lyan smutil vashu dushu! -- rassmeyalsya Pan Tun. -- A ved' on vsego tol'ko ne hochet, chtoby ya odin sovershil velikij podvig. Kolebaniya i somneniya doveli vas do tyazhelyh snov. CHto vas trevozhit? Vot ya nikakih durnyh predznamenovanij ne vizhu, no ko vsemu gotov. Proshu vas, gospodin moj, ne budem ob etom govorit'! Luchshe poskoree prigotovit'sya k pohodu. I vojsku byl otdan prikaz vystupat' s rassvetom. Vpered poshli otryady Huan CHzhuna i Vej YAnya. Lyu Bej prinyal poryadok, predlozhennyj Pan Tunom. Vdrug kon', na kotorom ehal Pan Tun, sharahnulsya v storonu, slovno chego-to ispugalsya, i sbrosil sedoka na zemlyu. Lyu Bej shvatil konya za povod'ya. -- Zachem vy ezdite na etom negodnom zhivotnom? -- vskrichal on. -- YA uzhe davno ezzhu na etom kone, -- otvechal Pan Tun, -- no takogo nikogda s nim ne sluchalos'! -- Govoryat, esli kon' pered bitvoj ispugaetsya, znachit vsadniku grozit gibel'! -- proiznes Lyu Bej. -- Moj belyj kon' smiren i prekrasno obuchen. Davajte-ka luchshe mne vashego konya, a vy poezzhajte na moem. I oni obmenyalis' konyami. Pan Tun s blagodarnost'yu promolvil: -- YA gluboko tronut vashej zabotoj! Umri ya hot' desyat' tysyach raz, vse ravno ya ne otplatil by za vashu dobrotu. Vskore dorogi ih razoshlis', i, glyadya vsled udalyayushchemusya Pan Tunu, Lyu Bej ispytyval nevol'noe bespokojstvo, i tyazhelo bylo u nego na dushe. Tem vremenem v Lochene voenachal'niki U I i Lyu Guj, uznav o gibeli Len Bao, sozvali voennyj sovet. CHzhan ZHen' skazal: -- YA znayu za gorodom, k yugu ot gor, gluhuyu tropinku. Ona imeet dlya nas vazhnoe znachenie. Razreshite mne s otryadom ohranyat' etu tropu, a vy ostavajtes' v Lochene, chtoby zdes' ne proizoshlo nikakih neozhidannostej. V etot moment razvedchiki donesli, chto vojska Lyu Beya idut k gorodu po dvum dorogam. CHzhan ZHen' pospeshno povel svoih voinov na yuzhnuyu tropu, gde ustroil zasadu. On velel propustit' mimo etoj zasady otryad Vej YAnya. Vskore pokazalis' vsadniki samogo Pan Tuna. Voiny CHzhan ZHenya iz zasady uvideli voenachal'nika na prekrasnom belom kone i, ukazyvaya na nego, govorili drug drug, chto, naverno, eto i est' Lyu Bej. CHzhan ZHen' tozhe tak podumal i, obradovavshis', prikazal gotovit'sya k boyu. Vojsko Pan Tuna bezostanovochno shlo vpered; podnyav golovu, voenachal'nik okinul vzglyadom okrestnosti. Gusto zarosshie lesom gory tesno podstupali odna k drugoj, obrazuya uzkoe ushchel'e. Bylo nachalo oseni, derev'ya stoyali odetye pyshnoj listvoj. Vnezapno v serdce Pan Tuna zakralas' trevoga. On priderzhal konya i sprosil, chto eto za mestnost'. Sredi ego voinov byl sychuanec, nedavno sdavshijsya v plen; ukazyvaya rukoj vpered, on skazal: -- Von tam sklon Pogibshego feniksa. Pan Tun vzdrognul: "Plohoe predznamenovanie dlya menya! Ved' moe daosskoe prozvanie Fyn-chu -- Ptenec feniksa! Zdes' menya zhdet neschast'e!" I on prikazal bystro povernut' nazad. No v etot moment vperedi na sklone gory poslyshalsya tresk hlopushek i srazu zhe, kak sarancha, ottuda posypalis' strely. Strelki iz zasady metili v voina na belom kone. Tak pogib ot vrazheskih strel neschastnyj Pan Tun, tridcati shesti let ot rodu. Potomki slozhili stihi, v kotoryh oplakivayut ego: Kak val izumrudnyj vokrug raskinulis' drevnie gory, I zdes' on v tesnine gluhoj nashel sebe vechnuyu sen'. Dosel' o kone boevom po selam idut eshche sluhi, I deti s teh por uznayut chudesnoe penie chzhen'(*1). On dolgo leleyal mechtu stranu razdelit' na tri chasti I tysyachi li proskakal, vedomyj zavetnoj mechtoj. Kto znal, chto Nebesnyj pes na zemlyu padet s nebosvoda I voinu ne suzhdeno s zaslugoj vernut'sya domoj. A na yugo-vostoke v bylye vremena mal'chishki raspevali pesenku: Raz Feniks svyazalsya s Drakonom I v SHu sgovorilis' pojti. Proshli polovinu dorogi, I Feniks upal na puti. Pogib on na sklone vostochnom Gory, chto ushla v nebosklon. Kogda zh vse dorogi otkrylis', V zhivyh lish' ostalsya Drakon. Ostavshijsya bez nachal'nika otryad Pan Tuna okazalsya zazhatym v gorah. Bolee poloviny voinov bylo ubito. Nemnogim iz teh, kto shel vperedi, udalos' vyrvat'sya i dognat' Vej YAnya. Oni soobshchili emu o neschast'e, i on reshil vernut'sya, chtoby pomoch' razgromlennomu otryadu. No CHzhan ZHen' pererezal put', i ego voiny s gor osypali protivnika strelami iz lukov i samostrelov. Vojsko Vej YAnya prishlo v smyatenie. Nedavno sdavshijsya v plen voin-sychuanec posovetoval Vej YAnyu vyjti na bol'shuyu dorogu i s boem probivat'sya k Lochenu. Vej YAn' prinyal etot sovet i sam dvinulsya vpered, prokladyvaya put'. Vdrug on uvidel vdali stolb pyli -- navstrechu shlo vojsko iz Lochena, a szadi nasedal otryad CHzhan ZHenya. Tak Vej YAn' popal v kleshchi. On bilsya nasmert', no vyrvat'sya ne mog. K schast'yu, on zametil, chto zadnie ryady vrazheskih vojsk pochemu-to smeshalis', i ustremilsya tuda. -- Vej YAn'! YA idu na pomoshch' tebe! -- poslyshalsya raskatistyj golos. Vej YAn' uznal starogo voenachal'nika Huan CHzhuna, mchavshegosya na kone vo glave otryada. Na etot raz oni okruzhili vraga i, razgromiv ego, ustremilis' k stenam Lochena. Iz goroda vyshel otryad Lyu Guya, no v tyl emu tut zhe udarili voiny Lyu Beya. Huan CHzhun i Vej YAn' reshili ne zatyagivat' boj i nachali othodit' v napravlenii lagerej Lyu Beya. V eto vremya na nih rinulos' podospevshee k mestu srazheniya vojsko CHzhan ZHenya, a v spinu udarili vojska Lyu Guya, U Lanya i Lej Tuna. Lyu Bej ne smog uderzhat'sya v svoih lageryah i stal s boem othodit' k zastave Foushujguan'. Protivnik presledoval ego bezostanovochno. Voiny Lyu Beya utomilis', u nih uzhe ne bylo ni malejshego zhelaniya srazhat'sya. Oni pomyshlyali lish' o svoem sobstvennom spasenii. Vozle samoj zastavy Foushujguan' otryad CHzhan ZHenya nastig Lyu Beya, i kto znaet, chto moglo by sluchit'sya, esli by im navstrechu ne podospeli Lyu Fyn i Guan' Pin s tridcat'yu tysyachami svezhih vojsk. Oni obratili protivnika v begstvo i, presleduya ego na protyazhenii dvadcati li, zahvatili mnogo boevyh konej. Pribyv na zastavu, Lyu Bej prezhde vsego sprosil, gde Pan Tun. Odin iz voinov, kotoromu udalos' bezhat' so sklona Pogibshego feniksa, rasskazal o gibeli Pan Tuna. Lyu Bej, obrativshis' licom k zapadu, gor'ko zarydal; voenachal'niki tozhe plakali. Potom Lyu Bej ustroil zhertvoprinoshenie duhu Pan Tuna. -- My poteryali nashego mudrogo nastavnika, -- skazal Huan CHzhun, -- i teper' CHzhan ZHen' nepremenno napadet na Foushujguan'. Kak zhe nam byt'? Ne poslat' li gonca za CHzhuge Lyanom? On by posovetoval, kak vzyat' Sychuan'. Tut-to kak raz i soobshchili, chto k stenam goroda podoshel CHzhan ZHen' s vojskom i vyzyvaet na boj. Huan CHzhun i Vej YAn' hoteli nachat' srazhenie, no Lyu Bej uderzhal ih: -- Duh nashih voinov upal. Sejchas nam ostaetsya lish' stojko oboronyat'sya i zhdat' priezda CHzhuge Lyana. My iz goroda ne vyjdem, i v boj vstupat' ne budem. Lyu Bej napisal pis'mo i prikazal Guan' Pinu dostavit' ego CHzhuge Lyanu. V eto vremya CHzhuge Lyan nahodilsya v Czinchzhou. Nastupal prazdnik Sed'moj nochi(*2), i mnozhestvo chinovnikov sobralos' na pir. Razgovory shli ob odnom -- o vzyatii Sychuani. Vnezapno vse uvideli, kak v zapadnoj chasti neba zvezda, po velichine ravnaya pervoj zvezde Severnogo kovsha, oslepitel'no vspyhnula i upala na zemlyu. CHzhuge Lyan brosil na pol kubok i gor'ko zaplakal: -- O, gore, gore! CHinovniki napereboj stali sprashivat' ego, chto sluchilos'. -- YA davno vychislil, chto v etom godu zvezda Gan perejdet v zapadnuyu chast' neba i togda s uchitelem Pan Tunom sluchitsya beda, -- pechal'no otvetil CHzhuge Lyan. -- YA znal, chto Nebesnyj pes obrushit neschast'e na nashe vojsko i zvezda Tajbo vstanet nad Lochenom. YA napisal pis'mo nashemu gospodinu i predupredil ego, chtob on byl ochen' ostorozhen. No kto dumal, chto zvezda upadet segodnya noch'yu? Konchilas' zhizn' Pan Tuna! CHzhuge Lyan prodolzhal plakat' i prichitat': -- O gospodin moj, ty lishilsya odnoj ruki! CHinovniki sil'no vstrevozhilis', no ne hoteli emu verit'. Togda CHzhuge Lyan skazal: -- Podozhdite, skoro poluchim pechal'noe izvestie. Na etom pir oborvalsya, i vse razoshlis'. Spustya neskol'ko dnej, kogda CHzhuge Lyan besedoval s Guan' YUem, dolozhili, chto priehal Guan' Pin i privez pis'mo ot Lyu Beya. Vse zavolnovalis'. Lyu Bej pisal, chto v sed'moj den' sed'mogo mesyaca czyun'-shi Pan Tun ubit vrazheskimi strelami na sklone Pogibshego feniksa. CHzhuge Lyan ispustil vopl', chinovniki zarydali. -- Gospodin nash nahoditsya v Foushujguane v krajne opasnom polozhenii, i mne nado nemedlenno ehat' k nemu, -- proiznes CHzhuge Lyan. -- A kto budet ohranyat' Czinchzhou, uchitel', esli vy uedete? -- trevozhno sprosil Guan' YUj. -- Ved' Czinchzhou imeet ochen' vazhnoe znachenie, i esli my ego poteryaem, eto budet dlya nas tyazhelym udarom. -- Da, no ob etom gospodin mne nichego ne napisal, -- otvetil CHzhuge Lyan. -- I vse zhe ya ponyal ego mysli... -- On pokazal chinovnikam pis'mo i dobavil: -- Uezzhaya, nash gospodin vozlozhil na menya vsyu otvetstvennost' za bezopasnost' Czinchzhou, i esli sejchas on prislal mne pis'mo -- znachit, hochet, chtoby etu trudnuyu zadachu vzyal na sebya Guan' YUj. Kogda-to v Persikovom sadu Guan' YUj dal klyatvu vernosti i, pamyatuya ob etoj klyatve, dolzhen predanno sluzhit' gospodinu i sohranit' Czinchzhou. Guan' YUj, ni minuty ne razdumyvaya, soglasilsya. Togda CHzhuge Lyan priglasil chinovnikov na pir, gde dolzhen byl vruchit' Guan' YUyu poyas i pechat'. Kogda tot protyanul ruki, chtoby prinyat' eti znaki vlasti, CHzhuge Lyan skazal: -- Pomnite, nyne vsya otvetstvennost' lozhitsya na vas! -- Nastoyashchij muzh vsegda gotov umeret' radi uspeha velikogo dela! -- pylko otvetil Guan' YUj. Slovo "umeret'" vyzvalo u CHzhuge Lyana takoe nedovol'stvo, chto on dazhe hotel otmenit' svoe reshenie. No ono uzhe bylo ob®yavleno, i CHzhuge Lyan ogranichilsya tem, chto sprosil: -- A chto vy budete delat', esli napadut vojska Cao Cao? -- Vsemi silami otrazhat' napadenie! -- otvetil Guan' YUj. -- A esli srazu pridut i Cao Cao i Sun' Cyuan'? -- Razdelyu vojsko i budu drat'sya s oboimi. -- Znachit, vy ne sumeete uderzhat' Czinchzhou! -- zaklyuchil CHzhuge Lyan. -- YA skazhu vam vosem' slov, krepko zapomnite ih -- oni mogut vam prigodit'sya. -- Kakie slova? -- zainteresovalsya Guan' YUj. -- Otrazhaj Cao na severe, derzhis' Sunya na vostoke. -- Vashi mudrye slova sleduet vygravirovat' na moem serdce! -- voskliknul Guan' YUj. Zatem CHzhuge Lyan vruchil emu poyas i pechat' i prikazal grazhdanskim chinovnikam Ma Lyanu, I Czi, Syan Lanu i Mi CHzhu, i voennym -- Mi Fanu, Lyao Hua, Guan' Pinu i CHzhou Canu pomogat' Guan' YUyu v ohrane goroda, a sam on s vojskom otpravilsya v Sychuan'. Vperedi shel CHzhan Fej s tysyach'yu otbornyh voinov. Oni dolzhny byli po bol'shoj doroge vyjti v rajon, raspolozhennyj k zapadu ot gorodov Bachzhou i Lochen. Vtoroj otryad pod komandovaniem CHzhao YUnya dvigalsya po beregu reki YAnczy i dolzhen byl soedinit'sya s glavnymi silami v Lochene. CHzhuge Lyana soprovozhdali Czyan' YUn, Czyan Van' i drugie. Czyan Van', po prozvaniyu Gun-yan', byl rodom iz derevni Syansyan i slavilsya svoej mudrost'yu v Czinchzhou i Syan®yane. Sejchas on sluzhil na dolzhnosti shu-czi. Pered vystupleniem v pohod CHzhuge Lyan nastavlyal CHzhan Feya: -- Ne zabyvajte, chto v Sychuani est' mnogo otvazhnyh geroev, pobedit' kotoryh nelegko. V puti ne razreshajte voinam grabit' narod, chtoby ne lishit'sya ego raspolozheniya. Povsyudu, gde vy budete prohodit', dolzhno carit' miloserdie. Sderzhivajte sebya, ne izbivajte svoih voinov. Vy doberetes' do Lochena ran'she menya, no smotrite, chtoby tam ne bylo nikakih beschinstv! CHzhan Fej ohotno poobeshchal vse ispolnit', vskochil na konya i dvinulsya v put'. Vojsko bezostanovochno shlo vpered. Mestnyh zhitelej CHzhan Fej ne obizhal. Vyjdya na Han'chuan'skuyu dorogu, ego otryad napravilsya v oblast' Baczyun'. Vskore razvedchiki donesli CHzhan Feyu, chto pravitel' oblasti -- znamenityj voenachal'nik po imeni YAn' YAn'. Pravda, on uzhe v preklonnom vozraste, no silu eshche sohranil, prekrasno strelyaet iz tugogo luka i lovko vladeet mechom. On tak hrabr, chto i desyati tysyacham voinov ne ustoyat' protiv nego! Sejchas on zasel v prigorode i ne dumaet vyveshivat' flaga pokornosti. CHzhan Fej prikazal v desyati li ot Baczyunya razbit' bol'shoj lager' i poslal lyudej peredat' staromu voenachal'niku, chto esli on sdast gorod, zhiteli mogut rasschityvat' na poshchadu; esli zhe on proyavit nepokornost', to CHzhan Fej sravnyaet gorod s zemlej i ne ostavit v zhivyh ni staryh, ni malyh. A teper' ostavim CHzhan Feya i rasskazhem o YAn' YAne. Kogda on uznal, chto Fa CHzhen po vole Lyu CHzhana priglasil Lyu Beya v Sychuan', on udaril sebya kulakom v grud' i so vzdohom proiznes: -- |to nazyvaetsya sidet' bezoruzhnomu na goloj gore, doverivshis' ohrane tigra! Kogda zhe emu soobshchili, chto Lyu Bej zanyal Foushujguan', starik sovsem razgnevalsya i hotel idti voevat', no poboyalsya, chto vragi napadut na Baczyun'. I vot teper', kogda vojsko CHzhan Feya podstupilo k gorodu, YAn' YAn' otobral iz svoego vojska pyat'-shest' tysyach peshih i konnyh voinov i prigotovilsya k boyu. Odin iz sovetnikov obratilsya k YAn' YAnyu: -- Vy pomnite, kak v Dan®yane CHzhan Fej tol'ko svoim krikom obratil v begstvo nesmetnye polchishcha Cao Cao? I tot uklonilsya ot otkrytogo boya. YA dumayu, chto i nam sledovalo by derzhat' oboronu i ne vyhodit' iz goroda. U CHzhan Feya provianta malo, i samoe bol'shee cherez mesyac on vynuzhden budet otstupit'. K tomu zhe harakter u nego goryachij kak ogon'. Esli vy budete uklonyat'sya ot boya, on stanet zlit'sya i zhestoko izbivat' svoih voinov, a eto vyzovet sredi nih sil'noe nedovol'stvo. Vot togda my sovershim vylazku i voz'mem CHzhan Feya v plen. YAn' YAn' tak i postupil. Voiny ego raspolozhilis' na gorodskih stenah i prigotovilis' stojko otrazhat' napadenie vraga. Vdrug oni uvideli skachushchego vsadnika, kotoryj izdali gromko krichal, chtoby emu otkryli vorota. YAn' YAn' prikazal vpustit' voina v gorod i vyyasnit', zachem on priehal. Vsadnik otvetil, chto on poslanec CHzhan Feya, i slovo v slovo peredal vse, chto nakazyval ego gospodin. YAn' YAn' razgnevalsya i stal branit' CHzhan Feya za derzost'. -- Da razve ya, polkovodec YAn' YAn', sdamsya etakomu zlodeyu! Idi i peredaj emu moj otvet! Voin vozvratilsya i rasskazal, kak branilsya YAn' YAn'. CHzhan Fej v yarosti zaskrezhetal zubami. Bystro nadev laty, on vskochil na konya i v soprovozhdenii neskol'kih desyatkov vsadnikov pomchalsya k stenam Baczyunya, namerevayas' zavyazat' boj. Osazhdennye s gorodskoj steny vsyacheski ponosili ego. CHzhan Fej neskol'ko raz proryvalsya k mostu cherez gorodskoj rov, napolnennyj vodoj, no vsyakij raz ego ostanavlivali tuchi strel. Priblizhalsya vecher, vorota goroda ostavalis' zakrytymi. Sderzhivaya kipevshij v nem gnev, CHzhan Fej vernulsya v lager'. Nautro on snova vyvel svoe vojsko, sobirayas' vstupit' v reshitel'nyj boj. No so storozhevoj bashni vraga vyletela tol'ko odna strela i popala v verhushku shlema CHzhan Feya. |to vystrelil iz luka sam pravitel' goroda YAn' YAn'. Ukazyvaya na nego pal'cem, CHzhan Fej zakrichal: -- Vot pogodi! Shvachu ya tebya, starogo hrycha! ZHiv'em tebya s®em! No vecherom CHzhan Fej opyat' vozvratilsya v lager' ni s chem. Na tretij den' on vmeste so svoimi voinami dolgo hodil vokrug gorodskih sten, vykrikivaya oskorbitel'nye rugatel'stva. Gorod Baczyun' stoyal sredi vysokih gor. CHzhan Fej podnyalsya na odnu iz vershin i sverhu nablyudal, chto delaetsya v gorode. On videl voinov, v polnom vooruzhenii raspolozhivshihsya pod prikrytiem sten, gorozhan, kotorye snovali tuda i syuda, podnosili kamni i pesok, pomogaya zadelyvat' prolomy v stene. CHzhan Fej prikazal voinam speshit'sya i otdyhat'. No i etot hitryj hod ne obmanul protivnika. Nikto ne vyshel iz goroda. Solnce uzhe sadilos', i CHzhan Fej vernulsya v lager', ponaprasnu poteryav eshche odin den'. "CHto takoe? Kakim zhe sposobom zastavit' vraga vyjti iz goroda?" -- dumal on, sidya v lagere. I vdrug ego osenila mysl': on prikazal voinam ne vyhodit' iz lagerya i poslal vsego neskol'ko vsadnikov raz®ezzhat' u gorodskih sten i branit' YAn' YAnya. Im bylo prikazano zavyazat' ozhestochennuyu shvatku lish' v tom sluchae, esli voiny YAn' YAnya sami vyjdut iz goroda. Ot neterpeniya u CHzhan Feya chesalis' ruki. Teper'-to on byl uveren, chto vrag ne usidit na meste! No proshlo eshche tri dnya, a vse ostavalos' po-prezhnemu. CHzhan Fej hmuril brovi. Nakonec u nego zarodilsya novyj plan. On velel voinam razbrestis' po okrestnostyam, rubit' hvorost, kosit' seno i zaodno izuchat' zdeshnie dorogi, vsyacheski izbegaya pri etom stolknovenij s protivnikom. |ta peremena v stane vraga sil'no obespokoila YAn' YAnya. On velel neskol'kim voinam odet'sya tak zhe, kak byli odety voiny CHzhan Feya, i poslal ih v gory na razvedku. V tot den', kogda voiny CHzhan Feya, obsledovavshie mestnost', vernulis' v lager', CHzhan Fej zatopal nogami i zakrichal: -- |tot staryj hrych YAn' YAn' prosto izvodit menya. Tak bol'she ne mozhet prodolzhat'sya! I tut on uslyshal, kak voenachal'niki, stoyavshie u shatra, govorili o tom, chto v gorah oni nashli gluhuyu tropu, po kotoroj mozhno tajno probrat'sya v Baczyun'. -- CHto zhe vy do sih por molchali? -- vskrichal CHzhan Fej. -- No ved' etu tropu tol'ko chto nashli! -- opravdyvalis' voenachal'niki. -- V takom dele medlit' nel'zya! -- zaoral CHzhan Fej. -- Prikazyvayu nakormit' voinov noch'yu. My vystupaem pri svete luny vo vremya tret'ej strazhi. Vsem zavyazat' rty, s konej snyat' bubency, chtob ni malejshego shuma! YA sam povedu vojsko! Prikaz ob®yavili po vsemu lageryu. Lazutchiki donesli ob etom YAn' YAnyu, i tot vozlikoval: -- YA tak i znal, etot glupec ne uterpit! CHto zh, idi tajkom po tropinke! Za toboj budet sledovat' otryad s proviantom, no ya otrezhu tebya ot nego, -- posmotrim, chto ty togda budesh' delat'! Vot tak derevenshchina! Popalsya-taki na moyu hitrost'! I on prikazal voinam gotovit'sya k srazheniyu. K vecheru otryad YAn' YAnya zasel v zaroslyah i podzhidal protivnika. Bylo prikazano propustit' vpered otryad samogo CHzhan Feya, a vtoroj otryad s proviantom zaderzhat' po signalu barabana. YAn' YAn' i vse mladshie voenachal'niki pritailis' v pridorozhnoj roshche. Edva minulo vremya pervoj strazhi, kak voiny YAn' YAnya izdali zametili besshumno priblizhayushchegosya protivnika; vperedi na kone ehal CHzhan Fej s kop'em napereves. Oni spokojno proshli mimo zasady, i vskore za nimi pokazalsya oboz. Tut-to po signalu barabanov i vyskochili skryvavshiesya v zaroslyah voiny. No vdrug udarili gongi, i pered napadayushchimi neizvestno otkuda vyros otryad vojska. Razdalsya gromopodobnyj okrik: -- Stojte, razbojniki! Vas-to my i zhdem! Ot etogo krika YAn' YAn' otoropel -- on uznal golos CHzhan Feya. Otstupat' bylo pozdno -- prishlos' skrestit' oruzhie s vragom. Na desyatoj shvatke CHzhan Fej neozhidanno dopustil promah, i YAn' YAn' v tot zhe mig zanes nad nim mech. No CHzhan Fej s bystrotoj molnii otkinulsya nazad, potom sdelal brosok vpered i uhvatilsya rukoj za remen', skreplyayushchij laty YAn' YAnya. Eshche ryvok, i CHzhan Fej vyrval protivnika iz sedla i brosil na zemlyu. Podospeli voiny i svyazali plennika verevkami. Vse tak sluchilos' potomu, chto CHzhan Fej sumel perehitrit' YAn' YAnya. Razgadav plan vraga, on poslal vpered vtoroj otryad, a sam shel pozadi. On dazhe predvidel, chto YAn' YAn' dast signal k napadeniyu barabanami, i poetomu prikazal bit' v gongi. Sychuan'skim voinam prishlos' slozhit' oruzhie i sdat'sya v plen. CHzhan Fej podoshel k stenam Baczyunya. Pri vstuplenii v gorod on otdal strogij prikaz ne obizhat' zhitelej. Kogda k CHzhan Feyu priveli YAn' YAnya, tot ni za chto ne hotel preklonit' kolena. Skrezheshcha zubami ot gneva, CHzhan Fej zakrichal: -- Popalsya ko mne v ruki, tak pokoryajsya! Kak ty smeesh' soprotivlyat'sya? -- Ty, kak razbojnik, vtorgsya v nashi zemli! -- smelo otvechal YAn' YAn'. -- Rubi mne golovu -- ya ne pok